1 00:01:07,401 --> 00:01:09,403 PAGAL AIZEKO AZIMOVO ROMANUS 2 00:01:37,472 --> 00:01:41,602 Antoro juosta. Tėtis man apie ją pasakodavo. 3 00:01:42,978 --> 00:01:44,479 Įdomu, ką jis dabar pasakytų. 4 00:01:56,200 --> 00:01:58,660 Ar patikėtum, kad dirbau viename iš tų dalykų? 5 00:01:59,536 --> 00:02:01,955 Kasdavai paladį. Prisimenu. 6 00:02:02,039 --> 00:02:04,416 Pradeda mausti nugarą vien žiūrint į tuos įrenginius. 7 00:02:06,043 --> 00:02:08,878 Negaliu patikėti, kad jie vis dar ten. Jūsiškiai juos tiesiog paliko? 8 00:02:08,961 --> 00:02:12,090 Be Imperijos technologijų pramonė tiesiog sustojo. 9 00:02:12,966 --> 00:02:17,137 Tada pradėjau skraidyti ilgų nuotolių maršrutais. Kitas gyvenimas. 10 00:02:22,309 --> 00:02:25,354 Kitaip tariant, apleidai saviškius. 11 00:02:25,437 --> 00:02:28,190 Tiksliau, dėl likučių kovėsi vienu tespidiečiu mažiau. 12 00:02:28,899 --> 00:02:30,567 Artėjame prie koordinačių. 13 00:02:42,120 --> 00:02:43,121 Čia nieko nėra. 14 00:02:43,997 --> 00:02:45,958 Įsižiūrėkit įdėmiau, Sergėtoja. 15 00:02:50,879 --> 00:02:52,631 „Nenugalimasis“? 16 00:02:57,094 --> 00:02:59,471 Imperatoriaus Taureliano flotilės pasididžiavimas. 17 00:02:59,555 --> 00:03:00,889 Žinote apie šitą erdvėlaivį? 18 00:03:00,973 --> 00:03:05,227 Sakoma, kad savo laiku „Nenugalimasis“ buvo galingiausia Imperijos sukurta 19 00:03:05,310 --> 00:03:07,271 ginklų platforma. 20 00:03:07,354 --> 00:03:08,814 Pasaulių žudikas. 21 00:03:13,360 --> 00:03:16,613 Taip, prieš 700 metų jis dingo be pėdsakų. 22 00:03:16,697 --> 00:03:19,449 Jokių nuolaužų. Jokių nelaimės signalų. 23 00:03:19,533 --> 00:03:22,661 Žmonės pranešdavo pastebėję jį įvairiose galaktikos vietose, 24 00:03:22,744 --> 00:03:26,039 į šaukinius neatsiliepdavo, niekad nebuvo pastebėtas toje pačioje vietoje. 25 00:03:26,915 --> 00:03:28,584 O jūs jį tiesiog radote čia. 26 00:03:29,501 --> 00:03:30,961 Tarsi jis būtų mane kvietęs. 27 00:03:31,044 --> 00:03:32,713 „Nenugalimasis“ gali atlikti šuolius per erdvę. 28 00:03:32,796 --> 00:03:36,466 Imperija šuolių technologiją laiko valstybės paslaptimi. 29 00:03:36,550 --> 00:03:39,803 Jie greičiau sunaikins visus Pakraščius, 30 00:03:39,887 --> 00:03:41,096 nei leis jums perimti šį erdvėlaivį. 31 00:03:41,180 --> 00:03:42,639 Niekas nežino, kad jis čia. 32 00:03:42,723 --> 00:03:44,933 Jūs net negalėsite į jį įlipti. 33 00:03:45,017 --> 00:03:47,895 Anakreonietis neatrakins oro užrakto. 34 00:03:55,110 --> 00:03:56,820 Jūsų imperiniai nanobotai, 35 00:03:56,904 --> 00:03:59,364 užprogramuoti pagreitintam gijimui ir atpažinimui… 36 00:04:01,116 --> 00:04:03,869 užkoduoti taip, kad patektumėte į bet kokį imperinį laivą. 37 00:04:05,871 --> 00:04:07,497 Todėl mums reikėjo jūsų, vade. 38 00:04:08,457 --> 00:04:09,958 Jūs - mūsų raktas. 39 00:04:11,835 --> 00:04:14,838 Net jei tai išties suveiktų, nežinote, kur buvo tas erdvėlaivis, 40 00:04:14,922 --> 00:04:16,632 nė kas nutiko jo įgulai. 41 00:04:17,298 --> 00:04:19,593 Iš kur žinote, ar prie jo saugu artintis? 42 00:04:20,886 --> 00:04:22,053 Artintis nesaugu. 43 00:04:28,268 --> 00:04:31,855 Du erdvėlaiviai, kuriuos praradome bandydami patekti į vidų. 44 00:04:33,023 --> 00:04:35,108 Jo gynybos sistema vis dar veikia. 45 00:04:36,068 --> 00:04:37,277 Paruoškite kostiumus. 46 00:04:37,778 --> 00:04:39,071 Metas. 47 00:04:54,878 --> 00:04:58,423 Kaip manai, ar su tomis kalnakasybos bazėmis dar galima susisiekt? 48 00:04:59,049 --> 00:05:01,051 Mažai tikėtina. Tačiau įmanoma. 49 00:05:02,469 --> 00:05:04,221 Turiu nelaimės signalo siųstuvą. 50 00:05:06,223 --> 00:05:10,227 Tai neuroninis implantas, jis įrašo viską, ką matau ir girdžiu. 51 00:05:10,310 --> 00:05:14,815 Jei pasiektume „Nenugalimojo“ išsiuntimo kapsulę, perduotume signalą. 52 00:05:21,363 --> 00:05:24,616 Gerai, paklausykit. Tai - 10 000 metrų šuolis. 53 00:05:24,700 --> 00:05:29,288 Reikia kristi greitai, kiek įmanoma vengti pašalinių judesių. 54 00:05:29,371 --> 00:05:33,166 Galutinai prisiartinę turėsite apsiversti ir sustoti. 55 00:05:33,750 --> 00:05:35,460 „Nenugalimojo“ elektromagnetinės patrankos 56 00:05:35,544 --> 00:05:38,672 nepastebi objektų, kurių skersmuo nesiekia dviejų metrų. 57 00:05:38,755 --> 00:05:43,093 Jei išsisklaidysim ir judėsim kryptingai, jos mūsų turėtų nepastebėti. 58 00:05:43,177 --> 00:05:44,678 Žinai, ką darai? 59 00:05:46,180 --> 00:05:47,181 Beveik niekada, mylimoji. 60 00:05:47,264 --> 00:05:49,057 Sergėtoja, į priekį. 61 00:05:49,141 --> 00:05:52,144 Turite nusileisti vidiniame žiede, kad prieitumėte prie oro užrakto. 62 00:05:52,227 --> 00:05:54,354 Pražiopsosite vidinį žiedą, žūsite. 63 00:06:05,073 --> 00:06:06,491 Šoksiu suskaičiavus iki trijų. 64 00:06:07,784 --> 00:06:09,661 Vienas. Du… 65 00:06:17,503 --> 00:06:18,754 Šūdas. 66 00:06:29,056 --> 00:06:30,057 Beveik vietoje. 67 00:07:03,757 --> 00:07:04,758 Šaunuolė, Sergėtoja. 68 00:07:05,884 --> 00:07:08,220 Sale, mano kostiumas stringa. Nieko nebus. 69 00:07:08,303 --> 00:07:09,888 Varytuvai nereaguoja. 70 00:07:10,389 --> 00:07:12,349 Ne. 71 00:07:12,432 --> 00:07:14,309 - Negaliu pasiekti… - Sugausiu tave! 72 00:07:14,393 --> 00:07:17,396 - Sale! Ne, atsitrauk. - Hugai! Ne. 73 00:07:17,479 --> 00:07:18,480 Atsitrauk. 74 00:07:22,317 --> 00:07:25,153 - Sale… - Hugai! 75 00:07:25,237 --> 00:07:27,656 Ne. Hugai. 76 00:07:39,835 --> 00:07:42,713 Nurykit savo sielvartą, Sergėtoja. Dabar neturime tam laiko. 77 00:07:44,715 --> 00:07:47,217 Oro užraktas ten. Judinamės. 78 00:08:03,901 --> 00:08:05,027 Atsiprašau, Imperijau. 79 00:08:05,110 --> 00:08:08,864 Žinau, esate pernelyg racionalus, kad tai, ką padariau, suprastumėte kaip… 80 00:08:08,947 --> 00:08:12,242 Tęskite. Man smalsu išgirsti, ko, jūsų manymu, jūs nepadarėte. 81 00:08:12,326 --> 00:08:16,455 Jei nebūčiau atsiklaupusi, toks veiksmas būtų prieštaravęs mano tikėjimui. 82 00:08:16,538 --> 00:08:19,208 Todėl atsiklaupėte prieš demagogę. 83 00:08:19,291 --> 00:08:22,794 - Atsiklaupiau prieš Motiną. - Atsiprašau, ką tokią? 84 00:08:22,878 --> 00:08:25,297 Nežinau, kas tai yra, 85 00:08:25,380 --> 00:08:27,382 mat esu motinos neturinti baisybė. 86 00:08:28,300 --> 00:08:30,552 Žinote, kad nepritariu Halimos požiūriui. 87 00:08:30,636 --> 00:08:35,682 Tikiuosi. Jūs ir pati nepriklausote reinkarnacijos ciklui. 88 00:08:35,765 --> 00:08:39,394 Įdomu, ką pasakytų Halima, jei apie tai sužinotų. 89 00:08:39,477 --> 00:08:42,563 Man nėra naudinga atskleisti, kas esate iš tiesų. 90 00:08:42,648 --> 00:08:45,859 Tai - sukrečianti išdavystė, Demerzele. 91 00:08:46,527 --> 00:08:48,862 Išdavėte savo direktyvą. 92 00:08:48,946 --> 00:08:53,075 Kaip suprantu, jūs nesugebate būti neištikima. 93 00:08:53,158 --> 00:08:56,036 Ištikimybė Kleonų dinastijai pranoksta viską, 94 00:08:56,119 --> 00:08:57,955 taip sukurta jūsų programa. 95 00:08:58,038 --> 00:08:59,581 Būtent tą ir noriu pasakyti. 96 00:08:59,665 --> 00:09:02,543 Jei atsiklaupdama būčiau pažeidusi man nustatytas taisykles, 97 00:09:02,626 --> 00:09:05,212 nebūčiau galėjusi to padaryti. Fiziškai. 98 00:09:05,796 --> 00:09:09,550 Signalai, kuriuos siunčiu į galūnes, būtų buvę užblokuoti. 99 00:09:10,926 --> 00:09:16,181 Pasiaiškinimas, kuris taip pat parankiai pateisina jūsų veiksmus. 100 00:09:16,265 --> 00:09:17,766 Štai ko noriu paklausti: 101 00:09:18,433 --> 00:09:20,227 ar norėjote atsiklaupti? 102 00:09:21,436 --> 00:09:25,190 Visų pirma esu ištikima Imperijui. 103 00:09:25,274 --> 00:09:27,150 - Atleiskite, Imperijau… - Klok. 104 00:09:27,234 --> 00:09:29,903 Regis, Zefiros Halimos kalba sulaukė pritarimo. 105 00:09:30,571 --> 00:09:33,866 Ambasadorius Tanvolis pranešė, kad ji tapo favorite. 106 00:09:35,450 --> 00:09:36,827 Ką gi… 107 00:09:38,203 --> 00:09:42,082 tada turime ją nukreipti nuo mėgstamos temos. 108 00:09:44,293 --> 00:09:46,837 Turiu išsiaiškinti, ko ji iš manęs nori. 109 00:10:32,674 --> 00:10:35,469 Nebūčiau tikėjusis jūsų čia išvysti, Kleonai. 110 00:10:36,261 --> 00:10:38,096 Tinkamiausias pagarbus kreipinys - „Imperijau“. 111 00:10:38,180 --> 00:10:41,808 Labai gerbiu tuos, kurie išbando Spiralę. 112 00:10:41,892 --> 00:10:45,604 Šventą ritualą, atliekamą mirus proksimai. 113 00:10:46,730 --> 00:10:50,067 Eidamas nusižemini prieš Trilypes deives. 114 00:10:53,820 --> 00:10:55,989 Matau, esate gerai išmokytas. 115 00:10:57,074 --> 00:11:01,453 Sakykite, ponia Demerzele, ar turėjote progą pereiti Spiralę? 116 00:11:01,537 --> 00:11:04,039 Taip. Prieš daugelį metų. 117 00:11:06,250 --> 00:11:09,878 Tada žinote, kaip ši kelionė gali jus pakeisti… 118 00:11:11,213 --> 00:11:14,216 ir kaip nukenčia kūnas. 119 00:11:15,843 --> 00:11:18,262 Šį vyrą apakino saulė. 120 00:11:19,429 --> 00:11:23,183 Daugelis kitų miršta, mėgindami pasiekti Motinos įsčias. 121 00:11:23,267 --> 00:11:25,978 Esu tikras, kad jų mirtys - labai kilnios. 122 00:11:26,061 --> 00:11:29,439 Zefira Halima, Imperijus norėjo atvirai su jumis pasikalbėti. 123 00:11:30,274 --> 00:11:33,151 Galiu įvertinti agresyvią įžangą. 124 00:11:33,235 --> 00:11:37,781 Jums pavyko atsitempti mane čia, į apkasus. 125 00:11:37,865 --> 00:11:42,619 Todėl sveikinu jus. Aš čia. Ir aš klausau jūsų. 126 00:11:43,328 --> 00:11:46,331 Nesu tikra, ką tikitės, kad pasakysiu. 127 00:11:46,415 --> 00:11:48,083 Ko jūs norite? 128 00:11:50,252 --> 00:11:52,546 Užbaikite genetinę dinastiją. 129 00:11:52,629 --> 00:11:55,507 Jei jūs tik teikiate siūlymus, pagalvokite apie tai. 130 00:11:55,591 --> 00:11:57,509 Be gėlinimo sistemos, 131 00:11:57,593 --> 00:12:00,220 mes taip pat įsteigsime palydovinę apsaugos stotį, 132 00:12:00,304 --> 00:12:02,264 specialiai skirtą jūsų žmonėms apginti. 133 00:12:02,347 --> 00:12:05,225 Saugumas ir švarus vanduo. 134 00:12:05,309 --> 00:12:07,436 Mes nesusikalbame, Kleonai. 135 00:12:07,519 --> 00:12:10,105 Mano prašymas - ne taktika. 136 00:12:10,189 --> 00:12:12,608 Aš skelbiu tik tai, kuo tikiu. 137 00:12:12,691 --> 00:12:16,445 O aš tikiu, kad genetinė dinastija pražudys mus visus. 138 00:12:16,528 --> 00:12:18,155 Nuo šiol luministai regi ateitį? 139 00:12:18,238 --> 00:12:20,699 Neteigiu, kad regiu ateitį. 140 00:12:20,782 --> 00:12:26,371 Tik giliai sieloje jaučiu, kas yra teisinga, o kas - ne. 141 00:12:26,455 --> 00:12:27,706 Neteisinga? 142 00:12:27,789 --> 00:12:31,752 Jūs nė iš tolo nesuvokiate, ko pasiekė mano šeimos linija. 143 00:12:31,835 --> 00:12:35,047 - Mes su broliais… - Broliais? Jūs - ne broliai. 144 00:12:35,130 --> 00:12:37,758 Jūs - mirusio žmogaus ego atgarsiai, 145 00:12:37,841 --> 00:12:40,844 iš prigimties nesugebantys suvokti, ko jums stinga. 146 00:12:40,928 --> 00:12:44,056 Besielis padaras negali savęs pažinti. 147 00:12:45,015 --> 00:12:48,435 Kiek žinau, velionis daktaras Seldonas teigė kažką panašaus? 148 00:12:50,646 --> 00:12:53,482 Jei nuoširdžiai tuo tikite, apgailestauju. 149 00:12:53,565 --> 00:12:56,610 Visą gyvenimą praleisite, šaukdama į tuštumą. 150 00:12:56,693 --> 00:12:59,029 Vienintelė priežastis, dėl ko čia atkeliavote, 151 00:12:59,947 --> 00:13:03,534 yra ta, kad žinote, jog žmonės manęs klausosi. 152 00:13:04,201 --> 00:13:06,161 Esu tikra, kad ruošiantis vizitui, 153 00:13:06,245 --> 00:13:11,291 jums buvo pranešta apie stulbinančius Luminizmo pasekėjų būrius, 154 00:13:11,375 --> 00:13:16,380 pasirengusius imtis veiksmų vardan tiesos skleidžiamos šviesos. 155 00:13:16,463 --> 00:13:20,342 Priminkite, kiek žmonių prireikė Žvaigždžių tiltui sugriauti? 156 00:13:21,134 --> 00:13:22,302 Jūs man grasinate? 157 00:13:22,386 --> 00:13:26,682 Aš tik bandau atsakyti į jūsų klausimą, suformuluoti savo prašymą. 158 00:13:27,266 --> 00:13:30,769 Nesistebiu, kad sutrikote. 159 00:13:30,853 --> 00:13:33,647 Tai susiję su tuo, kas daug didingiau už jus. 160 00:13:33,730 --> 00:13:37,109 Bet esu tikra, kad jūsų patarėja padės jums suprasti. 161 00:13:37,192 --> 00:13:41,113 Dabar, jei jūs nieko prieš, man reikia patarnauti sieloms. 162 00:14:04,011 --> 00:14:06,889 - Luisai, atsitraukit. Atgal, Luisai. - Ką, Salvore? 163 00:14:06,972 --> 00:14:08,891 Jūs su Džasenta per arti. Du metrai! 164 00:14:08,974 --> 00:14:10,601 Atsiprašau. 165 00:14:16,857 --> 00:14:18,567 Į priedangą! 166 00:14:37,669 --> 00:14:40,714 Jei atversiu duris, šūviai liausis. 167 00:14:40,797 --> 00:14:42,508 Vade! 168 00:14:56,855 --> 00:14:58,190 Dabar! 169 00:15:06,448 --> 00:15:07,741 Nagi. 170 00:15:27,928 --> 00:15:29,596 Ne! 171 00:15:33,934 --> 00:15:36,061 Jis atliko savo paskirtį. 172 00:16:04,840 --> 00:16:08,594 Ne jūs, Sergėtoja. Nesurakinta jūs pernelyg pavojinga. 173 00:16:08,677 --> 00:16:10,220 Ištieskite rankas. 174 00:16:17,019 --> 00:16:18,061 Dabar judinkitės. 175 00:16:37,331 --> 00:16:38,707 Nesustokite. 176 00:16:39,499 --> 00:16:41,627 Atmosfera užšalusi. 177 00:16:42,127 --> 00:16:44,171 Kažkur pažeistas korpusas. 178 00:16:44,755 --> 00:16:49,426 Aplinkos apsaugos sistemos išsijungė. Reikia rasti valdymo pultą. 179 00:17:10,030 --> 00:17:12,406 Valdymo pultas. Čia. 180 00:17:28,715 --> 00:17:31,093 Gerai. Sistema - pasenusi. 181 00:17:31,760 --> 00:17:34,221 Turėsiu įrašyti komandas suvesdama kodą ranka. 182 00:17:35,722 --> 00:17:38,725 Izoliavau trūkį, galima atkurti atmosferą. 183 00:17:38,809 --> 00:17:39,893 Atkurkite. 184 00:17:42,646 --> 00:17:45,232 Kai atmosfera susitvarkys, galbūt turėsime čia orą. 185 00:17:46,817 --> 00:17:49,570 O dabar - trauka. Pasiruoškite. 186 00:18:00,831 --> 00:18:04,668 Tos šviesos, kas tai buvo? Energijos šuolis? 187 00:18:04,751 --> 00:18:06,086 Nesu tikras. 188 00:18:06,170 --> 00:18:07,421 Atnaujinkite apsaugos protokolus. 189 00:18:07,504 --> 00:18:09,506 Noriu, kad vidinė apsauga būtų atjungta. 190 00:18:09,590 --> 00:18:12,467 Apsaugos sistema yra kita. Ji bus arčiau kapitono tiltelio. 191 00:18:14,052 --> 00:18:15,429 Tada eisime ten. 192 00:18:32,070 --> 00:18:33,071 Šešiolika sekundžių. 193 00:18:34,406 --> 00:18:39,036 Šviesos pulsavo reguliariai kas 18 sekundžių, 194 00:18:39,119 --> 00:18:40,954 o dabar - kas 16-a. 195 00:18:41,038 --> 00:18:42,915 Gerai. Ką tai reiškia? 196 00:18:43,457 --> 00:18:46,418 - Tarsi skaičiavimas atgal? - Atgal iki ko? 197 00:18:50,172 --> 00:18:51,381 Iki kito šuolio. 198 00:18:53,842 --> 00:18:56,929 Prieš dvi savaites maniškiai išskrido ieškoti grobio. 199 00:18:57,763 --> 00:18:59,598 Jie pastebėjo, kaip „Nenugalimasis“ įšoko. 200 00:18:59,681 --> 00:19:01,892 Manome, kad jo pavaros įsijungia savarankiškai 201 00:19:01,975 --> 00:19:04,102 ir nustato atsitiktinius intervalus tarp šuolių. 202 00:19:04,186 --> 00:19:07,231 Žinojome, kad jei norime perimti erdvėlaivio valdymą, 203 00:19:07,314 --> 00:19:10,150 turime atsidurti viduje prieš jam vėl atliekant šuolį. 204 00:19:10,234 --> 00:19:11,527 Šuolį į kur? 205 00:19:14,696 --> 00:19:18,951 Jie nežino. Taip ir prasidėjo legenda. 206 00:19:19,034 --> 00:19:21,161 Todėl „Nenugalimasis“ tapo laivu-vaiduokliu. 207 00:19:23,413 --> 00:19:25,707 Įgula nesuvaldė erdvėlaivio, 208 00:19:25,791 --> 00:19:30,254 jis ėmė atsitiktinai šokinėti iš vienų koordinačių į kitas. 209 00:19:31,672 --> 00:19:35,133 Kažkur kosmoso tamsybėje jie atsidūrė sunkioje padėtyje, 210 00:19:35,217 --> 00:19:36,802 be galimybės susisiekti… 211 00:19:38,095 --> 00:19:40,222 gal išvis išskrido iš galaktikos. 212 00:19:41,682 --> 00:19:44,977 Pasibaigus maistui, jie užpuolė vieni kitus. 213 00:19:45,060 --> 00:19:47,187 Kiek dar turime laiko iki šuolio? 214 00:19:48,230 --> 00:19:49,857 Jei tokiu tempu… 215 00:19:50,732 --> 00:19:51,733 keturias valandas. 216 00:19:52,484 --> 00:19:53,485 Gerai. 217 00:19:54,778 --> 00:19:58,740 Turime keturias valandas perimti valdymą arba jis vėl išnyks. 218 00:20:16,091 --> 00:20:17,926 Dabar suprantate, kaip tai svarbu. 219 00:20:18,802 --> 00:20:21,138 Jei mums nepavyks, bet pasiseks, 220 00:20:21,221 --> 00:20:23,098 galiausiai atsidursime saulės centre 221 00:20:24,683 --> 00:20:26,643 arba žvelgsime į juodosios skylės bedugnę. 222 00:20:27,311 --> 00:20:31,857 Jei nepasiseks, kęsime daug ilgesnę mirtį. 223 00:20:36,612 --> 00:20:38,447 Ką dabar manote apie Halimą? 224 00:20:40,282 --> 00:20:41,783 Ji elgėsi beatodairiškai. 225 00:20:42,743 --> 00:20:45,287 Nė kiek neabejoju, kad tai buvo grasinimas. 226 00:20:45,370 --> 00:20:47,497 Tas prakeiktas Haris Seldonas tai numatė. 227 00:20:47,581 --> 00:20:51,543 „Viena iš pagrindinių galaktikos religijų juos pakurstys.“ 228 00:20:52,085 --> 00:20:56,131 Atsižvelgdama į Halimos grasinimą, sustiprinsiu rūmų apsaugą. 229 00:20:56,215 --> 00:20:59,009 Galime suburti ryšininkų komandą, kuri neleistų paplisti Halimos žiniai, 230 00:20:59,092 --> 00:21:02,721 įdiegti duomenų filtrus, reaguojančius į tam tikras frazes. „Genetinė dinastija“. 231 00:21:02,804 --> 00:21:03,805 Ne. 232 00:21:03,889 --> 00:21:06,975 Atsisakau gintis nuo šios moters. 233 00:21:08,101 --> 00:21:12,064 Jei ji nori pasitelkti kažką didingesnio už mane, padarysiu tą patį. 234 00:21:13,315 --> 00:21:16,109 Įrodysiu, kad jie abu su Seldonu klysta. 235 00:21:23,742 --> 00:21:27,913 Pasak Zefiros Halimos, neturiu sielos, 236 00:21:28,413 --> 00:21:31,124 todėl negaliu augti. 237 00:21:31,875 --> 00:21:33,001 Aš nesutinku. 238 00:21:33,794 --> 00:21:37,756 Tačiau, anot jos, besielis padaras negali pažinti savęs, 239 00:21:38,465 --> 00:21:42,469 todėl privalau kreiptis į tas, kurios turi daug didesnį pranašumą, 240 00:21:43,220 --> 00:21:45,931 didesnį net už zefirų. 241 00:21:46,682 --> 00:21:51,144 Privalau kreiptis į pačias Trilypes deives. 242 00:22:02,239 --> 00:22:04,741 Aš pereisiu didžiąją Spiralę. 243 00:22:05,534 --> 00:22:10,205 Ir leisiu Motinai, Mergelei ir Senei nuspręsti, kas yra tiesa, 244 00:22:11,456 --> 00:22:12,791 kas teisus… 245 00:22:15,878 --> 00:22:17,212 o kas klysta. 246 00:23:50,097 --> 00:23:51,223 Kaip tai daroma? 247 00:23:51,306 --> 00:23:52,850 Parodysiu. 248 00:25:05,797 --> 00:25:07,174 Kai ką tau atnešiau. 249 00:25:20,103 --> 00:25:21,647 Spalvų korektorius. 250 00:25:21,730 --> 00:25:22,856 Kad matytum raudoną ir žalią. 251 00:25:25,317 --> 00:25:26,443 Ačiū. 252 00:25:27,736 --> 00:25:31,907 Bet negaliu jų nešioti. Jie patrauks dėmesį. 253 00:25:32,658 --> 00:25:35,327 Kiti - brolis Vakaris, brolis Dienys - 254 00:25:36,203 --> 00:25:37,204 jie negali žinoti. 255 00:25:37,788 --> 00:25:39,748 Gal galėtum užsidėti, kai jie nežiūrės. 256 00:25:40,457 --> 00:25:42,084 Jie visada žiūri. 257 00:25:42,709 --> 00:25:45,546 Ir jei jie pradės domėtis, viskas žlugs. 258 00:25:48,173 --> 00:25:49,258 Gerai, Imperijau. 259 00:25:50,050 --> 00:25:51,260 Azura, prašau… 260 00:25:53,095 --> 00:25:54,221 vadink mane Kleonu. 261 00:25:56,598 --> 00:25:59,852 Aš ne tik spalvų neskiriu. 262 00:26:00,435 --> 00:26:03,063 Kryžiuoju dešinį nykštį virš kairiojo. 263 00:26:04,481 --> 00:26:07,860 O mano broliai - kairįjį virš dešiniojo. 264 00:26:08,569 --> 00:26:10,612 Jie dievina bastutį. 265 00:26:11,822 --> 00:26:15,075 Man jis toks kartus, kad vos galiu valgyti. 266 00:26:15,993 --> 00:26:17,953 Aš kitaip aunuosi batus. 267 00:26:18,036 --> 00:26:20,414 Į daiktus rodau kitaip sulenkęs pirštą. 268 00:26:20,497 --> 00:26:23,625 Krakmolingą maistą valgau prieš mėsą, ne atvirkščiai. 269 00:26:23,709 --> 00:26:27,379 Jei jie pastebės korektorius, gali pastebėti visa kita. 270 00:26:29,173 --> 00:26:30,632 Ar tai tikrai būtų taip siaubinga? 271 00:26:36,513 --> 00:26:37,890 Aš tau parodysiu. 272 00:26:51,778 --> 00:26:54,364 Čia pirmasis. 273 00:26:54,448 --> 00:26:55,699 Principijus. 274 00:26:56,783 --> 00:26:58,911 Kleonas, iš kurio mes visi išgauti. 275 00:27:00,370 --> 00:27:01,622 Yra ir daugiau. 276 00:27:12,633 --> 00:27:13,717 Ar jie - gyvi? 277 00:27:15,219 --> 00:27:16,678 Tam tikra prasme. 278 00:27:25,354 --> 00:27:26,855 Jie įsisavina informaciją, 279 00:27:26,939 --> 00:27:29,191 kad žinotų, kas vyksta mūsų gyvenimuose, 280 00:27:29,274 --> 00:27:30,692 jei jų kada nors prireiktų. 281 00:27:31,235 --> 00:27:33,153 Prireiktų? Kam? 282 00:27:33,779 --> 00:27:39,660 Jei Kleonas sužeidžiamas ar nužudomas, jie - jo pakaitalai. 283 00:27:55,342 --> 00:27:57,928 Kiekviena mano gyvenimo akimirka yra išbandymas. 284 00:27:59,513 --> 00:28:03,976 Jei jo neišlaikysiu, jei jie sužinos, kaip nuo jų skiriuosi, 285 00:28:05,435 --> 00:28:06,895 toji diena bus mano paskutinė. 286 00:28:09,356 --> 00:28:10,357 O jo - pirmoji. 287 00:28:11,275 --> 00:28:13,652 Bet jie taip negali. Tu - Imperijus. 288 00:28:13,735 --> 00:28:15,028 Ne labiau už jį. 289 00:28:16,738 --> 00:28:20,868 Mano užduotis, egzistavimo priežastis - būti tobula kopija. 290 00:28:20,951 --> 00:28:22,578 Jei to nesugebu, tada… 291 00:28:26,665 --> 00:28:29,334 Imperija privalo būti apsaugota nuo klaidų. 292 00:28:30,586 --> 00:28:31,670 Tokių kaip aš. 293 00:28:32,296 --> 00:28:34,548 Todėl negaliu priimti tavo dovanos, Azura. 294 00:28:34,631 --> 00:28:36,758 Jie negali žinoti, kad koreguoju regėjimą. 295 00:28:38,010 --> 00:28:41,555 Turiu pritapti, antraip mirsiu. 296 00:28:42,723 --> 00:28:45,559 Arba gali ištrūkti. Pabėgti. 297 00:28:46,143 --> 00:28:48,937 Jiems tai nerūpės. Jie tiesiog pažadins tavo pakaitalą. 298 00:28:49,021 --> 00:28:51,648 Jie neleis pabėgėliui imperatoriui klajoti laisvėje. Lieps mane nužudyti. 299 00:28:51,732 --> 00:28:54,276 Tada padarysime taip, kad tavęs nerastų. 300 00:28:54,359 --> 00:28:56,820 Mano veidas - labiausiai atpažįstamas visoje galaktikoje. 301 00:28:56,904 --> 00:28:57,905 Tik ne tada, jei jį pakeisime. 302 00:28:58,572 --> 00:29:00,032 Požemiuose yra bioprogramišių. 303 00:29:00,115 --> 00:29:01,617 Jiems užtektų vieno pjūvio. 304 00:29:02,951 --> 00:29:05,662 Jie vis tiek mane susektų per mano nanobotus. 305 00:29:08,874 --> 00:29:11,126 Yra žmonių, galinčių juos išvalyti. 306 00:29:12,085 --> 00:29:14,588 Manai, tu pirmasis, panoręs jų atsikratyti? 307 00:29:20,427 --> 00:29:22,721 Parodei man šią vietą ne šiaip sau. 308 00:29:23,847 --> 00:29:26,266 Dėl tos pačios priežasties, dėl kurios šokai nuo balkono. 309 00:29:27,142 --> 00:29:28,769 Negali šitaip gyventi. 310 00:29:30,562 --> 00:29:33,732 Gyvenai kiekvieną akimirką stebimas žmonių. 311 00:29:34,942 --> 00:29:38,946 Randas - kitoks. Ten gali pranykti. 312 00:29:40,405 --> 00:29:43,075 Imperijai Randas simbolizuoja nesėkmę. 313 00:29:44,785 --> 00:29:47,746 Likusiam Trantorui - galimybę. 314 00:29:48,539 --> 00:29:54,711 Pirmą kartą per amžius galime pakelti akis ir pamatyti tikrus debesis ir žvaigždes, 315 00:29:55,587 --> 00:30:00,175 ne serverių rodomą simuliaciją, turinčią mus numaldyti. 316 00:30:03,303 --> 00:30:05,097 Bet ar mane su juo praleis apsauga? 317 00:30:05,180 --> 00:30:06,223 Jis paslėptas. 318 00:30:16,984 --> 00:30:19,278 Ten visai nepanašu į tavo rūmus. 319 00:30:20,320 --> 00:30:23,448 Ta vieta sausakimša. Chaotiška. 320 00:30:24,366 --> 00:30:25,617 Bet gyva. 321 00:30:27,703 --> 00:30:29,288 Ir ji tavęs laukia. 322 00:30:30,205 --> 00:30:31,665 Eime su manimi. 323 00:30:42,551 --> 00:30:44,761 Praleidote kvietimą vakarienei. 324 00:30:45,554 --> 00:30:50,100 - Atsiprašau. - Punktualumas. Rutina. Pagarba. 325 00:30:51,226 --> 00:30:54,188 Gal eilinis žmogus ir turi išmokti šių savybių, 326 00:30:54,271 --> 00:30:57,316 bet Kleonui jos įgimtos. 327 00:30:57,900 --> 00:30:59,109 Bent jau turėtų būti. 328 00:30:59,193 --> 00:31:00,277 Žinoma. 329 00:31:01,153 --> 00:31:05,282 Aš tik sėmiausi žinių apie Trantorą. Apie likusią jo dalį. 330 00:31:05,866 --> 00:31:07,701 Mes esame Trantoras. 331 00:31:08,535 --> 00:31:11,788 Tai, kas už pilies sienų, nėra svarbu. 332 00:31:27,054 --> 00:31:28,096 Hari? 333 00:31:30,682 --> 00:31:32,768 Kompiuteri, ką aš matau? 334 00:31:32,851 --> 00:31:35,479 Hario Seldono kvantinės sąmonės protokolas. 335 00:31:36,146 --> 00:31:37,898 Tai kažkokia projekcija. 336 00:31:39,483 --> 00:31:42,444 Kompiuteri, nustatyk, kas negerai su Hario Seldono protokolu. 337 00:31:42,528 --> 00:31:44,530 Neužbaigtas nervų sistemos duomenų srautas. 338 00:31:44,613 --> 00:31:45,822 Padėk man. 339 00:31:46,823 --> 00:31:48,784 Kompiuteri, koks duomenų srauto šaltinis? 340 00:31:48,867 --> 00:31:52,371 Jį aktyvavo Reičio Foso atvykimo protokolas. 341 00:31:52,454 --> 00:31:53,455 Gal gali perkrauti? 342 00:31:53,539 --> 00:31:55,415 Būtinas leidimas. 343 00:31:56,333 --> 00:31:59,711 - Hari, girdite mane? - Padėk man. 344 00:31:59,795 --> 00:32:04,550 Gerai. Klausykit manęs. Sutelkit dėmesį į mano balsą. Čia Gaalė. 345 00:32:04,633 --> 00:32:06,093 Gaale! 346 00:32:06,176 --> 00:32:09,137 Jūs skaitmenizavote savo sąmonę, bet kažkas nepavyko. 347 00:32:09,221 --> 00:32:12,140 Prasidėjo trikdžiai, jūs užstrigote praeities kilpoje. 348 00:32:12,224 --> 00:32:13,809 Tiesiog sutelkite dėmesį į mano balsą. 349 00:32:14,518 --> 00:32:16,603 Čia - dabartis. Tai vyksta dabar. 350 00:32:17,396 --> 00:32:19,690 Štai taip, Hari. Sekite mano balsą. 351 00:32:19,773 --> 00:32:21,567 Ten - praeitis. Čia - dabartis. 352 00:32:31,076 --> 00:32:32,619 Ką jūs sau padarėte, Hari? 353 00:32:33,203 --> 00:32:37,082 Prieš išvykstant iš Trantoro, į smegenis įdiegiau duomenų grandį… 354 00:32:38,625 --> 00:32:40,919 sinchronizuotą su jungtimi, paslėpta Reičio peilyje. 355 00:32:41,003 --> 00:32:45,090 Įrašiau visas savo mintis, prisiminimus, viską iki pat tos akimirkos, kai aš… 356 00:32:47,009 --> 00:32:48,719 Turbūt kažkas nepavyko. 357 00:32:50,012 --> 00:32:51,263 Kur aš? 358 00:32:51,346 --> 00:32:54,683 Erdvėlaivyje, pavadintame „Kranklys“, skrendate į Helikoną, 359 00:32:54,766 --> 00:32:55,934 į savo gimtąjį pasaulį, Hari. 360 00:32:56,018 --> 00:32:57,519 Helikonas. Taip. 361 00:33:00,189 --> 00:33:01,190 Ar ilgai? 362 00:33:03,692 --> 00:33:05,402 Trisdešimt ketverius metus. 363 00:33:09,406 --> 00:33:11,450 Tavęs čia neturėtų būti. 364 00:33:12,743 --> 00:33:13,744 Kur Reičis? 365 00:33:14,745 --> 00:33:16,371 Jis vietoj savęs atsiuntė mane. 366 00:33:16,455 --> 00:33:19,374 Jis taip nepasielgtų. Tu turėjai vadovauti Pirmajam fondui. 367 00:33:19,458 --> 00:33:20,626 Jis tą žinojo. 368 00:33:21,168 --> 00:33:24,379 Netrukus jie susidurs su pirmąja krize. Kas vadovauja? 369 00:33:24,463 --> 00:33:26,548 Spėju, kad Luisas Pirenis. 370 00:33:26,632 --> 00:33:28,634 Jis vadovaus įsikūrimo stadijai, 371 00:33:28,717 --> 00:33:31,094 bet tam, kas nutiks toliau, jiems reikės kito žmogaus, tavęs. 372 00:33:31,178 --> 00:33:32,471 Reičis tą žinojo. Kur Reičis? 373 00:33:33,555 --> 00:33:35,682 Sunku paaiškinti. 374 00:33:37,726 --> 00:33:39,853 Jūs miręs, Hari. 375 00:33:42,481 --> 00:33:43,649 Jūs tą žinote, ar ne? 376 00:33:46,902 --> 00:33:48,237 Reičis jus nužudė. 377 00:33:48,320 --> 00:33:49,404 Jie mano, kad aš jam padėjau. 378 00:33:50,614 --> 00:33:51,698 Ką? Kodėl? 379 00:33:51,782 --> 00:33:55,285 Aš nuėjau į jūsų kajutę. Sutrukdžiau jam. 380 00:33:56,161 --> 00:34:00,165 Mačiau, kaip jis palinko virš jūsų, suvaręs peilį jums į krūtinę. 381 00:34:00,749 --> 00:34:05,003 Jis įstūmė mane į gelbėjimosi kapsulę, o pats pasiliko. 382 00:34:05,087 --> 00:34:06,338 Kas jam nutiko? 383 00:34:06,421 --> 00:34:07,798 Jam įvykdė mirties bausmę. 384 00:34:08,841 --> 00:34:10,551 Reičis mirė? 385 00:34:12,511 --> 00:34:13,846 Kodėl, Hari? 386 00:34:15,514 --> 00:34:19,059 Hari? Kodėl jis taip padarė? 387 00:34:20,018 --> 00:34:21,061 Hari? 388 00:34:23,730 --> 00:34:25,148 Hari! 389 00:34:35,367 --> 00:34:38,704 Tuoj baigsis laikas. Turime iš čia išeiti. Dabar. 390 00:34:38,786 --> 00:34:41,290 Paimkime jų ginklus, sulyginkime jėgas. 391 00:34:41,373 --> 00:34:43,750 Nesu kovotojas. Nė vienas iš mūsų toks nėra. 392 00:34:44,333 --> 00:34:47,588 Dauguma žmonių nėra kovotojai, kol jiems nelieka kitos išeities. 393 00:34:48,255 --> 00:34:49,297 Stokit! 394 00:35:04,771 --> 00:35:06,148 Energijos barjeras. 395 00:35:08,567 --> 00:35:11,278 Turbūt technologinis mūsų tvoros Terminuse pirmtakas. 396 00:35:11,904 --> 00:35:14,573 Aš - vienintelė čia esanti specialistė, galinti saugiai jį išjungti. 397 00:35:15,991 --> 00:35:17,659 Bet turėsite mane išlaisvinti. 398 00:35:21,580 --> 00:35:23,207 Išjunkit jį, Sergėtoja. 399 00:35:23,290 --> 00:35:24,625 Arba visi mirsime veltui. 400 00:35:44,645 --> 00:35:47,564 Viskas. Mes visi patekome į vidų. 401 00:36:08,919 --> 00:36:10,587 Penkiolika sekundžių. 402 00:36:12,256 --> 00:36:14,716 Vėl surakinsiu. Ištieskit rankas. 403 00:36:14,800 --> 00:36:15,968 Kas tai? 404 00:36:16,677 --> 00:36:20,180 Senesni erdvėlaiviai šuolių pavaroms naudojo vėsinimo talpas. Atsargiai. 405 00:36:20,973 --> 00:36:22,099 Netempkit laiko. 406 00:36:34,820 --> 00:36:36,488 Nesustokite. 407 00:36:48,792 --> 00:36:49,960 Luisai! 408 00:37:12,357 --> 00:37:13,483 Ne! 409 00:37:29,124 --> 00:37:30,751 Ne, Fara. 410 00:37:30,834 --> 00:37:31,835 Mums jos vis dar reikia. 411 00:37:33,712 --> 00:37:37,382 Gali būti daugiau barjerų, daugiau apsaugos protokolų. 412 00:37:44,640 --> 00:37:46,475 Rouvanai, prašau. 413 00:37:47,267 --> 00:37:50,437 Netenkame specialistų, tuoj baigsis laikas. 414 00:37:50,521 --> 00:37:53,732 Norite išgyventi, kad tęstumėte streiką prieš Imperiją? 415 00:37:53,815 --> 00:37:55,901 Jei liksite šiame erdvėlaivyje, neišgyvensite. 416 00:37:55,984 --> 00:37:57,528 Niekada neišeisiu iš „Nenugalimojo“. 417 00:37:58,779 --> 00:38:00,197 Jūs taip pat. 418 00:38:04,409 --> 00:38:07,663 Jūs padėsite mums pakeisti erdvėlaivio kryptį prieš šuolį. 419 00:38:07,746 --> 00:38:11,124 Po to nukreipsime jį tiesiai į plakančią Trantoro širdį. 420 00:38:13,919 --> 00:38:16,296 Imperija neturės progos pabėgti, 421 00:38:17,506 --> 00:38:19,299 kaip neturėjo ir maniškiai. 422 00:38:21,176 --> 00:38:25,305 Iš Trantoro teliks nuodingų pelenų krūvelė, 423 00:38:25,389 --> 00:38:28,684 užklojusi ir nutildžiusi visas jo niekšybes. 424 00:38:29,518 --> 00:38:32,104 Mes įvykdysime jiems teisingumą, Sergėtoja. 425 00:38:32,187 --> 00:38:37,484 Mirsime, kad parklupdytume Imperiją. 426 00:38:56,378 --> 00:38:58,380 Deguonies lygis - 2 %. 427 00:38:59,047 --> 00:39:00,048 Hari? 428 00:39:01,133 --> 00:39:03,260 Erdvėlaivis be jūsų neveikia. 429 00:39:04,636 --> 00:39:06,263 Temperatūra nukrito. 430 00:39:08,098 --> 00:39:10,350 Nemanau, kad dar ilgai galėsiu kvėpuoti. 431 00:39:10,434 --> 00:39:13,645 Prašau, patvirtinkite pakartotinį gyvybės palaikymo sistemų įjungimą. 432 00:39:18,442 --> 00:39:21,904 Prašau, patvirtinkite pakartotinį gyvybės palaikymo sistemų įjungimą. 433 00:39:25,407 --> 00:39:26,408 Hari? 434 00:39:27,576 --> 00:39:29,745 - Prašau, patvirtinkite pakartotinį… - Hari, prašau. 435 00:39:29,828 --> 00:39:32,289 - …gyvybės palaikymo sistemų įjungimą. - Prašau, Hari. 436 00:39:32,372 --> 00:39:33,749 Prašau. 437 00:39:41,465 --> 00:39:43,217 Leidimas suteiktas. 438 00:40:03,028 --> 00:40:05,739 Privalau tau paaiškinti, Gaale. 439 00:40:05,822 --> 00:40:07,699 Dabar tai suprantu. 440 00:40:07,783 --> 00:40:09,284 Kodėl Reičis taip pasielgė? 441 00:40:09,368 --> 00:40:11,828 Nesuprantu. Kodėl jis jus nužudė? 442 00:40:12,412 --> 00:40:16,542 Mano mirtis buvo esminė Plano sėkmės dalis. 443 00:40:16,625 --> 00:40:18,210 Nesuprantu. 444 00:40:18,293 --> 00:40:21,797 Fondo įkvėpimui reikia daugiau nei žmogaus. 445 00:40:21,880 --> 00:40:25,050 Reikia mito, galinčio gyvuoti amžiais. 446 00:40:27,553 --> 00:40:29,096 Tai pasiteisino. 447 00:40:29,179 --> 00:40:32,766 Pameni, kokios buvo mirtingumo prognozės Terminuse? 448 00:40:35,143 --> 00:40:37,437 34,2 %. 449 00:40:37,521 --> 00:40:39,565 Realus koeficientas buvo kone perpus mažesnis. 450 00:40:40,357 --> 00:40:42,651 Mano mirtis užgrūdino Fondą. 451 00:40:42,734 --> 00:40:45,988 Fondas - ne religija, Hari. 452 00:40:46,572 --> 00:40:47,573 O jūs - ne dievas. 453 00:40:47,656 --> 00:40:50,617 Ne. Dievų peiliai nesužeidžia. 454 00:40:51,577 --> 00:40:55,330 Bet juos galima nužudyti. Tereikia nustoti jais tikėti. 455 00:40:56,748 --> 00:41:00,377 Netikiu. Turiu galvoje, jūs - egotistas, 456 00:41:00,460 --> 00:41:05,299 bet neįsivaizduoju jūsų aukojančio gyvybę, kad virstumėte šituo. 457 00:41:05,382 --> 00:41:07,843 - Kodėl nepalaukus iki… - Sergu Letos sindromu. 458 00:41:09,261 --> 00:41:11,346 Sirgau Letos sindromu. 459 00:41:11,430 --> 00:41:12,973 Paveldėjau iš tėvo. 460 00:41:13,557 --> 00:41:17,311 Kai pasireiškia simptomai, protinė būklė staigiai suprastėja. 461 00:41:17,394 --> 00:41:18,854 Pagalvok. 462 00:41:18,937 --> 00:41:21,273 Pasiekiame Terminusą, susiduriame su badu, stichijomis, 463 00:41:21,356 --> 00:41:23,358 bet aš - nebe mūsų gelbėtojas, 464 00:41:23,442 --> 00:41:26,361 o pusprotis, atitempęs visus ant ledinės uolos. 465 00:41:27,070 --> 00:41:29,990 Bet sakėte man, kad svajojate pamatyti Terminusą. 466 00:41:30,073 --> 00:41:33,577 Sakėte, kad norite įkurti Fondą kartu. 467 00:41:34,161 --> 00:41:35,704 Taip. 468 00:41:35,787 --> 00:41:38,832 Sakiau tai garsiai ir dažnai, tiesa? 469 00:41:38,916 --> 00:41:41,251 Taip dažnai, kad įkyrėjau pats sau. 470 00:41:42,336 --> 00:41:43,545 Jūs vaidinote. 471 00:41:43,629 --> 00:41:46,006 Aš formavau istoriją. 472 00:41:46,089 --> 00:41:48,091 Kalbant ne taip įmantriai - melavote. 473 00:41:49,968 --> 00:41:51,595 Artėja nuolaužų žiedas. 474 00:42:01,438 --> 00:42:04,691 Helikonas. Namai. 475 00:42:06,485 --> 00:42:07,903 Nuolaužų laukas supa… 476 00:42:07,986 --> 00:42:09,696 Helikono tamsiąją žvaigždę. 477 00:42:10,697 --> 00:42:13,408 Jis visus šiuos metus slėpė jūsų gimtąjį pasaulį. 478 00:42:14,201 --> 00:42:19,081 Žinau, kur mes esame, Hari. Man tik neaišku, kodėl. 479 00:42:20,332 --> 00:42:23,168 Reičis apie tai žinojo? Apie jūsų mirtį? Šį erdvėlaivį? 480 00:42:23,252 --> 00:42:24,962 Reičis viską žinojo. 481 00:42:26,046 --> 00:42:30,676 Ketinau nusižudyti. Jis turėjo likti ir paaiškinti, kodėl… 482 00:42:31,260 --> 00:42:36,223 o maždaug po savaitės pradingti ir prisijungti prie manęs čia. 483 00:42:38,934 --> 00:42:41,478 Jis tave mylėjo. Tai nebuvo melas. 484 00:42:43,814 --> 00:42:45,774 Reikėjo mane perspėti. 485 00:42:45,858 --> 00:42:47,109 Ar būtum paklausiusi? 486 00:42:47,860 --> 00:42:51,071 Man taip atsibodo. 487 00:42:51,989 --> 00:42:55,909 Tai, kad jūs sprendžiate, ką privalau žinoti ir kada. 488 00:42:57,578 --> 00:42:59,288 Kas pakeitė jūsų planą? 489 00:43:00,163 --> 00:43:02,749 - Tikrai reikia, kad atsakyčiau? - Pasakykite. 490 00:43:03,542 --> 00:43:05,627 Jis nebūtų tavęs palikęs. 491 00:43:08,213 --> 00:43:10,382 Todėl privertėte Reičį jus nužudyti. 492 00:43:11,675 --> 00:43:13,594 Taip jis būtų turėjęs mane palikti. 493 00:43:15,470 --> 00:43:17,347 - Jūs juo pasinaudojote. - Taip nesąžininga. 494 00:43:17,431 --> 00:43:18,473 Pasinaudojote mumis abiem. 495 00:43:18,557 --> 00:43:20,517 Reičis turėjo būti čia. 496 00:43:21,101 --> 00:43:22,811 Ne tu. Reičis. 497 00:43:22,895 --> 00:43:25,355 Tu turėjai likti Terminuse, vadovauti Terminusui. 498 00:43:25,439 --> 00:43:29,443 Būtent! Niekad nebuvo tokio plano, 499 00:43:29,526 --> 00:43:32,196 kuriame mes su Reičiu būtume už šviesmečių vienas nuo kito. 500 00:43:33,030 --> 00:43:37,701 Jums nerūpėjo, ko norėjome mes, kad tik jūsų planas būtų saugus! 501 00:43:38,202 --> 00:43:40,412 Esi per daug protinga, kad vaidintum auką, Gaale. 502 00:43:41,955 --> 00:43:45,584 Tu mielai prisidėjai prie plano, kai tik išsprendei Abraksasą. 503 00:43:45,667 --> 00:43:46,668 Ką padariau? 504 00:43:46,752 --> 00:43:49,213 Galėjai pateikti atsakymą anonimiškai. 505 00:43:49,296 --> 00:43:51,882 Tu pasirinkai pripažinimą. 506 00:43:51,965 --> 00:43:54,468 Niekas tavęs nevertė vykti į Trantorą. 507 00:43:54,551 --> 00:43:56,220 Atvykau, nes buvau suklaidinta. 508 00:43:56,303 --> 00:43:59,097 Atvykai puikiai žinodama, kokio dėmesio sulauksi 509 00:43:59,181 --> 00:44:01,517 ir į kokį pavojų pastatysi savo šeimą. 510 00:44:02,434 --> 00:44:04,436 Tu pasirinkai, Gaale. 511 00:44:04,520 --> 00:44:07,147 Norėjai kitokio gyvenimo nei tas, kuris tau buvo numatytas. 512 00:44:07,231 --> 00:44:09,191 Kai mus nutempė ir pastatė prieš Imperatorių, 513 00:44:09,274 --> 00:44:11,360 pasirinkai jam pameluoti. 514 00:44:12,110 --> 00:44:16,198 „Jei mane nužudysite, žlugimas pagreitės.“ Ar ne taip jam pasakei? 515 00:44:16,281 --> 00:44:18,992 Gerai. Mes abu - veidmainiai. 516 00:44:19,618 --> 00:44:22,621 Jei jums tikrai rūpėtų tik psichoistorijos nurodytas kelias, 517 00:44:22,704 --> 00:44:25,791 būtumėte leidęs Kleonui jus užmušti toje sosto salėje. 518 00:44:26,500 --> 00:44:28,126 Jūsų pasekėjai būtų buvę ištremti 519 00:44:28,210 --> 00:44:30,712 ir viskas būtų stoję į vietas kaip suplanuota. 520 00:44:32,047 --> 00:44:33,382 Tiesa. 521 00:44:34,716 --> 00:44:36,510 Tai kodėl to nepadarėte? 522 00:44:36,593 --> 00:44:37,719 Norėjau gyventi. 523 00:44:38,762 --> 00:44:40,681 Reičis taip pat. 524 00:44:42,182 --> 00:44:47,813 Dabar aš čia, o ne Terminuse, o Reičis - miręs. 525 00:44:48,814 --> 00:44:51,900 - Kaltas jūs. Ne aš. - Tikrai? 526 00:44:53,068 --> 00:44:55,445 Nedrįskite to suversti man. 527 00:44:55,529 --> 00:44:58,532 Neturėjai sukiotis aplink mano kajutę tą naktį, kai miriau. 528 00:44:59,992 --> 00:45:01,577 Tuo metu turėjai plaukioti. 529 00:45:01,660 --> 00:45:05,372 Kas vakarą 40 kartų perplauki baseiną. Kartoji pirminius skaičius kaip užsukta. 530 00:45:05,455 --> 00:45:07,082 Užtenkamai jūsų prisiklausiau. 531 00:45:11,587 --> 00:45:13,088 Man jūs labiau patikote, kai vadavotės mirtimi. 532 00:45:13,172 --> 00:45:16,717 - Atėjai į mano kajutę. Dėl ko? - Nerimavau dėl Reičio. 533 00:45:16,800 --> 00:45:19,428 - Tai kodėl nėjai pas jį? - Nuėjau. Jo ten nebuvo. 534 00:45:19,511 --> 00:45:21,555 - Kas nutiko po to? - Nežinau. Aš… 535 00:45:23,390 --> 00:45:25,184 Kompiuteri, aplenk nuolaužų lauką. 536 00:45:25,267 --> 00:45:27,436 Būtinas leidimas. 537 00:45:27,519 --> 00:45:29,188 Nuolauža persmeigs korpusą. 538 00:45:29,271 --> 00:45:31,857 Hari, jei esate prisijungęs prie sistemos, galite mus apgręžti. 539 00:45:31,940 --> 00:45:33,400 Skydai - stiprūs. 540 00:45:33,483 --> 00:45:35,319 Mikroįtrūkimai pasitaisys automatiškai. 541 00:45:35,402 --> 00:45:37,154 Apgręžkite mus. To per daug. 542 00:45:37,237 --> 00:45:39,281 - Kodėl pažeidei savo rutiną? - Negaliu… 543 00:45:39,364 --> 00:45:41,283 Kodėl išlipai iš to baseino? 544 00:45:41,366 --> 00:45:42,951 Žinau, ką stengiatės padaryti. 545 00:45:43,035 --> 00:45:45,662 Nerimavai dėl Reičio. Nuėjai į jo kajutę. 546 00:45:45,746 --> 00:45:47,497 Jo ten nebuvo. Kas nutiko paskui? 547 00:45:48,957 --> 00:45:52,669 86 981 803. 548 00:45:55,380 --> 00:45:56,715 Jaučiau tai ore. 549 00:45:56,798 --> 00:46:00,302 86 981 821. 550 00:46:00,385 --> 00:46:02,971 Tvyrančią pražūtį. 551 00:46:03,055 --> 00:46:04,681 Mane tiesiog… Užvaldė nuojauta. 552 00:46:04,765 --> 00:46:06,683 86 981 827. 553 00:46:06,767 --> 00:46:09,061 Kokia nuojauta? Prisiminimas? Vizija? Kas? 554 00:46:09,144 --> 00:46:10,312 Manija? 555 00:46:13,524 --> 00:46:15,609 Tarsi mano kūnas žinojo kažką anksčiau už mane. 556 00:46:15,692 --> 00:46:17,444 Hari, dangus. 557 00:46:18,612 --> 00:46:20,906 Kaip tada, kai žinojau, kad Žvaigždžių tiltas sugrius. 558 00:46:20,989 --> 00:46:23,242 Kaip žinojau, kada jie ateis manęs suimti. 559 00:46:23,325 --> 00:46:24,535 Kodėl nemiegate? 560 00:46:25,118 --> 00:46:26,620 Kažką sakėte? 561 00:46:26,703 --> 00:46:28,539 Ne. Bet norėjau paklausti… 562 00:46:28,622 --> 00:46:31,041 Kad kažkas prabils, prieš jiems prasižiojant. 563 00:46:31,124 --> 00:46:33,043 Prabilo vunderkindė. 564 00:46:33,126 --> 00:46:35,212 86 981 000… 565 00:46:35,295 --> 00:46:36,922 Mes visi skirtingi, panele Dornik. 566 00:46:37,005 --> 00:46:39,299 Jei nežinote, kodėl, raginu išsiaiškinti 567 00:46:39,383 --> 00:46:42,094 anksčiau, nei išsiaiškins kas nors kitas ir panaudos tai prieš jus. 568 00:46:42,177 --> 00:46:44,638 86 981 827. 569 00:46:44,721 --> 00:46:45,764 Terminusas. 570 00:46:45,848 --> 00:46:46,932 Jūs mus ištremiate. 571 00:46:47,641 --> 00:46:48,934 Jūs kažką sakėte? 572 00:46:50,143 --> 00:46:51,979 Prabilo vunderkindė. 573 00:46:52,479 --> 00:46:54,565 Jūs mus ištremiate. 574 00:46:54,648 --> 00:46:55,732 Apgailestauju. 575 00:46:56,692 --> 00:46:57,985 Kodėl jūs nemiegate? 576 00:46:59,403 --> 00:47:01,029 Kažką sakėte? 577 00:47:01,113 --> 00:47:02,823 - Apgailestauju. - Jūs mus ištremiate. 578 00:47:03,782 --> 00:47:05,868 - Kodėl jūs nemiegate? - Apgailestauju. 579 00:47:05,951 --> 00:47:07,536 Kažką sakėte? 580 00:47:18,672 --> 00:47:22,009 Todėl atėjau į jūsų kajutę. Negalėjote to numatyti. 581 00:47:23,969 --> 00:47:27,181 Žinojau, kas nutiks, prieš tam nutinkant. 582 00:47:27,931 --> 00:47:30,475 Ne dėl matematikos, ne dėl skaičiavimų… 583 00:47:32,561 --> 00:47:34,271 Regis, galiu nujausti ateitį. 584 00:48:43,465 --> 00:48:45,467 Išvertė Sandra Siaurodinė