1 00:01:07,401 --> 00:01:09,319 NAAR DE BOEKEN VAN ISAAC ASIMOV 2 00:01:29,548 --> 00:01:32,843 Van alle verhalen die m'n moeder me vertelde… 3 00:01:32,926 --> 00:01:35,304 …joeg vooral het zwarte gat me angst aan. 4 00:01:38,682 --> 00:01:40,475 De duisternis deed me niets. 5 00:01:41,351 --> 00:01:43,145 Ik vond duisternis juist fijn. 6 00:01:45,856 --> 00:01:48,150 Het was de waarnemingshorizon. 7 00:01:51,528 --> 00:01:56,283 Als je je aan die horizon waagt, weerhoudt de zwaartekracht je ervan terug te keren. 8 00:01:57,826 --> 00:02:00,746 Ontsnappen wordt dan onmogelijk. 9 00:02:16,970 --> 00:02:19,223 Gaal. Tijd voor de ochtendriten. 10 00:02:26,146 --> 00:02:33,153 VROEGER… 11 00:02:40,619 --> 00:02:44,706 We spreken de woorden. -En de woorden maken ons gezien. 12 00:02:45,582 --> 00:02:49,002 Verwelkom dit kind in jullie midden… 13 00:02:49,920 --> 00:02:55,008 …opdat het gezegend, geliefd en gekoesterd zal zijn… 14 00:02:56,009 --> 00:02:58,262 …gehoord en gezien… 15 00:02:58,846 --> 00:03:01,181 …en één met de woorden van de Slaper. 16 00:03:01,265 --> 00:03:04,601 Bij het ontwaken. 17 00:03:05,102 --> 00:03:10,274 Ziener Dominie, controleer de universiteit op verboden activiteiten. 18 00:03:13,443 --> 00:03:15,404 Acoliet Dornick. 19 00:03:17,197 --> 00:03:20,409 Ziener Dominie zei dat er vannacht licht brandde. 20 00:03:20,492 --> 00:03:22,286 Maar de universiteit is verlaten. 21 00:03:22,995 --> 00:03:24,037 Kijk. 22 00:04:27,518 --> 00:04:28,727 Instructeur Sorn? 23 00:04:32,981 --> 00:04:33,982 Gaal? 24 00:04:34,733 --> 00:04:37,528 Ik hoorde al dat je acoliet bent geworden. 25 00:04:39,321 --> 00:04:40,697 Nu lijk je op je vader. 26 00:04:41,281 --> 00:04:44,701 Zo vroom. Op jacht naar ketters. 27 00:04:44,785 --> 00:04:48,830 Al die avonden die ik pratend met je ouders aan tafel doorbracht… 28 00:04:49,331 --> 00:04:51,708 …terwijl jij in je moeders armen indutte. 29 00:04:53,210 --> 00:04:55,045 Dat lijkt wel 'n eeuwigheid geleden. 30 00:04:55,128 --> 00:04:57,673 Je ouders zijn een andere weg ingeslagen, hè? 31 00:04:59,132 --> 00:05:02,427 Net als jij. Een heel andere weg. 32 00:05:03,053 --> 00:05:07,724 U mag hier niet zijn, Mr Sorn. De Zieners hebben dit gebouw ongeschikt verklaard. 33 00:05:08,308 --> 00:05:09,685 Ketters, toch? 34 00:05:10,644 --> 00:05:14,398 Elk analytisch leren gaat tegen het Geloof van het Ontwaken in. 35 00:05:15,148 --> 00:05:17,609 Wat denk jij ervan? Je bent een slimme meid. 36 00:05:17,693 --> 00:05:20,779 Hou op. Leg die boeken neer en ga hier weg. 37 00:05:21,905 --> 00:05:25,409 Als de Zieners u hier vinden, executeren ze u. 38 00:05:26,618 --> 00:05:29,454 Als een planeet je dood wil hebben, ga je dood. 39 00:05:29,955 --> 00:05:31,373 Maak dat u wegkomt. 40 00:05:31,456 --> 00:05:33,458 Het zijn maar woorden op papier. 41 00:05:33,542 --> 00:05:34,835 O ja? 42 00:05:35,711 --> 00:05:37,838 Kalle's bewijs voor vouwing. 43 00:05:38,630 --> 00:05:41,425 Ze heeft haar hele leven aan dit boek gewijd. 44 00:05:42,968 --> 00:05:43,969 Chaostheorie. 45 00:05:44,553 --> 00:05:48,640 Het vergaren van kennis is het nobelste werk van de mens, Gaal. 46 00:05:49,308 --> 00:05:50,309 Onthoud dat. 47 00:05:51,643 --> 00:05:52,644 Neem mee. 48 00:05:56,190 --> 00:05:57,482 Ik bewaar het voor je. 49 00:06:00,235 --> 00:06:03,071 De 'reiniging' is ooit voorbij, Gaal. 50 00:06:04,156 --> 00:06:05,908 Alle vloed wordt ooit weer eb. 51 00:06:06,533 --> 00:06:08,994 Dat maken wij niet meer mee, maar ooit gebeurt 't. 52 00:06:10,662 --> 00:06:12,456 Alles heeft een cyclus. 53 00:06:13,165 --> 00:06:15,918 Na verwoesting komt de wedergeboorte. 54 00:06:16,710 --> 00:06:21,006 Met kennis overleven we de verwoesting tot het tijd is voor de wedergeboorte. 55 00:06:21,089 --> 00:06:23,550 De overstromingen… -Zijn 'n teken van de Slaper. 56 00:06:24,259 --> 00:06:28,597 Een uitdaging die we moeten overwinnen om zijn Ontwaken waardig te zijn. 57 00:06:28,680 --> 00:06:31,934 Nee. Dat weet je best. Nee. 58 00:06:32,017 --> 00:06:33,143 Gaal? 59 00:06:37,064 --> 00:06:40,108 U moet hier weg. Alstublieft. 60 00:06:40,192 --> 00:06:42,986 Wij hebben de vulkaanbreuken uitgeput. 61 00:06:43,487 --> 00:06:47,533 Wij hebben de ijskappen laten smelten en deden dit. Niet je slapende god. 62 00:06:47,616 --> 00:06:48,951 Er is geen 'wij'. 63 00:06:49,451 --> 00:06:52,704 Ik sta niet aan uw kant. Ik ben geen gelijkgestemde. 64 00:06:55,582 --> 00:07:00,712 Ben je bereid die overtuiging te toetsen aan Kalle's berekeningen? 65 00:07:02,256 --> 00:07:03,257 Daar. 66 00:07:06,718 --> 00:07:08,262 Dr. Sorn. 67 00:08:07,571 --> 00:08:10,949 Reinig ons, welwillende Slaper… 68 00:08:11,033 --> 00:08:15,746 …opdat we één mogen zijn met uw woorden en mogen delen in uw droom. 69 00:08:16,246 --> 00:08:18,290 Bij het ontwaken. 70 00:08:24,046 --> 00:08:25,339 Acoliet Dornick. 71 00:08:26,215 --> 00:08:28,592 De Slaper kijkt toe. 72 00:08:47,194 --> 00:08:49,780 Hierom zal hij worden gereinigd. 73 00:09:09,883 --> 00:09:12,761 Dit zal het stijgen van de zeespiegel niet stoppen… 74 00:09:13,637 --> 00:09:16,306 …of de algenbloei redden. 75 00:09:16,390 --> 00:09:18,767 Dat kan alleen kennis. 76 00:11:30,190 --> 00:11:32,943 Je dient Ziener Dominie in de ceremonie van 18.00 uur. 77 00:11:34,444 --> 00:11:35,696 Ik ben er niet bij. 78 00:11:36,822 --> 00:11:38,740 Ik moet op pad voor groen. 79 00:11:39,324 --> 00:11:43,829 Het water lijkt nu warmer te worden. Er zijn veel dode algen. 80 00:11:43,912 --> 00:11:47,916 Het is 't regenseizoen. Heeft Dominie gezegd wanneer je toegewijde wordt? 81 00:11:48,417 --> 00:11:51,670 Ze vertrouwt je steeds meer, Gaal. Dat is te zien. 82 00:11:51,753 --> 00:11:54,798 Je honorarium zal dan aanzienlijk zijn, toch? 83 00:11:55,924 --> 00:11:59,344 Tweehonderd chitons per kwartaal. -Dat zou helpen. 84 00:11:59,428 --> 00:12:00,888 Maar niet genoeg. 85 00:12:02,639 --> 00:12:04,016 De vloed is ophanden. 86 00:12:04,683 --> 00:12:06,935 Trek je 't woord van de Slaper in twijfel? 87 00:12:07,519 --> 00:12:09,062 De vloed is ophanden. 88 00:12:09,146 --> 00:12:12,482 Er gaan doden vallen, tenzij we alles… -Klaar nu. 89 00:12:13,901 --> 00:12:15,360 Doe je gebed. 90 00:12:19,990 --> 00:12:22,242 Zegen en wees gezien, o, Slaper. 91 00:12:22,868 --> 00:12:24,995 Ik dank u voor uw wijsheid en dromen. 92 00:12:53,524 --> 00:12:55,400 Ik wil een straalbericht sturen. 93 00:12:58,028 --> 00:12:59,655 Iemand zei dat jij dat kunt. 94 00:13:00,405 --> 00:13:03,075 Nee. Zieners dulden geen contact met de buitenwereld… 95 00:13:03,700 --> 00:13:05,869 …behalve voor de kerk. -Ik betaal je. 96 00:13:09,665 --> 00:13:11,333 Vijftig chitons. 97 00:13:14,628 --> 00:13:17,798 Waarheen? -Trantor. Universiteit van Streeling. 98 00:13:39,278 --> 00:13:43,240 Volgens de Zieners doet iemand van Synnax mee aan 'n keizerlijke rekenwedstrijd. 99 00:13:43,323 --> 00:13:45,284 Dit moet stoppen, Gaal. 100 00:13:45,367 --> 00:13:48,912 Je brengt ons hiermee allemaal in gevaar. Laat het los. 101 00:15:06,532 --> 00:15:10,744 Gegroet, Miss Dornick. Mijn naam is Hari Seldon. 102 00:15:10,827 --> 00:15:13,872 Ik geef les aan de Universiteit van Streeling op Trantor. 103 00:15:14,915 --> 00:15:21,880 Ik wil je feliciteren met je recente oplossing van het Abraxas-vraagstuk. 104 00:15:21,964 --> 00:15:24,258 Sinds je je oplossing hebt gedeeld… 105 00:15:24,341 --> 00:15:28,637 …hebben meerdere academische partijen je prestatie in twijfel getrokken. 106 00:15:28,720 --> 00:15:33,767 Het vraagstuk brengt al eeuwenlang de grootste geesten in verwarring. 107 00:15:34,434 --> 00:15:37,813 Het feit dat het antwoord is gegeven door iemand van Synnax… 108 00:15:38,397 --> 00:15:40,190 …een jongedame nog wel… 109 00:15:40,274 --> 00:15:43,026 …maakt het lastig te accepteren voor ze. 110 00:15:43,527 --> 00:15:46,446 Maar het mooie aan wiskunde is dat het zuiver is. 111 00:15:47,489 --> 00:15:49,575 Ik heb je oplossing bestudeerd… 112 00:15:50,534 --> 00:15:55,080 …en wil je helpen door je bewijs te valideren. 113 00:15:55,664 --> 00:16:01,086 Je oplossing is ingenieus, elegant en correct. 114 00:16:01,670 --> 00:16:03,380 Bravo, Miss Dornick. 115 00:16:04,464 --> 00:16:07,217 Aan alle twijfel zal snel een eind komen. 116 00:16:07,718 --> 00:16:09,720 Je hebt een buitengewoon intellect. 117 00:16:10,679 --> 00:16:14,933 Ik zou vereerd zijn als je naar Trantor zou komen als mijn gast. 118 00:16:15,434 --> 00:16:18,312 Je kunt je oplossing aan mijn studenten verklaren. 119 00:16:18,395 --> 00:16:21,273 Ze zouden dolgraag leren hoe je ertoe bent gekomen. 120 00:16:22,232 --> 00:16:26,111 Je zult ongetwijfeld ook worden benaderd via de officiële kanalen. 121 00:16:26,195 --> 00:16:30,908 Maar ik hoop natuurlijk dat je mijn uitnodiging eerst aanneemt. 122 00:16:35,412 --> 00:16:38,749 Dank u, Slaper. Dank u wel. 123 00:16:45,172 --> 00:16:47,633 Had iemand van hier contact met Trantor? 124 00:16:47,716 --> 00:16:49,218 Schandalig. -Diegene moet boeten. 125 00:16:57,351 --> 00:16:58,435 Het komt eraan. 126 00:16:59,311 --> 00:17:03,899 Zelfs ophogen met tien redt ons niet. De getallen zijn niet te ontkennen. 127 00:17:03,982 --> 00:17:08,487 We krijgen orkanen, zware overstromingen… -Zijn dit de woorden van de Slaper? 128 00:17:10,781 --> 00:17:11,823 Het is wiskunde. 129 00:17:13,700 --> 00:17:15,327 Ik heb 't vraagstuk opgelost. 130 00:17:16,369 --> 00:17:18,372 De Zieners zijn naar mij op zoek. 131 00:17:20,790 --> 00:17:24,002 Hari Seldon heeft me op Trantor uitgenodigd. Ga met me mee. 132 00:17:24,086 --> 00:17:25,295 Trantor? 133 00:17:26,547 --> 00:17:27,839 De machinewereld? 134 00:17:30,133 --> 00:17:31,760 Ik heb liever geen dochter. 135 00:17:47,860 --> 00:17:51,196 Als kind had ik nachtmerries over zwarte gaten. 136 00:17:54,157 --> 00:17:59,788 Ik stelde me altijd voor hoe het zou zijn om naar iets wonderbaarlijks te drijven… 137 00:18:00,789 --> 00:18:05,460 …en getuige te zijn van iets wat de meesten niet eens kunnen bevatten… 138 00:18:07,296 --> 00:18:12,885 …om er vervolgens te laat achter te komen dat er geen weg terug meer was. 139 00:18:15,721 --> 00:18:17,598 Wat heb je gedaan? 140 00:18:53,175 --> 00:18:56,261 Zelfs na het ontwaken, bleef de angst… 141 00:18:58,138 --> 00:19:00,807 NU… 142 00:19:01,642 --> 00:19:04,811 …zoals een echo, fluisterend… 143 00:19:29,628 --> 00:19:34,716 …altijd in volume afnemend, maar nooit helemaal wegstervend. 144 00:20:08,333 --> 00:20:09,543 Hari? 145 00:20:18,177 --> 00:20:20,262 Hallo? Is daar iemand? 146 00:20:25,267 --> 00:20:28,061 Alsjeblieft. Is daar iemand? 147 00:20:28,145 --> 00:20:29,396 Alsjeblieft. 148 00:20:39,489 --> 00:20:44,703 Laat me hieruit. 149 00:20:51,752 --> 00:20:53,712 Alsjeblieft. Laat me eruit. 150 00:20:53,795 --> 00:20:55,714 Help. 151 00:20:55,797 --> 00:20:58,759 Alsjeblieft. 152 00:21:14,691 --> 00:21:17,194 Gegevens van cryosessie uploaden. 153 00:21:17,277 --> 00:21:20,322 Aankomstprotocol van Raych Foss wordt gestart. 154 00:22:24,803 --> 00:22:26,763 Onbekend commando. 155 00:22:27,973 --> 00:22:29,224 Waar ben ik? 156 00:22:29,308 --> 00:22:31,810 Identificatie vereist. 157 00:22:32,561 --> 00:22:34,688 Ik ben Gaal Dornick. 158 00:22:34,771 --> 00:22:36,940 Waar ben ik? Wat is dit voor schip? 159 00:22:38,233 --> 00:22:40,819 Wie is de kapitein? Waar is iedereen? 160 00:22:40,903 --> 00:22:43,864 PASSAGIERSLIJST - GAAL DORNICK 161 00:22:43,947 --> 00:22:45,282 Ben ik alleen? 162 00:22:55,209 --> 00:22:59,129 Ik wil Lewis Pirenne een bericht sturen. 163 00:22:59,713 --> 00:23:01,006 Bel de Behoudenis. 164 00:23:01,089 --> 00:23:06,637 De Behoudenis is op 11 december 12.072 K.T. buiten bedrijf gesteld. 165 00:23:06,720 --> 00:23:09,765 Dat kan niet. Het is nog onderweg. 166 00:23:12,100 --> 00:23:14,311 12.072… 167 00:23:15,812 --> 00:23:17,356 Welk jaar is het? 168 00:23:18,023 --> 00:23:19,525 Hoelang heb ik geslapen? 169 00:23:20,108 --> 00:23:23,487 12.102 Keizerlijk Tijdperk. 170 00:23:23,570 --> 00:23:29,076 De duur van je cryosessie was 34 jaar en 223 dagen. 171 00:23:41,088 --> 00:23:42,923 NOORDELIJKE OMHEINING 172 00:23:55,143 --> 00:23:56,436 Wat vreten ze uit? 173 00:23:56,520 --> 00:24:01,149 Spectrale verhulling. Ze camoufleren het. -Maar we weten al dat het daar staat. 174 00:24:07,906 --> 00:24:09,575 Ze verbergen 't niet voor ons. 175 00:24:35,475 --> 00:24:38,562 Wachters, status? -De omheining ligt onder vuur. 176 00:24:38,645 --> 00:24:40,480 WESTELIJKE OMHEINING 177 00:24:40,564 --> 00:24:42,482 Ik tel er zo'n 50 in het oosten. 178 00:24:42,566 --> 00:24:43,901 OOSTELIJKE OMHEINING 179 00:24:43,984 --> 00:24:46,195 Hetzelfde in het westen. 180 00:24:46,778 --> 00:24:49,364 Houd stand. Ze proberen je alleen bang te maken. 181 00:24:49,448 --> 00:24:50,490 Jawel, Opziener. 182 00:24:51,742 --> 00:24:54,328 Hier. -Ik ben wetenschapper. 183 00:24:54,411 --> 00:24:58,081 Pak aan of je bent zo een dode wetenschapper. Jouw keus. 184 00:25:12,679 --> 00:25:18,810 Je Grote Jaagster is een leugenaar. Ze loopt over van de giftige emoties. 185 00:25:18,894 --> 00:25:22,439 Ze wil alles kapot hebben, koste wat het kost. 186 00:25:22,940 --> 00:25:24,983 Je onderschat de rest van ons, Opziener. 187 00:25:28,028 --> 00:25:30,239 Anacreons littekens bleven niemand bespaard. 188 00:25:30,948 --> 00:25:31,949 Phara is anders. 189 00:25:32,533 --> 00:25:36,703 Voor haar is het afgelopen. Geen volgende zet, alleen een laatste. 190 00:25:36,787 --> 00:25:40,499 Je mag dan meer wapens hebben, je bent ook wanhopig. 191 00:25:40,582 --> 00:25:41,583 Bang. 192 00:25:41,667 --> 00:25:43,961 En wanhopige mensen maken fouten. 193 00:25:57,099 --> 00:26:00,060 Is dat… -Een keizerlijk schip dat te hulp schiet. 194 00:26:08,569 --> 00:26:10,988 Krijg nou wat. Ze zijn komen opdagen. 195 00:26:19,496 --> 00:26:22,207 Er is 'n keizerlijk schip in omloop. Blijf paraat. 196 00:26:23,792 --> 00:26:27,379 Ik wist dat het Rijk ons zou bijstaan. En Hari vast ook. 197 00:26:31,800 --> 00:26:33,302 Komen ze ons redden? 198 00:26:37,055 --> 00:26:39,349 Status? -We naderen Terminus, Commandant. 199 00:26:39,433 --> 00:26:43,604 Voer een scan van de planeet uit. Bevolking, energiecentrales, wapens. 200 00:26:44,188 --> 00:26:47,191 De hoofdbron is geothermisch, tien kilometer noordwaarts. 201 00:26:47,274 --> 00:26:50,152 De stad heeft een keizerlijke energetische grens… 202 00:26:50,235 --> 00:26:51,778 Commandant, dit moet u zien. 203 00:26:51,862 --> 00:26:54,740 Daar staan drie vrachtschepen, niet van het Rijk. 204 00:26:55,324 --> 00:26:56,491 Anacreoonse korvetten. 205 00:26:57,451 --> 00:27:02,122 Streef naar een geosynchrone baan boven de stad, maar wees gereed te landen. 206 00:27:02,206 --> 00:27:04,166 Open de versleutelde kanalen. -Onmogelijk. 207 00:27:04,249 --> 00:27:07,085 Te weinig bandbreedte doordat de boei eruit ligt. 208 00:27:07,169 --> 00:27:10,506 Dan maar een openbare frequentie. Laten we ze begroeten. 209 00:27:12,049 --> 00:27:13,926 COMMUNICATIEVERBINDING OPEN 210 00:27:16,637 --> 00:27:19,598 Directeur van Terminus en de Foundation, Lewis Pirenne. 211 00:27:19,681 --> 00:27:22,809 Dit is Commandant Kray Dorwin van 't keizerlijke schip Aegis. 212 00:27:22,893 --> 00:27:24,102 Meld u, alstublieft. 213 00:27:24,186 --> 00:27:25,521 Ik ben er al. 214 00:27:25,604 --> 00:27:28,857 Lewis Pirenne, Commandant. Directeur van de Foundation. 215 00:27:29,441 --> 00:27:32,569 We verzoeken om hulp van het Rijk. -Dat zult u krijgen. 216 00:27:33,153 --> 00:27:37,074 Maar we hebben eerst informatie nodig. Wie is uw minister van Defensie? 217 00:27:37,157 --> 00:27:41,995 We zijn maar een kleine buitenpost, Commandant. We hebben geen krijgsmacht. 218 00:27:42,079 --> 00:27:43,830 Een hoofd Inlichtingen dan? 219 00:27:46,291 --> 00:27:49,169 Wie weet er wat de Anacreoonse troepen doen? 220 00:27:49,253 --> 00:27:50,671 Ik, Commandant. 221 00:27:51,213 --> 00:27:53,507 Salvor Hardin. Opziener van Terminus. 222 00:27:53,590 --> 00:27:58,512 Commandant, Anacreon heeft bekend de communicatieboei te hebben vernietigd… 223 00:27:58,595 --> 00:28:01,223 …om een reactie van het Rijk uit te lokken. 224 00:28:01,306 --> 00:28:04,393 Ik adviseer u weg te blijven tot we weten wat ze willen. 225 00:28:04,476 --> 00:28:06,895 Bekend? Wie heeft er voor hen gesproken? 226 00:28:06,979 --> 00:28:09,314 We hebben hun leider hier, Commandant. 227 00:28:09,398 --> 00:28:14,236 Phara Keaen. Hun Grote Jaagster. -Breng 'r naar de toren. Ik wil haar zien. 228 00:28:14,319 --> 00:28:16,655 Natuurlijk, Commandant. -U begaat een fout. 229 00:28:16,738 --> 00:28:18,949 Ze aast al op de toren sinds… 230 00:28:20,701 --> 00:28:22,953 Hallo? -Ze blokkeren ons lokale netwerk. 231 00:28:24,037 --> 00:28:27,749 Ik wil die jaagster over tien minuten voor me hebben zitten. 232 00:28:28,625 --> 00:28:31,628 Hij vindt ons vast maar simpele zielen. 233 00:28:31,712 --> 00:28:33,881 Wat maakt dat nou uit? Hou haar hier. 234 00:28:33,964 --> 00:28:39,178 Je dochter tart het Rijk misschien op basis van vermoedens, Mari, maar ik niet. 235 00:28:39,261 --> 00:28:41,305 Waarom blokkeren ze 't signaal nu pas? 236 00:28:42,055 --> 00:28:44,975 Ze luisterden mee. Ze weten dat ze wordt verplaatst. 237 00:28:55,903 --> 00:28:57,613 De veldschakelaars liggen daar. 238 00:28:59,823 --> 00:29:02,743 Stuur iedereen naar de stad. Ik ga terug naar de cel. 239 00:29:02,826 --> 00:29:05,537 Hoezo? -Phara gaat de omheining uitschakelen. 240 00:29:24,765 --> 00:29:26,475 Ik moet een bericht sturen. 241 00:29:26,558 --> 00:29:28,101 Toestemming vereist. 242 00:29:28,185 --> 00:29:29,937 Ik wil een bericht sturen. 243 00:29:30,020 --> 00:29:32,648 Toestemming vereist. -Geef me toestemming. 244 00:29:32,731 --> 00:29:34,691 Onbekend commando. 245 00:29:35,692 --> 00:29:38,529 Zet koers naar Terminus. -Toestemming vereist. 246 00:29:40,739 --> 00:29:43,617 Denk na. 247 00:29:49,915 --> 00:29:52,626 Heb ik toestemming om iets op te zoeken? 248 00:29:53,210 --> 00:29:56,380 'Alle keizerlijke openbare gegevens zijn beschikbaar.' Oké. 249 00:29:56,964 --> 00:29:59,216 Zoek naar bevolking op Terminus. 250 00:29:59,800 --> 00:30:01,093 BEVOLKING OP TERMINUS 251 00:30:02,386 --> 00:30:03,512 Het is ze gelukt. 252 00:30:17,067 --> 00:30:20,946 Zoek naar dood Hari Seldon. 253 00:30:25,617 --> 00:30:28,787 Goedenavond. Ik neem dit op met pijn in mijn hart. 254 00:30:28,871 --> 00:30:35,711 Op 8 augustus 12.068… Keizerlijk Tijdperk, werd Hari Seldon… 255 00:30:38,881 --> 00:30:42,426 …werd Hari Seldon vermoord. Steekwonden werden hem fataal. 256 00:30:42,509 --> 00:30:45,596 Deze zijn toegebracht door zijn pleegzoon, Raych Foss… 257 00:30:45,679 --> 00:30:48,015 …en zijn medeplichtige, Gaal Dornick. 258 00:30:50,309 --> 00:30:55,981 Zoals Seldon wenste, wordt zijn lichaam uit dit schip geworpen… 259 00:30:57,316 --> 00:30:59,193 …in een door hem ontworpen kist. 260 00:31:02,821 --> 00:31:05,908 In overeenstemming met de vastgestelde lijn van opvolging… 261 00:31:06,491 --> 00:31:11,872 …is het mijn taak als hoogste raadslid om de leiding over de Foundation te nemen. 262 00:31:11,955 --> 00:31:17,377 Ik ben ervan overtuigd dat elke burger op dit schip weldoordacht is gekozen. 263 00:31:17,461 --> 00:31:21,340 We zullen zijn nalatenschap behouden en erop voortbouwen. 264 00:31:22,174 --> 00:31:26,011 We zullen ons ten volle wijden aan het beschermen van het Rijk… 265 00:31:27,221 --> 00:31:30,974 …en alle inwoners ervan tegen de naderende duisternis. 266 00:31:31,892 --> 00:31:33,393 Het Plan wordt voortgezet. 267 00:31:35,354 --> 00:31:36,855 Moge het licht nooit doven. 268 00:31:39,066 --> 00:31:41,360 Stop. 269 00:31:55,082 --> 00:31:56,250 Zoek naar… 270 00:31:57,209 --> 00:31:58,585 …Raych Foss. 271 00:31:59,586 --> 00:32:03,590 Waarschuwing. Vitale functies van Hari Seldon zijn gestopt. 272 00:32:06,468 --> 00:32:09,137 Raych, waarom? 273 00:32:11,306 --> 00:32:14,601 Was het… met voorbedachten rade? 274 00:32:16,144 --> 00:32:19,273 Jullie hadden de avond voor zijn dood onenigheid. 275 00:32:19,356 --> 00:32:23,068 Je trok zijn voorspellingen vlak ervoor in twijfel… 276 00:32:24,152 --> 00:32:26,488 …en suggereerde dat ze wankelden. 277 00:32:27,531 --> 00:32:29,700 Zeg iets, in godsnaam. 278 00:32:30,784 --> 00:32:32,327 Hij hield van je als 'n zoon. 279 00:32:33,078 --> 00:32:36,665 Hij heeft je uit de koellichamen gehaald. Hij heeft je gered… 280 00:32:38,667 --> 00:32:40,460 …zoals hij ons allen had gered. 281 00:32:41,461 --> 00:32:43,630 Wat bezielde je om… 282 00:32:46,008 --> 00:32:47,676 Zit Gaal Dornick hierachter? 283 00:32:47,759 --> 00:32:52,264 Zij had er niets mee te maken. Ik was het. -Je hoeft 'r niet te beschermen. 284 00:32:52,347 --> 00:32:57,311 Ik was het. Ik deed wat nodig was. -Hoezo? Vertel op. 285 00:32:57,978 --> 00:33:00,355 Weet je wel wat je hebt gedaan? 286 00:33:00,439 --> 00:33:01,815 Ik weet meer dan jij. 287 00:33:01,899 --> 00:33:08,739 Dus je bekent dat je uit eigen vrije wil en met het volle besef van je daden… 288 00:33:08,822 --> 00:33:11,408 …Hari Seldon hebt vermoord? 289 00:33:12,326 --> 00:33:14,244 De vervolgstap is duidelijk. 290 00:33:24,421 --> 00:33:25,672 Zoek naar… 291 00:33:26,548 --> 00:33:27,716 …Raych Foss… 292 00:33:28,926 --> 00:33:30,260 …executie. 293 00:33:44,816 --> 00:33:46,401 Nog laatste woorden? 294 00:33:47,611 --> 00:33:49,780 Ik weet dat het moeilijk is. 295 00:33:51,865 --> 00:33:54,493 Dat mijn daden niet te bevatten lijken. 296 00:33:55,994 --> 00:33:58,288 Maar verlies je geloof in het Plan niet. 297 00:33:59,498 --> 00:34:00,499 Nooit. 298 00:34:01,375 --> 00:34:04,253 Waar haal je het lef vandaan ons dat te vertellen? 299 00:34:09,007 --> 00:34:10,801 Een puzzel is ook op te lossen… 300 00:34:14,221 --> 00:34:15,764 …als er een stukje ontbreekt. 301 00:35:17,034 --> 00:35:18,035 Shit. 302 00:35:28,253 --> 00:35:30,380 Doorlopen. -Ik voel me niet goed. 303 00:35:32,466 --> 00:35:33,634 Eén momentje. 304 00:35:33,717 --> 00:35:35,886 We zouden hier niet moeten stoppen. 305 00:35:42,684 --> 00:35:44,394 Wat doet ze? -Wat gebeurt er? 306 00:35:47,773 --> 00:35:50,108 Je had naar je opziener moeten luisteren. 307 00:35:51,652 --> 00:35:52,945 Wat is dat? 308 00:36:14,424 --> 00:36:17,803 Poly, Laylo. Terug naar de stad, jullie. Nu meteen. 309 00:36:18,387 --> 00:36:19,513 Luister naar me. 310 00:37:30,083 --> 00:37:34,129 Alles heeft een cyclus. Na verwoesting komt de wedergeboorte. 311 00:37:35,088 --> 00:37:39,676 Met kennis overleven we de verwoesting tot het tijd is voor de wedergeboorte. 312 00:37:55,442 --> 00:37:59,530 Computer, is het schip zojuist van koers gewijzigd? 313 00:37:59,613 --> 00:38:02,616 Voegen we ons in een omloopbaan? -Positief. 314 00:38:02,699 --> 00:38:04,034 We vertragen. 315 00:38:05,160 --> 00:38:07,454 Dus we naderen een bestemming. 316 00:38:08,247 --> 00:38:09,998 Bepaal onze bestemming. 317 00:38:10,082 --> 00:38:11,875 Toestemming vereist. 318 00:38:20,801 --> 00:38:23,053 Mag ik de sterrenkaart zien? 319 00:38:27,766 --> 00:38:30,143 En de inertiale referentiepunten? 320 00:38:30,227 --> 00:38:34,606 Mag ik de locaties van alle quasars in de hemelbol in direct zicht zien? 321 00:38:36,441 --> 00:38:38,569 Zoom in op de Cloverleaf-quasar. 322 00:38:41,321 --> 00:38:43,156 Eenvoudige optische navigatie. 323 00:38:43,240 --> 00:38:49,663 Oké. Hebben we direct zicht op Swen-Yen 214, Austus 11 en Hudson 8053? 324 00:38:49,746 --> 00:38:51,540 Positief. -Laat ze zien. 325 00:38:54,042 --> 00:38:57,421 En de hoekafstand van de Cloverleaf tot deze drie sterren. 326 00:38:59,214 --> 00:39:03,802 Oké. Laat een kegel zien met een halve tophoek van 23,5 graden. 327 00:39:03,886 --> 00:39:05,679 En de as. 328 00:39:05,762 --> 00:39:10,142 Computer, kun je me de mogelijke posities van de top geven? 329 00:39:10,684 --> 00:39:13,187 Nog een kegel. Een halve tophoek van 30 graden. 330 00:39:14,605 --> 00:39:18,150 En een derde kegel. Een halve tophoek van 62 graden. 331 00:39:25,365 --> 00:39:26,366 Daar zijn we. 332 00:39:27,701 --> 00:39:31,246 In de Argo-sector, vlak bij de Yu Ling-stroom. 333 00:39:31,830 --> 00:39:35,083 In welke richting verplaatsen we ons? -Toestemming vereist. 334 00:39:36,168 --> 00:39:38,921 Heb ik toegang tot de sterrenspectra? 335 00:39:39,004 --> 00:39:40,923 Positief. 336 00:39:41,006 --> 00:39:47,554 Geef me de huidige en nominale spectra van Swen-Yen 214, Austus 11 en Hudson 8053. 337 00:39:48,472 --> 00:39:53,101 Het relativistische dopplereffect… Ik ben je te slim af, stom schip. 338 00:40:04,488 --> 00:40:09,076 Geef een vector weer, met als positie in het sterrenstelsel… 339 00:40:09,159 --> 00:40:14,498 …een richting van 289 graden en een hoogte van min 5,3 graden. 340 00:40:15,666 --> 00:40:16,667 Kijk aan. 341 00:40:17,543 --> 00:40:18,919 Is dat onze snelheid? 342 00:40:19,002 --> 00:40:21,004 Toestemming vereist. 343 00:40:21,088 --> 00:40:23,715 Is de vector parallel aan de lange as van de Raaf? 344 00:40:23,799 --> 00:40:25,092 Negatief. 345 00:40:25,175 --> 00:40:28,637 Is hij antiparallel aan de lange as van de Raaf? 346 00:40:28,720 --> 00:40:29,805 Positief. 347 00:40:30,931 --> 00:40:35,811 Oké. Dus die laatste koerswijziging heeft het schip gekeerd. 348 00:40:37,354 --> 00:40:38,564 We vertragen. 349 00:40:42,484 --> 00:40:44,152 Dan is onze bestemming… 350 00:40:46,947 --> 00:40:49,449 …hier. 351 00:40:54,955 --> 00:40:59,710 Computer, is dat een echt raam of een virtueel beeldscherm? 352 00:40:59,793 --> 00:41:01,044 Een beeldscherm. 353 00:41:06,049 --> 00:41:10,179 Laat je alle golflengten zien die nabije sterren en planeten onthullen? 354 00:41:10,262 --> 00:41:11,388 Negatief. 355 00:41:11,972 --> 00:41:14,558 Dus jij bepaalt wat ik zie? -Positief. 356 00:41:14,641 --> 00:41:16,810 Dus ik mag onze bestemming niet zien. 357 00:41:17,603 --> 00:41:18,937 Waarom niet? 358 00:41:19,021 --> 00:41:23,066 Toegang tot de bestemming is beperkt tot Raych Foss. 359 00:41:23,150 --> 00:41:24,902 Hier klopt niks van. 360 00:41:26,069 --> 00:41:27,946 Ik moet het met eigen ogen zien. 361 00:41:43,587 --> 00:41:48,342 86.981.959. 362 00:42:25,170 --> 00:42:29,216 Terugtrekken. Snel. 363 00:42:38,392 --> 00:42:40,602 Mam. -Hier. Pak aan. 364 00:42:40,686 --> 00:42:42,229 Mam, we moeten hier weg. 365 00:42:43,397 --> 00:42:44,398 Schiet op. 366 00:42:49,027 --> 00:42:52,739 Wat is er gebeurd? -Ze heeft de omheining platgelegd. 367 00:42:52,823 --> 00:42:55,284 Waar is ze? -In de opslag. 368 00:42:55,367 --> 00:42:56,577 Ze heeft je moeder. 369 00:43:04,751 --> 00:43:06,753 Ze hebben de omheining uitgeschakeld. 370 00:43:06,837 --> 00:43:09,923 Vergeet de geosynchrone baan. Maak een landing. Snel. 371 00:43:33,989 --> 00:43:35,240 Commandant aan dek. 372 00:43:36,366 --> 00:43:39,244 We landen over vijf minuten. 373 00:43:39,328 --> 00:43:42,748 Onthoud dat de Anacreonen de Sterrenbrug hebben vernietigd. 374 00:43:42,831 --> 00:43:46,335 Deze barbaren hebben aan 100 miljoen van ons het leven gekost. 375 00:43:46,418 --> 00:43:51,215 Dit gaat sommigen van jullie aan het hart, dus dit gaat ons allen aan het hart. 376 00:43:58,430 --> 00:44:00,807 Hier, Opziener. -Gaat het? 377 00:44:00,891 --> 00:44:04,144 De bemanningslijst van de Behoudenis. -Dat is wat je wilt? 378 00:44:04,228 --> 00:44:09,858 We hebben hulp nodig bij het vorderen van een keizerlijk schip. Dat kon alleen zo. 379 00:44:09,942 --> 00:44:14,029 Leg dat geweer neer. -Of wat? Schiet je 'r neer? Je doet maar. 380 00:44:14,112 --> 00:44:16,782 Ze is je moeder. Je schiet toch niet. 381 00:44:16,865 --> 00:44:21,370 Omdat we een speciale moeder-dochterband hebben? Die heb ik nooit gevoeld. 382 00:44:21,453 --> 00:44:24,331 Moet ik de Foundation opgeven om haar te redden? 383 00:44:24,414 --> 00:44:28,085 Huil maar, mam. Voel het maar, zoals toen ik bij de kluis stond… 384 00:44:28,168 --> 00:44:30,379 …en jij op de grond lag. -Ik was doodsbang. 385 00:44:30,462 --> 00:44:33,090 Schiet je enige kans op onderhandeling maar neer. 386 00:44:33,173 --> 00:44:35,467 Hou je kop. Anders zijn we beiden wees. 387 00:44:35,551 --> 00:44:36,552 Prima. 388 00:44:42,224 --> 00:44:44,852 Mam, het spijt me zo. -Ik moest liggen, toch? 389 00:44:44,935 --> 00:44:46,562 Bukken en liggen? -Ja, mam. 390 00:44:46,645 --> 00:44:48,730 Meer niet, toch? -Goed gedaan, mam. 391 00:46:31,416 --> 00:46:33,836 Rustig maar. Je kunt dit wel. 392 00:46:34,920 --> 00:46:36,797 Ademen. Gewoon blijven ademen. 393 00:46:50,227 --> 00:46:52,729 De bestemming zou hier moeten zijn. 394 00:46:53,981 --> 00:46:55,148 Niets te zien. 395 00:47:12,040 --> 00:47:13,500 Wat verberg je voor me? 396 00:47:17,087 --> 00:47:18,630 Daar moet iets zijn. 397 00:47:19,631 --> 00:47:21,466 Onzichtbaar voor het blote oog. 398 00:47:23,427 --> 00:47:25,888 Wat is daar dat ik niet kan zien? 399 00:47:27,890 --> 00:47:30,767 Infraroodfilter. Oké. 400 00:47:31,268 --> 00:47:32,269 INFRAROODSCAN 401 00:47:32,352 --> 00:47:35,772 Witte dwerg, superreus… 402 00:47:38,066 --> 00:47:39,193 Daar ben je. 403 00:47:39,776 --> 00:47:42,696 Een donkere ster. Daarom zag ik je niet. 404 00:47:46,158 --> 00:47:47,242 Een donkere ster. 405 00:47:50,704 --> 00:47:54,625 We hangen stil. Op 1000 meter hoogte. -Open de communicatiekanalen. 406 00:47:56,293 --> 00:47:57,336 Trek je terug. 407 00:47:59,838 --> 00:48:01,673 Hé, wegwezen. 408 00:48:11,266 --> 00:48:12,392 Geef hier. 409 00:48:19,650 --> 00:48:21,944 Kijk eens, Opziener. Kijk daar. 410 00:48:22,027 --> 00:48:24,905 Ik weet hoe het voelt om alles kwijt te raken. 411 00:48:24,988 --> 00:48:28,116 Om alles wat je lief is te zien branden. Geloof me. 412 00:48:28,200 --> 00:48:30,702 Het Rijk heeft me alles afgenomen. 413 00:48:30,786 --> 00:48:33,664 En nu nemen wij hen alles af. 414 00:48:33,747 --> 00:48:36,959 Als jullie niets te maken hadden met de Sterrenbrug… 415 00:48:37,042 --> 00:48:41,463 …als Anacreon echt onschuldig was, hoe kun je Terminus dan hetzelfde aandoen? 416 00:48:41,547 --> 00:48:44,716 Dat is het hem juist. Terminus is niet onschuldig. 417 00:48:45,384 --> 00:48:48,971 Seldon hitste het Rijk op met zijn voorspellingen. 418 00:48:49,638 --> 00:48:54,226 Door wat jouw profeet verkondigde, ging mijn wereld in vlammen op. 419 00:48:54,935 --> 00:48:55,936 Aanschouw. 420 00:49:34,850 --> 00:49:36,185 Hugo. 421 00:49:40,022 --> 00:49:44,651 Als je de lucht ziet, ben je op verboden grondgebied van Zijne Eminentie. 422 00:49:45,319 --> 00:49:51,533 Op gezag van Keizer Cleon XIII dwingen we u te kiezen tussen overgave of de dood. 423 00:49:52,659 --> 00:49:54,077 Leider Azobé… 424 00:49:54,995 --> 00:49:56,079 …ga je gang. 425 00:49:59,791 --> 00:50:00,792 Open het vuur. 426 00:50:05,631 --> 00:50:07,799 Kinetische wapens. -Lanceer afweerraket. 427 00:50:07,883 --> 00:50:09,426 We zijn te dichtbij. 428 00:50:43,335 --> 00:50:46,547 Mis je ze nu minder? Je broertje? Je familie? 429 00:50:46,630 --> 00:50:49,550 Weet je, ik dacht dat het misschien leeg zou voelen. 430 00:50:50,092 --> 00:50:54,221 Maar, ja. Het helpt toch wel. -Laten we haar afmaken. 431 00:50:55,055 --> 00:50:56,515 We houden ons aan 't plan. 432 00:50:57,724 --> 00:50:59,142 Ze zwijgt wel. 433 00:51:15,409 --> 00:51:20,539 Maar één bewoonbare planeet draait om een donkere ster. En ik ga daar niet heen. 434 00:51:24,668 --> 00:51:28,463 Computer, ik weet dat we op weg zijn naar Helicon. Verander van koers. 435 00:51:29,923 --> 00:51:31,550 Hari komt van Helicon. 436 00:51:32,259 --> 00:51:35,470 Zij denken dat ik hem heb vermoord. Verander van koers. 437 00:51:37,097 --> 00:51:38,640 Computer, ben je er? 438 00:52:10,214 --> 00:52:11,423 Hari? 439 00:52:25,020 --> 00:52:27,022 Vertaling: Nikki van Leeuwen