1 00:01:06,108 --> 00:01:07,943 {\an8}PAGAL AIZEKO AZIMOVO ROMANUS 2 00:01:31,592 --> 00:01:33,719 Jis leidžiasi. 3 00:01:34,428 --> 00:01:36,263 Perskros mus virtualiai. 4 00:01:37,097 --> 00:01:41,435 Jei kartais kuris nors iš mūsų pribaigtų save nuoboduliu. 5 00:01:43,187 --> 00:01:46,315 Jei tai būtų įmanoma, ar vis dar kvėpuotume? 6 00:01:50,319 --> 00:01:51,570 Nuvylėme Pranašą. 7 00:01:54,990 --> 00:01:56,074 Dėl to nesu tikra. 8 00:01:58,452 --> 00:02:02,372 Mums buvo liepta keliauti į imperinius rūmus, ir pažiūrėk, kur esam, 9 00:02:02,372 --> 00:02:04,541 - imperiniuose rūmuose. - Taip. 10 00:02:04,541 --> 00:02:06,668 Čia turbūt diplomatų salė. 11 00:02:08,586 --> 00:02:09,670 Ačiū, kad nesijuokei, 12 00:02:09,670 --> 00:02:12,257 kai tauškiau apie vyną iš Pranašo rankų. 13 00:02:12,883 --> 00:02:15,469 Man prireikė amžiaus, kad sužinočiau, kuo galiu būti jam naudingas, 14 00:02:15,469 --> 00:02:17,179 ir mažiau nei savaitės viską sumauti. 15 00:02:18,055 --> 00:02:19,473 Reikėjo pasilikti Vordaliną. 16 00:02:20,182 --> 00:02:23,060 Pastebėjome juos uoste ir šįryt atvežėme. 17 00:02:23,060 --> 00:02:25,979 Jie teigia atkeliavę čia užmegzti diplomatinių santykių. 18 00:02:25,979 --> 00:02:27,397 Kas čia per apsiaustai? 19 00:02:27,397 --> 00:02:30,984 Žynių apdarai. Hario Seldono bažnyčios. 20 00:02:32,027 --> 00:02:34,571 Vos tik generolas Riosas nuskrenda į Pakraščius, 21 00:02:34,571 --> 00:02:37,115 Pakraščiai susiranda mus. 22 00:02:38,033 --> 00:02:39,159 Įdomu. 23 00:02:39,159 --> 00:02:41,620 Norėsite pamatyti atvykimo uosto duomenis. 24 00:02:46,667 --> 00:02:49,419 Atsižvelgiant į laiką, ar tęsiame pasiruošimą 25 00:02:49,419 --> 00:02:51,380 santuokai su karaliene Sarita? 26 00:02:57,261 --> 00:03:00,264 Nebent apsigalvojote? 27 00:03:00,931 --> 00:03:04,852 Jei tai padarysiu, kelio atgal nebebus. 28 00:03:18,574 --> 00:03:20,534 Viskas pasikeis mums abiem, bet... 29 00:03:23,370 --> 00:03:25,581 tau visada čia bus vietos, Demerzele. 30 00:03:26,915 --> 00:03:28,083 Mano naujojoje šeimoje. 31 00:03:30,127 --> 00:03:31,128 Mano vaikai... 32 00:03:33,172 --> 00:03:35,299 net jei ir nebus panašūs į mane. 33 00:03:36,592 --> 00:03:39,052 Jie vis tiek bus imperijai. 34 00:03:41,096 --> 00:03:42,097 Žinoma. 35 00:03:57,279 --> 00:03:59,740 Dėkoju Imperijui už šiltus žodžius. 36 00:04:00,949 --> 00:04:02,618 Nekantrauju valdyti šalia jo. 37 00:04:04,453 --> 00:04:05,954 Noriu, kad jūs visi... 38 00:04:06,455 --> 00:04:08,707 Kaip jis sukando dantis, kai kalbėjau. 39 00:04:08,707 --> 00:04:09,958 ...ištekėjau ne už vieno vyro... 40 00:04:09,958 --> 00:04:13,086 Gerai nuslėpė nuo minios, bet iš arti buvo į ką pažiūrėti. 41 00:04:13,086 --> 00:04:15,339 Štai ta gyslelė, štai čia, ji... 42 00:04:18,800 --> 00:04:21,553 Kodėl man atrodo, kad mano patarėja bus verta savo titulo? 43 00:04:21,553 --> 00:04:24,223 Jokių pastabų, tik patarimas. 44 00:04:25,390 --> 00:04:26,767 Iš tavo lūpų skamba panašiai. 45 00:04:26,767 --> 00:04:30,979 Dienys tavim susižavėjęs. Gal dėl to, kad žiūri į jį su panieka. 46 00:04:31,480 --> 00:04:34,650 Kvaila klaida - jam neatrodo, kad tu keli grėsmę. 47 00:04:34,650 --> 00:04:37,694 Bet yra vienas dalykas, ko niekad neturėtum daryti tokiam vyrui. 48 00:04:38,737 --> 00:04:40,322 Nevalia daryti jam gėdos. 49 00:04:40,322 --> 00:04:41,782 Žinai, pasisaugosiu, bet... 50 00:04:44,159 --> 00:04:45,994 Sužadėtine karaliene Sarita. 51 00:04:47,246 --> 00:04:49,289 Šiandien visų akys buvo nukreiptos į jus. 52 00:04:49,831 --> 00:04:52,835 Trantoro žmonėms patiko jūsų pažadai. 53 00:04:52,835 --> 00:04:54,044 Ačiū. 54 00:04:55,712 --> 00:04:58,048 Bet, žinoma, atėjote ne tik manęs pasveikinti? 55 00:04:58,799 --> 00:05:03,095 Apie jūsų vestuves jau pranešta, todėl daktarai prašo jiems pasirodyti. 56 00:05:03,762 --> 00:05:07,140 Galutinis patikrinimas prieš pradedant palikuonį. 57 00:05:07,140 --> 00:05:08,433 Galime rasti laiko šią savaitę. 58 00:05:08,433 --> 00:05:11,979 Neteisingai mane supratote. Atėjau palydėti karalienę dabar. 59 00:05:26,034 --> 00:05:29,454 Žinau, Demerzele. Žinau, kas jūs. 60 00:05:30,789 --> 00:05:32,833 Jūsų mechaninę prigimtį. 61 00:05:33,417 --> 00:05:35,669 Man reikia žinoti šeimos paslaptis. 62 00:05:36,253 --> 00:05:38,255 Negyvensiu nepalankioje padėtyje. 63 00:05:39,882 --> 00:05:41,341 Jūs gerai informuota. 64 00:05:41,842 --> 00:05:43,468 Aš - žmogaus formos robotas. 65 00:05:45,137 --> 00:05:47,472 Turėjau guvernantę, pasakojusią istorijas apie didįjį pogromą. 66 00:05:49,224 --> 00:05:50,934 Ji sakė, kad jūs visi buvot sunaikinti. 67 00:05:53,437 --> 00:05:54,813 Ar yra daugiau išlikusiųjų? 68 00:05:59,151 --> 00:06:00,944 Kiek žinau, aš - paskutinė. 69 00:06:02,112 --> 00:06:04,907 Tarnauju dinastijai nuo Kleono I laikų. 70 00:06:06,491 --> 00:06:08,785 Ar tarnavote kitiems šeimininkams prieš jį? 71 00:06:09,369 --> 00:06:10,370 Tiesiogiai - ne. 72 00:06:11,830 --> 00:06:13,290 Ką tai reiškia? 73 00:06:16,251 --> 00:06:20,297 Ilgą laiką robotai pakluso trims įstatymams. 74 00:06:20,881 --> 00:06:25,886 Įstatymai neleido man skriausti žmogaus ar leisti nuskriausti žmogų. 75 00:06:25,886 --> 00:06:28,680 - O dabar? - Dabar man galioja tik vienas įstatymas. 76 00:06:28,680 --> 00:06:30,265 - Koks? - Tarnauti Imperijui. 77 00:06:30,265 --> 00:06:31,975 O aš netrukus tapsiu imperatoriene. 78 00:06:32,893 --> 00:06:34,228 Todėl ir klausinėju. 79 00:06:35,854 --> 00:06:37,564 Kai ateis laikas, noriu žinoti. 80 00:06:39,358 --> 00:06:40,526 Ar tarnausite man? 81 00:06:42,444 --> 00:06:44,029 Tarnausiu Imperijui. 82 00:07:04,508 --> 00:07:06,051 Ačiū už domėjimąsi. 83 00:07:06,552 --> 00:07:09,096 Aš - Oranas, rūmų gydytojas. 84 00:07:09,721 --> 00:07:13,475 Mano sritis - dauginimasis ir panašiai. 85 00:07:14,810 --> 00:07:17,896 Prašau, pasistenkit atsipalaiduoti. 86 00:07:20,315 --> 00:07:24,736 Pradėsime nuo paprastos gimdos patikros, 87 00:07:25,779 --> 00:07:29,741 kad įsitikintume, ar galėsite išnešioti Imperijaus palikuonis. 88 00:07:29,741 --> 00:07:33,036 Esu tikra, kad mano gimta pakankamai stipri vaikui Kleonui išnešioti, 89 00:07:33,662 --> 00:07:35,330 nepaisant jo legendinių spyrių. 90 00:07:35,330 --> 00:07:38,333 Taip. Esu tuo gan tikras. 91 00:07:42,588 --> 00:07:47,593 Matau, karalienė chemiškai stimuliavo karališkąsias kiaušides, kaip prašėme. 92 00:07:51,263 --> 00:07:54,308 Kai baigsim tyrimą, būsite užmigdyta, kad galėtume paimti kiaušinėlius. 93 00:07:54,308 --> 00:07:57,436 Nieko jūs neimsite, kol nebūsiu teisiškai sutuokta su Imperijumi. 94 00:07:57,436 --> 00:08:00,314 - Laikykit mane senamadiška. - Negalite ginčytis. 95 00:08:00,314 --> 00:08:03,734 Čia pokštas, Demerzele? Visada galiu ginčytis. 96 00:08:03,734 --> 00:08:07,738 Kai sutikote su Imperijaus piršlybomis, jūsų gimda tapo imperine nuosavybe. 97 00:08:07,738 --> 00:08:11,033 O jūs žinote, ką reiškia būti imperine nuosavybe, tiesa? 98 00:08:11,825 --> 00:08:16,163 Debesų valdos nė kiek ne mažiau suinteresuotos karalienės atžala. 99 00:08:16,163 --> 00:08:20,542 Todėl galim įsakyti paimti kiaušinėlius. Bet kai ateis laikas. 100 00:08:20,542 --> 00:08:24,671 Taip, būtent. Po vestuvių prigaminsiu kiaušinėlių, kiek reikės. 101 00:08:27,341 --> 00:08:29,927 Ir jums nereikės nerimauti dėl proceso, Demerzele. 102 00:08:29,927 --> 00:08:34,139 Žinau, kad turite savų planų su mano būsimu vyru, 103 00:08:34,806 --> 00:08:35,933 ir aš jums netrukdysiu. 104 00:08:36,433 --> 00:08:38,477 Jei jūs su Dieniu norit toliau žaisti šventovę ir skeptrą, 105 00:08:38,477 --> 00:08:41,230 mielai išnešiosiu jo vaikus, o jums leisiu atlikti juodą darbą. 106 00:08:41,813 --> 00:08:43,774 Tai turi būti atlikta ovuliacijos metu. 107 00:08:45,651 --> 00:08:46,902 Kol kas sustosime. 108 00:08:48,111 --> 00:08:49,613 Mūsų laukia dar daug metų. 109 00:08:50,697 --> 00:08:51,865 Nuostabu! 110 00:08:54,952 --> 00:08:58,205 Tikiuosi, tai, ką darysit Dieniui, naikindami imperinį sterilumą, 111 00:08:58,205 --> 00:08:59,665 sukels ne mažesnį skausmą. 112 00:08:59,665 --> 00:09:03,293 Taip, Imperijaus atstatymas - paprasta procedūra. 113 00:09:03,293 --> 00:09:05,754 Nanozondai užtrunka apie 20 sekundžių, 114 00:09:05,754 --> 00:09:07,840 kol atveria naują sėklinį lataką. 115 00:09:07,840 --> 00:09:11,093 Bent jau skamba nemaloniai. Taip sąžininga. 116 00:09:12,010 --> 00:09:15,764 Gerai. Gydytojau Oranai, manau, jau užtektinai šiandien pasiknaisiojot. 117 00:09:18,559 --> 00:09:21,061 - Kol kas tuo užbaigsime. - Gerai. 118 00:09:21,061 --> 00:09:23,772 Norėčiau minutėlę pakalbėti su karaliene akis į akį. 119 00:09:25,983 --> 00:09:27,109 Viskas gerai. 120 00:09:38,579 --> 00:09:40,539 Manote, kad Imperijus nužudė jūsų šeimą. 121 00:09:41,123 --> 00:09:44,543 Žinau, kad dėl to čia atvykote. Todėl perspėju, 122 00:09:44,543 --> 00:09:49,673 jei jums kiltų kokių nors fantazijų apie kerštą, pagalvokit apie juos. 123 00:09:50,382 --> 00:09:56,138 Apie savo tėvus. Brolius ir seseris. Gyvi sudeginti juos supančio oro. 124 00:09:56,138 --> 00:10:00,309 Nužudyti taip tiksliai, kaip dirbu aš. 125 00:10:26,668 --> 00:10:32,633 86 988 301, 86 988 329... 126 00:10:32,633 --> 00:10:33,634 Gaale? 127 00:10:36,220 --> 00:10:37,054 Salvore? 128 00:10:38,597 --> 00:10:39,890 Telema tave to išmokė? 129 00:10:40,807 --> 00:10:41,683 Atsiprašau. Aš tik... 130 00:10:42,267 --> 00:10:43,435 Kas tau darosi? 131 00:10:44,394 --> 00:10:46,939 Negali tiesiog dingti. Turim apie tai pasikalbėti. 132 00:10:46,939 --> 00:10:48,315 Haris paėmė mano sumautą erdvėlaivį. 133 00:10:48,315 --> 00:10:50,692 Jis privalėjo. Čionykščiai žmonės priims mus, bet jo - niekada. 134 00:10:51,193 --> 00:10:53,111 Žinai, nenoriu, kad jie mane priimtų. 135 00:10:55,531 --> 00:10:56,782 Mes turim išvykti. 136 00:10:56,782 --> 00:10:58,492 Telema turi kelis mažus erdvėlaivius. 137 00:10:58,492 --> 00:10:59,952 Pavokim vieną, neviršijantį šviesos greičio. Kur nors nuvyksim. 138 00:10:59,952 --> 00:11:02,204 Mes neiškeliausim. Mums reikia šitų žmonių. 139 00:11:04,039 --> 00:11:05,082 Dėl Mulo, tiesa? 140 00:11:07,251 --> 00:11:08,252 Nėra kitos priežasties. 141 00:11:09,002 --> 00:11:12,673 Elgiesi taip, lyg Mulas būtų kažkokia abstrakcija. 142 00:11:12,673 --> 00:11:16,552 Taip nėra. Jaučiau jį savo galvoje, mačiau tave negyvą. 143 00:11:16,552 --> 00:11:20,806 Todėl esi linkusi patikėti visą mūsų ateitį Telemai. 144 00:11:21,640 --> 00:11:23,559 Turi pamiršti tokias mintis. 145 00:11:23,559 --> 00:11:26,270 Kodėl? Kokių savo minčių nenori jiems atskleisti? 146 00:11:28,313 --> 00:11:32,651 Žinai, nuo mūsų atvykimo daug girdžiu apie atvirumą. 147 00:11:33,694 --> 00:11:36,405 Terminuse galėjau kiaurai permatyti žmones. 148 00:11:36,405 --> 00:11:38,740 Bet čia? Nieko. 149 00:11:40,075 --> 00:11:44,037 Aš nepermatau Telemos. Nė vieno nepermatau. 150 00:11:44,037 --> 00:11:46,707 Kažkas su šia vieta negerai. 151 00:11:46,707 --> 00:11:50,544 Pykstat viena ant kitos. Pavalgiusios pasijusite laimingesnės. 152 00:11:51,170 --> 00:11:52,713 Valgydamas visada pasijuntu laimingesnis. 153 00:11:53,213 --> 00:11:55,299 - Pavalgiusios ko? - Laukia vaišės. 154 00:12:20,032 --> 00:12:21,033 Labas rytas. 155 00:12:21,909 --> 00:12:24,912 Mums visada svarbi diena, kai priimam naują narį. 156 00:12:26,121 --> 00:12:30,876 Apgailestauju dėl to, kas nutiko su Hariu. Dėl to, kad jis išskrido. 157 00:12:31,543 --> 00:12:34,338 - Taip, aš irgi. - Surasime pusiausvyrą. 158 00:12:34,922 --> 00:12:36,173 Tą galiu pažadėti. 159 00:12:37,007 --> 00:12:39,885 O kol kas turime darbo. 160 00:12:40,594 --> 00:12:42,638 Moku elgtis su tinklu. 161 00:12:58,487 --> 00:12:59,571 Salvore. 162 00:13:05,744 --> 00:13:07,454 Čia mūsų pusryčiai? 163 00:13:09,373 --> 00:13:10,582 Moliuskai vaiduokliai. 164 00:13:11,792 --> 00:13:13,168 Puikus baltymų šaltinis, 165 00:13:13,752 --> 00:13:16,213 bet šitie šikniai taip giliai gyvena, 166 00:13:17,339 --> 00:13:18,715 kad tenka kliautis srovės malone. 167 00:13:19,216 --> 00:13:23,303 Bet jei užtenkamai išlauksi, galėsi surengti sau puotą. 168 00:13:24,054 --> 00:13:25,764 Todėl tai išties reta proga. 169 00:13:27,224 --> 00:13:28,976 Mes vertiname geras žinias. 170 00:13:31,645 --> 00:13:32,980 Telema džiaugiasi, kad jūs čia. 171 00:13:35,440 --> 00:13:37,401 Telema džiaugiasi, kad Gaalė čia. 172 00:13:37,401 --> 00:13:41,697 Tavo talentai ne mažiau svarbūs. Pajutau juos, kai mes... 173 00:13:43,198 --> 00:13:45,200 - Pasibučiavom? - Susilietėm. 174 00:13:47,244 --> 00:13:48,453 Tiek užtenka. 175 00:13:49,997 --> 00:13:52,833 - O bučiuotis panorai tu. - Tavęs tai neišgąsdino. 176 00:13:53,333 --> 00:13:55,878 Kas tai būtų per iliuzija, jei būčiau atsitraukęs? 177 00:13:58,505 --> 00:13:59,590 Atsiprašau. 178 00:14:00,465 --> 00:14:01,592 Rimtai, atsiprašau. 179 00:14:02,968 --> 00:14:06,138 Kartais vieni veidai man prilimpa per lengvai. Supranti? 180 00:14:07,264 --> 00:14:09,391 Regis, kažkas nevertino tavo talento. 181 00:14:09,391 --> 00:14:11,268 Žmonės namie matė pabaisą. 182 00:14:12,144 --> 00:14:13,145 Todėl pavertė mane pabaisa. 183 00:14:14,271 --> 00:14:16,940 Prieš tai, kai atsidūriau čia, kur benuvykdavau, 184 00:14:16,940 --> 00:14:19,943 jausdavau, kaip žmonės krūpčioja, pamatę mane ateinant. 185 00:14:21,403 --> 00:14:22,404 Aš krūptelėjau? 186 00:14:23,989 --> 00:14:25,073 Truputį. 187 00:14:32,122 --> 00:14:33,123 Bet, patikėk, 188 00:14:34,583 --> 00:14:37,461 tu suartėsi su čionykščiais žmonėmis labiau nei bet kur kitur. 189 00:14:37,461 --> 00:14:40,631 Todėl ši vieta tokia nuostabi. Niekas negali pasislėpti. 190 00:14:58,065 --> 00:15:00,817 Gerai. Mirštu iš bado. Eime. 191 00:15:16,542 --> 00:15:17,376 Gerai. 192 00:15:19,545 --> 00:15:21,338 - Taip. Nešu. - Išversk. 193 00:15:31,056 --> 00:15:31,974 Kas tai? 194 00:15:34,268 --> 00:15:35,644 Kažką jauti? 195 00:15:35,644 --> 00:15:38,146 Skausmą. Tarsi jie klyktų. 196 00:15:38,146 --> 00:15:40,649 Tu irgi klyktum, jei tave virtų gyvą. 197 00:15:40,649 --> 00:15:44,319 Noriu pasakyt, vadiname save reginčiaisiais, bet žodis nėra tikslus. 198 00:15:44,319 --> 00:15:48,240 Įtraukti visi pojūčiai, taip pat ir klausa. Empatija. 199 00:15:48,240 --> 00:15:49,575 Niekad nejutau nieko... 200 00:15:49,575 --> 00:15:51,410 Tu atsiveri, vaike. 201 00:15:51,410 --> 00:15:55,539 Ir čia esi tarp savų. Esam stipresni, kai tvyro harmonija. 202 00:15:57,833 --> 00:16:00,210 Gal mums užteks lapų. 203 00:16:00,210 --> 00:16:02,629 Kodėl? Augalai jaučia skausmą. 204 00:16:03,130 --> 00:16:06,717 Kenčiantys medžiai siunčia cheminius signalus per šaknis. 205 00:16:06,717 --> 00:16:08,510 Kas tai, jei ne riksmas? 206 00:16:09,011 --> 00:16:11,263 Kančia - kaina už priėmimą. 207 00:16:12,014 --> 00:16:16,393 Žmonija apsimeta, kad taip nėra, bet jų gebėjimas ignoruoti svetimą kančią 208 00:16:16,393 --> 00:16:21,440 atveria duris nesaikingumui, piktnaudžiavimui, užkariavimui. 209 00:16:23,025 --> 00:16:27,279 Vyras, kuriam visa tai priklausė, imperatorius Kandaras, 210 00:16:28,238 --> 00:16:32,034 mėgo maudytis violetiniame pigmente, išgautame iš šių moliuskų. 211 00:16:32,534 --> 00:16:34,119 Todėl jų liko taip mažai. 212 00:16:35,495 --> 00:16:39,458 Jis mirė nuo pertekliaus, jaunas ir violetinis. 213 00:16:41,585 --> 00:16:47,925 Mes kitokie. Nesislepiame nuo skausmo, kurį sukeliame. Mes jį pagerbiame. 214 00:16:47,925 --> 00:16:52,221 Jei jauti viską, neimi daugiau, nei tau reikia. 215 00:16:53,597 --> 00:16:55,015 Dingo apetitas? 216 00:16:55,849 --> 00:16:59,144 Tik bandau apsiprasti su mintimi, kad nuo šiol viskas, 217 00:16:59,144 --> 00:17:01,522 ką valgau, klyks ant manęs, kol keliaus į skrandį. 218 00:17:01,522 --> 00:17:03,899 Nedidelė kaina už tiesą. 219 00:17:05,358 --> 00:17:06,944 Ar tai reiškia, kad pagaliau tapau reginčiąja? 220 00:17:06,944 --> 00:17:09,863 Yra dar keli žingsniai, bet jau nebesi akla. 221 00:17:10,364 --> 00:17:12,950 - Taigi, žiūriu prisimerkusi. - Kaip naujagimis. 222 00:17:18,955 --> 00:17:23,502 Sveiki. Žinot, norit tikėkit, norit ne, bet kaip tik jūsų ir ieškojau. 223 00:17:23,502 --> 00:17:25,628 Ši vieta - nuostabi. 224 00:17:25,628 --> 00:17:27,422 Mūsų šuoliai atsitiktiniai. 225 00:17:27,422 --> 00:17:30,259 Tik kitas pilotas galėtų žinoti, kur atsirasime. 226 00:17:30,259 --> 00:17:33,178 - Ką tu padarei? - Ne... Palaukit. 227 00:17:33,178 --> 00:17:36,598 Klausykit, man šias koordinates davė vyras, vardu Haris Seldonas. 228 00:17:36,598 --> 00:17:39,142 Jis geras pranašautojas. Jis tuo ir užsiima. 229 00:17:39,142 --> 00:17:44,439 Akylai saugom savo keliones. Niekas, kas jas sužino, negali išgyventi. 230 00:17:46,024 --> 00:17:51,613 - Kosmosas greit tave nužudys. - Ne. Turiu jums kai ką. 231 00:17:57,744 --> 00:17:58,954 - Opaleską. - Taip. 232 00:17:58,954 --> 00:18:01,456 Galit jį pasilikti. Kvėpuokit, valgykit, darykit, ką norit. 233 00:18:01,456 --> 00:18:04,585 Fondas juos gamina, gali pagaminti dar. 234 00:18:04,585 --> 00:18:06,587 Neįmanoma susintetinti opalesko. 235 00:18:06,587 --> 00:18:11,216 Vis tik laimingieji Seldono mokslininkai surado būdą. 236 00:18:11,216 --> 00:18:15,095 Klausykit, dėl savo pokyčių tapote priklausomi nuo šio dalyko, 237 00:18:15,095 --> 00:18:16,597 nuo šio mikromaisto. 238 00:18:16,597 --> 00:18:19,099 Nežinau, ar taip su jumis pasielgė Imperija, 239 00:18:19,099 --> 00:18:20,934 bet žinau, kad jie tuo naudojasi. 240 00:18:20,934 --> 00:18:24,438 Tai - užtvanka, skirta jus sulaikyti. Kiek jūsų vaikų jie paėmė? 241 00:18:25,063 --> 00:18:27,524 Dešimt procentų mūsų atžalų rodo kelią jiems. 242 00:18:27,524 --> 00:18:31,069 Taip. Antraip negautumėte opalesko. 243 00:18:31,069 --> 00:18:33,947 Ir jums sako, jog tai reiškia, kad likusieji esate laisvi. 244 00:18:35,240 --> 00:18:36,325 Jūs ne laisvi. 245 00:18:37,242 --> 00:18:39,119 Jie bet kurią dieną gali nustoti tiekti, 246 00:18:39,119 --> 00:18:42,206 jei vidurinysis Kleonas nuspręs, kad jam jūsų nebereikia. 247 00:18:42,206 --> 00:18:43,665 Bet jam mūsų reikia. 248 00:18:44,291 --> 00:18:46,960 Apžiūrėjote mano erdvėlaivį? Nuskenuokite jį. 249 00:18:51,715 --> 00:18:53,008 Matot, ko jam nereikia? 250 00:18:53,008 --> 00:18:54,718 Pilotų. 251 00:18:54,718 --> 00:18:58,013 Kaip manot, kas nutiks, kai Imperija gaus tokias technologijas? 252 00:18:58,013 --> 00:19:00,516 Manot, jie ir tada varginsis siųsti jums vitaminus? 253 00:19:02,768 --> 00:19:04,561 Norite, kad dirbtume kartu. 254 00:19:05,896 --> 00:19:08,190 Ir atmokėtumėte opalesku? 255 00:19:08,190 --> 00:19:12,194 Jums mokėtume opalesku, bet jūsų atlygis būtų laisvė. 256 00:19:13,153 --> 00:19:16,782 Galėtumėte pasilikti dukteris ir sūnus, visos bendruomenės atžalas. 257 00:19:16,782 --> 00:19:20,285 Gyventumėt sau. Ar galit bent įsivaizduoti, 258 00:19:20,285 --> 00:19:24,748 jei užtvanka sugriūtų, ir galėtumėt tiesiog išplaukti į visatos vandenyną? 259 00:19:24,748 --> 00:19:27,751 Mes buvome sutverti plaukti į priekį, kaip tu sakai. 260 00:19:28,293 --> 00:19:33,215 Plaukti už galaktikos, į visatos vandenyną. 261 00:19:33,215 --> 00:19:37,135 Taip. Ir ta laisvė gali būti jūsų. 262 00:19:37,135 --> 00:19:41,431 Jums tereikia padėti mums įspirti Imperijai į klyną. 263 00:19:46,728 --> 00:19:48,605 Jei kas nors nesuprato, 264 00:19:49,857 --> 00:19:52,109 aš užbaigiu Genetinę dinastiją. 265 00:19:58,282 --> 00:20:00,784 - Aš žiūrėjau. - Taip, gaila. 266 00:20:02,286 --> 00:20:03,662 Jis mano, kad gali pasikeisti. 267 00:20:04,538 --> 00:20:06,456 Jis atrado troškimą daugintis. 268 00:20:07,040 --> 00:20:08,750 Nealpstu iš susižavėjimo. 269 00:20:10,210 --> 00:20:11,461 Įeik. 270 00:20:14,214 --> 00:20:15,424 Generole, atsiprašau už sutrukdymą. 271 00:20:15,424 --> 00:20:18,927 Lenkėja peržvelgė įrašus iš Sivenos ir norėtų pasikalbėti. 272 00:20:21,054 --> 00:20:23,849 Nesu mačiusi tokios mažos singuliarinės klostės. 273 00:20:23,849 --> 00:20:25,601 Erdvėlaivis, turintis savo protą. 274 00:20:25,601 --> 00:20:28,979 Mūsų kontaktas Sivenoje palaikė jį organiniu kompiuteriu. 275 00:20:28,979 --> 00:20:31,607 Ar gali būti, kad Fondas įdiegė į savo erdvėlaivius 276 00:20:31,607 --> 00:20:34,026 gyvą smegenų audinį be jų savininko? 277 00:20:38,071 --> 00:20:39,823 - Ką tu darai? - Jai viskas gerai? 278 00:20:41,074 --> 00:20:45,996 Kas čia vyksta? Ar taip pasirašai sutartį? 279 00:20:45,996 --> 00:20:50,083 Opaleskas vilioja, bet rizika per didelė. 280 00:20:50,667 --> 00:20:51,752 Tu teisus. 281 00:20:51,752 --> 00:20:55,214 Dešimt procentų mūsų atžalų atiduodami Imperiumui. 282 00:20:56,381 --> 00:21:01,220 Bet jei Imperija sužinos, kad su tavim kalbėjomės, pareikalaus 20. 283 00:21:01,803 --> 00:21:03,388 Mes to nepakelsime. 284 00:21:06,391 --> 00:21:08,227 Gavau žinutę iš Namų spiečiaus. 285 00:21:08,810 --> 00:21:12,439 Šnabždesių laivas, kurio ieškot, šiuo metu pas pilotus. 286 00:21:12,439 --> 00:21:15,526 - Nežinojau, kad taip galit. - Pakeiskim kursą ir jį sugaukim. 287 00:21:15,526 --> 00:21:18,403 Ne. Namų spiečius atvyksta pas mus. 288 00:21:46,974 --> 00:21:51,311 Gaale? Kas tas Mulas? Vis apie jį galvoji. 289 00:22:02,447 --> 00:22:05,534 Mulas yra užkariautojas, mes jam keliame grėsmę. 290 00:22:05,534 --> 00:22:08,203 Po 152 metų jis mus susiras. 291 00:22:09,288 --> 00:22:10,622 Iš kur žinai? 292 00:22:11,456 --> 00:22:14,585 Ji regi į priekį, tai, kas nutiks, bet dar nenutiko. 293 00:22:17,588 --> 00:22:21,175 Noriu jums kai ką pasakyti. Visiems. 294 00:22:22,259 --> 00:22:24,636 Susipažinote su Hariu Seldonu, kuris čia atvyko su mumis. 295 00:22:25,220 --> 00:22:30,475 Labai seniai jis sugalvojo, kaip pasitelkti matematiką ateičiai nuspėti. 296 00:22:31,393 --> 00:22:36,273 Spėjimai buvo labai tikslūs, kone priminė magiją. 297 00:22:38,901 --> 00:22:42,196 Bet paskui jis suprato, kad yra atskalūnų. 298 00:22:42,946 --> 00:22:44,823 Žmonių, galinčių supainioti skaičiavimus. 299 00:22:44,823 --> 00:22:45,908 Tokių kaip Mulas. 300 00:22:47,242 --> 00:22:48,285 Ir mes. 301 00:23:00,005 --> 00:23:01,590 Niekad nebuvau panaši į saviškius. 302 00:23:03,091 --> 00:23:09,264 Buvau vieniša, net kai buvau visai maža, mąsčiau skaičiais. 303 00:23:10,432 --> 00:23:14,269 Mano pasaulyje taip mąstyti buvo pavojinga, bet nesilioviau. 304 00:23:15,354 --> 00:23:19,942 Skaičiai šildė mane šaltyje. Nušvietė kelią tamsoje. 305 00:23:21,068 --> 00:23:25,197 Vieną dieną jie išnešė mane į galaktiką. 306 00:23:25,989 --> 00:23:32,120 Dabar manau, kad visą tą laiką mano protas skaičiavo ir skaičiavo, 307 00:23:32,120 --> 00:23:35,541 kad suprastų galią, su kuria gimiau. 308 00:23:36,875 --> 00:23:38,544 Haris numatė tamsą. 309 00:23:39,044 --> 00:23:42,631 Imperija subyrės ir viską nusineš kartu. 310 00:23:43,715 --> 00:23:47,469 Manau, todėl tiek daug jūsų neseniai surado vieni kitus. 311 00:23:49,763 --> 00:23:51,890 Mūsų staiga nepadaugėjo. 312 00:23:52,891 --> 00:23:55,269 Tiesiog dabar daug daugiau kančių. 313 00:23:56,103 --> 00:24:01,316 Klyksmai daug garsesni. Tarsi jūsų verdantys moliuskai. 314 00:24:02,109 --> 00:24:05,112 Turime pakreipti ir pataisyti tai, ką galime, 315 00:24:05,112 --> 00:24:09,241 kad Imperijaus nepakeistų kažkas dar blogesnio. 316 00:24:09,783 --> 00:24:13,787 Su jumis blogai elgėsi. Jūs niekam neskolingi. 317 00:24:13,787 --> 00:24:19,293 Bet jei nustosime slėptis, pritrauksime daugiau reginčiųjų. 318 00:24:19,293 --> 00:24:23,547 Ir gal, kai Mulas pas mus ateis, būsime jam pasiruošę. 319 00:24:24,548 --> 00:24:28,135 Reikia tik numatyti ir suplanuoti. 320 00:24:29,845 --> 00:24:31,263 Reikia tikėti. 321 00:25:18,268 --> 00:25:24,024 Generole, siūlome Hoberą Melou, kuris bandė susitarti dėl išdavystės. 322 00:25:24,024 --> 00:25:26,610 Dėkoju, kad atvykote asmeniškai, Centrine. 323 00:25:26,610 --> 00:25:28,153 Atvykau vedina savų sumetimų. 324 00:25:28,779 --> 00:25:30,906 Mano dukra buvo atiduota jūsų erdvėlaiviui. 325 00:25:32,950 --> 00:25:34,243 Norėjau ją pamatyti. 326 00:25:35,327 --> 00:25:37,329 Dėl to tik spindžiu ryškiau. 327 00:25:53,053 --> 00:25:55,556 Ieškojome erdvėlaivio, kuris buvo Sivenoje. 328 00:25:58,684 --> 00:26:02,896 Ir štai jis, prie valdymo pulto sėdi tu. Kas tu? 329 00:26:02,896 --> 00:26:04,022 Geras klausimas. 330 00:26:04,022 --> 00:26:06,692 Taip, turėtume jį dabar aptarti... 331 00:26:19,288 --> 00:26:23,125 Kodėl tau nepasaugojus šonkaulių? Esi Fondo agentas. 332 00:26:23,667 --> 00:26:24,668 Kaip veikia jų erdvėlaiviai? 333 00:26:26,336 --> 00:26:29,798 Truputį pristigau kvapo. Labai stengiausi įtikinti ir... 334 00:26:32,718 --> 00:26:35,387 Gerai, tiek to. Gerai. 335 00:26:35,387 --> 00:26:38,891 Norite erdvėlaivio, štai jūsų sumautas erdvėlaivis. 336 00:26:42,519 --> 00:26:43,896 Jis net ne mano. 337 00:26:45,189 --> 00:26:47,608 Turėtumėt žinoti vieną dalyką apie šnabždesių laivus. 338 00:26:48,108 --> 00:26:49,902 Jie turi labai patikimą apsaugos sistemą. 339 00:26:53,071 --> 00:26:54,281 Šūdas. 340 00:27:07,836 --> 00:27:10,506 Šaunuolė, Beki. Nagi. 341 00:27:17,304 --> 00:27:18,514 Šūdas. 342 00:27:29,191 --> 00:27:30,192 ĮJUNGTAS AUTOPILOTAS 343 00:27:32,653 --> 00:27:34,279 Pažiūrėkim, ką sugeba šitas mažulis. 344 00:27:39,368 --> 00:27:41,370 - Jis šoks. - Jis negali pasprukti. 345 00:27:41,370 --> 00:27:43,455 Neužtenka vietos šuoliui. 346 00:27:43,956 --> 00:27:46,124 Tai savižudybė. Jis išguldys pusę spiečiaus. 347 00:28:00,264 --> 00:28:03,141 Jo erdvėlaivis nušoko angaro ribose. 348 00:28:04,142 --> 00:28:06,019 Magai išmoko naują triuką. 349 00:28:06,728 --> 00:28:09,064 Fondo technologijos pranoko mūsiškes. 350 00:28:09,731 --> 00:28:11,149 Jų šnabždesių laivai vikresni, 351 00:28:11,149 --> 00:28:13,777 jie gali skraidyti be pilotų pagalbos. 352 00:28:14,319 --> 00:28:15,320 Tai dar ne viskas. 353 00:28:16,530 --> 00:28:19,283 Seldonas nusiuntė Melou susitikti su pilotais 354 00:28:19,283 --> 00:28:21,827 ir sugundyti juos laisvės pažadu. 355 00:28:22,411 --> 00:28:24,913 Jis kilęs iš Smyrno, kuris šiuo metu priklauso Fondui, 356 00:28:24,913 --> 00:28:27,124 tad galime numanyti, kad jis kalba jų vardu. 357 00:28:27,124 --> 00:28:29,918 Sakote, kad pilotai nebėra ištikimi Imperijai? 358 00:28:29,918 --> 00:28:32,796 Ne. Bet tai, kad Terminusas pamėgino, 359 00:28:32,796 --> 00:28:35,841 reiškia, kad Fondas ruošiasi karui. 360 00:28:35,841 --> 00:28:37,593 Ar jie galėjo pasamdyti Akluosius angelus? 361 00:28:37,593 --> 00:28:40,929 Ar jie gebėtų nužudyti? 362 00:28:42,055 --> 00:28:43,432 Tai mūsų problema. 363 00:28:44,099 --> 00:28:46,351 Mes nežinome, ką jie geba. 364 00:28:46,351 --> 00:28:47,853 Ką man įsakysite, Imperijau? 365 00:28:48,812 --> 00:28:51,481 Ar turėčiau laukti dislokavimo... 366 00:28:53,317 --> 00:28:54,318 Šūdas. 367 00:29:02,242 --> 00:29:03,410 Gali pasakyti, ko jis nori? 368 00:29:04,703 --> 00:29:06,997 Bijau, kad jis nori padaryti man įspūdį. 369 00:29:09,666 --> 00:29:11,376 Turime kažką daryti, Belai. 370 00:29:11,376 --> 00:29:13,879 - Nereikia, jūreivi. - Ne, nemėgink man įsakinėti. 371 00:29:13,879 --> 00:29:15,672 Kartą sugebėjai jam pasipriešinti. 372 00:29:15,672 --> 00:29:18,634 Nepaklusai įstatymui, o dabar turim aklai klausyti? 373 00:29:18,634 --> 00:29:22,262 Nepaklusau įsakymui, kuris būtų pražudęs jūreivius. 374 00:29:22,262 --> 00:29:23,472 Žmones, kuriems vadovauju. 375 00:29:23,472 --> 00:29:26,308 - O civilius žudyti galima? - Užsikrušk, Gleivenai. 376 00:29:28,143 --> 00:29:30,395 Žinai, ką jis padarytų, jei nepaklusčiau dar kartą? 377 00:29:31,522 --> 00:29:33,732 - Nužudytų tave. - Ne. 378 00:29:34,316 --> 00:29:35,484 Nužudytų tave. 379 00:29:36,151 --> 00:29:39,404 Įkalintų mane tuščioje vienutėje keliems dešimtmečiams, 380 00:29:39,404 --> 00:29:42,783 ir turėčiau žiūrėt tavo mirties hologramą, kurią man rodytų akių vokuose. 381 00:29:42,783 --> 00:29:45,369 O kažkas kitas vis tiek vykdytų tuos sumautus įsakymus. 382 00:29:58,924 --> 00:30:03,011 Tarkim, paskleidžiu žinią, kad žinau kažką labai slapto. 383 00:30:03,720 --> 00:30:06,181 Priartėju prie jo. Apeinu aurą 384 00:30:06,181 --> 00:30:08,892 ir milijonus kitų apsaugų, apie kurias nieko nežinom, ir jį nužudau. 385 00:30:08,892 --> 00:30:11,103 Jie pagamina kitą, pripildo to paties mėšlo, 386 00:30:11,103 --> 00:30:13,397 - ir vėl grįžtam į pradžią. - Bet, Belai, jei tu... 387 00:30:13,397 --> 00:30:16,984 Arba užsimoju plačiau. Paimu flotilę, susprogdiname rūmus. 388 00:30:16,984 --> 00:30:18,610 Tada jie pagamina tris naujus. 389 00:30:18,610 --> 00:30:20,612 Ne, jei tuos tris taip pat susprogdinsim. 390 00:30:21,280 --> 00:30:23,156 Jei jie tikrai užbaigia Genetinę dinastiją, Belai... 391 00:30:23,156 --> 00:30:24,867 Gerai. Tarkim, nuversim Imperiją. 392 00:30:24,867 --> 00:30:25,993 Kaip tai atrodys? 393 00:30:26,702 --> 00:30:30,455 Dasemas Baras sakė, kad Fondas - stiprus. Jis galėtų perimti valdžią. 394 00:30:30,455 --> 00:30:34,501 Jie tikrai nėra pasirengę. Žinai, koks didelis Imperiumas. 395 00:30:34,501 --> 00:30:37,504 Leisk pasakyti, kaip viskas atrodys, jei Imperija žlugs. 396 00:30:37,504 --> 00:30:42,176 Nes aš esu matęs kosmoso regionus, kuriuose negalioja įstatymai. 397 00:30:44,887 --> 00:30:48,682 Silpnieji... tampa objektais. 398 00:30:51,185 --> 00:30:53,687 Šūdas. Prievartautojai karaliauja. 399 00:30:56,481 --> 00:30:57,482 Vargšai... 400 00:31:00,152 --> 00:31:01,737 Vargšai yra vergai. 401 00:31:02,738 --> 00:31:06,867 Gyvenimas tėra tuštuma... 402 00:31:08,243 --> 00:31:09,244 skausmas. 403 00:31:23,675 --> 00:31:24,718 Gerai. 404 00:31:26,762 --> 00:31:27,763 Kas? 405 00:31:29,056 --> 00:31:30,057 Aš tik... 406 00:31:32,434 --> 00:31:35,479 Turbūt man tereikėjo įsitikinti, kad viduje tikrai esi tu. 407 00:31:37,523 --> 00:31:40,234 Dabar, kai viską apgalvojai... 408 00:31:44,446 --> 00:31:45,572 tavo baimės pagrįstos. 409 00:31:49,993 --> 00:31:51,078 Kai kurios iš jų. 410 00:31:52,246 --> 00:31:53,872 Ar tai ką nors keičia? 411 00:31:56,875 --> 00:31:57,876 Ne. 412 00:32:01,880 --> 00:32:03,882 Bet dabar bent jau bijom kartu. 413 00:32:04,383 --> 00:32:09,012 Puiku. Gerai. Būtent to ir norėjau. 414 00:32:39,793 --> 00:32:42,296 Vis dar švyti nuo liaupsių. 415 00:32:46,300 --> 00:32:48,719 Pripažįstu, turi įgimtą charizmą. 416 00:32:48,719 --> 00:32:52,389 Kai kas pasakytų, net nesuvaldomą. 417 00:33:00,522 --> 00:33:02,524 Žinau, kad tau bus sunku patikėti, 418 00:33:02,524 --> 00:33:07,404 bet savo viešą žavesį aš išsiugdžiau. 419 00:33:09,364 --> 00:33:12,534 Net ir tarp Kleonų, vieni iš mūsų... 420 00:33:15,871 --> 00:33:18,582 scenoje jaučiasi laisviau už kitus. 421 00:33:23,795 --> 00:33:27,257 Bet esu dėkingas už tavo charizmą. 422 00:33:27,257 --> 00:33:33,180 Visuomenės akyse vertingesnis tas vyras, kuris gali priimti gabią partnerę. 423 00:33:33,180 --> 00:33:34,306 Nesutinki? 424 00:33:37,476 --> 00:33:38,519 Ar kas negerai? 425 00:33:41,522 --> 00:33:42,731 Tik pagalvojau, 426 00:33:44,399 --> 00:33:46,443 kad niekad nesikalbėjom apie mano šeimą. 427 00:33:48,695 --> 00:33:49,696 Kalbėjomės. 428 00:33:50,864 --> 00:33:54,243 Tu diletantė, bet tapsi imperatore. 429 00:33:55,661 --> 00:33:57,829 Ši istorija patiks piliečiams. 430 00:33:57,829 --> 00:33:58,997 Noriu pasakyti... 431 00:34:01,875 --> 00:34:04,711 nors jų nebėra, jie bus susieti su tavim. 432 00:34:07,297 --> 00:34:09,132 Jie bus ir tavo giminė, ne tik mano. 433 00:34:11,134 --> 00:34:12,719 Todėl noriu, kad juos pažintum. 434 00:34:14,638 --> 00:34:15,764 Taip, kaip miela. 435 00:34:20,435 --> 00:34:21,645 Mano subtilus tėvas, 436 00:34:22,478 --> 00:34:24,398 niekad nepakėlęs prieš mane balso, 437 00:34:25,649 --> 00:34:27,775 net kai netyčia išverčiau buteliuką 438 00:34:27,775 --> 00:34:29,820 su neįkainojamu orchidėjų pigmentu į purvą. 439 00:34:31,280 --> 00:34:34,533 Jis tepasakė: „Tas purvas dabar gražesnis.“ 440 00:34:36,702 --> 00:34:39,121 Mano brolis Terstonas, 441 00:34:40,496 --> 00:34:43,375 vieną kartą jis nešė sužeistą bičiulį ant nugaros dvi dienas, 442 00:34:43,375 --> 00:34:45,377 nors jam pačiam buvo lūžęs raktikaulis. 443 00:34:45,960 --> 00:34:46,962 Mano motina, 444 00:34:48,005 --> 00:34:51,592 kurią, žinau, kiti laikė abejinga, 445 00:34:52,592 --> 00:34:56,763 bet ji galėjo nupiešti visų mūsų veidus iš atminties. 446 00:34:56,763 --> 00:34:59,141 Kiekvieną - kaip iš akies trauktą. 447 00:34:59,933 --> 00:35:01,518 Mano sesuo Šenina, 448 00:35:02,978 --> 00:35:06,356 ji mėgo rūkyti santaniečių cigarus, svarstydama valstybės reikalus. 449 00:35:06,356 --> 00:35:08,775 Kartą ji, kai buvom mažesnės, 450 00:35:08,775 --> 00:35:11,862 pusę nakties gaudė vorą mano kambaryje, kad galėčiau miegoti. 451 00:35:18,160 --> 00:35:19,411 Ir jos sūnelis. 452 00:35:22,122 --> 00:35:23,332 Mūsų mažylis Marijus. 453 00:35:25,334 --> 00:35:27,961 Tai, kas jiems nutiko, buvo tragedija. 454 00:35:29,463 --> 00:35:30,631 Ir mes juos pagerbsime. 455 00:35:34,176 --> 00:35:37,179 Tik noriu, kad galėčiau jiems pasakyti, kaip tu paveikei jų gyvenimus. 456 00:35:39,264 --> 00:35:42,392 Nors ir netiesiogiai. 457 00:35:45,145 --> 00:35:46,146 Bet negaliu... 458 00:35:48,357 --> 00:35:49,816 todėl sakau tau. 459 00:36:04,915 --> 00:36:10,838 Atsidūrei čia dėl keisto sėkmės ir mano malonės derinio. 460 00:36:12,089 --> 00:36:14,967 Abiem atvejais teturi pasakyti: 461 00:36:16,635 --> 00:36:18,136 „Esu dėkinga.“ 462 00:36:20,806 --> 00:36:23,183 Esu dėkinga, Imperijau. 463 00:36:26,270 --> 00:36:27,271 Gerai. 464 00:36:37,030 --> 00:36:39,283 Turiu susitikti su Aušriu ten, kur sienos neturi ausų. 465 00:36:39,283 --> 00:36:42,327 - Pavyks suorganizuoti? - Jūsų noras man įsakymas, karaliene. 466 00:36:49,209 --> 00:36:50,669 Galim čia laisvai kalbėtis? 467 00:36:51,170 --> 00:36:55,090 Kai mums sueina 17 m., mus veža į visus Trantoro rajonus. 468 00:36:55,591 --> 00:36:56,967 Didžioji kelionė. 469 00:36:57,509 --> 00:36:59,970 Per savąją sužinojau daug įdomių dalykų. 470 00:36:59,970 --> 00:37:04,183 Pavyzdžiui, imperijos akys neveikia šilumos duobėse. 471 00:37:04,683 --> 00:37:06,143 Galėjai tiesiog atsakyti „taip“. 472 00:37:06,143 --> 00:37:07,477 Tokia Kleonų tradicija. 473 00:37:08,145 --> 00:37:10,230 Kam sakyti vienu žodžiu, kai gali dešimčia? 474 00:37:16,028 --> 00:37:18,363 Supranti, kad, nors veidai ir pakeisti, 475 00:37:18,363 --> 00:37:20,782 rizikuoji mūsų abiejų gyvybėmis, surengusi šį pasimatymą? 476 00:37:20,782 --> 00:37:22,701 - Žinau. - Tikrai? 477 00:37:24,161 --> 00:37:25,245 Tai ne žaidimas. 478 00:37:27,289 --> 00:37:30,459 Aušrys kartą pabėgo iš rūmų ir bandė pasprukti per Trantorą. 479 00:37:30,959 --> 00:37:31,960 Dėl to mirė. 480 00:37:33,337 --> 00:37:35,088 Tai - perspėjimas, kartojamas nuo vaikystės. 481 00:37:35,088 --> 00:37:36,173 Perspėja Demerzelė? 482 00:37:39,343 --> 00:37:40,344 Šiandien ją mačiau. 483 00:37:41,678 --> 00:37:43,013 Ji nužudė mano šeimą. 484 00:37:44,681 --> 00:37:45,724 Dienio įsakymu. 485 00:37:47,976 --> 00:37:48,977 Ji tau taip pasakė? 486 00:37:50,187 --> 00:37:51,480 Jis patvirtino. 487 00:37:52,814 --> 00:37:53,982 Ir kas dabar? 488 00:37:54,566 --> 00:37:55,776 Nesutiksi tekėti? 489 00:37:55,776 --> 00:37:58,195 Jei nesutiksiu, Dienys mane nužudys, ir tu tai žinai. 490 00:37:59,112 --> 00:38:01,949 Tapau kaline nuo tos akimirkos, kai buvau pasirinkta į nuotakas. 491 00:38:05,869 --> 00:38:09,039 - Tai ko nori iš manęs? - Negaliu pastoti nuo to monstro. 492 00:38:10,165 --> 00:38:11,166 Negaliu. 493 00:38:14,837 --> 00:38:17,548 Tavo brolis, jis ne toks kaip tu. 494 00:38:20,175 --> 00:38:21,552 Tiesa. 495 00:38:21,552 --> 00:38:23,220 Žinojau tai nuo mūsų pažinties akimirkos. 496 00:38:24,304 --> 00:38:25,389 Jūsų akys skiriasi. 497 00:38:28,100 --> 00:38:30,102 - Mūsų akys vienodos. - Ne. 498 00:38:34,314 --> 00:38:35,482 Tavosios - geros. 499 00:38:40,279 --> 00:38:42,155 Aš galiu tapti toks pat kaip jis. 500 00:38:43,782 --> 00:38:44,867 Aš tuo netikiu. 501 00:38:50,247 --> 00:38:53,834 Ištekėsiu už Dienio. Dėl to nekyla abejonių. 502 00:38:56,545 --> 00:38:58,046 Mažylis Kleonas, kurį išnešiosiu... 503 00:39:00,966 --> 00:39:02,551 tas vaikas galėtų turėti tavo akis. 504 00:39:09,349 --> 00:39:11,185 Mano parankinis nugvelbė jį medicininėse patalpose. 505 00:39:12,186 --> 00:39:14,229 Panaudok jį ir galėsi turėti vaikų. 506 00:39:15,856 --> 00:39:18,734 Dieve, ar bent supranti, ko prašai? 507 00:39:20,485 --> 00:39:22,696 Dėl jūsų santuokos mudu su Vakariu tampam nereikalingi, 508 00:39:23,197 --> 00:39:25,240 jei Dienys apie tai sužinos, manęs lauks mirties bausmė. 509 00:39:25,240 --> 00:39:27,075 Jūsų genomai kone identiški. 510 00:39:28,118 --> 00:39:29,203 Dienys niekad nesužinos. 511 00:39:30,495 --> 00:39:32,414 Jis tave išmeta, Aušry. 512 00:39:33,999 --> 00:39:35,792 Niekada nesėsi į sostą. 513 00:39:35,792 --> 00:39:39,087 Kai mirsi ir tavęs nebebus, atrodys, kad niekad ir nebuvo. 514 00:39:43,133 --> 00:39:44,134 Bet... 515 00:39:47,095 --> 00:39:50,682 Jei tas vienintelis tikrasis įpėdinis būtų taviškis... 516 00:39:52,684 --> 00:39:54,311 neišnyktum be pėdsako. 517 00:39:57,022 --> 00:39:58,148 Argi to nenori? 518 00:40:00,108 --> 00:40:01,818 Nenori palikti šešėlio? 519 00:40:04,488 --> 00:40:06,865 Girdėjau, kad procedūra ne tokia ir skausminga. 520 00:40:08,325 --> 00:40:10,369 Nė viena jos dalis. 521 00:40:10,953 --> 00:40:12,120 Sarita. 522 00:40:12,120 --> 00:40:14,373 Man pavyko sustabdyti gydytojus, kad nepradėtų apvaisinimo, 523 00:40:14,373 --> 00:40:16,458 bet po vestuvių kitos progos nebeturėsime. 524 00:40:28,846 --> 00:40:29,972 Tai savižudybė. 525 00:40:29,972 --> 00:40:31,056 Ne. 526 00:40:33,433 --> 00:40:35,227 Tai sumautas perversmas be kraujo. 527 00:40:51,910 --> 00:40:53,370 Sekit paskui mane. 528 00:41:18,854 --> 00:41:21,356 - Man pradėti pirmai ar kalbėsit jūs? - Konstanta. 529 00:41:22,900 --> 00:41:24,151 Imperijau. 530 00:41:24,151 --> 00:41:27,446 - Pagal tradicijas, turim jums dovaną. - Nejaugi? 531 00:41:28,030 --> 00:41:29,114 Dovanojat atgailą? 532 00:41:29,740 --> 00:41:31,366 Ta dovana ką nors ištaisys? 533 00:41:31,366 --> 00:41:32,826 Tai atominė peleninė. 534 00:41:35,787 --> 00:41:37,915 - Absurdas. - Artėja karas, Imperijau. 535 00:41:38,540 --> 00:41:40,459 Pranašas mus atsiuntė su jumis derėtis. 536 00:41:40,459 --> 00:41:43,754 Jūsų pranašas labai daug įsakinėja kaip miręs žmogus. 537 00:41:44,254 --> 00:41:45,380 Jis grįžo. 538 00:41:46,173 --> 00:41:49,092 Ir parnešė viltį. Viltį mums visiems. 539 00:41:49,092 --> 00:41:50,886 Tai kas tada jūs? 540 00:41:52,304 --> 00:41:53,722 Jo žyniai? 541 00:41:54,389 --> 00:41:56,183 - Misionieriai? - Mes... 542 00:41:58,435 --> 00:41:59,645 pardavėjai. 543 00:42:01,313 --> 00:42:06,026 Leidote Pakraščių planetoms sulaukėti. 544 00:42:06,026 --> 00:42:07,778 Jie nepasitiki svetimais, 545 00:42:08,403 --> 00:42:10,572 bet jiems patinka šou. 546 00:42:10,572 --> 00:42:12,324 Todėl, kai atnešam jiems žinią, 547 00:42:12,324 --> 00:42:15,244 tenka šiek tiek juos palinksminti, kol jie gali ją išklausyti. 548 00:42:15,244 --> 00:42:18,205 Kita vertus, jūs visi trys 549 00:42:19,206 --> 00:42:21,041 esate civilizuotas žmogus. 550 00:42:21,041 --> 00:42:22,876 Todėl nebandysiu visko supaprastinti. 551 00:42:22,876 --> 00:42:24,586 Ar galėtumėt, kai stovit ten, apačioje? 552 00:42:24,586 --> 00:42:27,840 Mus atsiuntė užmegzti diplomatinius ryšius. 553 00:42:27,840 --> 00:42:32,553 Paprašyti, kad Fondas būtų pripažintas galaktikos mastu. 554 00:42:32,553 --> 00:42:34,888 Siekiame suverenumo. 555 00:42:34,888 --> 00:42:37,808 Jūs - imperijos avanpostas. 556 00:42:37,808 --> 00:42:39,852 Priklausinys, ne partneris. 557 00:42:40,352 --> 00:42:42,145 Kokie panašūs žodžiai. 558 00:42:44,356 --> 00:42:47,276 Sąjunga su Fondu suteiks jums garantiją 559 00:42:47,276 --> 00:42:51,363 dėl svarbiausio dalyko Imperijai. 560 00:42:52,072 --> 00:42:52,906 Dėl taikos. 561 00:42:53,866 --> 00:42:56,869 Tai tikrai atvykote surengti šou. 562 00:42:57,411 --> 00:43:00,664 Peršate mums taiką, o už nugaros kurstote maištą. 563 00:43:01,331 --> 00:43:03,083 Pilotai sužlugdė jūsiškio 564 00:43:03,083 --> 00:43:05,794 Hobero Melou pastangas sugundyti juos mus išduoti. 565 00:43:07,421 --> 00:43:08,422 Tik pažiūrėkit. 566 00:43:09,131 --> 00:43:12,634 Nuoširdi, buka nuostaba išpūstose akyse. 567 00:43:13,218 --> 00:43:17,389 Žinote, Žyny, tikiu, kad sakote tiesą. 568 00:43:17,931 --> 00:43:23,395 Bet atrodo, kad mergina turi, ką pasakyti. 569 00:43:24,479 --> 00:43:27,733 Nagi, mažyle. Klok. 570 00:43:35,741 --> 00:43:36,825 Gerai. 571 00:43:44,958 --> 00:43:47,669 Tie patys veidai. Tas pats kambarys. 572 00:43:48,712 --> 00:43:52,132 - Ar Imperijoje niekas nesikeičia? - Sargyba. 573 00:43:52,132 --> 00:43:54,301 Kas, po velnių, čia vyksta? 574 00:43:54,301 --> 00:43:56,887 Kapitonė Timandra pastebėjo tai uoste. 575 00:43:56,887 --> 00:43:59,014 Užfiksuotos dvigubos smegenų nuotraukos. 576 00:44:02,226 --> 00:44:03,352 Hari Seldonai. 577 00:44:05,020 --> 00:44:07,439 Bjaurus pasalūne. 578 00:44:08,023 --> 00:44:11,610 Maniau, tu nusiteikęs prieš įtaką, viršijančią žmogaus gyvenimą, 579 00:44:11,610 --> 00:44:16,281 bet pasivarginai apgauti mirtį ir dar nukeliavai šviesmečius. 580 00:44:16,281 --> 00:44:19,284 Taigi, sakyk, ką atvykai pasakyti. 581 00:44:19,284 --> 00:44:21,662 Aš ne taip ir toli keliavau. 582 00:44:21,662 --> 00:44:25,040 Aš, tas, kas iš manęs liko, vis dar esu Terminuse. 583 00:44:25,040 --> 00:44:27,793 Čia tik maža mano šukelė. 584 00:44:29,211 --> 00:44:30,420 Tu - Terminuse? 585 00:44:31,505 --> 00:44:32,631 Kaip įdomu. 586 00:44:34,508 --> 00:44:37,553 Kodėl tada esi ir čia? 587 00:44:38,220 --> 00:44:40,305 Pabrėžti savo žynių žodžius. 588 00:44:41,306 --> 00:44:44,017 Ir perspėti tave, kad Fondas turi dantis. 589 00:44:45,394 --> 00:44:49,815 Turime technologijų, erdvėlaivių ir karių, galinčių nešti pražūtį. 590 00:44:49,815 --> 00:44:53,485 Prašome taikos ne dėl to, kad bijome pralaimėti, 591 00:44:53,485 --> 00:44:55,988 o dėl to, kad matematiškai tiksliai žinome, 592 00:44:55,988 --> 00:44:58,448 kad kilus karui jį laimėsime. 593 00:45:02,995 --> 00:45:04,413 Žinai, kad tave tyrinėjau? 594 00:45:06,331 --> 00:45:08,500 Jaunystėje turėjau laiko skaityti. 595 00:45:11,461 --> 00:45:12,588 Perskaičiau tave. 596 00:45:13,338 --> 00:45:17,634 Buvo neramu sužinoti, kad vienas žmogus negali daug pakeisti, 597 00:45:17,634 --> 00:45:20,596 kol perskaičiau, kad konkrečiai aš galiu. 598 00:45:21,305 --> 00:45:24,433 Sakei, kad Genetinė dinastija susilpnino Imperiją. 599 00:45:24,433 --> 00:45:27,186 Pameni? Pavadinai mus vynuogėmis. 600 00:45:30,230 --> 00:45:31,398 Kas nori jam pasakyti? 601 00:45:34,693 --> 00:45:36,278 Tiek to, pasakysiu pats. 602 00:45:37,404 --> 00:45:38,530 Daugiau jokių klonų. 603 00:45:39,489 --> 00:45:42,075 Jauna būsimoji nuotaka jau šildo mano lovą. 604 00:45:42,075 --> 00:45:45,078 Ant pakylos netrukus atsiras ketvirtas sostas. 605 00:45:45,078 --> 00:45:47,456 Tavo prognozės paseno, Seldonai. 606 00:45:48,498 --> 00:45:49,499 Kaip ir tu. 607 00:45:51,126 --> 00:45:54,379 Demerzele, liepk generolui Riosui apsupti Terminusą 608 00:45:54,379 --> 00:45:57,216 ir nusiųsk jam daugiau erdvėlaivių iš resursų. 609 00:45:57,216 --> 00:45:59,551 Jei Fondas turi technologijų, kurias verta turėti, 610 00:45:59,551 --> 00:46:03,263 inventorizuokite, nes jos priklauso mums. 611 00:46:04,348 --> 00:46:05,349 Gerai, Imperijau. 612 00:46:07,851 --> 00:46:09,478 Ačiū už peleninę. 613 00:46:26,995 --> 00:46:28,163 Konstanta! 614 00:46:30,958 --> 00:46:32,584 Žinojau, kad jis mano smegenyse. 615 00:46:33,168 --> 00:46:36,213 Bet negalėjau pasakyti, nes jis būtų mane sustabdęs. 616 00:46:37,089 --> 00:46:38,924 Jis slopino tavo valią. 617 00:46:39,508 --> 00:46:42,135 Kas per šmėkla tas žmogus, paskui kurį sekate? 618 00:46:42,636 --> 00:46:46,139 Apgaudinėjantis vyresniuosius, pasinaudojantis mergaitės kūnu. 619 00:46:47,391 --> 00:46:49,685 Mylite jį. Atleisite jam, bet vis tiek 620 00:46:51,186 --> 00:46:52,354 tai išniekinimas. 621 00:47:06,952 --> 00:47:10,497 Kada išmoksime nepasitikėti tespidiečiu, atnešusiu dovaną? 622 00:47:14,585 --> 00:47:19,006 Jūsų pranašas pastatė jus į labai bjaurią padėtį. 623 00:47:22,885 --> 00:47:24,178 Išveskite juos. 624 00:47:45,282 --> 00:47:46,825 NAVIGACIJOS DUOMENYS - PAIEŠKA 625 00:47:46,825 --> 00:47:48,869 DUOMENŲ NĖRA 626 00:48:04,134 --> 00:48:05,928 {\an8}DIAGNOSTIKA - TURBINOS - SENSORIAI GIROSKOPAI - PRIEŽIŪRA 627 00:48:11,475 --> 00:48:13,602 JUNGIAMA ATMINTIS IŠSAUGOTA NAVIGACIJOS ATMINTIS 628 00:48:13,602 --> 00:48:14,895 Ką tu darai? 629 00:48:16,188 --> 00:48:18,023 Pagaliau atsimerkiu, blemba. 630 00:48:18,774 --> 00:48:21,443 - Kaip suprasti? - Buvau čia ryte su Loronu. 631 00:48:21,443 --> 00:48:23,278 Jis kalba su manimi, aš su juo. 632 00:48:23,278 --> 00:48:24,821 Jis pažvelgia į valtį, 633 00:48:24,821 --> 00:48:28,951 aš išmetu monetą ir staiga nežinau, herbas ar skaičius. 634 00:48:29,785 --> 00:48:31,620 Kažkas mane blokavo. 635 00:48:31,620 --> 00:48:33,205 Taigi, Loronas žiūri į šią valtį, 636 00:48:33,205 --> 00:48:36,250 nes, skirtingai nei kitų, šitos navigacijos duomenys ištrinti. 637 00:48:36,250 --> 00:48:39,253 Kam trinti duomenis, išplaukus žvejoti? 638 00:48:39,253 --> 00:48:41,380 Ką būtum dariusi, jei tave čia būtų sučiupę? 639 00:48:42,339 --> 00:48:44,424 Aš saugojausi. Žiūrėk. 640 00:48:44,424 --> 00:48:47,636 Jie ištrynė dienos maršrutus, bet neperrašė tarpinės atminties. 641 00:48:47,636 --> 00:48:49,805 - Ši valtis nuplaukė kitur... - Salvore, baik. 642 00:48:50,389 --> 00:48:52,391 Čia vyksta dalykai, kurių tu nesupranti. 643 00:48:52,391 --> 00:48:54,268 Kol kas turi tiesiog su tuo susitaikyti. 644 00:48:54,268 --> 00:48:59,022 Ne. Tu ir Haris, jūs sakėt, kad tai svarbiau už vieno žmogaus gyvybę. 645 00:48:59,022 --> 00:49:01,859 O dabar manai, kad viena pati gali pakeisti ateitį? 646 00:49:01,859 --> 00:49:03,360 - Salvore. - Ne. Paklausyk manęs. 647 00:49:03,360 --> 00:49:05,821 Augau girdėdama, kad esu ypatinga. 648 00:49:05,821 --> 00:49:08,448 Tokios mintys sujaukė man protą. 649 00:49:08,448 --> 00:49:10,909 - Nemanau, kad esu ypatinga. - Tu tuo tikra? 650 00:49:11,827 --> 00:49:14,621 Nes jie žiūri į tave taip, lyg būtum suknista gelbėtoja. 651 00:49:15,247 --> 00:49:16,248 Viskas gerai. 652 00:49:16,957 --> 00:49:18,417 Jei tik tu nepradėsi tuo tikėti. 653 00:49:23,130 --> 00:49:26,592 Neprivalai pasitikėti jais, bet privalai pasitikėti manimi. 654 00:49:27,593 --> 00:49:29,469 Dabar ne metas ieškoti siūlo galo. 655 00:49:30,220 --> 00:49:31,597 Supranti? 656 00:50:24,983 --> 00:50:25,984 Gerai, valtie. 657 00:50:26,735 --> 00:50:28,320 Pažiūrėkim, kur plaukei vakar vakare. 658 00:51:48,192 --> 00:51:51,153 Suradai nelemtą siūlo galą. 659 00:51:52,404 --> 00:51:54,364 - Tu... - Nereikia žodžių, brangioji. 660 00:51:55,782 --> 00:51:58,619 Bandėme tave nuo to apsaugoti, Salvore. 661 00:51:58,619 --> 00:52:00,037 Kad jo nepamatytum. 662 00:52:01,163 --> 00:52:02,414 Man labai gaila. 663 00:52:04,791 --> 00:52:07,920 Noriu, kad ši vieta būtų šventovė. 664 00:52:09,004 --> 00:52:12,382 Bet kaip ir sakiau, kai kalbėjome apie mažus padarėlius per pietus, 665 00:52:13,133 --> 00:52:15,969 kartais tenka sugerti skausmą. 666 00:52:16,470 --> 00:52:20,849 Nes kartais reikia trupučio mirties. 667 00:53:50,606 --> 00:53:52,608 Išvertė Sandra Siaurodinė