1
00:00:01,126 --> 00:00:03,003
Bisher bei Foundation...
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,838
Hier, für dich. Farbkorrektur-Häsive,
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,798
so kannst du Rot und Grün sehen.
4
00:00:06,965 --> 00:00:09,718
Wenn sie herausfinden, wie anders ich bin,
überlebe ich nicht.
5
00:00:09,885 --> 00:00:11,803
Sechs!
Bruder Dämmerung wird beeindruckt sein.
6
00:00:11,970 --> 00:00:13,430
Wirf die weg! Es waren nur drei.
7
00:00:13,597 --> 00:00:15,807
Phara will die Kontrolle
über das Schiff übernehmen.
8
00:00:15,974 --> 00:00:16,892
Die Invictus?
9
00:00:17,059 --> 00:00:18,310
Ein Weltenzerstörer.
10
00:00:18,477 --> 00:00:22,022
Diese Schiffe brauchten immense
Rechner zum Navigieren der Sprünge.
11
00:00:22,189 --> 00:00:24,942
Sie wurden
direkt an das Schiff angeschlossen.
12
00:00:25,108 --> 00:00:28,695
- Könnte das jemand ohne Operation tun?
- Das wäre ein Todesurteil.
13
00:01:37,263 --> 00:01:39,265
NACH DEN ROMANEN VON ISAAC ASIMOV
14
00:01:57,241 --> 00:01:58,993
Frage einen Historiker:
15
00:01:59,077 --> 00:02:01,871
"Was war die bedeutendste Erfindung
der Menschheit?"
16
00:02:02,538 --> 00:02:05,374
Das Feuer? Das Rad? Das Schwert?
17
00:02:05,458 --> 00:02:07,752
Ich würde sagen, die Geschichte selbst.
18
00:02:07,835 --> 00:02:10,046
Geschichte ist keine Tatsache,
19
00:02:10,129 --> 00:02:14,342
sondern Erzählung,
mit Bedacht gestaltet und gepflegt.
20
00:02:14,425 --> 00:02:16,886
Die Federstriche des richtigen Schreibers
21
00:02:16,969 --> 00:02:19,639
machen aus einem Schurken einen Helden
22
00:02:19,722 --> 00:02:22,308
und aus einer Lüge die Wahrheit.
23
00:02:24,102 --> 00:02:25,686
-Daddy?
-Ja?
24
00:02:25,770 --> 00:02:28,272
-Wo kommen wir eigentlich her?
-Von Trantor.
25
00:02:28,940 --> 00:02:31,442
Nein, viel früher!
26
00:02:31,526 --> 00:02:36,614
-Wo kamen die ersten Menschen her?
-Es gibt viele verschiedene Theorien.
27
00:02:37,281 --> 00:02:42,453
Die meisten besagen, die ersten Menschen
haben nur ein Planetensystem bewohnt.
28
00:02:42,537 --> 00:02:44,247
Nur ein einziges?
29
00:02:44,330 --> 00:02:48,584
Und wir wissen noch nicht mal, welches.
Sirius, Alpha Centauri...
30
00:02:48,668 --> 00:02:51,754
Einige glauben,
wir kämen von einer Welt namens Erde.
31
00:02:51,838 --> 00:02:53,297
Komm her! Komm!
32
00:02:54,799 --> 00:02:57,468
Das heißt, alle Völker, die wir kennen,
33
00:02:58,010 --> 00:03:01,722
sind eigentlich von derselben Welt?
Auch Anakreoner und Thespiner?
34
00:03:02,390 --> 00:03:04,308
Anakreoner und Thespiner auch, ja.
35
00:03:05,685 --> 00:03:07,520
Wieso hassen sie uns dann?
36
00:03:10,523 --> 00:03:13,985
Ein Mensch zu sein ist kompliziert, Sal.
37
00:03:15,111 --> 00:03:18,906
Wir haben einen gemeinsamen Ursprung
und zum Teil dieselben Mythen.
38
00:03:18,990 --> 00:03:21,826
Aber geleitet werden wir hiervon.
39
00:03:22,326 --> 00:03:26,748
Dadrin haben wir genug Kapazität
für rationales Denken,
40
00:03:27,039 --> 00:03:30,668
aber es muss sich den Platz
mit unseren Gefühlen teilen.
41
00:03:31,878 --> 00:03:35,506
Und manchmal
übertönen unsere Gefühle die Logik.
42
00:03:36,632 --> 00:03:42,013
Und manche hatten das beharrliche Gefühl,
dass das Imperium ihnen Unrecht tat.
43
00:03:42,096 --> 00:03:46,017
-Deshalb sprengten sie die Sternenbrücke.
-Ja.
44
00:03:48,060 --> 00:03:53,858
Es ist so: Gewalt ist die letzte Zuflucht
des Unfähigen.
45
00:03:53,941 --> 00:03:57,403
Dann sind sie doch
ganz anders als wir, oder?
46
00:03:58,070 --> 00:04:00,573
Hier oben wird es gerade
auch ganz schön laut.
47
00:04:00,656 --> 00:04:02,283
Ja, kann schon sein.
48
00:04:03,117 --> 00:04:04,577
Komm her! Komm her!
49
00:04:05,745 --> 00:04:07,330
Die Sache ist die, Sal.
50
00:04:12,585 --> 00:04:18,174
Millionen Menschen sind
beim Absturz der Sternenbrücke gestorben.
51
00:04:19,926 --> 00:04:23,721
Und das Imperium
hat viele weitere Millionen
52
00:04:23,805 --> 00:04:26,599
auf Anakreon und Thespis getötet.
53
00:04:26,682 --> 00:04:27,892
Und wer hat gewonnen?
54
00:04:27,975 --> 00:04:29,727
-Niemand?
-Ja, niemand.
55
00:04:31,187 --> 00:04:35,483
Und daher wissen wir, dass
der Untergang unweigerlich kommen wird.
56
00:04:36,943 --> 00:04:39,987
Früheres Verhalten
dient als bester Prädiktor
57
00:04:40,071 --> 00:04:41,989
für zukünftiges Verhalten.
58
00:04:43,074 --> 00:04:44,492
Salvor Hardin.
59
00:04:51,249 --> 00:04:53,292
Der Sprung.
60
00:05:42,717 --> 00:05:43,926
Lewis?
61
00:05:48,556 --> 00:05:50,391
Lewis, wo sind Sie?
62
00:05:54,604 --> 00:05:55,855
Terminus?
63
00:05:56,397 --> 00:05:58,065
Wir sind wieder zu Hause.
64
00:06:00,234 --> 00:06:02,487
Wir sind nach Hause gesprungen.
65
00:06:05,073 --> 00:06:06,240
Lewis?
66
00:06:21,714 --> 00:06:22,840
Verdammt!
67
00:06:27,095 --> 00:06:28,554
Sie haben uns gerettet.
68
00:06:30,139 --> 00:06:32,600
Sie haben uns nach Hause gewünscht.
69
00:07:13,683 --> 00:07:15,059
Danke.
70
00:07:37,248 --> 00:07:41,252
Hier ist Salvor Hardin an Bord
des imperialen Kriegsschiffs Invictus.
71
00:07:41,919 --> 00:07:43,337
Empfangen Sie mich?
72
00:07:44,672 --> 00:07:46,507
Terminus-Flugsteuerung,
empfangen Sie mich?
73
00:07:46,966 --> 00:07:49,093
Hier ist Salvor Hardin.
74
00:07:50,678 --> 00:07:53,097
Kann mich irgendjemand hören?
75
00:08:14,368 --> 00:08:17,497
Hier ist Salvor Hardin,
ich rufe die thespischen Lancer.
76
00:08:17,580 --> 00:08:19,749
Die Invictus ist gesprungen.
77
00:08:19,832 --> 00:08:23,211
Dabei wurden Ihre Schiffe
in unseren Quantensog gezogen.
78
00:08:23,294 --> 00:08:25,546
Wir sind im Orbit um Terminus.
79
00:08:27,840 --> 00:08:32,678
Falls Sie mich empfangen: Ich weiß nicht,
wie man den nächsten Sprung verhindert.
80
00:08:33,888 --> 00:08:37,141
Es kann in ein paar Stunden
oder ein paar Tagen passieren.
81
00:08:38,768 --> 00:08:41,354
Ich sitze wohl hier fest, es sei denn...
82
00:09:05,001 --> 00:09:06,337
Die Beggar.
83
00:09:08,965 --> 00:09:10,299
Wie kommst du nach Hause?
84
00:09:12,467 --> 00:09:14,429
Zeig mir deinen Weg.
85
00:09:17,181 --> 00:09:21,727
-Wohin führt dieser Gang hier?
-Zum unterirdischen Bewässerungssystem.
86
00:09:21,811 --> 00:09:25,982
Aber den Weg darüber könntest du gehen,
durch die alten Palastruinen
87
00:09:26,065 --> 00:09:28,860
bis zum Personalausgang
bei den Palasttoren.
88
00:09:28,943 --> 00:09:30,153
Wenn ich das schaffe...
89
00:09:30,236 --> 00:09:32,488
...bist du an der Hyperloop-Station.
90
00:09:32,572 --> 00:09:35,074
Aber die Torwachen haben DNA-Scanner.
91
00:09:36,200 --> 00:09:39,954
Ich brauche einen Signal-Blocker
für meine Nanobots.
92
00:09:40,037 --> 00:09:43,374
-Sie dürfen mich nicht aufspüren.
-Ich besorge dir einen.
93
00:09:44,959 --> 00:09:46,627
Ich will hier nicht sterben.
94
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
Das wirst du nicht.
95
00:09:52,049 --> 00:09:54,677
Ich kann nicht versprechen,
dass alles klappt.
96
00:09:54,761 --> 00:09:57,138
Aber dass ich mich an den Plan halte.
97
00:09:59,599 --> 00:10:02,435
-Ich muss los. Bruder Dämmerung...
-Cleon.
98
00:10:03,186 --> 00:10:06,773
Hättest du nur einen anderen Namen,
einen nur für dich.
99
00:10:08,816 --> 00:10:10,651
Gib mir morgen einen neuen.
100
00:10:18,993 --> 00:10:23,414
Besorg mir den Signal-Blocker,
dann sehen wir uns auf der anderen Seite.
101
00:10:30,755 --> 00:10:32,632
Verzeih, Bruder Dämmerung! Ich...
102
00:10:32,715 --> 00:10:36,385
Ist gut. Wenn man jung ist,
folgt die Zeit einer anderen Uhr.
103
00:10:38,012 --> 00:10:40,848
Ich... Ich wollte dir gern etwas zeigen.
104
00:10:44,185 --> 00:10:47,396
Das ist mein Arbeitsplatz, wie du weißt.
105
00:10:48,731 --> 00:10:54,445
Die Hauptaufgabe von Bruder Dämmerung ist,
unsere Geschichte visuell festzuhalten.
106
00:10:56,572 --> 00:10:58,408
Das Ende der Roboterkriege.
107
00:11:00,701 --> 00:11:02,703
Die Goldene-Pferd-Rebellion.
108
00:11:02,787 --> 00:11:07,250
Jeder dieser Momente
war ein Wendepunkt für unsere Dynastie,
109
00:11:07,333 --> 00:11:11,462
als das Schicksal der Galaxie
auf dem Spiel zu stehen schien.
110
00:11:15,425 --> 00:11:17,051
So, wie es hier war:
111
00:11:22,682 --> 00:11:27,520
Als ich die Welten der Barbaren für
ihre Akte der Grausamkeit bestraft habe.
112
00:11:27,603 --> 00:11:29,188
Während ich es malte,
113
00:11:29,272 --> 00:11:31,149
dachte ich sogar daran,
114
00:11:31,858 --> 00:11:35,653
wie wir als die Urheber,
dabei repräsentiert werden.
115
00:11:37,822 --> 00:11:42,243
Ein kluger Künstler
liefert eine Kommentierung zu seinem Werk.
116
00:11:43,870 --> 00:11:49,625
Sogar etwas so Simples
wie die Wahl einer Farbe
117
00:11:51,085 --> 00:11:53,546
kann eine versteckte Bedeutung haben.
118
00:11:54,130 --> 00:11:57,675
Doch manchmal ist der Moment
nicht so offensichtlich.
119
00:11:58,384 --> 00:12:00,553
Manchmal entgeht er uns womöglich
120
00:12:00,636 --> 00:12:03,848
und wir merken es erst,
wenn es längst geschehen ist.
121
00:12:03,931 --> 00:12:08,227
Bis irgendwann dein Debüt
an der Wand gekommen ist,
122
00:12:10,605 --> 00:12:13,399
hab ich dich gemalt
als Teil unserer Geschichte.
123
00:12:23,743 --> 00:12:24,952
Unsere Jagd.
124
00:12:26,954 --> 00:12:29,457
Siehst du deine drei Ghillie-Raptoren?
125
00:12:33,336 --> 00:12:34,504
Natürlich.
126
00:12:36,297 --> 00:12:38,508
Ich habe immer davon geträumt,
127
00:12:39,175 --> 00:12:42,470
irgendwann etwas zu leisten,
das diesem Wandbild würdig ist.
128
00:12:43,721 --> 00:12:45,681
Dass eine so unbedeutende Tat...
129
00:12:49,310 --> 00:12:52,313
Es ist eine große Ehre. Danke!
130
00:12:56,317 --> 00:12:59,612
Ich wusste,
du hast die Größe von Cleon I in dir.
131
00:13:02,532 --> 00:13:04,325
Doch während unserer Jagd
132
00:13:05,618 --> 00:13:11,207
habe ich erkannt, dass außerdem
noch etwas ganz anderes in dir steckt.
133
00:13:13,251 --> 00:13:17,130
Ich lasse dich jetzt allein
auf deinen glorreichen Moment besinnen.
134
00:13:18,005 --> 00:13:19,424
Und lass dir Zeit!
135
00:13:21,300 --> 00:13:23,094
Bewundere auch die Feinheiten!
136
00:14:04,051 --> 00:14:08,097
Was wir unseren Kindern erzählen,
und was wir weglassen.
137
00:14:10,099 --> 00:14:12,977
Was wir erklären und was wir verschleiern.
138
00:14:16,898 --> 00:14:20,318
Geschichte als Ergebnis
aus Addition und Subtraktion.
139
00:14:57,355 --> 00:15:01,651
Imperialer, Sie werden
im Turm des Ursprungs gebraucht.
140
00:15:03,194 --> 00:15:04,904
Ich kann nicht. Ich hab zu tun.
141
00:15:05,571 --> 00:15:09,200
-Bruder Dämmerung besteht darauf.
-Ich bin unpässlich.
142
00:15:09,283 --> 00:15:12,161
Ich brauche einen Moment,
dann komme ich. Eine Minute!
143
00:15:13,413 --> 00:15:16,582
-Ich bin auch Imperialer, klar?
-Ja, Imperialer.
144
00:15:17,375 --> 00:15:18,793
Aber wir beide dienen.
145
00:15:33,141 --> 00:15:36,519
Ich hab etwas vergessen.
Ich muss noch mal zurück.
146
00:15:37,979 --> 00:15:39,397
Das kann warten.
147
00:16:32,283 --> 00:16:33,868
Verriegele den Eingang.
148
00:16:38,998 --> 00:16:41,334
Lass niemanden rein oder raus.
149
00:16:41,959 --> 00:16:45,463
Du könntest den Weg
durch die alten Palastruinen gehen,
150
00:16:48,549 --> 00:16:52,178
bis zum Personalausgang
bei den Palasttoren.
151
00:16:55,556 --> 00:16:58,935
Der Weg führt
zum unterirdischen Bewässerungssystem.
152
00:16:59,477 --> 00:17:01,187
Und direkt zur Hyperloop-Station.
153
00:17:01,270 --> 00:17:02,730
Ausschwärmen.
154
00:17:35,179 --> 00:17:37,807
Warnung, Wasserablass steht bevor!
155
00:17:38,808 --> 00:17:41,227
Warnung, Wasserablass steht bevor!
156
00:18:20,057 --> 00:18:21,851
Ist das ein weiter Sprung!
157
00:18:26,063 --> 00:18:27,482
Dann los!
158
00:19:11,734 --> 00:19:13,444
Beggar, los, hochfahren!
159
00:19:13,528 --> 00:19:15,696
Willkommen, Captain Hardin!
160
00:20:27,351 --> 00:20:28,478
Verzeihung!
161
00:20:39,197 --> 00:20:43,117
Das ist eine imperiale Schutzaura.
Im Tausch für deine Jacke?
162
00:21:01,094 --> 00:21:05,264
Kannst du mir sagen, wie ich
zum Desnian-Sektor komme, auf Ebene 33?
163
00:21:05,348 --> 00:21:11,104
Nimm die Kobalt-Linie nach unten,
dann steigst du um in den Ery-Loop!
164
00:21:13,231 --> 00:21:14,941
Immer in Richtung innerer Kern!
165
00:21:26,369 --> 00:21:30,331
-Beggar, öffne Kanal zur Flugsteuerung!
-Kommunikationskanal offen.
166
00:21:30,415 --> 00:21:33,876
Terminus-Flugsteuerung,
hier ist Salvor Hardin. Bitte kommen!
167
00:21:35,461 --> 00:21:36,671
Verdammt.
168
00:21:37,839 --> 00:21:40,383
Beggar, scanne alle Frequenzen!
169
00:21:40,466 --> 00:21:41,717
Scanvorgang läuft.
170
00:21:44,262 --> 00:21:47,390
Keine Comm-Aktivität auf Terminus.
171
00:21:54,856 --> 00:21:55,940
Wen gefunden?
172
00:21:56,023 --> 00:21:59,402
Achtung! Anormales Objekt
auf möglichem Kollisionskurs.
173
00:21:59,485 --> 00:22:00,945
Gefahrenstufe niedrig.
174
00:22:04,031 --> 00:22:05,283
Was ist das denn?
175
00:22:05,366 --> 00:22:08,619
Alarm!
Objekt auf Kollisionskurs bestätigt.
176
00:22:08,703 --> 00:22:10,204
Gefahrenstufe moderat.
177
00:22:10,288 --> 00:22:12,540
Geschütze! Wo sind die Geschütze?
178
00:22:13,750 --> 00:22:15,585
Beggar, zeig mir die Geschütze.
179
00:22:16,544 --> 00:22:19,547
Warnung!
Kollision mit Objekt steht kurz bevor.
180
00:22:19,630 --> 00:22:21,924
Gefahrenstufe hoch. Warnung!
181
00:22:22,008 --> 00:22:23,634
Ziel erfasst.
182
00:22:24,594 --> 00:22:26,721
Schatz? Schatz, hörst du mich?
183
00:22:27,054 --> 00:22:28,473
Hugo, bist du das?
184
00:22:43,696 --> 00:22:45,531
Unser Plan hat funktioniert, Sal.
185
00:22:48,284 --> 00:22:51,913
-Wie hast du's vom Gürtel hergeschafft?
-Mit Glück.
186
00:22:51,996 --> 00:22:56,751
Hab das thespische Oberkommando erreicht.
Ich bin auf einem der Lancer mitgeflogen.
187
00:22:56,834 --> 00:23:00,088
Dann sah ich,
dass die Invictus kurz vor dem Sprung war,
188
00:23:00,171 --> 00:23:04,425
nahm mir einen Sedativ-Injektor
und hab mich für den Sprung ausgeknockt.
189
00:23:04,509 --> 00:23:06,719
So wie meine Leute auch.
190
00:23:10,306 --> 00:23:13,309
Aufgewacht bin ich
zum lieblichen Klang deiner Stimme.
191
00:23:15,853 --> 00:23:18,189
Wie bist du so schnell aufgewacht?
192
00:23:18,272 --> 00:23:20,858
Ich hab nicht geschlafen.
Wie beim Gewölbe.
193
00:23:20,942 --> 00:23:23,903
Der Sprung
hatte keine Auswirkungen auf mich.
194
00:23:23,986 --> 00:23:27,782
-Du hast uns nach Terminus gebracht?
-Nein, das war Lewis.
195
00:23:27,865 --> 00:23:32,078
-Er hat es mit dem Leben bezahlt.
-Und die Foundation antwortet nicht?
196
00:23:32,703 --> 00:23:34,122
Niemand antwortet.
197
00:23:35,498 --> 00:23:38,292
Nicht mal die Anakreoner,
die hiergeblieben sind.
198
00:23:40,878 --> 00:23:42,463
Es liegt am Null-Feld.
199
00:23:42,547 --> 00:23:44,382
Ich kann es fühlen, Hugo.
200
00:23:46,092 --> 00:23:51,264
Es ist noch größer geworden,
noch intensiver.
201
00:23:51,347 --> 00:23:53,516
Als umgäbe es den gesamten Planeten.
202
00:23:56,185 --> 00:23:57,937
Ich muss es aufhalten.
203
00:23:58,020 --> 00:23:59,439
Bist du verrückt?
204
00:24:00,898 --> 00:24:02,984
Was, wenn da unten alle tot sind?
205
00:24:03,901 --> 00:24:08,114
Was, wenn wir einfach abhauen?
Wir fliehen zum Roten Korridor.
206
00:24:08,197 --> 00:24:10,032
Ich zeige dir Irina Vier und...
207
00:24:10,116 --> 00:24:11,451
Ich kann nicht, Hugo.
208
00:24:11,534 --> 00:24:14,662
Und wenn es keinen Ausweg
aus dieser Krise gibt?
209
00:24:15,121 --> 00:24:17,540
Was, wenn Seldon sich geirrt hat?
210
00:24:28,301 --> 00:24:31,137
Ich muss das hier durchziehen, Hugo.
211
00:24:35,099 --> 00:24:37,435
Ich muss es in Ordnung bringen.
212
00:24:43,900 --> 00:24:45,151
Was soll ich tun?
213
00:24:48,738 --> 00:24:53,034
Die Invictus wird wieder springen.
Außer die Triebwerke werden lahmgelegt.
214
00:24:53,117 --> 00:24:55,578
Lass sie springen!
Dann sind wir Phara los.
215
00:24:55,661 --> 00:24:57,080
Nein!
216
00:24:57,163 --> 00:24:59,624
Die Foundation braucht dieses Schiff.
217
00:25:01,417 --> 00:25:03,294
Damit beenden wir die Krise.
218
00:25:04,587 --> 00:25:07,715
-Ich weiß nicht, wie. Es ist nur...
-... So 'n Gefühl.
219
00:25:13,513 --> 00:25:17,183
Du hast gesagt,
du hättest absolutes Vertrauen in mich.
220
00:25:20,394 --> 00:25:21,896
Ist das immer noch so?
221
00:25:25,858 --> 00:25:29,529
Ich wär 'n Arsch, würde ich jetzt
meine Meinung ändern, oder?
222
00:25:42,875 --> 00:25:44,961
Wir sehen uns auf der anderen Seite.
223
00:25:55,054 --> 00:25:56,222
Ich liebe dich.
224
00:25:57,348 --> 00:25:58,558
Ich dich auch.
225
00:26:21,414 --> 00:26:24,542
Du warst bisher jeden Moment
unter Beobachtung.
226
00:26:25,752 --> 00:26:29,839
Die Narbe ist anders.
Man kann sich darin verlieren.
227
00:26:31,674 --> 00:26:34,093
Für die Imperialen
symbolisiert die Narbe ein Versagen.
228
00:26:34,761 --> 00:26:38,222
Für alle anderen auf Trantor
stellt sie eine Chance dar.
229
00:26:39,140 --> 00:26:40,725
Zum ersten Mal seit Jahrhunderten
230
00:26:40,808 --> 00:26:45,062
können wir nach oben blicken
und echte Wolken sehen, echte Sterne.
231
00:26:46,230 --> 00:26:50,318
Keine Simulation, die geschaffen wurde,
damit wir nicht aufbegehren.
232
00:27:02,080 --> 00:27:06,125
Ich wohne auf Ebene 33, im Desnian-Sektor.
233
00:27:09,504 --> 00:27:11,923
Tertia macht die besten Gewürz-Malkas.
234
00:27:18,262 --> 00:27:20,389
Das ist mein Weg nach Hause.
235
00:27:23,851 --> 00:27:26,646
Hier ist es völlig anders als im Palast.
236
00:27:27,313 --> 00:27:29,774
Es ist chaotisch und voller Menschen.
237
00:27:36,864 --> 00:27:38,282
Aber es ist lebendig...
238
00:27:42,078 --> 00:27:43,913
und es wartet auf dich.
239
00:28:05,268 --> 00:28:07,145
Ich konnte nicht warten.
240
00:28:31,836 --> 00:28:33,880
Du trägst deine Aura nicht.
241
00:28:35,089 --> 00:28:39,719
Ich hab sie gegen die Jacke eingetauscht.
Damit man mich nicht erkennt.
242
00:28:42,138 --> 00:28:43,681
Das war schlau von dir.
243
00:28:45,308 --> 00:28:47,185
Doch jetzt kann sie weg.
244
00:28:59,906 --> 00:29:04,035
Meine Nanobots müssen entfernt werden,
falls sie mich darüber orten.
245
00:29:05,203 --> 00:29:08,247
Vielleicht ist hierzubleiben
zu gefährlich.
246
00:29:08,498 --> 00:29:11,501
Ist schon gut. Ich hab den Signal-Blocker.
247
00:29:11,584 --> 00:29:14,504
Der wird dich schützen,
bis wir eine Lösung...
248
00:29:18,216 --> 00:29:19,509
Hey.
249
00:29:21,594 --> 00:29:23,679
Das Schwierigste ist geschafft.
250
00:29:29,018 --> 00:29:30,686
Du bist ihnen entkommen.
251
00:29:32,814 --> 00:29:34,232
Du bist hier.
252
00:29:40,947 --> 00:29:45,410
Aber um ehrlich zu sein,
stinkst du immer noch ganz furchtbar.
253
00:29:49,455 --> 00:29:51,833
Warum springst du nicht unter die Dusche?
254
00:30:19,986 --> 00:30:23,197
Hey, mir ist gerade
ein neuer Name für mich eingefallen.
255
00:30:29,162 --> 00:30:30,371
Azura?
256
00:30:41,841 --> 00:30:43,301
Was hast du vor?
257
00:31:48,825 --> 00:31:52,662
Laut Salvor
geht es dort zum Maschinenraum.
258
00:31:54,163 --> 00:31:58,709
Wir haben etwa 33 Stunden,
um den Sprung-Antrieb zu deaktivieren.
259
00:31:59,377 --> 00:32:02,588
Was ist denn hier passiert?
260
00:32:03,840 --> 00:32:05,883
Eine schreckliche Geschichte.
261
00:32:05,967 --> 00:32:08,302
Niemand lebt mehr,
der sie erzählen könnte.
262
00:32:08,386 --> 00:32:10,471
Wo sind die Anakreoner?
263
00:32:10,555 --> 00:32:14,350
Auf der Brücke.
Salvor hat sie dort gefesselt.
264
00:32:15,476 --> 00:32:16,644
Da!
265
00:32:31,075 --> 00:32:32,910
Ein weiser Mann sagte einmal:
266
00:32:32,994 --> 00:32:35,955
"Ein Volk ohne Geschichte
ist wie ein Baum ohne Wurzeln."
267
00:32:39,959 --> 00:32:42,545
Was fehlt von der Geschichte
des weisen Mannes?
268
00:32:42,628 --> 00:32:45,465
Wann hat Legende je Aufzeichnung ersetzt?
269
00:32:49,135 --> 00:32:52,680
Wenn es allen Fakten
an Plausibilität mangelt,
270
00:32:52,764 --> 00:32:56,058
erscheint Erfundenes
beruhigend stichhaltig.
271
00:32:56,684 --> 00:32:58,978
Und da dies meine Geschichte ist,
272
00:32:59,395 --> 00:33:02,565
kann ich entscheiden,
welche Teile weggelassen
273
00:33:03,566 --> 00:33:05,526
und welche hinzugefügt werden.
274
00:34:31,028 --> 00:34:31,946
Jord?
275
00:35:39,806 --> 00:35:42,391
Mom? Mom?
276
00:35:44,310 --> 00:35:47,146
Mom. Mom, wach auf! Ich bin's.
277
00:35:49,482 --> 00:35:51,526
Mom. Mom, wach auf! Ich bin's.
278
00:36:09,710 --> 00:36:11,587
Ergibt das für dich Sinn?
279
00:36:38,948 --> 00:36:41,784
Na schön, dann finde ich es selbst raus.
280
00:37:05,725 --> 00:37:07,477
Öffne die Fäuste, Salvor!
281
00:37:09,854 --> 00:37:11,731
Öffne die Fäuste, Salvor!
282
00:37:30,625 --> 00:37:32,376
Ergibt das für dich Sinn?
283
00:37:32,460 --> 00:37:35,088
Salvor, wenn du Teil des Plans wärst,
284
00:37:35,171 --> 00:37:38,883
würde es mir leichter fallen,
an das Ganze zu glauben.
285
00:37:52,939 --> 00:37:54,774
Wie lange hast du gebraucht,
286
00:37:55,775 --> 00:37:57,276
um den Primärradianten auszulösen?
287
00:37:57,902 --> 00:37:59,070
Beim zweiten Versuch.
288
00:38:15,420 --> 00:38:20,716
Geschichte ist die ultimative Waffe,
da sie sich die Zeit selbst zunutze macht.
289
00:38:20,800 --> 00:38:24,679
Korrekt angewendet kann
die Vergangenheit die Gegenwart verändern.
290
00:38:26,180 --> 00:38:28,391
Welche andere Erfindung vermag das?
291
00:39:21,903 --> 00:39:24,447
-Salvor?
-Mom?
292
00:39:31,829 --> 00:39:34,957
-Dachte, ich würde dich nie wiedersehen.
-Ich auch.
293
00:39:44,300 --> 00:39:47,303
Das Null-Feld, es hat aufgehört.
294
00:39:57,021 --> 00:39:58,397
Warst du das?
295
00:40:07,865 --> 00:40:09,283
Ist das eine Tür?
296
00:40:13,037 --> 00:40:14,497
Glaub schon.
297
00:40:14,580 --> 00:40:15,998
Und was jetzt?
298
00:40:18,543 --> 00:40:19,877
Wir beenden das hier.
299
00:40:30,763 --> 00:40:34,100
-Und die Großjägerin?
-Wir haben das ganze Schiff abgesucht.
300
00:40:34,559 --> 00:40:36,018
Keine Spur von ihr...
301
00:40:36,811 --> 00:40:38,646
außer dem hier.
302
00:40:38,729 --> 00:40:43,317
Dann landen wir
so schnell wie möglich auf Terminus.
303
00:40:43,651 --> 00:40:46,404
Obsidian, öffne einen Kanal
zur Arkose und zur Gneiss!
304
00:40:47,071 --> 00:40:49,323
Kommunikationskanal offen.
305
00:40:49,824 --> 00:40:51,492
Hier ist der thespische Kommandant.
306
00:40:52,452 --> 00:40:56,330
Alle Lancer sollen umgehend
auf dem Planeten landen.
307
00:40:57,623 --> 00:41:00,543
An wen von euch beiden
ist das Schiff gekoppelt?
308
00:41:06,090 --> 00:41:09,969
Übertrage es an Phara Keaen,
oder du stirbst ebenfalls!
309
00:41:10,052 --> 00:41:14,724
Arkose, Übertragungsvorgang:
Schiffs-Transfer auf Phara Keaen!
310
00:41:27,111 --> 00:41:28,613
Herzfrequenz steigt.
311
00:41:32,158 --> 00:41:35,620
Ab 120 schalten die Bots
in den Notfallmodus.
312
00:41:37,371 --> 00:41:39,457
Ich erhöhe die Stresshemmer.
313
00:41:40,124 --> 00:41:42,001
Der Puls stabilisiert sich.
314
00:41:46,255 --> 00:41:48,549
Wir können mit dem Transfer beginnen.
315
00:42:25,002 --> 00:42:27,755
Wir übertragen deine Nanobots
in mein Blut.
316
00:42:28,464 --> 00:42:30,800
Das wolltest du doch, oder?
317
00:42:31,592 --> 00:42:34,303
-Die Dinger loswerden?
-Wer bist du?
318
00:42:34,387 --> 00:42:37,432
Ein Morgen-Klon, wie man ja sieht.
319
00:42:37,515 --> 00:42:40,309
Oberflächlich gesehen mit dir identisch.
320
00:42:41,436 --> 00:42:43,229
Aber wie kannst du...
321
00:42:43,312 --> 00:42:46,774
...Hier sein,
statt in einem Aquarium zu dämmern?
322
00:42:48,985 --> 00:42:53,239
Unsere Bewegung konnte DNA
von Cleon I aus dem Palast schleusen.
323
00:42:53,322 --> 00:42:55,241
Wir haben lange darauf hingearbeitet.
324
00:42:55,324 --> 00:42:59,871
Du hast uns überrascht. Wir hatten
deine Flucht erst für morgen geplant.
325
00:42:59,954 --> 00:43:01,164
Wo ist Azura?
326
00:43:13,134 --> 00:43:15,219
Das war also bloß eine Falle.
327
00:43:16,345 --> 00:43:19,015
Wie konntest du mir das antun?
328
00:43:19,098 --> 00:43:22,852
Dir? Hier geht es um den Rest der Galaxie,
329
00:43:22,935 --> 00:43:26,564
um die Planeten und Menschen,
die das Imperium knechtet.
330
00:43:26,647 --> 00:43:28,149
Er kann nichts dafür.
331
00:43:29,233 --> 00:43:30,818
Er wurde so erzogen.
332
00:43:32,195 --> 00:43:34,447
Seinen Brüdern und ihm wurde erzählt,
333
00:43:34,530 --> 00:43:39,077
sie seien das Licht, das nie schwindet,
eine nie endende Abfolge.
334
00:43:40,495 --> 00:43:43,539
Die Realität dringt nicht
in ihr kleines Terrarium.
335
00:43:44,499 --> 00:43:46,667
Wie du das bloß aushalten wirst?
336
00:43:46,751 --> 00:43:48,669
Ich komm schon klar.
337
00:43:48,753 --> 00:43:51,756
Ich hab meine Rolle lange genug eingeübt.
338
00:43:51,839 --> 00:43:54,842
Der isolierte kleine Tyrann in Ausbildung,
339
00:43:57,553 --> 00:43:59,222
mit dieser leichten Aura
340
00:43:59,305 --> 00:44:02,725
einer selbstmitleidigen,
arroganten Gleichgültigkeit.
341
00:44:05,728 --> 00:44:09,732
Eingeübt? Wovon redet ihr?
342
00:44:10,274 --> 00:44:13,111
"Eingeübt? Wovon redet ihr?"
343
00:44:14,779 --> 00:44:16,697
Ich bin deine Zweitbesetzung.
344
00:44:16,781 --> 00:44:19,200
Zeit für meinen großen Auftritt.
345
00:44:19,867 --> 00:44:24,580
Ich werde in den Palast zurückkehren.
Ab dann bin ich du.
346
00:44:25,373 --> 00:44:29,085
Aber die werden dich einfach töten.
Die wissen, dass ich anders bin.
347
00:44:29,168 --> 00:44:31,003
Stimmt, aber...
348
00:44:32,422 --> 00:44:34,215
Das bin ich nicht.
349
00:44:34,298 --> 00:44:37,844
Ich bin nicht farbenblind
und ich bin kein Linkshänder.
350
00:44:38,678 --> 00:44:41,806
Ich bin genetisch identisch mit Cleon I.
351
00:44:43,975 --> 00:44:48,354
-Und ich kann's beweisen.
-Ich verstehe nicht,
352
00:44:48,438 --> 00:44:51,441
wie du identisch mit ihm sein kannst,
aber ich nicht?
353
00:44:51,524 --> 00:44:55,403
Magnetische Nanopartikel-Transfektion
ist der Fachbegriff.
354
00:44:55,486 --> 00:44:57,321
Das ist mir etwas zu hoch.
355
00:44:57,405 --> 00:45:00,074
Deine DNA wurde nachträglich verändert.
356
00:45:00,158 --> 00:45:02,034
Das wurde schon geplant,
357
00:45:02,118 --> 00:45:04,662
da waren du und ich
noch nicht auf der Welt.
358
00:45:04,746 --> 00:45:08,458
Unsere Leute wussten,
sie mussten dich aus dem Palast schaffen,
359
00:45:08,541 --> 00:45:12,253
aber sie konnten dich nicht entführen.
Das wär zu riskant gewesen.
360
00:45:12,962 --> 00:45:16,674
Sie mussten es so anstellen,
dass du freiwillig gehen würdest.
361
00:45:17,133 --> 00:45:18,968
Du brauchtest ein Motiv.
362
00:45:19,051 --> 00:45:22,847
Und was wäre stärker
als der Wille zu überleben?
363
00:45:24,098 --> 00:45:27,935
Wir waren es,
die dich anders gemacht haben, Imperialer.
364
00:45:30,062 --> 00:45:32,148
In gewisser Weise hast du sogar Glück.
365
00:45:32,231 --> 00:45:35,485
Die Genetische Dynastie
ist eine Beleidigung der Menschheit,
366
00:45:35,568 --> 00:45:37,695
und du gehörst nicht mehr dazu.
367
00:45:38,654 --> 00:45:40,364
Hast du auch nie wirklich.
368
00:45:41,574 --> 00:45:43,242
Der Transfer ist abgeschlossen.
369
00:46:10,520 --> 00:46:12,980
Du hattest bei all dem gar keine Wahl.
370
00:46:14,065 --> 00:46:15,900
Wir danken dir trotzdem.
371
00:46:26,702 --> 00:46:28,204
Hoch mit ihm!
372
00:46:31,791 --> 00:46:34,585
-Was macht ihr jetzt mit mir?
-Was denkst du, Cleon?
373
00:47:00,194 --> 00:47:01,946
Azura! Azura, hier lang!
374
00:47:21,966 --> 00:47:22,884
Imperialer!
375
00:47:25,344 --> 00:47:27,680
Bruder Dämmerung! Ich bin so dankbar.
376
00:47:31,642 --> 00:47:34,020
Ich will ein Gedächtnisprotokoll
der Toten.
377
00:47:34,103 --> 00:47:35,688
Und die Frau?
378
00:47:36,355 --> 00:47:38,733
Die Frau, richtig!
379
00:47:43,154 --> 00:47:44,906
Eine beachtliche Darbietung!
380
00:47:45,907 --> 00:47:48,576
Es war mir ein Vergnügen,
ihr beiwohnen zu dürfen.
381
00:47:49,952 --> 00:47:53,581
Auch wenn sie auf die Jungen
und Törichten zugeschnitten war.
382
00:48:03,591 --> 00:48:07,804
Dachtest du, die Drohne entwischt,
ohne dass wir alarmiert werden?
383
00:48:07,887 --> 00:48:12,767
Wir haben deinen äußerst verlockenden
Reisebericht bis zu dir mitverfolgt.
384
00:48:21,067 --> 00:48:23,945
Sie ließen ihn entkommen,
damit er Sie zu uns führt.
385
00:48:24,028 --> 00:48:25,238
Verhüllt sie!
386
00:48:46,092 --> 00:48:48,428
Dann hast du ja, was du wolltest.
387
00:48:48,928 --> 00:48:51,514
Maße dir niemals an,
zu verstehen, was ich will!
388
00:48:57,311 --> 00:49:01,149
Du bist unwissend, naiv und leichtgläubig.
389
00:49:01,899 --> 00:49:05,486
Das war ich auch in deinem Alter.
Und solche Dinge sind verzeihbar.
390
00:49:05,570 --> 00:49:09,490
Aber die Sache mit deinem Anderssein,
391
00:49:11,033 --> 00:49:12,493
die ist eher kompliziert.
392
00:49:12,577 --> 00:49:14,537
Aber du musst sie gehört haben.
393
00:49:15,580 --> 00:49:18,249
Ich bin ein Opfer. Das sind wir alle.
394
00:49:18,332 --> 00:49:19,709
Ja.
395
00:49:19,792 --> 00:49:24,172
Und das macht dich
zur Verkörperung unserer Verwundbarkeit.
396
00:49:24,255 --> 00:49:27,425
Eine hässliche Erinnerung
an des Messers Schneide,
397
00:49:27,508 --> 00:49:31,179
auf der unsere Genetische Dynastie
ausbalanciert ist.
398
00:49:31,262 --> 00:49:36,559
Nach welcher Logik sollten wir demnach
also dein Gesicht je wiedersehen wollen?
399
00:49:38,102 --> 00:49:39,312
Mein Gesicht?
400
00:49:41,981 --> 00:49:44,317
Mein Gesicht ist auch dein Gesicht.
401
00:49:44,567 --> 00:49:48,446
Vergiss die Logik.
Versuch's mal mit Mitgefühl.
402
00:49:57,371 --> 00:49:59,165
Warte, warte, warte.
403
00:49:59,248 --> 00:50:03,211
Die Entscheidung liegt nicht bei dir,
sondern bei Bruder Tag.
404
00:50:03,753 --> 00:50:04,962
Stimmt.
405
00:50:05,379 --> 00:50:09,258
Bruder Tag kehrt bald zurück.
Trag ihm deinen Fall vor.
406
00:50:10,593 --> 00:50:15,181
Obwohl ich bezweifle, dass ihn die Reise
zum Jungfernmond milde gestimmt hat.
407
00:50:24,941 --> 00:50:27,360
Wächterin, du hast es ja zurück geschafft!
408
00:50:27,443 --> 00:50:29,028
Bleibt auf Abstand, ihr zwei!
409
00:50:29,112 --> 00:50:32,865
-Alle wachen auf. Es ist vorbei.
-Es ist nicht vorbei.
410
00:50:32,949 --> 00:50:36,035
-Salvor, warte! Geh da nicht rein!
-Ich muss es tun, Mom.
411
00:50:37,662 --> 00:50:39,372
Das wirst du nicht! Kommt da weg!
412
00:50:40,081 --> 00:50:43,292
Sie sagten,
dass ihr nicht wüsstet, was das Ding ist.
413
00:50:43,376 --> 00:50:46,462
-Tun wir auch nicht!
-Und doch hat Ihre Tochter es gezähmt.
414
00:50:46,546 --> 00:50:47,630
Wie erklären Sie das?
415
00:51:52,236 --> 00:51:54,947
Tut mir leid.
Ich wollte ihnen ausreden zu landen.
416
00:51:55,031 --> 00:51:56,866
Nein, das ergibt Sinn.
417
00:51:56,949 --> 00:52:01,370
Hier soll es sich wohl entscheiden.
Alles kommt in einer Krise zusammen.
418
00:52:01,454 --> 00:52:03,414
Wo ist unsere Großjägerin?
419
00:52:05,625 --> 00:52:08,211
Sie hat die Kontrolle
über die Invictus verloren.
420
00:52:08,294 --> 00:52:12,381
Eure Pläne für den Märtyrertod auf Trantor
sind erledigt.
421
00:52:13,132 --> 00:52:14,258
Rowan?
422
00:52:15,218 --> 00:52:17,470
Die Weald-Götter haben uns verlassen.
423
00:52:47,250 --> 00:52:48,793
Verdammte Scheiße!
424
00:53:03,433 --> 00:53:07,186
Also wenn das
kein erfreulicher Anblick ist?
425
00:53:07,854 --> 00:53:11,899
Alte und neue Feinde,
praktischerweise an einem Ort versammelt.
426
00:53:16,279 --> 00:53:19,115
Waffen ablegen! Und macht ihn los!
427
00:53:26,998 --> 00:53:32,253
Und du, Wächterin, denk nicht mal daran,
mit deiner Münze herumzuwedeln!
428
00:53:32,336 --> 00:53:35,673
Freut mich, dass du noch lebst, Phara.
Wirklich!
429
00:53:37,592 --> 00:53:38,593
Hör zu.
430
00:53:38,676 --> 00:53:42,180
Das Letzte was ich hören will,
sind mehr Worte von dir.
431
00:53:42,263 --> 00:53:45,725
Solche Sprünge verursachen Psychosen.
Du kannst nicht klar denken.
432
00:53:45,808 --> 00:53:47,852
Ich hab das Denken nicht verlernt.
433
00:53:55,109 --> 00:53:56,778
Ebenso wenig wie das Zielen.
434
00:53:56,861 --> 00:53:59,489
Wenn dir nicht gefällt,
was ich zu sagen habe,
435
00:53:59,572 --> 00:54:03,326
kannst du mich immer noch umbringen.
Uns alle.
436
00:54:03,409 --> 00:54:04,911
Das werde ich.
437
00:54:06,913 --> 00:54:08,664
Dieses Schiff
438
00:54:10,166 --> 00:54:12,001
ist das mächtigste Waffensystem,
439
00:54:12,085 --> 00:54:14,462
das euer Volk sich je aneignen wird.
440
00:54:15,379 --> 00:54:18,341
Wenn das so ist, wieso es dann zerstören,
441
00:54:19,634 --> 00:54:22,303
-anstatt es als Druckmittel einzusetzen?
-Wie?
442
00:54:22,386 --> 00:54:25,556
Wir verbünden uns, alle drei Welten.
443
00:54:25,640 --> 00:54:27,100
Nicht bewegen!
444
00:54:29,936 --> 00:54:35,566
Wir können uns die Invictus teilen,
sie reparieren. Gemeinsam.
445
00:54:36,901 --> 00:54:40,863
Dafür müssen wir nur vermeiden,
dass Gefühle sämtliche Logik übertönen.
446
00:54:46,577 --> 00:54:47,995
Phara, hör auf!
447
00:54:49,872 --> 00:54:54,794
Du richtest die Waffe
gegen deine eigene Großjägerin?
448
00:54:54,877 --> 00:54:56,754
Die Jagd ist vorbei, Phara.
449
00:55:10,435 --> 00:55:11,978
Phara, hör auf!
450
00:55:43,843 --> 00:55:45,970
-Ins Visier nehmen!
-Freestone, warte!
451
00:55:49,724 --> 00:55:52,351
Sie ist tot. Lass gut sein, Mann!
452
00:56:13,372 --> 00:56:14,791
Das ist vielversprechend!
453
00:56:15,458 --> 00:56:18,628
Anakreoner, Thespiner und Terminer.
454
00:56:19,921 --> 00:56:23,007
Euch alle hier vereint zu sehen,
gibt mir Hoffnung,
455
00:56:25,843 --> 00:56:28,805
dass wir es wirklich schaffen könnten.
456
00:57:22,316 --> 00:57:24,777
Untertitel: Lynn Johansson
457
00:57:25,945 --> 00:57:28,698
Untertitelung: DUBBING BROTHERS