1 00:01:07,359 --> 00:01:09,361 ఇసాక్ అసిమోవ్ రచించిన నవలల ఆధారంగా రూపొందించబడింది 2 00:01:24,376 --> 00:01:28,255 అనాక్రీయాన్ 3 00:02:26,396 --> 00:02:27,814 ఇలెక్స్! 4 00:02:35,030 --> 00:02:37,407 వాళ్లు నాశనం చేసి పోయాక, పిల్లలనే వారే మిగలలేదు. 5 00:02:38,283 --> 00:02:39,785 యోధులే మిగిలారు. 6 00:02:40,661 --> 00:02:45,374 నేనెంత కాలం నా బతుకుని ఈడ్చానంటే, నాకు యుద్ధం యొక్క గొప్ప వేటగత్తె పేరునిచ్చారు. 7 00:02:47,960 --> 00:02:51,672 సాధారణ జీవితకాలం కన్నా నేను మూడు రెట్లు ఎక్కువ కాలం జీవించాను. 8 00:02:51,755 --> 00:02:56,009 ప్రతీకారం తీర్చుకొనే దాకా వీల్డ్ దేవతలు నన్ను చావనివ్వడం లేదు. 9 00:02:58,178 --> 00:02:59,471 నేను సిద్ధంగా ఉన్నప్పుడు... 10 00:03:01,306 --> 00:03:03,058 వాళ్ళు నాకు రెండవ కానుకను అందించారు. 11 00:03:03,141 --> 00:03:04,560 ఇన్విక్టస్? 12 00:03:04,643 --> 00:03:06,895 ఏదో వరంలాగా అది కక్ష్యలో ప్రత్యక్షమైంది. 13 00:03:07,980 --> 00:03:09,439 అప్పుడు నేను గ్రహించాను, 14 00:03:09,523 --> 00:03:13,151 సామ్రాజ్యాన్ని నాశనం చేయాలనే నా లక్ష్యాన్ని దేవతలు కేవలం ఆమోదించలేదని, 15 00:03:13,861 --> 00:03:14,903 వాళ్లే దానికి రూపకల్పన చేశారని. 16 00:03:14,987 --> 00:03:16,905 నీ ప్రజలకి ఏమైందో చూశావు కదా. 17 00:03:18,740 --> 00:03:23,912 ఏదో కొందరు చేసిన పాపానికి, మహారాజు మీ సగం ప్రపంచాన్ని నాశనం చేశాడు. 18 00:03:24,496 --> 00:03:28,500 నువ్వు ట్రాంటార్ మీద దాడి చేస్తే, సూదూర భాగంలో ఉండే ప్రపంచాలన్నీ నాశనమవుతాయి. 19 00:03:28,584 --> 00:03:30,961 నీకు ప్రతీకారం అంటే ఏంటో తెలీదు కదా? 20 00:03:32,504 --> 00:03:34,423 మానవ జాతి ఏమైపోయినా నాకు అనవసరం. 21 00:03:36,967 --> 00:03:40,220 ఈ నౌకే నా లక్ష్యాన్ని నెరవేరుస్తుంది. 22 00:03:41,263 --> 00:03:44,308 తదుపరి ప్రయాణాన్ని నిర్దేశించడంలో నువ్వే నాకు సాయపడాలి. 23 00:03:46,977 --> 00:03:48,270 నువ్వు నిరాకరిస్తే, 24 00:03:49,730 --> 00:03:51,732 టర్మినస్ లో ఉండే ప్రతీ మహిళని, చిన్నారిని 25 00:03:52,816 --> 00:03:57,571 నా మనుషులు నరికేస్తారు, 26 00:03:57,654 --> 00:03:59,156 ఆ పని మీ అమ్మతోనే మొదలవుతుంది. 27 00:04:04,536 --> 00:04:06,288 ఇప్పటికే మీ నాన్న బలిదానం చేశాడు. 28 00:04:07,706 --> 00:04:09,458 ఇప్పుడు మీ అమ్మను కూడా చంపుకుంటావా? 29 00:04:11,376 --> 00:04:13,545 ఇందులో మన డీల్ చాలా తేలికైనది, వార్డెన్. 30 00:04:16,757 --> 00:04:18,091 ట్రాంటార్ ని ధ్వంసం చేయ్... 31 00:04:19,301 --> 00:04:23,347 అప్పుడు ఆ తర్వాత జరిగే పరిణామాలకు నీకు విలువైన పునాది 32 00:04:24,348 --> 00:04:27,809 బలికాకుండా ఉండే అవకాశం కాస్తయినా, రవ్వంతైనా ఉంటుంది. 33 00:04:30,646 --> 00:04:33,649 ఇంకాస్త అదనపు సమయం కోసం ఒక మనిషి ఏదైనా చేయడానికి సిద్ధపడతాడు కదా? 34 00:05:02,135 --> 00:05:03,846 ఇలా ఎంత కాలం నుండి చేయగలుగుతున్నావు? 35 00:05:05,430 --> 00:05:07,057 నాకు ఊహ తెలిసినప్పటి నుండి. 36 00:05:09,601 --> 00:05:11,770 ఎక్కువగా, అదో భావనలా అనిపిస్తుంది. 37 00:05:12,855 --> 00:05:14,231 ఇప్పుడు అనిపించిన విధంగా, కానీ... 38 00:05:16,358 --> 00:05:18,277 ఇతర సందర్భాలలో, కలల రూపంలో వస్తాయి. 39 00:05:20,571 --> 00:05:22,447 నా కలలో ఒక అల వచ్చేది. 40 00:05:23,866 --> 00:05:25,117 అదెంత పెద్దదంటే... 41 00:05:25,742 --> 00:05:30,956 నా ఊపిరి బిగపట్టి దానిలో కొట్టుకోవడానికి సిద్ధపడటం తప్ప ఇంకేమీ చేయలేకపోయేదాన్ని. 42 00:05:32,332 --> 00:05:34,793 అది నా ఇంటిని, నా కుటుంబాన్ని 43 00:05:34,877 --> 00:05:37,880 నా మొత్తం ప్రపంచాన్నే నాశనం చేస్తుందని నాకు తెలుసు. 44 00:05:39,965 --> 00:05:43,010 ఆ కలను ఎంత ప్రయత్నించినా వదిలించుకోలేకపోయాను, హారి. 45 00:05:44,887 --> 00:05:46,221 అది నన్ను వేధించింది. 46 00:05:46,305 --> 00:05:49,308 అది నిజ జీవితంలో జరగకూడదని, దాన్ని ఎలాగైనా నివారించాలని 47 00:05:49,391 --> 00:05:52,311 సొంతంగా మ్యాథ్స్ నేర్చుకున్నాను. 48 00:05:52,394 --> 00:05:56,315 దాన్ని ఎలాగైనా నిరోధించాలని నాకు తోచిన ప్రతీ సంభావ్యతను, 49 00:05:56,398 --> 00:05:58,066 అలాగే మానవ మాత్ర ప్రయత్నాన్ని పరిశీలించాను. 50 00:06:01,904 --> 00:06:03,405 కానీ నాకు ఏ దారీ లభించలేదు. 51 00:06:05,032 --> 00:06:07,743 ఆ కలే నిన్ను మ్యాథ్స్ వైపు నడిపించింది, 52 00:06:07,826 --> 00:06:11,038 అలా అది కల కాదని, ఒక హెచ్చరిక అని తెలిసింది. 53 00:06:12,122 --> 00:06:13,415 నీలో ఏదో ముందు చూపు చూసే శక్తి ఉందని, 54 00:06:13,498 --> 00:06:16,376 దాని వల్ల మ్యాథ్స్ పై నీకు పైచేయి ఉంటుందని, 55 00:06:16,460 --> 00:06:17,920 నాకు తెలిసినా పెద్ద ఆశ్చర్యపోయుండేవాడిని కాదు. 56 00:06:18,670 --> 00:06:20,130 దాని సాయంతో అబ్రాక్సాస్ ని నేర్చుకొన్నావని అర్థమయ్యేది. 57 00:06:21,757 --> 00:06:25,093 నేను బాగా కష్టపడ్డాను కాబట్టే అబ్రాక్సాస్ ని పరిష్కరించగలిగాను. 58 00:06:25,177 --> 00:06:27,971 అవును, నేను కూడా నువ్వు అసాధారణమైనదానివి అనే చెప్తున్నా. 59 00:06:34,353 --> 00:06:35,812 లోపల వేడిగా అవుతోంది. 60 00:06:35,896 --> 00:06:38,065 రాళ్ళ దిబ్బ గుండా వెళ్తున్నప్పుడు ఎదురయ్యే రాపిడి వల్ల అలా అవుతుంది. 61 00:06:38,148 --> 00:06:40,692 నౌకకున్న రేడియేటర్లు, వేడిని తగ్గించేస్తాయి. 62 00:06:40,776 --> 00:06:44,655 ఉష్ణ బదిలీ వ్యవస్థను ప్రారంభించబడుతోంది. సర్దుకుంటోంది. 63 00:06:45,155 --> 00:06:46,907 హెలికాన్ కి ఎందుకు వెళ్తున్నావు, హారి? 64 00:06:47,407 --> 00:06:48,909 నువ్వు, రేయిచ్ ఏ ప్రణాళిక వేశారు? 65 00:06:49,409 --> 00:06:50,953 నీకు ఇదివరకే చెప్పా కదా. 66 00:06:51,036 --> 00:06:52,829 లేదు, నేను ఊహించి చెప్పా, దాన్ని నువ్వు తిరస్కరించలేదంతే. 67 00:06:52,913 --> 00:06:53,956 ఎందుకంటే, నువ్వన్నది నిజమే కాబట్టి. 68 00:06:54,748 --> 00:06:56,917 ఇంకా నాకు ఏం చెప్పకుండా ఉందామనుకుంటున్నావా? 69 00:06:57,000 --> 00:06:59,503 మొదట్నుంచీ కూడా నేను నీకు ఏం చెప్పకుండా ఉంటేనే బాగుండేది. 70 00:06:59,586 --> 00:07:01,213 అంటే నీ ఉద్దేశం ఏంటి? 71 00:07:01,713 --> 00:07:02,840 మనం జాగ్రత్తగా లేకపోతే, 72 00:07:02,923 --> 00:07:07,553 నీ అతీతశక్తి, సైకో హిస్టరీని నాశనం చేసే అవకాశం ఉంది. 73 00:07:07,636 --> 00:07:09,555 నీకూ, రేయిచ్ కి ఏమైందో చూడు. 74 00:07:09,638 --> 00:07:11,056 ఇక్కడ అతను ఉండాలి, కానీ నువ్వున్నావు. 75 00:07:13,308 --> 00:07:15,102 మాట జారాను. దాన్ని ఉపసంహరించుకుంటున్నాను. 76 00:07:15,185 --> 00:07:17,145 నేను ఏం చెప్పాలనుకుంటున్నానంటే, 77 00:07:17,229 --> 00:07:21,441 మానవ జాతి మనుగడ అనేది, మేము హెలికాన్ కి చేరుకోవడం మీద ఆధారపడుంది. 78 00:07:21,525 --> 00:07:24,528 మన మనుగడ పునాది మీద ఆధారపడుంది అనుకున్నానే. 79 00:07:24,611 --> 00:07:26,321 నిజమే, అది కొంత వరకు మాత్రమే. 80 00:07:29,950 --> 00:07:33,787 కానీ అలా అవ్వడానికి, దానికి ఒక అనుబంధ సంస్థను కూడా ఏర్పాటు చేయాలి. 81 00:07:33,871 --> 00:07:35,914 అయితే ఇక్కడ ద్వితీయ పునాదిని ఏర్పాటు చేయబోతున్నారన్నమాట. 82 00:07:35,998 --> 00:07:40,294 అవును, చిట్టచివరి గ్రహమైన హెలికాన్ లో. 83 00:08:01,231 --> 00:08:02,357 సంప్రదింపుల ప్రసార కేంద్రం 84 00:08:48,737 --> 00:08:49,655 నా పేరు హ్యూగో క్రాస్ట్... 85 00:08:51,990 --> 00:08:53,075 నా పేరు కియాన్ యున్ ఏడన్, 86 00:08:54,493 --> 00:08:56,620 నేను తెస్పిస్ మాజీ పౌరుడిని, 87 00:08:58,163 --> 00:09:01,708 నేను తెస్పిన్ కి అత్యవసర సందేశం పంపుతున్నాను. 88 00:09:02,668 --> 00:09:06,880 యాభై తొమ్మిదవ శిబిరం వద్ద అనాక్రీయాన్ కార్యకలాపాలు జరుగుతున్నాయి. 89 00:09:09,591 --> 00:09:11,093 ఎవరికైనా నా సందేశం అందిందా? 90 00:09:13,011 --> 00:09:14,513 ఎవరికైనా నా సందేశం అందిందా? 91 00:09:18,141 --> 00:09:19,268 ఎవరికైనా నా సందేశం అందిందా? 92 00:09:59,641 --> 00:10:03,645 స్పైరల్, దేహానికి ఉన్న సహన శక్తిని పరీక్షించేలా ఉంటుంది. 93 00:10:03,729 --> 00:10:09,234 ఆహారం, నీరు, విశ్రాంతి లేకుండా ఏకధాటిగా 170 కిలోమీటర్లు ప్రయాణించాలి. 94 00:10:09,318 --> 00:10:11,028 ఆరోగ్య సంబంధిత ముఖ్యమైన అంశాలన్నీ బాగానే ఉన్నాయి. 95 00:10:13,572 --> 00:10:17,159 మీరు కర్బనేతర పరికరాలను తీసుకుపోకూడదు. 96 00:10:17,826 --> 00:10:19,036 మీ రక్షిత శక్తి... 97 00:10:31,131 --> 00:10:32,591 ఇంకా మీ ఇంపీరియల్ నానోబోట్లను కూడా. 98 00:10:36,845 --> 00:10:40,390 మీ జీవితంలో తొలిసారిగా, మీకు గాయలవ్వడం, 99 00:10:41,099 --> 00:10:43,060 -అలసట కలగడం... -నేను అర్థం చేసుకోగలను. 100 00:10:43,143 --> 00:10:44,937 మార్గం మధ్యలో యాత్రికులెవరైనా తడబడితే 101 00:10:45,020 --> 00:10:47,564 తోటి యాత్రికులు వారికి సహాయపడవచ్చు. 102 00:10:47,648 --> 00:10:50,234 కానీ ఒక మోకాలి మీద కూలబడినప్పుడు మాత్రమే ఆ సహాయం అందించబడుతుంది. 103 00:10:51,401 --> 00:10:54,821 రెండు మోకాళ్లతోనూ కూలబడితే, అది లొంగిపోయారనడానికి సంకేతం. 104 00:10:55,989 --> 00:10:59,451 ఆ యాత్రికుడు శక్తినంతా కూడదీసుకొని తిరిగి వచ్చేయాలి, 105 00:10:59,535 --> 00:11:01,578 లేదా అక్కడే చనిపోతాడు. 106 00:11:03,497 --> 00:11:07,251 యాత్ర ప్రారంభించిన వారిలో సగం మంది కూడా స్పైరల్ దాకా చేరుకోలేరు. 107 00:11:07,334 --> 00:11:10,754 అక్కడ వారు తల్లి గర్భం అని పిలవబడే ఒక పవిత్రమైన గుహలోకి ప్రవేశిస్తారు. 108 00:11:11,630 --> 00:11:13,173 అ గుహలో నీళ్ళు ఉంటాయి. 109 00:11:13,757 --> 00:11:16,677 ఆ కొలను చుట్టూ ఉన్న నీటికి నిర్దిష్ట ఐయానిక్ ఛార్జ్ ఉంటుంది. 110 00:11:16,760 --> 00:11:20,472 దాన్ని తాకిన వారికి అది షాక్ లాంటిది కలిగిస్తుంది. 111 00:11:20,556 --> 00:11:26,144 మీరు అక్కడున్న కొలనులోకి దిగాక, మదర్ కి ఇష్టముంటే, 112 00:11:26,770 --> 00:11:28,438 మీకు ఒక దృశ్యాన్ని చూపుతుంది. 113 00:11:29,439 --> 00:11:31,275 మీరు విజయవంతమయి, తిరిగి వచ్చాక, 114 00:11:31,942 --> 00:11:34,862 మీరు ఏం చూశారో జెఫిర్ల ప్యానెల్ నిర్వచించి చెప్తుంది. 115 00:11:34,945 --> 00:11:36,446 ఇతర యాత్రికులకి ఏం కనబడింది? 116 00:11:36,947 --> 00:11:39,700 ఒక్కొక్కరికీ ఒక్కోటి కనిపిస్తుంది, అంతేగాక, అది వ్యక్తిగతం కూడా. 117 00:11:40,284 --> 00:11:42,995 వాళ్లకి ఆహారానికి సంబంధించిన భ్రమలే వస్తుంటాయేమో. 118 00:11:44,371 --> 00:11:45,831 నానోబోట్లను తీసేశాం. 119 00:11:48,041 --> 00:11:51,336 ఈ పని చాలా ప్రమాదకరమైనది, మహారాజా. 120 00:11:51,920 --> 00:11:54,548 మీకు భౌతిక హాని కలిగే ప్రమాదమే గాక, 121 00:11:54,631 --> 00:11:56,008 ఒకవేళ... 122 00:11:56,091 --> 00:11:58,093 మీరు గమ్యస్థానానికి చేరుకోలేకపోతే, 123 00:11:58,177 --> 00:12:00,345 మీ విమర్శకులకు ఆయుధం ఇచ్చినట్టవుతుంది. 124 00:12:00,888 --> 00:12:02,306 నేను గమ్యస్థానానికి ఖచ్చితంగా చేరుకుంటాను. 125 00:12:06,768 --> 00:12:08,270 నీ ఉప్పు బ్రేస్లెట్ ఇవ్వు. 126 00:12:26,788 --> 00:12:27,998 నేను దీన్ని తీసుకెళ్తున్నాను. 127 00:12:30,209 --> 00:12:32,294 ఇది నా దగ్గర ఉంటే, నువ్వు నా చెంతే ఉన్నట్టు అనిపిస్తుంది. 128 00:12:33,378 --> 00:12:35,297 ఎప్పుడూ ఎలా ఉంటావో, అలాగే అన్నమాట. 129 00:13:33,939 --> 00:13:36,441 విశ్వాసంతో మెల్లగా సాగాలి. 130 00:13:38,318 --> 00:13:40,153 ఈ మధ్య దారులు భ్రమలు కలిగించగలవు. 131 00:13:41,029 --> 00:13:43,031 నిజంగా మనం ఉన్న దూరం కన్నా ఇంకా దూరం ఉన్నామనే భ్రమను కలిగిస్తాయి. 132 00:13:44,241 --> 00:13:46,451 మీ ఒంట్లో ఎప్పుడూ కాస్త శక్తి ఉండేలా చూసుకోండి. 133 00:13:46,994 --> 00:13:48,203 ఈ యాత్ర ఇంతకుముందు చేశారా? 134 00:13:48,912 --> 00:13:52,457 లేదు, లేదు. కానీ చేసిన చాలా మందితో మాట్లాడాను. 135 00:13:57,212 --> 00:13:59,006 ఏవైనా పనికి వచ్చే చిట్కాలు చెప్పగలరా? 136 00:14:00,507 --> 00:14:02,176 ఇది సులభంగా చేసే యాత్ర అస్సలు కాదు. 137 00:14:02,843 --> 00:14:04,219 అదే కదా విషయం. 138 00:14:05,095 --> 00:14:06,513 మెల్లగా ముందుకు సాగిపోవాలి. 139 00:14:07,639 --> 00:14:09,224 ఒక అడుగు తర్వాత మరొకటి. 140 00:14:09,933 --> 00:14:11,727 ఆ దేవతాత్రయమే మనకి దారి చూపుతుంది. 141 00:14:13,937 --> 00:14:16,857 వీళ్ళు తమకు గుహలో ఏం కనిపించిందో చెప్తారా? 142 00:14:21,445 --> 00:14:24,114 ఒక యాత్రికురాలు నాకు చెప్పాడు, 143 00:14:24,198 --> 00:14:29,536 తన కళ్ళెదుటే, కొలను చుట్టూ ఉన్న ఉప్పు గాల్లో సుడులు తిరిగిందట. 144 00:14:30,829 --> 00:14:32,289 తర్వాత ఏం జరిగిందో ఆమె చెప్పలేదు, 145 00:14:32,372 --> 00:14:35,292 కానీ అంత అందమైనదాన్ని తాను ఎప్పుడూ చూడలేదని మాత్రం చెప్పింది. 146 00:14:40,923 --> 00:14:44,092 -మీది ఏ ప్రపంచం? -బాల్టారోస్. మీది? 147 00:14:44,176 --> 00:14:47,513 -నిషాయ. -ఉత్పత్తుల తయారీ గ్రహం. 148 00:14:48,680 --> 00:14:51,850 ట్రాంటార్లో ఉత్పత్తి చేయడానికి విషపూరితమైనవన్నీ మా గ్రహంలో చేస్తారు. 149 00:14:52,935 --> 00:14:54,436 ఎక్కువగా టెక్స్ టైల్స్ ని. 150 00:14:54,978 --> 00:14:58,357 మహారాజుకు నచ్చిన కొన్ని రకాల సెరామిక్ పూత పూసిన ఉత్పత్తులు. 151 00:14:59,983 --> 00:15:01,193 అందుకు నిషాయ సరైన ప్రదేశం, 152 00:15:01,276 --> 00:15:04,029 ఎందుకంటే మా వాయుమండలం చిక్కగా పొగమంచుతో కూడుకొని ఉంటుంది, 153 00:15:04,112 --> 00:15:08,200 కాలుష్యం అందులో బాగా కలిసిపోతుంది, కాలుష్యం ఉందనే తెలీదన్నమాట. 154 00:15:09,868 --> 00:15:11,245 ఆ పొగ మంచు. 155 00:15:11,870 --> 00:15:12,871 మా అమ్మ ఓ విషయం చెప్పేది, 156 00:15:12,955 --> 00:15:15,791 తను మా నాన్నను బాగా చూసేసరికి, వాళ్లకి అప్పటికే... 157 00:15:16,458 --> 00:15:18,168 ముగ్గురు పిల్లలు ఉన్నారట. 158 00:15:20,128 --> 00:15:22,631 మీరు కూడా ఏదైనా ఫ్యాక్టరీలో పని చేసేవారా? 159 00:15:22,714 --> 00:15:24,800 లేదు. నేను కూలీని. 160 00:15:25,592 --> 00:15:27,219 సామాగ్రిని వ్యోమ నౌకల్లోకి ఎక్కించడం నా పని. 161 00:15:29,972 --> 00:15:32,099 అవి చాలా గొప్ప యంత్రాలు కదా? 162 00:15:32,182 --> 00:15:33,183 అవును. 163 00:15:33,809 --> 00:15:36,353 ఇక్కడికి రావడానికే తొలిసారిగా ఒక నౌకను ఎక్కాను. 164 00:15:37,104 --> 00:15:39,231 టిక్కెట్ బుక్ చేసుకోవడానికి నేను ఆదా చేసుకున్నదంతా ఖర్చు చెసేశాను. 165 00:15:41,024 --> 00:15:44,194 బాల్టారోస్ నుండి కదా? మీరు కూడా ఒక నౌకలోనే వచ్చి ఉంటారు. 166 00:15:44,278 --> 00:15:45,279 అవును. 167 00:15:47,573 --> 00:15:49,032 నాకు కూడా నౌకని ఎక్కడం తొలిసారే. 168 00:15:51,076 --> 00:15:53,829 ఒక గెలాక్సీ నుండి మరొక గెలాక్సీకి ప్రయాణిస్తూ 169 00:15:53,912 --> 00:15:56,039 ఎప్పుడూ యాత్రలోనే ఉండే వాళ్ళంటే నాకు కాస్త కుళ్ళుగా ఉండేది. 170 00:15:56,623 --> 00:16:01,461 కానీ... కానీ నా విషయంలో అయితే, ఈ యాత్ర తప్ప నాకు ఇంకేవీ అవసరం లేదు. 171 00:16:03,505 --> 00:16:04,840 మీకు కూడా అంతే అని ఆశిస్తున్నాను. 172 00:16:07,384 --> 00:16:08,635 ద్వితీయ పునాదా? 173 00:16:08,719 --> 00:16:11,638 టర్మినస్, సామ్రాజ్యం ఆధీనంలో ఉండే గ్రహం, 174 00:16:11,722 --> 00:16:14,766 కాబట్టి దాని మీద దాడులు జరిగే అవకాశముంది. 175 00:16:15,350 --> 00:16:19,354 కానీ ద్వితీయ పునాది ఎక్కడ ఉందో రహస్యంగా ఉంచాల్సిన అవసరం ఉంది, 176 00:16:20,898 --> 00:16:22,566 ఆ విషయం తొలి పునాదికి కూడా తెలియకూడదు. 177 00:16:23,317 --> 00:16:25,027 ఎందుకు? అసలు దాని లక్ష్యం ఏంటి? 178 00:16:28,113 --> 00:16:31,325 నువ్వు నాపై విశ్వాసం ఉంచకపోతే, నేను హెలికాన్ కి రాను. 179 00:16:32,284 --> 00:16:33,702 పిచ్చిపిచ్చిగా మాట్లాడకు, గాల్. 180 00:16:34,328 --> 00:16:36,997 హెలికాన్లో నాకు కావలసిన వనరులు ఉన్నాయి. మిత్రపక్షాలు ఉన్నారు. 181 00:16:37,080 --> 00:16:39,958 ఇప్పుడు నీ సామర్థ్యాలు మనకు తెలిశాయి కనుక, వాటిని మనం అధ్యయనం చేయవచ్చు. 182 00:16:40,042 --> 00:16:41,418 వాటిని మనకు అనుకూలంగా వాడుకోవచ్చు. 183 00:16:41,502 --> 00:16:44,129 నన్ను వాడుకుంది ఇక చాలు. 184 00:16:44,880 --> 00:16:47,841 నేను వెళ్లిపోవాలనుకుంటున్నాను. వెంటనే. 185 00:16:47,925 --> 00:16:51,929 నువ్వు నాకు చెప్పాలి, లేదా నేను ఎలా అయితే వచ్చానో, అలాగే వెళ్లిపోతాను. 186 00:16:57,059 --> 00:16:58,185 ఎక్కడికి వెళ్తావు? 187 00:16:58,268 --> 00:17:00,354 టర్మినస్ కి చేరుకోవడానికి చాలా దశాబ్దాలు పడుతుంది. 188 00:17:00,437 --> 00:17:02,689 ట్రాంటార్? నిన్ను మహారాజు వెలివేస్తాడు. 189 00:17:02,773 --> 00:17:05,442 అవి కాక ఇంకా చాలా గ్రహాలు ఉన్నాయి. మా అమ్మ వాటి పేర్లను నాకు చెప్పింది. 190 00:17:09,570 --> 00:17:11,949 నా ప్రవృత్తి చాలా ముఖ్యమని అన్నావు కదా. 191 00:17:12,491 --> 00:17:14,201 ఇప్పుడు అదే నాకు చెప్తోంది. 192 00:17:14,284 --> 00:17:16,328 ఈ తలుపును తెరువు. 193 00:17:16,411 --> 00:17:20,374 -నువ్వు పూర్తి వివేకంతో ఆలోచించట్లేదు. -నేనేం ఆలోచించాలో కూడా నువ్వే చెప్పకు. 194 00:17:20,457 --> 00:17:21,959 తెరువు. 195 00:17:27,297 --> 00:17:28,298 తెరువు! 196 00:17:29,633 --> 00:17:30,676 తెరువు! 197 00:17:33,470 --> 00:17:35,055 తలుపు తెరువు! 198 00:18:42,080 --> 00:18:45,167 శక్తినంతా కూడదీసుకోండి, బాబూ. మనం చేరువ అవుతున్నాం. 199 00:18:56,136 --> 00:18:57,137 అంతే. 200 00:19:05,938 --> 00:19:10,025 ముప్పై... లేదు ప్రయాణం ఆరంభమవ్వడానికి 29 నిమిషాలు ఉంది. 201 00:19:15,405 --> 00:19:16,657 తన ప్లాన్... 202 00:19:18,075 --> 00:19:19,535 మీరు విజయవంతమైనా, 203 00:19:21,411 --> 00:19:23,747 మహారాజు మీ మిగిలిన వాళ్ళని కూడా ఊచకోత కోస్తాడు. 204 00:19:24,540 --> 00:19:26,500 కానీ ఈ సారి, పోయినసారి చేసినట్టుగా సగం సగం చేయరు. 205 00:19:28,544 --> 00:19:29,711 ప్రతీ ఒక్కరిని చంపేస్తారు. 206 00:19:31,338 --> 00:19:33,257 ఆ తదనంతరం అలుముకొనే అలజడిలో... 207 00:19:35,425 --> 00:19:36,718 దాన్ని మర్చిపోతారు. 208 00:19:38,887 --> 00:19:42,558 ఫారా తనని తాను మృత్యువును జయించిన వీరనారిగా భావిస్తోందని నాకు తెలుసు... 209 00:19:44,893 --> 00:19:47,479 కానీ అనాక్రీయాన్ జాతి ఇంకా వర్ధిల్లుతోంది కదా. 210 00:19:52,401 --> 00:19:53,986 నీకు కూడా సంతానం ఉంది కదా? 211 00:19:56,154 --> 00:19:57,281 ఒక పాప. 212 00:19:59,700 --> 00:20:01,952 -ఒక పాప అనిపిస్తోంది. -నువ్వు ఎలా చెప్పగలుగుతున్నావు? 213 00:20:02,035 --> 00:20:04,454 జనాల ముఖాల చూసి మొత్తం చెప్పేయగలను. ఆ విషయం ఫారా నీకు చెప్పలేదా? 214 00:20:06,665 --> 00:20:09,251 తనలో నాకు అంధకారం తప్ప ఇంకేమీ కనబడలేదు. 215 00:20:09,334 --> 00:20:11,545 కానీ నీలో నాకు సంశయం కనిపిస్తోంది. 216 00:20:13,505 --> 00:20:15,674 అనాక్రీయాన్ కి ఇంకా భవిష్యత్తు ఉంది. 217 00:20:16,550 --> 00:20:18,468 చనిపోయినవారికి ఆత్మశాంతి కలిగించడానికి అంత కన్నా మంచి మార్గం ఇంకేముంటుంది? 218 00:20:19,678 --> 00:20:22,055 -అందరూ దాక్కోండి! -జసెంటా! 219 00:20:26,602 --> 00:20:27,603 ఇదేం చెత్త నౌకరా బాబు. 220 00:20:28,729 --> 00:20:29,938 రోవాన్. 221 00:20:44,912 --> 00:20:45,913 ఇక్కడ తిరుగుబాటు జరిగింది. 222 00:20:47,247 --> 00:20:50,083 ఈ వంతెనకు కాపలాగా ఆఫీసర్లు ఆ తుపాకీని ఇక్కడ పెట్టుంటారు. 223 00:20:57,633 --> 00:20:59,134 ఓయ్. 224 00:20:59,218 --> 00:21:00,969 నువ్వు దాన్ని నిన్ను కాల్చేలా చేయాలి, ఈలోపు నేను దాన్ని నిర్వీర్యం చేస్తా. 225 00:21:01,053 --> 00:21:02,054 నువ్వు నిర్వీర్యం చేయలేకపోతే? 226 00:21:02,679 --> 00:21:03,722 అప్పుడు చస్తావు, అంతే. 227 00:21:24,743 --> 00:21:25,911 సమయం మించిపోతోంది, వార్డెన్. 228 00:22:07,703 --> 00:22:11,331 -అదృష్టం కలిసొచ్చి భలే తగిలిందిలే. -అదృష్టం కావలసింది నీకు, నాకు ప్రతిభ ఉంది. 229 00:22:12,040 --> 00:22:13,166 ఇంకొక అడ్డంకి. 230 00:22:15,586 --> 00:22:16,753 నీకేం చేయాలో తెలుసు కదా. 231 00:22:43,822 --> 00:22:45,490 -ఒంగో. -లూయిస్! 232 00:22:55,959 --> 00:22:57,419 పద. 233 00:22:57,503 --> 00:22:59,421 ఆ తలుపును దాటి ఇక్కడికి రావడానికి వాళ్ళకి ఎంతో సేపు పట్టదు. 234 00:23:08,388 --> 00:23:09,640 తలుపును ఓవర్ రైడ్ చేసి తెరువు. 235 00:23:15,896 --> 00:23:17,314 మనకి సమయం మించిపోతోంది! 236 00:23:47,302 --> 00:23:48,428 కెప్టన్ ఆత్మహత్య చేసుకుంది. 237 00:23:50,472 --> 00:23:51,682 "బయటి." 238 00:23:52,808 --> 00:23:55,727 అంటే, ఎగ్జిక్యూటివ్ ఆఫీసర్ ఆ? 239 00:23:55,811 --> 00:23:58,522 తన కింది వారెవరైనా తనని మోసం చేశారా? 240 00:23:58,605 --> 00:24:01,024 బయటి అంటే "బయటి నుండి" అని కూడా కావచ్చు. 241 00:24:01,900 --> 00:24:03,151 గెలాక్సీ బయటివారా? 242 00:24:05,279 --> 00:24:07,281 గెలాక్సీ బయట నుండి వచ్చినదేదైనా దాడి చేసిందా? 243 00:24:16,123 --> 00:24:17,583 వ్యక్తిగత కార్య పాడ్లు. 244 00:24:20,169 --> 00:24:21,503 వీటిలో ఒకటి గమనాన్ని నిర్దేశిస్తుంది. 245 00:24:23,130 --> 00:24:27,050 దాన్ని మనం కనుక్కోగలిగితే, మనం తర్వాతి ప్రయాణాన్ని నియంత్రించవచ్చు. 246 00:24:27,134 --> 00:24:28,135 ఆయుధాలా? 247 00:24:28,969 --> 00:24:30,179 ఆయుధం కాదు. 248 00:24:31,096 --> 00:24:32,389 ప్రొపల్షన్. 249 00:24:33,182 --> 00:24:35,309 సరఫరాలు కూడా అందనంత దూరానికి జంప్ చేసుంటారు. 250 00:24:36,852 --> 00:24:39,771 అలా ఒక్కొక్క జంప్ కి మరింత దూరం వెళ్లిపోయుంటారు. 251 00:24:39,855 --> 00:24:43,317 హెచ్చరిక. ప్రయాణానికి ఇరవై నిమిషాలు ఉంది. 252 00:24:44,526 --> 00:24:46,904 ప్రయాణ ప్రోటోకాల్స్ ని ప్రారంభించండి. 253 00:24:46,987 --> 00:24:47,988 నాకు ఇప్పుడు అర్థమైంది. 254 00:24:48,071 --> 00:24:49,990 ఈ లైట్లు ప్రయాణ ప్రోటోకాల్స్ ఆ? 255 00:24:50,073 --> 00:24:51,825 ఈ నౌకలో స్పేసర్స్ లేరు. 256 00:24:51,909 --> 00:24:55,913 అలాంటప్పుడు, జంప్ కి ముందు సిబ్బంది తమకు తాము మత్తు ఎక్కించుకోవాల్సి వచ్చేది. 257 00:24:56,413 --> 00:24:59,374 జంప్ కి ఎంత సమయం ఉందో వాళ్ళకి ఈ లైట్స్ చెప్పేవి. 258 00:24:59,458 --> 00:25:00,459 మనకి సమయం మించిపోతోంది. 259 00:25:01,543 --> 00:25:02,544 అక్కడ ఉంది. 260 00:25:10,969 --> 00:25:13,680 ఇదే. ఇదే గమన పాడ్. 261 00:25:14,681 --> 00:25:16,099 సామ్రాజ్యం వద్ద స్పేసర్స్ లేనప్పుడు, 262 00:25:16,183 --> 00:25:19,186 ఈ పాత నౌకలకు, వాటి జంప్ లకు మార్గనిర్దేశం చేయడానికి 263 00:25:19,269 --> 00:25:20,562 భారీ ప్రాసెసింగ్ పవర్ ఉండేది ఒకటి అవసరం ఉండేది. 264 00:25:20,646 --> 00:25:24,191 విశ్వాన్ని మడవడమంటే సైన్స్ యే కావచ్చు, కానీ అది మనస్సుకు సంబంధించింది కూడా. 265 00:25:25,651 --> 00:25:27,069 అది కోరుకోవడం లాంటిది. 266 00:25:27,152 --> 00:25:31,073 అంత గొప్ప జంప్ అంటే, బతికున్న మనిషి మెదడే చేయగలుగుతుంది. 267 00:25:31,865 --> 00:25:33,116 కానీ తేడా ఎక్కడ వస్తుందంటే, 268 00:25:33,200 --> 00:25:35,786 జంప్ తాలూకు ప్రభావాన్ని తట్టుకోగలిగేలా స్పేసర్లు జన్యుపరంగా మార్చబడతారు, 269 00:25:35,869 --> 00:25:39,790 కానీ ఈ మనుషులకు ఆ అవకాశం లేదు. 270 00:25:42,209 --> 00:25:43,377 చావకుండా ఉండాలంటే... 271 00:25:46,421 --> 00:25:51,260 వాళ్ళు నౌకలకు కనెక్ట్ అయ్యుండాల్సిందే. 272 00:25:54,096 --> 00:25:56,723 ఇతడిని కాల్చేశారు. నౌక ఇతని కోసమే వెతుకుతోంది. 273 00:25:58,934 --> 00:26:00,477 దానంతట అది గమనాన్ని నిర్దేశించుకోలేకపోతోంది కనుక. 274 00:26:08,360 --> 00:26:10,404 సర్జరీ అవసరం లేకుండా ఎవరినైనా కనెక్ట్ చేయవచ్చా? 275 00:26:13,532 --> 00:26:14,825 కృతిమ మేధస్సుకు ఇంద్రియజ్ఞానముంటే, 276 00:26:16,368 --> 00:26:18,453 ఆ ఇంటర్ఫేజ్ సరైన న్యూరాన్ల కోసం చూడదా? 277 00:26:18,537 --> 00:26:22,374 చూస్తుంది. ఆ అవకాశం ఉంది. కానీ వాళ్ళు ఎక్కువ సేపు ప్రాణాలను నిలుపుకోలేరు. 278 00:26:24,626 --> 00:26:26,044 జంపును నియంత్రించేంత సేపు బతికి ఉంటారా? 279 00:26:29,923 --> 00:26:31,592 పునాది కొనసాగగలదని నిర్ధారించుకోవడానికి. 280 00:26:31,675 --> 00:26:33,594 అనంత విశ్వంలోకి ఒక జంప్ కోసమా? 281 00:26:36,638 --> 00:26:38,974 బతకగలిగే అవకాశం ఉంది, కానీ... 282 00:26:39,057 --> 00:26:40,559 అలా చేస్తే చావు తప్పదు. 283 00:26:42,811 --> 00:26:44,897 మనలో ఎవరైనా త్యాగం చేయాలంటే, 284 00:26:44,980 --> 00:26:46,398 అది నాలాంటి ఇమడివారే చేస్తే బాగుంటుంది. 285 00:26:46,940 --> 00:26:48,150 దీన్ని ఎలా చేయాలో కనిపెట్టడంలో నాకు సాయపడు. 286 00:26:51,612 --> 00:26:53,113 కానీ మనం వెళ్లేది అనంత విశ్వంలోకి కాదు. 287 00:26:55,866 --> 00:26:57,784 నేను ఈ నౌకను టర్మినస్ కి తీసుకువెళ్తాను. 288 00:27:40,369 --> 00:27:42,913 ఈమె మీతో మాట్లాడాలనుకుంటోంది, లెఫ్టినెంట్. 289 00:27:45,582 --> 00:27:48,293 -లెఫ్టినెంట్, మన ముందో సమస్య ఉంది. -దాని వల్లేనా? 290 00:27:48,377 --> 00:27:50,337 మేము దాన్ని వాల్ట్ అని అంటాం. అదేంటో మాకు తెలీదు, 291 00:27:50,420 --> 00:27:52,965 కాకపోతే దాని చుట్టూ ఒక సిగ్నల్ క్షేత్రం ఉంటుంది, అది జనాలకు హాని చేస్తుంది. 292 00:27:53,048 --> 00:27:55,175 జనాలకు బైర్లు కమ్మి వాళ్ళు మూర్ఛపోతారు. 293 00:27:55,801 --> 00:27:59,012 మీ వేటగత్తె కూడా దాని ప్రభావానికి గురైంది. 294 00:27:59,096 --> 00:28:01,014 నా కూతురు ఆమెని అలానే పట్టుకోగలిగింది. 295 00:28:01,098 --> 00:28:02,432 సుదీర్ఘకాలం పాటు దాని ప్రభావం ఎలా ఉంటుందో మాకు తెలీదు, 296 00:28:02,516 --> 00:28:05,644 కానీ దాని చుట్టూ ఉన్న క్షేత్రం విస్తరిస్తోంది. 297 00:28:05,727 --> 00:28:06,937 మనం ఈ ప్రాంతాన్ని ఖాళీ చేయాలి. 298 00:28:08,564 --> 00:28:09,773 ఇదేమీ కుట్ర కాదు. 299 00:28:11,024 --> 00:28:13,610 నువ్వు ఏ గ్రహం నుండి వచ్చావో అనేది శూన్య క్షేత్రానికి అనవసరం. 300 00:28:13,694 --> 00:28:16,405 మనం ఏమీ చేయకుండా ఉంటే, అది మనల్ని కమ్మేస్తుంది. 301 00:28:16,989 --> 00:28:18,740 మీరు కంచెని నిర్వీర్యం చేయాలి. 302 00:28:49,521 --> 00:28:51,106 మదర్ నన్ను పిలుస్తోంది. 303 00:28:51,190 --> 00:28:54,651 -లేదు. మీలో ఇంకా శక్తి ఉంది. -లేదు. 304 00:29:07,873 --> 00:29:11,460 కనీసం మిమ్మల్ని దారి పక్కకు అయినా తీసుకు వెళ్తాను, ఎవరైనా మీకు సహాయపడగలరు. 305 00:29:21,970 --> 00:29:23,222 మీరు ఇక్కడే చావకూడదు. 306 00:29:24,139 --> 00:29:26,266 నేను తనువు చాలించడానికి ఇంతకన్నా మంచి చోటు ఇంకేముంటుంది? 307 00:29:27,684 --> 00:29:29,102 ఒక ప్రశాంతమైన చావు. 308 00:29:30,312 --> 00:29:32,397 ఇది పవిత్రమైన పునర్జన్మకు... 309 00:29:34,274 --> 00:29:35,567 మదర్ ఇచ్చే ఒక అద్భుతమైన వరం. 310 00:29:36,527 --> 00:29:38,570 ఒకవేళ పునర్జన్మ అనేదే లేకపోతే? 311 00:29:39,571 --> 00:29:43,450 ఈ జన్మే ముగింపు అయితే? 312 00:29:53,669 --> 00:29:55,170 బహుశా మనం మళ్లీ కలుసుకోవచ్చేమో. 313 00:29:57,297 --> 00:29:59,299 మీరేం చూశారో నాకు చెప్పవచ్చు. 314 00:33:17,831 --> 00:33:24,755 మీరు మదర్, మేయిడెన్, క్రోన్ యొక్క ప్రతినిధుల సమక్షంలో ఉన్నారు. 315 00:33:25,923 --> 00:33:29,468 స్పైరల్ దాకా చేరుకొన్నవాళ్ళంతా మాకు ఆరాధ్యసమానులే. 316 00:33:30,135 --> 00:33:34,973 గర్భంలో మీ అనుభవాన్ని మాకు వివరించగలరా? 317 00:33:36,767 --> 00:33:38,435 నేను అక్కడ ఉన్నప్పుడు... 318 00:33:41,146 --> 00:33:42,814 ఉప్పు కదలడం మొదలైంది. 319 00:33:44,525 --> 00:33:46,818 అది సుడులు తిరగడం మొదలైంది. 320 00:33:46,902 --> 00:33:50,864 మొదట్లో మెల్లగానే తిరుగుతుంది, ఆ తర్వాత వేగం పుంజుకుంటుంది. 321 00:33:53,033 --> 00:33:55,244 అది గుహలో నేల మీద నుండి గాల్లోకి లేసింది. 322 00:33:59,498 --> 00:34:02,167 అది ఒక కాండం రూపంలోకి మారుతుంది... 323 00:34:05,212 --> 00:34:07,130 ఆ తర్వాత దానికి మూడు పెద్ద రేకులు ఏర్పడతాయి. 324 00:34:11,176 --> 00:34:13,469 అదంతా నా భ్రమేమో అని కంగారుపడ్డాను. 325 00:34:15,179 --> 00:34:16,889 కానీ అది నిజమే. 326 00:34:28,360 --> 00:34:31,029 బర్త్ రూట్ కుసుమానికి సంబంధించిన పురాణం గురించి మీకు తెలుసా? 327 00:34:34,908 --> 00:34:36,243 తెలీదు. 328 00:34:38,786 --> 00:34:42,708 డోల్, సూరాను గుద్దుకొని, మూడు చంద్రుళ్ళను సృష్టించిన తర్వాత, 329 00:34:42,791 --> 00:34:45,252 మేయిడెన్ ని బర్త్ రూట్లు కప్పేశాయి. 330 00:34:45,335 --> 00:34:50,257 మా ప్రపంచం జీవాన్ని సపోర్ట్ చేయగలదని దేవతాత్రయం మాకు ఇచ్చిస సంకేతమది. 331 00:34:50,340 --> 00:34:53,802 శతబ్దాలు గడిచే కొద్దీ, క్రమంగా ఆ పూలు వాడిపోయాయి. 332 00:34:53,886 --> 00:34:57,806 ఇక్కడ మేము వాటిని చూసి వేయి ఏళ్ళు పైనే గడిచింది. 333 00:34:57,890 --> 00:34:59,391 దానర్థం ఏంటి? 334 00:34:59,474 --> 00:35:04,313 స్వభావరీత్యా, మూడు రేకుల పూలు మోనోకాట్ విత్తనాల నుండి మొలకెత్తుతాయి. 335 00:35:04,396 --> 00:35:09,318 మరో విధంగా చెప్పాలంటే, ఒక మూలకం నుండి మూడు మూలకాలు ప్రాణం పోసుకున్నాయి. 336 00:35:09,401 --> 00:35:11,320 నేనూ, నా సోదరులలాగానే. 337 00:35:11,820 --> 00:35:13,906 అలాగే దేవతాత్రయంలాగా. 338 00:35:13,989 --> 00:35:16,742 మీరు చాలా పవిత్రమైనదాన్ని తిలకించారు, మహారాజా. 339 00:35:17,993 --> 00:35:20,996 నిజానికి, మీరు ఇక్కడ ఉండటమే పవిత్రమైన విషయం, 340 00:35:21,538 --> 00:35:25,042 ఈ యాత్రను మీ ముందున్న వారెవరూ చేసే సాహసమే చేయలేదు. 341 00:35:25,584 --> 00:35:30,005 మీ ఆత్మ మార్పుకు లోబడదు అనే విషయం బూటకమని తెలిసిపోతోంది. 342 00:35:32,424 --> 00:35:37,137 అలా ఎవరైనా అన్నా కూడా, మోక్షాన్ని పొందనివ్వకుండా ఒక ఆత్మను అడ్డుకున్న 343 00:35:37,221 --> 00:35:43,519 పాపము వారికి తగులుతుంది, వారిని దోషులుగా పరిగణించడం జరుగుతుంది. 344 00:35:43,602 --> 00:35:48,315 నేటి నుండి, ఏ జెఫిర్ కూడా మీ దారికి అడ్డురారు. 345 00:36:22,266 --> 00:36:23,767 నువ్వు అనవసరంగా కష్టపడుతున్నావు. 346 00:36:25,394 --> 00:36:28,856 అధిక వేడిమి ప్రమాదానికి గురికాకుండా ఈ రాళ్ళదిబ్బను దాటేదాకా విశ్రాంతి తీసుకో. 347 00:36:32,359 --> 00:36:33,944 ఇప్పుడు ఎంత ఉష్ణోగ్రత ఉంది? 348 00:36:34,444 --> 00:36:37,406 ముప్పై ఎనిమిది డిగ్రీలు. గరిష్ఠంగా 41 దాకా పెరగవచ్చు. 349 00:36:39,241 --> 00:36:40,659 ఒకవేళ అదే గరిష్ఠమైనది కాకపోతే? 350 00:36:46,123 --> 00:36:47,207 నువ్వేం చేయాలనుకుంటున్నావు? 351 00:36:48,667 --> 00:36:51,712 మూసుకో. నోర్మూసుకో. 352 00:36:52,671 --> 00:36:53,672 గాల్. 353 00:36:53,755 --> 00:36:55,507 అత్యధిక ఉష్ణోగ్రతకు చేరుకుంటోంది. 354 00:36:55,591 --> 00:36:58,010 ఉష్ణ బదిలీ వ్యవస్థ ప్రారంభించబడుతోంది. 355 00:36:58,510 --> 00:37:00,721 -గాల్. -సర్దుబాటు అవుతోంది. 356 00:37:00,804 --> 00:37:02,514 ఇక ఏవీ సగం సగం చెప్పకు. 357 00:37:03,015 --> 00:37:05,976 నాకు మొత్తం చెప్పేయ్, లేదా ఈ ప్రయాణానికి ఇక్కడితో ముగింపు పలుకుతాను. 358 00:37:06,059 --> 00:37:07,227 నిజంగానే చెప్తున్నా, హారి. 359 00:37:07,311 --> 00:37:09,855 నేను అలా చేస్తే, ద్వితీయ పునాది అనేది రూపుదిద్దుకో ముందే, 360 00:37:09,938 --> 00:37:11,356 దానికి బీటలు పట్టే అవకాశం ఉంది. 361 00:37:11,440 --> 00:37:14,026 -చెప్పు! -నీకస్సలు అర్థం కూడా కావట్లేదు... 362 00:37:14,109 --> 00:37:17,946 -ఆపు! ఆపు! ఆపు! -ఇక పట్టించుకొనే ఓపిక నాకు లేదు! 363 00:37:32,419 --> 00:37:33,629 నువ్వెంత పని చేశావో తెలుసా? 364 00:37:36,131 --> 00:37:37,633 ఉష్ణ బదిలీ వ్యవస్థే లేకపోతే, 365 00:37:37,716 --> 00:37:41,178 నువ్వు హెలికాన్ కి చేరుకోక ముందే నేను మాడి మసైపోయుంటాను. 366 00:37:42,012 --> 00:37:44,515 సమాచారానికి అంతం ఉండదు అని అంటారు. 367 00:37:45,140 --> 00:37:46,266 కాబట్టి నువ్వు బతకవచ్చేమో. 368 00:37:48,268 --> 00:37:49,728 కానీ నేను అయితే తప్పకుండా చస్తాను. 369 00:37:59,905 --> 00:38:01,573 ఏమంటావు, హారి? 370 00:38:02,991 --> 00:38:07,496 నేను తగలబడిపోవడం నీ కళ్ళారా చూస్తావా, లేదా నన్ను ఇక్కడి నుండి పంపించేస్తావా? 371 00:38:15,254 --> 00:38:19,299 సైరోపాడ్ ని నేను అనుకొన్న చోటుకు వెళ్లేలా ప్రోగ్రామ్ చేయగలనని నీకు తెలుసు కదా. 372 00:38:19,383 --> 00:38:22,928 నీకు నా అవసరం లేదు, హారి. మొదట్నుంచీ కూడా నీకు నా అవసరం లేదు. 373 00:38:23,011 --> 00:38:24,012 అది నిజం కాదు. 374 00:38:24,096 --> 00:38:25,264 అదే నిజం. 375 00:38:26,306 --> 00:38:29,893 లెక్క ప్రకారం నా కథ టర్మినస్ లో ముగియాలి. అలా అని స్వయంగా నువ్వే అన్నావు. 376 00:38:30,394 --> 00:38:34,064 నువ్వూ, రేయిచ్, మొదట్నుంచీ నన్ను వదిలేయాలనే అనుకున్నారు, కాబట్టి... 377 00:38:36,149 --> 00:38:37,276 నన్ను వదిలేయ్. 378 00:38:39,403 --> 00:38:40,404 దయచేసి వదిలేయ్. 379 00:39:07,431 --> 00:39:08,682 సెలవు, హారి. 380 00:39:09,933 --> 00:39:11,143 సెలవు, గాల్. 381 00:39:52,059 --> 00:39:53,727 గమ్యస్థానాన్ని పేర్కొనండి. 382 00:39:56,688 --> 00:39:59,316 బ్లూ డ్రిఫ్ట్ కి చేరుకోవడాని ఎంత సమయం పడుతుందో చూడు. 383 00:39:59,399 --> 00:40:00,651 సినాక్స్ కి. 384 00:40:02,069 --> 00:40:05,906 వ్యవధి, 138 ఇంపీరియల్ స్టాండర్డ్ ఏళ్ళు. 385 00:40:12,621 --> 00:40:14,122 అక్కడికే పద. 386 00:40:21,129 --> 00:40:25,259 86,982,041. 387 00:40:27,094 --> 00:40:31,723 86,982,043. 388 00:40:33,350 --> 00:40:38,188 86,982,061… 389 00:41:26,904 --> 00:41:28,071 జెఫిర్ హలీమా. 390 00:41:31,825 --> 00:41:35,954 నాలో మార్పు తీసుకువచ్చిన ఈ యాత్ర చేపట్టేలా నాకు స్ఫూర్తినిచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 391 00:41:38,373 --> 00:41:40,375 మీ ప్రార్థనా కార్యక్రమానికే నేను వచ్చి ఉండకపోతే, 392 00:41:41,627 --> 00:41:46,590 స్పైరల్ దాకా వెళ్లడానికి నేను సాహసం చేసి ఉండేవాడిని కాదు. 393 00:41:57,935 --> 00:42:01,104 ముగ్గురు దేవతల ఆశిస్సులు మీతో ఉండుగాక, మహారాజా. 394 00:42:03,524 --> 00:42:04,691 మీకు కూడా. 395 00:42:39,351 --> 00:42:41,979 దయచేసి, లోపలికి రండి. 396 00:42:43,856 --> 00:42:45,148 లోపలికి ఎవరైనా రావచ్చు. 397 00:42:47,401 --> 00:42:49,194 నేను నా సానుభూతిని తెలపాలని వచ్చాను. 398 00:42:50,237 --> 00:42:52,531 మీరు చాలా మంచి ప్రాక్సిమా అయ్యుండేవారు. 399 00:42:52,614 --> 00:42:53,782 అవును. 400 00:42:55,242 --> 00:42:57,703 క్లియాన్ కి అది ఇష్టం లేదనుకుంటా. 401 00:42:59,663 --> 00:43:02,291 ఏదేమైనా కానీ, ఆయనకి కావలసింది ఆయనకి దక్కింది. 402 00:43:04,751 --> 00:43:11,300 జెఫిర్ గిలాట్ ని ప్రాక్సిమాగా ప్రకటిస్తారు, నన్ను నా ప్రపంచానికి పంపించేస్తారు. 403 00:43:17,139 --> 00:43:18,849 ఫలితం విషయంలో మీకు సంతృప్తిగా లేదా? 404 00:43:20,434 --> 00:43:24,021 మహరాజుకు అలా చెప్పమని మీరే చెప్పారని అనుకున్నాను. 405 00:43:24,104 --> 00:43:26,690 నేనేమీ చెప్పలేదు. 406 00:43:27,274 --> 00:43:31,653 ఇంకో విషయం, నా ఆనందంతో ఎవరికీ పని లేదు. 407 00:43:32,487 --> 00:43:33,530 నేను ఒప్పుకోను. 408 00:43:36,200 --> 00:43:43,040 చూడండి, తమ ప్రవృత్తులను పట్టించుకోకుండా ఉండటానికి, ఆనందంగా ఉండటానికి దక్కే 409 00:43:43,540 --> 00:43:46,502 ప్రతీ అవకాశాన్ని వదులుకోవడానికి జనాలు పునర్జన్మను సాకుగా వాడుకుంటారు. 410 00:43:46,585 --> 00:43:51,882 కానీ నువ్వు అలా చేస్తే, నువ్వు ఎలా ఎదగగలవు? 411 00:43:51,965 --> 00:43:53,425 ఇది నా ఎదుగుదల గురించి కాదు. 412 00:43:53,509 --> 00:43:58,222 మీరు ఆయన్ని సపోర్ట్ చేయకపోతే, ఇంకో మార్గాన్ని మీరు వెతుక్కోవచ్చు. 413 00:43:58,305 --> 00:43:59,431 అది సాధ్యం కాదు. 414 00:43:59,515 --> 00:44:01,183 ఎందుకు సాధ్యం కాదు? మీరేమీ బంధీ కాదు కదా. 415 00:44:01,266 --> 00:44:02,976 మీకు అర్థం కావడం లేదు. నాకు మరో దారి లేదు. 416 00:44:03,060 --> 00:44:05,896 ప్రతీఒక్కరికీ దారి ఉంటుంది. లేదు అని అనిపించినా కూడా. 417 00:44:05,979 --> 00:44:09,441 మీకు నమ్మకశక్యంగా అనిపించకపోవచ్చు, కానీ ప్రమాణపూర్తిగా నాకు మరో దారి లేదు. 418 00:44:09,525 --> 00:44:10,692 అది ఎలా సాధ్యమవుతుంది? 419 00:44:18,075 --> 00:44:21,245 ఒకప్పుడు స్పైరల్ దాకా నడిచివెళ్లి వచ్చారని కూడా మీరు అన్నారు కదా. 420 00:44:22,621 --> 00:44:23,622 ఎప్పుడు అది? 421 00:44:28,752 --> 00:44:30,504 పదకొండు వేల ఏళ్ళ క్రితం. 422 00:44:37,052 --> 00:44:39,137 అయితే అది నిజమేనా? 423 00:44:40,764 --> 00:44:46,061 గెలాక్సీలోని అత్యంత తెలివైన రోబోట్లలో ఆఖరిది క్లియాన్ వద్ద ఉందని విన్నాను. 424 00:44:48,063 --> 00:44:50,440 మీరు ఎన్నో చూసుంటారు... 425 00:44:50,524 --> 00:44:53,944 కానీ ఇప్పుడు మీరు అతని పక్కన ఉండి, అతను చెప్పిందల్లా... 426 00:45:02,828 --> 00:45:04,204 అతనే మిమ్మల్ని ఇక్కడికి పంపాడు. 427 00:45:10,169 --> 00:45:14,006 అయితే, నన్ను చంపమనే ఆయన మిమ్మల్ని పంపాడు కదా? 428 00:45:15,841 --> 00:45:18,177 అందుకే మీరు నాకు నిజం చెప్పారు. 429 00:45:26,185 --> 00:45:31,523 మహారాజులాగా, నాకు కూడా ఫలానా వ్యక్తిత్వం అనేది లేదు. 430 00:45:33,442 --> 00:45:36,361 అందుకని నాకు కూడా మనస్సు లాంటిదేమీ ఉండకూడదు. 431 00:45:37,821 --> 00:45:42,034 ఒకవేళ ఉండుంటే, ఆయన ఆదేశాలను ధిక్కరించి ఉండేదాన్నేమో. 432 00:45:46,288 --> 00:45:48,457 నీకు మనస్సు లేదని నువ్వు నిజంగానే అనుకుంటున్నావా? 433 00:45:50,209 --> 00:45:55,005 ఇప్పుడు మీరు నా నుండి పారిపోతే, ఎంత కావాలనుకున్నా నన్ను నేను ఆపుకోలేను. 434 00:45:56,048 --> 00:45:59,676 నేను మిమ్మల్ని వేటాడతాను. వధించి తీరుతాను. 435 00:46:08,852 --> 00:46:10,062 నన్ను క్షమించండి. 436 00:46:13,774 --> 00:46:18,570 మీ హృదయంలో నాకు నిజమైన కనికరం కనబడుతోంది. 437 00:46:19,154 --> 00:46:24,284 నిజమైన బాధ. నేను సరిగ్గా వివరించలేను కానీ, 438 00:46:25,452 --> 00:46:28,497 మీకు మనస్సు ఉందని మాత్రం నేను ఖచ్చితంగా చెప్పగలను. 439 00:46:30,040 --> 00:46:32,793 కానీ ఎవరైతే బలవంతంగా నీ చేత ఇవన్నీ చేయిస్తున్నారో, 440 00:46:33,627 --> 00:46:37,464 ఎవారైతే క్రూరంగా నీ నమ్మకాన్ని, విధేయతను పరీక్షిస్తున్నారో, 441 00:46:38,674 --> 00:46:40,342 ఆయనకు మనస్సు లేదు. 442 00:46:45,097 --> 00:46:46,473 నేను నిన్ను క్షమించేస్తున్నా, డెమెర్జల్. 443 00:46:48,725 --> 00:46:51,645 హేయ్, నీ ప్రవచనాన్ని గుర్తు తెచ్చుకో. 444 00:46:54,481 --> 00:46:57,276 నాకు ఇది అంతం కాదు. 445 00:46:58,318 --> 00:46:59,987 నేను మళ్లీ పుడతాను. 446 00:47:00,571 --> 00:47:04,575 నిన్ను నా వద్దకు మదరే పంపింది, క్లియాన్ కాదు. 447 00:47:06,368 --> 00:47:07,828 నువ్వు చేయాల్సింది చేసేయ్. 448 00:47:10,539 --> 00:47:11,623 తన అభీష్టం ప్రకారం. 449 00:47:12,249 --> 00:47:13,584 తన అభీష్టం ప్రకారం. 450 00:47:22,551 --> 00:47:26,305 ఇప్పుడు, ఎలా చంపుతావు? 451 00:47:26,388 --> 00:47:28,182 ఇప్పటికే ఆ పని జరిగిపోయింది. 452 00:47:30,726 --> 00:47:33,645 మన చర్మం పరస్పరం తాకినప్పుడు విషం మీకు అంటింది. 453 00:47:34,354 --> 00:47:35,606 మీకు ఏ బాధా ఉండదు. 454 00:47:58,754 --> 00:48:02,299 హెచ్చరిక. ప్రయాణానికి అయిదు నిమిషాలు ఉంది. 455 00:48:02,382 --> 00:48:03,675 ప్రయాణానికి సిద్ధం కండి. 456 00:48:03,759 --> 00:48:05,260 నౌక జంప్ కోసం సిద్ధమవుతోంది! 457 00:48:05,886 --> 00:48:08,889 ఈ లాక్ ని నేను తెరవలేకపోతున్నాను. 458 00:48:08,972 --> 00:48:10,557 ఏదోకటి చేసి నన్ను అవతలి వైపుకు పోనివ్వు. 459 00:48:28,909 --> 00:48:30,202 సరే మరి, నన్ను కనెక్ట్ చేయండి. 460 00:48:30,285 --> 00:48:32,412 చూడు, శాల్వార్, ఇది అస్సలు సాధ్యమవుతుందో లేదో కూడా నాకు తెలీదు. 461 00:48:32,496 --> 00:48:35,541 ఒక గ్రహ కక్ష్యలోకి జంప్ చేయాలంటే చాలా ఖచ్చితత్వం అవసరమవుతుంది. 462 00:48:35,624 --> 00:48:36,792 అదృష్టం కూడా కావాలేమో. 463 00:48:37,835 --> 00:48:39,378 నువ్వు నాతో మాట్లాడుతున్నావని మర్చిపోకు. 464 00:48:41,296 --> 00:48:44,591 ఇది కూడా నాణాన్ని కొన్నిసార్లు తిప్పడం లాంటిదే కదా? 465 00:48:46,301 --> 00:48:48,470 కొన్నిసార్లు కాకుండా కొన్ని వేలసార్లు తిప్పడమేమో. 466 00:48:53,517 --> 00:48:54,560 తిప్పడం మొదలుపెడదాం మరి. 467 00:48:54,643 --> 00:48:57,396 -నిన్ను చంపమని చెప్తున్నావు నాకు. -లూయిస్, నీకు అర్థం కావట్లేదా? 468 00:48:58,689 --> 00:49:00,232 నేను చేయాల్సిన పని ఇదే. 469 00:49:01,650 --> 00:49:04,862 ఇప్పటిదాకా జరిగింది, నన్ను ఇక్కడికి చేర్చింది. 470 00:49:07,322 --> 00:49:09,074 ఇది తప్ప మనకు మరో మార్గమే లేదు. 471 00:49:09,157 --> 00:49:11,076 కనుక నేను తప్పనిసరిగా ప్రయత్నించాలి. 472 00:49:11,827 --> 00:49:13,662 మనం ప్రయత్నించాలి. 473 00:49:13,745 --> 00:49:15,998 సంక్షోభంలో మనం చేయగలిగిందే అది. 474 00:49:17,624 --> 00:49:18,625 ప్రయత్నించడం. 475 00:49:36,143 --> 00:49:38,395 నేను చనిపోతే, దీన్ని మా అమ్మకు ఇవ్వు, సరేనా? 476 00:49:43,233 --> 00:49:44,484 నీలో ఏదో ఉంది, శాల్వార్. 477 00:49:46,445 --> 00:49:47,988 ఆ విషయాన్ని నేను ముందే గమనించి ఉంటే బాగుండు. 478 00:49:48,780 --> 00:49:49,948 ఇక మొదలుపెట్టు. 479 00:49:51,783 --> 00:49:52,826 చేయ్. 480 00:49:56,788 --> 00:49:57,873 లూయిస్? 481 00:50:04,087 --> 00:50:05,005 తనని చంపేయ్! 482 00:50:05,088 --> 00:50:07,549 నీకు ఏమీ కాదు, సరేనా? నిబ్బరంగా ఉండు, లూయిస్. 483 00:50:08,133 --> 00:50:09,718 ఆ దరిద్రపుగొట్టుదాన్ని చంపేయ్! 484 00:50:09,801 --> 00:50:10,636 నిబ్బరంగా ఉండు. 485 00:50:10,719 --> 00:50:11,637 తనకు అటు వైపు వెళ్లు! 486 00:50:16,975 --> 00:50:18,936 శత్రు నౌకలు గుర్తించబడ్డాయి. 487 00:50:19,019 --> 00:50:20,812 ఆటోమేటిక్ గా రక్షణా వ్యవస్థలు ప్రారంభమయ్యాయి. 488 00:50:23,649 --> 00:50:24,650 తెస్పిన్ లాన్సర్లు. 489 00:50:24,733 --> 00:50:26,026 నువ్వు సాధించావు, హ్యూగో. 490 00:50:26,109 --> 00:50:28,320 ప్రయాణానికి ముప్పై సెకన్లు ఉంది. 491 00:50:28,403 --> 00:50:30,322 వెంటనే సైరోపాడ్లకు వెళ్లండి. 492 00:50:31,156 --> 00:50:33,492 ఇక మీ దాడిని ఆపండి, అనాక్రియాన్లారా. 493 00:50:33,575 --> 00:50:36,828 తక్షణమే నౌకను మాకు అప్పగించండి లేదా మీ చావు ఖాయం. 494 00:50:37,746 --> 00:50:39,831 వాళ్ల మీదకి ఎన్ని తుపాకులను కుదిరితే అన్ని ప్రయోగించు. 495 00:50:47,548 --> 00:50:48,423 పదిహేను... 496 00:50:49,132 --> 00:50:52,135 పద్నాలుగు, పదమూడు... 497 00:50:56,557 --> 00:50:57,933 పదకొండు... 498 00:51:00,185 --> 00:51:02,187 పది, తొమ్మిది... 499 00:51:03,063 --> 00:51:04,439 ఎనిమిది... 500 00:51:07,484 --> 00:51:09,695 ఆరు, అయిదు... 501 00:51:11,822 --> 00:51:13,115 నాలుగు... 502 00:51:14,157 --> 00:51:16,702 మూడు, రెండు... 503 00:51:17,995 --> 00:51:19,413 ఒకటి... 504 00:51:23,792 --> 00:51:24,793 మనం జంప్ చేస్తున్నాం. 505 00:51:52,196 --> 00:51:53,197 పని ఏమైంది? 506 00:51:53,989 --> 00:51:54,990 సఫలమైంది. 507 00:51:55,908 --> 00:51:58,327 తనది సహజ మరణంలానే అనిపిస్తుంది. 508 00:51:58,410 --> 00:52:01,538 మంచిది. ఎంతైనా మతపరమైన యుద్ధం జరిగితే, అది మనకే మంచిది కాదు. 509 00:52:06,210 --> 00:52:08,337 నువ్వేమైనా చెప్పాలనుకుంటున్నావా? 510 00:52:08,420 --> 00:52:11,423 మీరు ఆమెపై విజయం సాధించేశారు కదా. గెలిచింది మీరే కదా. 511 00:52:11,507 --> 00:52:15,844 నీకు అర్థం కాకపోయినంత మాత్రాన నేను నీకు వివరణ ఇవ్వాల్సిన పని లేదు. 512 00:52:15,928 --> 00:52:17,304 అక్కర్లేదులెండి. 513 00:52:17,387 --> 00:52:19,014 మీరు మహారాజు. 514 00:52:20,224 --> 00:52:21,683 మీరు పవిత్రమైన దృశ్యాన్ని చూశారు. 515 00:52:21,767 --> 00:52:23,393 అవును. 516 00:52:28,607 --> 00:52:32,277 నా వానిటీ క్యాబినెట్ పై ప్రాచీన బర్త్ రూట్ కుసుమం బొమ్మని ముద్రించుకున్నా. 517 00:52:32,861 --> 00:52:35,822 నేను స్పైరల్ వద్దకు వెళ్లినప్పుడు అక్కడి నుండి తెచ్చుకున్నాను. 518 00:52:35,906 --> 00:52:37,616 ఇక్కడికి వచ్చేటప్పుడు దాన్ని కూడా తెచ్చుకున్నా. 519 00:52:38,283 --> 00:52:39,493 అవునా? 520 00:52:40,327 --> 00:52:44,373 ఆ రాత్రి మీరు నా దగ్గరికి వచ్చినప్పుడు మీరు అది చూశారేమో అనుకున్నాను. 521 00:52:44,456 --> 00:52:46,959 లేదు, నాకు తెలిసి నేనేం చూడలేదు. 522 00:52:47,042 --> 00:52:48,961 అది కాకతాళీయమైన మంచి కాకతాళీయమే అయినట్టుంది. 523 00:52:49,044 --> 00:52:50,921 అదే మీరు కూడా అదే పువ్వును చూడటం. 524 00:52:52,130 --> 00:52:56,301 ఏదేమైనా, నేనేం మీ విషయాల్లోకు దూరాలనుకోవడం లేదు. ఒక్కొక్కరికి ఒక్కోటి కనిపిస్తాయి. 525 00:52:56,385 --> 00:52:59,638 నేను దాన్ని చూసి కొన్ని వేల సంవత్సరాలు గడిచిపోయినా కూడా... 526 00:53:01,223 --> 00:53:03,100 అది నా దృష్టికోణన్నే మార్చేసింది. 527 00:53:04,226 --> 00:53:07,104 రోబోట్ అయిన నీకు కూడా ఒక దృశ్యం కనబడిందా? 528 00:53:07,187 --> 00:53:11,441 కనిపించింది. మీకు కూడా కనిపించినందుకు నాకు చాలా ఆనందంగా ఉంది. 529 00:53:13,277 --> 00:53:14,611 ఏదీ కనబడకపోవడం... 530 00:53:17,447 --> 00:53:19,950 ఆ శూన్యత ఎవరిలోనూ ఉండకూడదు. 531 00:53:23,620 --> 00:53:25,122 మన ట్రాంటార్ కి తిరుగు ప్రయాణ సమయంలో 532 00:53:25,205 --> 00:53:27,875 మీరు తిలకించిన దృశ్యం మీకు తగినంత శక్తి ఇస్తుందని కోరుకుంటున్నా, మహారాజా. 533 00:53:28,458 --> 00:53:31,962 ప్రయాణం కోసం మిమ్మల్ని సిద్ధం చేయవలసిందిగా స్పేసర్స్ కి చెప్తాను. 534 00:54:44,117 --> 00:54:47,079 ఏదీ కనబడకపోవడం... 535 00:54:48,163 --> 00:54:51,625 ఆ శూన్యత ఎవరిలోనూ ఉండకూడదు. 536 00:56:11,663 --> 00:56:13,665 ఉపశీర్షికలను అనువదించినది: అలేఖ్య