1 00:01:07,401 --> 00:01:09,403 PAGAL AIZEKO AZIMOVO ROMANUS 2 00:01:26,128 --> 00:01:28,255 Visi pasauliai turi šmėklų. 3 00:01:29,173 --> 00:01:31,258 Jos vaidenasi visuose namuose. 4 00:01:33,844 --> 00:01:35,721 Net ir Imperijos rūmuose. 5 00:01:36,680 --> 00:01:39,558 Ypač Imperijos rūmuose. 6 00:01:40,225 --> 00:01:43,103 PRIEŠ 400 МЕТŲ 7 00:01:43,854 --> 00:01:45,272 Kur buvai? 8 00:01:45,355 --> 00:01:47,274 Pas sistemos programuotojus. 9 00:01:47,858 --> 00:01:49,860 Pastaruoju metu su jais praleidžiat daugiau laiko nei su manim. 10 00:01:49,943 --> 00:01:50,944 KLEONAS PIRMASIS 11 00:01:51,028 --> 00:01:52,863 Davėte jiems sunkią užduotį. 12 00:01:54,990 --> 00:01:56,575 Ar reiktų juos pakeisti? 13 00:01:56,658 --> 00:01:57,910 Užduotį jie įvykdys. 14 00:01:59,036 --> 00:02:01,997 Galiu jumis pasikliauti, Demerzele? 15 00:02:02,623 --> 00:02:04,416 Prižiūrėsite, kad ji būtų įvykdyta? 16 00:02:05,125 --> 00:02:06,126 Žinoma, Kleonai. 17 00:02:06,210 --> 00:02:07,419 Ir ne tik užduotis. 18 00:02:08,753 --> 00:02:09,755 Viskas. 19 00:02:10,547 --> 00:02:12,925 Visada maniau, kad jūs liksite, kai manęs nebebus. 20 00:02:13,008 --> 00:02:17,554 Bet, priartėjus gyvenimo tamsai, supratau… 21 00:02:19,598 --> 00:02:21,391 Kad niekas nėra savaime suprantama. 22 00:02:22,142 --> 00:02:23,977 Esu ištikima Imperijai. 23 00:02:24,061 --> 00:02:27,689 Taip, bet ar Imperija bus ištikima jums? 24 00:02:29,149 --> 00:02:31,568 Ji ne visada būna geranoriška jūsų rūšies atžvilgiu. 25 00:02:31,652 --> 00:02:34,905 Tampate sentimentalus, dar kiek ir imsite verkšlenti. 26 00:02:37,533 --> 00:02:38,784 Na, aš mirštu. 27 00:02:41,036 --> 00:02:42,955 Ir palieku Imperiją subyrėjusią. 28 00:02:43,455 --> 00:02:45,332 Jūs nepatenkintas tuo, kuris liks po jūsų? 29 00:02:47,251 --> 00:02:50,420 Dar galime grįžti prie minties apie vedybas ir įpėdinį. 30 00:02:50,504 --> 00:02:55,884 Demerzele, kokia jūs bebūtumėt, o gal kaip tik dėl to… 31 00:02:58,262 --> 00:02:59,721 yra dalykų, kurių niekad nepažinsite. 32 00:02:59,805 --> 00:03:01,723 Gal kada nors pažinsiu mirtį. 33 00:03:02,266 --> 00:03:03,517 Taip. 34 00:03:04,226 --> 00:03:06,353 Bet abejoju, ar jums pasirodys, kad ji pasiankstino. 35 00:03:11,066 --> 00:03:14,194 Turėjau pamatyti užbaigtą Žvaigždžių tiltą. 36 00:03:15,612 --> 00:03:19,658 Aš. Mano protas. Mano akys. 37 00:03:21,743 --> 00:03:24,913 Būtume kartu pakilę į orbitinę platformą 38 00:03:24,997 --> 00:03:27,416 ir pažvelgę iš viršaus į viską, ką sukūrėme. 39 00:03:28,792 --> 00:03:30,127 Vieną dieną taip ir padarysime. 40 00:03:32,921 --> 00:03:34,631 Jūsų tęstinumas užtikrintas. 41 00:03:37,759 --> 00:03:40,971 PO 400 METŲ 42 00:03:41,471 --> 00:03:44,474 - Dažnai apie jį galvojate? - Žinote, kokia esu. 43 00:03:45,559 --> 00:03:48,478 Nieko nepamirštu. 44 00:03:49,062 --> 00:03:50,814 19-A METŲ PO ŽVAIGŽDŽIŲ TILTO SPROGIMO 45 00:03:50,898 --> 00:03:52,316 Visada galvoju apie Imperiją. 46 00:03:52,983 --> 00:03:55,986 Platformos orbita vis greičiau silpsta. 47 00:03:57,863 --> 00:04:01,533 Bent jau taip sako fizikai, bijantys, kad ji nukris jiems ant galvų. 48 00:04:01,617 --> 00:04:03,493 Jų darbas - nerimauti dėl tokių dalykų. 49 00:04:03,577 --> 00:04:05,078 O ne mūsų? 50 00:04:10,417 --> 00:04:13,921 Gal vis dar jūsų, bet nebe mano, 51 00:04:15,172 --> 00:04:16,673 kaip ir nebe jo. 52 00:04:17,466 --> 00:04:19,551 Kaip praleisite šią paskutinę dieną - jūsų reikalas. 53 00:04:20,761 --> 00:04:22,387 Jūs visi esate skirtingi. 54 00:04:24,056 --> 00:04:25,265 Kažkodėl abejoju. 55 00:04:26,183 --> 00:04:30,771 Bet ačiū už bandymą leisti man pasijusti unikaliu, šliurenant nuo scenos. 56 00:04:35,901 --> 00:04:37,194 Sunkiausia buvo jam. 57 00:04:38,195 --> 00:04:40,489 Jis į sostą galėjo pasodinti tik kūdikį Aušrį. 58 00:04:41,365 --> 00:04:42,741 Kūdikį su jo akimis. 59 00:04:44,326 --> 00:04:48,664 Visais atžvilgiais identišką, bet vis tiek kūdikį. 60 00:04:50,165 --> 00:04:52,251 Kai galvoju apie jį, prisimenu tai. 61 00:04:53,836 --> 00:04:55,420 Jis taip pat turėjo jus. 62 00:04:57,631 --> 00:05:01,718 Nueikite pas meistrą Ilaną, Imperijau. Jis laukia paskutiniam primatavimui. 63 00:05:21,446 --> 00:05:22,865 Pradėkime? 64 00:05:27,244 --> 00:05:29,997 Detalės - tobulos. 65 00:05:34,293 --> 00:05:35,878 Apsiuvimui? 66 00:05:35,961 --> 00:05:37,504 Manyčiau, nefritas. 67 00:05:44,553 --> 00:05:46,013 Štiš. 68 00:05:57,149 --> 00:05:58,442 Atsiprašau, Imperijau. 69 00:05:58,525 --> 00:05:59,776 Numečiau svorio. 70 00:05:59,860 --> 00:06:01,987 - Esu tikras, kad jūsų figūra… - Aš traukiuosi. 71 00:06:03,322 --> 00:06:05,824 Pasaulis pradeda mane matyti iš toliau. 72 00:06:07,075 --> 00:06:09,244 Apdaras - išskirtinis, Ilanai. 73 00:06:10,621 --> 00:06:14,833 Man bus garbė dėvėti jį per išėjimą. 74 00:06:14,917 --> 00:06:17,002 Ačiū, Imperijau. 75 00:06:17,794 --> 00:06:19,546 Gal baikime darbą? 76 00:06:24,718 --> 00:06:28,138 Ilanai, leiskime sužibėti merginai. 77 00:06:44,488 --> 00:06:47,658 Broli Vakari? Nežinojau, kad būsite čia. 78 00:06:52,454 --> 00:06:55,249 Anakreonas. Tespidas. 79 00:06:55,332 --> 00:06:57,918 Spėlioju, ar minėsite juos, kai manęs nebebus. 80 00:06:58,001 --> 00:07:00,754 Mes palaužėme barbarus. Išmetėme už borto. 81 00:07:01,463 --> 00:07:03,924 Ką norėtumėt, kad pasakytume, ko nepasakėte jūs? 82 00:07:04,007 --> 00:07:08,262 Nežinau. Vis dar bandau apsispręsti, ką pasakyti, ko dar nesu sakęs. 83 00:07:08,345 --> 00:07:09,596 Apie Pakraščius? 84 00:07:09,680 --> 00:07:15,394 Apie viską. Apie tai, ar mes išties turime galią visa tai suvaldyti. 85 00:07:15,477 --> 00:07:20,315 Kad ir kiek man liko žodžių, nenorėčiau švaistyti jų veltui. 86 00:07:20,399 --> 00:07:22,526 Jūs juos švaistote kalbėdamas apie Pakraščius. 87 00:07:22,609 --> 00:07:23,861 Kalbu apie Seldoną. 88 00:07:23,944 --> 00:07:24,945 Seniai mirusį vyrą. 89 00:07:26,613 --> 00:07:27,656 Ir greitai pamirštą. 90 00:07:27,739 --> 00:07:31,285 Ar tai reiškia, kad jo žodžiai šioje Imperijoje nebevertingi? 91 00:07:31,368 --> 00:07:33,161 Brolau, Imperija stipri… 92 00:07:37,833 --> 00:07:40,169 Kleono I-ojo paveldas. 93 00:07:40,252 --> 00:07:43,005 Įdomu, ar įmanoma jį išsaugoti. 94 00:07:43,088 --> 00:07:46,466 Stabilizuoti reaktyviniais keltuvais? Išstumti į dangų? 95 00:07:47,050 --> 00:07:48,218 O kam? 96 00:07:48,302 --> 00:07:53,015 Tam, kad nesunaikintume paskutinių Kleono I-ojo svajonės likučių, 97 00:07:53,599 --> 00:07:55,017 nes patys nesvajojame. 98 00:08:02,524 --> 00:08:03,650 Brolau Vakari. 99 00:08:05,402 --> 00:08:10,824 Mes esame didžiojo Kleono I-ojo svajonė, ne Žvaigždžių tiltas. 100 00:08:17,664 --> 00:08:18,874 Svajoklis. 101 00:08:22,836 --> 00:08:24,463 Mokslininkas. 102 00:08:26,131 --> 00:08:27,758 Alchemikas. 103 00:08:31,887 --> 00:08:33,096 KLEONAS 11 TAPYTOJAS 104 00:08:33,179 --> 00:08:34,640 Ir aš. 105 00:08:38,268 --> 00:08:40,645 KLEONAS 1 SVAJOKLIS 106 00:08:50,447 --> 00:08:52,366 Visą gyvenimą stengiausi, 107 00:08:53,033 --> 00:08:56,620 bet nemanau, kad bent kartą pavyko nutaisyti tokią išraišką. 108 00:08:58,038 --> 00:09:01,708 Eime. Jūsų broliai turi jums paskutinę dovaną. 109 00:09:02,668 --> 00:09:07,047 Norėčiau padėkoti jums, Broliai, už šią nuostabią puotą. 110 00:09:07,548 --> 00:09:11,260 Jaučiu jūsų rūpestį, sudėtą į kiekvieną kąsnį. 111 00:09:11,885 --> 00:09:17,474 Esu giliai dėkingas už jūsų laiką ir dėmesį. 112 00:09:18,308 --> 00:09:19,893 Nėra už ką, brolau. 113 00:09:19,977 --> 00:09:22,729 Bet tai - ne dovana. 114 00:10:05,731 --> 00:10:09,776 Sveiki atvykę į Trantorą, Imperijos centrą. 115 00:10:09,860 --> 00:10:11,737 Prabėgo tiek daug laiko. 116 00:10:13,405 --> 00:10:15,157 Jis buvo didingas, tiesa? 117 00:10:15,240 --> 00:10:16,909 Prašome gerbti taiką ir mėgautis ja. 118 00:10:16,992 --> 00:10:18,118 Išties. 119 00:10:18,869 --> 00:10:22,623 Ir mes sukūrėme šį tą didingesnio jo garbei. Jums. 120 00:10:24,541 --> 00:10:27,628 Prašome gerbti taiką ir mėgautis ja. 121 00:11:58,635 --> 00:12:02,431 Negalite čia būti. Jūs tą žinote. 122 00:12:02,514 --> 00:12:07,019 Tikrai nesu pirmasis, panoręs pamatyti jaunesnįjį save. 123 00:12:07,102 --> 00:12:09,062 Todėl ir sukūrėme taisyklę. 124 00:12:09,146 --> 00:12:12,733 Anksčiau nesu girdėjęs šios dainos. Ar esu? 125 00:12:18,780 --> 00:12:21,491 Nieko keisto, kad Imperijus jus taip myli. 126 00:12:23,493 --> 00:12:28,332 Suprantu, kad negaliu žiūrėti į šį vaiką kaip į nekaltą. 127 00:12:28,415 --> 00:12:29,833 Net jei Seldonas ir klydo… 128 00:12:32,085 --> 00:12:34,129 …tame yra kažkas nenatūralaus. 129 00:12:36,423 --> 00:12:37,424 Turite eiti. 130 00:12:38,884 --> 00:12:40,135 Pailsėkite. 131 00:12:50,646 --> 00:12:54,066 Keista matyti, kaip gimsti. 132 00:14:05,053 --> 00:14:08,557 Miegokite. Susitiksime rytoj. 133 00:14:08,640 --> 00:14:10,267 Mačiau jus šįvakar… 134 00:14:11,185 --> 00:14:14,438 jūs stebėjote mūsų pirmąjį brolį senajame Žvaigždžių tilte. 135 00:14:15,439 --> 00:14:17,191 Ar mūsų neužtenka? 136 00:14:19,193 --> 00:14:21,236 Ar todėl jo ilgitės? 137 00:14:23,614 --> 00:14:25,574 Ne, mielas brolau. 138 00:14:27,159 --> 00:14:28,368 Jūsų užtenka. 139 00:14:41,465 --> 00:14:44,885 Tik jūs visada mane paliekate. 140 00:15:35,602 --> 00:15:38,397 Jūs tapote didis. 141 00:15:39,523 --> 00:15:43,026 Brolis Aušrys dabar - Dienys. 142 00:15:56,582 --> 00:15:59,960 Ačiū, brolau Vakari. 143 00:16:12,556 --> 00:16:15,851 Naujasis Aušrys ką tik pabudo. 144 00:16:16,602 --> 00:16:19,563 Jūsų laukia ilga, nuostabi diena. 145 00:16:25,736 --> 00:16:28,614 Brolau Tamsume, jau laikas. 146 00:16:44,213 --> 00:16:45,964 Svajonė gyvena jumyse. 147 00:16:46,048 --> 00:16:49,134 Nes jūs išsaugojot jos gyvastį savyje. 148 00:17:10,571 --> 00:17:11,573 Viskas gerai. 149 00:17:17,204 --> 00:17:18,204 Jums viskas gerai. 150 00:17:19,540 --> 00:17:20,874 Viskas gerai. 151 00:17:24,711 --> 00:17:26,003 Ne. 152 00:17:28,674 --> 00:17:30,008 Kažkas ne taip. 153 00:17:49,069 --> 00:17:50,237 Demerzele. 154 00:17:51,363 --> 00:17:54,533 Nepamirštu nieko. 155 00:17:56,493 --> 00:17:58,579 Visada galvoju apie Imperiją. 156 00:19:04,019 --> 00:19:06,522 Būti gyvam reiškia pažinoti šmėklas. 157 00:19:13,654 --> 00:19:15,614 Jei įsiklausome, girdime šnabždesius. 158 00:19:16,114 --> 00:19:19,576 PO 17-OS METŲ 159 00:19:20,077 --> 00:19:22,454 Mums visiems vaidenasi pranašai. 160 00:19:22,955 --> 00:19:25,541 KLEONAS 14-ASIS 161 00:19:26,041 --> 00:19:29,628 Ar esate tikras, kad norite ištrinti freską, brolau Aušry? 162 00:19:29,711 --> 00:19:30,712 Taip. 163 00:19:31,547 --> 00:19:32,548 Aš ją išaugau. 164 00:19:38,637 --> 00:19:41,098 Rizikuojame nekreipdami dėmesio į mirusius. 165 00:19:45,519 --> 00:19:48,856 Kol Imperija gyvavo Kleonų generacijos ciklais, 166 00:19:48,939 --> 00:19:51,567 Fondas pradėjo kolonizuoti Terminusą. 167 00:19:52,985 --> 00:19:56,321 Imperija nepakankamai įvertino Harį. Kaip ir mes visi. 168 00:19:58,031 --> 00:20:01,994 Haris nuspėjo, kad Kleonai skirs tremtį vietoj mirties nuosprendžio… 169 00:20:03,996 --> 00:20:06,748 ir kad jo sekėjų galutinis tikslas bus Terminusas. 170 00:20:20,345 --> 00:20:23,765 Visi jų atvykimo aspektai buvo nustatyti… 171 00:20:27,769 --> 00:20:29,605 kada kolonistai nusileis… 172 00:20:32,941 --> 00:20:34,902 kur įkurs bazę. 173 00:20:52,336 --> 00:20:54,671 Įsivaizduokite, kaip jie nustebo 174 00:20:54,755 --> 00:20:58,759 pamatę, kad ten jau kažkas yra. 175 00:21:01,970 --> 00:21:04,431 Kas ten, vardan Seldono? 176 00:21:26,537 --> 00:21:28,121 Apžvalgose to nebuvo. 177 00:21:28,205 --> 00:21:29,706 Gal grįžkime? 178 00:21:29,790 --> 00:21:32,918 Kur grįžti, Mare? Nuo pat pradžių ši kelionė buvo į vieną pusę. 179 00:21:33,669 --> 00:21:36,755 - Aš pažiūrėsiu. - Ne. Eisime kartu. 180 00:21:44,930 --> 00:21:46,765 Laure, tau viskas gerai? 181 00:21:46,849 --> 00:21:47,933 - Taip. - Eime. 182 00:21:48,016 --> 00:21:50,394 - Tik truputį svaigsta galva. - Eikš. 183 00:21:55,065 --> 00:21:56,275 Atsitraukite. 184 00:21:58,902 --> 00:22:00,654 Abasai! Traukis. 185 00:22:12,499 --> 00:22:14,918 Ji buvo pavadinta Saugykla. 186 00:22:15,752 --> 00:22:18,672 Bėgant dešimtmečiams, ji apaugo daugybe mitų. 187 00:22:20,924 --> 00:22:23,760 Tai buvo senovinis, ateivių paliktas artefaktas… 188 00:22:26,513 --> 00:22:29,183 Kleonų iš anksto atsiųstas žvalgybos postas. 189 00:22:31,393 --> 00:22:33,520 Kolonistai žinojo tik tiek, 190 00:22:33,604 --> 00:22:37,191 kad Saugykla niekam neleisdavo prisiartinti. 191 00:22:38,442 --> 00:22:40,819 Todėl jie laikėsi atokiau. 192 00:22:56,251 --> 00:22:57,961 Erdvėlaivis buvo išardytas… 193 00:22:59,796 --> 00:23:01,673 iš karkaso buvo pastatytas prieglobstis. 194 00:23:06,553 --> 00:23:10,390 Tai, kas kadaise buvo paslaptinga, tapo kasdieniška. 195 00:23:16,438 --> 00:23:18,190 Jos mokytojai sako, kad su ja sunku. 196 00:23:19,483 --> 00:23:20,567 Ji - pašalietė. 197 00:23:22,152 --> 00:23:23,278 Gerai. 198 00:23:23,362 --> 00:23:25,239 Nesiklausai manęs, Abasai. 199 00:23:25,906 --> 00:23:26,907 Ji - svajoklė. 200 00:23:28,158 --> 00:23:30,160 Ji išsiblaškiusi. 201 00:23:31,954 --> 00:23:33,914 Ji mąstytoja, kaip tu. 202 00:23:37,167 --> 00:23:38,585 Ji neišsiblaškiusi. 203 00:23:40,003 --> 00:23:41,088 Ji budri. 204 00:23:41,880 --> 00:23:45,008 Tik pažiūrėk į ją. Tas daiktas ją žavi. 205 00:23:50,305 --> 00:23:51,306 Ji graži. 206 00:23:52,891 --> 00:23:54,142 Ji pavojinga. 207 00:23:54,226 --> 00:23:56,019 Kaip manot, kas viduje? 208 00:23:56,103 --> 00:23:57,980 Nežinome. 209 00:23:58,063 --> 00:23:59,982 Tai iš kur žinote, kad pavojinga? 210 00:24:06,488 --> 00:24:07,489 Eime. 211 00:24:09,449 --> 00:24:11,952 DABARTIS 212 00:25:16,058 --> 00:25:17,059 Skrisk. 213 00:25:18,936 --> 00:25:19,937 Bėk. 214 00:26:04,439 --> 00:26:07,067 Vieną dieną pataikysi į mane ir labai gailėsiesi. 215 00:26:07,150 --> 00:26:08,235 Gerai atrodai. 216 00:26:08,318 --> 00:26:09,736 Taip, viskas suderinta. 217 00:26:09,820 --> 00:26:12,030 - Kas su kuo? - Dešinysis batas su kairiuoju. 218 00:26:12,114 --> 00:26:13,657 Ir kaip aš nepastebėjau? 219 00:26:14,491 --> 00:26:16,326 Kaip sekasi sunkus darbas? 220 00:26:16,410 --> 00:26:18,370 Ką tik apžiūrėjau Aukštumas. 221 00:26:18,453 --> 00:26:21,415 Kerpynai traukiasi. Ledūnės išskrenda į pietus. 222 00:26:21,498 --> 00:26:23,375 Vadinasi, bus gražus, šiltas pavasaris. 223 00:26:23,458 --> 00:26:24,710 Pasakyk, kad nepasiilgai. 224 00:26:25,669 --> 00:26:27,421 Ko, sieros dvoko? 225 00:26:28,714 --> 00:26:29,715 Ir nušalimų? 226 00:26:29,798 --> 00:26:33,218 Ne, sergėtojo postas tau tinka daug labiau nei man. 227 00:26:35,470 --> 00:26:37,514 Oho. Didelis pasitaikė, a? 228 00:26:37,598 --> 00:26:42,227 Taip. Žnypliaus patelė. Gal 600 kilogramų. 229 00:26:42,311 --> 00:26:45,230 Kelias pastarąsias savaites ji išmėgina tvoros tvirtumą naktimis. 230 00:26:45,314 --> 00:26:48,525 Pavadinsiu ją Meibele. Ji - vienišė. 231 00:26:50,402 --> 00:26:53,572 Salvore, kodėl pasikvietei mane čia tokį ankstyvą rytą? 232 00:26:55,616 --> 00:26:58,702 Žinau, kada mano dukra vilkina. Nagi. 233 00:26:59,870 --> 00:27:01,788 Atlikau nedidelį testą. 234 00:27:03,832 --> 00:27:06,585 Kažkas ne taip su nuliniu lauku. 235 00:27:07,169 --> 00:27:08,962 Kodėl sumanei jį dabar patikrinti? 236 00:27:09,046 --> 00:27:10,464 Nežinau. Apėmė nuojauta? 237 00:27:11,924 --> 00:27:13,759 Patikrinau lauką. Gavau įrodymų. 238 00:27:13,842 --> 00:27:15,719 Žinoma. O jai jau pasakei? 239 00:27:15,802 --> 00:27:17,137 Norėjau, kad tu sužinotum pirmas. 240 00:27:17,221 --> 00:27:20,307 Dėkoju. Bet žinoti turi ji. 241 00:27:22,434 --> 00:27:23,894 Ir pabrėžk įrodymus. 242 00:27:55,092 --> 00:27:57,427 Dr. Seldono pastangų dėka 243 00:27:57,511 --> 00:28:00,180 Kleonas XII-asis skyrė mums prieglobstį… 244 00:28:00,264 --> 00:28:01,473 Kalbant apie laikmatį, 245 00:28:01,557 --> 00:28:03,809 vandens laikrodis yra tikslesnis instrumentas. 246 00:28:03,892 --> 00:28:08,438 Taip. Bet tam, kad veiktų, jam reikia vandens, ar ne? 247 00:28:08,522 --> 00:28:09,815 Na, žinoma. 248 00:28:09,898 --> 00:28:12,150 Kas nutinka, kai vanduo išsenka, naujoke Džordai? 249 00:28:12,234 --> 00:28:16,113 Saulės laikrodžiui tereikia gnomono. Tai - kyšantis strypas. 250 00:28:16,196 --> 00:28:18,073 Ir, žinoma… saulės. 251 00:28:19,324 --> 00:28:25,455 Haris Seldonas patikėjo mums atkurti civilizaciją po jos žlugimo. 252 00:28:25,539 --> 00:28:26,748 Negalime daryti jokių prielaidų. 253 00:28:26,832 --> 00:28:29,251 Ar būsimieji išgyvenusieji mokės skaityti, 254 00:28:29,334 --> 00:28:30,627 kokia kalba jie kalbės. 255 00:28:30,711 --> 00:28:33,589 Mes net nežinome, po kokius pasaulius jie išsibarstys. 256 00:28:34,590 --> 00:28:37,384 O jei jie atsidurs Signus Praime, 257 00:28:38,010 --> 00:28:41,221 kur drėgmė išgaunama tik iš rasojančių vynmedžių? 258 00:28:41,305 --> 00:28:45,142 Todėl, taip, vandens laikrodis tikslesnis, 259 00:28:46,185 --> 00:28:47,853 bet saulės - praktiškesnis. 260 00:28:47,936 --> 00:28:51,690 Negalim pasiruošti visiems nenumatytiems atvejams, su kuriais susidurs palikuoniai. 261 00:28:51,773 --> 00:28:54,234 Dėl tos pačios priežasties negalim išsaugoti visų išradimų, 262 00:28:54,318 --> 00:28:56,528 todėl turime rinktis dabar ir vėliau. 263 00:28:58,363 --> 00:28:59,907 Kol ateis ruduo. 264 00:29:00,490 --> 00:29:02,326 Aš būčiau pasirinkusi vandens laikrodį. 265 00:29:02,409 --> 00:29:05,078 Ir būtum galėjusi, jei vis dar čia mokytumeisi. 266 00:29:05,162 --> 00:29:06,663 Atsiprašau, tai… 267 00:29:06,747 --> 00:29:08,290 Žinau, kad tau tinka dabartinis darbas, 268 00:29:08,373 --> 00:29:10,459 tu mus saugai, rūpiniesi, kad Fondas išgyventų… 269 00:29:10,542 --> 00:29:12,336 Rūpinuosi, kad išgyventumėte jūs. Fondas… 270 00:29:12,419 --> 00:29:14,338 Tai vienas ir tas pats. Mes esame Fondas. 271 00:29:14,421 --> 00:29:17,549 Aš - ne. Bet tu tiki. Ir tai gerai. 272 00:29:17,633 --> 00:29:19,468 Ne. Nekalbėk taip, lyg tai būtų kultas. 273 00:29:19,551 --> 00:29:22,804 Kai kurie iš mūsų kartos žino, kaip atrodo tikras religinis įkarštis. 274 00:29:22,888 --> 00:29:25,265 Ar bent nori sužinoti, ką atėjau tau pasakyti? 275 00:29:30,479 --> 00:29:32,439 Žinai, kad man nepatinka būti šalia jos. 276 00:29:32,523 --> 00:29:35,651 Tėtis sakė, kad norėsi įrodymų, o tai turi patirti pati. 277 00:29:38,695 --> 00:29:40,113 Nulinis laukas plečiasi. 278 00:29:41,448 --> 00:29:44,618 Anksčiau laukas prasidėdavo ten. Dabar prasideda čia. 279 00:29:46,453 --> 00:29:49,498 Jei jis plėsis, mums gali tekti išsikraustyti iš miesto. 280 00:30:15,816 --> 00:30:17,776 Prisimenu, kai pirmą kartą radau tave čia. 281 00:30:18,735 --> 00:30:20,821 Ketverių metų, vidury nakties 282 00:30:21,697 --> 00:30:25,117 stovėjai po pat Saugykla… lyg niekur nieko. 283 00:30:27,578 --> 00:30:29,663 Kai pašaukiau tave vardu, neatsisukai. 284 00:30:30,247 --> 00:30:32,291 Taip, maniau, kad mane šaukia ji. 285 00:30:32,374 --> 00:30:33,458 Šmėkla. 286 00:30:35,294 --> 00:30:36,628 Lyg įsivaizduojamas draugas. 287 00:30:38,297 --> 00:30:41,466 Atsiguliau ir bandžiau prišliaužti prie tavęs, bet pernelyg skaudėjo. 288 00:30:41,550 --> 00:30:42,885 Tu tik… 289 00:30:44,970 --> 00:30:46,054 pažiūrėjai į mane. 290 00:30:47,848 --> 00:30:51,852 Negalėjau suprasti, kodėl Saugykla kenkia tau, bet ne man. 291 00:30:52,352 --> 00:30:53,604 Tu - ypatinga, Salvore. 292 00:30:54,897 --> 00:30:56,106 Visada tokia buvai. 293 00:30:58,609 --> 00:30:59,985 Tai kodėl tai slepiate? 294 00:31:03,071 --> 00:31:05,407 Mudu su tėvu nenorėjome, kad žmonės laikytų tave kitokia. 295 00:31:05,490 --> 00:31:09,077 Taip, bet jie laiko, mama. Visada laikė. 296 00:31:12,080 --> 00:31:13,415 Verčiu juos jaustis nejaukiai. 297 00:31:14,124 --> 00:31:15,375 Visai kaip Saugykla. 298 00:31:15,459 --> 00:31:16,752 Ar ji dabar tave kviečia? 299 00:31:19,505 --> 00:31:20,547 Ne žodžiais. 300 00:31:21,882 --> 00:31:23,217 Pateik argumentus. 301 00:31:26,053 --> 00:31:27,304 Manau, ji bunda. 302 00:31:28,180 --> 00:31:29,681 Tu ir kiti enciklopedistai, 303 00:31:29,765 --> 00:31:33,769 jūs ruošėtės tolimai krizei. 304 00:31:36,563 --> 00:31:37,814 Bet aš manau, kad ji jau prasidėjo. 305 00:31:39,024 --> 00:31:40,025 Dabar. 306 00:31:43,529 --> 00:31:46,114 Džija! Kirai! Bičiuliai, Hugas atskrido! 307 00:31:46,740 --> 00:31:49,910 - Hugas čia! - Hugas atskrido! Hugas čia, einam. 308 00:31:50,577 --> 00:31:52,746 - Hugas atskrido! - Greičiau, Hugai! 309 00:31:52,829 --> 00:31:54,540 - Hugai! - Hugai! 310 00:31:55,374 --> 00:31:56,875 Hugai! 311 00:31:56,959 --> 00:31:58,919 Tik pažiūrėkit! Eime. 312 00:32:06,093 --> 00:32:09,012 - Kertam kampą čia! - Ei, pala. Ei! 313 00:32:09,096 --> 00:32:10,889 - Manęs nepagausi. - Čionai. 314 00:32:10,973 --> 00:32:14,142 Greičiau, bičiuliai. Nagi. Paskubėkit! Bėgam! 315 00:32:14,226 --> 00:32:16,270 Poli, greičiau! Paskubėk! 316 00:32:16,854 --> 00:32:19,106 Hugai! 317 00:32:22,860 --> 00:32:24,903 - Hugai! - Hugai! 318 00:32:24,987 --> 00:32:26,071 Keturguba priesaika, Hugai! 319 00:32:26,154 --> 00:32:29,491 Ponai, ponios. Kuo galiu jums padėti, subrendę pilnamečiai? 320 00:32:29,575 --> 00:32:30,951 Parvežei mums ką nors? 321 00:32:31,910 --> 00:32:34,413 Korelietiškas šokoladas. Į sveikatą. 322 00:32:34,913 --> 00:32:37,624 Nenorim šokolado. Alaus parvežei? 323 00:32:37,708 --> 00:32:40,752 O gal grįžkit manęs aplankyti, kai ant krūtinės ims želti plaukai? 324 00:32:40,836 --> 00:32:42,629 Ir nepradėkit maldauti kaip valkatėlės. 325 00:32:42,713 --> 00:32:44,965 Mes nemaldaujame. Mes… mainom. 326 00:32:45,048 --> 00:32:46,967 Nejaugi? Ką į ką? 327 00:32:47,050 --> 00:32:49,845 Ką pasakytum apie šmaikštų sąmojį ir kompaniją? 328 00:32:50,470 --> 00:32:51,471 Ačiū, ne. 329 00:32:54,016 --> 00:32:55,017 Štai ką pasakysiu. 330 00:32:56,185 --> 00:32:58,187 Jei jūs, juokdariai, padėsite iškrauti krovinį, 331 00:32:58,270 --> 00:33:01,148 gal ir sukrapštysiu ką nors, tinkamesnio jūsų amžiui. 332 00:33:01,231 --> 00:33:02,941 Sutarėm. Padėsiu. 333 00:33:03,025 --> 00:33:04,109 Visi padėsime. 334 00:33:04,193 --> 00:33:05,194 Tada pradėkit. 335 00:33:05,277 --> 00:33:06,695 - Eime, bičiuliai. - Eime. 336 00:33:06,778 --> 00:33:08,780 - Kirai, gaudyk. Poli. - Aš čia. 337 00:33:22,461 --> 00:33:23,545 Siaubingai dvokia. 338 00:33:24,129 --> 00:33:26,798 Taip ir turi būti. Tai mano botų sandariklis. 339 00:33:26,882 --> 00:33:28,008 Svogūnų daugiau nei tikėjausi. 340 00:33:29,134 --> 00:33:30,844 Gal pažiūrėjau ne į tą receptą. 341 00:33:30,928 --> 00:33:32,596 Tai būtų tragiška klaida. 342 00:33:34,681 --> 00:33:35,766 Maistas palauks. 343 00:33:37,726 --> 00:33:38,769 Kas negerai? 344 00:33:39,603 --> 00:33:40,896 Mano virtuvėje - vyras. 345 00:33:45,150 --> 00:33:46,318 Seniai tu čia? 346 00:33:47,152 --> 00:33:49,404 Ilgas dvidešimt devynias valandas. 347 00:33:51,198 --> 00:33:53,075 Kaip laikosi likusi galaktika? 348 00:33:53,158 --> 00:33:54,159 Ji didžiulė. 349 00:33:54,868 --> 00:33:56,286 Turėtum kada nors ją pamatyti. 350 00:33:57,412 --> 00:33:58,497 Tikrai? 351 00:34:09,049 --> 00:34:10,300 Irina Keturi. 352 00:34:11,385 --> 00:34:13,512 Tik vienas kontinentas, bet visur - tropikai. 353 00:34:13,594 --> 00:34:15,848 Ten vabzdžiai - šunų dydžio ir tokie pat gauruoti. 354 00:34:17,099 --> 00:34:19,184 Nuvežiau vaistų, paėmiau vaisių. 355 00:34:19,268 --> 00:34:21,687 Toks klajokliškas nepasėdos tiekėjo gyvenimas. 356 00:34:22,228 --> 00:34:24,690 - Kur nugabenai vaisius? - Į Hesperį. 357 00:34:24,773 --> 00:34:27,234 Kurį tu jau galėtum apibūdinti ne prasčiau už mane. 358 00:34:27,317 --> 00:34:31,112 Bet aš kaip viesulas išlėkiau iš to nediduko spiečiaus. 359 00:34:32,447 --> 00:34:34,533 Pradėję prekiauti, jie negalėjo sustoti. 360 00:34:34,616 --> 00:34:38,495 Susiformavo darbininkų, cukraus, romo ir grynųjų stačiakampis. 361 00:34:40,121 --> 00:34:43,292 Manai, kad turi saujelę mėnulių, bet pamatytum, ką turi jie. 362 00:34:43,375 --> 00:34:45,460 Dangus atrodo lyg nužarstytas monetomis. 363 00:34:45,543 --> 00:34:46,753 Nužarstytas monetomis? 364 00:34:47,379 --> 00:34:48,380 Norėčiau pamatyti. 365 00:34:48,922 --> 00:34:51,842 Na, tau reikia išvykti. Ištrūkti iš šito ledo kamuolio. 366 00:34:53,177 --> 00:34:56,221 - Turiu čia įsipareigojimų. - Bet tu jų nepasirinkai. 367 00:34:56,304 --> 00:34:58,098 Jie vis tiek mano. Ir… 368 00:34:59,933 --> 00:35:02,436 Ar galima žinoti, kad turi tam priežasčių, tik nežinoti, kokių? 369 00:35:02,519 --> 00:35:04,396 Priežasčių, dėl ko esi svarbi šiai vietai? 370 00:35:05,397 --> 00:35:07,649 Įmanoma. Truputį egotistiška, bet įmanoma. 371 00:35:07,733 --> 00:35:10,068 Nesakiau, kad aš svarbi. Sakiau, kad negaliu išvykti. 372 00:35:13,113 --> 00:35:15,616 Kalbant apie išvykimą, norėtum vakarieniauti dabar ar vėliau? 373 00:35:17,242 --> 00:35:18,243 Man tinka vėliau. 374 00:36:16,385 --> 00:36:17,636 Ką darai? 375 00:36:19,596 --> 00:36:20,597 Ar kas negerai? 376 00:36:21,974 --> 00:36:24,893 Tik apėmė keistas jausmas. Apeisiu teritoriją. 377 00:36:24,977 --> 00:36:27,688 Ką, nes tas keistas jausmas susijęs su ja? 378 00:36:27,771 --> 00:36:29,189 Ne, jis čia. 379 00:36:30,399 --> 00:36:31,692 Aš tik pasivaikščiosiu. 380 00:36:31,775 --> 00:36:35,279 Jei pasakyčiau: „Tuoj apsimausiu kelnes“, ką atsakytum? 381 00:36:35,362 --> 00:36:39,157 Jokių kelnių ateinančias 25-ias valandas. 382 00:36:42,578 --> 00:36:44,746 - Vėliau pyksi? - Niekada. 383 00:37:05,392 --> 00:37:06,810 Ką ten veiki? 384 00:37:09,813 --> 00:37:10,981 Stok! 385 00:37:18,071 --> 00:37:20,574 Stok. Dabar - komendanto valanda. 386 00:37:38,300 --> 00:37:40,969 Ei? Yra kas nors? 387 00:38:13,335 --> 00:38:14,336 Kas tu? 388 00:39:06,513 --> 00:39:07,681 Kas per velnias? 389 00:39:08,432 --> 00:39:09,933 Išgirdau šūvį. Kas nutiko? 390 00:39:10,017 --> 00:39:12,561 Ar aš trenkta, ar tas laivas - anakreonietiškas? 391 00:39:17,816 --> 00:39:19,484 Tu trenkta. 392 00:39:19,568 --> 00:39:20,777 Bet neklysti. 393 00:39:29,870 --> 00:39:31,580 O tada pasirodo trys. 394 00:39:32,080 --> 00:39:34,416 - Pasveikinkit juos. - Jau pasveikinom. Neatsiliepia. 395 00:39:34,499 --> 00:39:36,543 Be to, jie ignoruoja mūsų nusileidimo vektorius. 396 00:39:36,627 --> 00:39:38,504 Gal nusiųsti savo erdvėlaivį jų pasitikti? 397 00:39:38,587 --> 00:39:39,880 Jūsų neginkluotą erdvėlaivį? 398 00:39:40,964 --> 00:39:43,342 Tai korvetės. Karo laivai. 399 00:39:43,425 --> 00:39:44,718 Kodėl jis čia? 400 00:39:44,801 --> 00:39:46,803 Nes jis žino, kaip atrodo ginkluoti erdvėlaiviai. 401 00:39:46,887 --> 00:39:48,222 Be to, jis tespidietis. 402 00:39:48,305 --> 00:39:49,681 Po bombardavimų nebuvo grįžęs į savo pasaulį. 403 00:39:50,349 --> 00:39:51,850 Neįmanoma. Tada tau būtų… 404 00:39:51,934 --> 00:39:55,270 Apie 70. Bet pusę to laiko pramiegojau kriogeniniu miegu tarp uostų. 405 00:39:55,812 --> 00:39:58,065 Kai gabeni krovinį į Anakreoną, labiau apsimoka būti nevietiniu. 406 00:39:58,148 --> 00:40:01,652 - Anakreonui skirtos imperinės sankcijos. - Suauk, Luisai. 407 00:40:01,735 --> 00:40:04,696 Gal tai klaida. Gal jie nukrypo nuo kurso. 408 00:40:04,780 --> 00:40:06,698 Jie tiesiogine prasme mėgina prasmukti pro mūsų radarą. 409 00:40:06,782 --> 00:40:09,868 Mes - mokslininkų bazė. Neturime nieko vertingo. 410 00:40:09,952 --> 00:40:12,496 Mere, ar anakreoniečiai yra kada nors čia nusileidę? 411 00:40:12,579 --> 00:40:15,415 Nei anakreoniečiai, nei tespidiečiai. Niekas per 30 metų. 412 00:40:15,499 --> 00:40:18,293 Imperiniu įsaku jiems visiems uždrausta leistis Terminuse. 413 00:40:18,377 --> 00:40:19,962 Turbūt tai susiję su Saugykla. 414 00:40:20,045 --> 00:40:21,338 Ką? 415 00:40:22,256 --> 00:40:24,049 Nulinis laukas plečiasi. 416 00:40:24,132 --> 00:40:25,467 - Vakar pastebėjau. - Greitai? 417 00:40:25,551 --> 00:40:27,302 Kitą dieną pasirodo anakreoniečiai. 418 00:40:27,386 --> 00:40:29,930 Formaliai mes esame imperinė bazė. 419 00:40:30,013 --> 00:40:33,392 Dievaži, anakreoniečiai griežia dantį ant Imperijos. 420 00:40:33,475 --> 00:40:35,602 Sakai, kad Saugykla gali būti Anakreono… 421 00:40:35,686 --> 00:40:38,021 Sakau, kad Saugykla kažką žinojo ir sureagavo. 422 00:40:38,105 --> 00:40:39,356 Gal net perspėjo mus. 423 00:40:39,439 --> 00:40:44,653 Sakai, kad Saugykla davė tau ženklą, nes tu, ką, kažkokia ypatinga? 424 00:40:45,237 --> 00:40:47,364 Salvorė yra kitokia. 425 00:40:47,447 --> 00:40:50,075 Turim pagalvoti, ar Plane galėjo būti numatyta… 426 00:40:50,158 --> 00:40:51,451 Pamirškit Planą. 427 00:40:51,535 --> 00:40:52,703 Seldono nebėra. 428 00:40:53,745 --> 00:40:55,706 Kada kas nors iš jūsų pradės mąstyti savarankiškai? 429 00:40:55,789 --> 00:40:59,001 Gerai, gana. Nereikia visko taip supainioti. 430 00:40:59,084 --> 00:41:03,422 Anakreoniečiai ignoravo mūsų sveikinimus, jie pažeidžia imperinę oro erdvę. 431 00:41:03,505 --> 00:41:05,424 Mūsų veiksmai - akivaizdūs. 432 00:41:05,507 --> 00:41:07,301 Prisijungsime prie komunikacijų stoties, 433 00:41:07,384 --> 00:41:09,595 kai tik į ją atsigręšime. 434 00:41:10,179 --> 00:41:12,973 Susisieksime su Imperija, ir jie atvyks. 435 00:41:14,183 --> 00:41:15,767 Kur eini? 436 00:41:15,851 --> 00:41:17,186 Patikrinti ginklų arsenalo. 437 00:41:18,854 --> 00:41:21,231 Jei anakreoniečiai užgrius anksčiau nei Imperija, 438 00:41:21,315 --> 00:41:23,901 noriu žinoti, kaip įnirtingai galėsime pasipriešinti. 439 00:41:25,027 --> 00:41:26,778 Kada jie paskutinį kartą buvo apžiūrėti? 440 00:41:26,862 --> 00:41:29,531 - Na, mes truputį užsimiršom. - Turiu joninį pistoletą, jei padės. 441 00:41:29,615 --> 00:41:31,533 Mama, ar sandėliuose turim ką nors naudingo? 442 00:41:31,617 --> 00:41:34,203 Keletą kirvių, piemens kobinį iš Audėjų pasaulio. 443 00:41:34,286 --> 00:41:36,455 - Turėjau tuo pasirūpinti. - Tai ne tavo darbas. 444 00:41:36,538 --> 00:41:39,166 - Ne? Rūpinuosi jūsų saugumu, pameni? - Nagi. Baik. 445 00:41:39,249 --> 00:41:41,710 Paprastai tokiais atvejais pasiūlau alkoholio. 446 00:41:41,793 --> 00:41:43,253 RYŠIO KANALAS AKTYVUOTAS IMPERINIS KODAS 447 00:41:43,337 --> 00:41:45,088 Rotacinis langas atviras. 448 00:41:45,172 --> 00:41:47,841 Ryšio užmezgimo protokolas. Užtruks vos kelias sekundes. 449 00:41:57,976 --> 00:41:59,520 RYŠYS NEUŽMEGZTAS 450 00:42:00,646 --> 00:42:01,813 Kas negerai? 451 00:42:01,897 --> 00:42:05,108 Komunikacijų stotis neatsiliepia į mūsų signalus. Ji išsijungė. 452 00:42:05,901 --> 00:42:07,110 Tada išmėgink kitą. 453 00:42:07,194 --> 00:42:08,487 Kitos nėra. 454 00:42:08,570 --> 00:42:09,780 Ir ką tai reiškia? 455 00:42:10,364 --> 00:42:11,865 Negalime susisiekti su Imperija. 456 00:42:14,117 --> 00:42:16,537 Bandyk dar kartą. Nepulk į paniką. 457 00:42:16,620 --> 00:42:19,873 Gal tai paprasčiausias meteoritų lietus. Jis baigsis. 458 00:42:20,749 --> 00:42:22,501 Meteoritai iškart po Anakreono antskrydžio? 459 00:42:23,460 --> 00:42:26,004 Jei anakreoniečiai ketina čia nusileisti, 460 00:42:26,088 --> 00:42:27,506 kiek užtruks, kol jie atvyks čia? 461 00:42:27,589 --> 00:42:31,051 Remiantis dabartiniu greičiu, sakyčiau, apie 40 valandų. 462 00:42:38,475 --> 00:42:39,476 Mama. 463 00:43:18,557 --> 00:43:19,558 Kas čia? 464 00:43:21,518 --> 00:43:22,811 Psichoistorija. 465 00:43:23,937 --> 00:43:26,773 Visas Hario darbas, išreikštas matematine lygtimi. 466 00:43:27,441 --> 00:43:29,860 Paėmiau iš jo kabineto vakare po laidotuvių. 467 00:43:30,986 --> 00:43:33,697 Jo skaičiavimai ir yra priežastis, dėl ko darome tai, ką darome. 468 00:43:34,781 --> 00:43:37,910 Erdvėlaivyje buvo du žmonės, kurie galėjo tai suprasti. 469 00:43:37,993 --> 00:43:39,453 Haris Seldonas ir Gaalė Dornik. 470 00:43:46,251 --> 00:43:47,628 Tu ką nors supranti? 471 00:43:47,711 --> 00:43:49,463 Aš? Ne, vargu. 472 00:43:50,047 --> 00:43:53,759 Salvore, jei būtum Plano dalis, 473 00:43:54,343 --> 00:43:57,262 man būtų daug lengviau visu tuo patikėti. 474 00:44:31,547 --> 00:44:33,298 Taip, na, didžiulė staigmena. 475 00:44:34,550 --> 00:44:35,592 Verta buvo pamėginti. 476 00:44:35,676 --> 00:44:36,927 Tikrai? 477 00:44:37,594 --> 00:44:39,638 Sakiau, kitokia - nereiškia, kad ypatinga. 478 00:44:59,157 --> 00:45:00,576 Komunikacijų stotis neveikia. 479 00:45:02,327 --> 00:45:03,954 Grėsmingas atsitiktinumas. 480 00:45:04,663 --> 00:45:06,248 Tau turbūt reiktų sprukti. 481 00:45:08,458 --> 00:45:09,459 Tikrai? 482 00:45:11,211 --> 00:45:14,923 Anakreoniečiai bus čia po dviejų dienų. Gal greičiau. 483 00:45:15,424 --> 00:45:17,467 Tau būtų saugiau bet kur, išskyrus čia. 484 00:45:18,552 --> 00:45:20,637 Šiuo metų laiku kraštovaizdis labai gražus. 485 00:45:21,346 --> 00:45:23,682 Plačios dykros suledėjusių ledūnių šūdų. 486 00:45:23,765 --> 00:45:24,975 Aš rimtai, Hugai. 487 00:45:25,058 --> 00:45:26,059 Dažniausiai kalbi rimtai. 488 00:45:28,478 --> 00:45:29,646 Niekur nespruksiu. 489 00:45:29,730 --> 00:45:31,064 Tai ne tavo kova. 490 00:45:31,148 --> 00:45:33,483 Tikrai? Tai kieno gi tai kova? 491 00:45:39,323 --> 00:45:40,324 Seldono? 492 00:45:42,367 --> 00:45:43,952 Tada ji ir ne tavo. 493 00:45:46,747 --> 00:45:47,748 Skrisk su manimi. 494 00:45:49,166 --> 00:45:50,167 Negaliu. 495 00:45:50,250 --> 00:45:51,251 Kodėl? 496 00:45:54,213 --> 00:45:55,672 Nes turiu juos ginti. 497 00:45:58,550 --> 00:46:00,761 Gyventi reiškia pažinoti šmėklas. 498 00:46:01,845 --> 00:46:05,349 Imperija bijojo Hario, nes jis galėjo nuspėti ateitį. 499 00:46:06,767 --> 00:46:10,604 Bet, iš tiesų, jis tik iš naujo išanalizavo praeitį. 500 00:46:14,483 --> 00:46:15,901 Ko tu nori? 501 00:46:17,653 --> 00:46:21,865 Įsidėmėję šabloniškus modelius galime numatyti, kas bus toliau. 502 00:46:26,328 --> 00:46:28,789 Būti gyvam reiškia pažinoti šmėklas. 503 00:46:29,498 --> 00:46:32,000 Jei įsiklausome, girdime šnabždesius. 504 00:46:52,771 --> 00:46:53,897 Ir vėl tu. 505 00:47:26,805 --> 00:47:27,848 Labas. 506 00:47:32,019 --> 00:47:33,270 Kas tave sužeidė, Meibele? 507 00:47:41,403 --> 00:47:42,446 Skaudės. 508 00:47:56,210 --> 00:47:57,211 Ramiai. 509 00:47:59,004 --> 00:48:00,214 Mesk ginklą. 510 00:48:06,887 --> 00:48:07,930 Kas tu? 511 00:48:08,013 --> 00:48:11,725 Salvorė Hardin, Terminuso sergėtoja. 512 00:48:16,772 --> 00:48:19,274 Anakreoniečiams uždrausta žengti ant imperinės žemės. 513 00:48:23,195 --> 00:48:24,321 Ką čia veiki? 514 00:48:25,239 --> 00:48:29,868 Mirusiųjų šmėklos vaidenasi tarp mūsų kadaise buvusių namų sienų. 515 00:48:30,702 --> 00:48:32,287 Jos mus supa. 516 00:48:32,371 --> 00:48:35,040 Jos trokšta to, kas mūsų. 517 00:49:33,515 --> 00:49:35,517 Išvertė Sandra Siaurodinė