1 00:01:07,359 --> 00:01:09,319 原作 アイザック・アシモフ 2 00:01:11,989 --> 00:01:16,952 ファウンデーション 3 00:01:29,381 --> 00:01:33,051 幼い頃 母に聞いた話を 怖がっていた 4 00:01:33,177 --> 00:01:35,596 ブラックホールの話だ 5 00:01:38,473 --> 00:01:40,475 闇が怖かったんじゃない 6 00:01:41,393 --> 00:01:43,312 闇は心地いい 7 00:01:45,981 --> 00:01:48,817 怖かったのは “事象の地平線”だ 8 00:01:51,570 --> 00:01:56,658 そこへ近づけば重力に引かれ 戻れなくなる 9 00:01:57,826 --> 00:02:00,996 脱出は絶対に不可能なのだ 10 00:02:16,845 --> 00:02:17,721 ガール 11 00:02:17,846 --> 00:02:19,348 朝の儀式の時間よ 12 00:02:26,230 --> 00:02:33,111 過去 13 00:02:40,536 --> 00:02:42,162 私たちは言葉を話す 14 00:02:42,287 --> 00:02:45,040 言葉は私たちを示す 15 00:02:45,541 --> 00:02:49,419 この赤子を信者に迎え入れよ 16 00:02:49,837 --> 00:02:51,630 赤子を祝福し–– 17 00:02:52,214 --> 00:02:55,384 愛し 大切に育てよ 18 00:02:55,843 --> 00:02:58,262 声を聞き 姿を見よ 19 00:02:58,637 --> 00:03:01,181 “眠れる者”の言葉をもって 20 00:03:01,390 --> 00:03:02,599 目覚めの時 21 00:03:03,183 --> 00:03:04,601 目覚めの時 22 00:03:05,227 --> 00:03:06,687 ドミニ様 23 00:03:06,812 --> 00:03:10,524 大学で禁止行為が 行われています 24 00:03:13,694 --> 00:03:15,404 ドーニック侍者 25 00:03:17,072 --> 00:03:20,158 大学で明かりを見たそうよ 26 00:03:20,325 --> 00:03:22,452 でも大学はよ 27 00:03:22,911 --> 00:03:23,871 見て 28 00:04:27,476 --> 00:04:29,144 ソーン先生? 29 00:04:33,106 --> 00:04:33,982 ガールか? 30 00:04:34,942 --> 00:04:37,819 君は侍者になったそうだな 31 00:04:39,154 --> 00:04:40,697 父親に似てきた 32 00:04:41,114 --> 00:04:44,701 信心深い行動だ 異端者狩りとはね 33 00:04:44,993 --> 00:04:49,122 君の両親の食卓で よく話をしたものだ 34 00:04:49,248 --> 00:04:51,708 君は母親の胸で眠ってた 35 00:04:51,875 --> 00:04:55,045 今では大昔の出来事に思える 36 00:04:55,212 --> 00:04:58,006 君の両親は新たな道を? 37 00:04:59,007 --> 00:05:02,427 君もまったく別の道を 歩み始めた 38 00:05:03,011 --> 00:05:05,347 先生 ここにいてはいけない 39 00:05:06,473 --> 00:05:07,724 禁忌の建物です 40 00:05:08,141 --> 00:05:09,852 “異端”だから? 41 00:05:10,519 --> 00:05:14,398 “数学を学ぶことは 信仰に反する”か 42 00:05:15,023 --> 00:05:16,233 君の考えは? 43 00:05:16,525 --> 00:05:17,359 君は賢い 44 00:05:17,526 --> 00:05:18,485 やめて 45 00:05:18,944 --> 00:05:20,988 本を置いて出ていって 46 00:05:21,822 --> 00:05:24,825 見つかったら 先生は殺されます 47 00:05:25,242 --> 00:05:29,663 そうだ 死刑になれば 逃れられない 48 00:05:30,038 --> 00:05:33,292 逃げて 本なんて 文字が並んでるだけ 49 00:05:33,417 --> 00:05:34,251 そうか? 50 00:05:35,586 --> 00:05:38,380 カーレーの「折り畳みの書」だ 51 00:05:38,505 --> 00:05:41,592 彼女は この書に生涯を捧げた 52 00:05:42,843 --> 00:05:43,969 カオス理論だ 53 00:05:44,595 --> 00:05:48,891 知識を深めることは 人の最も高潔な務め 54 00:05:49,141 --> 00:05:50,475 忘れるな 55 00:05:51,810 --> 00:05:52,936 受け取れ 56 00:05:56,106 --> 00:05:57,649 では預かっておく 57 00:06:00,110 --> 00:06:03,238 “浄化”はいずれ廃れるぞ ガール 58 00:06:04,031 --> 00:06:09,161 潮は満ちても いずれ引く 我々の死後であっても必ず 59 00:06:10,579 --> 00:06:12,748 すべてのものは循環する 60 00:06:12,998 --> 00:06:16,251 破壊のあとには再生が起こる 61 00:06:16,502 --> 00:06:20,589 破滅の時に知識があれば 生き残り 再生できる 62 00:06:20,714 --> 00:06:21,423 洪水は… 63 00:06:21,548 --> 00:06:23,759 眠れる者の警告です 64 00:06:24,134 --> 00:06:28,430 神の目覚めの時を 迎えるための試練よ 65 00:06:28,597 --> 00:06:31,725 それは違う 君にも分かるはずだ 66 00:06:31,850 --> 00:06:32,559 ガール? 67 00:06:37,022 --> 00:06:39,816 出ていって お願い 68 00:06:39,942 --> 00:06:43,278 我々は火口を掘りすぎた 69 00:06:43,403 --> 00:06:47,366 神ではなく 我々が極地の氷を溶かした 70 00:06:47,491 --> 00:06:51,078 “我々”なんて知らない 私は味方じゃない 71 00:06:51,245 --> 00:06:52,704 同志でもない 72 00:06:55,457 --> 00:07:00,838 その信念のために カーレーの数学を捨てるのか? 73 00:07:01,213 --> 00:07:02,297 どうだ? 74 00:07:02,589 --> 00:07:03,257 そこね 75 00:07:06,760 --> 00:07:08,220 ソーン先生よ 76 00:08:07,487 --> 00:08:10,949 眠れる者よ 我々を浄化したまえ 77 00:08:11,116 --> 00:08:16,163 あなたの言葉と一体になり 夢の中に宿れるように 78 00:08:16,455 --> 00:08:18,290 目覚めの時 79 00:08:19,124 --> 00:08:20,626 目覚めの時 80 00:08:23,962 --> 00:08:25,547 ドーニック侍者 81 00:08:26,048 --> 00:08:28,884 眠れる者が見ているわ 82 00:08:47,236 --> 00:08:49,780 このために彼は浄化される 83 00:09:09,967 --> 00:09:13,011 こんなことで水没は免れない 84 00:09:13,720 --> 00:09:16,139 有毒な藻は消えない 85 00:09:16,515 --> 00:09:18,767 知識でしか解決できないんだ 86 00:11:30,148 --> 00:11:32,943 6時からドミニ様の手伝いを 87 00:11:34,528 --> 00:11:35,696 私は行けない 88 00:11:36,989 --> 00:11:38,740 草木を探しに行く 89 00:11:39,157 --> 00:11:42,077 水温が上がってるみたいね 90 00:11:42,494 --> 00:11:43,829 藻が枯死してる 91 00:11:43,954 --> 00:11:45,080 雨期だからよ 92 00:11:45,247 --> 00:11:48,125 いつ修道僧になれそう? 93 00:11:48,250 --> 00:11:51,545 あなたはドミニ様に 信頼されてる 94 00:11:51,670 --> 00:11:55,007 修道僧の報酬は かなりのものだろ? 95 00:11:55,799 --> 00:11:57,843 四半期で200キトン 96 00:11:58,218 --> 00:11:59,344 助かるな 97 00:11:59,636 --> 00:12:01,180 でも足りない 98 00:12:02,514 --> 00:12:04,016 高潮が来る 99 00:12:04,558 --> 00:12:06,935 眠れる者を疑うのか? 100 00:12:07,352 --> 00:12:09,021 高潮は来るよ 101 00:12:09,146 --> 00:12:11,273 床を上げないと犠牲者が… 102 00:12:11,398 --> 00:12:12,482 やめろ 103 00:12:13,734 --> 00:12:15,360 祈りなさい 104 00:12:19,907 --> 00:12:22,576 眠れる者よ 祝福と予言を 105 00:12:22,743 --> 00:12:25,162 あなたの知恵と夢に感謝します 106 00:12:43,555 --> 00:12:44,765 そっちは? 107 00:12:47,893 --> 00:12:48,477 いいぞ 108 00:12:49,019 --> 00:12:50,062 手伝え 109 00:12:53,482 --> 00:12:55,400 ビーム通信を お願い 110 00:12:57,861 --> 00:12:59,655 頼めるって聞いたの 111 00:13:00,239 --> 00:13:04,368 教会のこと以外では 惑星外と通信できない 112 00:13:04,618 --> 00:13:05,869 お金は払う 113 00:13:09,873 --> 00:13:11,333 50キトン 114 00:13:14,586 --> 00:13:15,504 あて先は? 115 00:13:15,629 --> 00:13:17,798 トランターの ストリーリング大学 116 00:13:39,194 --> 00:13:42,865 数学コンテストのことが になってる 117 00:13:43,198 --> 00:13:44,533 やめなさい ガール 118 00:13:45,242 --> 00:13:47,786 家族を危険にさらしてる 119 00:13:48,036 --> 00:13:48,912 諦めて 120 00:15:06,406 --> 00:15:10,619 ドーニックさん 私はハリ・セルダン 121 00:15:10,744 --> 00:15:13,872 ストリーリング大学の教授だ 122 00:15:14,790 --> 00:15:17,084 おめでとうと言いたくてね 123 00:15:17,209 --> 00:15:21,880 君は奇抜な方法で アブラクサスの予想を解いた 124 00:15:22,047 --> 00:15:24,132 君が解を発表して以来 125 00:15:24,258 --> 00:15:28,512 君の偉業を疑う者が 数学界に見受けられる 126 00:15:28,637 --> 00:15:33,767 数々の天才を何世紀も 悩ませた予想を解いたからね 127 00:15:34,309 --> 00:15:40,065 解いたのがシンナックスの者で 若い女性だというのが–– 128 00:15:40,190 --> 00:15:43,110 どうも納得できないらしい 129 00:15:43,610 --> 00:15:46,822 だが数学はウソをつかない 130 00:15:47,364 --> 00:15:49,867 君の理論を見せてもらった 131 00:15:50,367 --> 00:15:55,372 私は その正当性を承認し 君を支援したいと思う 132 00:15:55,539 --> 00:16:01,086 君の理論は独創的で エレガントで正しいからね 133 00:16:01,503 --> 00:16:03,380 お見事だ ドーニックさん 134 00:16:04,381 --> 00:16:07,384 疑念の声は すぐに収まるだろう 135 00:16:07,885 --> 00:16:10,053 君の知性は卓越している 136 00:16:10,596 --> 00:16:15,017 ぜひ君を客員教授として 首都に招きたい 137 00:16:15,309 --> 00:16:21,273 どうやって予想を解いたのか 学生に教えてあげてほしい 138 00:16:22,149 --> 00:16:27,196 じきに公式の招待状が 殺到するだろうが–– 139 00:16:27,321 --> 00:16:31,200 私の誘いに応じてくれることを 願ってる 140 00:16:35,370 --> 00:16:39,082 眠れる者に感謝します ありがとう 141 00:16:45,172 --> 00:16:47,216 通信したのは村の者だ 142 00:16:47,341 --> 00:16:48,050 恥だわ 143 00:16:48,175 --> 00:16:49,092 罰するべきだ 144 00:16:49,218 --> 00:16:50,219 ガール 145 00:16:52,763 --> 00:16:53,680 待って 146 00:16:57,226 --> 00:16:58,560 必ず来るよ 147 00:16:59,186 --> 00:17:03,815 床を50メートル上げてもダメ 数字は確かよ 148 00:17:03,941 --> 00:17:06,026 ハリケーンに大洪水… 149 00:17:06,151 --> 00:17:08,487 眠れる者の言葉なのか? 150 00:17:08,654 --> 00:17:09,738 違う 151 00:17:10,656 --> 00:17:11,823 これは数学 152 00:17:13,951 --> 00:17:15,577 予想を証明したの 153 00:17:16,244 --> 00:17:18,372 お尋ね者は私よ 154 00:17:20,999 --> 00:17:24,002 ハリ・セルダンに 首都へ招かれた 155 00:17:24,294 --> 00:17:28,089 トランター? 機械の世界か? 156 00:17:30,092 --> 00:17:31,760 行くなら縁を切る 157 00:17:47,734 --> 00:17:50,612 幼い頃 ブラックホールの 悪夢にうなされた 158 00:17:54,074 --> 00:17:59,454 超自然的な何かへ向かって 漂うのはどんな気分だろう 159 00:18:00,706 --> 00:18:05,794 並の知性では理解できない 何かの証人になる気分とは… 160 00:18:07,171 --> 00:18:09,798 途中で我に返っても–– 161 00:18:10,299 --> 00:18:13,343 もう引き返せないのだ 162 00:18:15,637 --> 00:18:17,389 何てことを! 163 00:18:53,008 --> 00:18:56,803 目が覚めても 恐怖は続くのだ 164 00:18:58,013 --> 00:19:00,641 現在 165 00:19:01,975 --> 00:19:05,187 こだまのように ささやいて… 166 00:19:29,545 --> 00:19:32,089 音はどこまでも小さくなる 167 00:19:32,673 --> 00:19:35,008 永久に消えることなく… 168 00:19:55,320 --> 00:19:56,613 誰か! 169 00:20:08,417 --> 00:20:09,418 ハリ 170 00:20:18,093 --> 00:20:20,262 ねえ! 誰かいる? 171 00:20:20,429 --> 00:20:21,930 開けて! 172 00:20:25,267 --> 00:20:26,435 お願い 173 00:20:26,602 --> 00:20:28,061 返事をして! 174 00:20:39,281 --> 00:20:40,616 お願い… 175 00:20:40,741 --> 00:20:42,618 ここから出して! 176 00:20:42,784 --> 00:20:44,912 開けて! 177 00:20:49,541 --> 00:20:51,335 出して! 178 00:20:51,835 --> 00:20:53,712 ここから出してよ! 179 00:20:53,879 --> 00:20:55,714 助けて! 180 00:20:55,881 --> 00:20:59,134 お願い 誰か… 181 00:20:59,635 --> 00:21:00,636 助けて! 182 00:21:14,608 --> 00:21:17,069 データをアップロード中 183 00:21:17,194 --> 00:21:20,656 レイチ・フォスの 到着プロトコル開始 184 00:21:33,418 --> 00:21:34,586 誰か? 185 00:22:23,594 --> 00:22:24,720 聞こえる? 186 00:22:24,887 --> 00:22:26,763 コマンド認識不能 187 00:22:27,514 --> 00:22:29,224 ここは何なの? 188 00:22:29,391 --> 00:22:31,643 身分認証が必要です 189 00:22:31,768 --> 00:22:36,940 ガール・ドーニックよ ここはどこ? 何の船? 190 00:22:38,275 --> 00:22:40,819 船長は誰? 他の人は? 191 00:22:41,361 --> 00:22:43,864 “乗客名簿 ガール・ドーニック” 192 00:22:44,072 --> 00:22:45,407 私だけなの? 193 00:22:52,998 --> 00:22:54,041 分かった 194 00:22:54,416 --> 00:22:57,419 メッセージを送りたい 195 00:22:57,544 --> 00:23:01,006 あて先はルイス・ピレンヌ デリヴァランス号よ 196 00:23:01,173 --> 00:23:06,637 デリヴァランスは帝国紀元 1万2072年に退役しました 197 00:23:06,803 --> 00:23:09,848 そんな… まだ旅の途中よ 198 00:23:12,017 --> 00:23:14,811 1万2072… 199 00:23:15,687 --> 00:23:17,272 今 何年なの? 200 00:23:17,898 --> 00:23:19,525 私は何年 寝てた? 201 00:23:19,900 --> 00:23:23,362 現在は帝国紀元1万2102年 202 00:23:23,487 --> 00:23:29,451 クライオポッドでの睡眠期間は 34年と223日です 203 00:23:41,171 --> 00:23:42,923 北側 境界防壁 204 00:23:55,060 --> 00:23:56,311 何をしてる? 205 00:23:56,478 --> 00:23:59,022 カムフラージュの準備よ 206 00:23:59,439 --> 00:24:00,983 バレてるのに 207 00:24:07,781 --> 00:24:08,991 隠す相手が違う 208 00:24:35,392 --> 00:24:36,476 報告して 209 00:24:36,727 --> 00:24:38,562 西側の防壁に発砲してる 210 00:24:38,729 --> 00:24:40,480 西側 境界防壁 211 00:24:40,647 --> 00:24:42,691 東側には敵が50人いる 212 00:24:42,065 --> 00:24:43,901 東側 境界防壁 213 00:24:44,193 --> 00:24:46,195 西側も少なくとも50人だ 214 00:24:46,612 --> 00:24:48,780 動揺すれば思うつぼよ 215 00:24:49,198 --> 00:24:50,407 ああ 番人 216 00:24:51,825 --> 00:24:52,910 ほら 持って 217 00:24:53,285 --> 00:24:54,328 私は科学者よ 218 00:24:54,453 --> 00:24:58,081 死んだら元科学者だぞ 好きにしろ 219 00:25:12,554 --> 00:25:14,223 司令官はウソつきよ 220 00:25:15,140 --> 00:25:18,810 彼女は感情をすべて 心に隠してる 221 00:25:18,977 --> 00:25:22,731 破壊のためなら 犠牲もいとわない 222 00:25:23,023 --> 00:25:24,983 アナクレオンを甘く見るな 223 00:25:27,903 --> 00:25:30,239 皆 同じ傷を負ってる 224 00:25:30,656 --> 00:25:31,949 ファラは違う 225 00:25:32,366 --> 00:25:36,703 彼女にはあとがない もう おしまいよ 226 00:25:36,995 --> 00:25:41,583 そっちは武器が多いだけ 実際は焦ってる 227 00:25:41,959 --> 00:25:44,253 焦る者はミスを犯す 228 00:25:56,932 --> 00:25:57,933 あれは… 229 00:25:58,392 --> 00:26:00,269 帝国の船が来る 230 00:26:08,777 --> 00:26:10,988 本当に来るとは 驚いたよ 231 00:26:19,538 --> 00:26:22,207 帝国の船が軌道を周回してる 232 00:26:23,667 --> 00:26:27,379 やはり来た ハリも予測したはずだ 233 00:26:31,884 --> 00:26:33,302 助けに来たの? 234 00:26:36,805 --> 00:26:37,514 状況は? 235 00:26:37,764 --> 00:26:39,349 ターミナスに接近中 236 00:26:39,516 --> 00:26:43,604 広域スキャンで人口と 発電所と武器を調べろ 237 00:26:44,021 --> 00:26:47,191 主要動力源は 10キロ北の地熱発電所 238 00:26:47,357 --> 00:26:49,693 町にはエネルギーバリアーが 239 00:26:49,818 --> 00:26:51,195 司令官 これを 240 00:26:51,528 --> 00:26:54,740 輸送艦が3隻 帝国のではありません 241 00:26:55,157 --> 00:26:56,491 アナクレオンのだ 242 00:26:57,492 --> 00:27:01,705 対地同期軌道を保ちながら 着陸準備をしろ 243 00:27:01,955 --> 00:27:02,956 暗号化通信を 244 00:27:03,081 --> 00:27:06,793 通信ブイが使えないので 届きません 245 00:27:06,919 --> 00:27:08,253 公共の周波数を使え 246 00:27:08,420 --> 00:27:10,506 ひとまず だ 247 00:27:11,882 --> 00:27:13,926 “通信リンク 開始” 248 00:27:16,595 --> 00:27:19,348 ファウンデーション理事長 249 00:27:19,515 --> 00:27:22,518 帝国艦アイギスの ドーウィン司令官だ 250 00:27:22,684 --> 00:27:24,102 緊急報告を 251 00:27:24,311 --> 00:27:28,857 はい 司令官殿 ピレンヌ理事長はここです 252 00:27:29,358 --> 00:27:31,151 帝国の支援を求めます 253 00:27:31,318 --> 00:27:32,569 支援しよう 254 00:27:32,986 --> 00:27:35,197 その前に情報が必要だ 255 00:27:35,322 --> 00:27:37,074 国防大臣はいるか? 256 00:27:37,241 --> 00:27:41,995 ここは小さな基地でして 軍隊はおりません 257 00:27:42,162 --> 00:27:43,830 情報長官は? 258 00:27:46,375 --> 00:27:49,169 敵軍の動きを把握する者は? 259 00:27:49,336 --> 00:27:50,921 サルヴァー・ハーディンです 司令官 260 00:27:51,046 --> 00:27:53,507 ターミナスの番人です 261 00:27:53,674 --> 00:27:55,217 アナクレオンは–– 262 00:27:55,384 --> 00:27:58,345 通信ブイの破壊を認めました 263 00:27:58,470 --> 00:28:01,223 帝国の反応が狙いです 264 00:28:01,390 --> 00:28:04,393 理由が分かるまで 待機してください 265 00:28:04,560 --> 00:28:06,728 認めた? 敵の誰が? 266 00:28:06,854 --> 00:28:09,147 司令官を捕らえました 267 00:28:09,356 --> 00:28:12,109 狩猟部隊の ファラ・カイーンです 268 00:28:12,276 --> 00:28:14,236 タワーへ連れていけ 269 00:28:14,403 --> 00:28:15,237 承知しました 270 00:28:15,404 --> 00:28:18,615 いけません 司令官 奴らはタワーを… 271 00:28:19,032 --> 00:28:21,285 もしもし もしもし? 272 00:28:21,410 --> 00:28:23,161 通信を妨害してる 273 00:28:24,288 --> 00:28:27,749 10分後に司令官を タワーへ連れてこい 274 00:28:28,876 --> 00:28:31,420 我々を愚かな田舎者と思ってる 275 00:28:31,545 --> 00:28:33,547 彼女を動かさないで 276 00:28:33,672 --> 00:28:37,968 君の娘の推測で 帝国に逆らう気など–– 277 00:28:38,093 --> 00:28:39,178 私にはない 278 00:28:39,428 --> 00:28:41,471 なぜ今 通信妨害を? 279 00:28:42,014 --> 00:28:45,350 傍受してたのよ 動きがバレてる 280 00:28:55,777 --> 00:28:57,779 防壁の中継装置… 281 00:28:59,656 --> 00:29:01,241 全員 町へ戻らせて 282 00:29:01,366 --> 00:29:02,534 私は留置場へ 283 00:29:02,659 --> 00:29:03,619 なんで? 284 00:29:03,911 --> 00:29:05,495 防壁が突破される 285 00:29:24,848 --> 00:29:26,308 通信がしたい 286 00:29:26,433 --> 00:29:27,809 認証が必要です 287 00:29:27,935 --> 00:29:29,520 メッセージを送りたい 288 00:29:29,645 --> 00:29:31,104 認証が必要です 289 00:29:31,230 --> 00:29:32,648 私を認証して! 290 00:29:32,814 --> 00:29:34,566 コマンド認識不能 291 00:29:35,567 --> 00:29:36,944 航路をターミナスへ 292 00:29:37,110 --> 00:29:38,529 認証が必要です 293 00:29:40,822 --> 00:29:43,534 考えて 考えて えっと… 294 00:29:45,869 --> 00:29:46,954 分かった 295 00:29:49,790 --> 00:29:52,626 検索には認証が要る? 296 00:29:53,043 --> 00:29:56,380 “帝国の公文書は検索可能” 297 00:29:56,839 --> 00:29:59,216 “ターミナスの人口”を検索 298 00:29:59,383 --> 00:30:01,093 “ターミナス 人口” 299 00:30:02,302 --> 00:30:03,470 無事だった 300 00:30:06,098 --> 00:30:07,516 よかった 301 00:30:10,185 --> 00:30:11,728 じゃあ 次は… 302 00:30:16,942 --> 00:30:20,946 “ハリ・セルダンの死”を検索 303 00:30:25,617 --> 00:30:28,787 悲しい出来事を記録します 304 00:30:28,954 --> 00:30:34,334 帝国紀元1万2068年 8月8日 305 00:30:34,501 --> 00:30:36,044 ハリ・セルダンが… 306 00:30:38,755 --> 00:30:40,299 博士が殺されました 307 00:30:40,549 --> 00:30:45,387 養子であるレイチ・フォスに 刺殺されました 308 00:30:45,554 --> 00:30:48,182 ガール・ドーニックは 共犯者です 309 00:30:49,641 --> 00:30:50,225 違う 310 00:30:50,392 --> 00:30:53,061 生前の博士の指示に従い 311 00:30:53,187 --> 00:30:55,981 遺体は船外へ放出します 312 00:30:57,191 --> 00:30:59,193 本人が作ったに入れて 313 00:31:02,654 --> 00:31:07,576 セルダン計画の継承順位に従い この私が–– 314 00:31:07,951 --> 00:31:11,788 ファウンデーションの 指揮を執ります 315 00:31:11,914 --> 00:31:17,002 この船の乗員には それぞれに選ばれた意味がある 316 00:31:17,127 --> 00:31:21,465 我々は博士の遺志を守り 継いでいきます 317 00:31:22,007 --> 00:31:26,011 全乗員が身を捧げて 滅亡の未来から–– 318 00:31:27,137 --> 00:31:31,058 帝国と帝国市民を守るのです 319 00:31:31,975 --> 00:31:33,602 計画は継続します 320 00:31:35,229 --> 00:31:37,272 永遠の輝きを祈って 321 00:31:39,149 --> 00:31:40,150 止めて! 322 00:31:40,400 --> 00:31:41,485 止めて! 323 00:31:54,915 --> 00:31:58,502 “レイチ・フォス”を検索 324 00:31:59,503 --> 00:32:00,587 …警告 325 00:32:00,712 --> 00:32:03,590 ハリ・セルダンの 生命維持機能が停止 326 00:32:06,385 --> 00:32:09,263 レイチ なぜだ? 327 00:32:10,931 --> 00:32:14,601 殺そうと 計画してたのか? 328 00:32:16,019 --> 00:32:18,105 博士が死んだ夜 329 00:32:18,272 --> 00:32:20,482 君は彼と口論していた 330 00:32:20,899 --> 00:32:23,360 死の直前に 予測に関して–– 331 00:32:24,236 --> 00:32:26,446 暗に“不安定だ”と 332 00:32:27,531 --> 00:32:29,825 何とか言ったらどうだ! 333 00:32:30,659 --> 00:32:32,327 彼は君を愛し–– 334 00:32:32,953 --> 00:32:35,122 ヒートシンクから救った 335 00:32:35,289 --> 00:32:36,915 君を救ったんだ 336 00:32:38,542 --> 00:32:40,794 彼は我々も救おうとしてた 337 00:32:41,336 --> 00:32:43,797 一体 なぜこんな… 338 00:32:45,924 --> 00:32:47,676 ガールに言われて? 339 00:32:47,926 --> 00:32:50,429 彼女は関係ない 俺がやった 340 00:32:50,596 --> 00:32:52,014 かばう必要はない 341 00:32:52,139 --> 00:32:54,474 必要なことだった 342 00:32:54,600 --> 00:32:55,350 なぜだ! 343 00:32:55,893 --> 00:33:00,189 答えろ! 事の重大さを 理解してるか? 344 00:33:00,314 --> 00:33:01,815 君よりずっとな 345 00:33:02,107 --> 00:33:03,442 じゃあ君は–– 346 00:33:04,818 --> 00:33:08,655 自分の意志で 進んでやったんだな? 347 00:33:08,906 --> 00:33:11,325 君はハリ・セルダンを殺した 348 00:33:12,326 --> 00:33:13,368 仕方ないな 349 00:33:13,535 --> 00:33:14,244 ウソ… 350 00:33:24,254 --> 00:33:27,925 “レイチ・フォスの 処刑”を–– 351 00:33:28,800 --> 00:33:30,260 検索して 352 00:33:44,858 --> 00:33:46,568 言い残すことは? 353 00:33:47,444 --> 00:33:50,072 いばらの道だな 354 00:33:51,782 --> 00:33:55,244 俺のしたことは 理解し難いだろうが–– 355 00:33:56,245 --> 00:34:00,499 何があっても 計画を信じ続けてくれ 356 00:34:01,250 --> 00:34:04,670 よくも我々に“信じろ”などと 357 00:34:08,882 --> 00:34:10,801 パズルを読み解ける 358 00:34:14,012 --> 00:34:15,179 君になら 359 00:34:19,434 --> 00:34:20,018 俺は… 360 00:35:16,909 --> 00:35:17,910 クソ 361 00:35:28,337 --> 00:35:29,671 止まるな 362 00:35:32,549 --> 00:35:33,634 待って 363 00:35:33,800 --> 00:35:35,844 ダメだ ここじゃ… 364 00:35:42,643 --> 00:35:43,435 何してるの? 365 00:35:43,560 --> 00:35:44,394 これは? 366 00:35:47,731 --> 00:35:49,858 番人を信じてればね 367 00:35:51,735 --> 00:35:52,402 何だ? 368 00:36:14,341 --> 00:36:15,425 ポリー ライロ 369 00:36:15,592 --> 00:36:17,803 子供は町へ戻って! 370 00:36:18,220 --> 00:36:19,721 行きなさい! 371 00:37:30,000 --> 00:37:31,335 すべてのものは循環する 372 00:37:32,127 --> 00:37:34,129 破壊のあとには再生が 373 00:37:35,005 --> 00:37:37,633 破滅の時に知識があれば–– 374 00:37:38,091 --> 00:37:39,885 生き残り 再生できる 375 00:37:55,526 --> 00:37:59,530 コンピューター 今 軌道修正を実行した? 376 00:37:59,696 --> 00:38:01,490 惑星の軌道に? 377 00:38:01,615 --> 00:38:02,616 そうです 378 00:38:02,783 --> 00:38:04,243 減速してる 379 00:38:05,077 --> 00:38:07,538 目的地へ近づいたのね 380 00:38:08,038 --> 00:38:09,915 目的地を教えて 381 00:38:10,040 --> 00:38:12,167 認証が必要です 382 00:38:20,676 --> 00:38:23,178 星図は見せてもらえる? 383 00:38:27,683 --> 00:38:30,018 慣性座標系は出せる? 384 00:38:30,394 --> 00:38:34,606 観測可能範囲のすべての クエーサーを表示して 385 00:38:36,400 --> 00:38:38,277 クローバーリーフ・ クエーサーは? 386 00:38:38,735 --> 00:38:40,237 “クローバーリーフ” 387 00:38:41,154 --> 00:38:42,948 単純な光学航法ね 388 00:38:43,073 --> 00:38:46,493 次の星は観測可能? スウェンイェン214 389 00:38:46,660 --> 00:38:49,705 オースタス11 ハドソン8053 390 00:38:49,830 --> 00:38:50,747 可能です 391 00:38:50,873 --> 00:38:51,540 表示して 392 00:38:51,707 --> 00:38:55,544 〝ハドソン オ︱スタス スウェンイェン〟 393 00:38:53,959 --> 00:38:57,421 クローバーリーフと この3つの角距離は? 394 00:38:59,089 --> 00:39:03,677 次は23.5度のを表示して 395 00:39:03,802 --> 00:39:05,429 中心軸の線も 396 00:39:05,554 --> 00:39:10,058 円錐の頂点になり得る地点を 図示して 397 00:39:10,559 --> 00:39:13,270 次は半角が30度の円錐 398 00:39:14,563 --> 00:39:18,233 3つ目の円錐も表示して 半角62度で 399 00:39:25,073 --> 00:39:26,408 この地点ね 400 00:39:27,576 --> 00:39:31,246 ユーリン銀河に近い アルゴ星区 401 00:39:31,580 --> 00:39:33,332 進行方向を教えて 402 00:39:33,457 --> 00:39:35,083 回答できません 403 00:39:35,250 --> 00:39:38,921 恒星のスペクトル観測は可能? 404 00:39:39,087 --> 00:39:39,671 可能です 405 00:39:39,796 --> 00:39:40,923 じゃあ–– 406 00:39:41,089 --> 00:39:42,966 現在と予想のスペクトルを 407 00:39:43,091 --> 00:39:47,721 スウェンイェン214 オースタス11 ハドソン8053の 408 00:39:48,222 --> 00:39:50,140 ドップラー偏移法よ 409 00:39:50,766 --> 00:39:53,101 こんな船 出し抜いてやる 410 00:40:02,236 --> 00:40:04,404 それじゃあ 次は–– 411 00:40:04,530 --> 00:40:09,076 銀河系へ向けたベクトルを 表示して 412 00:40:09,243 --> 00:40:14,623 方位角289度 仰角マイナス5.3度 413 00:40:15,749 --> 00:40:18,919 いいわ これは現在の速度? 414 00:40:19,086 --> 00:40:20,462 回答できません 415 00:40:20,587 --> 00:40:23,715 ベクトルの向きは船体と平行? 416 00:40:23,882 --> 00:40:24,883 いいえ 417 00:40:25,259 --> 00:40:28,637 ベクトルと逆に進んでる? 418 00:40:28,846 --> 00:40:29,805 はい 419 00:40:30,806 --> 00:40:32,558 ということは… 420 00:40:32,933 --> 00:40:36,144 さっきの軌道修正で向きを変え 421 00:40:37,229 --> 00:40:38,856 減速を始めた 422 00:40:42,359 --> 00:40:44,319 目的地は–– 423 00:40:46,822 --> 00:40:49,825 この辺りってことね 424 00:40:54,830 --> 00:40:59,710 この景色は本物? それともバーチャルビュー? 425 00:40:59,877 --> 00:41:01,253 バーチャルビューです 426 00:41:06,175 --> 00:41:10,179 恒星や惑星を示す波長は すべて表示してる? 427 00:41:10,470 --> 00:41:11,388 いいえ 428 00:41:11,805 --> 00:41:13,307 表示に制限が? 429 00:41:13,473 --> 00:41:14,266 そうです 430 00:41:14,391 --> 00:41:16,852 目的地を見せたくないのね 431 00:41:17,436 --> 00:41:18,228 どうして? 432 00:41:18,979 --> 00:41:23,066 アクセス権はレイチ・フォスに 限定されています 433 00:41:23,358 --> 00:41:25,027 なんでなの? 434 00:41:25,986 --> 00:41:27,779 自分の目で見なきゃ 435 00:41:43,754 --> 00:41:48,550 86,981,959 436 00:42:25,254 --> 00:42:26,255 下がれ! 437 00:42:26,463 --> 00:42:27,297 後退しろ! 438 00:42:27,422 --> 00:42:29,216 行け! 早く! 439 00:42:38,183 --> 00:42:39,101 母さん! 440 00:42:39,268 --> 00:42:40,561 これ 持って 441 00:42:40,686 --> 00:42:42,229 早く 逃げなきゃ 442 00:42:43,605 --> 00:42:44,398 走って! 443 00:42:49,444 --> 00:42:50,028 これは? 444 00:42:50,195 --> 00:42:52,656 フィールド破壊器を持ってた 445 00:42:52,906 --> 00:42:53,490 彼女は? 446 00:42:53,615 --> 00:42:56,577 室だ 君のお母さんを人質に 447 00:43:04,918 --> 00:43:06,753 防御壁を突破されました 448 00:43:06,920 --> 00:43:09,882 対地同期を解除 最速で着地しろ 449 00:43:34,072 --> 00:43:35,240 総員 聞け! 450 00:43:36,617 --> 00:43:39,244 艦は5分後に着陸する 451 00:43:39,411 --> 00:43:40,579 アナクレオンは–– 452 00:43:40,746 --> 00:43:46,335 スターブリッジを破壊し 1億人の市民を殺した蛮族だ 453 00:43:46,502 --> 00:43:51,215 個人的な恨みもあるだろう つまり全員の敵だ 454 00:43:58,263 --> 00:43:59,681 ここよ 番人さん 455 00:44:00,098 --> 00:44:00,682 無事ね? 456 00:44:00,807 --> 00:44:02,726 デリヴァランスの名簿を! 457 00:44:02,893 --> 00:44:04,019 それが目的? 458 00:44:04,144 --> 00:44:06,647 帝国船の操縦士が必要よ 459 00:44:06,772 --> 00:44:10,442 でも脅さなきゃ 協力しないでしょ 460 00:44:10,609 --> 00:44:11,443 武器を捨てて 461 00:44:11,568 --> 00:44:14,029 人質は撃てないでしょ 462 00:44:14,196 --> 00:44:16,782 そっちも母親は撃てない 463 00:44:16,949 --> 00:44:21,203 母娘の絆があるから? そんなもの感じない 464 00:44:21,328 --> 00:44:24,331 私はファウンデーションを守る 465 00:44:24,498 --> 00:44:25,457 だって母は–– 466 00:44:25,791 --> 00:44:29,127 娘に助けが必要でも 隠れる人よ 467 00:44:29,253 --> 00:44:30,379 怖がりなのよ 468 00:44:30,546 --> 00:44:32,881 撃ちなさい ファラ 469 00:44:33,006 --> 00:44:35,467 黙って 親を亡くしたいの? 470 00:44:35,634 --> 00:44:36,385 上等よ! 471 00:44:42,140 --> 00:44:43,308 母さん ごめん 472 00:44:43,475 --> 00:44:45,394 “伏せろ”の意味よね? 473 00:44:45,561 --> 00:44:46,228 正解 474 00:44:46,353 --> 00:44:47,396 合ってた? 475 00:44:47,688 --> 00:44:48,730 お見事だよ 476 00:46:10,020 --> 00:46:10,938 やめろ! 477 00:46:31,458 --> 00:46:33,836 慎重にね 大丈夫 478 00:46:34,878 --> 00:46:37,005 息を吸って 吐いて 479 00:46:48,433 --> 00:46:49,393 よし 480 00:46:50,310 --> 00:46:53,313 行き先は あそこのはず 481 00:46:53,856 --> 00:46:55,023 何もない 482 00:47:11,957 --> 00:47:13,500 何を隠してる? 483 00:47:16,920 --> 00:47:18,714 何かあるはず 484 00:47:19,464 --> 00:47:21,508 肉眼じゃ見えないだけ 485 00:47:23,343 --> 00:47:26,096 きっと見えない何かが… 486 00:47:27,848 --> 00:47:31,059 赤外線フィルターをかけて 487 00:47:31,351 --> 00:47:32,394 〝赤外線スキャン〟 488 00:47:32,019 --> 00:47:33,312 白色 489 00:47:34,229 --> 00:47:35,772 超巨星 490 00:47:38,025 --> 00:47:39,193 あった 491 00:47:39,610 --> 00:47:42,696 暗黒星だから見えなかった 492 00:47:46,074 --> 00:47:47,409 暗黒星… 493 00:47:50,579 --> 00:47:53,123 高度1000メートルで ホバリング中です 494 00:47:53,373 --> 00:47:54,625 外部スピーカーを 495 00:47:56,251 --> 00:47:57,336 撤退しろ 496 00:47:58,420 --> 00:47:59,755 撤退しろ 497 00:47:59,880 --> 00:48:01,507 行け! 逃げろ! 498 00:48:11,225 --> 00:48:12,267 ちょうだい 499 00:48:19,816 --> 00:48:21,652 見なさい 番人 500 00:48:22,110 --> 00:48:27,950 目の前ですべてを焼かれる 苦しみを 私は味わったのよ 501 00:48:28,075 --> 00:48:30,619 帝国にすべてを奪われた 502 00:48:30,869 --> 00:48:33,664 今度は私が すべてを奪ってやる 503 00:48:33,830 --> 00:48:36,834 アナクレオンが本当に 無実なら–– 504 00:48:36,959 --> 00:48:41,004 どうしてターミナスを 破壊できるの? 505 00:48:41,129 --> 00:48:44,967 それはターミナスが 無実じゃないからよ 506 00:48:45,259 --> 00:48:49,221 セルダンの予言が 帝国を燃やした 507 00:48:49,555 --> 00:48:54,226 あの予言者のせいで 私の故郷は灰になった 508 00:48:54,852 --> 00:48:56,061 見てなさい 509 00:49:35,058 --> 00:49:36,185 ヒューゴ! 510 00:49:40,105 --> 00:49:44,985 お前たちは皇帝陛下の領土を 侵略している! 511 00:49:45,235 --> 00:49:47,863 クレオン皇帝13世の 権限に基づき 512 00:49:47,988 --> 00:49:51,366 直ちに降伏しなければ 死刑に処する! 513 00:49:52,326 --> 00:49:53,785 〈アイアンウッド〉 514 00:49:54,953 --> 00:49:56,079 〈砲撃準備〉 515 00:49:59,958 --> 00:50:00,792 〈撃て〉 516 00:50:05,631 --> 00:50:06,632 弾丸兵器です 517 00:50:06,798 --> 00:50:07,382 迎撃しろ 518 00:50:07,508 --> 00:50:08,759 近すぎます 519 00:50:43,168 --> 00:50:46,380 弟や家族の慰めになった? 520 00:50:46,505 --> 00:50:49,716 空しくなるかと思ったけど–– 521 00:50:49,967 --> 00:50:52,261 心の痛みが和らいだ 522 00:50:52,386 --> 00:50:53,929 〈こいつは殺すべきだ〉 523 00:50:54,972 --> 00:50:56,515 〈計画どおりに〉 524 00:50:57,808 --> 00:50:59,017 黙らせるわ 525 00:51:15,492 --> 00:51:17,870 暗黒星の軌道を回る星は1つ 526 00:51:17,995 --> 00:51:20,706 そこには絶対に行けない 527 00:51:24,501 --> 00:51:28,463 行き先はヘリコンね 針路を変更して 528 00:51:29,798 --> 00:51:33,635 ハリの故郷よ 私は彼を殺したと思われてる 529 00:51:33,760 --> 00:51:35,596 針路を変更して 530 00:51:36,972 --> 00:51:38,640 聞いてるの? 531 00:52:10,339 --> 00:52:11,465 ハリ 532 00:52:14,092 --> 00:52:15,177 ハリ? 533 00:53:25,873 --> 00:53:27,708 日本語字幕 仙野 陽子