1
00:01:06,108 --> 00:01:07,943
{\an8}PAGAL AIZEKO AZIMOVO ROMANUS
2
00:01:31,592 --> 00:01:33,719
Jis leidžiasi.
3
00:01:34,428 --> 00:01:36,263
Perskros mus virtualiai.
4
00:01:37,097 --> 00:01:41,435
Jei kartais kuris nors iš mūsų
pribaigtų save nuoboduliu.
5
00:01:43,187 --> 00:01:46,315
Jei tai būtų įmanoma,
ar vis dar kvėpuotume?
6
00:01:50,319 --> 00:01:51,570
Nuvylėme Pranašą.
7
00:01:54,990 --> 00:01:56,074
Dėl to nesu tikra.
8
00:01:58,452 --> 00:02:02,372
Mums buvo liepta keliauti
į imperinius rūmus, ir pažiūrėk, kur esam,
9
00:02:02,372 --> 00:02:04,541
- imperiniuose rūmuose.
- Taip.
10
00:02:04,541 --> 00:02:06,668
Čia turbūt diplomatų salė.
11
00:02:08,586 --> 00:02:09,670
Ačiū, kad nesijuokei,
12
00:02:09,670 --> 00:02:12,257
kai tauškiau apie vyną iš Pranašo rankų.
13
00:02:12,883 --> 00:02:15,469
Man prireikė amžiaus, kad sužinočiau,
kuo galiu būti jam naudingas,
14
00:02:15,469 --> 00:02:17,179
ir mažiau nei savaitės viską sumauti.
15
00:02:18,055 --> 00:02:19,473
Reikėjo pasilikti Vordaliną.
16
00:02:20,182 --> 00:02:23,060
Pastebėjome juos uoste ir šįryt atvežėme.
17
00:02:23,060 --> 00:02:25,979
Jie teigia atkeliavę čia
užmegzti diplomatinių santykių.
18
00:02:25,979 --> 00:02:27,397
Kas čia per apsiaustai?
19
00:02:27,397 --> 00:02:30,984
Žynių apdarai. Hario Seldono bažnyčios.
20
00:02:32,027 --> 00:02:34,571
Vos tik generolas Riosas nuskrenda
į Pakraščius,
21
00:02:34,571 --> 00:02:37,115
Pakraščiai susiranda mus.
22
00:02:38,033 --> 00:02:39,159
Įdomu.
23
00:02:39,159 --> 00:02:41,620
Norėsite pamatyti atvykimo uosto duomenis.
24
00:02:46,667 --> 00:02:49,419
Atsižvelgiant į laiką,
ar tęsiame pasiruošimą
25
00:02:49,419 --> 00:02:51,380
santuokai su karaliene Sarita?
26
00:02:57,261 --> 00:03:00,264
Nebent apsigalvojote?
27
00:03:00,931 --> 00:03:04,852
Jei tai padarysiu, kelio atgal nebebus.
28
00:03:18,574 --> 00:03:20,534
Viskas pasikeis mums abiem, bet...
29
00:03:23,370 --> 00:03:25,581
tau visada čia bus vietos, Demerzele.
30
00:03:26,915 --> 00:03:28,083
Mano naujojoje šeimoje.
31
00:03:30,127 --> 00:03:31,128
Mano vaikai...
32
00:03:33,172 --> 00:03:35,299
net jei ir nebus panašūs į mane.
33
00:03:36,592 --> 00:03:39,052
Jie vis tiek bus imperijai.
34
00:03:41,096 --> 00:03:42,097
Žinoma.
35
00:03:57,279 --> 00:03:59,740
Dėkoju Imperijui už šiltus žodžius.
36
00:04:00,949 --> 00:04:02,618
Nekantrauju valdyti šalia jo.
37
00:04:04,453 --> 00:04:05,954
Noriu, kad jūs visi...
38
00:04:06,455 --> 00:04:08,707
Kaip jis sukando dantis, kai kalbėjau.
39
00:04:08,707 --> 00:04:09,958
...ištekėjau ne už vieno vyro...
40
00:04:09,958 --> 00:04:13,086
Gerai nuslėpė nuo minios,
bet iš arti buvo į ką pažiūrėti.
41
00:04:13,086 --> 00:04:15,339
Štai ta gyslelė, štai čia, ji...
42
00:04:18,800 --> 00:04:21,553
Kodėl man atrodo,
kad mano patarėja bus verta savo titulo?
43
00:04:21,553 --> 00:04:24,223
Jokių pastabų, tik patarimas.
44
00:04:25,390 --> 00:04:26,767
Iš tavo lūpų skamba panašiai.
45
00:04:26,767 --> 00:04:30,979
Dienys tavim susižavėjęs. Gal dėl to,
kad žiūri į jį su panieka.
46
00:04:31,480 --> 00:04:34,650
Kvaila klaida - jam neatrodo,
kad tu keli grėsmę.
47
00:04:34,650 --> 00:04:37,694
Bet yra vienas dalykas,
ko niekad neturėtum daryti tokiam vyrui.
48
00:04:38,737 --> 00:04:40,322
Nevalia daryti jam gėdos.
49
00:04:40,322 --> 00:04:41,782
Žinai, pasisaugosiu, bet...
50
00:04:44,159 --> 00:04:45,994
Sužadėtine karaliene Sarita.
51
00:04:47,246 --> 00:04:49,289
Šiandien visų akys buvo nukreiptos į jus.
52
00:04:49,831 --> 00:04:52,835
Trantoro žmonėms patiko jūsų pažadai.
53
00:04:52,835 --> 00:04:54,044
Ačiū.
54
00:04:55,712 --> 00:04:58,048
Bet, žinoma,
atėjote ne tik manęs pasveikinti?
55
00:04:58,799 --> 00:05:03,095
Apie jūsų vestuves jau pranešta,
todėl daktarai prašo jiems pasirodyti.
56
00:05:03,762 --> 00:05:07,140
Galutinis patikrinimas
prieš pradedant palikuonį.
57
00:05:07,140 --> 00:05:08,433
Galime rasti laiko šią savaitę.
58
00:05:08,433 --> 00:05:11,979
Neteisingai mane supratote.
Atėjau palydėti karalienę dabar.
59
00:05:26,034 --> 00:05:29,454
Žinau, Demerzele. Žinau, kas jūs.
60
00:05:30,789 --> 00:05:32,833
Jūsų mechaninę prigimtį.
61
00:05:33,417 --> 00:05:35,669
Man reikia žinoti šeimos paslaptis.
62
00:05:36,253 --> 00:05:38,255
Negyvensiu nepalankioje padėtyje.
63
00:05:39,882 --> 00:05:41,341
Jūs gerai informuota.
64
00:05:41,842 --> 00:05:43,468
Aš - žmogaus formos robotas.
65
00:05:45,137 --> 00:05:47,472
Turėjau guvernantę,
pasakojusią istorijas apie didįjį pogromą.
66
00:05:49,224 --> 00:05:50,934
Ji sakė, kad jūs visi buvot sunaikinti.
67
00:05:53,437 --> 00:05:54,813
Ar yra daugiau išlikusiųjų?
68
00:05:59,151 --> 00:06:00,944
Kiek žinau, aš - paskutinė.
69
00:06:02,112 --> 00:06:04,907
Tarnauju dinastijai nuo Kleono I laikų.
70
00:06:06,491 --> 00:06:08,785
Ar tarnavote
kitiems šeimininkams prieš jį?
71
00:06:09,369 --> 00:06:10,370
Tiesiogiai - ne.
72
00:06:11,830 --> 00:06:13,290
Ką tai reiškia?
73
00:06:16,251 --> 00:06:20,297
Ilgą laiką robotai pakluso
trims įstatymams.
74
00:06:20,881 --> 00:06:25,886
Įstatymai neleido man skriausti žmogaus
ar leisti nuskriausti žmogų.
75
00:06:25,886 --> 00:06:28,680
- O dabar?
- Dabar man galioja tik vienas įstatymas.
76
00:06:28,680 --> 00:06:30,265
- Koks?
- Tarnauti Imperijui.
77
00:06:30,265 --> 00:06:31,975
O aš netrukus tapsiu imperatoriene.
78
00:06:32,893 --> 00:06:34,228
Todėl ir klausinėju.
79
00:06:35,854 --> 00:06:37,564
Kai ateis laikas, noriu žinoti.
80
00:06:39,358 --> 00:06:40,526
Ar tarnausite man?
81
00:06:42,444 --> 00:06:44,029
Tarnausiu Imperijui.
82
00:07:04,508 --> 00:07:06,051
Ačiū už domėjimąsi.
83
00:07:06,552 --> 00:07:09,096
Aš - Oranas, rūmų gydytojas.
84
00:07:09,721 --> 00:07:13,475
Mano sritis - dauginimasis ir panašiai.
85
00:07:14,810 --> 00:07:17,896
Prašau, pasistenkit atsipalaiduoti.
86
00:07:20,315 --> 00:07:24,736
Pradėsime nuo paprastos gimdos patikros,
87
00:07:25,779 --> 00:07:29,741
kad įsitikintume, ar galėsite
išnešioti Imperijaus palikuonis.
88
00:07:29,741 --> 00:07:33,036
Esu tikra, kad mano gimta pakankamai
stipri vaikui Kleonui išnešioti,
89
00:07:33,662 --> 00:07:35,330
nepaisant jo legendinių spyrių.
90
00:07:35,330 --> 00:07:38,333
Taip. Esu tuo gan tikras.
91
00:07:42,588 --> 00:07:47,593
Matau, karalienė chemiškai stimuliavo
karališkąsias kiaušides, kaip prašėme.
92
00:07:51,263 --> 00:07:54,308
Kai baigsim tyrimą, būsite užmigdyta,
kad galėtume paimti kiaušinėlius.
93
00:07:54,308 --> 00:07:57,436
Nieko jūs neimsite, kol
nebūsiu teisiškai sutuokta su Imperijumi.
94
00:07:57,436 --> 00:08:00,314
- Laikykit mane senamadiška.
- Negalite ginčytis.
95
00:08:00,314 --> 00:08:03,734
Čia pokštas, Demerzele?
Visada galiu ginčytis.
96
00:08:03,734 --> 00:08:07,738
Kai sutikote su Imperijaus piršlybomis,
jūsų gimda tapo imperine nuosavybe.
97
00:08:07,738 --> 00:08:11,033
O jūs žinote, ką reiškia būti
imperine nuosavybe, tiesa?
98
00:08:11,825 --> 00:08:16,163
Debesų valdos nė kiek ne mažiau
suinteresuotos karalienės atžala.
99
00:08:16,163 --> 00:08:20,542
Todėl galim įsakyti paimti kiaušinėlius.
Bet kai ateis laikas.
100
00:08:20,542 --> 00:08:24,671
Taip, būtent. Po vestuvių
prigaminsiu kiaušinėlių, kiek reikės.
101
00:08:27,341 --> 00:08:29,927
Ir jums nereikės nerimauti dėl proceso, Demerzele.
102
00:08:29,927 --> 00:08:34,139
Žinau, kad turite savų planų
su mano būsimu vyru,
103
00:08:34,806 --> 00:08:35,933
ir aš jums netrukdysiu.
104
00:08:36,433 --> 00:08:38,477
Jei jūs su Dieniu norit toliau žaisti
šventovę ir skeptrą,
105
00:08:38,477 --> 00:08:41,230
mielai išnešiosiu jo vaikus,
o jums leisiu atlikti juodą darbą.
106
00:08:41,813 --> 00:08:43,774
Tai turi būti atlikta ovuliacijos metu.
107
00:08:45,651 --> 00:08:46,902
Kol kas sustosime.
108
00:08:48,111 --> 00:08:49,613
Mūsų laukia dar daug metų.
109
00:08:50,697 --> 00:08:51,865
Nuostabu!
110
00:08:54,952 --> 00:08:58,205
Tikiuosi, tai, ką darysit Dieniui,
naikindami imperinį sterilumą,
111
00:08:58,205 --> 00:08:59,665
sukels ne mažesnį skausmą.
112
00:08:59,665 --> 00:09:03,293
Taip, Imperijaus atstatymas -
paprasta procedūra.
113
00:09:03,293 --> 00:09:05,754
Nanozondai užtrunka apie 20 sekundžių,
114
00:09:05,754 --> 00:09:07,840
kol atveria naują sėklinį lataką.
115
00:09:07,840 --> 00:09:11,093
Bent jau skamba nemaloniai.
Taip sąžininga.
116
00:09:12,010 --> 00:09:15,764
Gerai. Gydytojau Oranai, manau,
jau užtektinai šiandien pasiknaisiojot.
117
00:09:18,559 --> 00:09:21,061
- Kol kas tuo užbaigsime.
- Gerai.
118
00:09:21,061 --> 00:09:23,772
Norėčiau minutėlę pakalbėti su karaliene
akis į akį.
119
00:09:25,983 --> 00:09:27,109
Viskas gerai.
120
00:09:38,579 --> 00:09:40,539
Manote, kad Imperijus nužudė jūsų šeimą.
121
00:09:41,123 --> 00:09:44,543
Žinau, kad dėl to čia atvykote.
Todėl perspėju,
122
00:09:44,543 --> 00:09:49,673
jei jums kiltų kokių nors fantazijų
apie kerštą, pagalvokit apie juos.
123
00:09:50,382 --> 00:09:56,138
Apie savo tėvus. Brolius ir seseris.
Gyvi sudeginti juos supančio oro.
124
00:09:56,138 --> 00:10:00,309
Nužudyti taip tiksliai, kaip dirbu aš.
125
00:10:26,668 --> 00:10:32,633
86 988 301, 86 988 329...
126
00:10:32,633 --> 00:10:33,634
Gaale?
127
00:10:36,220 --> 00:10:37,054
Salvore?
128
00:10:38,597 --> 00:10:39,890
Telema tave to išmokė?
129
00:10:40,807 --> 00:10:41,683
Atsiprašau. Aš tik...
130
00:10:42,267 --> 00:10:43,435
Kas tau darosi?
131
00:10:44,394 --> 00:10:46,939
Negali tiesiog dingti.
Turim apie tai pasikalbėti.
132
00:10:46,939 --> 00:10:48,315
Haris paėmė mano sumautą erdvėlaivį.
133
00:10:48,315 --> 00:10:50,692
Jis privalėjo. Čionykščiai žmonės
priims mus, bet jo - niekada.
134
00:10:51,193 --> 00:10:53,111
Žinai, nenoriu, kad jie mane priimtų.
135
00:10:55,531 --> 00:10:56,782
Mes turim išvykti.
136
00:10:56,782 --> 00:10:58,492
Telema turi kelis mažus erdvėlaivius.
137
00:10:58,492 --> 00:10:59,952
Pavokim vieną, neviršijantį
šviesos greičio. Kur nors nuvyksim.
138
00:10:59,952 --> 00:11:02,204
Mes neiškeliausim.
Mums reikia šitų žmonių.
139
00:11:04,039 --> 00:11:05,082
Dėl Mulo, tiesa?
140
00:11:07,251 --> 00:11:08,252
Nėra kitos priežasties.
141
00:11:09,002 --> 00:11:12,673
Elgiesi taip,
lyg Mulas būtų kažkokia abstrakcija.
142
00:11:12,673 --> 00:11:16,552
Taip nėra. Jaučiau jį savo galvoje,
mačiau tave negyvą.
143
00:11:16,552 --> 00:11:20,806
Todėl esi linkusi patikėti
visą mūsų ateitį Telemai.
144
00:11:21,640 --> 00:11:23,559
Turi pamiršti tokias mintis.
145
00:11:23,559 --> 00:11:26,270
Kodėl? Kokių savo minčių
nenori jiems atskleisti?
146
00:11:28,313 --> 00:11:32,651
Žinai, nuo mūsų atvykimo
daug girdžiu apie atvirumą.
147
00:11:33,694 --> 00:11:36,405
Terminuse galėjau
kiaurai permatyti žmones.
148
00:11:36,405 --> 00:11:38,740
Bet čia? Nieko.
149
00:11:40,075 --> 00:11:44,037
Aš nepermatau Telemos.
Nė vieno nepermatau.
150
00:11:44,037 --> 00:11:46,707
Kažkas su šia vieta negerai.
151
00:11:46,707 --> 00:11:50,544
Pykstat viena ant kitos.
Pavalgiusios pasijusite laimingesnės.
152
00:11:51,170 --> 00:11:52,713
Valgydamas visada pasijuntu laimingesnis.
153
00:11:53,213 --> 00:11:55,299
- Pavalgiusios ko?
- Laukia vaišės.
154
00:12:20,032 --> 00:12:21,033
Labas rytas.
155
00:12:21,909 --> 00:12:24,912
Mums visada svarbi diena,
kai priimam naują narį.
156
00:12:26,121 --> 00:12:30,876
Apgailestauju dėl to, kas nutiko su Hariu.
Dėl to, kad jis išskrido.
157
00:12:31,543 --> 00:12:34,338
- Taip, aš irgi.
- Surasime pusiausvyrą.
158
00:12:34,922 --> 00:12:36,173
Tą galiu pažadėti.
159
00:12:37,007 --> 00:12:39,885
O kol kas turime darbo.
160
00:12:40,594 --> 00:12:42,638
Moku elgtis su tinklu.
161
00:12:58,487 --> 00:12:59,571
Salvore.
162
00:13:05,744 --> 00:13:07,454
Čia mūsų pusryčiai?
163
00:13:09,373 --> 00:13:10,582
Moliuskai vaiduokliai.
164
00:13:11,792 --> 00:13:13,168
Puikus baltymų šaltinis,
165
00:13:13,752 --> 00:13:16,213
bet šitie šikniai taip giliai gyvena,
166
00:13:17,339 --> 00:13:18,715
kad tenka kliautis srovės malone.
167
00:13:19,216 --> 00:13:23,303
Bet jei užtenkamai išlauksi,
galėsi surengti sau puotą.
168
00:13:24,054 --> 00:13:25,764
Todėl tai išties reta proga.
169
00:13:27,224 --> 00:13:28,976
Mes vertiname geras žinias.
170
00:13:31,645 --> 00:13:32,980
Telema džiaugiasi, kad jūs čia.
171
00:13:35,440 --> 00:13:37,401
Telema džiaugiasi, kad Gaalė čia.
172
00:13:37,401 --> 00:13:41,697
Tavo talentai ne mažiau svarbūs.
Pajutau juos, kai mes...
173
00:13:43,198 --> 00:13:45,200
- Pasibučiavom?
- Susilietėm.
174
00:13:47,244 --> 00:13:48,453
Tiek užtenka.
175
00:13:49,997 --> 00:13:52,833
- O bučiuotis panorai tu.
- Tavęs tai neišgąsdino.
176
00:13:53,333 --> 00:13:55,878
Kas tai būtų per iliuzija,
jei būčiau atsitraukęs?
177
00:13:58,505 --> 00:13:59,590
Atsiprašau.
178
00:14:00,465 --> 00:14:01,592
Rimtai, atsiprašau.
179
00:14:02,968 --> 00:14:06,138
Kartais vieni veidai man prilimpa
per lengvai. Supranti?
180
00:14:07,264 --> 00:14:09,391
Regis, kažkas nevertino tavo talento.
181
00:14:09,391 --> 00:14:11,268
Žmonės namie matė pabaisą.
182
00:14:12,144 --> 00:14:13,145
Todėl pavertė mane pabaisa.
183
00:14:14,271 --> 00:14:16,940
Prieš tai, kai atsidūriau čia,
kur benuvykdavau,
184
00:14:16,940 --> 00:14:19,943
jausdavau, kaip žmonės krūpčioja,
pamatę mane ateinant.
185
00:14:21,403 --> 00:14:22,404
Aš krūptelėjau?
186
00:14:23,989 --> 00:14:25,073
Truputį.
187
00:14:32,122 --> 00:14:33,123
Bet, patikėk,
188
00:14:34,583 --> 00:14:37,461
tu suartėsi su čionykščiais žmonėmis
labiau nei bet kur kitur.
189
00:14:37,461 --> 00:14:40,631
Todėl ši vieta tokia nuostabi.
Niekas negali pasislėpti.
190
00:14:58,065 --> 00:15:00,817
Gerai. Mirštu iš bado. Eime.
191
00:15:16,542 --> 00:15:17,376
Gerai.
192
00:15:19,545 --> 00:15:21,338
- Taip. Nešu.
- Išversk.
193
00:15:31,056 --> 00:15:31,974
Kas tai?
194
00:15:34,268 --> 00:15:35,644
Kažką jauti?
195
00:15:35,644 --> 00:15:38,146
Skausmą. Tarsi jie klyktų.
196
00:15:38,146 --> 00:15:40,649
Tu irgi klyktum, jei tave virtų gyvą.
197
00:15:40,649 --> 00:15:44,319
Noriu pasakyt, vadiname save
reginčiaisiais, bet žodis nėra tikslus.
198
00:15:44,319 --> 00:15:48,240
Įtraukti visi pojūčiai,
taip pat ir klausa. Empatija.
199
00:15:48,240 --> 00:15:49,575
Niekad nejutau nieko...
200
00:15:49,575 --> 00:15:51,410
Tu atsiveri, vaike.
201
00:15:51,410 --> 00:15:55,539
Ir čia esi tarp savų.
Esam stipresni, kai tvyro harmonija.
202
00:15:57,833 --> 00:16:00,210
Gal mums užteks lapų.
203
00:16:00,210 --> 00:16:02,629
Kodėl? Augalai jaučia skausmą.
204
00:16:03,130 --> 00:16:06,717
Kenčiantys medžiai siunčia
cheminius signalus per šaknis.
205
00:16:06,717 --> 00:16:08,510
Kas tai, jei ne riksmas?
206
00:16:09,011 --> 00:16:11,263
Kančia - kaina už priėmimą.
207
00:16:12,014 --> 00:16:16,393
Žmonija apsimeta, kad taip nėra,
bet jų gebėjimas ignoruoti svetimą kančią
208
00:16:16,393 --> 00:16:21,440
atveria duris nesaikingumui,
piktnaudžiavimui, užkariavimui.
209
00:16:23,025 --> 00:16:27,279
Vyras, kuriam visa tai priklausė,
imperatorius Kandaras,
210
00:16:28,238 --> 00:16:32,034
mėgo maudytis violetiniame pigmente,
išgautame iš šių moliuskų.
211
00:16:32,534 --> 00:16:34,119
Todėl jų liko taip mažai.
212
00:16:35,495 --> 00:16:39,458
Jis mirė nuo pertekliaus,
jaunas ir violetinis.
213
00:16:41,585 --> 00:16:47,925
Mes kitokie. Nesislepiame nuo skausmo,
kurį sukeliame. Mes jį pagerbiame.
214
00:16:47,925 --> 00:16:52,221
Jei jauti viską,
neimi daugiau, nei tau reikia.
215
00:16:53,597 --> 00:16:55,015
Dingo apetitas?
216
00:16:55,849 --> 00:16:59,144
Tik bandau apsiprasti su mintimi,
kad nuo šiol viskas,
217
00:16:59,144 --> 00:17:01,522
ką valgau, klyks ant manęs,
kol keliaus į skrandį.
218
00:17:01,522 --> 00:17:03,899
Nedidelė kaina už tiesą.
219
00:17:05,358 --> 00:17:06,944
Ar tai reiškia,
kad pagaliau tapau reginčiąja?
220
00:17:06,944 --> 00:17:09,863
Yra dar keli žingsniai,
bet jau nebesi akla.
221
00:17:10,364 --> 00:17:12,950
- Taigi, žiūriu prisimerkusi.
- Kaip naujagimis.
222
00:17:18,955 --> 00:17:23,502
Sveiki. Žinot, norit tikėkit,
norit ne, bet kaip tik jūsų ir ieškojau.
223
00:17:23,502 --> 00:17:25,628
Ši vieta - nuostabi.
224
00:17:25,628 --> 00:17:27,422
Mūsų šuoliai atsitiktiniai.
225
00:17:27,422 --> 00:17:30,259
Tik kitas pilotas galėtų žinoti,
kur atsirasime.
226
00:17:30,259 --> 00:17:33,178
- Ką tu padarei?
- Ne... Palaukit.
227
00:17:33,178 --> 00:17:36,598
Klausykit, man šias koordinates
davė vyras, vardu Haris Seldonas.
228
00:17:36,598 --> 00:17:39,142
Jis geras pranašautojas.
Jis tuo ir užsiima.
229
00:17:39,142 --> 00:17:44,439
Akylai saugom savo keliones.
Niekas, kas jas sužino, negali išgyventi.
230
00:17:46,024 --> 00:17:51,613
- Kosmosas greit tave nužudys.
- Ne. Turiu jums kai ką.
231
00:17:57,744 --> 00:17:58,954
- Opaleską.
- Taip.
232
00:17:58,954 --> 00:18:01,456
Galit jį pasilikti.
Kvėpuokit, valgykit, darykit, ką norit.
233
00:18:01,456 --> 00:18:04,585
Fondas juos gamina, gali pagaminti dar.
234
00:18:04,585 --> 00:18:06,587
Neįmanoma susintetinti opalesko.
235
00:18:06,587 --> 00:18:11,216
Vis tik laimingieji Seldono mokslininkai
surado būdą.
236
00:18:11,216 --> 00:18:15,095
Klausykit, dėl savo pokyčių
tapote priklausomi nuo šio dalyko,
237
00:18:15,095 --> 00:18:16,597
nuo šio mikromaisto.
238
00:18:16,597 --> 00:18:19,099
Nežinau, ar taip su jumis
pasielgė Imperija,
239
00:18:19,099 --> 00:18:20,934
bet žinau, kad jie tuo naudojasi.
240
00:18:20,934 --> 00:18:24,438
Tai - užtvanka, skirta jus sulaikyti.
Kiek jūsų vaikų jie paėmė?
241
00:18:25,063 --> 00:18:27,524
Dešimt procentų mūsų atžalų
rodo kelią jiems.
242
00:18:27,524 --> 00:18:31,069
Taip. Antraip negautumėte opalesko.
243
00:18:31,069 --> 00:18:33,947
Ir jums sako, jog tai reiškia,
kad likusieji esate laisvi.
244
00:18:35,240 --> 00:18:36,325
Jūs ne laisvi.
245
00:18:37,242 --> 00:18:39,119
Jie bet kurią dieną gali nustoti tiekti,
246
00:18:39,119 --> 00:18:42,206
jei vidurinysis Kleonas nuspręs,
kad jam jūsų nebereikia.
247
00:18:42,206 --> 00:18:43,665
Bet jam mūsų reikia.
248
00:18:44,291 --> 00:18:46,960
Apžiūrėjote mano erdvėlaivį?
Nuskenuokite jį.
249
00:18:51,715 --> 00:18:53,008
Matot, ko jam nereikia?
250
00:18:53,008 --> 00:18:54,718
Pilotų.
251
00:18:54,718 --> 00:18:58,013
Kaip manot, kas nutiks,
kai Imperija gaus tokias technologijas?
252
00:18:58,013 --> 00:19:00,516
Manot, jie ir tada varginsis
siųsti jums vitaminus?
253
00:19:02,768 --> 00:19:04,561
Norite, kad dirbtume kartu.
254
00:19:05,896 --> 00:19:08,190
Ir atmokėtumėte opalesku?
255
00:19:08,190 --> 00:19:12,194
Jums mokėtume opalesku,
bet jūsų atlygis būtų laisvė.
256
00:19:13,153 --> 00:19:16,782
Galėtumėte pasilikti dukteris ir sūnus,
visos bendruomenės atžalas.
257
00:19:16,782 --> 00:19:20,285
Gyventumėt sau.
Ar galit bent įsivaizduoti,
258
00:19:20,285 --> 00:19:24,748
jei užtvanka sugriūtų, ir galėtumėt
tiesiog išplaukti į visatos vandenyną?
259
00:19:24,748 --> 00:19:27,751
Mes buvome sutverti plaukti į priekį,
kaip tu sakai.
260
00:19:28,293 --> 00:19:33,215
Plaukti už galaktikos,
į visatos vandenyną.
261
00:19:33,215 --> 00:19:37,135
Taip. Ir ta laisvė gali būti jūsų.
262
00:19:37,135 --> 00:19:41,431
Jums tereikia padėti mums
įspirti Imperijai į klyną.
263
00:19:46,728 --> 00:19:48,605
Jei kas nors nesuprato,
264
00:19:49,857 --> 00:19:52,109
aš užbaigiu Genetinę dinastiją.
265
00:19:58,282 --> 00:20:00,784
- Aš žiūrėjau.
- Taip, gaila.
266
00:20:02,286 --> 00:20:03,662
Jis mano, kad gali pasikeisti.
267
00:20:04,538 --> 00:20:06,456
Jis atrado troškimą daugintis.
268
00:20:07,040 --> 00:20:08,750
Nealpstu iš susižavėjimo.
269
00:20:10,210 --> 00:20:11,461
Įeik.
270
00:20:14,214 --> 00:20:15,424
Generole, atsiprašau už sutrukdymą.
271
00:20:15,424 --> 00:20:18,927
Lenkėja peržvelgė įrašus iš Sivenos
ir norėtų pasikalbėti.
272
00:20:21,054 --> 00:20:23,849
Nesu mačiusi
tokios mažos singuliarinės klostės.
273
00:20:23,849 --> 00:20:25,601
Erdvėlaivis, turintis savo protą.
274
00:20:25,601 --> 00:20:28,979
Mūsų kontaktas Sivenoje
palaikė jį organiniu kompiuteriu.
275
00:20:28,979 --> 00:20:31,607
Ar gali būti,
kad Fondas įdiegė į savo erdvėlaivius
276
00:20:31,607 --> 00:20:34,026
gyvą smegenų audinį be jų savininko?
277
00:20:38,071 --> 00:20:39,823
- Ką tu darai?
- Jai viskas gerai?
278
00:20:41,074 --> 00:20:45,996
Kas čia vyksta? Ar taip pasirašai sutartį?
279
00:20:45,996 --> 00:20:50,083
Opaleskas vilioja, bet rizika per didelė.
280
00:20:50,667 --> 00:20:51,752
Tu teisus.
281
00:20:51,752 --> 00:20:55,214
Dešimt procentų mūsų atžalų
atiduodami Imperiumui.
282
00:20:56,381 --> 00:21:01,220
Bet jei Imperija sužinos, kad su tavim
kalbėjomės, pareikalaus 20.
283
00:21:01,803 --> 00:21:03,388
Mes to nepakelsime.
284
00:21:06,391 --> 00:21:08,227
Gavau žinutę iš Namų spiečiaus.
285
00:21:08,810 --> 00:21:12,439
Šnabždesių laivas, kurio ieškot,
šiuo metu pas pilotus.
286
00:21:12,439 --> 00:21:15,526
- Nežinojau, kad taip galit.
- Pakeiskim kursą ir jį sugaukim.
287
00:21:15,526 --> 00:21:18,403
Ne. Namų spiečius atvyksta pas mus.
288
00:21:46,974 --> 00:21:51,311
Gaale? Kas tas Mulas? Vis apie jį galvoji.
289
00:22:02,447 --> 00:22:05,534
Mulas yra užkariautojas,
mes jam keliame grėsmę.
290
00:22:05,534 --> 00:22:08,203
Po 152 metų jis mus susiras.
291
00:22:09,288 --> 00:22:10,622
Iš kur žinai?
292
00:22:11,456 --> 00:22:14,585
Ji regi į priekį,
tai, kas nutiks, bet dar nenutiko.
293
00:22:17,588 --> 00:22:21,175
Noriu jums kai ką pasakyti. Visiems.
294
00:22:22,259 --> 00:22:24,636
Susipažinote su Hariu Seldonu,
kuris čia atvyko su mumis.
295
00:22:25,220 --> 00:22:30,475
Labai seniai jis sugalvojo, kaip
pasitelkti matematiką ateičiai nuspėti.
296
00:22:31,393 --> 00:22:36,273
Spėjimai buvo labai tikslūs,
kone priminė magiją.
297
00:22:38,901 --> 00:22:42,196
Bet paskui jis suprato, kad yra atskalūnų.
298
00:22:42,946 --> 00:22:44,823
Žmonių, galinčių supainioti skaičiavimus.
299
00:22:44,823 --> 00:22:45,908
Tokių kaip Mulas.
300
00:22:47,242 --> 00:22:48,285
Ir mes.
301
00:23:00,005 --> 00:23:01,590
Niekad nebuvau panaši į saviškius.
302
00:23:03,091 --> 00:23:09,264
Buvau vieniša, net kai buvau visai maža,
mąsčiau skaičiais.
303
00:23:10,432 --> 00:23:14,269
Mano pasaulyje taip mąstyti
buvo pavojinga, bet nesilioviau.
304
00:23:15,354 --> 00:23:19,942
Skaičiai šildė mane šaltyje.
Nušvietė kelią tamsoje.
305
00:23:21,068 --> 00:23:25,197
Vieną dieną jie išnešė mane į galaktiką.
306
00:23:25,989 --> 00:23:32,120
Dabar manau, kad visą tą laiką
mano protas skaičiavo ir skaičiavo,
307
00:23:32,120 --> 00:23:35,541
kad suprastų galią, su kuria gimiau.
308
00:23:36,875 --> 00:23:38,544
Haris numatė tamsą.
309
00:23:39,044 --> 00:23:42,631
Imperija subyrės ir viską nusineš kartu.
310
00:23:43,715 --> 00:23:47,469
Manau, todėl tiek daug jūsų
neseniai surado vieni kitus.
311
00:23:49,763 --> 00:23:51,890
Mūsų staiga nepadaugėjo.
312
00:23:52,891 --> 00:23:55,269
Tiesiog dabar daug daugiau kančių.
313
00:23:56,103 --> 00:24:01,316
Klyksmai daug garsesni.
Tarsi jūsų verdantys moliuskai.
314
00:24:02,109 --> 00:24:05,112
Turime pakreipti ir pataisyti tai,
ką galime,
315
00:24:05,112 --> 00:24:09,241
kad Imperijaus nepakeistų
kažkas dar blogesnio.
316
00:24:09,783 --> 00:24:13,787
Su jumis blogai elgėsi.
Jūs niekam neskolingi.
317
00:24:13,787 --> 00:24:19,293
Bet jei nustosime slėptis,
pritrauksime daugiau reginčiųjų.
318
00:24:19,293 --> 00:24:23,547
Ir gal, kai Mulas pas mus ateis,
būsime jam pasiruošę.
319
00:24:24,548 --> 00:24:28,135
Reikia tik numatyti ir suplanuoti.
320
00:24:29,845 --> 00:24:31,263
Reikia tikėti.
321
00:25:18,268 --> 00:25:24,024
Generole, siūlome Hoberą Melou,
kuris bandė susitarti dėl išdavystės.
322
00:25:24,024 --> 00:25:26,610
Dėkoju, kad atvykote asmeniškai, Centrine.
323
00:25:26,610 --> 00:25:28,153
Atvykau vedina savų sumetimų.
324
00:25:28,779 --> 00:25:30,906
Mano dukra buvo atiduota
jūsų erdvėlaiviui.
325
00:25:32,950 --> 00:25:34,243
Norėjau ją pamatyti.
326
00:25:35,327 --> 00:25:37,329
Dėl to tik spindžiu ryškiau.
327
00:25:53,053 --> 00:25:55,556
Ieškojome erdvėlaivio,
kuris buvo Sivenoje.
328
00:25:58,684 --> 00:26:02,896
Ir štai jis, prie valdymo pulto sėdi tu.
Kas tu?
329
00:26:02,896 --> 00:26:04,022
Geras klausimas.
330
00:26:04,022 --> 00:26:06,692
Taip, turėtume jį dabar aptarti...
331
00:26:19,288 --> 00:26:23,125
Kodėl tau nepasaugojus šonkaulių?
Esi Fondo agentas.
332
00:26:23,667 --> 00:26:24,668
Kaip veikia jų erdvėlaiviai?
333
00:26:26,336 --> 00:26:29,798
Truputį pristigau kvapo.
Labai stengiausi įtikinti ir...
334
00:26:32,718 --> 00:26:35,387
Gerai, tiek to. Gerai.
335
00:26:35,387 --> 00:26:38,891
Norite erdvėlaivio,
štai jūsų sumautas erdvėlaivis.
336
00:26:42,519 --> 00:26:43,896
Jis net ne mano.
337
00:26:45,189 --> 00:26:47,608
Turėtumėt žinoti vieną dalyką
apie šnabždesių laivus.
338
00:26:48,108 --> 00:26:49,902
Jie turi labai patikimą apsaugos sistemą.
339
00:26:53,071 --> 00:26:54,281
Šūdas.
340
00:27:07,836 --> 00:27:10,506
Šaunuolė, Beki. Nagi.
341
00:27:17,304 --> 00:27:18,514
Šūdas.
342
00:27:29,191 --> 00:27:30,192
ĮJUNGTAS AUTOPILOTAS
343
00:27:32,653 --> 00:27:34,279
Pažiūrėkim, ką sugeba šitas mažulis.
344
00:27:39,368 --> 00:27:41,370
- Jis šoks.
- Jis negali pasprukti.
345
00:27:41,370 --> 00:27:43,455
Neužtenka vietos šuoliui.
346
00:27:43,956 --> 00:27:46,124
Tai savižudybė.
Jis išguldys pusę spiečiaus.
347
00:28:00,264 --> 00:28:03,141
Jo erdvėlaivis nušoko angaro ribose.
348
00:28:04,142 --> 00:28:06,019
Magai išmoko naują triuką.
349
00:28:06,728 --> 00:28:09,064
Fondo technologijos pranoko mūsiškes.
350
00:28:09,731 --> 00:28:11,149
Jų šnabždesių laivai vikresni,
351
00:28:11,149 --> 00:28:13,777
jie gali skraidyti be pilotų pagalbos.
352
00:28:14,319 --> 00:28:15,320
Tai dar ne viskas.
353
00:28:16,530 --> 00:28:19,283
Seldonas nusiuntė Melou
susitikti su pilotais
354
00:28:19,283 --> 00:28:21,827
ir sugundyti juos laisvės pažadu.
355
00:28:22,411 --> 00:28:24,913
Jis kilęs iš Smyrno,
kuris šiuo metu priklauso Fondui,
356
00:28:24,913 --> 00:28:27,124
tad galime numanyti,
kad jis kalba jų vardu.
357
00:28:27,124 --> 00:28:29,918
Sakote, kad pilotai
nebėra ištikimi Imperijai?
358
00:28:29,918 --> 00:28:32,796
Ne. Bet tai, kad Terminusas pamėgino,
359
00:28:32,796 --> 00:28:35,841
reiškia, kad Fondas ruošiasi karui.
360
00:28:35,841 --> 00:28:37,593
Ar jie galėjo pasamdyti Akluosius angelus?
361
00:28:37,593 --> 00:28:40,929
Ar jie gebėtų nužudyti?
362
00:28:42,055 --> 00:28:43,432
Tai mūsų problema.
363
00:28:44,099 --> 00:28:46,351
Mes nežinome, ką jie geba.
364
00:28:46,351 --> 00:28:47,853
Ką man įsakysite, Imperijau?
365
00:28:48,812 --> 00:28:51,481
Ar turėčiau laukti dislokavimo...
366
00:28:53,317 --> 00:28:54,318
Šūdas.
367
00:29:02,242 --> 00:29:03,410
Gali pasakyti, ko jis nori?
368
00:29:04,703 --> 00:29:06,997
Bijau, kad jis nori padaryti man įspūdį.
369
00:29:09,666 --> 00:29:11,376
Turime kažką daryti, Belai.
370
00:29:11,376 --> 00:29:13,879
- Nereikia, jūreivi.
- Ne, nemėgink man įsakinėti.
371
00:29:13,879 --> 00:29:15,672
Kartą sugebėjai jam pasipriešinti.
372
00:29:15,672 --> 00:29:18,634
Nepaklusai įstatymui,
o dabar turim aklai klausyti?
373
00:29:18,634 --> 00:29:22,262
Nepaklusau įsakymui,
kuris būtų pražudęs jūreivius.
374
00:29:22,262 --> 00:29:23,472
Žmones, kuriems vadovauju.
375
00:29:23,472 --> 00:29:26,308
- O civilius žudyti galima?
- Užsikrušk, Gleivenai.
376
00:29:28,143 --> 00:29:30,395
Žinai, ką jis padarytų,
jei nepaklusčiau dar kartą?
377
00:29:31,522 --> 00:29:33,732
- Nužudytų tave.
- Ne.
378
00:29:34,316 --> 00:29:35,484
Nužudytų tave.
379
00:29:36,151 --> 00:29:39,404
Įkalintų mane tuščioje vienutėje
keliems dešimtmečiams,
380
00:29:39,404 --> 00:29:42,783
ir turėčiau žiūrėt tavo mirties hologramą,
kurią man rodytų akių vokuose.
381
00:29:42,783 --> 00:29:45,369
O kažkas kitas vis tiek vykdytų
tuos sumautus įsakymus.
382
00:29:58,924 --> 00:30:03,011
Tarkim, paskleidžiu žinią,
kad žinau kažką labai slapto.
383
00:30:03,720 --> 00:30:06,181
Priartėju prie jo. Apeinu aurą
384
00:30:06,181 --> 00:30:08,892
ir milijonus kitų apsaugų,
apie kurias nieko nežinom, ir jį nužudau.
385
00:30:08,892 --> 00:30:11,103
Jie pagamina kitą,
pripildo to paties mėšlo,
386
00:30:11,103 --> 00:30:13,397
- ir vėl grįžtam į pradžią.
- Bet, Belai, jei tu...
387
00:30:13,397 --> 00:30:16,984
Arba užsimoju plačiau.
Paimu flotilę, susprogdiname rūmus.
388
00:30:16,984 --> 00:30:18,610
Tada jie pagamina tris naujus.
389
00:30:18,610 --> 00:30:20,612
Ne, jei tuos tris taip pat susprogdinsim.
390
00:30:21,280 --> 00:30:23,156
Jei jie tikrai užbaigia
Genetinę dinastiją, Belai...
391
00:30:23,156 --> 00:30:24,867
Gerai. Tarkim, nuversim Imperiją.
392
00:30:24,867 --> 00:30:25,993
Kaip tai atrodys?
393
00:30:26,702 --> 00:30:30,455
Dasemas Baras sakė, kad Fondas - stiprus.
Jis galėtų perimti valdžią.
394
00:30:30,455 --> 00:30:34,501
Jie tikrai nėra pasirengę.
Žinai, koks didelis Imperiumas.
395
00:30:34,501 --> 00:30:37,504
Leisk pasakyti, kaip viskas atrodys,
jei Imperija žlugs.
396
00:30:37,504 --> 00:30:42,176
Nes aš esu matęs kosmoso regionus,
kuriuose negalioja įstatymai.
397
00:30:44,887 --> 00:30:48,682
Silpnieji... tampa objektais.
398
00:30:51,185 --> 00:30:53,687
Šūdas. Prievartautojai karaliauja.
399
00:30:56,481 --> 00:30:57,482
Vargšai...
400
00:31:00,152 --> 00:31:01,737
Vargšai yra vergai.
401
00:31:02,738 --> 00:31:06,867
Gyvenimas tėra tuštuma...
402
00:31:08,243 --> 00:31:09,244
skausmas.
403
00:31:23,675 --> 00:31:24,718
Gerai.
404
00:31:26,762 --> 00:31:27,763
Kas?
405
00:31:29,056 --> 00:31:30,057
Aš tik...
406
00:31:32,434 --> 00:31:35,479
Turbūt man tereikėjo įsitikinti,
kad viduje tikrai esi tu.
407
00:31:37,523 --> 00:31:40,234
Dabar, kai viską apgalvojai...
408
00:31:44,446 --> 00:31:45,572
tavo baimės pagrįstos.
409
00:31:49,993 --> 00:31:51,078
Kai kurios iš jų.
410
00:31:52,246 --> 00:31:53,872
Ar tai ką nors keičia?
411
00:31:56,875 --> 00:31:57,876
Ne.
412
00:32:01,880 --> 00:32:03,882
Bet dabar bent jau bijom kartu.
413
00:32:04,383 --> 00:32:09,012
Puiku. Gerai. Būtent to ir norėjau.
414
00:32:39,793 --> 00:32:42,296
Vis dar švyti nuo liaupsių.
415
00:32:46,300 --> 00:32:48,719
Pripažįstu, turi įgimtą charizmą.
416
00:32:48,719 --> 00:32:52,389
Kai kas pasakytų, net nesuvaldomą.
417
00:33:00,522 --> 00:33:02,524
Žinau, kad tau bus sunku patikėti,
418
00:33:02,524 --> 00:33:07,404
bet savo viešą žavesį aš išsiugdžiau.
419
00:33:09,364 --> 00:33:12,534
Net ir tarp Kleonų, vieni iš mūsų...
420
00:33:15,871 --> 00:33:18,582
scenoje jaučiasi laisviau už kitus.
421
00:33:23,795 --> 00:33:27,257
Bet esu dėkingas už tavo charizmą.
422
00:33:27,257 --> 00:33:33,180
Visuomenės akyse vertingesnis tas vyras,
kuris gali priimti gabią partnerę.
423
00:33:33,180 --> 00:33:34,306
Nesutinki?
424
00:33:37,476 --> 00:33:38,519
Ar kas negerai?
425
00:33:41,522 --> 00:33:42,731
Tik pagalvojau,
426
00:33:44,399 --> 00:33:46,443
kad niekad nesikalbėjom apie mano šeimą.
427
00:33:48,695 --> 00:33:49,696
Kalbėjomės.
428
00:33:50,864 --> 00:33:54,243
Tu diletantė, bet tapsi imperatore.
429
00:33:55,661 --> 00:33:57,829
Ši istorija patiks piliečiams.
430
00:33:57,829 --> 00:33:58,997
Noriu pasakyti...
431
00:34:01,875 --> 00:34:04,711
nors jų nebėra, jie bus susieti su tavim.
432
00:34:07,297 --> 00:34:09,132
Jie bus ir tavo giminė, ne tik mano.
433
00:34:11,134 --> 00:34:12,719
Todėl noriu, kad juos pažintum.
434
00:34:14,638 --> 00:34:15,764
Taip, kaip miela.
435
00:34:20,435 --> 00:34:21,645
Mano subtilus tėvas,
436
00:34:22,478 --> 00:34:24,398
niekad nepakėlęs prieš mane balso,
437
00:34:25,649 --> 00:34:27,775
net kai netyčia išverčiau buteliuką
438
00:34:27,775 --> 00:34:29,820
su neįkainojamu orchidėjų pigmentu
į purvą.
439
00:34:31,280 --> 00:34:34,533
Jis tepasakė:
„Tas purvas dabar gražesnis.“
440
00:34:36,702 --> 00:34:39,121
Mano brolis Terstonas,
441
00:34:40,496 --> 00:34:43,375
vieną kartą jis nešė sužeistą bičiulį
ant nugaros dvi dienas,
442
00:34:43,375 --> 00:34:45,377
nors jam pačiam buvo lūžęs raktikaulis.
443
00:34:45,960 --> 00:34:46,962
Mano motina,
444
00:34:48,005 --> 00:34:51,592
kurią, žinau, kiti laikė abejinga,
445
00:34:52,592 --> 00:34:56,763
bet ji galėjo nupiešti visų mūsų veidus
iš atminties.
446
00:34:56,763 --> 00:34:59,141
Kiekvieną - kaip iš akies trauktą.
447
00:34:59,933 --> 00:35:01,518
Mano sesuo Šenina,
448
00:35:02,978 --> 00:35:06,356
ji mėgo rūkyti santaniečių cigarus,
svarstydama valstybės reikalus.
449
00:35:06,356 --> 00:35:08,775
Kartą ji, kai buvom mažesnės,
450
00:35:08,775 --> 00:35:11,862
pusę nakties gaudė vorą mano kambaryje,
kad galėčiau miegoti.
451
00:35:18,160 --> 00:35:19,411
Ir jos sūnelis.
452
00:35:22,122 --> 00:35:23,332
Mūsų mažylis Marijus.
453
00:35:25,334 --> 00:35:27,961
Tai, kas jiems nutiko, buvo tragedija.
454
00:35:29,463 --> 00:35:30,631
Ir mes juos pagerbsime.
455
00:35:34,176 --> 00:35:37,179
Tik noriu, kad galėčiau jiems pasakyti,
kaip tu paveikei jų gyvenimus.
456
00:35:39,264 --> 00:35:42,392
Nors ir netiesiogiai.
457
00:35:45,145 --> 00:35:46,146
Bet negaliu...
458
00:35:48,357 --> 00:35:49,816
todėl sakau tau.
459
00:36:04,915 --> 00:36:10,838
Atsidūrei čia dėl keisto sėkmės
ir mano malonės derinio.
460
00:36:12,089 --> 00:36:14,967
Abiem atvejais teturi pasakyti:
461
00:36:16,635 --> 00:36:18,136
„Esu dėkinga.“
462
00:36:20,806 --> 00:36:23,183
Esu dėkinga, Imperijau.
463
00:36:26,270 --> 00:36:27,271
Gerai.
464
00:36:37,030 --> 00:36:39,283
Turiu susitikti su Aušriu ten,
kur sienos neturi ausų.
465
00:36:39,283 --> 00:36:42,327
- Pavyks suorganizuoti?
- Jūsų noras man įsakymas, karaliene.
466
00:36:49,209 --> 00:36:50,669
Galim čia laisvai kalbėtis?
467
00:36:51,170 --> 00:36:55,090
Kai mums sueina 17 m.,
mus veža į visus Trantoro rajonus.
468
00:36:55,591 --> 00:36:56,967
Didžioji kelionė.
469
00:36:57,509 --> 00:36:59,970
Per savąją sužinojau daug įdomių dalykų.
470
00:36:59,970 --> 00:37:04,183
Pavyzdžiui, imperijos akys neveikia
šilumos duobėse.
471
00:37:04,683 --> 00:37:06,143
Galėjai tiesiog atsakyti „taip“.
472
00:37:06,143 --> 00:37:07,477
Tokia Kleonų tradicija.
473
00:37:08,145 --> 00:37:10,230
Kam sakyti vienu žodžiu,
kai gali dešimčia?
474
00:37:16,028 --> 00:37:18,363
Supranti, kad, nors veidai ir pakeisti,
475
00:37:18,363 --> 00:37:20,782
rizikuoji mūsų abiejų gyvybėmis,
surengusi šį pasimatymą?
476
00:37:20,782 --> 00:37:22,701
- Žinau.
- Tikrai?
477
00:37:24,161 --> 00:37:25,245
Tai ne žaidimas.
478
00:37:27,289 --> 00:37:30,459
Aušrys kartą pabėgo iš rūmų
ir bandė pasprukti per Trantorą.
479
00:37:30,959 --> 00:37:31,960
Dėl to mirė.
480
00:37:33,337 --> 00:37:35,088
Tai - perspėjimas,
kartojamas nuo vaikystės.
481
00:37:35,088 --> 00:37:36,173
Perspėja Demerzelė?
482
00:37:39,343 --> 00:37:40,344
Šiandien ją mačiau.
483
00:37:41,678 --> 00:37:43,013
Ji nužudė mano šeimą.
484
00:37:44,681 --> 00:37:45,724
Dienio įsakymu.
485
00:37:47,976 --> 00:37:48,977
Ji tau taip pasakė?
486
00:37:50,187 --> 00:37:51,480
Jis patvirtino.
487
00:37:52,814 --> 00:37:53,982
Ir kas dabar?
488
00:37:54,566 --> 00:37:55,776
Nesutiksi tekėti?
489
00:37:55,776 --> 00:37:58,195
Jei nesutiksiu, Dienys mane nužudys,
ir tu tai žinai.
490
00:37:59,112 --> 00:38:01,949
Tapau kaline nuo tos akimirkos,
kai buvau pasirinkta į nuotakas.
491
00:38:05,869 --> 00:38:09,039
- Tai ko nori iš manęs?
- Negaliu pastoti nuo to monstro.
492
00:38:10,165 --> 00:38:11,166
Negaliu.
493
00:38:14,837 --> 00:38:17,548
Tavo brolis, jis ne toks kaip tu.
494
00:38:20,175 --> 00:38:21,552
Tiesa.
495
00:38:21,552 --> 00:38:23,220
Žinojau tai nuo mūsų pažinties akimirkos.
496
00:38:24,304 --> 00:38:25,389
Jūsų akys skiriasi.
497
00:38:28,100 --> 00:38:30,102
- Mūsų akys vienodos.
- Ne.
498
00:38:34,314 --> 00:38:35,482
Tavosios - geros.
499
00:38:40,279 --> 00:38:42,155
Aš galiu tapti toks pat kaip jis.
500
00:38:43,782 --> 00:38:44,867
Aš tuo netikiu.
501
00:38:50,247 --> 00:38:53,834
Ištekėsiu už Dienio.
Dėl to nekyla abejonių.
502
00:38:56,545 --> 00:38:58,046
Mažylis Kleonas, kurį išnešiosiu...
503
00:39:00,966 --> 00:39:02,551
tas vaikas galėtų turėti tavo akis.
504
00:39:09,349 --> 00:39:11,185
Mano parankinis nugvelbė jį
medicininėse patalpose.
505
00:39:12,186 --> 00:39:14,229
Panaudok jį ir galėsi turėti vaikų.
506
00:39:15,856 --> 00:39:18,734
Dieve, ar bent supranti, ko prašai?
507
00:39:20,485 --> 00:39:22,696
Dėl jūsų santuokos
mudu su Vakariu tampam nereikalingi,
508
00:39:23,197 --> 00:39:25,240
jei Dienys apie tai sužinos,
manęs lauks mirties bausmė.
509
00:39:25,240 --> 00:39:27,075
Jūsų genomai kone identiški.
510
00:39:28,118 --> 00:39:29,203
Dienys niekad nesužinos.
511
00:39:30,495 --> 00:39:32,414
Jis tave išmeta, Aušry.
512
00:39:33,999 --> 00:39:35,792
Niekada nesėsi į sostą.
513
00:39:35,792 --> 00:39:39,087
Kai mirsi ir tavęs nebebus,
atrodys, kad niekad ir nebuvo.
514
00:39:43,133 --> 00:39:44,134
Bet...
515
00:39:47,095 --> 00:39:50,682
Jei tas vienintelis tikrasis įpėdinis
būtų taviškis...
516
00:39:52,684 --> 00:39:54,311
neišnyktum be pėdsako.
517
00:39:57,022 --> 00:39:58,148
Argi to nenori?
518
00:40:00,108 --> 00:40:01,818
Nenori palikti šešėlio?
519
00:40:04,488 --> 00:40:06,865
Girdėjau, kad procedūra
ne tokia ir skausminga.
520
00:40:08,325 --> 00:40:10,369
Nė viena jos dalis.
521
00:40:10,953 --> 00:40:12,120
Sarita.
522
00:40:12,120 --> 00:40:14,373
Man pavyko sustabdyti gydytojus,
kad nepradėtų apvaisinimo,
523
00:40:14,373 --> 00:40:16,458
bet po vestuvių kitos progos nebeturėsime.
524
00:40:28,846 --> 00:40:29,972
Tai savižudybė.
525
00:40:29,972 --> 00:40:31,056
Ne.
526
00:40:33,433 --> 00:40:35,227
Tai sumautas perversmas be kraujo.
527
00:40:51,910 --> 00:40:53,370
Sekit paskui mane.
528
00:41:18,854 --> 00:41:21,356
- Man pradėti pirmai ar kalbėsit jūs?
- Konstanta.
529
00:41:22,900 --> 00:41:24,151
Imperijau.
530
00:41:24,151 --> 00:41:27,446
- Pagal tradicijas, turim jums dovaną.
- Nejaugi?
531
00:41:28,030 --> 00:41:29,114
Dovanojat atgailą?
532
00:41:29,740 --> 00:41:31,366
Ta dovana ką nors ištaisys?
533
00:41:31,366 --> 00:41:32,826
Tai atominė peleninė.
534
00:41:35,787 --> 00:41:37,915
- Absurdas.
- Artėja karas, Imperijau.
535
00:41:38,540 --> 00:41:40,459
Pranašas mus atsiuntė su jumis derėtis.
536
00:41:40,459 --> 00:41:43,754
Jūsų pranašas labai daug įsakinėja
kaip miręs žmogus.
537
00:41:44,254 --> 00:41:45,380
Jis grįžo.
538
00:41:46,173 --> 00:41:49,092
Ir parnešė viltį. Viltį mums visiems.
539
00:41:49,092 --> 00:41:50,886
Tai kas tada jūs?
540
00:41:52,304 --> 00:41:53,722
Jo žyniai?
541
00:41:54,389 --> 00:41:56,183
- Misionieriai?
- Mes...
542
00:41:58,435 --> 00:41:59,645
pardavėjai.
543
00:42:01,313 --> 00:42:06,026
Leidote Pakraščių planetoms sulaukėti.
544
00:42:06,026 --> 00:42:07,778
Jie nepasitiki svetimais,
545
00:42:08,403 --> 00:42:10,572
bet jiems patinka šou.
546
00:42:10,572 --> 00:42:12,324
Todėl, kai atnešam jiems žinią,
547
00:42:12,324 --> 00:42:15,244
tenka šiek tiek juos palinksminti,
kol jie gali ją išklausyti.
548
00:42:15,244 --> 00:42:18,205
Kita vertus, jūs visi trys
549
00:42:19,206 --> 00:42:21,041
esate civilizuotas žmogus.
550
00:42:21,041 --> 00:42:22,876
Todėl nebandysiu visko supaprastinti.
551
00:42:22,876 --> 00:42:24,586
Ar galėtumėt, kai stovit ten, apačioje?
552
00:42:24,586 --> 00:42:27,840
Mus atsiuntė užmegzti
diplomatinius ryšius.
553
00:42:27,840 --> 00:42:32,553
Paprašyti, kad Fondas būtų pripažintas
galaktikos mastu.
554
00:42:32,553 --> 00:42:34,888
Siekiame suverenumo.
555
00:42:34,888 --> 00:42:37,808
Jūs - imperijos avanpostas.
556
00:42:37,808 --> 00:42:39,852
Priklausinys, ne partneris.
557
00:42:40,352 --> 00:42:42,145
Kokie panašūs žodžiai.
558
00:42:44,356 --> 00:42:47,276
Sąjunga su Fondu suteiks jums garantiją
559
00:42:47,276 --> 00:42:51,363
dėl svarbiausio dalyko Imperijai.
560
00:42:52,072 --> 00:42:52,906
Dėl taikos.
561
00:42:53,866 --> 00:42:56,869
Tai tikrai atvykote surengti šou.
562
00:42:57,411 --> 00:43:00,664
Peršate mums taiką,
o už nugaros kurstote maištą.
563
00:43:01,331 --> 00:43:03,083
Pilotai sužlugdė jūsiškio
564
00:43:03,083 --> 00:43:05,794
Hobero Melou pastangas
sugundyti juos mus išduoti.
565
00:43:07,421 --> 00:43:08,422
Tik pažiūrėkit.
566
00:43:09,131 --> 00:43:12,634
Nuoširdi, buka nuostaba išpūstose akyse.
567
00:43:13,218 --> 00:43:17,389
Žinote, Žyny, tikiu, kad sakote tiesą.
568
00:43:17,931 --> 00:43:23,395
Bet atrodo, kad mergina turi, ką pasakyti.
569
00:43:24,479 --> 00:43:27,733
Nagi, mažyle. Klok.
570
00:43:35,741 --> 00:43:36,825
Gerai.
571
00:43:44,958 --> 00:43:47,669
Tie patys veidai. Tas pats kambarys.
572
00:43:48,712 --> 00:43:52,132
- Ar Imperijoje niekas nesikeičia?
- Sargyba.
573
00:43:52,132 --> 00:43:54,301
Kas, po velnių, čia vyksta?
574
00:43:54,301 --> 00:43:56,887
Kapitonė Timandra pastebėjo tai uoste.
575
00:43:56,887 --> 00:43:59,014
Užfiksuotos dvigubos smegenų nuotraukos.
576
00:44:02,226 --> 00:44:03,352
Hari Seldonai.
577
00:44:05,020 --> 00:44:07,439
Bjaurus pasalūne.
578
00:44:08,023 --> 00:44:11,610
Maniau, tu nusiteikęs prieš įtaką,
viršijančią žmogaus gyvenimą,
579
00:44:11,610 --> 00:44:16,281
bet pasivarginai apgauti mirtį
ir dar nukeliavai šviesmečius.
580
00:44:16,281 --> 00:44:19,284
Taigi, sakyk, ką atvykai pasakyti.
581
00:44:19,284 --> 00:44:21,662
Aš ne taip ir toli keliavau.
582
00:44:21,662 --> 00:44:25,040
Aš, tas, kas iš manęs liko,
vis dar esu Terminuse.
583
00:44:25,040 --> 00:44:27,793
Čia tik maža mano šukelė.
584
00:44:29,211 --> 00:44:30,420
Tu - Terminuse?
585
00:44:31,505 --> 00:44:32,631
Kaip įdomu.
586
00:44:34,508 --> 00:44:37,553
Kodėl tada esi ir čia?
587
00:44:38,220 --> 00:44:40,305
Pabrėžti savo žynių žodžius.
588
00:44:41,306 --> 00:44:44,017
Ir perspėti tave, kad Fondas turi dantis.
589
00:44:45,394 --> 00:44:49,815
Turime technologijų, erdvėlaivių ir karių,
galinčių nešti pražūtį.
590
00:44:49,815 --> 00:44:53,485
Prašome taikos ne dėl to,
kad bijome pralaimėti,
591
00:44:53,485 --> 00:44:55,988
o dėl to,
kad matematiškai tiksliai žinome,
592
00:44:55,988 --> 00:44:58,448
kad kilus karui jį laimėsime.
593
00:45:02,995 --> 00:45:04,413
Žinai, kad tave tyrinėjau?
594
00:45:06,331 --> 00:45:08,500
Jaunystėje turėjau laiko skaityti.
595
00:45:11,461 --> 00:45:12,588
Perskaičiau tave.
596
00:45:13,338 --> 00:45:17,634
Buvo neramu sužinoti,
kad vienas žmogus negali daug pakeisti,
597
00:45:17,634 --> 00:45:20,596
kol perskaičiau, kad konkrečiai aš galiu.
598
00:45:21,305 --> 00:45:24,433
Sakei, kad Genetinė dinastija
susilpnino Imperiją.
599
00:45:24,433 --> 00:45:27,186
Pameni? Pavadinai mus vynuogėmis.
600
00:45:30,230 --> 00:45:31,398
Kas nori jam pasakyti?
601
00:45:34,693 --> 00:45:36,278
Tiek to, pasakysiu pats.
602
00:45:37,404 --> 00:45:38,530
Daugiau jokių klonų.
603
00:45:39,489 --> 00:45:42,075
Jauna būsimoji nuotaka jau šildo
mano lovą.
604
00:45:42,075 --> 00:45:45,078
Ant pakylos netrukus atsiras
ketvirtas sostas.
605
00:45:45,078 --> 00:45:47,456
Tavo prognozės paseno, Seldonai.
606
00:45:48,498 --> 00:45:49,499
Kaip ir tu.
607
00:45:51,126 --> 00:45:54,379
Demerzele, liepk generolui Riosui
apsupti Terminusą
608
00:45:54,379 --> 00:45:57,216
ir nusiųsk jam daugiau
erdvėlaivių iš resursų.
609
00:45:57,216 --> 00:45:59,551
Jei Fondas turi technologijų,
kurias verta turėti,
610
00:45:59,551 --> 00:46:03,263
inventorizuokite, nes jos priklauso mums.
611
00:46:04,348 --> 00:46:05,349
Gerai, Imperijau.
612
00:46:07,851 --> 00:46:09,478
Ačiū už peleninę.
613
00:46:26,995 --> 00:46:28,163
Konstanta!
614
00:46:30,958 --> 00:46:32,584
Žinojau, kad jis mano smegenyse.
615
00:46:33,168 --> 00:46:36,213
Bet negalėjau pasakyti,
nes jis būtų mane sustabdęs.
616
00:46:37,089 --> 00:46:38,924
Jis slopino tavo valią.
617
00:46:39,508 --> 00:46:42,135
Kas per šmėkla tas žmogus,
paskui kurį sekate?
618
00:46:42,636 --> 00:46:46,139
Apgaudinėjantis vyresniuosius,
pasinaudojantis mergaitės kūnu.
619
00:46:47,391 --> 00:46:49,685
Mylite jį. Atleisite jam, bet vis tiek
620
00:46:51,186 --> 00:46:52,354
tai išniekinimas.
621
00:47:06,952 --> 00:47:10,497
Kada išmoksime nepasitikėti tespidiečiu,
atnešusiu dovaną?
622
00:47:14,585 --> 00:47:19,006
Jūsų pranašas pastatė jus
į labai bjaurią padėtį.
623
00:47:22,885 --> 00:47:24,178
Išveskite juos.
624
00:47:45,282 --> 00:47:46,825
NAVIGACIJOS DUOMENYS - PAIEŠKA
625
00:47:46,825 --> 00:47:48,869
DUOMENŲ NĖRA
626
00:48:04,134 --> 00:48:05,928
{\an8}DIAGNOSTIKA - TURBINOS - SENSORIAI
GIROSKOPAI - PRIEŽIŪRA
627
00:48:11,475 --> 00:48:13,602
JUNGIAMA ATMINTIS
IŠSAUGOTA NAVIGACIJOS ATMINTIS
628
00:48:13,602 --> 00:48:14,895
Ką tu darai?
629
00:48:16,188 --> 00:48:18,023
Pagaliau atsimerkiu, blemba.
630
00:48:18,774 --> 00:48:21,443
- Kaip suprasti?
- Buvau čia ryte su Loronu.
631
00:48:21,443 --> 00:48:23,278
Jis kalba su manimi, aš su juo.
632
00:48:23,278 --> 00:48:24,821
Jis pažvelgia į valtį,
633
00:48:24,821 --> 00:48:28,951
aš išmetu monetą ir staiga nežinau,
herbas ar skaičius.
634
00:48:29,785 --> 00:48:31,620
Kažkas mane blokavo.
635
00:48:31,620 --> 00:48:33,205
Taigi, Loronas žiūri į šią valtį,
636
00:48:33,205 --> 00:48:36,250
nes, skirtingai nei kitų,
šitos navigacijos duomenys ištrinti.
637
00:48:36,250 --> 00:48:39,253
Kam trinti duomenis, išplaukus žvejoti?
638
00:48:39,253 --> 00:48:41,380
Ką būtum dariusi,
jei tave čia būtų sučiupę?
639
00:48:42,339 --> 00:48:44,424
Aš saugojausi. Žiūrėk.
640
00:48:44,424 --> 00:48:47,636
Jie ištrynė dienos maršrutus,
bet neperrašė tarpinės atminties.
641
00:48:47,636 --> 00:48:49,805
- Ši valtis nuplaukė kitur...
- Salvore, baik.
642
00:48:50,389 --> 00:48:52,391
Čia vyksta dalykai, kurių tu nesupranti.
643
00:48:52,391 --> 00:48:54,268
Kol kas turi tiesiog su tuo susitaikyti.
644
00:48:54,268 --> 00:48:59,022
Ne. Tu ir Haris, jūs sakėt,
kad tai svarbiau už vieno žmogaus gyvybę.
645
00:48:59,022 --> 00:49:01,859
O dabar manai,
kad viena pati gali pakeisti ateitį?
646
00:49:01,859 --> 00:49:03,360
- Salvore.
- Ne. Paklausyk manęs.
647
00:49:03,360 --> 00:49:05,821
Augau girdėdama, kad esu ypatinga.
648
00:49:05,821 --> 00:49:08,448
Tokios mintys sujaukė man protą.
649
00:49:08,448 --> 00:49:10,909
- Nemanau, kad esu ypatinga.
- Tu tuo tikra?
650
00:49:11,827 --> 00:49:14,621
Nes jie žiūri į tave taip,
lyg būtum suknista gelbėtoja.
651
00:49:15,247 --> 00:49:16,248
Viskas gerai.
652
00:49:16,957 --> 00:49:18,417
Jei tik tu nepradėsi tuo tikėti.
653
00:49:23,130 --> 00:49:26,592
Neprivalai pasitikėti jais,
bet privalai pasitikėti manimi.
654
00:49:27,593 --> 00:49:29,469
Dabar ne metas ieškoti siūlo galo.
655
00:49:30,220 --> 00:49:31,597
Supranti?
656
00:50:24,983 --> 00:50:25,984
Gerai, valtie.
657
00:50:26,735 --> 00:50:28,320
Pažiūrėkim, kur plaukei vakar vakare.
658
00:51:48,192 --> 00:51:51,153
Suradai nelemtą siūlo galą.
659
00:51:52,404 --> 00:51:54,364
- Tu...
- Nereikia žodžių, brangioji.
660
00:51:55,782 --> 00:51:58,619
Bandėme tave nuo to apsaugoti, Salvore.
661
00:51:58,619 --> 00:52:00,037
Kad jo nepamatytum.
662
00:52:01,163 --> 00:52:02,414
Man labai gaila.
663
00:52:04,791 --> 00:52:07,920
Noriu, kad ši vieta būtų šventovė.
664
00:52:09,004 --> 00:52:12,382
Bet kaip ir sakiau, kai kalbėjome
apie mažus padarėlius per pietus,
665
00:52:13,133 --> 00:52:15,969
kartais tenka sugerti skausmą.
666
00:52:16,470 --> 00:52:20,849
Nes kartais reikia trupučio mirties.
667
00:53:50,606 --> 00:53:52,608
Išvertė Sandra Siaurodinė