1 00:00:02,870 --> 00:00:04,750 (theme music playing) 2 00:00:39,540 --> 00:00:42,210 ("Cherry Brandy" playing.) 3 00:00:48,250 --> 00:00:50,830 Oh, my God. You have to taste it. 4 00:00:50,890 --> 00:00:52,670 Shouldn't we wait for Don? 5 00:00:52,720 --> 00:00:55,050 Chateau Margaux '53. 6 00:00:55,090 --> 00:00:57,170 Considered by some the best there is. 7 00:00:57,230 --> 00:00:59,980 So, you were talking about Ziploc. 8 00:01:00,010 --> 00:01:01,480 Was I? 9 00:01:01,510 --> 00:01:04,680 Yes. You were saying that we might be in the running. 10 00:01:04,730 --> 00:01:08,480 No, I said I was still deciding. 11 00:01:08,520 --> 00:01:11,190 I see. So you would like to know why 12 00:01:11,240 --> 00:01:13,320 the agency that has over-performed on Handi-Wrap, 13 00:01:13,360 --> 00:01:14,740 Oven Cleaner, Bathroom Cleaner, 14 00:01:14,780 --> 00:01:18,700 and corporate image cleaner, is worthy of more business? 15 00:01:18,750 --> 00:01:21,530 Well, I don't know about Bathroom Cleaner. 16 00:01:21,580 --> 00:01:24,080 "Germ killer"? It makes people think of shit. 17 00:01:24,120 --> 00:01:26,090 You didn't express that. 18 00:01:26,120 --> 00:01:28,590 I expressed ambivalence 19 00:01:28,620 --> 00:01:30,290 and you went the wrong way. 20 00:01:30,340 --> 00:01:32,290 (chuckles) 21 00:01:32,340 --> 00:01:35,510 Yes, of course. So would you like us to redo the work? 22 00:01:35,550 --> 00:01:38,930 As I said, Pete, I haven't decided. 23 00:01:41,800 --> 00:01:44,470 Please, Ken, don't get up. I apologize. 24 00:01:44,520 --> 00:01:46,640 I couldn't get a cab. 25 00:01:46,690 --> 00:01:49,940 I should let you try Ken's incredible wine. 26 00:01:49,980 --> 00:01:52,360 But first, I think you should know that Ken prefers 27 00:01:52,400 --> 00:01:54,980 the "bright and shiny" bathroom strategy 28 00:01:55,030 --> 00:01:58,480 because he says "germ killer" makes people think of poop. 29 00:01:58,540 --> 00:02:00,400 (laughs) 30 00:02:00,460 --> 00:02:02,940 Don't have second thoughts, Ken. You picked the right strategy. 31 00:02:02,960 --> 00:02:04,660 Okay. 32 00:02:04,710 --> 00:02:06,240 Okay? 33 00:02:06,290 --> 00:02:08,160 Should we order? 34 00:02:12,330 --> 00:02:13,750 Woman on phone: Good evening, Mr. Draper. 35 00:02:13,800 --> 00:02:15,499 You have three phone calls. 36 00:02:15,500 --> 00:02:17,169 One at 7:00 from Tricia Reynolds 37 00:02:17,170 --> 00:02:20,760 and two from Diana Baur at 9:00 and 9:30. 38 00:02:20,810 --> 00:02:22,890 Diana Baur? What's the message? 39 00:02:22,930 --> 00:02:26,179 I'm sorry, what was the message? 40 00:02:26,180 --> 00:02:28,260 Actually, I see here. 41 00:02:28,320 --> 00:02:30,100 I wasn't supposed to give you her second message. 42 00:02:30,150 --> 00:02:31,850 Or her first. 43 00:02:31,900 --> 00:02:35,019 My goodness. Why don't they just throw these out? 44 00:02:35,020 --> 00:02:36,520 Do you know who spoke with her? 45 00:02:36,570 --> 00:02:39,860 Yes, and I'll report this. I work with birdbrains. 46 00:02:39,910 --> 00:02:41,950 No, it's fine. I just... 47 00:02:43,370 --> 00:02:45,000 Did she leave a number? 48 00:02:45,030 --> 00:02:47,530 No. I'm sorry. 49 00:02:47,590 --> 00:02:49,290 (sighs) 50 00:02:49,340 --> 00:02:51,790 Will you let everyone know I'll pick up my own calls tonight? 51 00:02:51,840 --> 00:02:53,260 Yes, of course. 52 00:02:53,290 --> 00:02:55,680 And again, I apologize, Mr. Draper. 53 00:02:55,710 --> 00:02:57,630 Good night. 54 00:03:03,890 --> 00:03:05,390 Caroline! 55 00:03:08,220 --> 00:03:10,220 Do you read the mail or do you just open it? 56 00:03:10,280 --> 00:03:11,980 Shirley opened the mail. I'll get her. 57 00:03:12,030 --> 00:03:15,610 No, go get whoever is responsible for paying our lease. 58 00:03:15,650 --> 00:03:17,560 Dawn Chambers. 59 00:03:19,990 --> 00:03:22,490 Joan! 60 00:03:22,540 --> 00:03:24,400 Get in here! 61 00:03:24,410 --> 00:03:25,990 Joan! 62 00:03:27,660 --> 00:03:29,160 Don't do that. 63 00:03:29,210 --> 00:03:31,160 You're gonna have to fire Dawn. 64 00:03:31,210 --> 00:03:32,660 She didn't pay the lease. 65 00:03:37,050 --> 00:03:39,550 I'll take care of this. 66 00:03:46,340 --> 00:03:48,430 (elevator bell dings) 67 00:04:00,490 --> 00:04:02,580 - (intercom buzzes) - I have Trudy Campbell. 68 00:04:07,170 --> 00:04:09,950 Well, hello, Trudy. How are you? 69 00:04:10,000 --> 00:04:12,420 Frankly, not good at all. 70 00:04:12,450 --> 00:04:14,370 What did I do? 71 00:04:14,420 --> 00:04:16,210 No, it's Tammy. 72 00:04:16,260 --> 00:04:18,459 She was on the wait list at Greenwich Country Day 73 00:04:18,460 --> 00:04:21,459 and they promised her admission, but they didn't keep their word. 74 00:04:21,460 --> 00:04:23,460 What was she doing on the wait list at all? 75 00:04:23,520 --> 00:04:26,270 My father's entire family went to that school. 76 00:04:26,300 --> 00:04:27,720 They know who are you, Peter. 77 00:04:27,770 --> 00:04:29,100 And they know who I am. 78 00:04:29,140 --> 00:04:30,970 And they know that we're divorced. 79 00:04:31,020 --> 00:04:33,860 Greenwich, Connecticut, is built on divorced money. 80 00:04:33,890 --> 00:04:35,440 Don't yell at me. 81 00:04:35,480 --> 00:04:37,480 I've arranged for a meeting with the headmaster 82 00:04:37,530 --> 00:04:39,060 and I'd like for you to accompany me to show 83 00:04:39,110 --> 00:04:41,450 that we're in this together, if nothing else. 84 00:04:43,150 --> 00:04:44,649 Yes, of course. 85 00:04:44,650 --> 00:04:45,989 Tomorrow. 86 00:04:45,990 --> 00:04:48,790 Just once, I'd like some notice. 87 00:04:48,820 --> 00:04:51,120 I didn't want to involve you at all. 88 00:04:55,050 --> 00:04:56,750 (laughing) 89 00:05:01,050 --> 00:05:03,170 You got me this time, Kirby. 90 00:05:04,840 --> 00:05:06,310 You're all fired. 91 00:05:06,340 --> 00:05:08,509 Hold on. 92 00:05:08,510 --> 00:05:12,560 Someone at McCann-Erickson gave notice in writing. 93 00:05:13,680 --> 00:05:15,480 I was never informed. 94 00:05:15,520 --> 00:05:18,180 We were never informed. 95 00:05:18,240 --> 00:05:21,320 Well, it's obviously a mistake. 96 00:05:21,360 --> 00:05:24,689 Get Jim Hobart... no, Ferg Donnelly on the horn. 97 00:05:24,690 --> 00:05:26,830 Just a minute. 98 00:05:26,860 --> 00:05:29,029 Ladies, this is how rumors get started. 99 00:05:29,030 --> 00:05:31,610 So this stays in this room till things get sorted out. 100 00:05:32,670 --> 00:05:34,450 Back to work. 101 00:05:36,870 --> 00:05:38,700 I'll get Ferg. 102 00:05:42,540 --> 00:05:44,040 (organ playing) 103 00:05:44,050 --> 00:05:47,300 So now I just want you to play. 104 00:05:49,350 --> 00:05:52,020 Just pretend we're not here. 105 00:05:57,480 --> 00:06:00,140 (turns organ off) 106 00:06:00,200 --> 00:06:01,980 I'm giving you my permission to play 107 00:06:02,030 --> 00:06:03,900 with all these great toys. 108 00:06:03,950 --> 00:06:06,230 Do what you would do if we weren't watching. 109 00:06:09,870 --> 00:06:12,240 Really? That's what you'd do? 110 00:06:14,380 --> 00:06:16,540 What's wrong with them? 111 00:06:16,580 --> 00:06:18,740 You said you didn't want actors. 112 00:06:18,750 --> 00:06:22,050 Well, real kids are shy. 113 00:06:22,080 --> 00:06:24,420 And you have to talk to them like people. 114 00:06:28,420 --> 00:06:30,170 They all have their own toy. 115 00:06:30,230 --> 00:06:32,390 If we want enthusiasm, we should just have one toy. 116 00:06:32,430 --> 00:06:34,180 Like a battle royale. 117 00:06:34,230 --> 00:06:36,850 Just throw one in there and the last kid standing gets the gig. 118 00:06:36,900 --> 00:06:38,900 It would work. 119 00:06:38,930 --> 00:06:42,099 You hate kids. 120 00:06:42,100 --> 00:06:44,990 You know what? I want to see how far you can throw that. 121 00:06:46,160 --> 00:06:48,270 - (kids laughing) - Take it easy. 122 00:06:51,950 --> 00:06:55,500 Rog, I'm on my way to lunch. What can I do for you? 123 00:06:55,530 --> 00:06:56,950 It'll just take a second. 124 00:06:57,000 --> 00:06:58,830 Someone over there accidentally gave notice on our lease 125 00:06:58,870 --> 00:07:00,120 and I need you to fix it. 126 00:07:00,170 --> 00:07:02,119 Oh. 127 00:07:02,120 --> 00:07:05,260 Well, actually... 128 00:07:05,290 --> 00:07:07,540 Actually what? 129 00:07:09,600 --> 00:07:11,460 You really need to talk to Jim about it. 130 00:07:11,520 --> 00:07:15,050 About what? What the hell is going on, Ferg? 131 00:07:15,100 --> 00:07:16,970 Roger, calm down. 132 00:07:17,020 --> 00:07:19,190 I think you'll see it's all good news. 133 00:07:21,480 --> 00:07:22,979 Go ahead. 134 00:07:22,980 --> 00:07:27,400 Well, we're gonna move your whole office 135 00:07:27,450 --> 00:07:28,979 into our building at the end of the month. 136 00:07:28,980 --> 00:07:30,980 Why? 137 00:07:31,040 --> 00:07:33,040 We don't mind paying people, 138 00:07:33,070 --> 00:07:34,950 but it seems ridiculous to rent two floors 139 00:07:34,990 --> 00:07:37,510 of the Time Life Building when we have plenty of space over here. 140 00:07:37,540 --> 00:07:40,410 Hold on, are we losing the office 141 00:07:40,460 --> 00:07:42,080 or the agency? 142 00:07:42,130 --> 00:07:44,050 That's the wrong way to look at it. 143 00:07:44,080 --> 00:07:45,630 We're bringing you home. 144 00:07:45,670 --> 00:07:47,420 This is my home. 145 00:07:47,470 --> 00:07:49,640 Are you dissolving us? 146 00:07:49,670 --> 00:07:51,550 I'm gonna set a meeting with Jim for tomorrow. 147 00:07:51,590 --> 00:07:56,180 Look, this was supposed to be the last thing done, not the first. 148 00:08:01,730 --> 00:08:03,730 Were you planning this all along? 149 00:08:03,770 --> 00:08:06,400 Would you stop it? It's going to be great. 150 00:08:09,110 --> 00:08:10,690 Roger. 151 00:08:16,580 --> 00:08:18,360 What do I do? 152 00:08:18,420 --> 00:08:20,420 (typewriter clacking) 153 00:08:22,590 --> 00:08:24,750 Can I help you? 154 00:08:24,790 --> 00:08:26,840 Really pulled one over on us. 155 00:08:26,870 --> 00:08:27,960 Who? 156 00:08:31,350 --> 00:08:32,550 What are you doing here? 157 00:08:32,600 --> 00:08:34,630 Roger, you can't just tell Don. 158 00:08:34,680 --> 00:08:37,049 - Tell Don what? - Do you need ice? 159 00:08:37,050 --> 00:08:39,350 We're not to be disturbed. 160 00:08:43,560 --> 00:08:46,060 - Go ahead. - No. 161 00:08:48,280 --> 00:08:51,229 McCann's moving us to their building. 162 00:08:51,230 --> 00:08:52,450 We lost our lease. 163 00:08:52,480 --> 00:08:54,620 Everything must go. 164 00:08:58,490 --> 00:09:01,160 So we're moving? 165 00:09:01,210 --> 00:09:03,330 I'd love a new view. 166 00:09:03,380 --> 00:09:05,610 No, Pete, I don't think that's all there is to it. 167 00:09:05,650 --> 00:09:07,450 We're being swallowed up. 168 00:09:07,480 --> 00:09:09,220 We have 30 days. 169 00:09:09,250 --> 00:09:11,500 SC&P has conflicts. That's why we exist. 170 00:09:11,550 --> 00:09:13,750 Don't you understand? We don't exist. 171 00:09:13,810 --> 00:09:15,670 Our rent is too high. 172 00:09:21,480 --> 00:09:23,930 - Anybody else? - Yes, please. 173 00:09:24,930 --> 00:09:27,520 That's it? Have a drink? 174 00:09:28,770 --> 00:09:30,020 Well, I'm not going. 175 00:09:30,070 --> 00:09:32,240 You want to give up the rest of your money? 176 00:09:32,270 --> 00:09:34,820 We all have four-year contracts and a noncompete. 177 00:09:34,860 --> 00:09:36,280 I did not agree to this. 178 00:09:36,330 --> 00:09:37,860 Yes, you did. 179 00:09:37,910 --> 00:09:40,280 The minute we sold them the company, we all agreed to it. 180 00:09:40,330 --> 00:09:43,700 After all that, Jim Cutler wins. 181 00:09:43,750 --> 00:09:45,750 All that cash and no McCann. 182 00:09:45,790 --> 00:09:47,420 I hate that guy. 183 00:09:47,460 --> 00:09:49,619 I like it over there. 184 00:09:49,620 --> 00:09:50,920 Because you're a sheep. 185 00:09:50,960 --> 00:09:52,629 Knock it off. 186 00:09:52,630 --> 00:09:54,960 We've got a meeting with Jim Hobart tomorrow 187 00:09:55,010 --> 00:09:57,850 to discuss the details. Let's try and be dignified. 188 00:09:57,880 --> 00:10:00,130 Keep it in this room until we have orders. 189 00:10:08,940 --> 00:10:11,280 That explains the forecast they wanted. 190 00:10:13,310 --> 00:10:15,060 I'm sorry. 191 00:10:15,120 --> 00:10:17,650 They waited so long, I thought we were safe. 192 00:10:26,660 --> 00:10:28,160 Betsy Wheeler. 193 00:10:30,050 --> 00:10:32,830 Okay, Betsy, I'm glad that's you. 194 00:10:35,170 --> 00:10:38,090 Peggy, may I speak with you? 195 00:10:38,140 --> 00:10:41,260 - Maybe later. - It's very important. 196 00:10:43,640 --> 00:10:45,640 I'll be right back. 197 00:10:59,490 --> 00:11:01,490 - (sighs) - What's wrong? 198 00:11:10,710 --> 00:11:14,340 I'm telling you this because... 199 00:11:14,380 --> 00:11:17,040 I don't know, because no one else will. 200 00:11:17,090 --> 00:11:19,210 And you really need to know. 201 00:11:21,050 --> 00:11:23,880 We're being absorbed by McCann. 202 00:11:23,940 --> 00:11:26,050 (sighs) 203 00:11:29,220 --> 00:11:30,690 Are they letting me go? 204 00:11:30,730 --> 00:11:32,690 No, they'll need you for a while. 205 00:11:32,730 --> 00:11:34,360 Maybe forever. 206 00:11:34,400 --> 00:11:36,280 All I know is having a leg up on the rats 207 00:11:36,310 --> 00:11:39,060 who fly off this ship is going to help you. 208 00:11:39,120 --> 00:11:40,820 I would want it. 209 00:11:40,870 --> 00:11:42,900 Oh. 210 00:11:46,410 --> 00:11:48,540 Are you going? 211 00:11:48,580 --> 00:11:50,240 I have to. 212 00:11:53,460 --> 00:11:55,830 I've never worked anywhere else. 213 00:11:59,170 --> 00:12:00,970 You'll do great. 214 00:12:03,420 --> 00:12:05,340 You should get back to work. 215 00:12:09,600 --> 00:12:11,180 For your ears only. 216 00:12:24,330 --> 00:12:26,160 Hello. It's me. 217 00:12:26,200 --> 00:12:29,370 I love a call from you in the middle of the day. 218 00:12:29,420 --> 00:12:32,200 I just wanted to hear your voice. 219 00:12:32,250 --> 00:12:35,590 Even better. What do you want me to say? 220 00:12:37,340 --> 00:12:39,340 I got some bad news at work. (sniffles) 221 00:12:39,380 --> 00:12:42,210 Hey. 222 00:12:42,260 --> 00:12:45,350 I don't care how bad it is. It's not that bad. 223 00:12:45,380 --> 00:12:47,880 You don't know that. 224 00:12:47,940 --> 00:12:50,640 We can talk about it tomorrow when I'm there. 225 00:12:50,690 --> 00:12:52,469 I didn't know you were coming. 226 00:12:52,470 --> 00:12:56,190 Lisa, get me on the redeye to New York. 227 00:12:57,560 --> 00:12:59,030 Now you know. 228 00:13:07,210 --> 00:13:09,880 (knocks on door) 229 00:13:09,930 --> 00:13:13,690 Melanie called. She has two two bedrooms to show you tonight. 230 00:13:13,720 --> 00:13:16,350 And it's five minutes till the Mohawk status meeting. 231 00:13:16,390 --> 00:13:18,520 Cancel everything. 232 00:13:18,560 --> 00:13:20,140 What's wrong? 233 00:13:20,190 --> 00:13:22,730 It's personal, honey. 234 00:13:22,780 --> 00:13:25,110 (phone ringing) 235 00:13:30,570 --> 00:13:32,540 Don Draper's office. 236 00:13:32,570 --> 00:13:34,540 I'll see if he's available. 237 00:13:36,740 --> 00:13:39,160 It's Lou Avery calling from California. 238 00:13:39,210 --> 00:13:40,910 (sighs) Shit. 239 00:13:42,880 --> 00:13:44,800 I better take it. 240 00:13:46,420 --> 00:13:47,840 Do you mind? 241 00:13:55,480 --> 00:13:57,960 - Hello, Lou. - Don. 242 00:13:58,000 --> 00:14:00,030 I think we need to have a conversation. 243 00:14:00,070 --> 00:14:02,350 Look, we just found out. 244 00:14:02,400 --> 00:14:06,270 I told Dee not to say anything, but good you know. 245 00:14:06,320 --> 00:14:07,820 I'm moving next week. 246 00:14:07,860 --> 00:14:09,740 When did they tell you? 247 00:14:09,780 --> 00:14:11,240 A couple weeks ago. 248 00:14:11,280 --> 00:14:13,280 I thought about it for 10 seconds, then I thought, 249 00:14:13,330 --> 00:14:16,580 "So what if it's Tokyo? It's my lifelong dream." 250 00:14:16,620 --> 00:14:19,530 They have an office in Tokyo? 251 00:14:19,590 --> 00:14:22,090 They only have an office in Tokyo. 252 00:14:22,120 --> 00:14:24,340 What are you talking about? 253 00:14:24,370 --> 00:14:26,710 Tatsunoko Productions. 254 00:14:26,760 --> 00:14:28,840 They're making "Scout's Honor" into a cartoon. 255 00:14:28,880 --> 00:14:30,400 What did you think I was talking about? 256 00:14:32,850 --> 00:14:34,270 It doesn't matter. 257 00:14:34,300 --> 00:14:36,600 They made "Speed Racer," Don. 258 00:14:36,640 --> 00:14:39,139 I got a $15,000 advance. 259 00:14:39,140 --> 00:14:41,020 Obviously, my mind's made up. 260 00:14:41,060 --> 00:14:42,890 Obviously. 261 00:14:42,940 --> 00:14:45,110 I wish I could see the look on your face. 262 00:14:45,150 --> 00:14:47,280 I bet you're not laughing anymore, are you? 263 00:14:47,310 --> 00:14:48,700 No, Lou, I'm not. 264 00:14:48,730 --> 00:14:51,280 Well, sayonara, my friend. 265 00:14:51,320 --> 00:14:53,490 Enjoy the rest of your miserable life. 266 00:14:54,990 --> 00:14:56,650 (laughs) 267 00:14:59,660 --> 00:15:01,540 (sighs) 268 00:15:06,700 --> 00:15:08,670 (exhales sharply) 269 00:15:17,430 --> 00:15:19,010 Meredith. 270 00:15:22,350 --> 00:15:24,070 If we're trying to keep the office calm, 271 00:15:24,100 --> 00:15:25,680 closing those curtains is a bad idea. 272 00:15:29,160 --> 00:15:30,910 So spill it. Have you heard something? 273 00:15:30,940 --> 00:15:34,110 Yes, I did. Lou's moving to Tokyo. 274 00:15:35,410 --> 00:15:37,199 I'm not even going to tell you why 275 00:15:37,200 --> 00:15:38,560 because it would give him pleasure. 276 00:15:38,580 --> 00:15:41,170 The point is Sterling Cooper West is empty. 277 00:15:41,200 --> 00:15:44,000 Of course it's empty. It's the first drop out of the teapot. 278 00:15:44,040 --> 00:15:45,869 What I'm saying is it's available. 279 00:15:45,870 --> 00:15:47,869 We can run a business out of there. 280 00:15:47,870 --> 00:15:49,590 We have no business. 281 00:15:49,630 --> 00:15:51,380 I was looking at McCann's rosters 282 00:15:51,430 --> 00:15:54,010 and there's going to be a lot of clients 283 00:15:54,050 --> 00:15:55,960 they can't hold on to... Conflicts. 284 00:15:56,020 --> 00:15:57,880 Take Sunkist for example. 285 00:15:57,930 --> 00:16:00,049 It's 10 million in billings and growing. 286 00:16:00,050 --> 00:16:02,470 Coca-Cola owns Minute Maid, so Sunkist is gone. 287 00:16:02,520 --> 00:16:04,360 Burger Chef, it's four million 288 00:16:04,390 --> 00:16:06,520 and they just dumped McCann for us. 289 00:16:06,560 --> 00:16:08,730 They keep telling me their future's in California. 290 00:16:08,780 --> 00:16:11,560 Exactly. What's our square footage out there? 291 00:16:11,620 --> 00:16:13,900 1,485. 292 00:16:13,950 --> 00:16:15,980 An old girlfriend measured it. 293 00:16:16,040 --> 00:16:18,070 What I'm saying is there's business in California. 294 00:16:18,120 --> 00:16:19,900 If we can work out of a bassinet, 295 00:16:19,910 --> 00:16:22,120 we can make McCann money that they'd have to throw away. 296 00:16:22,160 --> 00:16:24,990 "We"? I don't want to go back to California. 297 00:16:25,050 --> 00:16:27,580 That's good. You don't have to. Stay here, they'd like that. 298 00:16:27,630 --> 00:16:29,050 Anyone else want to stay here? 299 00:16:29,080 --> 00:16:31,050 Are we really playing this game? 300 00:16:31,080 --> 00:16:33,550 Dow Chemical. 301 00:16:33,590 --> 00:16:36,500 McCann fired Ken. And I mean fired him out of a cannon. 302 00:16:36,560 --> 00:16:37,890 He ain't going near that place. 303 00:16:37,920 --> 00:16:39,760 - How much is that? - Seven. 304 00:16:39,810 --> 00:16:41,480 But Ken doesn't like us either. 305 00:16:41,510 --> 00:16:43,930 But he loves feeling the tip of your nose in the seat of his pants. 306 00:16:43,980 --> 00:16:45,150 I'll take care of Ken. 307 00:16:45,180 --> 00:16:46,650 What about Avon? 308 00:16:46,680 --> 00:16:49,100 I'm sorry, but it's not a conflict. 309 00:16:49,150 --> 00:16:51,020 But I have the relationship. 310 00:16:51,070 --> 00:16:53,100 No, that would be stealing a client. 311 00:16:53,110 --> 00:16:55,770 Avon has to go to McCann and you have to help them keep it. 312 00:16:57,280 --> 00:17:00,500 We're going to hand deliver all of the clients they want. 313 00:17:00,530 --> 00:17:04,170 We're meeting with Jim Hobart tomorrow and we can't cancel. 314 00:17:04,200 --> 00:17:07,120 You think we can secure three accounts in 24 hours? 315 00:17:07,170 --> 00:17:09,290 We've done it before. 316 00:17:19,270 --> 00:17:21,100 (door shuts) 317 00:17:25,110 --> 00:17:26,969 I'm sorry it's so hot in here. 318 00:17:26,970 --> 00:17:29,190 I'm sorry about the intrusion, 319 00:17:29,230 --> 00:17:32,780 but this is the only place where we know we won't be seen. 320 00:17:32,810 --> 00:17:35,200 Well, I'm comfortable here. 321 00:17:37,070 --> 00:17:39,480 The question is, how does it look out there? 322 00:17:39,540 --> 00:17:42,240 Considering most firms are Ivy League only 323 00:17:42,290 --> 00:17:44,410 and you don't even have a degree, 324 00:17:44,460 --> 00:17:46,620 the landscape looks very promising. 325 00:17:48,160 --> 00:17:49,990 Who wants me? 326 00:17:50,050 --> 00:17:51,999 Well, I can list a bunch of initials 327 00:17:52,000 --> 00:17:54,500 or I could tell you what I really think. 328 00:17:54,550 --> 00:17:56,670 You're the expert. 329 00:17:56,720 --> 00:17:58,550 What's the best offer? 330 00:17:58,590 --> 00:18:00,840 McCann-Erickson. 331 00:18:00,890 --> 00:18:04,839 I don't want to go there. That's why I called you. 332 00:18:04,840 --> 00:18:06,730 I understand that. 333 00:18:06,760 --> 00:18:09,680 Look, I'm foregoing a commission here 334 00:18:09,730 --> 00:18:12,349 because I'm a career builder. 335 00:18:12,350 --> 00:18:16,150 I want to help you find a job over and over again. 336 00:18:16,190 --> 00:18:17,860 And sooner or later, 337 00:18:17,910 --> 00:18:20,940 you're going to have to go through a place like McCann. 338 00:18:20,990 --> 00:18:23,359 Big company. Big products. 339 00:18:23,360 --> 00:18:25,110 National influence. 340 00:18:25,170 --> 00:18:27,450 You shouldn't stay longer than three years, 341 00:18:27,500 --> 00:18:29,120 but that's where you should go. 342 00:18:29,170 --> 00:18:31,290 But what else is out there? 343 00:18:31,340 --> 00:18:32,920 Plenty. 344 00:18:32,960 --> 00:18:36,290 For a lot less money with a lot less cachet. 345 00:18:36,340 --> 00:18:40,090 But you go to McCann and by 1973, 346 00:18:40,130 --> 00:18:42,760 you'll be looking at four times the salary. 347 00:18:44,300 --> 00:18:46,270 So that's it? 348 00:18:46,300 --> 00:18:48,390 You could've just called me and told me this. 349 00:18:48,440 --> 00:18:50,720 I want you to consider it seriously 350 00:18:50,770 --> 00:18:52,810 before we take meetings. 351 00:18:52,860 --> 00:18:56,980 Because word always gets out and McCann is vindictive. 352 00:19:00,730 --> 00:19:02,070 You're really selling it. 353 00:19:02,120 --> 00:19:04,990 It's a huge opportunity. 354 00:19:06,660 --> 00:19:08,660 (people shouting) 355 00:19:16,420 --> 00:19:18,580 Come in. Glad you could make it. 356 00:19:18,590 --> 00:19:20,670 - I feel like a spy. - You look like one. 357 00:19:20,720 --> 00:19:22,750 We have caviar. 358 00:19:22,810 --> 00:19:25,089 Your favorite red. Chateau Margaux '53. 359 00:19:25,090 --> 00:19:26,640 I'll have a snort. 360 00:19:26,680 --> 00:19:29,340 Look, ahem, 361 00:19:29,400 --> 00:19:31,230 they're dissolving the agency. 362 00:19:31,260 --> 00:19:33,100 All the business is moving to McCann. 363 00:19:33,150 --> 00:19:35,600 They finally got you. 364 00:19:35,650 --> 00:19:37,770 They ate you up. 365 00:19:39,820 --> 00:19:43,740 We know it was hard enough to convince you to stay when McCann bought us. 366 00:19:43,780 --> 00:19:45,940 I can't imagine how you feel about things now. 367 00:19:45,950 --> 00:19:47,700 Yeah, I'm not going. 368 00:19:47,750 --> 00:19:49,779 So we are proposing 369 00:19:49,780 --> 00:19:52,280 that we retain our independence in our California office 370 00:19:52,340 --> 00:19:55,540 with a few select clients who've insisted on it. 371 00:19:55,590 --> 00:19:57,959 Who else is going? 372 00:19:57,960 --> 00:20:00,370 Burger Chef and Sunkist so far. 373 00:20:00,430 --> 00:20:02,590 It's strictly for conflicts. 374 00:20:02,630 --> 00:20:04,960 And, well, conflicts. 375 00:20:05,010 --> 00:20:07,470 Tell your superiors nothing is going to change. 376 00:20:08,800 --> 00:20:11,350 I know I always come at you guns blazing, 377 00:20:11,390 --> 00:20:15,309 but to them, I'm still the new guy and Ed's son-in-law. 378 00:20:15,310 --> 00:20:17,560 I can't suggest a move this bold. 379 00:20:17,610 --> 00:20:20,310 Boldness is always rewarded, am I right, Pete? 380 00:20:20,360 --> 00:20:23,110 I don't want to make Ken do anything he doesn't want to do. 381 00:20:23,150 --> 00:20:26,980 Now he obviously thinks it's less bold to change agencies. 382 00:20:27,040 --> 00:20:28,790 You're wrong. Dow would be thrilled 383 00:20:28,820 --> 00:20:31,370 to finally have all their accounts at McManus, John & Adams. 384 00:20:31,410 --> 00:20:34,540 Kenny, you know that we know this account 385 00:20:34,580 --> 00:20:36,660 inside and out and we have Don Draper. 386 00:20:36,710 --> 00:20:38,330 That's why you stayed anyway. 387 00:20:38,380 --> 00:20:40,500 That's true. 388 00:20:40,550 --> 00:20:42,720 We've done this before. 389 00:20:42,750 --> 00:20:44,390 You know we can. 390 00:20:45,720 --> 00:20:49,420 You know, I've fantasized that one day 391 00:20:49,480 --> 00:20:52,009 I'd be in this situation with you, Roger. 392 00:20:52,010 --> 00:20:54,260 And, Pete, well, 393 00:20:54,310 --> 00:20:55,930 you're not exactly an innocent bystander. 394 00:20:58,650 --> 00:21:00,990 I've toyed with you long enough. 395 00:21:02,940 --> 00:21:04,360 No. 396 00:21:04,410 --> 00:21:06,410 Sorry about that. 397 00:21:22,880 --> 00:21:24,680 (sighs) 398 00:21:24,710 --> 00:21:27,460 How do I describe California in a way that doesn't make them jealous? 399 00:21:27,510 --> 00:21:29,350 Tell them my ex-wife lives there. 400 00:21:29,380 --> 00:21:32,430 (chuckles) Mine, too, so what? 401 00:21:32,470 --> 00:21:34,800 I know you're attached to California. 402 00:21:34,850 --> 00:21:37,690 I don't know what it means to you, but it doesn't mean anything to me. 403 00:21:37,720 --> 00:21:40,980 It does mean something to me. 404 00:21:42,900 --> 00:21:44,860 I always feel bad about taking your spot 405 00:21:44,900 --> 00:21:46,729 when I saw what happened to you. 406 00:21:46,730 --> 00:21:48,530 It should have been you out there, not me. 407 00:21:50,070 --> 00:21:51,900 You were very persuasive. 408 00:21:51,910 --> 00:21:54,240 I was misguided. 409 00:21:59,080 --> 00:22:00,660 I met someone. 410 00:22:02,500 --> 00:22:05,920 She's not too young and she's gorgeous and a little bit deep. 411 00:22:05,970 --> 00:22:07,670 Where'd you find a girl like that? 412 00:22:07,720 --> 00:22:10,300 I knew her in college. 413 00:22:10,340 --> 00:22:12,920 She's divorced, too, but no kids. 414 00:22:14,260 --> 00:22:16,760 I bumped into her on Third Avenue 415 00:22:16,810 --> 00:22:19,930 and we couldn't remember why it didn't work out. 416 00:22:19,980 --> 00:22:21,930 Oh. 417 00:22:21,940 --> 00:22:24,350 Congratulations. 418 00:22:24,400 --> 00:22:28,110 I hope you understand, she can't leave New York and I can't leave her. 419 00:22:28,160 --> 00:22:30,440 Stop it. You're helping us by staying here. 420 00:22:32,950 --> 00:22:35,750 Roger called. Dow's a no. 421 00:22:35,780 --> 00:22:37,700 Let me talk to Ken. 422 00:22:37,750 --> 00:22:40,370 I suggested that and Roger said it's quite final. 423 00:22:40,420 --> 00:22:42,840 (sighs) Well, let's comb through the small accounts. 424 00:22:42,870 --> 00:22:45,870 See if we can cobble a couple million together. 425 00:22:45,930 --> 00:22:47,930 I'll go get the files. 426 00:22:54,260 --> 00:22:55,820 Do you want more coffee? 427 00:22:55,860 --> 00:22:58,520 I want to get on with this. I have someplace to be, Trudy. 428 00:23:05,470 --> 00:23:08,080 - Good morning. - Peter Campbell. 429 00:23:08,140 --> 00:23:11,090 Sorry to keep you waiting. 430 00:23:15,230 --> 00:23:17,980 Well, I assume you know why we're here, Mr. MacDonald. 431 00:23:18,010 --> 00:23:21,400 We feel there's been a mistake regarding our daughter Tammy. 432 00:23:21,430 --> 00:23:23,650 It's a Campbell family tradition 433 00:23:23,690 --> 00:23:27,440 to receive the inimitable education of Greenwich Country Day. 434 00:23:27,490 --> 00:23:29,190 But you didn't go here. 435 00:23:29,240 --> 00:23:33,610 No, but a Campbell has been in attendance since it was a barn. 436 00:23:33,660 --> 00:23:34,859 (both chuckle) 437 00:23:34,860 --> 00:23:38,200 I'm sorry, but our decision is final. 438 00:23:40,000 --> 00:23:42,869 Now, Trudy explained to me that you said it's a question of space. 439 00:23:42,870 --> 00:23:46,040 And I say Tammy would make it worth your while. 440 00:23:46,090 --> 00:23:48,039 She wouldn't feel extra at all. 441 00:23:48,040 --> 00:23:50,180 It's not a question of space. 442 00:23:50,210 --> 00:23:54,130 Your little girl scored very low on her draw-a-man test. 443 00:23:54,180 --> 00:23:56,470 Well, that's news to us. 444 00:23:56,520 --> 00:23:58,380 And I find it hard to believe. 445 00:23:58,440 --> 00:24:00,940 Your ex-wife and I discussed this. 446 00:24:00,970 --> 00:24:03,560 Children have to draw a man 447 00:24:03,610 --> 00:24:06,640 and their development is assessed based on the volume of details. 448 00:24:06,700 --> 00:24:10,450 Eyes, nose, ears, 10 fingers, 10 toes, et cetera. 449 00:24:10,480 --> 00:24:14,070 Your daughter had only a head, mustache, and necktie. 450 00:24:14,120 --> 00:24:16,990 - Mustache? - She didn't understand what you wanted. 451 00:24:17,040 --> 00:24:19,239 And I've been told anything beyond a stick figure 452 00:24:19,240 --> 00:24:21,710 is considered advanced for her age. 453 00:24:21,740 --> 00:24:25,410 Albert Einstein didn't speak until he was four years old. 454 00:24:25,460 --> 00:24:27,460 This is not about your little girl. 455 00:24:29,970 --> 00:24:32,000 The real problem is that your former wife 456 00:24:32,050 --> 00:24:34,640 failed to submit applications to other schools. 457 00:24:34,670 --> 00:24:36,470 That was careless and arrogant. 458 00:24:36,510 --> 00:24:38,929 - What? - How dare you? 459 00:24:38,930 --> 00:24:41,010 I think we've said all there is to say. 460 00:24:42,310 --> 00:24:44,510 We're not leaving until you apologize to Trudy. 461 00:24:44,570 --> 00:24:46,820 Peter, it doesn't matter. 462 00:24:46,850 --> 00:24:48,320 Einstein. 463 00:24:48,350 --> 00:24:50,770 Would you like to step outside? 464 00:24:50,820 --> 00:24:53,690 Are you sure you wouldn't rather get me while I'm sleeping? 465 00:24:53,740 --> 00:24:55,109 Like a real Campbell? 466 00:24:55,110 --> 00:24:56,779 Are you kidding me? 467 00:24:56,780 --> 00:24:59,160 No MacDonald will ever mix with a Campbell. 468 00:24:59,200 --> 00:25:01,530 - (scoffs) - What are you talking about? 469 00:25:01,580 --> 00:25:04,370 It's some stupid story. It's 300 years old. 470 00:25:04,420 --> 00:25:06,170 He's obviously nuts. 471 00:25:06,200 --> 00:25:09,260 You should know that his clan took advantage of the gift of hospitality 472 00:25:09,290 --> 00:25:11,370 and murdered my ancestors while they slept. 473 00:25:11,430 --> 00:25:13,180 The king ordered it. 474 00:25:13,210 --> 00:25:16,710 Just be grateful you can remarry and get rid of that name. 475 00:25:16,770 --> 00:25:18,710 Oh. 476 00:25:21,800 --> 00:25:23,190 Come on, Trudy. 477 00:25:23,220 --> 00:25:26,020 Another sucker punch from the Campbell's. 478 00:25:26,060 --> 00:25:27,560 Coward. 479 00:25:33,280 --> 00:25:35,570 I'm sorry, sweetheart, the auditions are finished. 480 00:25:35,620 --> 00:25:38,370 I already auditioned. I'm waiting for my mother. 481 00:25:38,400 --> 00:25:40,120 Where is she? 482 00:25:40,160 --> 00:25:42,370 She had to pick up my brother. 483 00:25:42,410 --> 00:25:43,820 He has another audition. 484 00:25:43,830 --> 00:25:46,240 Look, Phil, it's a very simple transaction. 485 00:25:46,290 --> 00:25:47,990 We've been doing it for years. 486 00:25:48,000 --> 00:25:49,880 Shirley, will you watch her? 487 00:25:51,470 --> 00:25:53,220 I have every right to be upset 488 00:25:53,250 --> 00:25:56,050 because I'm an important buyer and you're acting like an asshole. 489 00:25:58,590 --> 00:26:00,220 Maybe we should go downstairs. 490 00:26:00,260 --> 00:26:02,839 I'll see if Marsha's back from lunch. 491 00:26:02,840 --> 00:26:04,390 Do you know your phone number? 492 00:26:04,430 --> 00:26:06,260 Did I get the part? 493 00:26:08,520 --> 00:26:10,350 We haven't decided. 494 00:26:12,850 --> 00:26:14,440 Verna? 495 00:26:16,190 --> 00:26:19,530 Her purse is gone. They must be at the park. You should ice that hand. 496 00:26:19,580 --> 00:26:22,199 No, this was a bad idea. I really should get going. 497 00:26:22,200 --> 00:26:25,360 It was a wonderful idea. Tammy would love to see you by surprise. 498 00:26:27,620 --> 00:26:30,039 Why did you only apply to one school? 499 00:26:30,040 --> 00:26:32,540 I had a back up, 500 00:26:32,590 --> 00:26:34,790 but... 501 00:26:34,840 --> 00:26:36,710 I shouldn't tell you this. 502 00:26:39,710 --> 00:26:41,260 You can tell me. 503 00:26:42,800 --> 00:26:47,220 Well, the head of admissions was a little fresh with me. 504 00:26:47,270 --> 00:26:48,770 What school? 505 00:26:48,810 --> 00:26:51,190 Peter, you can't punch everyone. 506 00:26:52,890 --> 00:26:54,890 Maybe I should've never left the city. 507 00:26:54,950 --> 00:26:56,899 The city's become a toilet. 508 00:26:56,900 --> 00:26:59,229 Well, it's difficult out here. 509 00:26:59,230 --> 00:27:01,230 I don't have a lot of friends. 510 00:27:01,290 --> 00:27:03,069 I don't believe that. 511 00:27:03,070 --> 00:27:04,570 It's the husbands. 512 00:27:04,620 --> 00:27:06,320 I don't want to hear this. 513 00:27:06,370 --> 00:27:07,960 Every time I want to do something... 514 00:27:07,990 --> 00:27:09,910 Go into town, any social event... 515 00:27:09,960 --> 00:27:11,410 They won't leave me alone. 516 00:27:13,250 --> 00:27:16,300 Then I think, "Who am I kidding?" 517 00:27:16,330 --> 00:27:19,750 In 10 years, everyone will leave me alone." 518 00:27:19,800 --> 00:27:21,920 That is not true. 519 00:27:21,970 --> 00:27:24,090 You're ageless. 520 00:27:26,390 --> 00:27:28,730 I'm feeling sorry for myself. 521 00:27:28,760 --> 00:27:30,600 This has been an ordeal. 522 00:27:32,150 --> 00:27:34,020 I'll solve the school problem in 30 days. 523 00:27:34,070 --> 00:27:35,690 All it requires is a check. 524 00:27:35,740 --> 00:27:39,320 - Tell Tammy I love her. - You never take no for an answer. 525 00:27:43,440 --> 00:27:46,080 - Actually, can I use your phone? - Yes, of course. 526 00:27:50,750 --> 00:27:53,200 - Where's Pete? - He may be meeting us there. 527 00:27:53,250 --> 00:27:55,540 Good, I made it. 528 00:27:55,590 --> 00:27:57,920 - You need anything? - Not now. 529 00:27:57,960 --> 00:28:00,090 I just talked Secor Laxatives into joining us. 530 00:28:01,800 --> 00:28:04,180 - Go ahead. - Where they difficult to move? 531 00:28:04,220 --> 00:28:06,469 All I had to do was not make that joke. 532 00:28:06,470 --> 00:28:08,220 - Shall we? - (elevator bell dings) 533 00:28:08,270 --> 00:28:10,020 (laughs) 534 00:28:18,230 --> 00:28:20,649 Hello, Susie's office. How many I help you? 535 00:28:20,650 --> 00:28:22,700 (sighs) Okay. 536 00:28:22,730 --> 00:28:25,650 We got three boys, three girls. 537 00:28:25,700 --> 00:28:28,990 - Top picks. - She has a lisp. 538 00:28:29,040 --> 00:28:30,710 Lisps are cute. 539 00:28:30,740 --> 00:28:33,330 We could pluck that eyebrow. 540 00:28:33,380 --> 00:28:35,660 You know what? I don't care. You decide. 541 00:28:38,000 --> 00:28:39,720 I know you don't mean that. 542 00:28:45,390 --> 00:28:46,920 Okay. 543 00:28:46,980 --> 00:28:49,140 You can't tell anyone. 544 00:28:49,180 --> 00:28:52,090 - You can't even tell Elaine. - That won't be a problem. 545 00:28:52,150 --> 00:28:54,680 - Why? - What is it? 546 00:28:54,730 --> 00:28:57,900 McCann's taking over the agency. 547 00:28:58,990 --> 00:29:00,940 We're moving over there. 548 00:29:00,990 --> 00:29:03,270 - Jesus, to McCann? - Shh. 549 00:29:03,320 --> 00:29:04,910 - (stapler clicks) - (screams) 550 00:29:04,940 --> 00:29:08,080 - What happened? - I stapled my thumb. 551 00:29:08,110 --> 00:29:10,199 Oh, it's okay. 552 00:29:10,200 --> 00:29:12,199 I know it hurts. It happens all the time. 553 00:29:12,200 --> 00:29:14,200 Oh, great. Go get some ice. 554 00:29:14,250 --> 00:29:16,620 - You get ice, I'll pull out the staple. - No. 555 00:29:16,670 --> 00:29:18,420 Oh, here she is. 556 00:29:19,460 --> 00:29:21,209 It was an accident. 557 00:29:21,210 --> 00:29:23,930 - What is going on? - I'll get the first aid kit. 558 00:29:23,960 --> 00:29:27,350 - She stapled her finger. - Susie Q, let mommy see. 559 00:29:29,720 --> 00:29:32,890 - Very sorry. - We're going to the emergency room. 560 00:29:32,940 --> 00:29:34,890 It's not that bad. 561 00:29:34,940 --> 00:29:38,110 You shouldn't let a child play with dangerous things. 562 00:29:38,140 --> 00:29:41,190 You shouldn't have abandoned her in a midtown office building. 563 00:29:42,450 --> 00:29:43,980 It's nobody's fault. 564 00:29:44,030 --> 00:29:46,030 I had to go pick up my son 565 00:29:46,070 --> 00:29:47,980 because your audition ran two hours late. 566 00:29:48,040 --> 00:29:50,490 So you just left an eight year old at a job interview? 567 00:29:50,540 --> 00:29:52,990 This is her favorite thing. She loves it. 568 00:29:53,040 --> 00:29:55,410 - And I bet you love cashing her checks. - Peggy. 569 00:29:55,460 --> 00:29:57,380 You do what you want with your children, 570 00:29:57,410 --> 00:29:58,990 I do what I want with mine. 571 00:30:05,170 --> 00:30:07,520 How the hell did that turn into that? 572 00:30:07,560 --> 00:30:09,420 Her. 573 00:30:11,180 --> 00:30:13,429 I know you got other things on your mind, but... 574 00:30:13,430 --> 00:30:15,430 Let's just get back to work. 575 00:30:15,480 --> 00:30:18,850 (sighs) Sure. 576 00:30:31,570 --> 00:30:33,609 I'm sorry to have kept you waiting, 577 00:30:33,610 --> 00:30:35,160 but you're 20 minutes early. 578 00:30:35,190 --> 00:30:37,160 We just wanted to get everything ready. 579 00:30:37,190 --> 00:30:39,030 For what? 580 00:30:39,080 --> 00:30:41,360 Gentlemen, would you please have a seat? 581 00:30:47,250 --> 00:30:50,620 You see that? We could use some manners around here. 582 00:30:50,670 --> 00:30:52,540 I don't know about that, 583 00:30:52,590 --> 00:30:55,629 but we are here to discuss everything we can add to McCann-Erickson. 584 00:30:55,630 --> 00:30:58,960 - So are we. - Go on. 585 00:30:58,970 --> 00:31:02,470 Our agencies compliment each other in so many ways. 586 00:31:02,520 --> 00:31:05,720 But as we considered this union, 587 00:31:05,770 --> 00:31:07,390 we were alarmed at how much business 588 00:31:07,440 --> 00:31:09,390 we would all be giving up due to conflicts. 589 00:31:09,440 --> 00:31:11,610 There will be casualties. 590 00:31:11,650 --> 00:31:14,650 Sunkist Orange Juice, Burger Chef, Secor Laxatives, 591 00:31:14,700 --> 00:31:16,280 and Tinker Bell Cookies cannot come along. 592 00:31:16,320 --> 00:31:19,230 $18 million in billings. 593 00:31:20,700 --> 00:31:24,040 But what if we could service those clients 594 00:31:24,070 --> 00:31:27,710 from the modest offices of SC&P West? 595 00:31:32,750 --> 00:31:34,549 The best part is we'd still be available to you 596 00:31:34,550 --> 00:31:36,500 in any capacity you wish. 597 00:31:42,010 --> 00:31:43,839 California. 598 00:31:43,840 --> 00:31:45,430 It's a gold rush out there. 599 00:31:45,480 --> 00:31:47,400 In fact, we've made several... 600 00:31:47,430 --> 00:31:49,310 Don. Don. 601 00:31:49,350 --> 00:31:52,150 Don, stop. This isn't necessary. 602 00:31:52,190 --> 00:31:54,440 Jim, would you let him finish? 603 00:31:56,740 --> 00:31:59,070 - Can you give us a minute? - Yes, absolutely. 604 00:31:59,110 --> 00:32:01,080 - Do you want this? - No. 605 00:32:09,250 --> 00:32:12,370 This is $275,000 in profit. 606 00:32:12,420 --> 00:32:15,209 All cost covered that you don't have to lift a finger to earn. 607 00:32:15,210 --> 00:32:18,710 Don, sit down. Please. 608 00:32:30,390 --> 00:32:33,060 I'm sick about the way this was handled. 609 00:32:33,110 --> 00:32:36,110 It made the whole thing look very capricious. 610 00:32:36,150 --> 00:32:38,730 I assure you, it wasn't. 611 00:32:38,780 --> 00:32:41,899 And you have to believe me when I say we're rolling out the red carpet. 612 00:32:41,900 --> 00:32:44,069 We're very excited about this. 613 00:32:44,070 --> 00:32:47,910 - You can understand our attachment to our clients. - And our name. 614 00:32:47,960 --> 00:32:50,540 I don't think you understand what's happened. 615 00:32:50,580 --> 00:32:53,160 It's done. 616 00:32:53,210 --> 00:32:55,660 You passed the test. 617 00:32:58,750 --> 00:33:02,500 You are getting five of the most coveted jobs in advertising. 618 00:33:02,560 --> 00:33:04,560 And all the resources that go with it. 619 00:33:04,590 --> 00:33:06,590 Travel, adventure. 620 00:33:06,640 --> 00:33:09,230 An international presence. 621 00:33:11,100 --> 00:33:13,929 I shouldn't have to sell you on this. 622 00:33:13,930 --> 00:33:17,599 You are dying and going to advertising heaven. 623 00:33:17,600 --> 00:33:20,270 Buick. 624 00:33:23,330 --> 00:33:25,030 Ortho Pharmaceutical. 625 00:33:28,700 --> 00:33:30,420 Nabisco. 626 00:33:36,290 --> 00:33:39,460 (whispers) Coca-Cola. 627 00:33:48,720 --> 00:33:50,970 Stop struggling. 628 00:33:51,020 --> 00:33:53,020 You won. 629 00:33:59,810 --> 00:34:02,030 Take the rest of the day off. 630 00:34:02,070 --> 00:34:04,070 Pop some champagne. 631 00:34:12,330 --> 00:34:14,330 "I Followed My Heart" playing 632 00:34:21,170 --> 00:34:22,999 I feel like I should make a toast. 633 00:34:23,000 --> 00:34:24,750 Again? 634 00:34:24,810 --> 00:34:27,060 Well, we didn't drink to Cooper. 635 00:34:32,150 --> 00:34:34,010 Glad he missed it. 636 00:34:41,940 --> 00:34:43,570 Well, I have to go. 637 00:34:43,610 --> 00:34:46,020 Kevin can wait. We should get dinner. 638 00:34:46,030 --> 00:34:47,690 I have plans. 639 00:34:47,740 --> 00:34:49,490 Come back after. 640 00:34:55,540 --> 00:34:57,790 Actually, I'll drop you off. I should call Trudy. 641 00:34:57,840 --> 00:34:59,620 She had quite a day as well. 642 00:35:04,430 --> 00:35:06,090 We went down swinging. 643 00:35:09,720 --> 00:35:11,600 Don't be a baby. I'll see you tomorrow. 644 00:35:19,730 --> 00:35:21,360 I'm going to get another round. 645 00:35:21,400 --> 00:35:23,810 This is my last one. 646 00:35:23,860 --> 00:35:25,530 I have a date. 647 00:35:28,700 --> 00:35:30,790 You never worked at a place this size, have you? 648 00:35:30,820 --> 00:35:32,320 It's got a lot of advantages. 649 00:35:32,370 --> 00:35:34,070 You never saw the old Sterling Cooper. 650 00:35:34,120 --> 00:35:35,960 - It was mammoth. - Not like this. 651 00:35:37,330 --> 00:35:38,990 You're happy about it. 652 00:35:39,050 --> 00:35:41,380 That's okay, I understand. 653 00:35:41,420 --> 00:35:43,079 I'm relieved. 654 00:35:43,080 --> 00:35:45,050 I'm ready to let someone else drive for a while. 655 00:35:46,890 --> 00:35:50,970 I'd like to make a toast to Lou Avery. 656 00:35:51,010 --> 00:35:52,890 The Japs are going to eat him alive. 657 00:35:52,930 --> 00:35:54,930 (both chuckle) 658 00:35:59,430 --> 00:36:01,270 What a disaster. 659 00:36:01,320 --> 00:36:03,070 Come on, Joan. 660 00:36:03,100 --> 00:36:05,440 I need you to be the voice of the bright side. 661 00:36:07,240 --> 00:36:11,080 Hobart listed off accounts for everyone but me. 662 00:36:12,360 --> 00:36:14,200 Put you on Ortho Pharmaceutical. 663 00:36:14,250 --> 00:36:16,110 No. 664 00:36:16,120 --> 00:36:18,500 And I wouldn't count on anything he said. 665 00:36:21,840 --> 00:36:24,010 I don't know. 666 00:36:24,040 --> 00:36:27,629 For the first time, I feel like whatever happens is supposed to happen. 667 00:36:27,630 --> 00:36:30,050 That's nice. 668 00:36:30,100 --> 00:36:32,010 That's what you should've said. 669 00:36:32,050 --> 00:36:35,180 Well, we both know 670 00:36:35,220 --> 00:36:37,800 they're never going to take me seriously over there. 671 00:36:39,270 --> 00:36:41,270 They don't know who they're dealing with. 672 00:36:56,240 --> 00:36:58,070 I can't do any work. 673 00:36:58,130 --> 00:37:00,160 (sighs) 674 00:37:00,210 --> 00:37:01,990 Look, I've hunted for a job before, 675 00:37:02,050 --> 00:37:05,210 and I may not have to, but I appreciate the warning. 676 00:37:05,250 --> 00:37:07,499 No, I keep thinking about that woman. 677 00:37:07,500 --> 00:37:09,999 Her kid got hurt. She felt guilty. 678 00:37:10,000 --> 00:37:11,839 I know what she felt. 679 00:37:11,840 --> 00:37:15,060 I understand the entire psychological situation. 680 00:37:15,090 --> 00:37:17,180 She shouldn't have talked to me that way. 681 00:37:17,230 --> 00:37:19,010 She shouldn't have kids. 682 00:37:19,060 --> 00:37:20,980 That's not for you to say. 683 00:37:21,010 --> 00:37:24,020 Ah, Jesus, I can't even agree with you. 684 00:37:26,020 --> 00:37:27,570 I don't hate kids. 685 00:37:29,190 --> 00:37:32,940 Look, you got to a certain point in your life 686 00:37:32,990 --> 00:37:34,660 and it didn't happen. 687 00:37:34,700 --> 00:37:36,410 I understand you're angry about it, 688 00:37:36,450 --> 00:37:38,529 but you've got a lot of other things. 689 00:37:38,530 --> 00:37:40,670 - Don't do that. - I mean it. 690 00:37:40,700 --> 00:37:42,869 You couldn't have done all you've done otherwise. 691 00:37:42,870 --> 00:37:45,340 I guess that's the secret to your spectacular career? 692 00:37:45,370 --> 00:37:46,690 The fact that you don't have kids? 693 00:37:46,710 --> 00:37:48,460 Not that I know of. 694 00:37:48,510 --> 00:37:50,210 That's funny to you. 695 00:37:50,260 --> 00:37:52,760 Because it wouldn't matter if you did. You can walk away. 696 00:37:52,800 --> 00:37:55,100 I would never do that. 697 00:37:55,130 --> 00:37:57,550 But you may not even know. That's what you said. 698 00:37:57,600 --> 00:37:59,630 "Stranger on the Shore" playing. 699 00:37:59,690 --> 00:38:02,350 It's been a long day. 700 00:38:02,390 --> 00:38:04,390 You're right. 701 00:38:05,610 --> 00:38:07,110 I didn't mean to judge her. 702 00:38:07,140 --> 00:38:09,890 But you did and you don't understand it at all. 703 00:38:09,950 --> 00:38:12,900 I had a mother. And she wasn't great. 704 00:38:12,950 --> 00:38:15,980 And I don't know that she wanted me, so I understand something. 705 00:38:16,040 --> 00:38:17,820 But you don't understand your mother. 706 00:38:17,870 --> 00:38:19,400 Well, maybe I don't want to. 707 00:38:19,460 --> 00:38:21,910 Maybe she was very young. 708 00:38:21,960 --> 00:38:24,490 And followed her heart and got in trouble. 709 00:38:24,540 --> 00:38:27,130 And no one should have to make a mistake 710 00:38:27,160 --> 00:38:30,470 just like a man does and not be able to move on. 711 00:38:30,500 --> 00:38:34,340 She should be able to live the rest of her life just like a man does. 712 00:38:41,400 --> 00:38:43,090 You're right. 713 00:38:43,100 --> 00:38:45,100 I know. 714 00:38:48,490 --> 00:38:52,100 Maybe you do what you thought was the best thing. 715 00:38:55,580 --> 00:38:57,690 (sighs) 716 00:38:57,740 --> 00:38:59,740 What did you do? 717 00:39:07,950 --> 00:39:10,760 I'm... 718 00:39:10,790 --> 00:39:12,870 I'm here. 719 00:39:16,300 --> 00:39:18,300 And... 720 00:39:20,800 --> 00:39:22,300 Oh. 721 00:39:23,390 --> 00:39:25,770 He's with a family somewhere. 722 00:39:32,530 --> 00:39:34,110 I don't know, 723 00:39:34,150 --> 00:39:37,400 but it's not because I don't care. 724 00:39:39,240 --> 00:39:42,200 I don't know because you're not supposed to know. 725 00:39:43,660 --> 00:39:45,490 Or you can't go on with your life. 726 00:39:53,880 --> 00:39:56,330 I'm sorry. I didn't know that. 727 00:40:01,340 --> 00:40:03,170 Well, ahem, 728 00:40:03,180 --> 00:40:05,180 you don't know lots of things about lots of people. 729 00:40:05,230 --> 00:40:07,230 That's the point. 730 00:40:11,490 --> 00:40:13,430 No, it's not. 731 00:40:15,820 --> 00:40:17,520 I'm fine. 732 00:40:17,570 --> 00:40:20,070 I have work to do. 733 00:40:28,950 --> 00:40:32,500 You know, I made a deal with God that if this worked out, 734 00:40:32,530 --> 00:40:35,170 I would give up smoking. 735 00:40:35,200 --> 00:40:37,870 Message received. 736 00:40:37,920 --> 00:40:41,510 You're a young man with an incredible future ahead of you. 737 00:40:41,540 --> 00:40:44,790 ("I Love So Much About You" playing.) 738 00:40:44,850 --> 00:40:47,010 No more Sterling Cooper 739 00:40:47,050 --> 00:40:48,970 and no more Sterlings. 740 00:40:49,020 --> 00:40:52,350 Margaret is the only daughter of an only son of an only son. 741 00:40:54,110 --> 00:40:56,890 All that's left is a mausoleum at Greenwood. 742 00:40:58,190 --> 00:41:00,310 What's in a name? 743 00:41:00,360 --> 00:41:03,860 Every copywriter thinks they're Shakespeare. 744 00:41:03,900 --> 00:41:05,900 It's something to aspire to. 745 00:41:07,740 --> 00:41:09,650 I always envied that. 746 00:41:09,700 --> 00:41:11,240 The way you're always reaching. 747 00:41:11,290 --> 00:41:13,740 I always envied you didn't have to. 748 00:41:13,790 --> 00:41:16,660 In another lifetime, I'd have been your chauffeur. 749 00:41:16,710 --> 00:41:19,160 Then you would've been screwing my grandmother. 750 00:41:20,970 --> 00:41:23,170 - Do you have somewhere to be? - I'm afraid so. 751 00:41:23,220 --> 00:41:25,220 Tell her to join us. 752 00:41:25,250 --> 00:41:27,170 She wouldn't like it. 753 00:41:27,220 --> 00:41:29,009 You wouldn't like it. 754 00:41:29,010 --> 00:41:32,090 Now I've got to meet her. 755 00:41:33,430 --> 00:41:35,509 You have. 756 00:41:35,510 --> 00:41:38,010 It's Marie. 757 00:41:38,020 --> 00:41:40,180 Marie Calvet. 758 00:41:42,740 --> 00:41:44,270 You're serious? 759 00:41:44,320 --> 00:41:47,740 Guess I should've asked your permission. 760 00:41:47,780 --> 00:41:50,110 Just warn me before you tell Megan. 761 00:41:50,160 --> 00:41:52,780 - I want to leave the country. - She knows. 762 00:41:54,200 --> 00:41:55,830 Then why didn't you tell me? 763 00:41:55,870 --> 00:41:58,450 I wanted to make sure it wasn't going away. 764 00:42:00,090 --> 00:42:01,420 She's crazy, you know? 765 00:42:01,460 --> 00:42:04,290 When I married my secretary, 766 00:42:04,340 --> 00:42:06,260 you were hard on me. 767 00:42:06,290 --> 00:42:08,590 And then you went and did the same thing. 768 00:42:11,050 --> 00:42:12,719 You know what? 769 00:42:12,720 --> 00:42:15,350 For the second time today, I surrender. 770 00:42:15,390 --> 00:42:17,890 - I'm happy for you. - Thank you. 771 00:42:21,440 --> 00:42:23,110 You are okay. 772 00:42:37,710 --> 00:42:40,210 (siren wailing) 773 00:42:44,250 --> 00:42:48,470 (knocks) 774 00:42:48,500 --> 00:42:50,250 (TV playing) 775 00:42:50,300 --> 00:42:51,840 Can I help you? 776 00:42:51,890 --> 00:42:54,670 I'm sorry. I must have the wrong apartment. 777 00:42:56,180 --> 00:42:58,590 Kenneth, do you know this guy? 778 00:42:58,650 --> 00:43:01,010 I've never seen him before. I swear. 779 00:43:02,820 --> 00:43:05,939 No, I was looking for Diana Baur. She used to live here. 780 00:43:05,940 --> 00:43:08,440 Oh. Well, we just moved in. 781 00:43:08,490 --> 00:43:10,860 Do you know how to reach her? 782 00:43:10,910 --> 00:43:14,440 She left her furniture. The manager told us to sell it. 783 00:43:15,860 --> 00:43:17,279 Sorry to bother you. 784 00:43:17,280 --> 00:43:19,120 You want another drink? 785 00:43:27,840 --> 00:43:29,510 Good morning. 786 00:43:30,800 --> 00:43:33,260 What did Caroline say? 787 00:43:33,300 --> 00:43:35,100 They're making lists. 788 00:43:35,130 --> 00:43:36,880 Somebody's not going. 789 00:43:36,930 --> 00:43:39,770 The last thing they need is another office manager. 790 00:43:39,800 --> 00:43:41,600 Or another black girl. 791 00:43:41,640 --> 00:43:43,810 I'm Roger Sterling's second secretary. 792 00:43:43,860 --> 00:43:45,979 Caroline's going to elbow me out the window. 793 00:43:45,980 --> 00:43:48,440 What are you talking about? 794 00:43:48,480 --> 00:43:50,110 My goodness, Meredith. 795 00:43:50,150 --> 00:43:52,110 We should put a bell on you. 796 00:43:54,870 --> 00:43:56,900 Good morning. 797 00:43:59,910 --> 00:44:01,910 What is going on? 798 00:44:01,960 --> 00:44:04,659 There are rumors flying like bats around here. 799 00:44:04,660 --> 00:44:06,380 What have you heard? 800 00:44:06,410 --> 00:44:08,410 Nothing from you. 801 00:44:08,470 --> 00:44:11,750 Are we going to McCann and am I going with you? 802 00:44:11,800 --> 00:44:13,390 Meredith, sweetheart... 803 00:44:13,420 --> 00:44:15,250 Don't "sweetheart" me. 804 00:44:16,560 --> 00:44:18,590 In a month, you're not going to have an office 805 00:44:18,640 --> 00:44:20,679 and you're not going to have an apartment. 806 00:44:20,680 --> 00:44:22,480 Do you want to lose me, too? 807 00:44:22,510 --> 00:44:24,100 I was going to tell you today. 808 00:44:24,150 --> 00:44:26,180 You are coming with me if you want to go. 809 00:44:27,850 --> 00:44:29,740 Now, can I get some Alka-Seltzer? 810 00:44:29,770 --> 00:44:33,660 No. It is not a normal day. 811 00:44:33,690 --> 00:44:36,189 Everyone's living in a fright. 812 00:44:36,190 --> 00:44:38,440 You're right. 813 00:44:39,700 --> 00:44:41,700 Get Mr. Sterling on the line. 814 00:44:43,670 --> 00:44:45,670 (phone ringing) 815 00:44:47,960 --> 00:44:49,960 Marsha. 816 00:44:53,540 --> 00:44:56,180 - This is Peggy. - It's me. 817 00:44:56,210 --> 00:44:58,050 Where are you? 818 00:44:58,100 --> 00:44:59,719 Locked in my office. 819 00:44:59,720 --> 00:45:03,220 Bourbon with my breakfast. 820 00:45:03,270 --> 00:45:05,270 Did you figure out what you're going to do? 821 00:45:05,310 --> 00:45:08,270 I'm going to McCann. 822 00:45:10,060 --> 00:45:11,310 Really? 823 00:45:11,360 --> 00:45:14,480 And you can too if you want. 824 00:45:14,530 --> 00:45:16,650 You think I should? 825 00:45:16,700 --> 00:45:19,540 Everything's going to be fine. 826 00:45:20,570 --> 00:45:22,910 (sighs) 827 00:45:22,960 --> 00:45:25,240 I'm so dumb, I believe you. 828 00:45:25,290 --> 00:45:27,410 Stay on the phone, will you? 829 00:45:29,380 --> 00:45:31,000 Sure. 830 00:45:34,340 --> 00:45:36,590 (murmuring) 831 00:45:38,760 --> 00:45:42,589 Can I have your attention, everyone? 832 00:45:42,590 --> 00:45:44,390 Some of you may have heard already, 833 00:45:44,430 --> 00:45:47,260 but we're proud to announce that Sterling Cooper & Partners 834 00:45:47,320 --> 00:45:49,680 will be moving to McCann-Erickson. 835 00:45:49,730 --> 00:45:52,150 (murmuring) 836 00:45:52,190 --> 00:45:54,240 Now our president, Roger Sterling, 837 00:45:54,270 --> 00:45:56,410 would like to say a word. 838 00:45:56,440 --> 00:45:58,770 We know this news may come as a surprise, 839 00:45:58,780 --> 00:46:02,490 but McCann has assured us the transition will be as smooth as possible. 840 00:46:02,530 --> 00:46:04,530 (murmuring louder) 841 00:46:07,950 --> 00:46:10,450 They've already set aside room for us. 842 00:46:12,290 --> 00:46:14,370 (murmuring continues) 843 00:46:14,430 --> 00:46:17,930 This is good news. 844 00:46:19,350 --> 00:46:21,630 We didn't do this. 845 00:46:26,690 --> 00:46:28,390 Hold on. 846 00:46:28,440 --> 00:46:31,309 This is the beginning of something... 847 00:46:31,310 --> 00:46:34,060 not the end. 848 00:46:34,110 --> 00:46:36,110 ("Money Burns A Hole In My Pocket" playing) 849 00:46:45,290 --> 00:46:48,070 ♪ Money ♪ 850 00:46:48,130 --> 00:46:53,530 ♪ Burns a hole in my pocket ♪ 851 00:46:53,560 --> 00:46:57,270 ♪ How I wish I had millions of dollars ♪ 852 00:46:57,300 --> 00:46:59,670 ♪ And nothing to do ♪ 853 00:46:59,700 --> 00:47:03,540 ♪ But just buy ♪ 854 00:47:03,570 --> 00:47:07,040 ♪ Pretty presents for you ♪ 855 00:47:08,450 --> 00:47:11,080 ♪ Money ♪ 856 00:47:11,120 --> 00:47:15,690 ♪ Burns a hole in my pocket ♪