1 00:01:07,401 --> 00:01:09,403 - מבוסס על הספרים של אייזק אסימוב - 2 00:01:37,472 --> 00:01:41,602 חגורת אנת'ור. אבא נהג לספר לי סיפורים עליה. 3 00:01:42,978 --> 00:01:44,479 מעניין מה הוא היה אומר עכשיו. 4 00:01:56,200 --> 00:01:58,660 את מאמינה שנהגתי לעבוד על אחד הדברים האלה? 5 00:01:59,536 --> 00:02:01,955 כריית פלדיום. אני זוכרת. 6 00:02:02,039 --> 00:02:04,416 הגב כואב רק מלראות את כל הציוד הזה. 7 00:02:06,043 --> 00:02:08,878 אני לא מאמינה שזה עדיין שם. האנשים שלך פשוט נטשו את זה? 8 00:02:08,961 --> 00:02:12,090 בלי הטכנולוגיה של הקיסרות, התעשייה פשוט קרסה. 9 00:02:12,966 --> 00:02:17,137 אז התחלתי לטוס במסלולים ארוכים. גלגול חיים אחר. 10 00:02:22,309 --> 00:02:25,354 במילים אחרות, נטשת את אנשיך. 11 00:02:25,437 --> 00:02:28,190 היה ת'ספיני אחד פחות שיילחם על השיירים. 12 00:02:28,899 --> 00:02:30,567 מתקרבים לקואורדינטות. 13 00:02:42,120 --> 00:02:43,121 אין כאן כלום. 14 00:02:43,997 --> 00:02:45,958 תסתכלי היטב, סוהרת. 15 00:02:50,879 --> 00:02:52,631 ה"אינוויקטוס"? 16 00:02:57,094 --> 00:02:59,471 היהלום שבכתר של הצי של הקיסר טורליאן. 17 00:02:59,555 --> 00:03:00,889 שמעת עליה? 18 00:03:00,973 --> 00:03:05,227 אומרים שבזמנו, ה"אינוויקטוס" היה פלטפורמת הנשק העוצמתית ביותר 19 00:03:05,310 --> 00:03:07,271 שהקיסרות בנתה אי פעם. 20 00:03:07,354 --> 00:03:08,814 משמידת עולמות. 21 00:03:13,360 --> 00:03:16,613 כן, היא נעלמה ללא עקבות לפני 700 שנה. 22 00:03:16,697 --> 00:03:19,449 ללא שברים. ללא אותות מצוקה. 23 00:03:19,533 --> 00:03:22,661 אנשים דיווחו שראו אותה בכל רחבי הגלקסיה, 24 00:03:22,744 --> 00:03:26,039 היא מעולם לא הגיבה לקריאות, מעולם לא נראתה באותו המקום פעמיים. 25 00:03:26,915 --> 00:03:28,584 ואת מצאת אותה כאן. 26 00:03:29,501 --> 00:03:30,961 כאילו שהיא קראה לי. 27 00:03:31,044 --> 00:03:32,713 ה"אינוויקטוס" היא ספינת-קפיצה. 28 00:03:32,796 --> 00:03:36,466 הקיסרות רואה בטכנולוגיית קפיצה סוד ממשלתי. 29 00:03:36,550 --> 00:03:39,803 הם יעדיפו להשמיד את כל השוליים החיצוניים 30 00:03:39,887 --> 00:03:41,096 על פני לאפשר לך לקחת את הספינה. 31 00:03:41,180 --> 00:03:42,639 איש לא יודע שהיא כאן. 32 00:03:42,723 --> 00:03:44,933 לא תוכלו להיכנס אליה. 33 00:03:45,017 --> 00:03:47,895 מנעל האוויר לא ייפתח בשביל אנאקראוני. 34 00:03:55,110 --> 00:03:56,820 הננו-בוטים הקיסריים שלך, 35 00:03:56,904 --> 00:03:59,364 מתוכנתים לזירוז החלמה ולזיהוי... 36 00:04:01,116 --> 00:04:03,869 מאפשרים להיכנס לכל ספינה קיסרית. 37 00:04:05,871 --> 00:04:07,497 לכן היינו זקוקים לך, קומנדר. 38 00:04:08,457 --> 00:04:09,958 אתה תכניס אותנו. 39 00:04:11,835 --> 00:04:14,838 גם אם זה יעבוד, את לא יודעת איפה הספינה הזאת הייתה 40 00:04:14,922 --> 00:04:16,632 או מה קרה לצוות. 41 00:04:17,298 --> 00:04:19,593 איך את בכלל יודעת אם בטוח להיכנס אליה? 42 00:04:20,886 --> 00:04:22,053 לא בטוח. 43 00:04:28,268 --> 00:04:31,855 שתי הספינות שאיבדנו כשניסינו להיכנס אליה. 44 00:04:33,023 --> 00:04:35,108 מערכות ההגנה שלה עדיין פעילות. 45 00:04:36,068 --> 00:04:37,277 תכין את החליפות. 46 00:04:37,778 --> 00:04:39,071 הגיע הזמן. 47 00:04:54,878 --> 00:04:58,423 אתה חושב שבאחד מבסיסי הכרייה יש מערכת קשר מתפקדת? 48 00:04:59,049 --> 00:05:01,051 לא סביר, אבל אפשרי. 49 00:05:02,469 --> 00:05:04,221 יש לי משואת אות מצוקה. 50 00:05:06,223 --> 00:05:10,227 זה שתל עצבי, מקליט כל מה שאני רואה ושומע. 51 00:05:10,310 --> 00:05:14,815 אם נצליח להגיע לתא שידור ב"אינוויקטוס", נוכל לשלוח איתות. 52 00:05:21,363 --> 00:05:24,616 טוב, תקשיבו. זאת קפיצה של 10,000 מטר. 53 00:05:24,700 --> 00:05:29,288 אתם רוצים ליפול מהר ובמינימום תנועה. 54 00:05:29,371 --> 00:05:33,166 בגישה הסופית, תצטרכו להתהפך ולבלום. 55 00:05:33,750 --> 00:05:35,460 תותחי המסילה של ה"אינוויקטוס" 56 00:05:35,544 --> 00:05:38,672 לא מבחינים בחפצים שקוטרם פחות משני מטר. 57 00:05:38,755 --> 00:05:43,093 אם נתפרש וננוע באופן מבוקר, הם לא יבחינו בנו. 58 00:05:43,177 --> 00:05:44,678 אתה יודע מה אתה עושה? 59 00:05:46,180 --> 00:05:47,181 כמעט אף פעם, מאהבת. 60 00:05:47,264 --> 00:05:49,057 סוהרת, תצעדי קדימה. 61 00:05:49,141 --> 00:05:52,144 את חייבת לנחות על הטבעת הפנימית כדי להגיע למנעל האוויר. 62 00:05:52,227 --> 00:05:54,354 אם תחטיאי את הטבעת הפנימית, נאבד אותך. 63 00:06:05,073 --> 00:06:06,491 אני אקפוץ בשלוש. 64 00:06:07,784 --> 00:06:09,661 אחת. שתיים... 65 00:06:17,503 --> 00:06:18,754 חרא. 66 00:06:29,056 --> 00:06:30,057 כמעט הגעתי. 67 00:07:03,757 --> 00:07:04,758 עבודה טובה, סוהרת. 68 00:07:05,884 --> 00:07:08,220 סאל, החליפה שלי פגומה. זה לא טוב. 69 00:07:08,303 --> 00:07:09,888 המדחפים לא מגיבים. 70 00:07:10,389 --> 00:07:12,349 לא, לא. 71 00:07:12,432 --> 00:07:14,309 אני לא יכול... -אני תופסת אותך. 72 00:07:14,393 --> 00:07:17,396 סאל! לא, תתרחקי. -הוגו! לא, לא. 73 00:07:17,479 --> 00:07:18,480 תתרחקי. 74 00:07:22,317 --> 00:07:25,153 סאל. סאל... -הוגו! 75 00:07:25,237 --> 00:07:27,656 לא, לא. הוגו. 76 00:07:39,835 --> 00:07:42,713 תבלעי את היגון, סוהרת. אין לנו זמן לזה. 77 00:07:44,715 --> 00:07:47,217 מנעל האוויר בכיוון הזה. בואו נזוז. 78 00:08:03,901 --> 00:08:05,027 תסלח לי, קיסר. 79 00:08:05,110 --> 00:08:08,864 אני יודעת שאתה רציונלי מכדי להתייחס למה שעשיתי כ... 80 00:08:08,947 --> 00:08:12,242 תמשיכי. אני סקרן לשמוע מה את חושבת שלא עשית. 81 00:08:12,326 --> 00:08:16,455 אילו לא הייתי כורעת ברך, זה היה עומד בסתירה לאמונתי. 82 00:08:16,538 --> 00:08:19,208 אז כרעת ברך בפני דמגוגית. 83 00:08:19,291 --> 00:08:22,794 כרעתי ברך בפני האימא. -אני מצטער, בפני מה? 84 00:08:22,878 --> 00:08:25,297 אני לא מכיר את המונח הזה, 85 00:08:25,380 --> 00:08:27,382 בהיותי הזוועה נטולת האימא שאני. 86 00:08:28,300 --> 00:08:30,552 אתה יודע שאני לא מסכימה עם עמדתה של חאלימה. 87 00:08:30,636 --> 00:08:35,682 אני מקווה שלא. את לא בדיוק חלק ממחזור גלגול הנשמות בעצמך. 88 00:08:35,765 --> 00:08:39,394 אני תוהה מה חאלימה תגיד אם היא תגלה את זה. 89 00:08:39,477 --> 00:08:42,563 זה לא באינטרס שלי לפרסם את טבעך האמיתי. 90 00:08:42,648 --> 00:08:45,859 זאת הייתה בגידה מזעזעת, דמרזל. 91 00:08:46,527 --> 00:08:48,862 זאת הייתה בגידה בפקודה שלך. 92 00:08:48,946 --> 00:08:53,075 למיטב הבנתי, את לא מסוגלת להיות לא נאמנה. 93 00:08:53,158 --> 00:08:56,036 מעל לכול, שבועת הנאמנות שלך לשושלת הקליאונית 94 00:08:56,119 --> 00:08:57,955 מוטמעת בתכנות שלך. 95 00:08:58,038 --> 00:08:59,581 וזאת בדיוק הנקודה שלי. 96 00:08:59,665 --> 00:09:02,543 אילו כריעת ברך הייתה הפרה של הפרוטוקול שלי, 97 00:09:02,626 --> 00:09:05,212 לא הייתי מסוגלת לעשות את זה. מבחינה פיזית. 98 00:09:05,796 --> 00:09:09,550 האותות שבעזרתם אני מנחה את גפיי להתכופף היו נחסמים. 99 00:09:10,926 --> 00:09:16,181 הסבר שגם מצדיק למרבה הנוחיות את פעולותייך. 100 00:09:16,265 --> 00:09:17,766 הנה השאלה שלי, 101 00:09:18,433 --> 00:09:20,227 רצית לכרוע ברך? 102 00:09:21,436 --> 00:09:25,190 אני נאמנה לקיסר מעל לכל דבר אחר. 103 00:09:25,274 --> 00:09:27,150 תסלח לי, קיסר. -דברי. 104 00:09:27,234 --> 00:09:29,903 נראה שהנאום של זפיר חאלימה הותיר רושם עז. 105 00:09:30,571 --> 00:09:33,866 השגריר ת'אנוול אומר שהיא הפכה למועמדת המובילה. 106 00:09:35,450 --> 00:09:36,827 טוב... 107 00:09:38,203 --> 00:09:42,082 אנחנו חייבים להרחיק אותה מהתחביב הזה. 108 00:09:44,293 --> 00:09:46,837 אני חייב לברר מה היא רוצה ממני. 109 00:10:32,674 --> 00:10:35,469 לא ציפיתי לראות אותך כאן, קליאון. 110 00:10:36,261 --> 00:10:38,096 תואר הכבוד הנכון הוא "קיסר". 111 00:10:38,180 --> 00:10:41,808 אני רוחש כבוד רב לאלה שמנסים את הספירלה. 112 00:10:41,892 --> 00:10:45,604 פולחן קדוש ששמור למותה של פרוקסימה. 113 00:10:46,730 --> 00:10:50,067 ללכת הוא להשפיל את עצמך בפני משולש האלות. 114 00:10:53,820 --> 00:10:55,989 אני רואה שמישהו הדריך אותך היטב. 115 00:10:57,074 --> 00:11:01,453 אמרי לי, ליידי דמרזל, הזדמן לך לצעוד בספירלה? 116 00:11:01,537 --> 00:11:04,039 כן. לפני שנים רבות. 117 00:11:06,250 --> 00:11:09,878 אז את יודעת כמה טרנספורמטיבי המסע יכול לשנות... 118 00:11:11,213 --> 00:11:14,216 ואיך הגוף יסבול. 119 00:11:15,843 --> 00:11:18,262 האיש הזה התעוור מהשמש. 120 00:11:19,429 --> 00:11:23,183 רבים אחרים מתו בניסיון להגיע לרחם של האימא. 121 00:11:23,267 --> 00:11:25,978 כל המיתות היו אציליות, אני בטוח. 122 00:11:26,061 --> 00:11:29,439 זפיר חאלימה, הקיסר קיווה לדבר איתך בכנות. 123 00:11:30,274 --> 00:11:33,151 אני יכול להעריך מהלך אגרסיבי מוקדם. 124 00:11:33,235 --> 00:11:37,781 ואת הצלחת לגרום לי לבוא לכאן בעצמי. 125 00:11:37,865 --> 00:11:42,619 אז אני משבח אותך. אני כאן, ואני מאזין. 126 00:11:43,328 --> 00:11:46,331 אני לא בטוחה מה אתה מצפה שאומר. 127 00:11:46,415 --> 00:11:48,083 מה הבקשה שלך? 128 00:11:50,252 --> 00:11:52,546 שים קץ לשושלת הגנטית. 129 00:11:52,629 --> 00:11:55,507 אם את רק שוקלת הצעות, תשקלי את ההצעה הבאה. 130 00:11:55,591 --> 00:11:57,509 נוסף על מערכת התפלת המים, 131 00:11:57,593 --> 00:12:00,220 נבנה גם תחנת הגנה לוויינית 132 00:12:00,304 --> 00:12:02,264 שתגן על בני עמך. 133 00:12:02,347 --> 00:12:05,225 ביטחון ומים נקיים. 134 00:12:05,309 --> 00:12:07,436 אנחנו לא מבינים זה את זה, קליאון. 135 00:12:07,519 --> 00:12:10,105 הבקשה שלי היא לא טקטיקה. 136 00:12:10,189 --> 00:12:12,608 אני מטיפה רק למה שאני מאמינה בו. 137 00:12:12,691 --> 00:12:16,445 ואני מאמינה שהשושלת הגנטית תביא לחורבן של כולנו. 138 00:12:16,528 --> 00:12:18,155 לומיניסטים יכולים לחזות את העתיד עכשיו? 139 00:12:18,238 --> 00:12:20,699 אני לא מתיימרת לחזות את העתיד. 140 00:12:20,782 --> 00:12:26,371 יש לי רק תחושה עמוק בתוך נשמתי של מה נכון ומה שגוי. 141 00:12:26,455 --> 00:12:27,706 שגוי? 142 00:12:27,789 --> 00:12:31,752 את לא מסוגלת בכלל לקלוט מה השושלת המשפחתית שלי השיגה. 143 00:12:31,835 --> 00:12:35,047 האחים שלי ואני... -אחים? אתם לא אחים. 144 00:12:35,130 --> 00:12:37,758 אתם ההדהודים של אגו של אדם מת, 145 00:12:37,841 --> 00:12:40,844 עיוורים מטבעכם לכל מה שחסר לכם. 146 00:12:40,928 --> 00:12:44,056 היצור חסר הנשמה לא מסוגל לזהות את עצמו. 147 00:12:45,015 --> 00:12:48,435 אני סבורה שלד"ר סלדון המנוח הייתה הבחנה דומה? 148 00:12:50,646 --> 00:12:53,482 אם זה באמת מה שאת מאמינה בו, אני מצטער. 149 00:12:53,565 --> 00:12:56,610 את תבלי את חייך בצעקות לתוך הריק. 150 00:12:56,693 --> 00:12:59,029 הסיבה היחידה לכך שבאת לכאן 151 00:12:59,947 --> 00:13:03,534 היא מפני שאתה יודע שאנשים מקשיבים לי. 152 00:13:04,201 --> 00:13:06,161 אני בטוחה שבמהלך ההכנות לביקור, 153 00:13:06,245 --> 00:13:11,291 דיווחו לך על מספר החסידים העצום שיש ללומניזם, 154 00:13:11,375 --> 00:13:16,380 כולם מחויבים לפעול בשירות האור של האמת. 155 00:13:16,463 --> 00:13:20,342 תזכיר לי, כמה אנשים נדרשו כדי למוטט את גשר הכוכב שלכם? 156 00:13:21,134 --> 00:13:22,302 את מאיימת עליי? 157 00:13:22,386 --> 00:13:26,682 אני רק מנסה להשיב על שאלתך, לנסח ברהיטות את בקשתי. 158 00:13:27,266 --> 00:13:30,769 אני לא מופתעת שזה הותיר אותך מבולבל. 159 00:13:30,853 --> 00:13:33,647 זה קשור למשהו גדול בהרבה ממך. 160 00:13:33,730 --> 00:13:37,109 אבל אני בטוחה שהיועצת שלך תעזור לך להבין. 161 00:13:37,192 --> 00:13:41,113 כעת, אם תסלח לי, יש לי נשמות שזקוקות לטיפול. 162 00:14:04,011 --> 00:14:06,889 לואיס, תעצור. תעצור, לואיס. -מה, סאלבור? 163 00:14:06,972 --> 00:14:08,891 אתה וג׳סינטה קרובים מדי. שני מטרים! 164 00:14:08,974 --> 00:14:10,601 מצטער. 165 00:14:16,857 --> 00:14:18,567 תפסו מחסה! 166 00:14:37,669 --> 00:14:40,714 אם אפתח את הדלתות, התותחים יפסיקו לירות. 167 00:14:40,797 --> 00:14:42,508 קומנדר! 168 00:14:56,855 --> 00:14:58,190 עכשיו! 169 00:15:06,448 --> 00:15:07,741 קדימה. 170 00:15:27,928 --> 00:15:29,596 לא! 171 00:15:33,934 --> 00:15:36,061 הוא שירת את תכליתו. 172 00:16:04,840 --> 00:16:08,594 לא את, סוהרת. את מסוכנת מדי כשאינך אזוקה. 173 00:16:08,677 --> 00:16:10,220 תושיטי את ידייך. 174 00:16:17,019 --> 00:16:18,061 כעת, זוזי. 175 00:16:37,331 --> 00:16:38,707 תמשיכו להתקדם. 176 00:16:39,499 --> 00:16:41,627 האטמוספרה קפואה. 177 00:16:42,127 --> 00:16:44,171 יש כנראה פרצה בגוף הספינה. 178 00:16:44,755 --> 00:16:49,426 המערכות הסביבתיות מכובות כנראה. צריך למצוא פאנל ויסות. 179 00:17:10,030 --> 00:17:12,406 פאנל הוויסות. כאן. 180 00:17:28,715 --> 00:17:31,093 טוב. המערכת מיושנת. 181 00:17:31,760 --> 00:17:34,221 אני אצטרך להזין את הפקודות בקוד ידני. 182 00:17:35,722 --> 00:17:38,725 אטמתי את הפרצה, אז בטוח להחזיר את האטמוספרה. 183 00:17:38,809 --> 00:17:39,893 תעשי את זה. 184 00:17:42,646 --> 00:17:45,232 ייתכן שיהיה כאן סוער בזמן שהאטמוספרה תווסת את עצמה. 185 00:17:46,817 --> 00:17:49,570 וכעת לכוח הכבידה. זהירות. 186 00:18:00,831 --> 00:18:04,668 האורות האלה, מה זה היה? נחשול מתח? 187 00:18:04,751 --> 00:18:06,086 אני לא יודע. 188 00:18:06,170 --> 00:18:07,421 תעדכני את נוהלי האבטחה. 189 00:18:07,504 --> 00:18:09,506 תשביתי את מערכות ההגנה הפנימיות. 190 00:18:09,590 --> 00:18:12,467 האבטחה היא מערכת שונה. היא תהיה קרובה יותר לגשר. 191 00:18:14,052 --> 00:18:15,429 אז נלך לשם עכשיו. 192 00:18:32,070 --> 00:18:33,071 שש עשרה שניות. 193 00:18:34,406 --> 00:18:39,036 היי, האורות הבהבו באופן עקבי בכל 18 שניות, 194 00:18:39,119 --> 00:18:40,954 ועכשיו זה ירד ל-16. 195 00:18:41,038 --> 00:18:42,915 בסדר. אז מה זה אומר? 196 00:18:43,457 --> 00:18:46,418 כמו ספירה לאחור? -ספירה לאחור לקראת מה? 197 00:18:50,172 --> 00:18:51,381 הקפיצה הבאה. 198 00:18:53,842 --> 00:18:56,929 לפני שבועיים אנשיי יצאו לגיחת איסוף גרוטאות. 199 00:18:57,763 --> 00:18:59,598 הם ראו את ה"אינוויקטוס" יוצאת מקפיצה. 200 00:18:59,681 --> 00:19:01,892 אנחנו חושבים שהמנועים שלה עובדים בכוחות עצמם, 201 00:19:01,975 --> 00:19:04,102 קובעים פרקי זמן אקראיים בין קפיצות. 202 00:19:04,186 --> 00:19:07,231 ידענו שאם ברצוננו להשתלט על הספינה, 203 00:19:07,314 --> 00:19:10,150 עלינו לעלות עליה לפני שתקפוץ שוב. 204 00:19:10,234 --> 00:19:11,527 תקפוץ לאן? 205 00:19:14,696 --> 00:19:18,951 אין להם מושג. ככה התחילה האגדה. 206 00:19:19,034 --> 00:19:21,161 לכן ה"אינוויקטוס" הפכה לספינת רפאים. 207 00:19:23,413 --> 00:19:25,707 הצוות איבד כנראה שליטה, 208 00:19:25,791 --> 00:19:30,254 והספינה התחילה לקפוץ מנקודת ציון אקראית אחת לאחרת. 209 00:19:31,672 --> 00:19:35,133 הם ננטשו בחלל העמוק האפל במקום כלשהו, 210 00:19:35,217 --> 00:19:36,802 מחוץ לטווח קשר... 211 00:19:38,095 --> 00:19:40,222 אולי בכלל מחוץ לגלקסיה. 212 00:19:41,682 --> 00:19:44,977 המזון שלהם אזל, הם תקפו זה את זה. 213 00:19:45,060 --> 00:19:47,187 כמה זמן נותר עד שהספירה לאחור תגיע לאפס? 214 00:19:48,230 --> 00:19:49,857 בקצב הזה... 215 00:19:50,732 --> 00:19:51,733 ארבע שעות. 216 00:19:52,484 --> 00:19:53,485 בסדר. 217 00:19:54,778 --> 00:19:58,740 אז יש לנו ארבע שעות להשתלט עליה או שהיא תקפוץ שוב. 218 00:20:16,091 --> 00:20:17,926 את מבינה את הדחיפות עכשיו. 219 00:20:18,802 --> 00:20:21,138 אם ניכשל ויהיה לנו מזל, 220 00:20:21,221 --> 00:20:23,098 נגיע ללבה של שמש 221 00:20:24,683 --> 00:20:26,643 או שנבהה בלועו של חור שחור. 222 00:20:27,311 --> 00:20:31,857 אם לא יהיה לנו מזל, נסבול ממוות ממושך בהרבה. 223 00:20:36,612 --> 00:20:38,447 מה רגשותייך כלפי חאלימה עכשיו? 224 00:20:40,282 --> 00:20:41,783 זה היה פזיז. 225 00:20:42,743 --> 00:20:45,287 אין לי כל ספק, זה היה איום. 226 00:20:45,370 --> 00:20:47,497 הארי סלדון הארור חזה את זה. 227 00:20:47,581 --> 00:20:51,543 "עידוד מאחת הדתות הגדולות בגלקסיה." 228 00:20:52,085 --> 00:20:56,131 באשר לאיום של חאלימה, אני אשפר את אמצעי הביטחון בארמון. 229 00:20:56,215 --> 00:20:59,009 אפשר להרכיב צוות תקשורת כדי לעצור את המסר של חאלימה, 230 00:20:59,092 --> 00:21:02,721 מסנני מידע שיופעלו ע"י צירופים מסוימים. "שושלת גנטית". 231 00:21:02,804 --> 00:21:03,805 לא. 232 00:21:03,889 --> 00:21:06,975 אני מסרב לשחק הגנה עם האישה הזו. 233 00:21:08,101 --> 00:21:12,064 אם היא רוצה לעורר משהו גדול ממני, אני אנהג כמוה. 234 00:21:13,315 --> 00:21:16,109 אני אוכיח שהן היא והן סלדון טועים. 235 00:21:23,742 --> 00:21:27,913 לפי דבריה של זפיר חאלימה, אני חסר נשמה, 236 00:21:28,413 --> 00:21:31,124 ולפיכך לא מסוגל להתפתח. 237 00:21:31,875 --> 00:21:33,001 אני חולק עליה. 238 00:21:33,794 --> 00:21:37,756 אבל כפי שהיא אמרה, יצור חסר נשמה לא יכול לזהות את עצמו, 239 00:21:38,465 --> 00:21:42,469 ולכן עליי לפנות לאלה עם נקודת מבט רחבה בהרבה, 240 00:21:43,220 --> 00:21:45,931 רחבה אף יותר מזאת של הזפיריות. 241 00:21:46,682 --> 00:21:51,144 אני חייב לפנות למשולש האלות בעצמן. 242 00:22:02,239 --> 00:22:04,741 אני אלך בספירלה הגדולה. 243 00:22:05,534 --> 00:22:10,205 ואתן לאימא, לבתולה ולזקנה החכמה להחליט מה אמת, 244 00:22:11,456 --> 00:22:12,791 מי צודק... 245 00:22:15,878 --> 00:22:17,212 ומי טועה. 246 00:23:50,097 --> 00:23:51,223 איך זה עובד? 247 00:23:51,306 --> 00:23:52,850 אני אראה לך. 248 00:25:05,797 --> 00:25:07,174 הבאתי לך משהו. 249 00:25:20,103 --> 00:25:21,647 דבקים לתיקון-צבע. 250 00:25:21,730 --> 00:25:22,856 כדי שתוכל לראות אדום וירוק. 251 00:25:25,317 --> 00:25:26,443 תודה. 252 00:25:27,736 --> 00:25:31,907 אבל אני לא יכול. זה ימשוך תשומת לב. 253 00:25:32,658 --> 00:25:35,327 האחרים, האח דאסק, האח דיי, 254 00:25:36,203 --> 00:25:37,204 אסור להם לדעת. 255 00:25:37,788 --> 00:25:39,748 אולי תוכל להרכיב אותם כשהם לא מסתכלים. 256 00:25:40,457 --> 00:25:42,084 הם תמיד מסתכלים. 257 00:25:42,709 --> 00:25:45,546 ואם הם יתחילו לחקור, הכול יתגלה. 258 00:25:48,173 --> 00:25:49,258 כן, קיסר. 259 00:25:50,050 --> 00:25:51,260 אנא, אזורה... 260 00:25:53,095 --> 00:25:54,221 תקראי לי קליאון. 261 00:25:56,598 --> 00:25:59,852 זה לא רק עיוורון הצבעים. 262 00:26:00,435 --> 00:26:03,063 אגודליי נסגרים ימין מעל שמאל. 263 00:26:04,481 --> 00:26:07,860 האגודלים של אחיי נסגרים שמאל על ימין. 264 00:26:08,569 --> 00:26:10,612 הם אוהבים כרוב. 265 00:26:11,822 --> 00:26:15,075 אני מוצא שזה מריר כל כך שאני בקושי מסוגל לעכל את זה. 266 00:26:15,993 --> 00:26:17,953 אני נועל נעליים בסדר שונה. 267 00:26:18,036 --> 00:26:20,414 אני מצביע על דברים בכיפוף שונה באצבע. 268 00:26:20,497 --> 00:26:23,625 אני אוכל עמילן לפני בשר במקום בסדר ההפוך. 269 00:26:23,709 --> 00:26:27,379 אם הם יבחינו בדבקים, הם עלולים להבחין בכול. 270 00:26:29,173 --> 00:26:30,632 זה באמת יהיה נורא כל כך? 271 00:26:36,513 --> 00:26:37,890 אני אראה לך. 272 00:26:51,778 --> 00:26:54,364 זה הראשון. 273 00:26:54,448 --> 00:26:55,699 הפרינסיפיום. 274 00:26:56,783 --> 00:26:58,911 הקליאון שממנו כולנו נוצרנו. 275 00:27:00,370 --> 00:27:01,622 יש עוד. 276 00:27:12,633 --> 00:27:13,717 הם בחיים? 277 00:27:15,219 --> 00:27:16,678 במובן מסוים. 278 00:27:25,354 --> 00:27:26,855 הם סופגים מידע, 279 00:27:26,939 --> 00:27:29,191 כדי להיות מעודכנים בנעשה בחיינו 280 00:27:29,274 --> 00:27:30,692 למקרה שאי פעם יידרשו. 281 00:27:31,235 --> 00:27:33,153 יידרשו? בשביל מה? 282 00:27:33,779 --> 00:27:39,660 אם קליאון נפצע או נהרג, אלה המחליפים שלו. 283 00:27:55,342 --> 00:27:57,928 כל רגע בחיי הוא מבחן. 284 00:27:59,513 --> 00:28:03,976 ואם אי פעם אכשל, אם הם יגלו עד כמה אני שונה, 285 00:28:05,435 --> 00:28:06,895 זה יהיה היום האחרון שלי. 286 00:28:09,356 --> 00:28:10,357 והראשון שלו. 287 00:28:11,275 --> 00:28:13,652 אבל הם לא יכולים. אתה קיסר. 288 00:28:13,735 --> 00:28:15,028 לא יותר ממנו. 289 00:28:16,738 --> 00:28:20,868 התפקיד שלי, סיבת הקיום שלי היא להיות עותק מושלם. 290 00:28:20,951 --> 00:28:22,578 ואם אני לא יכול לעשות את זה, אז... 291 00:28:26,665 --> 00:28:29,334 הקיסרות חייבת להיות מוגנת מפני טעויות. 292 00:28:30,586 --> 00:28:31,670 כמוני. 293 00:28:32,296 --> 00:28:34,548 אז אני לא יכול לקבל את מתנתך, אזורה. 294 00:28:34,631 --> 00:28:36,758 אסור להם לדעת שאני מתקן את ראייתי. 295 00:28:38,010 --> 00:28:41,555 אני חייב להשתלב, ולא אמות. 296 00:28:42,723 --> 00:28:45,559 או שתברח. תעזוב. 297 00:28:46,143 --> 00:28:48,937 לא יהיה אכפת להם. הם פשוט יעירו את המחליף. 298 00:28:49,021 --> 00:28:51,648 הם לא יאפשרו לקיסר סורר לעזוב. הם יהרגו אותי. 299 00:28:51,732 --> 00:28:54,276 אז נדאג לכך שלא יוכלו למצוא אותך. 300 00:28:54,359 --> 00:28:56,820 יש לי את הפרצוף הכי מוכר בגלקסיה. 301 00:28:56,904 --> 00:28:57,905 לא אם נשנה אותו. 302 00:28:58,572 --> 00:29:00,032 יש ביו-האקרים מתחת לפני האדמה. 303 00:29:00,115 --> 00:29:01,617 הם יכולים לעשות את זה בחיתוך אחד. 304 00:29:02,951 --> 00:29:05,662 הם עדיין יאתרו אותי בעזרת הננו-בוטים שלי. 305 00:29:08,874 --> 00:29:11,126 ישנם אנשים שיכולים לסנן אותם החוצה. 306 00:29:12,085 --> 00:29:14,588 אתה חושב שאתה הראשון שרוצה להיפטר מהם? 307 00:29:20,427 --> 00:29:22,721 הראית לי את המקום הזה מסיבה מסוימת. 308 00:29:23,847 --> 00:29:26,266 מאותה הסיבה שקפצת מהמרפסת שלך. 309 00:29:27,142 --> 00:29:28,769 אתה לא יכול לחיות כך. 310 00:29:30,562 --> 00:29:33,732 חיית כל רגע מחייך כשאנשים משגיחים עליך. 311 00:29:34,942 --> 00:29:38,946 הצלקת שונה. אתה יכול ללכת לאיבוד בתוכה. 312 00:29:40,405 --> 00:29:43,075 עבור הקיסרות, הצלקת מסמלת כישלון. 313 00:29:44,785 --> 00:29:47,746 אבל עבור שאר הטראנטור, היא מסמלת הזדמנות. 314 00:29:48,539 --> 00:29:54,711 לראשונה זה מאות שנים אנחנו מביטים למעלה ורואים עננים אמיתיים, כוכבים אמיתיים, 315 00:29:55,587 --> 00:30:00,175 לא הדמיה שנוצרת על ידי שרתים ונועדה להשאיר אותנו שאננים. 316 00:30:03,303 --> 00:30:05,097 המאבטחים ייתנו לי לעבור עם זה? 317 00:30:05,180 --> 00:30:06,223 זה מוסווה. 318 00:30:16,984 --> 00:30:19,278 זה לא דומה כלל לארמון שלך. 319 00:30:20,320 --> 00:30:23,448 זה צפוף, זה כאוטי. 320 00:30:24,366 --> 00:30:25,617 אבל זה חי. 321 00:30:27,703 --> 00:30:29,288 וזה מחכה לך. 322 00:30:30,205 --> 00:30:31,665 בוא איתי. 323 00:30:42,551 --> 00:30:44,761 פספסת את פעמון ארוחת הערב. 324 00:30:45,554 --> 00:30:50,100 מצטער. -דייקנות. שגרה. כבוד. 325 00:30:51,226 --> 00:30:54,188 אלה אולי תכונות שאדם רגיל צריך להתאמן עליהן, 326 00:30:54,271 --> 00:30:57,316 אבל הן מולדות אצל קליאון. 327 00:30:57,900 --> 00:30:59,109 לפחות, הן אמורות להיות. 328 00:30:59,193 --> 00:31:00,277 כמובן. 329 00:31:01,153 --> 00:31:05,282 למדתי על טראנטור. על שאר הכוכב. 330 00:31:05,866 --> 00:31:07,701 אנחנו טראנטור. 331 00:31:08,535 --> 00:31:11,788 דבר מחוץ לחומות הארמון הזה אינו רלוונטי. 332 00:31:27,054 --> 00:31:28,096 הארי? 333 00:31:30,682 --> 00:31:32,768 מחשב, במה אני מסתכלת? 334 00:31:32,851 --> 00:31:35,479 פרוטוקול תודעת הקוואנטום של הארי סלדון. 335 00:31:36,146 --> 00:31:37,898 זאת הקרנה מסוג כלשהו. 336 00:31:39,483 --> 00:31:42,444 מחשב, זהי את הבעיה בפרוטוקול של הארי סלדון. 337 00:31:42,528 --> 00:31:44,530 קישור עצבי לא הושלם. 338 00:31:44,613 --> 00:31:45,822 תעזרי לי. 339 00:31:46,823 --> 00:31:48,784 מחשב, מה היה המקור של הקישור? 340 00:31:48,867 --> 00:31:52,371 התחיל עם פרוטוקול ההגעה של רייץ' פוס. 341 00:31:52,454 --> 00:31:53,455 את יכולה לאתחל את זה? 342 00:31:53,539 --> 00:31:55,415 נדרשת הרשאה. 343 00:31:56,333 --> 00:31:59,711 הארי, אתה שומע אותי? -תעזרי לי. 344 00:31:59,795 --> 00:32:04,550 טוב. תקשיב לי. תתמקד בקול שלי. זו גאל. 345 00:32:04,633 --> 00:32:06,093 גאל! 346 00:32:06,176 --> 00:32:09,137 הפכת את התודעה שלך לדיגיטלית, אבל משהו השתבש. 347 00:32:09,221 --> 00:32:12,140 אתה סובל מתקלה, לכוד בלולאה של העבר. 348 00:32:12,224 --> 00:32:13,809 תתמקד בקול שלי. 349 00:32:14,518 --> 00:32:16,603 זה ההווה. זה עכשיו. 350 00:32:17,396 --> 00:32:19,690 זהו זה, הארי. תעקוב אחרי הקול שלי. 351 00:32:19,773 --> 00:32:21,567 זה העבר. זה עכשיו. 352 00:32:31,076 --> 00:32:32,619 מה עוללת לעצמך, הארי? 353 00:32:33,203 --> 00:32:37,082 השתלתי יחידת מידע במוח לפני שעזבנו את טראנטור... 354 00:32:38,625 --> 00:32:40,919 מסונכרנת לפורט שהוסתר בסכין של רייץ'. 355 00:32:41,003 --> 00:32:45,090 זה הקליט את כל מחשבותיי, זיכרונותיי, את הכול, עד לרגע שבו אני... 356 00:32:47,009 --> 00:32:48,719 משהו השתבש כנראה. 357 00:32:50,012 --> 00:32:51,263 איפה אני? 358 00:32:51,346 --> 00:32:54,683 בספינה בשם "העורב", בדרך להליקון, 359 00:32:54,766 --> 00:32:55,934 כוכב הבית שלך, הארי. 360 00:32:56,018 --> 00:32:57,519 הליקון. כן. 361 00:33:00,189 --> 00:33:01,190 כמה זמן? 362 00:33:03,692 --> 00:33:05,402 שלושים וארבע שנים. 363 00:33:09,406 --> 00:33:11,450 את לא אמורה להיות כאן. 364 00:33:12,743 --> 00:33:13,744 איפה רייץ'? 365 00:33:14,745 --> 00:33:16,371 הוא שלח אותי במקומו. 366 00:33:16,455 --> 00:33:19,374 הוא לא היה עושה את זה. את אמורה להנהיג את המוסד הראשון. 367 00:33:19,458 --> 00:33:20,626 הוא ידע את זה. 368 00:33:21,168 --> 00:33:24,379 הם יתמודדו עם המשבר הראשון שלהם בקרוב. מי מנהיג אותם? 369 00:33:24,463 --> 00:33:26,548 לואיס פירן, אני משערת. 370 00:33:26,632 --> 00:33:28,634 הוא ינהיג אותם במהלך שלב ההתיישבות, 371 00:33:28,717 --> 00:33:31,094 אבל אחר כך הם יזדקקו למישהו אחר, את. 372 00:33:31,178 --> 00:33:32,471 רייץ' ידע את זה. איפה רייץ'? 373 00:33:33,555 --> 00:33:35,682 קשה להסביר. 374 00:33:37,726 --> 00:33:39,853 אתה מת, הארי. 375 00:33:42,481 --> 00:33:43,649 אתה יודע את זה, נכון? 376 00:33:46,902 --> 00:33:48,237 רייץ' רצח אותך. 377 00:33:48,320 --> 00:33:49,404 הם חושבים שעזרתי לו. 378 00:33:50,614 --> 00:33:51,698 מה? למה? 379 00:33:51,782 --> 00:33:55,285 הלכתי לתא שלך. הפרעתי לו באמצע. 380 00:33:56,161 --> 00:34:00,165 ראיתי אותו רוכן מעליך עם הסכין נעוץ בחזה שלך. 381 00:34:00,749 --> 00:34:05,003 הוא השליך אותי לתוך תא מילוט ונשאר מאחור. 382 00:34:05,087 --> 00:34:06,338 מה קרה לו? 383 00:34:06,421 --> 00:34:07,798 הוציאו אותו להורג. 384 00:34:08,841 --> 00:34:10,551 רייץ' מת? 385 00:34:12,511 --> 00:34:13,846 למה, הארי? 386 00:34:15,514 --> 00:34:19,059 הארי? למה הוא עשה את זה? 387 00:34:20,018 --> 00:34:21,061 הארי? 388 00:34:23,730 --> 00:34:25,148 הארי! 389 00:34:35,367 --> 00:34:38,704 הזמן שלנו אוזל. אנחנו צריכים לפעול. עכשיו. 390 00:34:38,786 --> 00:34:41,290 נשתלט על כלי הנשק שלהם, נאזן את מאזן הכוחות. 391 00:34:41,373 --> 00:34:43,750 אני לא לוחם. איש מאיתנו לא לוחם. 392 00:34:44,333 --> 00:34:47,588 רוב האנשים לא לוחמים, עד שלא מותירים להם ברירה. 393 00:34:48,255 --> 00:34:49,297 תעצור! 394 00:35:04,771 --> 00:35:06,148 מחסום אנרגיה. 395 00:35:08,567 --> 00:35:11,278 זאת בטח טכנולוגיה שקודמת לגדר שלנו בטרמינוס. 396 00:35:11,904 --> 00:35:14,573 אני המומחית היחידה כאן שיכולה לבטל את זה בבטחה. 397 00:35:15,991 --> 00:35:17,659 אבל תצטרכי להסיר את האזיקים. 398 00:35:21,580 --> 00:35:23,207 תעשי את זה, סוהרת. 399 00:35:23,290 --> 00:35:24,625 או שכולנו נמות לחינם. 400 00:35:44,645 --> 00:35:47,564 זהו זה. כולנו מופיעים במערכת. 401 00:36:08,919 --> 00:36:10,587 חמש עשרה שניות. 402 00:36:12,256 --> 00:36:14,716 האזיקים חוזרים. תושיטי ידיים. 403 00:36:14,800 --> 00:36:15,968 מה זה? 404 00:36:16,677 --> 00:36:20,180 הספינות הישנות יותר השתמשו במכלי קירור עבור מנועי הקפיצה. תיזהרו. 405 00:36:20,973 --> 00:36:22,099 תפסיקי למשוך זמן. 406 00:36:34,820 --> 00:36:36,488 תמשיך להתקדם. 407 00:36:48,792 --> 00:36:49,960 לואיס! 408 00:37:12,357 --> 00:37:13,483 לא! לא! 409 00:37:29,124 --> 00:37:30,751 לא, פארא. 410 00:37:30,834 --> 00:37:31,835 אנחנו עדיין זקוקים לה. 411 00:37:33,712 --> 00:37:37,382 ייתכן שיהיו מחסומים נוספים, פרוטוקולים של אבטחה שצריך לבטל. 412 00:37:44,640 --> 00:37:46,475 רוואן, אנא. 413 00:37:47,267 --> 00:37:50,437 אנחנו מאבדים את כל המומחים, והזמן הולך ואוזל. 414 00:37:50,521 --> 00:37:53,732 אתם רוצים לחיות ולהוציא לפועל את ההתקפה נגד הקיסרות? 415 00:37:53,815 --> 00:37:55,901 לא תצליחו אם תישארו בספינה הזאת. 416 00:37:55,984 --> 00:37:57,528 אני לא אעזוב את ה"אינוויקטוס". 417 00:37:58,779 --> 00:38:00,197 וגם את לא... 418 00:38:04,409 --> 00:38:07,663 את תעזרי לנו לכוון מחדש את הספינה לפני שהיא תקפוץ שוב. 419 00:38:07,746 --> 00:38:11,124 ואז נטיס אותה היישר לתוך הלב הפועם של טראנטור. 420 00:38:13,919 --> 00:38:16,296 לקיסר לא יהיה סיכוי לברוח, 421 00:38:17,506 --> 00:38:19,299 בדיוק כפי שלא היה לבני עמי. 422 00:38:21,176 --> 00:38:25,305 מטראנטור כולו לא יישאר דבר זולת ערמה של אפר רעיל, 423 00:38:25,389 --> 00:38:28,684 וכל הרשע שלו יושתק לנצח מתחתיה. 424 00:38:29,518 --> 00:38:32,104 אנחנו נעביר להם את הצדק הזה, סוהרת. 425 00:38:32,187 --> 00:38:37,484 אנחנו נמות כדי להפיל את הקיסרות על ברכיה. 426 00:38:56,378 --> 00:38:58,380 רמת חמצן בשני אחוזים. 427 00:38:59,047 --> 00:39:00,048 הארי? 428 00:39:01,133 --> 00:39:03,260 הספינה מושבתת בלעדיך. 429 00:39:04,636 --> 00:39:06,263 הטמפרטורות צנחו. 430 00:39:08,098 --> 00:39:10,350 לא חושבת שאצליח לנשום עוד זמן רב. 431 00:39:10,434 --> 00:39:13,645 אשר בבקשה הפעלה מחדש של מערכות תומכות חיים. 432 00:39:18,442 --> 00:39:21,904 אשר בבקשה הפעלה מחדש של מערכות תומכות חיים. 433 00:39:25,407 --> 00:39:26,408 הארי? 434 00:39:27,576 --> 00:39:29,745 אשר בבקשה הפעלה מחדש... -הארי, בבקשה. 435 00:39:29,828 --> 00:39:32,289 של מערכות תומכות חיים. -הארי, בבקשה. 436 00:39:32,372 --> 00:39:33,749 בבקשה. בבקשה. 437 00:39:41,465 --> 00:39:43,217 הרשאה הושלמה. 438 00:40:03,028 --> 00:40:05,739 אני חייב לך הסבר, גאל. 439 00:40:05,822 --> 00:40:07,699 אני מבין את זה עכשיו. 440 00:40:07,783 --> 00:40:09,284 למה רייץ' עשה את זה? 441 00:40:09,368 --> 00:40:11,828 אני לא מבינה. למה הוא הרג אותך? 442 00:40:12,412 --> 00:40:16,542 מותי היה מרכיב חיוני להצלחה של התוכנית. 443 00:40:16,625 --> 00:40:18,210 אני לא מבינה. 444 00:40:18,293 --> 00:40:21,797 המוסד זקוק ליותר מאדם שיספק לו השראה. 445 00:40:21,880 --> 00:40:25,050 הוא זקוק למיתוס שיחזיק מעמד מאות שנים. 446 00:40:27,553 --> 00:40:29,096 וזה הצליח. 447 00:40:29,179 --> 00:40:32,766 את זוכרת מה היו תחזיות התמותה שלנו לטרמינוס? 448 00:40:35,143 --> 00:40:37,437 34.2 אחוזים. 449 00:40:37,521 --> 00:40:39,565 השיעור האמיתי היה כמחצית מזה. 450 00:40:40,357 --> 00:40:42,651 מותי דרבן את המוסד. 451 00:40:42,734 --> 00:40:45,988 המוסד הוא לא דת, הארי. 452 00:40:46,572 --> 00:40:47,573 ואתה לא אל. 453 00:40:47,656 --> 00:40:50,617 לא. אלים בלתי חדירים לסכינים. 454 00:40:51,577 --> 00:40:55,330 אבל אפשר להרוג אותם. פשוט מפסיקים להאמין בהם. 455 00:40:56,748 --> 00:41:00,377 אני לא קונה את זה. כלומר, אתה אגואיסט, 456 00:41:00,460 --> 00:41:05,299 אבל אני לא רואה אותך מקריב את חייך כדי להפוך לזה. 457 00:41:05,382 --> 00:41:07,843 למה לא לחכות עד ש... -אני סובל מתסמונת לתה. 458 00:41:09,261 --> 00:41:11,346 סבלתי מתסמונת לתה. 459 00:41:11,430 --> 00:41:12,973 ירשתי את זה מאבי. 460 00:41:13,557 --> 00:41:17,311 ברגע שהתסמינים מופיעים, ההידרדרות הקוגנטיבית מהירה. 461 00:41:17,394 --> 00:41:18,854 תחשבי על זה. 462 00:41:18,937 --> 00:41:21,273 אנחנו מגיעים לטרמינוס, מתמודדים עם רעב ועם איתני הטבע, 463 00:41:21,356 --> 00:41:23,358 אבל אני כבר לא האיש שיביא ישועה, 464 00:41:23,442 --> 00:41:26,361 אלא מטורלל שגרר את כולם לסלע קר. 465 00:41:27,070 --> 00:41:29,990 אבל אמרת לי שחלומך הוא לראות את טראנטור. 466 00:41:30,073 --> 00:41:33,577 אמרת שאתה רוצה להקים את המוסד יחד. 467 00:41:34,161 --> 00:41:35,704 כן. 468 00:41:35,787 --> 00:41:38,832 אמרתי את זה בקול רם ותכופות, הלוא כן? 469 00:41:38,916 --> 00:41:41,251 תכופות כל כך שהתחלתי לשעמם את עצמי. 470 00:41:42,336 --> 00:41:43,545 זאת הייתה הצגה. 471 00:41:43,629 --> 00:41:46,006 תכננתי את הנרטיב. 472 00:41:46,089 --> 00:41:48,091 זאת דרך יפה לומר ששיקרת. 473 00:41:49,968 --> 00:41:51,595 מתקרבים לדיסקת שברים. 474 00:42:01,438 --> 00:42:04,691 הליקון. בית. 475 00:42:06,485 --> 00:42:07,903 שדה השברים מקיף... 476 00:42:07,986 --> 00:42:09,696 את הכוכב האפל של הליקון. 477 00:42:10,697 --> 00:42:13,408 הוא הסתיר את כוכב הבית שלך כל השנים. 478 00:42:14,201 --> 00:42:19,081 אני יודעת איפה אנחנו, הארי. אני רק מתקשה להבין למה. 479 00:42:20,332 --> 00:42:23,168 רייץ' ידע על כך? על מותך? על הספינה הזאת? 480 00:42:23,252 --> 00:42:24,962 רייץ' ידע הכול. 481 00:42:26,046 --> 00:42:30,676 אני הייתי אמור להתאבד. הוא היה אמור להישאר מאחור ולהסביר למה... 482 00:42:31,260 --> 00:42:36,223 ואז, כעבור כשבוע, להיעלם ולפגוש אותי כאן. 483 00:42:38,934 --> 00:42:41,478 הוא אהב אותך. זה לא היה שקר. 484 00:42:43,814 --> 00:42:45,774 היית צריך להזהיר אותי. 485 00:42:45,858 --> 00:42:47,109 היית מקשיבה? 486 00:42:47,860 --> 00:42:51,071 נמאס לי כל כך מזה. 487 00:42:51,989 --> 00:42:55,909 שאתה מחליט מה אני צריכה לדעת ומתי אני צריכה לדעת. 488 00:42:57,578 --> 00:42:59,288 מה שינה את התוכנית שלך? 489 00:43:00,163 --> 00:43:02,749 את באמת צריכה שאענה על זה? -תגיד לי. 490 00:43:03,542 --> 00:43:05,627 הוא לא היה עוזב אותך לעולם. 491 00:43:08,213 --> 00:43:10,382 אז אילצת את רייץ' להרוג אותך. 492 00:43:11,675 --> 00:43:13,594 בדרך הזאת הוא היה חייב לעזוב אותי. 493 00:43:15,470 --> 00:43:17,347 ניצלת אותו. -זה לא הוגן. 494 00:43:17,431 --> 00:43:18,473 ניצלת את שנינו. 495 00:43:18,557 --> 00:43:20,517 רייץ' תמיד היה אמור להיות כאן. 496 00:43:21,101 --> 00:43:22,811 לא את. רייץ'. 497 00:43:22,895 --> 00:43:25,355 את היית אמורה להישאר בטרמינוס, להנהיג את טרמינוס. 498 00:43:25,439 --> 00:43:29,443 בדיוק! מעולם לא הייתה גרסה של התוכנית שלך 499 00:43:29,526 --> 00:43:32,196 שבה רייץ' ואני היינו בטווח של שנות אור זה מזה. 500 00:43:33,030 --> 00:43:37,701 לא היה אכפת לך מהרצונות שלנו, כל עוד התוכנית שלך בטוחה! 501 00:43:38,202 --> 00:43:40,412 את חכמה מכדי לשחק את הקורבן, גאל. 502 00:43:41,955 --> 00:43:45,584 קיבלת בברכה את החלק שלך בזה ברגע שפתרת את האברקסס. 503 00:43:45,667 --> 00:43:46,668 אני מה? 504 00:43:46,752 --> 00:43:49,213 יכולת להגיש את התשובה באנונימיות. 505 00:43:49,296 --> 00:43:51,882 בחרת בהכרה. 506 00:43:51,965 --> 00:43:54,468 איש לא הכריח אותך לבוא לטראנטור. 507 00:43:54,551 --> 00:43:56,220 באתי כי הוליכו אותי שולל. 508 00:43:56,303 --> 00:43:59,097 באת כשאת מודעת היטב לתשומת הלב שזה ימשוך 509 00:43:59,181 --> 00:44:01,517 ולכך שאת מסכנת את משפחתך. 510 00:44:02,434 --> 00:44:04,436 עשית בחירה, גאל. 511 00:44:04,520 --> 00:44:07,147 רצית חיים שונים מהחיים שתוכננו עבורך. 512 00:44:07,231 --> 00:44:09,191 כשעמדנו מול הקיסר, 513 00:44:09,274 --> 00:44:11,360 עשית בחירה לשקר לו. 514 00:44:12,110 --> 00:44:16,198 "אם תהרוג אותי, הנפילה תואץ." זה לא מה שאמרת לו? 515 00:44:16,281 --> 00:44:18,992 בסדר. שנינו צבועים. 516 00:44:19,618 --> 00:44:22,621 אילו רק היה מדובר בנתיב שהפסיכוהיסטוריה התוותה, 517 00:44:22,704 --> 00:44:25,791 היית מניח לקליאון להרוג אותך באולם הכס. 518 00:44:26,500 --> 00:44:28,126 החסידים שלך היו יוצאים לגלות, 519 00:44:28,210 --> 00:44:30,712 והכול היה מסתדר בהתאם לתוכנית. 520 00:44:32,047 --> 00:44:33,382 זה נכון. 521 00:44:34,716 --> 00:44:36,510 אז למה לא הנחת לו? 522 00:44:36,593 --> 00:44:37,719 רציתי לחיות. 523 00:44:38,762 --> 00:44:40,681 גם רייץ' רצה לחיות. 524 00:44:42,182 --> 00:44:47,813 עכשיו אני כאן במקום בטרמינוס, ורייץ' מת. 525 00:44:48,814 --> 00:44:51,900 וזה באשמתך. לא באשמתי. -באמת? 526 00:44:53,068 --> 00:44:55,445 שלא תעז להפיל את זה עליי. 527 00:44:55,529 --> 00:44:58,532 לא היית אמורה להיות קרובה לתא שלי בליל מותי. 528 00:44:59,992 --> 00:45:01,577 היית אמורה לשחות. 529 00:45:01,660 --> 00:45:05,372 מדי לילה בלילה, 40 בריכות, סופרת מספרים ראשוניים כמו שעון. 530 00:45:05,455 --> 00:45:07,082 שמעתי מספיק ממך. 531 00:45:11,587 --> 00:45:13,088 אהבתי אותך יותר כשגססת. 532 00:45:13,172 --> 00:45:16,717 באת לתא שלי. למה? -דאגתי לרייץ'. 533 00:45:16,800 --> 00:45:19,428 אז למה לא הלכת לתא שלו? -הלכתי. הוא לא היה שם. 534 00:45:19,511 --> 00:45:21,555 ומה קרה אחר כך? -אני לא יודעת. אני... 535 00:45:23,390 --> 00:45:25,184 מחשב, תחמקי משדה השברים. 536 00:45:25,267 --> 00:45:27,436 נדרשת הרשאה. 537 00:45:27,519 --> 00:45:29,188 משהו ינקב את גוף הספינה. 538 00:45:29,271 --> 00:45:31,857 הארי, אם אתה במחשב המרכזי, אתה יכול לסובב אותנו. 539 00:45:31,940 --> 00:45:33,400 המגנים חזקים. 540 00:45:33,483 --> 00:45:35,319 פרצות זעירות ייאטמו אוטומטית. 541 00:45:35,402 --> 00:45:37,154 תסובב אותנו. זה יותר מדי. 542 00:45:37,237 --> 00:45:39,281 למה שברת את השגרה שלך? -אני לא... 543 00:45:39,364 --> 00:45:41,283 למה יצאת מהבריכה? 544 00:45:41,366 --> 00:45:42,951 אני יודעת מה אתה מנסה לעשות. 545 00:45:43,035 --> 00:45:45,662 דאגת לרייץ'. הלכת לתא שלו. 546 00:45:45,746 --> 00:45:47,497 הוא לא היה שם. מה קרה אחר כך? 547 00:45:48,957 --> 00:45:52,669 86,981,803 548 00:45:55,380 --> 00:45:56,715 יכולתי לחוש בזה באוויר. 549 00:45:56,798 --> 00:46:00,302 86,981,821 550 00:46:00,385 --> 00:46:02,971 תחושה של אבדון. 551 00:46:03,055 --> 00:46:04,681 אני... הייתה לי תחושה. 552 00:46:04,765 --> 00:46:06,683 86,981,827 553 00:46:06,767 --> 00:46:09,061 איזו מין תחושה? זיכרון? חיזיון? מה? 554 00:46:09,144 --> 00:46:10,312 כורח? 555 00:46:13,524 --> 00:46:15,609 כאילו שהגוף שלי ידע משהו לפניי. 556 00:46:15,692 --> 00:46:17,444 הארי, השמים. 557 00:46:18,612 --> 00:46:20,906 כמו לדעת שגשר הכוכב ייפול. 558 00:46:20,989 --> 00:46:23,242 כמו לדעת מתי הם יבואו לעצור אותי. 559 00:46:23,325 --> 00:46:24,535 איך את ערה? 560 00:46:25,118 --> 00:46:26,620 אמרת משהו? 561 00:46:26,703 --> 00:46:28,539 לא. אבל התכוונתי לשאול... 562 00:46:28,622 --> 00:46:31,041 מישהו ידבר לפני שהוא מדבר. 563 00:46:31,124 --> 00:46:33,043 העילוי מדברת. 564 00:46:33,126 --> 00:46:35,212 86,981,000... 565 00:46:35,295 --> 00:46:36,922 כולנו שונים, גברת דורניק. 566 00:46:37,005 --> 00:46:39,299 ואם את לא יודעת מה זה, אני ממליץ לך לגלות 567 00:46:39,383 --> 00:46:42,094 לפני שמישהו אחר יגלה וישתמש בזה נגדך. 568 00:46:42,177 --> 00:46:44,638 86,981,827. 569 00:46:44,721 --> 00:46:45,764 טרמינוס. 570 00:46:45,848 --> 00:46:46,932 אתם שולחים אותנו לגלות. 571 00:46:47,641 --> 00:46:48,934 אמרת משהו? 572 00:46:50,143 --> 00:46:51,979 העילוי מדברת. 573 00:46:52,479 --> 00:46:54,565 אתם שולחים אותנו לגלות. 574 00:46:54,648 --> 00:46:55,732 אני מצטער. 575 00:46:56,692 --> 00:46:57,985 איך את ערה? 576 00:46:59,403 --> 00:47:01,029 אמרת משהו? 577 00:47:01,113 --> 00:47:02,823 אני מצטער. -אתם שולחים אותנו לגלות. 578 00:47:03,782 --> 00:47:05,868 איך את ערה? -אני מצטער. 579 00:47:05,951 --> 00:47:07,536 אמרת משהו? 580 00:47:18,672 --> 00:47:22,009 לכן באתי לתא שלך. זה מה שלא יכולת לחזות. 581 00:47:23,969 --> 00:47:27,181 ידעתי מה יקרה לפני שזה קרה. 582 00:47:27,931 --> 00:47:30,475 לא בעזרת מתמטיקה, לא בעזרת חישובים... 583 00:47:32,561 --> 00:47:34,271 אני חושבת שאני יכולה לחוש את העתיד. 584 00:48:43,465 --> 00:48:45,467 תרגום: גיא רקוביצקי