1 00:00:01,126 --> 00:00:03,003 Bisher bei Foundation... 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,838 Hier, für dich. Farbkorrektur-Häsive, 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,798 so kannst du Rot und Grün sehen. 4 00:00:06,965 --> 00:00:09,718 Wenn sie herausfinden, wie anders ich bin, überlebe ich nicht. 5 00:00:09,885 --> 00:00:11,803 Sechs! Bruder Dämmerung wird beeindruckt sein. 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,430 Wirf die weg! Es waren nur drei. 7 00:00:13,597 --> 00:00:15,807 Phara will die Kontrolle über das Schiff übernehmen. 8 00:00:15,974 --> 00:00:16,892 Die Invictus? 9 00:00:17,059 --> 00:00:18,310 Ein Weltenzerstörer. 10 00:00:18,477 --> 00:00:22,022 Diese Schiffe brauchten immense Rechner zum Navigieren der Sprünge. 11 00:00:22,189 --> 00:00:24,942 Sie wurden direkt an das Schiff angeschlossen. 12 00:00:25,108 --> 00:00:28,695 - Könnte das jemand ohne Operation tun? - Das wäre ein Todesurteil. 13 00:01:37,263 --> 00:01:39,265 NACH DEN ROMANEN VON ISAAC ASIMOV 14 00:01:57,241 --> 00:01:58,993 Frage einen Historiker: 15 00:01:59,077 --> 00:02:01,871 "Was war die bedeutendste Erfindung der Menschheit?" 16 00:02:02,538 --> 00:02:05,374 Das Feuer? Das Rad? Das Schwert? 17 00:02:05,458 --> 00:02:07,752 Ich würde sagen, die Geschichte selbst. 18 00:02:07,835 --> 00:02:10,046 Geschichte ist keine Tatsache, 19 00:02:10,129 --> 00:02:14,342 sondern Erzählung, mit Bedacht gestaltet und gepflegt. 20 00:02:14,425 --> 00:02:16,886 Die Federstriche des richtigen Schreibers 21 00:02:16,969 --> 00:02:19,639 machen aus einem Schurken einen Helden 22 00:02:19,722 --> 00:02:22,308 und aus einer Lüge die Wahrheit. 23 00:02:24,102 --> 00:02:25,686 -Daddy? -Ja? 24 00:02:25,770 --> 00:02:28,272 -Wo kommen wir eigentlich her? -Von Trantor. 25 00:02:28,940 --> 00:02:31,442 Nein, viel früher! 26 00:02:31,526 --> 00:02:36,614 -Wo kamen die ersten Menschen her? -Es gibt viele verschiedene Theorien. 27 00:02:37,281 --> 00:02:42,453 Die meisten besagen, die ersten Menschen haben nur ein Planetensystem bewohnt. 28 00:02:42,537 --> 00:02:44,247 Nur ein einziges? 29 00:02:44,330 --> 00:02:48,584 Und wir wissen noch nicht mal, welches. Sirius, Alpha Centauri... 30 00:02:48,668 --> 00:02:51,754 Einige glauben, wir kämen von einer Welt namens Erde. 31 00:02:51,838 --> 00:02:53,297 Komm her! Komm! 32 00:02:54,799 --> 00:02:57,468 Das heißt, alle Völker, die wir kennen, 33 00:02:58,010 --> 00:03:01,722 sind eigentlich von derselben Welt? Auch Anakreoner und Thespiner? 34 00:03:02,390 --> 00:03:04,308 Anakreoner und Thespiner auch, ja. 35 00:03:05,685 --> 00:03:07,520 Wieso hassen sie uns dann? 36 00:03:10,523 --> 00:03:13,985 Ein Mensch zu sein ist kompliziert, Sal. 37 00:03:15,111 --> 00:03:18,906 Wir haben einen gemeinsamen Ursprung und zum Teil dieselben Mythen. 38 00:03:18,990 --> 00:03:21,826 Aber geleitet werden wir hiervon. 39 00:03:22,326 --> 00:03:26,748 Dadrin haben wir genug Kapazität für rationales Denken, 40 00:03:27,039 --> 00:03:30,668 aber es muss sich den Platz mit unseren Gefühlen teilen. 41 00:03:31,878 --> 00:03:35,506 Und manchmal übertönen unsere Gefühle die Logik. 42 00:03:36,632 --> 00:03:42,013 Und manche hatten das beharrliche Gefühl, dass das Imperium ihnen Unrecht tat. 43 00:03:42,096 --> 00:03:46,017 -Deshalb sprengten sie die Sternenbrücke. -Ja. 44 00:03:48,060 --> 00:03:53,858 Es ist so: Gewalt ist die letzte Zuflucht des Unfähigen. 45 00:03:53,941 --> 00:03:57,403 Dann sind sie doch ganz anders als wir, oder? 46 00:03:58,070 --> 00:04:00,573 Hier oben wird es gerade auch ganz schön laut. 47 00:04:00,656 --> 00:04:02,283 Ja, kann schon sein. 48 00:04:03,117 --> 00:04:04,577 Komm her! Komm her! 49 00:04:05,745 --> 00:04:07,330 Die Sache ist die, Sal. 50 00:04:12,585 --> 00:04:18,174 Millionen Menschen sind beim Absturz der Sternenbrücke gestorben. 51 00:04:19,926 --> 00:04:23,721 Und das Imperium hat viele weitere Millionen 52 00:04:23,805 --> 00:04:26,599 auf Anakreon und Thespis getötet. 53 00:04:26,682 --> 00:04:27,892 Und wer hat gewonnen? 54 00:04:27,975 --> 00:04:29,727 -Niemand? -Ja, niemand. 55 00:04:31,187 --> 00:04:35,483 Und daher wissen wir, dass der Untergang unweigerlich kommen wird. 56 00:04:36,943 --> 00:04:39,987 Früheres Verhalten dient als bester Prädiktor 57 00:04:40,071 --> 00:04:41,989 für zukünftiges Verhalten. 58 00:04:43,074 --> 00:04:44,492 Salvor Hardin. 59 00:04:51,249 --> 00:04:53,292 Der Sprung. 60 00:05:42,717 --> 00:05:43,926 Lewis? 61 00:05:48,556 --> 00:05:50,391 Lewis, wo sind Sie? 62 00:05:54,604 --> 00:05:55,855 Terminus? 63 00:05:56,397 --> 00:05:58,065 Wir sind wieder zu Hause. 64 00:06:00,234 --> 00:06:02,487 Wir sind nach Hause gesprungen. 65 00:06:05,073 --> 00:06:06,240 Lewis? 66 00:06:21,714 --> 00:06:22,840 Verdammt! 67 00:06:27,095 --> 00:06:28,554 Sie haben uns gerettet. 68 00:06:30,139 --> 00:06:32,600 Sie haben uns nach Hause gewünscht. 69 00:07:13,683 --> 00:07:15,059 Danke. 70 00:07:37,248 --> 00:07:41,252 Hier ist Salvor Hardin an Bord des imperialen Kriegsschiffs Invictus. 71 00:07:41,919 --> 00:07:43,337 Empfangen Sie mich? 72 00:07:44,672 --> 00:07:46,507 Terminus-Flugsteuerung, empfangen Sie mich? 73 00:07:46,966 --> 00:07:49,093 Hier ist Salvor Hardin. 74 00:07:50,678 --> 00:07:53,097 Kann mich irgendjemand hören? 75 00:08:14,368 --> 00:08:17,497 Hier ist Salvor Hardin, ich rufe die thespischen Lancer. 76 00:08:17,580 --> 00:08:19,749 Die Invictus ist gesprungen. 77 00:08:19,832 --> 00:08:23,211 Dabei wurden Ihre Schiffe in unseren Quantensog gezogen. 78 00:08:23,294 --> 00:08:25,546 Wir sind im Orbit um Terminus. 79 00:08:27,840 --> 00:08:32,678 Falls Sie mich empfangen: Ich weiß nicht, wie man den nächsten Sprung verhindert. 80 00:08:33,888 --> 00:08:37,141 Es kann in ein paar Stunden oder ein paar Tagen passieren. 81 00:08:38,768 --> 00:08:41,354 Ich sitze wohl hier fest, es sei denn... 82 00:09:05,001 --> 00:09:06,337 Die Beggar. 83 00:09:08,965 --> 00:09:10,299 Wie kommst du nach Hause? 84 00:09:12,467 --> 00:09:14,429 Zeig mir deinen Weg. 85 00:09:17,181 --> 00:09:21,727 -Wohin führt dieser Gang hier? -Zum unterirdischen Bewässerungssystem. 86 00:09:21,811 --> 00:09:25,982 Aber den Weg darüber könntest du gehen, durch die alten Palastruinen 87 00:09:26,065 --> 00:09:28,860 bis zum Personalausgang bei den Palasttoren. 88 00:09:28,943 --> 00:09:30,153 Wenn ich das schaffe... 89 00:09:30,236 --> 00:09:32,488 ...bist du an der Hyperloop-Station. 90 00:09:32,572 --> 00:09:35,074 Aber die Torwachen haben DNA-Scanner. 91 00:09:36,200 --> 00:09:39,954 Ich brauche einen Signal-Blocker für meine Nanobots. 92 00:09:40,037 --> 00:09:43,374 -Sie dürfen mich nicht aufspüren. -Ich besorge dir einen. 93 00:09:44,959 --> 00:09:46,627 Ich will hier nicht sterben. 94 00:09:48,713 --> 00:09:50,006 Das wirst du nicht. 95 00:09:52,049 --> 00:09:54,677 Ich kann nicht versprechen, dass alles klappt. 96 00:09:54,761 --> 00:09:57,138 Aber dass ich mich an den Plan halte. 97 00:09:59,599 --> 00:10:02,435 -Ich muss los. Bruder Dämmerung... -Cleon. 98 00:10:03,186 --> 00:10:06,773 Hättest du nur einen anderen Namen, einen nur für dich. 99 00:10:08,816 --> 00:10:10,651 Gib mir morgen einen neuen. 100 00:10:18,993 --> 00:10:23,414 Besorg mir den Signal-Blocker, dann sehen wir uns auf der anderen Seite. 101 00:10:30,755 --> 00:10:32,632 Verzeih, Bruder Dämmerung! Ich... 102 00:10:32,715 --> 00:10:36,385 Ist gut. Wenn man jung ist, folgt die Zeit einer anderen Uhr. 103 00:10:38,012 --> 00:10:40,848 Ich... Ich wollte dir gern etwas zeigen. 104 00:10:44,185 --> 00:10:47,396 Das ist mein Arbeitsplatz, wie du weißt. 105 00:10:48,731 --> 00:10:54,445 Die Hauptaufgabe von Bruder Dämmerung ist, unsere Geschichte visuell festzuhalten. 106 00:10:56,572 --> 00:10:58,408 Das Ende der Roboterkriege. 107 00:11:00,701 --> 00:11:02,703 Die Goldene-Pferd-Rebellion. 108 00:11:02,787 --> 00:11:07,250 Jeder dieser Momente war ein Wendepunkt für unsere Dynastie, 109 00:11:07,333 --> 00:11:11,462 als das Schicksal der Galaxie auf dem Spiel zu stehen schien. 110 00:11:15,425 --> 00:11:17,051 So, wie es hier war: 111 00:11:22,682 --> 00:11:27,520 Als ich die Welten der Barbaren für ihre Akte der Grausamkeit bestraft habe. 112 00:11:27,603 --> 00:11:29,188 Während ich es malte, 113 00:11:29,272 --> 00:11:31,149 dachte ich sogar daran, 114 00:11:31,858 --> 00:11:35,653 wie wir als die Urheber, dabei repräsentiert werden. 115 00:11:37,822 --> 00:11:42,243 Ein kluger Künstler liefert eine Kommentierung zu seinem Werk. 116 00:11:43,870 --> 00:11:49,625 Sogar etwas so Simples wie die Wahl einer Farbe 117 00:11:51,085 --> 00:11:53,546 kann eine versteckte Bedeutung haben. 118 00:11:54,130 --> 00:11:57,675 Doch manchmal ist der Moment nicht so offensichtlich. 119 00:11:58,384 --> 00:12:00,553 Manchmal entgeht er uns womöglich 120 00:12:00,636 --> 00:12:03,848 und wir merken es erst, wenn es längst geschehen ist. 121 00:12:03,931 --> 00:12:08,227 Bis irgendwann dein Debüt an der Wand gekommen ist, 122 00:12:10,605 --> 00:12:13,399 hab ich dich gemalt als Teil unserer Geschichte. 123 00:12:23,743 --> 00:12:24,952 Unsere Jagd. 124 00:12:26,954 --> 00:12:29,457 Siehst du deine drei Ghillie-Raptoren? 125 00:12:33,336 --> 00:12:34,504 Natürlich. 126 00:12:36,297 --> 00:12:38,508 Ich habe immer davon geträumt, 127 00:12:39,175 --> 00:12:42,470 irgendwann etwas zu leisten, das diesem Wandbild würdig ist. 128 00:12:43,721 --> 00:12:45,681 Dass eine so unbedeutende Tat... 129 00:12:49,310 --> 00:12:52,313 Es ist eine große Ehre. Danke! 130 00:12:56,317 --> 00:12:59,612 Ich wusste, du hast die Größe von Cleon I in dir. 131 00:13:02,532 --> 00:13:04,325 Doch während unserer Jagd 132 00:13:05,618 --> 00:13:11,207 habe ich erkannt, dass außerdem noch etwas ganz anderes in dir steckt. 133 00:13:13,251 --> 00:13:17,130 Ich lasse dich jetzt allein auf deinen glorreichen Moment besinnen. 134 00:13:18,005 --> 00:13:19,424 Und lass dir Zeit! 135 00:13:21,300 --> 00:13:23,094 Bewundere auch die Feinheiten! 136 00:14:04,051 --> 00:14:08,097 Was wir unseren Kindern erzählen, und was wir weglassen. 137 00:14:10,099 --> 00:14:12,977 Was wir erklären und was wir verschleiern. 138 00:14:16,898 --> 00:14:20,318 Geschichte als Ergebnis aus Addition und Subtraktion. 139 00:14:57,355 --> 00:15:01,651 Imperialer, Sie werden im Turm des Ursprungs gebraucht. 140 00:15:03,194 --> 00:15:04,904 Ich kann nicht. Ich hab zu tun. 141 00:15:05,571 --> 00:15:09,200 -Bruder Dämmerung besteht darauf. -Ich bin unpässlich. 142 00:15:09,283 --> 00:15:12,161 Ich brauche einen Moment, dann komme ich. Eine Minute! 143 00:15:13,413 --> 00:15:16,582 -Ich bin auch Imperialer, klar? -Ja, Imperialer. 144 00:15:17,375 --> 00:15:18,793 Aber wir beide dienen. 145 00:15:33,141 --> 00:15:36,519 Ich hab etwas vergessen. Ich muss noch mal zurück. 146 00:15:37,979 --> 00:15:39,397 Das kann warten. 147 00:16:32,283 --> 00:16:33,868 Verriegele den Eingang. 148 00:16:38,998 --> 00:16:41,334 Lass niemanden rein oder raus. 149 00:16:41,959 --> 00:16:45,463 Du könntest den Weg durch die alten Palastruinen gehen, 150 00:16:48,549 --> 00:16:52,178 bis zum Personalausgang bei den Palasttoren. 151 00:16:55,556 --> 00:16:58,935 Der Weg führt zum unterirdischen Bewässerungssystem. 152 00:16:59,477 --> 00:17:01,187 Und direkt zur Hyperloop-Station. 153 00:17:01,270 --> 00:17:02,730 Ausschwärmen. 154 00:17:35,179 --> 00:17:37,807 Warnung, Wasserablass steht bevor! 155 00:17:38,808 --> 00:17:41,227 Warnung, Wasserablass steht bevor! 156 00:18:20,057 --> 00:18:21,851 Ist das ein weiter Sprung! 157 00:18:26,063 --> 00:18:27,482 Dann los! 158 00:19:11,734 --> 00:19:13,444 Beggar, los, hochfahren! 159 00:19:13,528 --> 00:19:15,696 Willkommen, Captain Hardin! 160 00:20:27,351 --> 00:20:28,478 Verzeihung! 161 00:20:39,197 --> 00:20:43,117 Das ist eine imperiale Schutzaura. Im Tausch für deine Jacke? 162 00:21:01,094 --> 00:21:05,264 Kannst du mir sagen, wie ich zum Desnian-Sektor komme, auf Ebene 33? 163 00:21:05,348 --> 00:21:11,104 Nimm die Kobalt-Linie nach unten, dann steigst du um in den Ery-Loop! 164 00:21:13,231 --> 00:21:14,941 Immer in Richtung innerer Kern! 165 00:21:26,369 --> 00:21:30,331 -Beggar, öffne Kanal zur Flugsteuerung! -Kommunikationskanal offen. 166 00:21:30,415 --> 00:21:33,876 Terminus-Flugsteuerung, hier ist Salvor Hardin. Bitte kommen! 167 00:21:35,461 --> 00:21:36,671 Verdammt. 168 00:21:37,839 --> 00:21:40,383 Beggar, scanne alle Frequenzen! 169 00:21:40,466 --> 00:21:41,717 Scanvorgang läuft. 170 00:21:44,262 --> 00:21:47,390 Keine Comm-Aktivität auf Terminus. 171 00:21:54,856 --> 00:21:55,940 Wen gefunden? 172 00:21:56,023 --> 00:21:59,402 Achtung! Anormales Objekt auf möglichem Kollisionskurs. 173 00:21:59,485 --> 00:22:00,945 Gefahrenstufe niedrig. 174 00:22:04,031 --> 00:22:05,283 Was ist das denn? 175 00:22:05,366 --> 00:22:08,619 Alarm! Objekt auf Kollisionskurs bestätigt. 176 00:22:08,703 --> 00:22:10,204 Gefahrenstufe moderat. 177 00:22:10,288 --> 00:22:12,540 Geschütze! Wo sind die Geschütze? 178 00:22:13,750 --> 00:22:15,585 Beggar, zeig mir die Geschütze. 179 00:22:16,544 --> 00:22:19,547 Warnung! Kollision mit Objekt steht kurz bevor. 180 00:22:19,630 --> 00:22:21,924 Gefahrenstufe hoch. Warnung! 181 00:22:22,008 --> 00:22:23,634 Ziel erfasst. 182 00:22:24,594 --> 00:22:26,721 Schatz? Schatz, hörst du mich? 183 00:22:27,054 --> 00:22:28,473 Hugo, bist du das? 184 00:22:43,696 --> 00:22:45,531 Unser Plan hat funktioniert, Sal. 185 00:22:48,284 --> 00:22:51,913 -Wie hast du's vom Gürtel hergeschafft? -Mit Glück. 186 00:22:51,996 --> 00:22:56,751 Hab das thespische Oberkommando erreicht. Ich bin auf einem der Lancer mitgeflogen. 187 00:22:56,834 --> 00:23:00,088 Dann sah ich, dass die Invictus kurz vor dem Sprung war, 188 00:23:00,171 --> 00:23:04,425 nahm mir einen Sedativ-Injektor und hab mich für den Sprung ausgeknockt. 189 00:23:04,509 --> 00:23:06,719 So wie meine Leute auch. 190 00:23:10,306 --> 00:23:13,309 Aufgewacht bin ich zum lieblichen Klang deiner Stimme. 191 00:23:15,853 --> 00:23:18,189 Wie bist du so schnell aufgewacht? 192 00:23:18,272 --> 00:23:20,858 Ich hab nicht geschlafen. Wie beim Gewölbe. 193 00:23:20,942 --> 00:23:23,903 Der Sprung hatte keine Auswirkungen auf mich. 194 00:23:23,986 --> 00:23:27,782 -Du hast uns nach Terminus gebracht? -Nein, das war Lewis. 195 00:23:27,865 --> 00:23:32,078 -Er hat es mit dem Leben bezahlt. -Und die Foundation antwortet nicht? 196 00:23:32,703 --> 00:23:34,122 Niemand antwortet. 197 00:23:35,498 --> 00:23:38,292 Nicht mal die Anakreoner, die hiergeblieben sind. 198 00:23:40,878 --> 00:23:42,463 Es liegt am Null-Feld. 199 00:23:42,547 --> 00:23:44,382 Ich kann es fühlen, Hugo. 200 00:23:46,092 --> 00:23:51,264 Es ist noch größer geworden, noch intensiver. 201 00:23:51,347 --> 00:23:53,516 Als umgäbe es den gesamten Planeten. 202 00:23:56,185 --> 00:23:57,937 Ich muss es aufhalten. 203 00:23:58,020 --> 00:23:59,439 Bist du verrückt? 204 00:24:00,898 --> 00:24:02,984 Was, wenn da unten alle tot sind? 205 00:24:03,901 --> 00:24:08,114 Was, wenn wir einfach abhauen? Wir fliehen zum Roten Korridor. 206 00:24:08,197 --> 00:24:10,032 Ich zeige dir Irina Vier und... 207 00:24:10,116 --> 00:24:11,451 Ich kann nicht, Hugo. 208 00:24:11,534 --> 00:24:14,662 Und wenn es keinen Ausweg aus dieser Krise gibt? 209 00:24:15,121 --> 00:24:17,540 Was, wenn Seldon sich geirrt hat? 210 00:24:28,301 --> 00:24:31,137 Ich muss das hier durchziehen, Hugo. 211 00:24:35,099 --> 00:24:37,435 Ich muss es in Ordnung bringen. 212 00:24:43,900 --> 00:24:45,151 Was soll ich tun? 213 00:24:48,738 --> 00:24:53,034 Die Invictus wird wieder springen. Außer die Triebwerke werden lahmgelegt. 214 00:24:53,117 --> 00:24:55,578 Lass sie springen! Dann sind wir Phara los. 215 00:24:55,661 --> 00:24:57,080 Nein! 216 00:24:57,163 --> 00:24:59,624 Die Foundation braucht dieses Schiff. 217 00:25:01,417 --> 00:25:03,294 Damit beenden wir die Krise. 218 00:25:04,587 --> 00:25:07,715 -Ich weiß nicht, wie. Es ist nur... -... So 'n Gefühl. 219 00:25:13,513 --> 00:25:17,183 Du hast gesagt, du hättest absolutes Vertrauen in mich. 220 00:25:20,394 --> 00:25:21,896 Ist das immer noch so? 221 00:25:25,858 --> 00:25:29,529 Ich wär 'n Arsch, würde ich jetzt meine Meinung ändern, oder? 222 00:25:42,875 --> 00:25:44,961 Wir sehen uns auf der anderen Seite. 223 00:25:55,054 --> 00:25:56,222 Ich liebe dich. 224 00:25:57,348 --> 00:25:58,558 Ich dich auch. 225 00:26:21,414 --> 00:26:24,542 Du warst bisher jeden Moment unter Beobachtung. 226 00:26:25,752 --> 00:26:29,839 Die Narbe ist anders. Man kann sich darin verlieren. 227 00:26:31,674 --> 00:26:34,093 Für die Imperialen symbolisiert die Narbe ein Versagen. 228 00:26:34,761 --> 00:26:38,222 Für alle anderen auf Trantor stellt sie eine Chance dar. 229 00:26:39,140 --> 00:26:40,725 Zum ersten Mal seit Jahrhunderten 230 00:26:40,808 --> 00:26:45,062 können wir nach oben blicken und echte Wolken sehen, echte Sterne. 231 00:26:46,230 --> 00:26:50,318 Keine Simulation, die geschaffen wurde, damit wir nicht aufbegehren. 232 00:27:02,080 --> 00:27:06,125 Ich wohne auf Ebene 33, im Desnian-Sektor. 233 00:27:09,504 --> 00:27:11,923 Tertia macht die besten Gewürz-Malkas. 234 00:27:18,262 --> 00:27:20,389 Das ist mein Weg nach Hause. 235 00:27:23,851 --> 00:27:26,646 Hier ist es völlig anders als im Palast. 236 00:27:27,313 --> 00:27:29,774 Es ist chaotisch und voller Menschen. 237 00:27:36,864 --> 00:27:38,282 Aber es ist lebendig... 238 00:27:42,078 --> 00:27:43,913 und es wartet auf dich. 239 00:28:05,268 --> 00:28:07,145 Ich konnte nicht warten. 240 00:28:31,836 --> 00:28:33,880 Du trägst deine Aura nicht. 241 00:28:35,089 --> 00:28:39,719 Ich hab sie gegen die Jacke eingetauscht. Damit man mich nicht erkennt. 242 00:28:42,138 --> 00:28:43,681 Das war schlau von dir. 243 00:28:45,308 --> 00:28:47,185 Doch jetzt kann sie weg. 244 00:28:59,906 --> 00:29:04,035 Meine Nanobots müssen entfernt werden, falls sie mich darüber orten. 245 00:29:05,203 --> 00:29:08,247 Vielleicht ist hierzubleiben zu gefährlich. 246 00:29:08,498 --> 00:29:11,501 Ist schon gut. Ich hab den Signal-Blocker. 247 00:29:11,584 --> 00:29:14,504 Der wird dich schützen, bis wir eine Lösung... 248 00:29:18,216 --> 00:29:19,509 Hey. 249 00:29:21,594 --> 00:29:23,679 Das Schwierigste ist geschafft. 250 00:29:29,018 --> 00:29:30,686 Du bist ihnen entkommen. 251 00:29:32,814 --> 00:29:34,232 Du bist hier. 252 00:29:40,947 --> 00:29:45,410 Aber um ehrlich zu sein, stinkst du immer noch ganz furchtbar. 253 00:29:49,455 --> 00:29:51,833 Warum springst du nicht unter die Dusche? 254 00:30:19,986 --> 00:30:23,197 Hey, mir ist gerade ein neuer Name für mich eingefallen. 255 00:30:29,162 --> 00:30:30,371 Azura? 256 00:30:41,841 --> 00:30:43,301 Was hast du vor? 257 00:31:48,825 --> 00:31:52,662 Laut Salvor geht es dort zum Maschinenraum. 258 00:31:54,163 --> 00:31:58,709 Wir haben etwa 33 Stunden, um den Sprung-Antrieb zu deaktivieren. 259 00:31:59,377 --> 00:32:02,588 Was ist denn hier passiert? 260 00:32:03,840 --> 00:32:05,883 Eine schreckliche Geschichte. 261 00:32:05,967 --> 00:32:08,302 Niemand lebt mehr, der sie erzählen könnte. 262 00:32:08,386 --> 00:32:10,471 Wo sind die Anakreoner? 263 00:32:10,555 --> 00:32:14,350 Auf der Brücke. Salvor hat sie dort gefesselt. 264 00:32:15,476 --> 00:32:16,644 Da! 265 00:32:31,075 --> 00:32:32,910 Ein weiser Mann sagte einmal: 266 00:32:32,994 --> 00:32:35,955 "Ein Volk ohne Geschichte ist wie ein Baum ohne Wurzeln." 267 00:32:39,959 --> 00:32:42,545 Was fehlt von der Geschichte des weisen Mannes? 268 00:32:42,628 --> 00:32:45,465 Wann hat Legende je Aufzeichnung ersetzt? 269 00:32:49,135 --> 00:32:52,680 Wenn es allen Fakten an Plausibilität mangelt, 270 00:32:52,764 --> 00:32:56,058 erscheint Erfundenes beruhigend stichhaltig. 271 00:32:56,684 --> 00:32:58,978 Und da dies meine Geschichte ist, 272 00:32:59,395 --> 00:33:02,565 kann ich entscheiden, welche Teile weggelassen 273 00:33:03,566 --> 00:33:05,526 und welche hinzugefügt werden. 274 00:34:31,028 --> 00:34:31,946 Jord? 275 00:35:39,806 --> 00:35:42,391 Mom? Mom? 276 00:35:44,310 --> 00:35:47,146 Mom. Mom, wach auf! Ich bin's. 277 00:35:49,482 --> 00:35:51,526 Mom. Mom, wach auf! Ich bin's. 278 00:36:09,710 --> 00:36:11,587 Ergibt das für dich Sinn? 279 00:36:38,948 --> 00:36:41,784 Na schön, dann finde ich es selbst raus. 280 00:37:05,725 --> 00:37:07,477 Öffne die Fäuste, Salvor! 281 00:37:09,854 --> 00:37:11,731 Öffne die Fäuste, Salvor! 282 00:37:30,625 --> 00:37:32,376 Ergibt das für dich Sinn? 283 00:37:32,460 --> 00:37:35,088 Salvor, wenn du Teil des Plans wärst, 284 00:37:35,171 --> 00:37:38,883 würde es mir leichter fallen, an das Ganze zu glauben. 285 00:37:52,939 --> 00:37:54,774 Wie lange hast du gebraucht, 286 00:37:55,775 --> 00:37:57,276 um den Primärradianten auszulösen? 287 00:37:57,902 --> 00:37:59,070 Beim zweiten Versuch. 288 00:38:15,420 --> 00:38:20,716 Geschichte ist die ultimative Waffe, da sie sich die Zeit selbst zunutze macht. 289 00:38:20,800 --> 00:38:24,679 Korrekt angewendet kann die Vergangenheit die Gegenwart verändern. 290 00:38:26,180 --> 00:38:28,391 Welche andere Erfindung vermag das? 291 00:39:21,903 --> 00:39:24,447 -Salvor? -Mom? 292 00:39:31,829 --> 00:39:34,957 -Dachte, ich würde dich nie wiedersehen. -Ich auch. 293 00:39:44,300 --> 00:39:47,303 Das Null-Feld, es hat aufgehört. 294 00:39:57,021 --> 00:39:58,397 Warst du das? 295 00:40:07,865 --> 00:40:09,283 Ist das eine Tür? 296 00:40:13,037 --> 00:40:14,497 Glaub schon. 297 00:40:14,580 --> 00:40:15,998 Und was jetzt? 298 00:40:18,543 --> 00:40:19,877 Wir beenden das hier. 299 00:40:30,763 --> 00:40:34,100 -Und die Großjägerin? -Wir haben das ganze Schiff abgesucht. 300 00:40:34,559 --> 00:40:36,018 Keine Spur von ihr... 301 00:40:36,811 --> 00:40:38,646 außer dem hier. 302 00:40:38,729 --> 00:40:43,317 Dann landen wir so schnell wie möglich auf Terminus. 303 00:40:43,651 --> 00:40:46,404 Obsidian, öffne einen Kanal zur Arkose und zur Gneiss! 304 00:40:47,071 --> 00:40:49,323 Kommunikationskanal offen. 305 00:40:49,824 --> 00:40:51,492 Hier ist der thespische Kommandant. 306 00:40:52,452 --> 00:40:56,330 Alle Lancer sollen umgehend auf dem Planeten landen. 307 00:40:57,623 --> 00:41:00,543 An wen von euch beiden ist das Schiff gekoppelt? 308 00:41:06,090 --> 00:41:09,969 Übertrage es an Phara Keaen, oder du stirbst ebenfalls! 309 00:41:10,052 --> 00:41:14,724 Arkose, Übertragungsvorgang: Schiffs-Transfer auf Phara Keaen! 310 00:41:27,111 --> 00:41:28,613 Herzfrequenz steigt. 311 00:41:32,158 --> 00:41:35,620 Ab 120 schalten die Bots in den Notfallmodus. 312 00:41:37,371 --> 00:41:39,457 Ich erhöhe die Stresshemmer. 313 00:41:40,124 --> 00:41:42,001 Der Puls stabilisiert sich. 314 00:41:46,255 --> 00:41:48,549 Wir können mit dem Transfer beginnen. 315 00:42:25,002 --> 00:42:27,755 Wir übertragen deine Nanobots in mein Blut. 316 00:42:28,464 --> 00:42:30,800 Das wolltest du doch, oder? 317 00:42:31,592 --> 00:42:34,303 -Die Dinger loswerden? -Wer bist du? 318 00:42:34,387 --> 00:42:37,432 Ein Morgen-Klon, wie man ja sieht. 319 00:42:37,515 --> 00:42:40,309 Oberflächlich gesehen mit dir identisch. 320 00:42:41,436 --> 00:42:43,229 Aber wie kannst du... 321 00:42:43,312 --> 00:42:46,774 ...Hier sein, statt in einem Aquarium zu dämmern? 322 00:42:48,985 --> 00:42:53,239 Unsere Bewegung konnte DNA von Cleon I aus dem Palast schleusen. 323 00:42:53,322 --> 00:42:55,241 Wir haben lange darauf hingearbeitet. 324 00:42:55,324 --> 00:42:59,871 Du hast uns überrascht. Wir hatten deine Flucht erst für morgen geplant. 325 00:42:59,954 --> 00:43:01,164 Wo ist Azura? 326 00:43:13,134 --> 00:43:15,219 Das war also bloß eine Falle. 327 00:43:16,345 --> 00:43:19,015 Wie konntest du mir das antun? 328 00:43:19,098 --> 00:43:22,852 Dir? Hier geht es um den Rest der Galaxie, 329 00:43:22,935 --> 00:43:26,564 um die Planeten und Menschen, die das Imperium knechtet. 330 00:43:26,647 --> 00:43:28,149 Er kann nichts dafür. 331 00:43:29,233 --> 00:43:30,818 Er wurde so erzogen. 332 00:43:32,195 --> 00:43:34,447 Seinen Brüdern und ihm wurde erzählt, 333 00:43:34,530 --> 00:43:39,077 sie seien das Licht, das nie schwindet, eine nie endende Abfolge. 334 00:43:40,495 --> 00:43:43,539 Die Realität dringt nicht in ihr kleines Terrarium. 335 00:43:44,499 --> 00:43:46,667 Wie du das bloß aushalten wirst? 336 00:43:46,751 --> 00:43:48,669 Ich komm schon klar. 337 00:43:48,753 --> 00:43:51,756 Ich hab meine Rolle lange genug eingeübt. 338 00:43:51,839 --> 00:43:54,842 Der isolierte kleine Tyrann in Ausbildung, 339 00:43:57,553 --> 00:43:59,222 mit dieser leichten Aura 340 00:43:59,305 --> 00:44:02,725 einer selbstmitleidigen, arroganten Gleichgültigkeit. 341 00:44:05,728 --> 00:44:09,732 Eingeübt? Wovon redet ihr? 342 00:44:10,274 --> 00:44:13,111 "Eingeübt? Wovon redet ihr?" 343 00:44:14,779 --> 00:44:16,697 Ich bin deine Zweitbesetzung. 344 00:44:16,781 --> 00:44:19,200 Zeit für meinen großen Auftritt. 345 00:44:19,867 --> 00:44:24,580 Ich werde in den Palast zurückkehren. Ab dann bin ich du. 346 00:44:25,373 --> 00:44:29,085 Aber die werden dich einfach töten. Die wissen, dass ich anders bin. 347 00:44:29,168 --> 00:44:31,003 Stimmt, aber... 348 00:44:32,422 --> 00:44:34,215 Das bin ich nicht. 349 00:44:34,298 --> 00:44:37,844 Ich bin nicht farbenblind und ich bin kein Linkshänder. 350 00:44:38,678 --> 00:44:41,806 Ich bin genetisch identisch mit Cleon I. 351 00:44:43,975 --> 00:44:48,354 -Und ich kann's beweisen. -Ich verstehe nicht, 352 00:44:48,438 --> 00:44:51,441 wie du identisch mit ihm sein kannst, aber ich nicht? 353 00:44:51,524 --> 00:44:55,403 Magnetische Nanopartikel-Transfektion ist der Fachbegriff. 354 00:44:55,486 --> 00:44:57,321 Das ist mir etwas zu hoch. 355 00:44:57,405 --> 00:45:00,074 Deine DNA wurde nachträglich verändert. 356 00:45:00,158 --> 00:45:02,034 Das wurde schon geplant, 357 00:45:02,118 --> 00:45:04,662 da waren du und ich noch nicht auf der Welt. 358 00:45:04,746 --> 00:45:08,458 Unsere Leute wussten, sie mussten dich aus dem Palast schaffen, 359 00:45:08,541 --> 00:45:12,253 aber sie konnten dich nicht entführen. Das wär zu riskant gewesen. 360 00:45:12,962 --> 00:45:16,674 Sie mussten es so anstellen, dass du freiwillig gehen würdest. 361 00:45:17,133 --> 00:45:18,968 Du brauchtest ein Motiv. 362 00:45:19,051 --> 00:45:22,847 Und was wäre stärker als der Wille zu überleben? 363 00:45:24,098 --> 00:45:27,935 Wir waren es, die dich anders gemacht haben, Imperialer. 364 00:45:30,062 --> 00:45:32,148 In gewisser Weise hast du sogar Glück. 365 00:45:32,231 --> 00:45:35,485 Die Genetische Dynastie ist eine Beleidigung der Menschheit, 366 00:45:35,568 --> 00:45:37,695 und du gehörst nicht mehr dazu. 367 00:45:38,654 --> 00:45:40,364 Hast du auch nie wirklich. 368 00:45:41,574 --> 00:45:43,242 Der Transfer ist abgeschlossen. 369 00:46:10,520 --> 00:46:12,980 Du hattest bei all dem gar keine Wahl. 370 00:46:14,065 --> 00:46:15,900 Wir danken dir trotzdem. 371 00:46:26,702 --> 00:46:28,204 Hoch mit ihm! 372 00:46:31,791 --> 00:46:34,585 -Was macht ihr jetzt mit mir? -Was denkst du, Cleon? 373 00:47:00,194 --> 00:47:01,946 Azura! Azura, hier lang! 374 00:47:21,966 --> 00:47:22,884 Imperialer! 375 00:47:25,344 --> 00:47:27,680 Bruder Dämmerung! Ich bin so dankbar. 376 00:47:31,642 --> 00:47:34,020 Ich will ein Gedächtnisprotokoll der Toten. 377 00:47:34,103 --> 00:47:35,688 Und die Frau? 378 00:47:36,355 --> 00:47:38,733 Die Frau, richtig! 379 00:47:43,154 --> 00:47:44,906 Eine beachtliche Darbietung! 380 00:47:45,907 --> 00:47:48,576 Es war mir ein Vergnügen, ihr beiwohnen zu dürfen. 381 00:47:49,952 --> 00:47:53,581 Auch wenn sie auf die Jungen und Törichten zugeschnitten war. 382 00:48:03,591 --> 00:48:07,804 Dachtest du, die Drohne entwischt, ohne dass wir alarmiert werden? 383 00:48:07,887 --> 00:48:12,767 Wir haben deinen äußerst verlockenden Reisebericht bis zu dir mitverfolgt. 384 00:48:21,067 --> 00:48:23,945 Sie ließen ihn entkommen, damit er Sie zu uns führt. 385 00:48:24,028 --> 00:48:25,238 Verhüllt sie! 386 00:48:46,092 --> 00:48:48,428 Dann hast du ja, was du wolltest. 387 00:48:48,928 --> 00:48:51,514 Maße dir niemals an, zu verstehen, was ich will! 388 00:48:57,311 --> 00:49:01,149 Du bist unwissend, naiv und leichtgläubig. 389 00:49:01,899 --> 00:49:05,486 Das war ich auch in deinem Alter. Und solche Dinge sind verzeihbar. 390 00:49:05,570 --> 00:49:09,490 Aber die Sache mit deinem Anderssein, 391 00:49:11,033 --> 00:49:12,493 die ist eher kompliziert. 392 00:49:12,577 --> 00:49:14,537 Aber du musst sie gehört haben. 393 00:49:15,580 --> 00:49:18,249 Ich bin ein Opfer. Das sind wir alle. 394 00:49:18,332 --> 00:49:19,709 Ja. 395 00:49:19,792 --> 00:49:24,172 Und das macht dich zur Verkörperung unserer Verwundbarkeit. 396 00:49:24,255 --> 00:49:27,425 Eine hässliche Erinnerung an des Messers Schneide, 397 00:49:27,508 --> 00:49:31,179 auf der unsere Genetische Dynastie ausbalanciert ist. 398 00:49:31,262 --> 00:49:36,559 Nach welcher Logik sollten wir demnach also dein Gesicht je wiedersehen wollen? 399 00:49:38,102 --> 00:49:39,312 Mein Gesicht? 400 00:49:41,981 --> 00:49:44,317 Mein Gesicht ist auch dein Gesicht. 401 00:49:44,567 --> 00:49:48,446 Vergiss die Logik. Versuch's mal mit Mitgefühl. 402 00:49:57,371 --> 00:49:59,165 Warte, warte, warte. 403 00:49:59,248 --> 00:50:03,211 Die Entscheidung liegt nicht bei dir, sondern bei Bruder Tag. 404 00:50:03,753 --> 00:50:04,962 Stimmt. 405 00:50:05,379 --> 00:50:09,258 Bruder Tag kehrt bald zurück. Trag ihm deinen Fall vor. 406 00:50:10,593 --> 00:50:15,181 Obwohl ich bezweifle, dass ihn die Reise zum Jungfernmond milde gestimmt hat. 407 00:50:24,941 --> 00:50:27,360 Wächterin, du hast es ja zurück geschafft! 408 00:50:27,443 --> 00:50:29,028 Bleibt auf Abstand, ihr zwei! 409 00:50:29,112 --> 00:50:32,865 -Alle wachen auf. Es ist vorbei. -Es ist nicht vorbei. 410 00:50:32,949 --> 00:50:36,035 -Salvor, warte! Geh da nicht rein! -Ich muss es tun, Mom. 411 00:50:37,662 --> 00:50:39,372 Das wirst du nicht! Kommt da weg! 412 00:50:40,081 --> 00:50:43,292 Sie sagten, dass ihr nicht wüsstet, was das Ding ist. 413 00:50:43,376 --> 00:50:46,462 -Tun wir auch nicht! -Und doch hat Ihre Tochter es gezähmt. 414 00:50:46,546 --> 00:50:47,630 Wie erklären Sie das? 415 00:51:52,236 --> 00:51:54,947 Tut mir leid. Ich wollte ihnen ausreden zu landen. 416 00:51:55,031 --> 00:51:56,866 Nein, das ergibt Sinn. 417 00:51:56,949 --> 00:52:01,370 Hier soll es sich wohl entscheiden. Alles kommt in einer Krise zusammen. 418 00:52:01,454 --> 00:52:03,414 Wo ist unsere Großjägerin? 419 00:52:05,625 --> 00:52:08,211 Sie hat die Kontrolle über die Invictus verloren. 420 00:52:08,294 --> 00:52:12,381 Eure Pläne für den Märtyrertod auf Trantor sind erledigt. 421 00:52:13,132 --> 00:52:14,258 Rowan? 422 00:52:15,218 --> 00:52:17,470 Die Weald-Götter haben uns verlassen. 423 00:52:47,250 --> 00:52:48,793 Verdammte Scheiße! 424 00:53:03,433 --> 00:53:07,186 Also wenn das kein erfreulicher Anblick ist? 425 00:53:07,854 --> 00:53:11,899 Alte und neue Feinde, praktischerweise an einem Ort versammelt. 426 00:53:16,279 --> 00:53:19,115 Waffen ablegen! Und macht ihn los! 427 00:53:26,998 --> 00:53:32,253 Und du, Wächterin, denk nicht mal daran, mit deiner Münze herumzuwedeln! 428 00:53:32,336 --> 00:53:35,673 Freut mich, dass du noch lebst, Phara. Wirklich! 429 00:53:37,592 --> 00:53:38,593 Hör zu. 430 00:53:38,676 --> 00:53:42,180 Das Letzte was ich hören will, sind mehr Worte von dir. 431 00:53:42,263 --> 00:53:45,725 Solche Sprünge verursachen Psychosen. Du kannst nicht klar denken. 432 00:53:45,808 --> 00:53:47,852 Ich hab das Denken nicht verlernt. 433 00:53:55,109 --> 00:53:56,778 Ebenso wenig wie das Zielen. 434 00:53:56,861 --> 00:53:59,489 Wenn dir nicht gefällt, was ich zu sagen habe, 435 00:53:59,572 --> 00:54:03,326 kannst du mich immer noch umbringen. Uns alle. 436 00:54:03,409 --> 00:54:04,911 Das werde ich. 437 00:54:06,913 --> 00:54:08,664 Dieses Schiff 438 00:54:10,166 --> 00:54:12,001 ist das mächtigste Waffensystem, 439 00:54:12,085 --> 00:54:14,462 das euer Volk sich je aneignen wird. 440 00:54:15,379 --> 00:54:18,341 Wenn das so ist, wieso es dann zerstören, 441 00:54:19,634 --> 00:54:22,303 -anstatt es als Druckmittel einzusetzen? -Wie? 442 00:54:22,386 --> 00:54:25,556 Wir verbünden uns, alle drei Welten. 443 00:54:25,640 --> 00:54:27,100 Nicht bewegen! 444 00:54:29,936 --> 00:54:35,566 Wir können uns die Invictus teilen, sie reparieren. Gemeinsam. 445 00:54:36,901 --> 00:54:40,863 Dafür müssen wir nur vermeiden, dass Gefühle sämtliche Logik übertönen. 446 00:54:46,577 --> 00:54:47,995 Phara, hör auf! 447 00:54:49,872 --> 00:54:54,794 Du richtest die Waffe gegen deine eigene Großjägerin? 448 00:54:54,877 --> 00:54:56,754 Die Jagd ist vorbei, Phara. 449 00:55:10,435 --> 00:55:11,978 Phara, hör auf! 450 00:55:43,843 --> 00:55:45,970 -Ins Visier nehmen! -Freestone, warte! 451 00:55:49,724 --> 00:55:52,351 Sie ist tot. Lass gut sein, Mann! 452 00:56:13,372 --> 00:56:14,791 Das ist vielversprechend! 453 00:56:15,458 --> 00:56:18,628 Anakreoner, Thespiner und Terminer. 454 00:56:19,921 --> 00:56:23,007 Euch alle hier vereint zu sehen, gibt mir Hoffnung, 455 00:56:25,843 --> 00:56:28,805 dass wir es wirklich schaffen könnten. 456 00:57:22,316 --> 00:57:24,777 Untertitel: Lynn Johansson 457 00:57:25,945 --> 00:57:28,698 Untertitelung: DUBBING BROTHERS