1 00:01:07,484 --> 00:01:09,278 NACH DEN ROMANEN VON ISAAC ASIMOV 2 00:01:27,171 --> 00:01:29,173 Als Kind sagte ich meiner Mutter, 3 00:01:29,548 --> 00:01:33,552 dass ich jeden Planeten des Galaktischen Imperiums kennen wollte. 4 00:01:34,803 --> 00:01:38,432 Angefangen im Zentrum und dann weiter, bis nach Star's End. 5 00:01:39,224 --> 00:01:41,810 Jeden Abend erzählte sie mir Geschichten. 6 00:01:43,729 --> 00:01:46,190 Ich reiste Lichtjahre weit... 7 00:01:48,150 --> 00:01:50,944 Mein Gehirn erfasste immer mehr Welten. 8 00:01:54,031 --> 00:01:55,824 Doch bis Terminus kam ich nie. 9 00:01:57,075 --> 00:02:00,329 An der äußersten Grenze der Zivilisation gelegen, 10 00:02:00,495 --> 00:02:01,997 spärlich besiedelt, 11 00:02:03,332 --> 00:02:05,000 war es der Endpunkt. 12 00:02:11,340 --> 00:02:14,760 Und seine Geschichte blieb mir jahrelang verborgen, 13 00:02:15,969 --> 00:02:18,138 bis sie zu meiner Geschichte wurde. 14 00:02:19,431 --> 00:02:20,974 Bis diese Geschichte 15 00:02:21,850 --> 00:02:23,769 zur einzigen wurde. 16 00:02:51,129 --> 00:02:53,340 - Mach so was nicht! - 'tschuldige. 17 00:02:54,424 --> 00:02:57,052 - Wo sind die anderen? - Wir treffen sie an der Rampe. 18 00:02:57,219 --> 00:02:58,053 Wir sind spät dran. 19 00:03:00,722 --> 00:03:02,140 Kommt schon! 20 00:03:12,568 --> 00:03:13,735 - Gia! - Echt steinig. 21 00:03:20,200 --> 00:03:21,326 Scheiße. 22 00:03:23,161 --> 00:03:24,788 Eine Bischofsklaue. 23 00:03:25,038 --> 00:03:27,249 - Talaufwärts. - Wir müssen leise sein. 24 00:03:33,422 --> 00:03:35,841 Das Null-Feld fängt dort an, hinter dem Felsen. 25 00:03:38,051 --> 00:03:40,304 Sie nannten es: "Das Portal". 26 00:03:40,470 --> 00:03:42,097 Die Kolonisten wussten nur, 27 00:03:42,264 --> 00:03:45,767 dass es ein Feld ausstrahlte, das Menschen fernhalten sollte. 28 00:03:46,351 --> 00:03:47,936 Keiner konnte es durchbrechen. 29 00:03:52,900 --> 00:03:54,526 Also, gehst du zuerst? 30 00:03:54,902 --> 00:03:56,153 Ich dachte, du gehst vor. 31 00:03:57,571 --> 00:04:00,073 Wenn du deinen Marker hinter den Felsen setzt, 32 00:04:00,449 --> 00:04:02,367 - darfst du meine Titte anfassen. - Gia. 33 00:04:02,534 --> 00:04:04,953 - Eine Minute lang. - Zehn Sekunden. 34 00:04:05,245 --> 00:04:07,039 Oder beide 30 Sekunden lang angucken. 35 00:04:08,332 --> 00:04:09,958 Schwör's bei deinem Mond. 36 00:04:10,375 --> 00:04:11,460 Ich schwöre... ab. 37 00:04:14,338 --> 00:04:17,173 - Was bringt dir das? - Er macht sich in Hose. 38 00:04:19,968 --> 00:04:21,386 Er schafft's nicht. 39 00:04:22,137 --> 00:04:22,971 Komm schon, Keir. 40 00:04:50,666 --> 00:04:51,500 Keir. 41 00:04:52,960 --> 00:04:53,836 Geht's? 42 00:04:54,002 --> 00:04:57,422 - Dein Bruder ist 'ne Arschklaue. - Gia, lach ihn nicht aus. 43 00:04:57,589 --> 00:05:00,592 - Jämmerlich. - Ich war fast da. Ich war so nah dran. 44 00:05:00,759 --> 00:05:01,718 Poly, wo willst du hin? 45 00:05:01,885 --> 00:05:04,137 - Scheiße. Poly! - Poly, komm zurück! 46 00:05:04,304 --> 00:05:06,765 - Du hast keinen Deal mit mir. - Ich weiß. 47 00:05:07,266 --> 00:05:08,225 Ich will den Geist sehen. 48 00:05:12,896 --> 00:05:14,106 Okay. 49 00:05:38,589 --> 00:05:39,840 Scheiße. 50 00:05:42,217 --> 00:05:44,052 - Poly? - Er bewegt sich nicht. 51 00:05:47,431 --> 00:05:50,517 - Wir müssen Hilfe holen. - Was steht ihr denn noch rum? 52 00:06:19,588 --> 00:06:21,465 Sie sind alle weg. Iss. 53 00:06:28,138 --> 00:06:30,807 - Ich hab den Geist gesehen. - Du hast mich gesehen. 54 00:06:31,767 --> 00:06:32,935 Iss. 55 00:06:34,394 --> 00:06:36,355 Du hättest umdrehen sollen, wie Keir. 56 00:06:36,730 --> 00:06:39,274 Leute, die näher ranwollten, wurden schwer verletzt. 57 00:06:39,650 --> 00:06:40,734 Du aber nicht. 58 00:06:40,943 --> 00:06:42,903 Du hältst den Rekord und dir geht's gut. 59 00:06:44,446 --> 00:06:45,280 Ist das so? 60 00:06:45,447 --> 00:06:48,033 Dein Marker ist zu weit vorn, keiner kommt an ihn ran. 61 00:06:48,325 --> 00:06:51,912 Weil er nicht existiert. Genauso wenig wie der Geist. 62 00:06:56,458 --> 00:06:59,837 Wann meinst du, wird es uns sagen, was es ist, Wächterin? 63 00:07:00,629 --> 00:07:02,005 Nenn mich Salvor. 64 00:07:03,090 --> 00:07:05,467 Und du meinst, es interessiert sich für uns? 65 00:07:06,260 --> 00:07:07,845 Tut es nämlich nicht. 66 00:07:08,637 --> 00:07:12,307 Es hält nicht nur Menschen fern, sondern alles: Vögel, Insekten... 67 00:07:13,016 --> 00:07:16,728 Keiner hat das Null-Feld je durchdrungen, und so wird es bleiben. 68 00:07:16,895 --> 00:07:20,899 Es macht uns deutlich fernzubleiben. Fordere das Schicksal nicht heraus. 69 00:07:21,275 --> 00:07:23,277 Geh! Sei vorsichtig. 70 00:07:23,902 --> 00:07:26,738 - Da war eine Bischofsklaue... - Talaufwärts, ich weiß. 71 00:07:32,703 --> 00:07:36,498 Salvor Hardin. Hober Mallow. Das Maultier. 72 00:07:36,790 --> 00:07:39,418 Ich sollte diese Namen eines Tages lernen. 73 00:07:40,085 --> 00:07:42,629 35 JAHRE ZUVOR 74 00:07:42,796 --> 00:07:44,047 Die Helden und Schurken, 75 00:07:44,214 --> 00:07:46,925 die für die Rettung der Menschheit kämpften. 76 00:07:47,718 --> 00:07:49,553 Um unsere Zukunft zu verstehen, 77 00:07:49,720 --> 00:07:53,891 müssen wir uns der Vergangenheit und der Verursacher des Ganzen entsinnen. 78 00:07:54,266 --> 00:07:55,642 Ein Mathematiker. 79 00:07:56,435 --> 00:07:57,603 Ein Märtyrer. 80 00:07:57,978 --> 00:07:59,271 Ein Mörder. 81 00:08:00,981 --> 00:08:05,152 Und der Wichtigste von allen: Hari Seldon. 82 00:08:15,162 --> 00:08:16,705 Sie macht sich bald auf den Weg. 83 00:08:23,003 --> 00:08:24,755 Es wird gelingen, Raych. 84 00:08:25,756 --> 00:08:27,466 Einfach alles liegt im Sterben. 85 00:08:27,841 --> 00:08:30,385 Das heißt nicht, dass es nicht gelingt. 86 00:08:30,761 --> 00:08:32,929 Wünschen Sie einen anderen Ausweg? 87 00:08:33,096 --> 00:08:34,681 Jeden Tag, mein Junge. 88 00:08:37,100 --> 00:08:39,520 Doch jetzt ist der perfekte Zeitpunkt. 89 00:08:54,785 --> 00:08:57,579 86 960 947. 90 00:08:59,039 --> 00:09:02,209 86 960 957. 91 00:09:02,876 --> 00:09:05,921 86 960 971. 92 00:09:06,088 --> 00:09:09,383 - 86 960 987... - Es ist so weit. 93 00:09:10,926 --> 00:09:12,094 Gaal? 94 00:09:13,095 --> 00:09:14,388 Bist du bereit? 95 00:09:16,473 --> 00:09:17,599 Ja. 96 00:09:21,645 --> 00:09:24,731 Mein Leben lang träume ich davon, woanders zu sein. 97 00:09:25,858 --> 00:09:27,943 Doch diesen Ausblick werde ich sehr vermissen. 98 00:09:28,652 --> 00:09:30,529 Ich muss ihn mir gut einprägen. 99 00:09:31,738 --> 00:09:33,240 Nein, musst du nicht. 100 00:09:34,199 --> 00:09:37,202 Wir können ein Ersuchen an die Seher-Priester stellen. 101 00:09:37,369 --> 00:09:41,665 Es ist nicht zu spät, um das abzubrechen. Du kannst immer noch hierbleiben. 102 00:09:41,832 --> 00:09:42,958 Nein. 103 00:09:44,209 --> 00:09:46,044 Ich habe hier keinen Platz mehr, Mom. 104 00:09:46,962 --> 00:09:48,714 Ich sterbe, wenn ich bleibe. 105 00:09:50,340 --> 00:09:52,426 Aber auf Trantor bin ich sicher. 106 00:09:53,844 --> 00:09:54,928 Sieh das ein. 107 00:09:57,514 --> 00:09:59,308 Halte die Ohren steif. 108 00:10:20,078 --> 00:10:21,246 Das ist sie. 109 00:10:31,340 --> 00:10:34,384 Alle hassen mich. Du hasst mich nicht, oder? 110 00:10:34,551 --> 00:10:37,804 Niemals, Gaal. Ich werde dich immer lieben. 111 00:10:43,727 --> 00:10:45,521 Mein größtes Glück. 112 00:11:30,315 --> 00:11:31,483 Kommt mit mir mit. 113 00:11:31,859 --> 00:11:33,402 Wir wären da draußen verloren. 114 00:11:37,364 --> 00:11:38,532 Geh. 115 00:11:44,663 --> 00:11:46,123 Ich hab dich lieb. 116 00:11:47,541 --> 00:11:48,375 Geh, mein Kind. 117 00:12:37,424 --> 00:12:39,134 Start der Transfersequenz. 118 00:12:39,927 --> 00:12:43,263 Bitte zu den Sprungkapseln und in eine sichere Position begeben. 119 00:12:47,017 --> 00:12:49,353 Haben Sie etwas gesagt? 120 00:12:49,520 --> 00:12:54,024 Nein. Sind Sie zum ersten Mal auf einem imperialen Sprungschiff? 121 00:12:54,775 --> 00:12:57,611 Ja, stimmt. Ich bin etwas nervös. 122 00:12:57,986 --> 00:13:00,614 Legen Sie einfach die Hand auf den Screen. 123 00:13:00,781 --> 00:13:02,741 - Der scannt dann Ihre Daten. - Danke. 124 00:13:05,244 --> 00:13:07,204 - Jerril. - Gaal. 125 00:13:07,371 --> 00:13:10,749 Synnax? Ich habe den Hauch eines Akzents gehört. 126 00:13:10,916 --> 00:13:12,626 Hört man selten im Zentrum, 127 00:13:12,793 --> 00:13:15,504 aber ich reise manchmal entlang der Peripherie. 128 00:13:15,671 --> 00:13:17,589 Die Gebetssteine wurden gut entfernt. 129 00:13:18,298 --> 00:13:21,134 Die Narben sieht man nur, wenn man danach sucht. 130 00:13:21,301 --> 00:13:24,263 Verzeihung, das war unpassend. Mir macht es nichts, 131 00:13:24,429 --> 00:13:26,473 aber viele haben nach dem Sprung eine Art Kater. 132 00:13:27,140 --> 00:13:28,559 Ich trinke nicht. 133 00:13:28,725 --> 00:13:31,562 Meine Eltern sind Algentaucher, wir stehen immer früh auf. 134 00:13:31,728 --> 00:13:33,897 Hier werden Sie ganz sicher durchschlafen. 135 00:13:34,273 --> 00:13:36,692 Sie schalten die Gravitation aus. 136 00:13:36,859 --> 00:13:41,738 Die Generatoren produzieren Wellenformen, die den Sprungantrieb beeinträchtigen 137 00:13:41,905 --> 00:13:44,199 bei transdimensionalen Geschwindigkeiten. 138 00:13:44,533 --> 00:13:46,118 Was führt Sie nach Trantor? 139 00:13:47,202 --> 00:13:51,748 Ich arbeite dort mit Hari Seldon. Ich hab 'nen Mathewettbewerb gewonnen. 140 00:13:51,915 --> 00:13:55,252 Wow. Hari Seldon. Und dann Sie, von Synnax. 141 00:13:56,503 --> 00:13:58,463 Der Wettbewerb war recht groß. 142 00:14:03,302 --> 00:14:06,805 Start des Sprungs in drei, zwei, eins. 143 00:15:15,040 --> 00:15:16,583 Wieso sind Sie wach? 144 00:15:32,307 --> 00:15:34,142 Schade, dass wir schlafen mussten. 145 00:15:35,269 --> 00:15:39,565 Soll ein schönes Licht-Spektakel sein. Aber wenn man kein Spacer ist, 146 00:15:39,731 --> 00:15:43,026 besteht die Gefahr, dass sich Körper und Geist trennen. 147 00:15:43,193 --> 00:15:44,987 Ich hab alles verschlafen. 148 00:15:49,366 --> 00:15:50,534 Wow. 149 00:15:51,201 --> 00:15:55,122 Wenn das Imperium irgendwas gut kann, dann bauen. 150 00:16:00,544 --> 00:16:02,004 Das ist unglaublich. 151 00:16:39,374 --> 00:16:43,837 Willkommen auf Trantor, dem Auge des Imperiums. 152 00:16:46,840 --> 00:16:50,010 Bitte wahrt und genießt den Frieden. 153 00:16:58,185 --> 00:16:59,686 Sind das Soldaten? 154 00:17:01,063 --> 00:17:03,524 Die Nachricht kam bei Ihnen vermutlich nicht an: 155 00:17:03,857 --> 00:17:06,944 Irgendwelche Unruhen am Rande der Galaxis, 156 00:17:07,109 --> 00:17:09,195 zwischen Anakreon und Thespis. 157 00:17:09,363 --> 00:17:12,950 Imperiale Gutachter sind ins Kreuzfeuer geraten. Daher die Aufregung. 158 00:17:18,038 --> 00:17:19,498 Sponsor und Kontakt? 159 00:17:19,873 --> 00:17:23,417 Dr. Hari Seldon. Streeling-Universität. 160 00:17:23,919 --> 00:17:26,296 Erwartete Rückkehr zum Heimatplaneten? 161 00:17:26,463 --> 00:17:30,592 Ich kehre nicht mehr zurück. Das ist jetzt mein Zuhause. 162 00:17:30,759 --> 00:17:35,055 Eine beliebige Kabine auswählen. Bitte wahrt und genießt den Frieden. 163 00:17:35,222 --> 00:17:36,431 Danke. 164 00:17:40,310 --> 00:17:44,439 Da ich Sie nun besser kenne, erklär ich Ihnen nicht mehr alles. 165 00:17:44,815 --> 00:17:46,817 Der Teil ist aber echt toll. 166 00:17:46,984 --> 00:17:49,653 Begeben Sie sich zu einer freien Kabine. 167 00:17:50,529 --> 00:17:53,699 Diese Kabine fährt in Kürze abwärts. 168 00:17:54,575 --> 00:17:57,661 - Ich bleibe die ganze Fahrt lang wach. - Ich auch. 169 00:18:18,098 --> 00:18:21,643 Man braucht 14 Stunden, um von Trantor Station 170 00:18:21,810 --> 00:18:23,353 zur Oberfläche des Planeten hinunterzugelangen. 171 00:18:26,231 --> 00:18:28,859 Obwohl das genau genommen gar nicht die Oberfläche ist. 172 00:18:29,026 --> 00:18:32,154 Milliarden Einwohner leben unter Trantors äußerer Hülle, 173 00:18:33,155 --> 00:18:35,949 sie plagen sich auf 100 unterirdischen Ebenen ab, 174 00:18:36,200 --> 00:18:39,369 ohne je die Sonne oder die Sterne zu sehen. 175 00:18:48,378 --> 00:18:51,590 Was von der Natur übrig geblieben war, gehörte den Kaisern: 176 00:18:53,300 --> 00:18:54,134 Morgen. 177 00:18:55,135 --> 00:18:56,303 Tag. 178 00:18:57,429 --> 00:18:58,680 Dämmerung. 179 00:19:00,265 --> 00:19:01,725 Die Genetische Dynastie. 180 00:19:02,684 --> 00:19:06,522 Klone von Cleon I, in verschiedenen Lebensabschnitten. 181 00:19:21,703 --> 00:19:22,871 Master Orlio. 182 00:19:24,331 --> 00:19:25,499 Kaiserlicher. 183 00:19:26,500 --> 00:19:30,087 - Wie lange arbeiten Sie für uns? - 68 privilegierte Jahre. 184 00:19:31,505 --> 00:19:33,757 Ich reinige das Gemälde, seit ich zwölf bin. 185 00:19:33,924 --> 00:19:36,844 Ich bin schon viermal von einem Ende zum anderen gelangt. 186 00:19:37,010 --> 00:19:39,304 Inzwischen kenne ich jeden Farbtupfer. 187 00:19:39,471 --> 00:19:44,142 Sind manche Farben schwieriger zu reinigen als andere? 188 00:19:45,185 --> 00:19:46,353 Pflaume, 189 00:19:46,770 --> 00:19:47,938 Veilchenblau. 190 00:19:48,689 --> 00:19:51,483 Safrangelb ist eine besonders widerspenstige Farbe. 191 00:19:51,984 --> 00:19:55,237 Was ist mit Blutrot? Ist Blutrot widerspenstig? 192 00:19:56,363 --> 00:19:58,574 - Kaiserlicher? - Uns wurde zugetragen, 193 00:19:58,740 --> 00:20:02,411 dass eine Schrift von Hari Seldon bei Ihnen entdeckt wurde. 194 00:20:02,578 --> 00:20:05,706 Ich bitte um Verzeihung, Kaiserlicher, wie töricht. Ich hatte... 195 00:20:05,998 --> 00:20:10,460 ...Geflüster über seine Verkündigungen gehört, und war neugierig. 196 00:20:11,253 --> 00:20:14,798 Seldon wird auch "Rabe" genannt, nicht wahr? 197 00:20:16,592 --> 00:20:20,262 Es heißt, er sei ein Kritiker des Imperiums. 198 00:20:20,429 --> 00:20:24,516 Ich kann Ihnen versichern, seine Aussagen sind haltlose Wortabfälle, 199 00:20:24,683 --> 00:20:26,643 noch dazu erbärmlich formuliert. 200 00:20:27,227 --> 00:20:30,522 Trotzdem hat er eine große Anhängerschaft um sich geschart. 201 00:20:30,731 --> 00:20:33,775 Menschen, die ihre Hoffnungen an jedes Wort knüpfen, 202 00:20:33,942 --> 00:20:35,694 das Rabe Seldon verkündet. 203 00:20:37,154 --> 00:20:40,407 Worte können Flächenbrände entfachen, Orlio. 204 00:20:40,782 --> 00:20:42,826 Ich bin loyal, Kaiserlicher. Ich würde nie... 205 00:20:42,993 --> 00:20:46,580 Das weiß ich doch. Deswegen spreche ich das Thema persönlich an. 206 00:20:47,331 --> 00:20:48,457 Kaiserlicher. 207 00:20:58,550 --> 00:21:02,095 Was war der Inhalt deiner heutigen Lektionen, Bruder Morgen? 208 00:21:02,262 --> 00:21:03,847 Die Königreiche der Äußeren Weite. 209 00:21:04,014 --> 00:21:06,558 Ich habe ein anakreonisches Jagdlied gelernt. 210 00:21:06,725 --> 00:21:11,021 Nun, es findet sich viel Wahrheit in der Musik. 211 00:21:11,897 --> 00:21:15,359 Ein Junge lässt ein Rehkitz ausbluten und wickelt sich dann in das Fell. 212 00:21:15,734 --> 00:21:17,694 Das ist nicht wirklich ein Jagdlied, 213 00:21:17,861 --> 00:21:20,322 sondern ein Lied über das erste Mal mit einer Frau. 214 00:21:23,867 --> 00:21:26,912 Geh es noch mal durch und bring nichts durcheinander. 215 00:21:27,079 --> 00:21:29,957 Bruder Tag, bitte überlass den Pfau den Köchen. 216 00:21:30,123 --> 00:21:32,668 Die Biografen werden dir verzeihen. 217 00:21:32,835 --> 00:21:35,420 Bruder Dämmerung meint, ich will prächtig wirken. 218 00:21:35,796 --> 00:21:38,882 Und Bruder Tag legt mir mehr Worte als Geflügel in den Mund. 219 00:21:39,508 --> 00:21:43,887 Die Köche spritzen vor dem Braten Schmalz mit einer Nadel unter die Haut. 220 00:21:44,054 --> 00:21:46,557 - Warum mit einer Nadel? - Weil's effektiv ist? 221 00:21:46,932 --> 00:21:50,811 Sie haben Angst, mit einem Messer Haut einzureißen, 222 00:21:51,061 --> 00:21:54,773 weil ich sie dann 50 Etagen tiefer in eine Suppenküche verbanne. 223 00:21:55,691 --> 00:21:59,111 Und das alles ist ein Problem. Warum? 224 00:21:59,486 --> 00:22:03,115 Weil Leute, die Angst davor haben, ihren Job richtig zu machen, 225 00:22:03,282 --> 00:22:05,117 ihn garantiert falsch machen. 226 00:22:05,284 --> 00:22:09,538 - Das zeugt von schlechter Führung. - Es zeugt von schlecht gebratenem Pfau. 227 00:22:10,038 --> 00:22:11,999 Nicht alles eignet sich als gute Lektion. 228 00:22:13,041 --> 00:22:14,168 Kaiserlicher. 229 00:22:14,543 --> 00:22:15,419 Demerzel. 230 00:22:15,794 --> 00:22:18,505 Die Delegationen von Thespis und Anakreon nähern sich. 231 00:22:18,881 --> 00:22:20,716 - Wie wirken sie? - Gereizt. 232 00:22:21,800 --> 00:22:23,302 Barbarische Königreiche. 233 00:22:23,468 --> 00:22:25,596 Verursachen mehr Ärger als sie's wert sind. 234 00:22:26,930 --> 00:22:30,309 Lassen Sie die Zollprognosen für den Peripheriehandel bringen. 235 00:22:31,435 --> 00:22:34,188 Zieh dich schön an, lass dich frisieren. 236 00:22:35,480 --> 00:22:37,900 Wir werden diese Woche noch Wichtigeres tun, 237 00:22:38,066 --> 00:22:41,320 aber für sie wird es das Wichtigste in ihrem ganzen Leben sein. 238 00:23:01,131 --> 00:23:05,719 Anakreon und Thespis. Beobachte das Gebaren jeder Partei. 239 00:23:13,769 --> 00:23:16,480 Sie hassen einander. 240 00:23:18,106 --> 00:23:21,693 Ihre Feindschaft ist legendär, aber Kriege sind teuer. 241 00:23:21,860 --> 00:23:25,614 Wir sind streng zu ihnen, damit sie einen Friedensvertrag aushandeln. 242 00:23:38,836 --> 00:23:40,045 Danke für die Begleitung. 243 00:23:40,212 --> 00:23:43,674 Viel Glück für die Arbeit. Ich hoffe, Hari Seldon ist die Reise wert. 244 00:23:43,841 --> 00:23:45,217 Danke. 245 00:23:50,138 --> 00:23:51,265 Süß. 246 00:23:54,518 --> 00:23:56,937 Raych, Raych, Raych. Wo bist du? 247 00:24:03,819 --> 00:24:05,779 - Das bin ich. - Was? 248 00:24:06,446 --> 00:24:07,656 Das bin ich, Raych. 249 00:24:09,700 --> 00:24:12,995 Ich arbeite für Hari. Dr. Seldon. 250 00:24:14,162 --> 00:24:18,750 - Zur Gepäckausgabe geht's hier entlang. - Nicht nötig. Das ist alles, was ich hab. 251 00:24:19,751 --> 00:24:23,130 Okay. Zum Rest des Planeten geht's hier entlang. 252 00:24:28,427 --> 00:24:32,681 Es soll eine perfekte Nachbildung sein. Weiß nur keiner unter der äußeren Hülle. 253 00:24:32,931 --> 00:24:36,768 Die Hälfte von Ebene 64 sind nur Server, die Himmelsbilder erschaffen. 254 00:24:39,438 --> 00:24:42,357 Gibt es noch eine Seher-Kirche auf Trantor? 255 00:24:42,566 --> 00:24:45,319 Da unten, glaub ich. Ebene 22. 256 00:24:48,530 --> 00:24:50,115 Ich würd sie mir gern ansehen. 257 00:24:52,284 --> 00:24:53,410 Was? 258 00:24:54,828 --> 00:24:56,496 Entschuldige, ich habe... 259 00:24:57,748 --> 00:24:59,917 noch nie jemanden von Synnax getroffen. 260 00:25:09,426 --> 00:25:12,262 Ein Ausdruck von Mitgefühl und Führung: 261 00:25:12,846 --> 00:25:14,723 das Wandgemälde der Seelen. 262 00:25:14,890 --> 00:25:18,560 Es wird gepflegt vom ältesten Mitglied der Genetischen Dynastie und zeigt 263 00:25:18,727 --> 00:25:23,273 das vier Jahrhunderte währende Zeitalter des Friedens und der galaktischen Familie. 264 00:25:23,440 --> 00:25:26,985 Sehen Sie, wie die Pigmente sich behutsam bewegen? 265 00:25:33,116 --> 00:25:35,160 Provinzbotschafter Xandem, 266 00:25:36,578 --> 00:25:40,249 haben Sie eine Frage oder eine Bemerkung zum Wandgemälde? 267 00:25:40,457 --> 00:25:44,461 Wir haben nur den Umfang der Barmherzigkeit des Imperiums bewundert. 268 00:25:44,837 --> 00:25:46,547 Denn es ist ein Wunder. 269 00:25:49,174 --> 00:25:52,678 86 963 537. 270 00:25:52,845 --> 00:25:55,973 86 963 549. 271 00:25:56,139 --> 00:25:59,142 86 963 563. 272 00:25:59,518 --> 00:26:02,938 ...963 567. 273 00:26:03,355 --> 00:26:06,900 86 963... 274 00:26:07,150 --> 00:26:08,735 Betest du etwa? 275 00:26:08,986 --> 00:26:12,489 - Nein. Wieso? - Deine Lippen haben sich bewegt. 276 00:26:12,656 --> 00:26:15,909 Ja, wenn ich nervös bin, zähl ich Primzahlen auf. 277 00:26:22,374 --> 00:26:24,918 Hari sagte, das würdest du sehen wollen. 278 00:26:46,106 --> 00:26:49,276 Gaal, das ist Hari. 279 00:26:51,987 --> 00:26:53,238 Dr. Seldon. 280 00:26:54,573 --> 00:26:57,534 Ich fühle mich sehr geehrt, dass Sie mich eingeladen haben. 281 00:26:57,910 --> 00:26:59,661 Und die imperiale Bibliothek? 282 00:26:59,828 --> 00:27:02,664 Überwältigend. So viele Bücher an einem Ort. 283 00:27:02,998 --> 00:27:05,876 Bücher waren sicher schwer zu finden auf Synnax. 284 00:27:07,127 --> 00:27:08,629 Bitte, setz dich doch. 285 00:27:15,511 --> 00:27:18,764 Gut, du kennst also Kalles Neunten Beweis des Faltens? 286 00:27:19,556 --> 00:27:22,309 Ja. Ohne ihn hätte ich Abraxas nie lösen können. 287 00:27:22,726 --> 00:27:26,563 Keiner kam darauf, ihn anzuwenden. In 500 Jahren nicht. 288 00:27:27,898 --> 00:27:31,818 - Warum ist das wohl so? - Kalles Texte sind poetisch. 289 00:27:32,945 --> 00:27:36,573 Sie sind wunderschön, deshalb wird ihre Genauigkeit angezweifelt. 290 00:27:36,949 --> 00:27:40,118 Deswegen lesen bedeutende Gelehrte sie nicht. 291 00:27:41,995 --> 00:27:43,497 Du schon, warum? 292 00:27:43,664 --> 00:27:46,917 Ich fand zu Kalle wegen der Rhythmik ihrer Worte. 293 00:27:47,084 --> 00:27:51,171 Ich sah die Mathematik nicht. Aber als ich zwischen den Zeilen las, 294 00:27:51,338 --> 00:27:55,133 erkannte ich, dass sie eine Theorie von Ganzheitsringen 295 00:27:55,300 --> 00:27:58,929 - in nicht-archimedischen Körpern anbot. - Und wie sie das tat. 296 00:28:00,138 --> 00:28:01,515 Ich frage mich allerdings, 297 00:28:01,682 --> 00:28:06,353 wie du überhaupt über Kalles Neunten Beweis gestolpert bist, 298 00:28:06,728 --> 00:28:08,564 wenn man bedenkt, wo du warst. 299 00:28:11,149 --> 00:28:14,820 Das hier ist nicht Synnax, Gaal. Neugierde ist hier kein Verbrechen. 300 00:28:16,196 --> 00:28:17,406 Ich war einsam. 301 00:28:18,532 --> 00:28:21,159 Fast niemand dort dachte so wie ich. 302 00:28:22,244 --> 00:28:25,205 Mathematik ist neutral, sie bewertet nicht. 303 00:28:25,581 --> 00:28:31,211 Das kann ich mir gut vorstellen. Ein Geist wie der deine, an so einem Ort. 304 00:28:38,719 --> 00:28:41,305 Kalles Original-Beweismanuskript, 305 00:28:41,471 --> 00:28:43,891 verfasst in ihrer Muttersprache, Thraxisch. 306 00:29:00,699 --> 00:29:02,659 Morgen werde ich verhaftet. Du auch. 307 00:29:02,826 --> 00:29:04,703 - Was? - Es ist ziemlich sicher. 308 00:29:05,287 --> 00:29:06,371 Verhaftet? Wieso? 309 00:29:06,747 --> 00:29:09,041 Wir haben eine Nicht-Null-Chance, 310 00:29:09,208 --> 00:29:10,918 die Zahl ist jedoch nicht erwähnenswert. 311 00:29:11,960 --> 00:29:13,754 Nein, das muss ein Irrtum sein. 312 00:29:14,129 --> 00:29:16,423 Menschen lügen, Gaal, aber Zahlen nicht. 313 00:29:16,798 --> 00:29:19,092 Bist du mit meiner Arbeit vertraut? Der Psychohistorik? 314 00:29:19,635 --> 00:29:22,471 - Jeder Mathematiker kennt... - Stimmst du dem Konzept zu? 315 00:29:22,638 --> 00:29:24,932 Als Theorie, aber ich weiß nicht, was das... 316 00:29:25,098 --> 00:29:26,391 Es ist keine Theorie, 317 00:29:26,558 --> 00:29:29,645 sondern das Schicksal der Menschen, ausgedrückt in Zahlen. 318 00:29:29,811 --> 00:29:31,605 Deshalb verhaftet uns das Imperium. 319 00:29:31,980 --> 00:29:33,690 Weil Sie die Zukunft vorhersehen? 320 00:29:33,857 --> 00:29:37,903 Sie fürchten, dass man das glaubt. Und sie mögen meine Vorhersehung nicht. 321 00:29:38,320 --> 00:29:39,780 Die da wäre? 322 00:29:42,491 --> 00:29:45,452 Trantor wird zerstört und das Imperium wird untergehen. 323 00:29:45,827 --> 00:29:50,374 Ich will das nicht unbedingt verbreiten, doch die Mathematik zeigt es mir. 324 00:29:50,707 --> 00:29:54,628 Wozu lässt man mich hierherkommen, nur um mich dann zu verhaften? 325 00:29:55,003 --> 00:29:57,464 Eine sehr gute Frage. Sag du's mir. 326 00:30:30,080 --> 00:30:32,624 Weil ich Abraxas lösen konnte, denken die, 327 00:30:32,791 --> 00:30:34,960 nur ich kann beweisen, dass Sie sich irren. 328 00:30:35,127 --> 00:30:37,796 Das könntest du, wenn ich es täte, tu ich aber nicht. 329 00:30:39,256 --> 00:30:41,341 Wusstest du das alles bei unserem Rundgang? 330 00:30:41,717 --> 00:30:43,635 Hier steht viel mehr auf dem Spiel. 331 00:30:46,138 --> 00:30:48,974 Ich habe mein Leben riskiert, um hierherzukommen. 332 00:30:49,141 --> 00:30:52,269 Jetzt soll ich das noch mal tun, um Ihre Zahlen zu stützen? 333 00:30:52,436 --> 00:30:55,105 Das ist nicht gänzlich korrekt, oder, Gaal? 334 00:30:55,272 --> 00:30:57,691 Du standest kurz vor der Verhaftung. 335 00:30:57,858 --> 00:31:00,611 Du weißt, dass Mathematik nie nur aus Zahlen besteht. 336 00:31:00,777 --> 00:31:03,572 In den falschen Händen ist sie eine Waffe. 337 00:31:04,031 --> 00:31:06,909 In den richtigen Händen eine Erlösung. 338 00:31:11,163 --> 00:31:11,997 Geh jetzt. 339 00:31:14,208 --> 00:31:15,542 Schlaf etwas. 340 00:31:15,918 --> 00:31:19,671 Sie werden die Nacht brauchen, um dein Hotel zu finden. Wir reden bald. 341 00:31:21,882 --> 00:31:25,010 Das ist nicht der Preis, den du dir erhofft hattest, 342 00:31:25,636 --> 00:31:26,678 aber das muss ausreichen. 343 00:31:27,054 --> 00:31:29,389 - Das kann ich nicht annehmen. - Natürlich. 344 00:31:29,723 --> 00:31:34,686 Dieses Gebäude brennt eines Tages nieder. Stehlen heißt, es zu verschonen. 345 00:31:50,452 --> 00:31:52,538 Ich hab all seine Arbeiten gelesen. 346 00:31:52,704 --> 00:31:55,415 Ich hätte nie gedacht, dass er sie so einsetzt. 347 00:31:56,041 --> 00:31:58,752 Das Imperium wird dir nichts antun. Sie brauchen dich. 348 00:31:58,919 --> 00:32:00,838 Das weißt du nicht. Er auch nicht. 349 00:32:01,004 --> 00:32:04,299 - Gaal... - Nein. Du kennst so was nicht. 350 00:32:05,008 --> 00:32:07,010 Will ein Planet deinen Tod, stirbst du. 351 00:32:09,263 --> 00:32:12,891 Botschafter Xandem, Planet Anakreon, Äußere Weite. 352 00:32:16,061 --> 00:32:17,396 Kaiserlicher. 353 00:32:21,900 --> 00:32:25,696 Geschnitzt aus dem ältesten Baum in den Wäldern Tallyns. 354 00:32:25,946 --> 00:32:27,698 Dasselbe Holz, aus dem der Bogen 355 00:32:27,865 --> 00:32:30,617 von Anakreons größtem Jäger, Larken Keaen, geformt wurde. 356 00:32:31,577 --> 00:32:33,120 Danke, Botschafter. 357 00:32:34,538 --> 00:32:37,708 - Hat Ihnen das Wandgemälde gefallen? - Ja, Kaiserlicher. 358 00:32:37,916 --> 00:32:39,877 Ich habe so etwas noch nie gesehen. 359 00:32:41,503 --> 00:32:45,174 Die ehrenhafte Diplomatin Shae Un Shae, Planet Thespis, Äußere Weite. 360 00:32:49,428 --> 00:32:50,804 ...Kaiserlicher. 361 00:32:53,140 --> 00:32:56,393 Ein thespisches Buch über die Ablution. Die Filigranarbeit 362 00:32:56,768 --> 00:33:00,230 wurde erst kürzlich zu Ehren des imperialen Friedens geschmiedet. 363 00:33:00,564 --> 00:33:02,900 Danke, ehrenhafte Diplomatin. 364 00:33:03,942 --> 00:33:08,071 Wir danken beiden Delegationen, dass sie bis nach Trantor gereist sind. 365 00:33:08,488 --> 00:33:10,574 Auch wenn Sie keine Wahl hatten... 366 00:33:11,825 --> 00:33:14,077 Neun Jahrhunderte leistete das Anthorgürtel-Abkommen 367 00:33:14,244 --> 00:33:15,537 Ihren Planeten gute Dienste. 368 00:33:15,704 --> 00:33:18,040 Letztes Jahr entdeckte Thespis einen fremden Asteroiden, 369 00:33:18,207 --> 00:33:19,291 von dem sie glauben, 370 00:33:19,458 --> 00:33:22,794 er sei aus dem Verwaltungsgebiet des Abkommens abgetrieben. 371 00:33:23,420 --> 00:33:25,756 Wir haben nicht offiziell Stellung bezogen, 372 00:33:26,590 --> 00:33:27,966 abgesehen von unseren 10 %. 373 00:33:28,759 --> 00:33:32,221 Anakreon glaubt, Thespis handelt in böser Absicht. 374 00:33:32,930 --> 00:33:34,681 Das Imperium glaubt, 375 00:33:35,641 --> 00:33:39,019 imperiales Blut wurde 50 000 Lichtjahre von zu Hause 376 00:33:39,186 --> 00:33:41,522 auf einem kalten Fels vergossen. 377 00:33:46,860 --> 00:33:50,989 Für jede dieser drei Überzeugungen sind Tausende Kriege geführt worden. 378 00:33:51,365 --> 00:33:55,536 Die nächsten Tage werden darüber entscheiden, ob es einen weiteren gibt. 379 00:33:57,704 --> 00:34:01,542 Bitte wahrt und genießt den Frieden. 380 00:34:01,708 --> 00:34:04,795 Bitte wahrt und genießt den Frieden. 381 00:34:17,349 --> 00:34:20,435 Bruder Morgen, was hältst du davon? 382 00:34:20,811 --> 00:34:23,272 Die Thespiner wollen dich daran erinnern, 383 00:34:23,522 --> 00:34:27,025 wie wichtig die Anthorgürtel-Asteroiden für ihre Religion sind. 384 00:34:27,192 --> 00:34:29,902 Aber sieh mal, in der metallenen Verzierung... 385 00:34:30,320 --> 00:34:33,031 Das Muster im Siegel ist aus schwerem Palladium, 386 00:34:33,282 --> 00:34:36,994 dem Metall aus dem verirrten Asteroiden. Wie viel macht es von dem Siegel aus? 387 00:34:37,159 --> 00:34:40,914 - Vielleicht ein Fünftel davon? - Eher ein Viertel. 388 00:34:41,290 --> 00:34:45,627 Derzeit entrichten die Thespiner zehn Prozent des gewonnenen Erzes an uns. 389 00:34:45,793 --> 00:34:47,337 Das ist ihre Art zu sagen, 390 00:34:47,504 --> 00:34:50,507 dass sie auf 25 Prozent erhöhen, wenn wir auf ihrer Seite stehen. 391 00:34:51,175 --> 00:34:55,179 Hier ist überhaupt kein Metall drin. Nicht mal in den Pfeilspitzen. 392 00:34:56,138 --> 00:34:57,598 Ganz richtig. 393 00:34:58,265 --> 00:35:01,185 - Wieso nicht? - Die Anakreoner brauchen Palladium. 394 00:35:01,560 --> 00:35:02,686 Sie haben keins. 395 00:35:03,604 --> 00:35:06,773 Das ist wie das Jagdlied, das gar nicht vom Jagen handelt. 396 00:35:09,568 --> 00:35:12,905 Die Kunst ist der Politik lieblichere Zunge. 397 00:35:13,822 --> 00:35:17,576 Die Gepflogenheiten der Äußeren Weite sind eigenwillig. 398 00:35:17,784 --> 00:35:22,080 Aber unser Blick fürs Detail hilft uns, den Frieden zu bewahren. 399 00:35:22,289 --> 00:35:25,834 Und wenn jemand aus der Reihe tanzt, setzen wir einen schweren Stock ein. 400 00:35:26,585 --> 00:35:28,170 Danke. 401 00:35:32,341 --> 00:35:34,593 Seldon und das Mädchen. 402 00:35:37,054 --> 00:35:38,931 Zögere nicht zu lange mit dem Stock. 403 00:35:40,682 --> 00:35:43,477 Die Seher-Kirche. Haben wir noch Zeit? 404 00:35:46,188 --> 00:35:47,314 Ja. 405 00:35:54,655 --> 00:35:57,533 Sie kann sitzen, er soll stehen. 406 00:35:58,450 --> 00:36:00,410 Er muss seine Waffe vorher ablegen. 407 00:36:07,751 --> 00:36:10,003 Die Häretikerin und ich werden reden. 408 00:36:18,846 --> 00:36:21,098 - Beim Erwachen... - Beim Erwachen... 409 00:36:21,890 --> 00:36:23,725 ...sprechen wir die Worte. 410 00:36:24,059 --> 00:36:25,686 Durch die Worte werden wir gesehen. 411 00:36:26,436 --> 00:36:28,230 Wissen Sie, wer ich bin? 412 00:36:28,856 --> 00:36:32,317 Ich weiß, dass sie die Worte des Schläfers von ihrem Gesicht gerissen hat, 413 00:36:32,568 --> 00:36:34,736 und von Gott nicht mehr gesehen wird. 414 00:36:34,903 --> 00:36:36,572 Aber wissen Sie, wer ich bin? 415 00:36:36,738 --> 00:36:38,991 Sie hat eines der uralten Rätsel gelöst 416 00:36:39,157 --> 00:36:43,620 und dadurch den Wert des Lebens gemindert. Natürlich weiß ich es. 417 00:36:46,290 --> 00:36:50,544 Auf Synnax ist sie fast so berühmt wie ihr neuer Gott, Seldon. 418 00:36:50,836 --> 00:36:53,714 - Er ist kein Gott. - Nein, das ist er nicht. 419 00:36:55,048 --> 00:37:00,137 Er wird sterben wie alle Männer, die wie er waren: ungesehen von Gott. 420 00:37:00,345 --> 00:37:04,183 Genau wie seine Anhänger, genau wie sie. 421 00:37:05,809 --> 00:37:08,979 Gaal Dornick, ich sag's nur einmal, 422 00:37:09,771 --> 00:37:13,817 weil ich der höchstrangige und einzige Seher-Priester 423 00:37:13,984 --> 00:37:16,028 auf dieser verlorenen Welt bin. 424 00:37:17,237 --> 00:37:20,949 Steckst du in Schwierigkeiten, so kann ich dir helfen. 425 00:37:23,827 --> 00:37:25,245 Möchtest du das? 426 00:37:51,438 --> 00:37:54,942 - Soll ich hierbleiben? - Hindert sie das, mich zu verhaften? 427 00:37:55,567 --> 00:37:56,485 Nein. 428 00:37:56,860 --> 00:37:57,986 Ich komm zurecht. 429 00:37:59,196 --> 00:38:01,073 - Wir sehen uns. - Werden wir das? 430 00:38:01,740 --> 00:38:02,574 Natürlich. 431 00:38:41,613 --> 00:38:43,740 Manche beten gerne ein letztes Mal. 432 00:38:45,492 --> 00:38:46,326 Sie auch? 433 00:38:47,828 --> 00:38:48,954 Nein. 434 00:39:34,458 --> 00:39:35,792 Was hältst du von ihr? 435 00:39:36,752 --> 00:39:40,005 - Sie haben sie noch nicht gekriegt. - Noch nicht. 436 00:39:40,380 --> 00:39:41,632 Und Sie? 437 00:39:41,798 --> 00:39:45,302 Sie hat Abraxas allein gelöst. Da bin ich mir sicher. 438 00:39:46,261 --> 00:39:50,432 Was die andere Frage angeht... Das werden wir sehen. 439 00:40:41,441 --> 00:40:43,318 Mein Name ist Lors Avakim. 440 00:40:43,902 --> 00:40:45,070 Hari schickt mich. 441 00:40:46,655 --> 00:40:47,489 Wo ist er? 442 00:40:49,366 --> 00:40:51,994 Verhaftet. Wie er's vorausgesagt hat. 443 00:40:52,661 --> 00:40:54,830 Sie werden beide des Hochverrats angeklagt, 444 00:40:55,163 --> 00:40:58,375 Verschwörung zur Destabilisierung des Imperiums. 445 00:40:59,084 --> 00:41:00,294 Das ist ein Albtraum. 446 00:41:00,669 --> 00:41:04,631 Hari lässt ausrichten, es tut ihm leid, dass du da mit hineingezogen wurdest. 447 00:41:04,882 --> 00:41:06,592 Es ist nicht seine Schuld. 448 00:41:10,596 --> 00:41:11,430 Oder doch? 449 00:41:12,764 --> 00:41:14,850 Jetzt können wir frei reden. 450 00:41:15,184 --> 00:41:17,769 Als das Imperium von Haris Folgerungen erfuhr, 451 00:41:17,936 --> 00:41:20,522 machten sie deutlich, das Projekt verhindern zu wollen. 452 00:41:20,689 --> 00:41:24,109 Hat Hari mich als Köder hergebracht? Da ich ihn widerlegen kann? 453 00:41:24,276 --> 00:41:26,570 Er irrt sich nicht, Miss Dornick. 454 00:41:27,279 --> 00:41:29,114 Aber ja, was den Köder betrifft. 455 00:41:50,219 --> 00:41:51,512 Alles in Ordnung? 456 00:41:51,678 --> 00:41:53,388 Der Haken tut weh, 457 00:41:53,555 --> 00:41:56,266 aber ich versuche, nicht zu viel zu zappeln. 458 00:41:59,061 --> 00:42:00,020 Erheben Sie sich! 459 00:42:06,151 --> 00:42:09,905 Der Gerichtshof von Cleon XII ist versammelt. 460 00:42:11,448 --> 00:42:16,954 Eure Erhabenen, den Beschuldigten, Dr. Hari Seldon und Gaal Dornick, 461 00:42:17,621 --> 00:42:21,250 werden Verbrechen zur Last gelegt, die nicht nur Trantor, 462 00:42:21,416 --> 00:42:23,460 sondern die Existenz der gesamten Galaxis gefährden. 463 00:42:24,378 --> 00:42:28,006 Ich werde beweisen, dass Dr. Seldon und seine Anhänger vorhaben, 464 00:42:28,173 --> 00:42:31,009 das Vertrauen in unser Empire zu vernichten. 465 00:42:34,680 --> 00:42:37,266 Dr. Seldon, erheben Sie sich bitte? 466 00:42:37,891 --> 00:42:39,643 Sie stammen aus der Welt von Helicon? 467 00:42:40,686 --> 00:42:41,520 Ja. 468 00:42:41,895 --> 00:42:44,106 Ihre aktuelle Stellung hier auf Trantor? 469 00:42:44,606 --> 00:42:47,192 Ich bin Professor für Wahrscheinlichkeitslehre 470 00:42:47,359 --> 00:42:48,944 an der Streeling-Universität. 471 00:42:49,528 --> 00:42:52,948 Spezialisiert auf die Fachrichtung Psychohistorik. 472 00:42:53,240 --> 00:42:54,825 Erklären Sie uns das bitte. 473 00:42:54,992 --> 00:42:58,495 Die Psychohistorik ist ein prognostisches Modell, 474 00:42:58,662 --> 00:43:04,209 entwickelt zur Vorhersage des Verhaltens besonders großer Populationen. 475 00:43:04,376 --> 00:43:08,964 In einfachen Worten: Sie geben vor, die Zukunft vorhersagen zu können. 476 00:43:09,339 --> 00:43:12,801 Nun, ich weiß nicht, was Sie heute Abend essen werden, 477 00:43:12,968 --> 00:43:15,637 - falls Sie mich das fragen. - Sie kennen meine Frage. 478 00:43:16,013 --> 00:43:18,807 Das Galaktische Imperium umfasst acht Billionen Individuen. 479 00:43:18,974 --> 00:43:21,518 Ist diese Zahl groß genug für eine Vorhersage? 480 00:43:22,019 --> 00:43:22,811 Ja. 481 00:43:22,978 --> 00:43:26,732 Und können Sie eine Vorhersage für diese Auswahl treffen? 482 00:43:28,859 --> 00:43:29,860 Ja. 483 00:43:32,321 --> 00:43:33,655 Erhellen Sie uns. 484 00:43:33,822 --> 00:43:35,699 Trantor und das Galaktische Imperium 485 00:43:35,866 --> 00:43:38,243 werden binnen fünf Jahrhunderten in Trümmern liegen. 486 00:43:40,204 --> 00:43:41,622 Schweigt, Brüder. 487 00:43:41,788 --> 00:43:45,959 Lassen wir Ihre Behauptung mal so stehen. Können Sie ihre Richtigkeit beweisen? 488 00:43:46,335 --> 00:43:49,963 Nur einem anderen Mathematiker, der mit der Ordinalanalyse vertraut ist. 489 00:43:52,341 --> 00:43:53,717 Wie praktisch. 490 00:43:54,384 --> 00:43:57,429 Ihre Wahrheit ist so rätselhaft, dass kaum jemand... 491 00:43:57,679 --> 00:44:00,599 Das ist nicht meine Wahrheit. Sie gehört der Wissenschaft. 492 00:44:01,350 --> 00:44:04,937 Das Imperium ist 12 000 Jahre alt, Doktor. 493 00:44:05,521 --> 00:44:11,527 Wir sollen glauben, dass es in nur 500 Jahren verschwindet? 494 00:44:12,319 --> 00:44:14,154 - Oder schneller. - Schneller? 495 00:44:14,321 --> 00:44:16,990 Ein fauler Baumstamm erscheint stark, 496 00:44:17,574 --> 00:44:19,910 solang ihn der Sturm nicht auseinanderbricht. 497 00:44:20,285 --> 00:44:23,247 Bedenken Sie die Ereignisse in der Äußeren Weite. 498 00:44:23,580 --> 00:44:27,000 - Wir bedenken hier keine... - Das müssen Sie aber! 499 00:44:28,752 --> 00:44:30,420 Das Imperium wird fallen, 500 00:44:31,213 --> 00:44:33,215 die Ordnung wird verschwinden, 501 00:44:33,382 --> 00:44:35,926 es kommt zu endlosen interstellaren Kriegen. 502 00:44:36,093 --> 00:44:40,514 Zehntausende Welten werden zu radioaktiver Asche verglühen. 503 00:44:41,473 --> 00:44:44,184 Nichts, was wir tun, kann das verhindern. 504 00:44:45,310 --> 00:44:50,065 Diese Phase der Barbarei, 505 00:44:52,359 --> 00:44:54,111 wie lange wird sie dauern? 506 00:44:54,278 --> 00:44:56,071 30 000 Jahre, Herr Anwalt. 507 00:44:57,865 --> 00:45:01,910 Ich zeige dem Gericht auf, dass Dr. Seldons "Vorhersagen" 508 00:45:02,077 --> 00:45:05,038 darauf abzielen, das öffentliche Vertrauen zu zerstören. 509 00:45:05,622 --> 00:45:07,749 Ich bin kein Revolutionär. 510 00:45:08,125 --> 00:45:10,043 Und was sind Sie dann? 511 00:45:10,627 --> 00:45:13,797 Sie sagten bereits, die Zukunft kann nicht geändert werden. 512 00:45:13,964 --> 00:45:17,593 Also welche Absicht steckt hinter Ihrem Projekt? 513 00:45:18,218 --> 00:45:21,471 Ich versuche, den Sturz ein wenig abzufangen. 514 00:45:23,932 --> 00:45:26,185 Er kann nicht verhindert werden. 515 00:45:26,351 --> 00:45:29,730 Gewaltige Ereignisse schleudern auf uns zu. 516 00:45:29,897 --> 00:45:33,358 Aber wir können das dunkle Zeitalter danach verkürzen. 517 00:45:34,026 --> 00:45:35,194 Um wie viel? 518 00:45:36,320 --> 00:45:39,656 Falls wir Ihrem Plan folgen, um wie viel? 519 00:45:40,407 --> 00:45:44,369 Wir dürften tausend Jahre im Dunkeln sein, Herr Anwalt. 520 00:45:45,329 --> 00:45:48,123 Und wenn es sich damit erledigt hat, 521 00:45:48,332 --> 00:45:50,334 sollten wir den Göttern danken. 522 00:46:09,186 --> 00:46:11,563 Ich heiße eigentlich nicht Jerril. 523 00:46:13,023 --> 00:46:14,525 Aber Sie können mich weiter so nennen. 524 00:46:15,901 --> 00:46:17,736 Wir beobachten Sie schon länger. 525 00:46:17,903 --> 00:46:20,489 Seit Sie die Abraxas-Vermutung gelöst haben. 526 00:46:21,823 --> 00:46:23,283 Ich hab ein Geschenk für Sie. 527 00:46:23,825 --> 00:46:26,912 Er nennt es den Primärradianten. Wunderschön, nicht? 528 00:46:27,579 --> 00:46:31,291 Er behauptet, er enthält alle Vorhersagen bezüglich des Imperiums 529 00:46:31,458 --> 00:46:33,293 in Form einer mathematischen Gleichung. 530 00:46:33,919 --> 00:46:36,213 Hat er Ihnen erlaubt, sie zu überprüfen? 531 00:46:36,380 --> 00:46:37,464 Nein. 532 00:46:38,298 --> 00:46:39,800 Finden Sie das nicht seltsam? 533 00:46:39,967 --> 00:46:43,971 Er entwickelt eine so komplexe Theorie, dass keiner sie versteht, 534 00:46:44,137 --> 00:46:48,100 und als eine kommt, die es kann, darf sie nicht hinter den Vorhang blicken. 535 00:46:48,392 --> 00:46:49,601 Warum? 536 00:46:49,768 --> 00:46:53,480 Weil die Geschichte randvoll ist mit Scharlatanen und falschen Propheten. 537 00:46:54,439 --> 00:46:56,984 Was, wenn er die Wahrheit sagt? 538 00:46:57,150 --> 00:46:58,944 Sind seine Gleichungen fehlerhaft, 539 00:46:59,111 --> 00:47:01,446 haben Sie die moralische Verpflichtung, das aufzudecken. 540 00:47:10,414 --> 00:47:11,832 Und wenn sie sich bewahrheiten? 541 00:47:12,416 --> 00:47:14,543 Verleugnen Sie sie und gehen nach Hause. 542 00:47:14,710 --> 00:47:16,420 Und ich verspreche Ihnen, 543 00:47:16,587 --> 00:47:18,505 der Kaiserliche wird sich dankbar erweisen. 544 00:47:20,257 --> 00:47:22,301 Ich vereinfache die Gleichung, Gaal: 545 00:47:22,467 --> 00:47:24,887 Sagen Sie, dass Hari ein Lügner ist, stirbt er. 546 00:47:25,053 --> 00:47:27,181 Wenn nicht, sterben Sie. 547 00:47:27,347 --> 00:47:29,808 Also sollen wir den Kopf in den Sand stecken? 548 00:47:30,142 --> 00:47:31,977 Bewahrheiten sich seine Gleichungen, 549 00:47:32,144 --> 00:47:34,897 wird das Imperium eine Lösung finden, wie immer. 550 00:47:35,439 --> 00:47:37,941 Ohne Billionen von Menschen zu verunsichern. 551 00:47:38,108 --> 00:47:41,028 Einem Spion wie Ihnen soll ich glauben? 552 00:47:41,653 --> 00:47:43,906 Glauben Sie an diejenigen, die Trantor erbaut haben, 553 00:47:44,406 --> 00:47:46,450 den Sprungantrieb, die Sternenbrücke. 554 00:47:46,617 --> 00:47:49,286 Wo ich herkomme, nennt man sie Wissenschaftler, nicht Politiker. 555 00:47:49,786 --> 00:47:52,497 Ich weiß, wo Sie herkommen, Gaal. 556 00:47:54,333 --> 00:47:56,710 Dort hießen sie Ketzer und wurden ertränkt. 557 00:47:58,045 --> 00:48:01,048 Und ich weiß auch, was auf dem Sprungschiff los war. 558 00:48:01,757 --> 00:48:03,133 Während des Sprungs 559 00:48:05,135 --> 00:48:05,969 waren Sie wach, 560 00:48:07,179 --> 00:48:08,388 bei Bewusstsein. 561 00:48:10,516 --> 00:48:13,769 - Warum haben Sie mich angelogen? - Ich weiß es nicht. 562 00:48:15,103 --> 00:48:16,021 Es macht mir Angst. 563 00:48:17,523 --> 00:48:18,690 Was macht Ihnen Angst? 564 00:48:19,274 --> 00:48:20,776 Anders zu sein. 565 00:48:21,026 --> 00:48:22,486 Wir sind alle anders, Miss Dornick. 566 00:48:23,445 --> 00:48:27,407 Meine Schwester fing erst mit sieben an, halbe Sätze zu sprechen. 567 00:48:27,741 --> 00:48:29,243 Sie sind eine Ausnahme. 568 00:48:30,202 --> 00:48:32,621 Ich möchte Sie ermutigen dem nachzugehen, 569 00:48:32,788 --> 00:48:35,999 bevor es jemand anders tut, und es gegen Sie verwendet. 570 00:49:29,094 --> 00:49:33,015 Sie behaupten, Ihr Plan könne die bevorstehende Dunkelheit verkürzen. 571 00:49:33,182 --> 00:49:34,016 Wie? 572 00:49:34,183 --> 00:49:38,145 Unsere Vorfahren sollen das gesamte Wissen an einem Ort gesammelt haben. 573 00:49:38,312 --> 00:49:42,858 Laut Legende ist alles verbrannt. Ich empfehle etwas weniger Feststehendes. 574 00:49:43,442 --> 00:49:45,903 Eine Encyclopedia Galactica. 575 00:49:47,070 --> 00:49:51,408 Nach dem Fall wird sich eine Zivilisation aus der Asche erheben. 576 00:49:52,367 --> 00:49:56,455 Die kommenden Generationen werden etwas haben, worauf sie aufbauen können. 577 00:49:56,622 --> 00:49:58,040 Eine Foundation. 578 00:49:58,874 --> 00:50:01,293 Sie werden das Rad nicht neu erfinden müssen. 579 00:50:01,460 --> 00:50:03,962 Das Wissen wird schon existieren. 580 00:50:04,129 --> 00:50:06,632 Wir würden nicht nur das Wissen retten, 581 00:50:07,257 --> 00:50:09,051 sondern auch die Geschichte der Menschheit. 582 00:50:10,969 --> 00:50:13,305 Unsere Geschichte. 583 00:50:15,349 --> 00:50:17,809 Trantor hat bereits eine imperiale Bibliothek. 584 00:50:18,936 --> 00:50:19,770 Wie lange noch? 585 00:50:20,604 --> 00:50:23,524 Diese Frage führt uns zum Kern der Angelegenheit. 586 00:50:23,690 --> 00:50:24,733 Sie können angeblich 587 00:50:24,900 --> 00:50:28,195 jemandem mit Kenntnissen in der Ordinalanalyse Ihr Theorem beweisen. 588 00:50:30,989 --> 00:50:33,325 Gaal Dornick, bitte erheben Sie sich. 589 00:50:34,910 --> 00:50:36,870 Treten Sie bitte an den Zeugenstand. 590 00:50:45,420 --> 00:50:48,841 Sie stammen von Synnax, richtig? Das sollte gesagt werden. 591 00:50:49,383 --> 00:50:50,259 Ja. 592 00:50:50,425 --> 00:50:54,346 Ihre Gebetssteine wurden entfernt. Sie sehen fast aus wie eine von uns. 593 00:50:54,555 --> 00:50:57,766 Soweit ich weiß, deutet das Entfernen der Gebetssteine 594 00:50:57,933 --> 00:51:00,644 auf einen Bruch mit der Seher-Kirche. Stimmt das? 595 00:51:01,019 --> 00:51:03,188 So will es die Kirchendoktrin, ja. 596 00:51:03,730 --> 00:51:08,402 Werden dort immer noch Wissenschaftler und Mathematiker getötet? 597 00:51:08,819 --> 00:51:11,613 Falls Sie von der Säuberung reden, dann... 598 00:51:12,281 --> 00:51:16,076 Der kirchliche Ausdruck ist "Reinigung", Eure Erhabenen. 599 00:51:16,827 --> 00:51:21,707 Seit wann gilt das Studium der Mathematik nicht mehr als Ketzerei? 600 00:51:21,874 --> 00:51:22,958 Es ist noch so. 601 00:51:23,125 --> 00:51:26,545 Und doch lösten Sie die Abraxas-Vermutung? 602 00:51:27,296 --> 00:51:28,005 Ja. 603 00:51:28,172 --> 00:51:30,424 In einer Welt, in der die Universitäten niederbrennen. 604 00:51:31,550 --> 00:51:33,135 Sie müssen einsam gewesen sein. 605 00:51:34,094 --> 00:51:37,431 Hat sich sicher gut angefühlt, wahrgenommen zu werden 606 00:51:37,806 --> 00:51:39,600 von Dr. Hari Seldon. 607 00:51:40,893 --> 00:51:44,188 - Eine Arbeit zu bekommen, Anerkennung. - Was wollen Sie wissen? 608 00:51:44,354 --> 00:51:47,232 Ich will wissen, ob es Ihnen überhaupt möglich ist, 609 00:51:49,401 --> 00:51:52,779 objektiv zu sein, was Hari Seldon anbelangt. 610 00:51:54,448 --> 00:51:56,158 Ich weiß es nicht. Vielleicht nicht. 611 00:51:57,618 --> 00:51:59,912 Vielleicht hat er mich deswegen hergeholt. 612 00:52:00,078 --> 00:52:04,875 Gestern hatten Sie die Gelegenheit, Dr. Seldons Behauptungen zu beurteilen. 613 00:52:05,042 --> 00:52:07,002 Konnten Sie ein Ergebnis erlangen? 614 00:52:09,922 --> 00:52:10,839 Ja. 615 00:52:11,757 --> 00:52:12,591 Und? 616 00:52:16,220 --> 00:52:18,847 Dr. Seldons Berechnungen 617 00:52:19,723 --> 00:52:20,557 sind korrekt. 618 00:52:21,225 --> 00:52:23,602 Das Imperium geht unter. 619 00:52:24,937 --> 00:52:26,063 Tötet sie. 620 00:52:27,731 --> 00:52:28,899 Beendet das. 621 00:52:42,955 --> 00:52:44,206 Hari, der Himmel... 622 00:52:45,999 --> 00:52:47,501 Irgendwas stimmt mit der Sternenbrücke nicht. 623 00:53:14,278 --> 00:53:16,697 Bitte wahrt und genießt den Frieden. 624 00:53:18,407 --> 00:53:21,577 - Erwartete Rückkehr zum Heimatplaneten? - In drei Tagen. 625 00:53:21,743 --> 00:53:24,037 - Bitte wahrt und genießt den Frieden. - Danke. 626 00:53:30,377 --> 00:53:34,047 Diese Kabine fährt in Kürze abwärts. 627 00:53:34,715 --> 00:53:36,758 Sie werden einen Ruck spüren. 628 00:53:36,925 --> 00:53:39,803 Bitte bringen Sie sich vor Abfahrt in eine sichere Position. 629 00:56:58,669 --> 00:57:02,005 Das Fangseil wickelte sich wie eine Garrotte um den Planeten. 630 00:57:02,172 --> 00:57:03,632 Es schnitt 50 Ebenen tief. 631 00:57:03,799 --> 00:57:05,676 - Kaiser! - Halten Sie den Mund! 632 00:57:16,520 --> 00:57:17,729 Es gibt Berichte 633 00:57:17,896 --> 00:57:22,192 von anakreonischen und thespischen Schlachtrufen vor der Explosion, 634 00:57:22,568 --> 00:57:25,946 - rebellischen Gesängen. - Wir haben nichts damit zu tun. Wir... 635 00:57:26,113 --> 00:57:29,616 Wir werden Ihnen natürlich Ihre Geschenke zurückgeben. 636 00:57:30,450 --> 00:57:35,998 86 963 777. 637 00:57:39,209 --> 00:57:44,131 86 963 791. 638 00:57:50,721 --> 00:57:51,763 Was tust du hier? 639 00:57:52,222 --> 00:57:53,807 Hab einen Antrag gestellt. 640 00:57:56,310 --> 00:57:58,979 Sie sprechen von hundert Millionen Toten. 641 00:57:59,563 --> 00:58:01,940 Die Äußere Weite rebelliert vielleicht. 642 00:58:02,357 --> 00:58:04,776 Die Anschläge haben alles verändert. 643 00:58:07,112 --> 00:58:09,656 Hari sagte, es gäbe eine Nicht-Null-Chance, dass du stirbst, 644 00:58:09,823 --> 00:58:12,117 aber nicht-null ist noch immer eine Zahl. 645 00:58:12,701 --> 00:58:15,329 Sie werden Hari töten, Gaal. 646 00:58:17,372 --> 00:58:20,459 - Du musst nicht mit ihm sterben. - Ich hab schon ausgesagt. 647 00:58:22,169 --> 00:58:25,631 Sag, du hast sie dir nochmals angesehen. Sag, du hast dich geirrt. 648 00:58:26,465 --> 00:58:27,424 Du hast den Glauben verloren. 649 00:58:29,259 --> 00:58:30,302 Tut mir leid. 650 00:58:30,677 --> 00:58:31,803 Das braucht sie nicht. 651 00:58:39,770 --> 00:58:41,021 Aufstehen! 652 00:58:45,234 --> 00:58:48,070 Soll ich zuerst sprechen oder wollen Sie? 653 00:58:48,570 --> 00:58:50,322 Ich bitte Sie, Dr. Seldon, 654 00:58:51,490 --> 00:58:52,324 sprechen Sie. 655 00:58:52,491 --> 00:58:55,077 - Machen Sie uns dafür verantwortlich? - Natürlich. 656 00:58:55,452 --> 00:58:56,578 Die Wissenschaft 657 00:58:56,745 --> 00:58:59,706 mag gesellschaftliche Handlungen vorhersagen, keine individuellen. 658 00:59:00,082 --> 00:59:02,709 Aber ich bin nicht überrascht. 659 00:59:03,210 --> 00:59:06,338 - Warum sagen Sie das? - Sie haben sich übernommen. 660 00:59:07,422 --> 00:59:10,300 Deswegen hat die Äußeren Weite zuerst zugeschlagen. 661 00:59:10,467 --> 00:59:12,553 Und wer kann's ihnen verdenken? 662 00:59:13,011 --> 00:59:17,432 Offengelegte Schwachstellen verleiten andere dazu, Druck auszuüben. 663 00:59:17,766 --> 00:59:20,853 Ein Ordnungsruf durch eine der vorrangigen Religionen der Galaxis 664 00:59:21,687 --> 00:59:22,688 ist unausweichlich. 665 00:59:22,855 --> 00:59:25,148 Oder ein Aufstand hier auf Trantor. 666 00:59:25,315 --> 00:59:27,651 Sternenbrücke. Wer war das? 667 00:59:28,527 --> 00:59:29,695 Ich weiß es nicht. 668 00:59:29,987 --> 00:59:33,699 Warum sollte ich Sie und Ihre Anhänger nicht sofort töten lassen? 669 00:59:33,866 --> 00:59:35,242 Sie können nichts dafür! 670 00:59:35,409 --> 00:59:37,619 Dann sind Sie vor Jahresende tot. 671 00:59:40,455 --> 00:59:42,291 Das Wunderkind spricht. 672 00:59:51,258 --> 00:59:52,509 Raus damit. 673 00:59:54,678 --> 00:59:58,974 Ihr Agent Jerril sagte mir, ich solle Dr. Seldons Arbeit prüfen. 674 00:59:59,141 --> 01:00:00,893 Ich habe die Gleichung weitergeführt. 675 01:00:01,643 --> 01:00:05,439 Wenn Sie ihn umbringen, wird der Fall beschleunigt. 676 01:00:06,023 --> 01:00:09,026 Was für ein praktischer Rechenfaktor für Ihre Seite. 677 01:00:09,735 --> 01:00:12,154 Nur er kann die Dunkelheit verkürzen. 678 01:00:13,405 --> 01:00:15,532 Töten Sie ihn, töten Sie die Hoffnung. 679 01:00:16,283 --> 01:00:17,868 Töten Sie die Hoffnung, 680 01:00:18,619 --> 01:00:19,703 töten die Sie. 681 01:00:23,832 --> 01:00:25,375 Wer hätte das gedacht? 682 01:00:27,669 --> 01:00:30,631 Die einzigen zwei Leute, die die Galaxis retten können, 683 01:00:30,797 --> 01:00:32,299 stehen in diesem Raum. 684 01:00:34,134 --> 01:00:36,428 Und einer von ihnen irrt sich. 685 01:00:36,595 --> 01:00:37,471 Sehe ich auch so. 686 01:00:39,973 --> 01:00:44,478 Wenn der Fall beschleunigt werden kann, muss er ebenso verlangsamt werden können. 687 01:00:44,853 --> 01:00:47,856 Ja, um ein paar Jahrhunderte. 688 01:00:48,398 --> 01:00:49,983 Lassen Sie uns nicht weiter im Dunkeln. 689 01:00:50,776 --> 01:00:52,236 Stellen Sie das imperiale Klonen ein. 690 01:00:54,446 --> 01:00:58,116 Imperiales Klonen beendete die Kriege. 691 01:00:58,283 --> 01:01:00,577 Imperiales Klonen brachte den Frieden. 692 01:01:00,744 --> 01:01:03,455 Unsere genetische Dynastie regiert seit fast vier Jahrhunderten. 693 01:01:03,997 --> 01:01:06,124 Bestimmt erkennen Sie den Wert 694 01:01:06,291 --> 01:01:09,294 eines jüngeren Geistes, der Ihren Intellekt teilt. 695 01:01:09,920 --> 01:01:12,756 Tja, ich erkenne den Wert in der Abwechslung, 696 01:01:13,298 --> 01:01:14,508 in der Erneuerung. 697 01:01:15,175 --> 01:01:16,385 Sie bieten gar nichts Neues. 698 01:01:16,885 --> 01:01:18,679 Nur eine junge neue Traube 699 01:01:20,848 --> 01:01:22,224 von derselben Weinrebe, 700 01:01:22,391 --> 01:01:25,060 ausersehen für dieselbe alte Flasche. 701 01:01:29,106 --> 01:01:31,525 Sich selbst können Sie nicht retten, 702 01:01:33,068 --> 01:01:35,028 doch Sie können Ihr Vermächtnis retten. 703 01:01:35,195 --> 01:01:37,281 Ihres oder meins, Dr. Seldon? 704 01:01:53,714 --> 01:01:55,424 Wie lange hast du gebraucht, 705 01:01:58,468 --> 01:02:00,012 um den Primärradianten auszulösen? 706 01:02:01,054 --> 01:02:02,806 Beim zweiten Versuch. 707 01:02:06,143 --> 01:02:08,228 Sie wussten, dass die ihn mir geben. 708 01:02:14,401 --> 01:02:16,695 Hari, als ich ihn mir ansah, da... 709 01:02:17,821 --> 01:02:21,366 Ich dachte, sie lassen es nach einem fairen Kampf aussehen, 710 01:02:21,533 --> 01:02:22,659 aber das haben sie nicht. 711 01:02:22,826 --> 01:02:24,036 Wir etwa? 712 01:02:26,455 --> 01:02:28,248 Drückt dich der Haken noch? 713 01:02:29,708 --> 01:02:34,588 Xylas hat es genauso formuliert wie Sie: "Ich war einsam." 714 01:02:35,005 --> 01:02:36,965 Die haben mitgehört. 715 01:02:37,132 --> 01:02:38,300 Und das wussten Sie. 716 01:02:38,884 --> 01:02:41,261 - Die hören jetzt mit. - Schön! 717 01:02:41,428 --> 01:02:42,763 Was sollen sie denn hören? 718 01:02:43,722 --> 01:02:47,100 Abraxas war der Köder, nicht du. 719 01:02:48,727 --> 01:02:50,479 Nur hab ich gehandelt, bevor sie es taten. 720 01:02:51,355 --> 01:02:54,024 Du hast mehr Handlungsfähigkeit, als dir bewusst ist. 721 01:03:14,962 --> 01:03:18,966 Der Kaiser hat beschlossen, dass Ihr Tod nicht das optimale Resultat 722 01:03:19,132 --> 01:03:20,551 zum Wohle des Imperiums ist. 723 01:03:21,051 --> 01:03:24,054 Sie dürfen Ihre Arbeit an der Psychohistorik verfeinern, 724 01:03:24,221 --> 01:03:26,098 Ihre Foundation errichten... 725 01:03:28,725 --> 01:03:30,352 Aber nicht auf Trantor. 726 01:03:31,311 --> 01:03:32,145 Auf Terminus. 727 01:03:32,729 --> 01:03:36,108 Er ist fast unbewohnt, liegt in der Peripherie, 728 01:03:36,692 --> 01:03:38,777 wie die Äußere Weite der Galaxis. 729 01:03:38,944 --> 01:03:41,405 Anakreon und Thespis liegen auch in der Peripherie. 730 01:03:41,572 --> 01:03:45,200 Ja, die barbarischen Königreiche werden Ihre Nachbarn sein. 731 01:03:45,742 --> 01:03:47,119 Sie reisen per Ruheschiff. 732 01:03:47,619 --> 01:03:50,539 Die Nutzung des Sprungantriebs wird Ihnen verboten. 733 01:03:50,706 --> 01:03:52,207 Sie schicken uns ins Exil. 734 01:03:52,374 --> 01:03:56,170 Auf Terminus sind Sie kein Problem für Trantor. 735 01:03:56,336 --> 01:03:59,256 Und es wird keine Störung des imperialen Friedens geben. 736 01:04:00,215 --> 01:04:02,634 Sie kämpfen offiziell gegen den Untergang an. 737 01:04:03,677 --> 01:04:06,763 Sollte sich die Psychohistorik als Betrug erweisen, 738 01:04:07,306 --> 01:04:11,727 wird Ihrer Foundation gestattet, zu verkümmern und sich aufzulösen. 739 01:04:12,269 --> 01:04:13,854 Und ist sie erfolgreich, 740 01:04:14,938 --> 01:04:19,443 beanspruchen Sie sie und stützen damit Ihr Regime. 741 01:04:22,988 --> 01:04:25,115 Terminus, ich hab noch nie davon gehört. 742 01:04:25,282 --> 01:04:28,827 Warum solltest du auch. Es ist 50 000 Lichtjahre entfernt. 743 01:04:28,994 --> 01:04:31,121 Ohne Sprungantrieb dauert die Reise... 744 01:04:31,288 --> 01:04:34,625 - 878 Tage. - Ungefähr. 745 01:04:35,292 --> 01:04:39,046 Alles wird gut. Es wird entbehrungsreich, zweifellos... 746 01:04:39,963 --> 01:04:43,383 Terminus umkreist einen Roten Zwerg, die Jahreszeiten sind extrem, 747 01:04:43,550 --> 01:04:46,637 - es ist arm an Metallen und Mineralen... - Sie kennen es gut. 748 01:04:49,848 --> 01:04:51,850 Ein Exil war also immer geplant. 749 01:04:52,351 --> 01:04:54,895 Terminus war schon immer der optimale Standort, 750 01:04:55,062 --> 01:04:56,563 draußen in der Peripherie. 751 01:04:56,730 --> 01:04:59,233 Imperiale Förderung ohne imperiale Augen. Perfekt. 752 01:04:59,399 --> 01:05:01,985 - Wer wusste noch davon? - Nur Raych. 753 01:05:05,030 --> 01:05:06,615 Was du zum Kaiser gesagt hast... 754 01:05:07,115 --> 01:05:11,620 Wie weit hast du meine Berechnungen fortgesetzt? Was hast du gesehen? 755 01:05:12,412 --> 01:05:14,206 - Es war nicht zu deuten. - Du hast gelogen? 756 01:05:14,373 --> 01:05:16,583 Ich habe Hypothesen aufgestellt. 757 01:05:16,959 --> 01:05:21,129 Auf Synnax wollte niemand hören, dass unsere Meeresspiegel steigen. 758 01:05:21,296 --> 01:05:23,966 Ich wollte bloß die Menschen retten. 759 01:05:24,716 --> 01:05:28,679 Veränderung ist beängstigend. Vor allem für die, die an der Macht sind. 760 01:05:28,846 --> 01:05:30,556 Ich konnte die Angst des Kaisers spüren. 761 01:05:32,724 --> 01:05:36,228 Im Primärradianten konnte ich die Dunkelheit sehen. 762 01:05:36,812 --> 01:05:40,315 Es raubte mir anfangs den Atem, es war erschütternd. 763 01:05:41,275 --> 01:05:43,193 Aber dann sah ich tiefer hinein, 764 01:05:43,360 --> 01:05:48,574 und ich sah einen winzigen Lichtschein irgendwo am Ende des Ganzen. 765 01:05:50,325 --> 01:05:53,704 Und mir wurde klar, sie fürchten sich nicht vor dem Fall, 766 01:05:54,037 --> 01:05:56,790 sondern vor der Möglichkeit, dass Ihr Plan gelingt. 767 01:05:58,625 --> 01:06:01,795 Es erfordert mehr Stärke zu bauen als zu brennen. 768 01:06:02,087 --> 01:06:03,505 Und ich möchte bauen, Hari. 769 01:06:05,007 --> 01:06:07,092 Die Gelegenheit dazu kriegst du. 770 01:06:07,968 --> 01:06:11,638 Das ist weder die erste Krise der Foundation noch unsere letzte. 771 01:06:11,930 --> 01:06:15,684 Irgendetwas sagt mir, Sie wissen, was die nächste sein wird. 772 01:06:16,476 --> 01:06:19,897 Der Frieden des Kaisers wird beibehalten werden. 773 01:06:25,611 --> 01:06:29,323 Von Synnax nach Trantor und jetzt Terminus... 774 01:06:29,740 --> 01:06:32,075 Du kamst in der Hoffnung deine Welt zu retten. 775 01:06:32,534 --> 01:06:34,995 Ich erbitte mir größere Träume von dir. 776 01:06:35,746 --> 01:06:39,208 Warum nach einer Welt aufhören? Warum nicht die ganze Galaxis retten? 777 01:06:40,792 --> 01:06:41,793 Ja, warum nicht? 778 01:07:06,777 --> 01:07:09,404 35 JAHRE SPÄTER 779 01:07:11,490 --> 01:07:13,534 Hari hatte alles eingeplant. 780 01:07:13,700 --> 01:07:16,578 Dinge, die nur er jenseits des Horizonts erahnte. 781 01:07:19,623 --> 01:07:22,501 Er konnte das Verhalten ganzer Bevölkerungen 782 01:07:22,668 --> 01:07:25,254 mit erstaunlicher Genauigkeit vorhersagen. 783 01:07:25,420 --> 01:07:30,092 Aber das Verhalten von Individuen ist undurchsichtiger. 784 01:07:34,680 --> 01:07:39,893 Niemand konnte sich dem Portal nähern, mit Ausnahme von Salvor Hardin. 785 01:07:41,270 --> 01:07:43,313 Ich habe mich immer gefragt, 786 01:07:44,690 --> 01:07:46,984 ob Hari beim Schmieden seines Plans erkannt hat, 787 01:07:47,693 --> 01:07:51,864 dass das Schicksal der Galaxie davon abhängt, was sie im Inneren findet? 788 01:07:53,240 --> 01:07:54,825 Ich denke schon. 789 01:07:55,993 --> 01:07:58,078 Und dass er davor die größte Angst hatte. 790 01:08:16,680 --> 01:08:17,639 IN GEDENKEN AN LINDA ANN LEVITAN 791 01:09:09,733 --> 01:09:12,069 Untertitel: Lynn Johansson 792 01:09:12,236 --> 01:09:14,571 Untertitelung: DUBBING BROTHERS