1 00:01:06,108 --> 00:01:07,943 {\an8}מבוסס על הרומנים של אייזק אסימוב - 2 00:01:36,638 --> 00:01:38,849 מה חשבת שיקרה לי, גאל, 3 00:01:38,849 --> 00:01:42,895 כשניתקת את התודעה שלי מהעורב בפתאומיות כזו? 4 00:01:42,895 --> 00:01:45,606 מה תיארת לעצמך שיקרה לי? 5 00:01:45,606 --> 00:01:50,527 שהמחשבות שלי פשוט יושהו כמו שלך כשהיית בשנת ההקפאה? 6 00:01:50,527 --> 00:01:53,530 חשבת על זה שתהפכי למענה שלי? 7 00:01:54,114 --> 00:01:55,908 לא הקדשת לזה אפילו שנייה של מחשבה, מה? 8 00:01:56,909 --> 00:02:01,747 הייתי בהכרה כל הזמן! 9 00:02:01,747 --> 00:02:03,665 לא ידעתי, הארי. 10 00:02:04,374 --> 00:02:08,002 בדיוק גיליתי שרייץ' מת, שלא מצפה לנו עתיד... 11 00:02:08,002 --> 00:02:09,922 דברי על זה עם רייץ'! 12 00:02:10,631 --> 00:02:15,928 הוא ידע הכול, גאל. הכול. 13 00:02:16,470 --> 00:02:17,846 החזיקו חזק! 14 00:02:24,770 --> 00:02:27,606 זה לא הזמן לדבר על תלונות, הארי. 15 00:02:28,148 --> 00:02:30,609 בחנתי את המתמטיקה. התוכנית סטתה מהמסלול. 16 00:02:30,609 --> 00:02:33,820 - ולמה התוכנית סטתה מהמסלול, גאל? - אני לא יודעת. 17 00:02:33,820 --> 00:02:36,823 שלא תעזי לשחק אותה תמימה, גאל. 18 00:02:36,823 --> 00:02:38,534 - מה? - את יודעת היטב 19 00:02:38,534 --> 00:02:43,580 שהמספרים שלי התבססו על יצירת מוסד שני, זוכרת? 20 00:02:44,164 --> 00:02:45,415 מוסד שני? 21 00:02:46,291 --> 00:02:49,336 - מי את? - אני סאלבור הארדין, הבת של גאל. 22 00:02:49,878 --> 00:02:50,879 בת? 23 00:02:50,879 --> 00:02:52,256 יש לך בת? 24 00:02:54,174 --> 00:02:57,302 - להורסת התוכנית יש בת! - כן. אתה מכיר אותי. 25 00:02:57,302 --> 00:02:59,638 הייתי הסוהרת בטרמינוס כשיצאת מהכספת. 26 00:02:59,638 --> 00:03:02,057 טרמינוס? טרמינוס? הייתי בטרמינוס? 27 00:03:02,057 --> 00:03:05,102 כן. לא, לא היית שם. הוא היה. השני. 28 00:03:05,102 --> 00:03:07,771 הוא לא מכיר את הראש שלך. אתה לא מכיר את שלו. 29 00:03:07,771 --> 00:03:10,232 המוסד שלו דוהר לעבר עימות. 30 00:03:10,232 --> 00:03:11,817 קיסרות תמצא אותו בקרוב. 31 00:03:11,817 --> 00:03:16,530 - רגע, על מה אתה מדבר? - מלחמה, טראנטור, טרמינוס. בקרוב מאוד. 32 00:03:16,530 --> 00:03:18,282 מה? אנחנו חייבים לעזור להם. 33 00:03:18,282 --> 00:03:20,701 - אנחנו חייבים להזהיר אותם... - כן! רעיון טוב! 34 00:03:20,701 --> 00:03:24,204 זה מה שהמוסד השני אמור היה לעשות, גאל! 35 00:03:24,204 --> 00:03:26,081 להניח אצבע על המאזניים. 36 00:03:26,081 --> 00:03:27,457 הארי סלדון! 37 00:03:27,457 --> 00:03:29,209 אתה לא מכיר אותי, אבל אני מכירה אותך. 38 00:03:29,710 --> 00:03:32,087 למוסד השני שלך לא יהיה סיכוי 39 00:03:32,087 --> 00:03:34,256 אם לא נמריא מכוכב הלכת הזה ברגע זה! 40 00:03:34,256 --> 00:03:38,218 אתה בתוך המערכת. תקן את התקלה במערכת התעופה. עזור לנו. 41 00:03:41,096 --> 00:03:42,264 הארי! 42 00:03:44,141 --> 00:03:45,058 ייצוב - 43 00:03:47,811 --> 00:03:49,438 - הוא הצליח. - מה קורה? 44 00:03:51,857 --> 00:03:53,525 - הוא תיקן את התקלה. - אנחנו יכולות לעזוב? 45 00:03:53,525 --> 00:03:54,735 שיט. כמעט. 46 00:03:54,735 --> 00:03:56,528 אחד המייצבים תקוע. 47 00:03:56,528 --> 00:03:58,280 נראה שצמחו בתוכו אלמוגים. 48 00:03:58,280 --> 00:04:00,073 איאלץ לצאת לשם ולפנות אותם ידנית. 49 00:04:00,073 --> 00:04:03,952 כשאגיד לך, "התניעי", דחפי את הידית הזו עד האמצע. 50 00:04:06,121 --> 00:04:07,039 בסדר. 51 00:04:39,905 --> 00:04:42,741 סאלבור, מהר. הסופה כמעט כאן. 52 00:04:42,741 --> 00:04:44,076 כמעט הגעתי! 53 00:04:52,417 --> 00:04:55,462 סאלבור, היכנסי פנימה מיד! 54 00:05:17,359 --> 00:05:18,360 יש! 55 00:05:49,933 --> 00:05:52,519 - התניעי! אל תחכי לי! - אבל... 56 00:05:52,519 --> 00:05:54,771 התניעי לעזאזל, גאל! 57 00:05:54,771 --> 00:05:56,440 פאק! בסדר. 58 00:06:55,123 --> 00:06:59,378 {\an8}סיוונה השוליים החיצוניים - 59 00:07:39,042 --> 00:07:41,795 בקי. מה קרה? 60 00:07:42,963 --> 00:07:44,381 את מריחה את המים? 61 00:07:53,682 --> 00:07:55,642 נביא את זה לכוהן? 62 00:07:59,563 --> 00:08:02,107 מה קרה, בקי? את מריחה צרות? 63 00:08:14,620 --> 00:08:15,662 אוי, שיט. 64 00:08:22,920 --> 00:08:25,005 לעאזל, אח! זה כמו קרח. 65 00:08:26,215 --> 00:08:29,218 - לכי מכאן. אני חולה. - יש לך הנגאובר. 66 00:08:31,762 --> 00:08:35,807 - ואולי אתה עדיין שיכור. תן לי את היד שלך. - לא, לא. לא שוב. לא שוב. 67 00:08:35,807 --> 00:08:37,934 לא, לא שוב. לא שוב. 68 00:08:40,729 --> 00:08:42,105 לעזאזל, אח. 69 00:08:48,237 --> 00:08:49,571 תוציא הכול. 70 00:08:51,156 --> 00:08:52,324 חי סלדון. 71 00:08:52,950 --> 00:08:54,993 מכנסיים. תלבש אותם. 72 00:09:01,625 --> 00:09:03,502 זו הייתה הקאה יעילה, מה? 73 00:09:03,502 --> 00:09:05,796 נקי למשעי, מבפנים ומבחוץ. 74 00:09:05,796 --> 00:09:07,798 - את שטנית. - ואתה נקי מרעלים. 75 00:09:07,798 --> 00:09:10,259 בעוד רגע תהיה עליז מספיק כדי לנגב לעצמך את התחת 76 00:09:10,259 --> 00:09:11,969 ולקבל את היום בחיוך. 77 00:09:13,136 --> 00:09:16,890 ומצאתי איום רצח, אם זה מעניין אותך. 78 00:09:20,143 --> 00:09:21,061 ובכן, 79 00:09:21,061 --> 00:09:23,647 זה מסר די מזעזע למוסד. 80 00:09:28,110 --> 00:09:29,319 הסכין מוגזם קצת. 81 00:09:31,238 --> 00:09:33,532 ברק פגע בעץ. זו הייתה התוכנית שלהם? 82 00:09:33,532 --> 00:09:35,659 לקשור אותו ולתת לברק להרוג אותו? 83 00:09:35,659 --> 00:09:38,704 כן. זו בהחלט הייתה התוכנית שלהם. 84 00:09:39,288 --> 00:09:42,124 עברו 100 שנים מאז שקיסרות עזבה את המקום הזה, 85 00:09:42,124 --> 00:09:44,793 היא הותירה מאחור רק רגשות רעים. 86 00:09:44,793 --> 00:09:48,922 ונראה שהמקומיים עדיין לא מחבבים אנשים מעולמות אחרים. 87 00:09:48,922 --> 00:09:51,175 הכוהן ריס. הכרתי אותו. 88 00:09:52,009 --> 00:09:53,886 קוסם טוב. עיניים עצובות. 89 00:09:53,886 --> 00:09:56,638 תמיד הרגשתי שאני אמור להתנצל על משהו. 90 00:09:56,638 --> 00:10:00,225 למרבה הצער, הוא נרצח כי האמין בתורתו של הארי סלדון. 91 00:10:00,225 --> 00:10:02,394 יש כל מיני אנשים בסיוונה. 92 00:10:02,978 --> 00:10:05,564 לאו דווקא הדתיים הותירו את האזהרה הזו. 93 00:10:06,356 --> 00:10:09,401 סמל דת הברק המקומית. 94 00:10:09,401 --> 00:10:11,904 מישהו מרגיש שבועטים לו באלים. 95 00:10:11,904 --> 00:10:13,655 אבל הם יכולים לשמור את האלים שלהם. 96 00:10:13,655 --> 00:10:17,075 אנחנו רק מדגישים את הכוח הגדול שמתחת לכול. 97 00:10:17,075 --> 00:10:21,288 ומאירים כמה פינות שיש כאלה שהיו מעדיפים שיישארו חשוכות. 98 00:10:21,288 --> 00:10:24,291 אמונה היא דבר מוזר, אח. 99 00:10:31,798 --> 00:10:33,634 הם ינסו לטמון לנו מארב, נכון? 100 00:10:33,634 --> 00:10:36,595 אין ספק. ודאי שההילה שלך תישאר טעונה. 101 00:10:36,595 --> 00:10:38,305 היא לא תעזור נגד ברקים. 102 00:10:39,097 --> 00:10:40,182 התחמקי מברקים. 103 00:10:49,358 --> 00:10:53,529 {\an8}טראנטור - 104 00:11:02,454 --> 00:11:05,457 הקיסרית הנלו, אחת הגדולות. 105 00:11:06,250 --> 00:11:09,545 והילדה הזו גדלה להיות הקיסרית אמנטיק, 106 00:11:09,545 --> 00:11:11,630 שיש הטוענים שהייתה גדולה עוד יותר. 107 00:11:11,630 --> 00:11:16,176 השושלת החלה לפני 4,000 שנה והסתיימה אחרי 2,000 שנה. 108 00:11:16,176 --> 00:11:18,220 תקופה ארוכה בהרבה מעידן הקליאוני שלנו. 109 00:11:18,220 --> 00:11:20,180 היא השתרעה על פני שטח גדול פי ארבעה 110 00:11:20,180 --> 00:11:23,517 ופיקחה על פריחה של מדע ושל תרבות. 111 00:11:27,771 --> 00:11:30,107 יש לי את תוצאות בדיקות הזיכרון של דאסק ושל דון. 112 00:11:30,983 --> 00:11:33,485 אין שום תיעוד של קשר עם המלאכים העיוורים, 113 00:11:33,485 --> 00:11:36,280 ולא עם אף אחד אחר מחוץ לחוגים הרגילים שלהם. 114 00:11:36,280 --> 00:11:38,657 אז האחים שלי לא שכרו מישהו להתנקש בי? 115 00:11:43,036 --> 00:11:45,247 כמה נמוך הרף שלנו כיום. 116 00:11:45,247 --> 00:11:48,834 או ליתר דיוק, הם לא זוכרים ששכרו מישהו להתנקש בך. 117 00:11:49,710 --> 00:11:51,170 זו פרצה שעלינו לסגור. 118 00:11:51,170 --> 00:11:53,463 כן. אטפל בזה. 119 00:11:55,299 --> 00:11:57,843 ערכתי גם את הזיכרונות של הצוות הרפואי. 120 00:11:57,843 --> 00:12:03,390 הם לא זוכרים שראו אותנו במצב פרטי. 121 00:12:08,395 --> 00:12:09,813 אויבים בביתי. 122 00:12:11,690 --> 00:12:14,526 המוסד מנסה להשתלט על השוליים החיצוניים. 123 00:12:16,320 --> 00:12:19,156 הקיסרות משתוללת בידיי כחתולה כועסת 124 00:12:19,156 --> 00:12:24,745 וזה מחזק את דעתי שעליי לממש את הנישואים האלה. 125 00:12:28,207 --> 00:12:31,710 למטרה זו, מצאתי מישהו שיילחם במוסד. 126 00:12:31,710 --> 00:12:34,505 חמש עשרה שנות ניסיון בארמדה האל-חללית. 127 00:12:35,088 --> 00:12:36,590 עשור במודיעין. 128 00:12:36,590 --> 00:12:39,885 - אוי, בחייך! - כן, לא מושחת. 129 00:12:39,885 --> 00:12:41,261 בל ריוס? 130 00:12:42,262 --> 00:12:44,431 - בשום אופן לא. - הוא הכי מתאים לתפקיד. 131 00:12:44,431 --> 00:12:46,850 הוא נסוג תחת אש בערפילית למיול. 132 00:12:46,850 --> 00:12:48,852 הוא ביצע תמרון מעקף 133 00:12:48,852 --> 00:12:50,771 וניצח בקרב תוך אובדן חיים מינימלי. 134 00:12:50,771 --> 00:12:53,440 זה לא משנה. הוא המרה את פי. 135 00:12:53,440 --> 00:12:57,152 מאמציך לחסל את המוסד ייפגעו אם תיכנע לאגו שלך. 136 00:12:57,152 --> 00:13:01,156 אגו? ריוס חושב שמותר לו להתעלם מרצונותיו של קיסר. 137 00:13:01,156 --> 00:13:03,408 היה לו מזל פעם אחת! 138 00:13:03,408 --> 00:13:07,079 ואנשיו רואים בו גיבור כי הציל את חייהם 139 00:13:07,079 --> 00:13:09,581 כשבעצם הוא פגע במשמעת הצבאית. 140 00:13:09,581 --> 00:13:12,876 כמה זמן הם חושבים שהשירות יאכיל אותם וירפא את פצעיהם 141 00:13:12,876 --> 00:13:14,962 אם ציות לפקודות לא יהיה חובה? 142 00:13:14,962 --> 00:13:19,049 זה צעד לכיוון כאוס, סימפטום נוסף של אנטרופיה דפוקה 143 00:13:19,049 --> 00:13:21,927 כשהכול משתולל אל תוך בלגן 144 00:13:21,927 --> 00:13:24,388 ואני נאלץ לחטט כמו עולל 145 00:13:24,388 --> 00:13:27,266 שמחפש פיסות גדולות מספיק כדי לתפוס. 146 00:13:30,435 --> 00:13:32,771 מיקום לאטום... 147 00:13:34,773 --> 00:13:37,901 הכול מתפרק לך בידיים. 148 00:13:49,621 --> 00:13:52,249 כמה זמן צפית שההתפרצות שלי תימשך? 149 00:13:52,916 --> 00:13:55,878 דקה ורבע. סיימת אותה בזמן קצר הרבה יותר. 150 00:13:58,005 --> 00:13:59,423 שאדבר עם ריוס? 151 00:14:02,843 --> 00:14:04,344 אם הוא יסרב... 152 00:14:06,263 --> 00:14:07,264 הרגי אותו. 153 00:14:34,208 --> 00:14:37,544 - בל ריוס? - הוא הגנרל המוכשר ביותר שלנו. 154 00:14:37,544 --> 00:14:38,921 כן, הוא יודע זאת. 155 00:14:38,921 --> 00:14:41,423 ואם הוא ירצה לסגור איתך חשבון, המצב יהיה מסוכן. 156 00:14:41,423 --> 00:14:43,675 הצי שלו נאמן לו מאוד. 157 00:14:43,675 --> 00:14:45,594 אין לו צי. הוא אסיר. 158 00:14:45,594 --> 00:14:48,222 אולי עדיף שיישאר אסיר. 159 00:14:50,516 --> 00:14:51,350 ובבקשה. 160 00:14:53,727 --> 00:14:54,770 הניחו מזלגות. 161 00:14:57,022 --> 00:14:58,607 נתחיל מחדש. 162 00:15:00,025 --> 00:15:03,570 אצבע אמצעית מתחת לשיני המזלג. הקשיתו את הזרוע. הקשיתו את הזרוע. 163 00:15:03,570 --> 00:15:07,866 מכיוון שאני הראשי, כדאי שהאחים שלי יחקו אותי. 164 00:15:07,866 --> 00:15:11,245 אחי, ההתאמה הגנטית שלך לפרינסיפיום 165 00:15:11,245 --> 00:15:13,080 הייתה לא מדויקת בשלושה סנטימורגנים. 166 00:15:13,080 --> 00:15:14,039 זה תוקן. 167 00:15:14,039 --> 00:15:16,750 דנ"א זה קל. הרגלים הם קשים. 168 00:15:16,750 --> 00:15:18,752 עלינו להציג עצמנו כאדם אחד. 169 00:15:18,752 --> 00:15:21,672 לא משנה כמה רחוק סטית... סטינו. 170 00:15:21,672 --> 00:15:24,091 נחזור לנושא ריוס, 171 00:15:24,091 --> 00:15:28,136 אני זוכר שלמדתי על קושי דומה של הקיסר דלובן הרביעי. 172 00:15:28,136 --> 00:15:30,055 היה גנרל כריזמטי ביותר והוא... 173 00:15:30,055 --> 00:15:33,016 עכשיו יש לנו מורה להיסטוריה ולא רק מדריכת תנועה. 174 00:15:34,017 --> 00:15:38,730 תמריץ נוסף לנישואים האלה. לא נצטרך לעשות זאת שוב לעולם. 175 00:15:53,579 --> 00:15:56,832 אז המוסד השני. 176 00:15:56,832 --> 00:15:58,917 למה מנעת מהארי מלהקים אותו? 177 00:15:58,917 --> 00:16:00,127 אני לא יודעת. 178 00:16:02,421 --> 00:16:03,964 אהבתי את אבא שלך. 179 00:16:04,548 --> 00:16:07,885 עם רייץ' הרגשתי שלמה סוף כל סוף. 180 00:16:09,094 --> 00:16:10,762 והארי גזל לי את זה. 181 00:16:11,346 --> 00:16:12,806 ידעתי שהתוכנית הייתה חשובה, 182 00:16:12,806 --> 00:16:16,059 אך באותו הרגע לא הצלחתי להפריד בין האדם לבין המתמטיקה. 183 00:16:17,311 --> 00:16:20,022 ואילו היית עושה זאת, היית יכולה לעזור לטרמינוס? 184 00:16:20,939 --> 00:16:22,399 זה מורכב יותר. 185 00:16:22,399 --> 00:16:24,693 הארי לא מגלה הכול. אף פעם. 186 00:16:24,693 --> 00:16:27,863 תן לנערה דג, היא תאכל במשך יום אחד. 187 00:16:30,991 --> 00:16:32,743 למד נערה לדוג... 188 00:16:33,702 --> 00:16:36,288 הצצת לזוהר העיקרי, גאל. 189 00:16:36,288 --> 00:16:37,873 עד הסוף. 190 00:16:37,873 --> 00:16:41,126 התשובות נמצאות שם, אם את רוצה לגלות אותן. 191 00:16:42,336 --> 00:16:47,216 אנחנו לא אמורים להתערב במלחמה שבין קיסרות למוסד, 192 00:16:47,216 --> 00:16:49,301 גם אם אתן רוצות. 193 00:16:49,301 --> 00:16:52,679 אמרת שהמתמטיקה סטתה מהמסלול, אז בואו נתקן את זה. 194 00:16:53,388 --> 00:16:54,932 כלומר, הם אמורים לנצח, לא? 195 00:16:54,932 --> 00:16:59,353 אנחנו רחוקים מרחק עשרות שנים מטרמינוס, בלי ספינת-קפיצה או גישה לשער. 196 00:16:59,353 --> 00:17:00,604 וגם אילו הייתה לנו גישה, 197 00:17:00,604 --> 00:17:03,649 - לא היינו מתערבים ישירות. - למה לא? 198 00:17:03,649 --> 00:17:06,234 המוסד הראשון חייב להישאר באפלה. 199 00:17:06,234 --> 00:17:10,196 פסיכוהיסטוריה חוזה את התבניות הטבעיות של האנושות. 200 00:17:10,781 --> 00:17:13,450 אם תכניסי מידע רב מדי למערכת, 201 00:17:13,450 --> 00:17:14,910 את תפריעי לה. 202 00:17:14,910 --> 00:17:17,538 זו הסיבה שהמערכת הייתה זקוקה לניגוד משלים. 203 00:17:17,538 --> 00:17:18,872 מוסד שני. 204 00:17:19,455 --> 00:17:22,084 פסיכוהיסטוריונים שיש להם גישה לתוכנית. 205 00:17:22,709 --> 00:17:24,795 ידע לגבי העתיד שישתמשו בו בשיקול דעת 206 00:17:24,795 --> 00:17:28,507 ובכוונה לתקן קלות את מסלול הקיסרות. 207 00:17:28,507 --> 00:17:30,425 או את זה של המוסד הראשון, אם יהיה צורך. 208 00:17:30,425 --> 00:17:32,553 עכשיו היא מבינה. סוף כל סוף. 209 00:17:33,512 --> 00:17:35,347 אתם מדברים כאילו טרמינוס הוא האויב. 210 00:17:35,347 --> 00:17:36,473 הוא לא. עוד לא. 211 00:17:36,473 --> 00:17:37,975 אבל כוח משחית. 212 00:17:37,975 --> 00:17:41,520 ואם לא תהיה בקרה על המוסד הוא יהיה בדיוק כמו הקיסרות. 213 00:17:41,520 --> 00:17:44,815 הם אנשים טובים. אתה לא מכיר אותם כמוני. 214 00:17:44,815 --> 00:17:46,233 כל מי שהכרת שם מת. 215 00:17:47,651 --> 00:17:48,652 נחמד. 216 00:17:49,236 --> 00:17:51,613 אם נפסיד, יהיה רע. אם ננצח, יהיה רע. 217 00:17:52,197 --> 00:17:54,575 אני... לא יכולה לקבל את זה. 218 00:17:55,158 --> 00:17:57,286 אני לא יודעת אם המוסד יכול להתגבר על המשבר הזה, 219 00:17:57,286 --> 00:17:59,580 אבל אני יודעת מה עומד לקרות. 220 00:18:00,914 --> 00:18:03,208 אני יודעת את המשמעות של הצבע האדום בזוהר. 221 00:18:03,208 --> 00:18:05,961 הרגשת משהו. תחושה מבשרת רעות נוספת. 222 00:18:06,837 --> 00:18:08,130 ספרי לי. 223 00:18:08,839 --> 00:18:10,132 ייאוש. 224 00:18:11,216 --> 00:18:13,135 מוות. הרס. 225 00:18:14,970 --> 00:18:16,096 אני עשיתי את זה. 226 00:18:17,055 --> 00:18:20,017 כשיצאתי מהבריכה ונתקלתי ברייץ' ובך, 227 00:18:20,017 --> 00:18:21,852 אני גרמתי למשוואות לסטות מהמסלול. 228 00:18:24,897 --> 00:18:28,025 אבל אולי אותם האינסטינקטים יכולים להחזיר אותן למסלול. 229 00:18:28,734 --> 00:18:30,569 אני מרגישה חזקה יותר מאז שסאלבור הגיעה. 230 00:18:30,569 --> 00:18:33,822 אולי היכולות שלה משמשות גורם מגביר. 231 00:18:33,822 --> 00:18:36,158 יכולות? גם את מרגישה את העתיד? 232 00:18:36,158 --> 00:18:37,743 לא את העתיד. את העבר. 233 00:18:37,743 --> 00:18:39,870 רק רגעים שגאל ורייץ' חוו. 234 00:18:40,746 --> 00:18:43,040 - רייץ'? - דרך בנק הזרע. 235 00:18:44,166 --> 00:18:46,001 אם סאלבור יכולה להגיע לזיכרונות שלי, 236 00:18:46,001 --> 00:18:49,588 אולי הנבואות שלי הן אותו הדבר רק הפוך. 237 00:18:49,588 --> 00:18:52,508 זיכרונות שאני העתידית חוותה. 238 00:18:52,508 --> 00:18:56,261 הראי לי את רגע המפנה שבו הכאוס השתלט על הכול. 239 00:19:05,479 --> 00:19:06,605 רגע המפנה שלך. 240 00:19:06,605 --> 00:19:09,274 מתי זה בעתיד לדעתך? 241 00:19:09,274 --> 00:19:11,985 בעוד 150 שנה? 242 00:19:11,985 --> 00:19:14,363 לשם עלייך להקרין את המודעות שלך, גאל. 243 00:19:14,363 --> 00:19:16,156 שם נמצא את הנתיב החדש. 244 00:19:16,156 --> 00:19:19,243 - אני אמורה להיות מתה אז. - ישנת ב-100 השנים האחרונות. 245 00:19:19,243 --> 00:19:21,245 מי אמר שלא תישני גם ב-100 הבאות? 246 00:19:33,423 --> 00:19:34,633 דומיניון. 247 00:19:39,012 --> 00:19:41,390 ליידי דמרזל, לא תסעדי איתנו? 248 00:19:41,390 --> 00:19:44,476 תודה, הוד מעלתך. אני מרגישה בנוח יותר לעמוד כאן. 249 00:19:46,854 --> 00:19:47,855 תודה. 250 00:19:49,273 --> 00:19:52,150 פלנטסימלים תמיד סקרנו אותי. 251 00:19:52,150 --> 00:19:53,902 כמה מהם מאוכלסים בממלכה שלך? 252 00:19:53,902 --> 00:19:55,904 יותר מ-1,000 בענן דומיניון. 253 00:19:55,904 --> 00:19:57,155 לרבים מהם תכונות ייחודיות. 254 00:19:57,155 --> 00:19:59,741 נארגן ביקור ותבוא איתי לרוץ על הקרח. 255 00:19:59,741 --> 00:20:01,994 יש הרים של קרח מתאן שאפשר לשחק בהם. 256 00:20:01,994 --> 00:20:03,412 אשמח מאוד. 257 00:20:04,580 --> 00:20:06,373 תצטרף אלינו לריצה על הקרח, האח דיי? 258 00:20:06,373 --> 00:20:09,751 להבים ממתכת על קרח דליק במהירות גבוהה? 259 00:20:11,920 --> 00:20:15,716 נותיר את זה לצעירים מטופשים שיש להם ברכיים גמישות. 260 00:20:15,716 --> 00:20:16,758 באמת? 261 00:20:16,758 --> 00:20:19,720 כלומר, במקרה הצורך, אי אפשר פשוט ליצוק עוד אחד כמוכם 262 00:20:19,720 --> 00:20:20,971 ולקחת לו את הברכיים? 263 00:20:21,722 --> 00:20:22,598 דומיניון. 264 00:20:22,598 --> 00:20:25,893 אני מצטערת. זו הייתה חוצפה? אנחנו לא אמורים להיות משפחה? 265 00:20:25,893 --> 00:20:28,312 לא חוצפה בכלל. הסקרנות במקומה. 266 00:20:28,312 --> 00:20:30,105 זה מרתק אותי. 267 00:20:30,105 --> 00:20:33,734 לדוגמה, אם ניסיון ההתנקשות של אתמול היה מצליח, 268 00:20:34,401 --> 00:20:36,153 היית עכשיו איש חדש, נכון? 269 00:20:36,153 --> 00:20:38,405 היינו יודעים בכלל? הוא היה יודע? 270 00:20:38,405 --> 00:20:39,740 איך שמעת על ניסיון ההתנקשות? 271 00:20:39,740 --> 00:20:41,408 זו הייתה רק שמועה עד שאישרת אותה כרגע. 272 00:20:42,284 --> 00:20:44,203 יש שמועות רבות לגבי קיסרות. 273 00:20:44,203 --> 00:20:45,996 חלקן מטופשות וחלקן פחות. 274 00:20:45,996 --> 00:20:48,332 שמעתי שאתם לא מרימים מזלגות בעצמכם. 275 00:20:48,957 --> 00:20:51,502 שהמשרתים מאכילים אתכם כמו עוללים. 276 00:20:51,502 --> 00:20:55,672 בבקשה, אסטריד, בואי והניפי את השלו 277 00:20:55,672 --> 00:20:57,549 ודחפי אותו לפי. 278 00:20:59,218 --> 00:21:02,554 כן, אך ודאי נחמד כשיש ביטחון בשושלת הירושה. 279 00:21:02,554 --> 00:21:05,390 אם תתחתן איתי ותסתמך על ביולוגיה, תאבד את זה. 280 00:21:05,390 --> 00:21:08,143 עם כמה ילדים נזכה בביטחון שונה. 281 00:21:08,143 --> 00:21:11,730 נכון. עם מספיק ילדים, אפילו התרסקות של צפלין לא תהרוס את השושלת. 282 00:21:14,316 --> 00:21:15,901 אנחנו מצטערים מאוד על האובדן שלך. 283 00:21:18,862 --> 00:21:22,658 אחותי הבכורה, נסיכת הכתר, הוכנה לתפקיד ההנהגה. 284 00:21:22,658 --> 00:21:25,327 אחי היה קצין בהוסארים המלכותיים. 285 00:21:25,327 --> 00:21:27,704 לי אפשרו להיות דילטנטית. 286 00:21:27,704 --> 00:21:31,500 ספורט, אמנות, מוזיקה. 287 00:21:31,500 --> 00:21:36,421 מי ייתן שנהיה כולנו תלמידים לעד. 288 00:21:38,590 --> 00:21:41,468 כן, החיים שלי היו נפלאים עד התאונה. 289 00:21:42,261 --> 00:21:46,056 היום אני דומיניון שלא זכתה להדרכה בשלטון. 290 00:21:46,056 --> 00:21:50,102 הברית שלנו תספק לך כל תמיכה שתצטרכי. 291 00:21:51,395 --> 00:21:52,813 אני מבינה איך זה יועיל לי. 292 00:21:57,860 --> 00:21:59,403 אבל מה איתך, האח דון? 293 00:22:00,988 --> 00:22:02,531 אתה תאבד ממלכה. 294 00:22:02,531 --> 00:22:04,116 אך ארוויח אחות. 295 00:22:04,783 --> 00:22:06,118 זה מה שאהיה? 296 00:22:08,453 --> 00:22:09,538 והאם לא אגשים 297 00:22:09,538 --> 00:22:11,832 את מה שניסיון ההתנקשות אתמול לא הצליח להגשים? 298 00:22:11,832 --> 00:22:13,584 תינוק ייוולד 299 00:22:13,584 --> 00:22:15,836 וכל הענפים האחרים ייפלו מהעץ. 300 00:22:15,836 --> 00:22:19,298 התנקשות בהתרבות. 301 00:22:20,841 --> 00:22:23,677 אנחנו לא ענפים, זה עץ אחד גדול. 302 00:22:23,677 --> 00:22:25,053 אנחנו אותו האדם. 303 00:22:26,722 --> 00:22:29,516 אבל אתה לא תהיה דיי לעולם. 304 00:22:29,516 --> 00:22:31,935 סיבת הקיום שלך תימחק. 305 00:22:33,103 --> 00:22:35,105 היא מנסה להתחמק מנישואים בדיבורים. 306 00:22:35,105 --> 00:22:36,440 בכלל לא. 307 00:22:37,107 --> 00:22:40,068 היא מציגה מוח מנתח מצוין. 308 00:22:40,068 --> 00:22:41,153 האם אוכל לראות אותם, קיסר? 309 00:22:42,321 --> 00:22:44,239 את הענפים שאכרות. 310 00:22:45,240 --> 00:22:46,283 הגופות בצנצנות. 311 00:22:53,957 --> 00:22:57,252 אלווה אותך לפרינסיפיום בעצמי. 312 00:23:00,547 --> 00:23:03,550 ובבקשה, קראי לי דיי. 313 00:23:15,187 --> 00:23:16,980 דון. דאסק. 314 00:23:32,412 --> 00:23:33,455 קליאון הראשון. 315 00:23:33,455 --> 00:23:35,749 משום מה חשבתי שהוא ישכב. 316 00:23:36,333 --> 00:23:38,252 מעניין אם הוא ידע כמה זמן ייאלץ להישאר על הרגליים. 317 00:23:39,711 --> 00:23:41,004 אפשר להביא לו כיסא. 318 00:23:41,004 --> 00:23:43,757 התכוונתי להליכה בתוך שלושתכם. 319 00:23:44,883 --> 00:23:46,426 לא מפתיע שהוא מותש. 320 00:24:03,318 --> 00:24:06,029 - אז אילו היית מת אתמול... - לא. 321 00:24:06,738 --> 00:24:08,824 - איזה מהם? - זה. 322 00:24:10,909 --> 00:24:13,579 "שמחו כי איש אינו יודע בושתו 323 00:24:14,246 --> 00:24:17,708 שכמעט ישב בכס המלכות." 324 00:24:17,708 --> 00:24:19,126 אני לא מכיר את השיר הזה. 325 00:24:21,003 --> 00:24:22,546 הוא עוסק בהתקוממות. 326 00:24:23,672 --> 00:24:26,300 קיסר הוציא אותו מהחוק לפני עשור. אסור לצטט אותו. 327 00:24:29,428 --> 00:24:32,431 אני רואה רק קליאונים. הדמרזלות נשמרות בנפרד? 328 00:24:32,431 --> 00:24:35,184 אני מניחה שכך היא נותרת באותו הגיל. 329 00:24:35,184 --> 00:24:37,644 יש לה סידור משלה. 330 00:24:38,645 --> 00:24:41,523 את יכולה לראות איך הזיכרונות שלי משודרים תוך כדי שהם נוצרים. 331 00:24:41,523 --> 00:24:43,650 אנחנו עורכים אותם רק כדי שהוא... 332 00:24:46,987 --> 00:24:49,031 כדי שאני לא אזכור שהרגו אותי. 333 00:24:49,615 --> 00:24:52,367 והוא לא ידע שהחליף אחר. 334 00:24:53,493 --> 00:24:55,370 מתנת רחמים לבן שלך. 335 00:24:55,954 --> 00:24:57,873 או שזו לא המילה הנכונה? 336 00:24:57,873 --> 00:24:59,958 אנחנו קוראים להם מעריכים. 337 00:24:59,958 --> 00:25:04,087 יהיה קל להיפטר מהם כשיהיו טפיפות צעדים קטנים בארמון. 338 00:25:04,755 --> 00:25:06,256 איך זה ייעשה? 339 00:25:06,256 --> 00:25:09,885 המכלים ירוקנו. נשמר את האנרגיה. 340 00:25:09,885 --> 00:25:11,595 המדענים שלכם יעילים. 341 00:25:11,595 --> 00:25:13,430 תמיד. למעשה, קיבלתי חדשות טובות. 342 00:25:13,430 --> 00:25:17,267 נאמר לי שהסיכון למחלה גנטית נמוך מאוד בצאצא שלנו. 343 00:25:17,267 --> 00:25:20,270 בדקת אותי? איך? 344 00:25:20,270 --> 00:25:22,314 הכוס ששתית ממנה בארוחת הערב. 345 00:25:22,314 --> 00:25:25,526 הייתי מסכימה לירוק בשביל המדענים שלך כדי לדלג על צעד. 346 00:25:27,319 --> 00:25:28,737 אז אתה מצפה למשגל? 347 00:25:31,365 --> 00:25:35,494 בעידן הפרה-קליאוני, הקיסרית רבנה ראתה בזה דבר הכרחי. 348 00:25:36,578 --> 00:25:41,583 ואני חושב שזו דרך טובה ליצור קשר רגשי. 349 00:25:44,294 --> 00:25:48,048 היא רצתה גם התעברות בציבור, אך זה נראה לי אכזרי... 350 00:25:49,299 --> 00:25:50,592 לציבור. 351 00:25:53,720 --> 00:25:55,556 העקרות שלי הפיכה, 352 00:25:55,556 --> 00:25:58,809 אבל הצעתי שההרכבים הגנטיים שלנו ישולבו במעבדה. 353 00:25:58,809 --> 00:26:00,853 אם יהיה לנו מבחר עוברים, 354 00:26:00,853 --> 00:26:04,565 נוכל לבחור באחד עם הרכב טוב במיוחד להטמעה. 355 00:26:04,565 --> 00:26:07,025 ברגע שיהיו ילדים והחדר הזה יהיה ריק, 356 00:26:07,943 --> 00:26:09,570 מתנקשים יוכלו לנסות שוב. 357 00:26:10,070 --> 00:26:13,073 הבן שלך ישלוט ואתה תמות. 358 00:26:13,073 --> 00:26:14,616 בכך שהרגת את המתנקשים, 359 00:26:14,616 --> 00:26:17,077 לא הותרת דרך לדעת אם השולח ישלח נוספים. 360 00:26:17,077 --> 00:26:20,497 הם יורתעו על ידי התגובה המהירה אתמול. 361 00:26:20,497 --> 00:26:21,582 באמת? 362 00:26:22,958 --> 00:26:25,961 בדומיניון שואלים למה קיימת תסיסה ומטפלים בסיבות לה. 363 00:26:25,961 --> 00:26:28,172 אתם קשוחים פחות מאיתנו. 364 00:26:28,172 --> 00:26:30,257 ברכב מטופל היטב אין צורך בקשיחות. 365 00:26:30,257 --> 00:26:32,467 - דומיניון הוא קטן. - קיסרות מתכווצת. 366 00:26:32,467 --> 00:26:33,844 קיסרות בריאה. 367 00:26:33,844 --> 00:26:34,928 באמת? 368 00:26:36,680 --> 00:26:38,473 כי יש שמועות, דיי, 369 00:26:38,473 --> 00:26:43,228 ששלמות... השושלת הנעולה הרמטית שלכם 370 00:26:43,228 --> 00:26:45,105 נפגעה לפני זמן מה. 371 00:26:45,731 --> 00:26:48,400 וזה יסביר את העובדה, אני מניחה, 372 00:26:48,400 --> 00:26:54,489 שאתה מתעניין ברחם שלי שטרם נוצל. 373 00:27:23,393 --> 00:27:25,187 מהר, כוהן. 374 00:27:33,695 --> 00:27:36,198 היי! בוא הנה! 375 00:28:06,937 --> 00:28:07,771 {\an8}מופע בשקיעה - 376 00:28:07,771 --> 00:28:08,856 {\an8}מופע הלילה. 377 00:28:10,607 --> 00:28:11,608 עוד מעט. 378 00:28:13,151 --> 00:28:15,445 שבו אם אתם רוצים. חם מדי לעמוד. 379 00:28:19,491 --> 00:28:20,659 פנו את הדך! 380 00:28:23,453 --> 00:28:24,872 את צריכה להסתלק מכאן, ילדונת. 381 00:28:25,455 --> 00:28:26,999 התואר הוא "אח". 382 00:28:27,499 --> 00:28:30,085 כוהנת טירונית האח קונסטנט מהמוסד, 383 00:28:30,085 --> 00:28:32,379 שממנו שאובות כל הברכות. 384 00:28:32,379 --> 00:28:34,798 יורי, חסל אותה. 385 00:28:38,927 --> 00:28:41,805 שלט הולו. מסקרן, מה, יורי? 386 00:28:43,056 --> 00:28:44,850 אתה לא רוצה לראות את המופע, יורי? 387 00:28:45,434 --> 00:28:48,187 בשלט כתוב "שקיעה". עכשיו יום. 388 00:28:49,021 --> 00:28:51,398 בקרוב ירד החושך, ברצות הנביא. 389 00:28:53,192 --> 00:28:56,153 אם יורשה לי לשאול, מה יש לכם שם, אדונים? 390 00:28:58,030 --> 00:28:59,907 זה נקרא הנדפסט. 391 00:29:00,407 --> 00:29:03,243 אנחנו משתמשים בו כדי לעצור עבריינים. זה קדוש. 392 00:29:03,243 --> 00:29:05,537 פילוסופיה איתנה, מעצרים. 393 00:29:06,121 --> 00:29:10,751 פילוסופיה שהרוח הגלקטית מתכוונת לאמץ בחגיגה של הערב. 394 00:29:10,751 --> 00:29:13,253 כן. בשקיעה. 395 00:29:16,757 --> 00:29:20,344 הרוח הגלקטית והמוסד יכולים לעזור לשפר את היבול שלכם. 396 00:29:20,344 --> 00:29:23,555 להרחיק מזיקים מהקציר. לחזות תבניות מזג אוויר. 397 00:29:23,555 --> 00:29:25,599 כל הדברים שהקיסרות הפסיקה לעשות. 398 00:29:25,599 --> 00:29:27,976 אנחנו יודעים איך לעשות את זה. 399 00:29:29,186 --> 00:29:32,439 אני צופה ברקים. הם פוגעים בכמה עצים גבוהים בכל לילה. 400 00:29:33,232 --> 00:29:35,567 בסדר. נאמת את הנאום שלך. 401 00:29:36,443 --> 00:29:37,444 המופע הסתיים. 402 00:29:38,570 --> 00:29:40,614 המופע הסתיים! 403 00:29:53,794 --> 00:29:56,713 הביטו וראו. המגן של הרוח. 404 00:29:56,713 --> 00:29:59,466 יש לה שדה כוח כמו לכופרים האחרים. 405 00:29:59,466 --> 00:30:01,301 קדימה. קחו את זה. 406 00:30:02,219 --> 00:30:04,304 הרוח מגנה על כל מי שמאמין. 407 00:30:04,304 --> 00:30:07,891 הרוח לא הגנה על זה שתלינו. 408 00:30:07,891 --> 00:30:09,434 והוא היה גדול ממך, אז... 409 00:30:14,231 --> 00:30:15,315 אוי, שיט. 410 00:30:17,985 --> 00:30:19,111 כוהן. 411 00:30:28,412 --> 00:30:30,163 הגיע הזמן, כוהן. 412 00:30:30,163 --> 00:30:32,374 הרוח מהלכת בינינו עכשיו. 413 00:30:36,920 --> 00:30:38,380 בטחו ברוח. 414 00:30:46,138 --> 00:30:48,390 ברכותיי, אנשי סיוונה. 415 00:30:54,938 --> 00:31:00,903 הרוח באה לשחרר אתכם מעמל שאינו נושא פרי ומעריצות קטנונית. 416 00:31:00,903 --> 00:31:08,285 לך הביתה, כופר! לך הביתה, כופר! 417 00:31:08,285 --> 00:31:10,412 לך הביתה, כופר! 418 00:31:10,412 --> 00:31:12,497 לך הביתה, כו... 419 00:31:33,435 --> 00:31:34,937 הוא היה כבד משציפיתי. 420 00:31:35,604 --> 00:31:39,191 אני חושב שבגלל המטבעות שהיו בכיסו. 421 00:31:49,117 --> 00:31:53,539 הארה, תושבים. אין גבול ליכולותיה של הרוח. 422 00:31:53,539 --> 00:31:54,915 אל תאמינו לי. 423 00:31:54,915 --> 00:31:58,877 שאלו את השכנים שלכם, שבעה עולמות בשוליים החיצוניים 424 00:31:58,877 --> 00:32:02,339 שהיו לכודים פעם בחיבוקה המוחץ של קיסרות. 425 00:32:02,339 --> 00:32:05,634 ואז ננטשו, כמוכם. 426 00:32:05,634 --> 00:32:10,889 קיסרות גירשה אתכם, העניקה לכם חופש, אך גם עוני. 427 00:32:10,889 --> 00:32:14,351 זה לא חייב להיות כך. שאלו את קונום. 428 00:32:14,351 --> 00:32:17,813 שאלו את דריבו ואחרים שהם עכשיו עשירים, 429 00:32:17,813 --> 00:32:21,775 עשירים במילותיו של הארי סלדון, הנביא הראשון. 430 00:32:21,775 --> 00:32:23,986 זכרו את הארי סלדון. 431 00:32:23,986 --> 00:32:26,822 כן. זכרו. 432 00:32:26,822 --> 00:32:27,906 אני זוכר. 433 00:32:27,906 --> 00:32:31,410 ראיתי את הארי סלדון במו עיניי... 434 00:32:31,410 --> 00:32:32,703 עד ראייה. 435 00:32:32,703 --> 00:32:35,622 לפני 138 שנים. 436 00:32:35,622 --> 00:32:39,459 ומאז, דבר לא משתווה לרגע ההוא. 437 00:32:43,797 --> 00:32:48,594 הכספת נפתחה. הנביא יצא. הוא דיבר. 438 00:32:48,594 --> 00:32:52,181 ומי ששמע את מילותיו השתנה לעד. 439 00:32:52,181 --> 00:32:56,226 הביטו במסתורי האמונה שלנו. 440 00:32:57,019 --> 00:32:58,979 - מה ייחשף? - אני רוצה לדעת. 441 00:32:58,979 --> 00:33:00,981 - מה אמרת, אח? - אני רוצה לדעת! 442 00:33:00,981 --> 00:33:02,816 היא רוצה לדעת. אתם רוצים לדעת? 443 00:33:02,816 --> 00:33:07,196 אני רוצה לדעת! אני רוצה לדעת! 444 00:33:07,196 --> 00:33:12,910 אתם רוצים לשמוע את החדשות הטובות על גן העדן הגלקטי הקרב ובא? 445 00:33:13,785 --> 00:33:14,870 אנחנו רוצים לשמוע! 446 00:33:14,870 --> 00:33:17,247 - אנחנו רוצים לשמוע! - כוהן? כוהן! 447 00:33:17,247 --> 00:33:18,707 אנחנו רוצים לשמוע! 448 00:33:18,707 --> 00:33:21,835 - מה פאקינג נסגר, אח? - אנחנו חייבים להסתלק מכאן, פולי. 449 00:33:33,639 --> 00:33:35,140 מעולם לא שמעתי את זה עושה את זה. 450 00:33:35,766 --> 00:33:38,810 זה בטח חשוב ביותר אם לא סומכים על מערכת הסאב-אתר. 451 00:33:46,068 --> 00:33:47,319 כספת נפתחה. - 452 00:33:47,319 --> 00:33:49,696 מה? מה? 453 00:33:51,448 --> 00:33:52,491 מה? 454 00:33:52,491 --> 00:33:56,036 הכספת ערה. זומנו חזרה לטרמינוס. 455 00:33:56,036 --> 00:33:57,496 אלה חדשות נפלאות. 456 00:33:57,496 --> 00:34:01,458 זה מה שאתה רוצה, לא? שהנביא יהלך בינינו שוב. 457 00:34:01,458 --> 00:34:04,753 אחד העונשים האיומים ביותר הוא שהמשאלה שלך מתגשמת. 458 00:34:05,420 --> 00:34:08,757 משמעות ביאתו השנייה של סלדון היא המשבר השני. 459 00:34:16,223 --> 00:34:18,183 אחרי שסלדון עזב בפעם הראשונה, 460 00:34:19,851 --> 00:34:23,522 הייתי בטוח שיחזור פעם בשנה או בעשור. 461 00:34:25,399 --> 00:34:31,446 כשהוא לא חזר, חשבתי לעצמי, "ודאי בשנת ה-100", 462 00:34:31,446 --> 00:34:32,531 אבל... 463 00:34:33,282 --> 00:34:37,119 ואנחנו מסתובבים ומספרים לאנשים על הנביא שאנחנו חשובים לו כל כך. 464 00:34:37,744 --> 00:34:41,665 הנביא שהמשיך לחיות אחרי המוות כדי להוביל אותנו באפלה. 465 00:34:41,665 --> 00:34:43,250 בכל פעם כשאני מטיף עכשיו, 466 00:34:44,001 --> 00:34:47,838 אני תוהה אם עוד... עוד אכפת לנו מאיתנו. 467 00:34:47,838 --> 00:34:51,925 ודאי שכן. אני מרגישה את זה. וגם אתה. 468 00:34:51,925 --> 00:34:54,386 כשאתה מספר את הסיפור על כך שראית אותו, 469 00:34:54,386 --> 00:34:55,596 שופע ממך אור. 470 00:34:55,596 --> 00:34:57,054 זו אבקת הבזק, אח. 471 00:34:57,931 --> 00:34:59,725 אבקת הבזק ואמת, כוהן. 472 00:35:00,893 --> 00:35:01,810 אני צריך כוסית. 473 00:35:02,728 --> 00:35:04,313 זו הסיבה שאני מנווטת, אדוני. 474 00:35:05,480 --> 00:35:09,443 כבר הפעלתי את הנוירו-מנועים. מפעילה את מדבקות השינה. 475 00:35:10,360 --> 00:35:11,987 אני עומדת להיכנס לקפיצה אוטומטית. 476 00:35:27,669 --> 00:35:31,256 "מוות, ייאוש, הרס". זה מה שאמרת. 477 00:35:31,256 --> 00:35:35,469 זה בהחלט נראה כך. נקודת המפנה שלנו. לכי לשם. 478 00:35:35,469 --> 00:35:38,597 אני חוששת שאם אלך לשם, לא אמצא דרך חזרה. 479 00:35:38,597 --> 00:35:40,057 את צריכה מגדלור. 480 00:35:41,850 --> 00:35:44,102 כשנהגתי להיכנס לזיכרונות של רייץ' או שלך, 481 00:35:44,102 --> 00:35:46,480 הקול של הוגו הוביל אותי חזרה. 482 00:35:46,480 --> 00:35:48,106 נסי להקשיב לקול שלי. 483 00:35:48,106 --> 00:35:51,235 - ממרחק 150 שנה? - למה לא? 484 00:36:00,494 --> 00:36:03,747 שמונים ושישה מיליון, תשע מאות שמונים ושמונה אלף, חמישים ושלוש. 485 00:36:06,124 --> 00:36:10,003 שמונים ושישה מיליון, תשע מאות שמונים ושמונה אלף, חמישים ותשע. 486 00:36:10,003 --> 00:36:13,382 שמונים ושישה מיליון, תשע מאות שמונים ושמונה אלף שבעים ותשע. 487 00:36:20,681 --> 00:36:21,932 זה לא יעבוד. 488 00:36:22,683 --> 00:36:23,851 החזיונות באים מתוך חוסר הכרה, בסדר? 489 00:36:23,851 --> 00:36:26,645 תמיד ישנתי או שהייתי במצוקה. אני... 490 00:36:28,272 --> 00:36:29,273 מה? 491 00:36:29,273 --> 00:36:33,735 בסינאקסית עתיקה, משמעות המילה "נבואה" היא "מים לוקחים אותם". 492 00:36:33,735 --> 00:36:35,445 חוזים נהגו להטביע עצמם במים. 493 00:36:35,445 --> 00:36:38,323 כשהם לא יכלו לנשום, העיניים הפנימיות שלהם נפקחו. 494 00:36:38,323 --> 00:36:39,491 חכי רגע, גאל! 495 00:36:40,325 --> 00:36:41,159 אזהרה. 496 00:36:41,159 --> 00:36:42,995 - מערכת כיבוי אש הופעלה. - רגע, מה? 497 00:36:42,995 --> 00:36:44,705 מרוקן את כל החמצן. 498 00:36:48,458 --> 00:36:51,086 - מה אתה עושה? - היא צריכה לטבוע, סאלבור. 499 00:36:58,635 --> 00:37:00,596 קבצן! מעקף חירום. 500 00:37:00,596 --> 00:37:02,890 לא! לא. 501 00:38:05,118 --> 00:38:06,286 גאל! 502 00:38:51,290 --> 00:38:53,125 לבד. 503 00:38:54,793 --> 00:38:56,420 בלי הלוחמים שלך. 504 00:38:57,838 --> 00:39:00,799 איפה המנטלים שלך, גאל? 505 00:39:00,799 --> 00:39:03,218 איפה המוסד השני? 506 00:39:08,557 --> 00:39:10,225 אני יכול להיכנס לתוך הראש שלך. 507 00:39:10,893 --> 00:39:12,227 מה אני רואה שם? 508 00:39:12,811 --> 00:39:17,524 גרסה צעירה יותר מביטה בי. 509 00:39:17,524 --> 00:39:22,112 האם את מעידן הקיסרות? 510 00:39:23,155 --> 00:39:27,075 לפני שהובר מאלו חדר את השריון שלה. 511 00:39:27,993 --> 00:39:28,994 גאל! 512 00:39:30,913 --> 00:39:32,122 גאל? 513 00:39:34,875 --> 00:39:36,460 גאל! גאל! 514 00:39:37,836 --> 00:39:40,672 גאל. גאל. גאל. 515 00:39:42,966 --> 00:39:45,093 - הגרון שלך. - הוא חנק אותי. 516 00:39:45,093 --> 00:39:46,053 מי? 517 00:39:46,053 --> 00:39:48,138 הוא קורא לעצמו הפרד. 518 00:39:49,473 --> 00:39:51,099 הוא מקור האפלה שבדרך. 519 00:39:51,099 --> 00:39:53,185 - הוא כמונו. - טלפתי. 520 00:39:53,185 --> 00:39:54,436 אבל חזק יותר. 521 00:39:54,436 --> 00:39:57,981 הוא... הוא ידע שאני מתבוננת בו מהעבר, מעכשיו. 522 00:39:57,981 --> 00:40:00,526 הוא הזכיר שם נוסף, הובר מאלו. 523 00:40:00,526 --> 00:40:01,985 הובר מאלו? 524 00:40:01,985 --> 00:40:03,487 מה עוד ראית, גאל? 525 00:40:04,404 --> 00:40:07,032 רוב הגלקסיה כבר נפלה לרגלי הפרד, 526 00:40:07,032 --> 00:40:09,284 אבל הוא לא הסתפק בזה. 527 00:40:09,284 --> 00:40:12,037 - הוא רצה... - מה? מה הוא רצה? 528 00:40:13,080 --> 00:40:14,831 לדעת איפה המוסד השני. 529 00:40:14,831 --> 00:40:16,500 ידעתי איפה הוא. 530 00:40:16,500 --> 00:40:19,044 הוא סחט את זה ממני. 531 00:40:20,045 --> 00:40:24,925 וכשהוא הביט לתוך ראשי זכיתי להצצה לתוך הראש שלו. 532 00:40:26,635 --> 00:40:28,136 המון שנאה. 533 00:40:29,555 --> 00:40:31,431 לא רק כלפיי, כלפי כולם. 534 00:40:32,766 --> 00:40:34,935 הוא הזכיר את המילה מנטלים, 535 00:40:35,936 --> 00:40:37,896 הוא קרא להם הלוחמים שלי. 536 00:40:39,523 --> 00:40:41,859 הוא מפחד מהמוסד השני. 537 00:40:41,859 --> 00:40:44,736 הארי, הוא חושב שהם היחידים שיכולים לעצור אותו. 538 00:40:45,320 --> 00:40:47,030 אז הוא עוד קיים. 539 00:40:48,240 --> 00:40:50,868 מה היה המיקום שהפרד ניסה לחלץ ממך? 540 00:40:50,868 --> 00:40:52,286 הוא בתוכך. קדימה. 541 00:40:58,584 --> 00:41:00,794 איג... איגנציוס? 542 00:41:03,005 --> 00:41:05,632 לא! איגניס. 543 00:41:06,216 --> 00:41:08,260 - זה כוכב לכת? - אני חושבת. 544 00:41:16,101 --> 00:41:17,186 הנה הוא. 545 00:41:18,228 --> 00:41:21,648 סובב סביב כוכב נייטרון. יכול לקיים חיים. 546 00:41:22,482 --> 00:41:25,736 והוא קרוב. מרחק פחות מפארסק אחד מכאן. 547 00:41:29,156 --> 00:41:30,365 ואני שומעת... 548 00:41:30,365 --> 00:41:32,910 "שומעת" היא לא בדיוק המילה הנכונה, אבל... 549 00:41:35,037 --> 00:41:37,664 זה ממש כאילו מישהו קורא לנו. את שומעת את זה? 550 00:41:38,582 --> 00:41:39,583 לא. 551 00:41:42,711 --> 00:41:43,545 הקשיבי. 552 00:41:46,757 --> 00:41:47,758 אולי. 553 00:41:48,926 --> 00:41:49,927 כן. 554 00:41:50,594 --> 00:41:51,595 התחושה נכונה. 555 00:41:53,347 --> 00:41:55,599 נראה שמצאנו מסלול חדש. 556 00:42:17,579 --> 00:42:19,248 כוהן עליון, ברוך שובך הביתה. 557 00:42:19,248 --> 00:42:20,874 יש טופר בספינה. 558 00:42:20,874 --> 00:42:23,710 היא טריטוריאלית, אז לא כדאי להתעסק איתה. 559 00:42:34,388 --> 00:42:36,390 אני שמחה לראות אותך, פיטר. 560 00:42:36,390 --> 00:42:38,350 הגעת מהר. 561 00:42:39,101 --> 00:42:41,645 אמרו לנו שאת מפיצה את הבשורה במסדרון האדום. 562 00:42:43,397 --> 00:42:44,940 השפם מוצא חן בעיניי. הוא נראה טוב. 563 00:42:46,817 --> 00:42:48,569 הכול היה מטורף כל היום כאן. 564 00:42:49,111 --> 00:42:50,404 חכי כשתראי את הכספת. 565 00:42:50,404 --> 00:42:52,698 וכולנו נראה זאת יחד, תודה לנביא. 566 00:42:53,866 --> 00:42:55,993 זה אומר שתהיה מלחמה, לא? 567 00:42:56,952 --> 00:43:00,080 הנה הוא. איש השעה. 568 00:43:03,667 --> 00:43:05,669 - נלך? - תאמין. 569 00:43:07,004 --> 00:43:08,755 ברוך שובך לטרמינוס. 570 00:43:09,298 --> 00:43:11,091 כן. טוב לחזור. 571 00:43:11,091 --> 00:43:14,720 כן. טוב שחזרת בנסיבות משמחות כל כך. 572 00:43:20,434 --> 00:43:22,186 שכנעתי את המנהל להמתין לך. 573 00:43:22,186 --> 00:43:25,397 מי לא ישמח ליהנות מהחברה ומהשנינות הנוצצת שלי? 574 00:43:25,397 --> 00:43:27,024 הוא השתמש במילים אחרות. 575 00:43:28,192 --> 00:43:29,860 אבל היית חייב להיות חלק מזה. 576 00:43:31,403 --> 00:43:34,406 פולי וריסוף, העד הקדוש. 577 00:43:34,406 --> 00:43:38,285 הילד החצי-פראי בן העשר שזכה להתגלות מהשורה הראשונה. 578 00:43:38,285 --> 00:43:41,288 אני לא בטוח שנכון לומר "חצי-פראי", אבל תודה על הכבוד בכל זאת. 579 00:43:41,872 --> 00:43:43,290 המשך, הסוהר ג'ייגר. 580 00:43:43,290 --> 00:43:47,628 כשהנביא יצא, אבקש לדבר איתו אישית. 581 00:43:47,628 --> 00:43:49,588 כך לא נופתע. 582 00:43:49,588 --> 00:43:52,925 - איפה אני אהיה? - עם האזרחים, תשלוט בקהל. 583 00:43:52,925 --> 00:43:55,260 אציג אותך, תוכל לשאת דרשה או משהו. 584 00:43:55,260 --> 00:43:59,723 אתה רוצה שאטפל בקהל? 585 00:43:59,723 --> 00:44:02,226 הארי סלדון עומד לצאת מהכספת שלו 586 00:44:02,226 --> 00:44:07,314 ולראות מה נעשה בשמו מאז הפעם הקודמת שאני ראיתי אותו. 587 00:44:07,314 --> 00:44:09,942 אם מישהו אמור לדבר איתו לבד, זה אמור להיות אני. 588 00:44:09,942 --> 00:44:11,860 ולו רק בזכות התואר שלי. 589 00:44:11,860 --> 00:44:14,530 התואר כוהן עליון לא היה קיים בפעם הקודמת כשסלדון הופיע. 590 00:44:14,530 --> 00:44:16,573 כנסיית הרוח הגלקטית לא הייתה קיימת. 591 00:44:16,573 --> 00:44:18,867 המוסד מעודד את העבודה המיסיונרית של הכנסייה, 592 00:44:18,867 --> 00:44:21,578 אך בשורה התחתונה היא רק גיוס. 593 00:44:21,578 --> 00:44:22,913 רק גיוס? 594 00:44:22,913 --> 00:44:24,289 ואנחנו מודים לך על כך. 595 00:44:24,289 --> 00:44:28,085 המלחמה הקרובה תמומן כי אתה מוכר גאולה 596 00:44:28,085 --> 00:44:29,962 וכל מיני תרגילים וקסמים. 597 00:44:29,962 --> 00:44:34,716 התנגדתי לגישה הזו, דרך אגב. התנגדתי לכך שיקראו לנו קוסמים. 598 00:44:34,716 --> 00:44:39,513 אנחנו אמורים להציע להם תוכנית הגיונית לחברה חדשה, 599 00:44:39,513 --> 00:44:42,766 לא להפוך אותם למחסני נשק ולבסיסים צבאיים. 600 00:44:42,766 --> 00:44:45,394 תמיד התעלמת ממציאות המלחמה. 601 00:44:46,436 --> 00:44:48,939 מתי בפעם האחרונה ביקרת בכנסייה כאן 602 00:44:49,940 --> 00:44:51,942 כדי לראות את הטכנולוגיות החדשות? 603 00:44:51,942 --> 00:44:55,654 הן קטלניות? לא, רגע, הן יקרות? 604 00:44:55,654 --> 00:45:00,158 האם נטיל מסים נוספים על האזרחים שלנו כדי לשלם עליהן? 605 00:45:00,158 --> 00:45:01,660 האם יצא לך נתח מזה? 606 00:45:02,953 --> 00:45:07,040 תראה את המקום הזה. זה ממש כמו להיות בטראנטור. 607 00:45:07,040 --> 00:45:11,128 סלדון היה מורה, לא סוחר. 608 00:45:11,128 --> 00:45:17,801 המשימה שלו הייתה לקצר את הנפילה של האנושות אל ברבריות ואל בורות. 609 00:45:17,801 --> 00:45:20,554 - אתה עדיין מאמין בזה? - אני מאמין בנביא. 610 00:45:20,554 --> 00:45:22,598 כן? איך אתה מאיית את זה? 611 00:45:22,598 --> 00:45:25,267 לא תדבר איתו, פולי. 612 00:45:25,267 --> 00:45:27,144 אז למה טרחת להזמין אותי הביתה? 613 00:45:28,020 --> 00:45:29,438 ההמונים אוהבים אותך. 614 00:45:29,438 --> 00:45:31,857 אני לא ציור דפוק של קדוש. 615 00:45:32,691 --> 00:45:35,611 אני האדם האחרון שעודו בחיים שראה אותו במו עיניו. 616 00:45:36,195 --> 00:45:39,198 וכשהוא יראה מה נעשה בשמו, 617 00:45:39,198 --> 00:45:41,575 אהיה היחיד שיכול להסביר לו את זה. 618 00:45:42,242 --> 00:45:43,744 אתה מבין, הסוהר ג'ייגר? 619 00:45:43,744 --> 00:45:45,162 אתה רוצה לשמוע את האמת? 620 00:45:46,371 --> 00:45:48,123 אני מריח עליך אלכוהול. 621 00:45:48,832 --> 00:45:51,919 והאישונים שלך, אבקת וורדלין אולי? 622 00:45:51,919 --> 00:45:53,420 אני נראה שיכור? 623 00:45:54,046 --> 00:45:56,423 אני מקיף עצמי באנשים עם ידיים יציבות. 624 00:45:56,423 --> 00:45:58,634 הייתי גורם לך לפרוש אילו הייתי חושב שהיא תסכים. 625 00:45:58,634 --> 00:46:00,844 אני נרעד כשאני חושב על ביטחונה. 626 00:46:00,844 --> 00:46:02,304 אתה מגזים, סרמאק. 627 00:46:02,971 --> 00:46:05,349 שמעו, אתם יכולים לריב בהזדמנות אחרת. 628 00:46:05,349 --> 00:46:06,934 הכספת בשלה כמלון 629 00:46:06,934 --> 00:46:09,811 ואסור לנו לבזבז רגע נוסף כי היא עלולה להיפתח בלעדינו. 630 00:46:11,146 --> 00:46:14,358 "תוכל לשאת דרשה". פאק. 631 00:46:18,278 --> 00:46:21,031 ילדתי. אני שמח מאוד שחזרת. 632 00:46:21,740 --> 00:46:23,575 אבא. גם אני. 633 00:46:24,493 --> 00:46:26,995 אני פשוט שמחה שאני זוכה להיות עם כל המשפחה שלי 634 00:46:26,995 --> 00:46:28,330 כשנראה את הנביא. 635 00:46:29,706 --> 00:46:32,584 עליי לטפל בהכנות האחרונות. נתראה בכספת. 636 00:46:39,174 --> 00:46:42,886 זו טעות. אני מרגיש את זה בעצמותיי. 637 00:47:16,378 --> 00:47:19,256 לא זכיתי להניף כאן את הדגל שלי כשהייתי ילד. 638 00:47:44,072 --> 00:47:48,076 הארי סלדון, אם תסכים להראות את עצמך... 639 00:47:53,207 --> 00:47:57,169 ד"ר סלדון, אני הולך מאחוריך. 640 00:47:57,169 --> 00:48:01,715 הליכת צעד אחד לצדך תהיה הגשמת כל חלומותיי. 641 00:48:05,093 --> 00:48:07,179 גם יותר מצעד אחד יהיה טוב. 642 00:48:39,336 --> 00:48:41,797 ד"ר סלדון. הארי סלדון! 643 00:48:43,507 --> 00:48:45,008 אולי הוא רוצה שניכנס. 644 00:48:46,969 --> 00:48:48,303 להצטרף אליך, אדוני? 645 00:48:52,683 --> 00:48:56,979 אנשי טרמינוס, אני גאה מאוד היום 646 00:48:56,979 --> 00:49:00,148 שאני נושא את התואר "סוהר טרמינוס". 647 00:49:00,148 --> 00:49:04,278 התואר שנשאה סאלבור הארדין הגדולה 648 00:49:04,278 --> 00:49:06,530 בפעם הקודמת כשהכספת הזו נפתחה! 649 00:49:08,824 --> 00:49:14,830 היו ימים שעול העבודה, עול המורשת שלה, 650 00:49:15,831 --> 00:49:17,499 הכבידו עליי, 651 00:49:17,499 --> 00:49:20,419 אבל בזכות היום, הכול משתלם! 652 00:49:20,419 --> 00:49:25,591 היום אדבר עם הנביא! אביא לכם את מילותיו! 653 00:49:25,591 --> 00:49:29,636 ואז אוביל את כולכם באשר ישלח אותנו! 654 00:49:29,636 --> 00:49:31,805 "באשר"? חתיכת מניאק. 655 00:49:31,805 --> 00:49:34,057 הוא אפילו לא הציג אותי. 656 00:49:34,057 --> 00:49:38,854 אני רוצה לשמוע אתכם בזמן שאצעד בעוז אל העתיד! 657 00:49:59,875 --> 00:50:00,876 הובר מאלו. 658 00:50:02,836 --> 00:50:04,004 הובר מאלו. 659 00:50:05,255 --> 00:50:10,093 הובר מאלו! הובר מאלו! הובר מאלו! 660 00:50:10,719 --> 00:50:13,430 תביאו את הובר מאלו! 661 00:50:18,727 --> 00:50:20,145 הובר - 662 00:50:23,023 --> 00:50:24,942 מאלו - 663 00:50:28,987 --> 00:50:31,031 מי זה הובר מאלו, לעזאזל? 664 00:50:31,990 --> 00:50:33,033 שיט. 665 00:51:01,061 --> 00:51:02,062 גאל? 666 00:51:04,439 --> 00:51:05,440 גאל? 667 00:51:24,501 --> 00:51:26,753 - גאל? - אולי זו טעות. 668 00:51:26,753 --> 00:51:29,047 אולי אנחנו עושות בדיוק מה שהפרד רוצה שנעשה. 669 00:51:30,966 --> 00:51:31,967 למה את אומרת את זה? 670 00:51:32,843 --> 00:51:34,386 אני צריכה להגיד לך משהו. 671 00:51:36,513 --> 00:51:38,098 ראית עוד משהו, מה? 672 00:51:38,891 --> 00:51:41,852 בחיזיון שלי של הפרד, אני... הסתרתי משהו. 673 00:51:43,312 --> 00:51:45,022 ממך ומהארי. 674 00:51:46,857 --> 00:51:48,692 ניסיתי להימלט ממנו. 675 00:51:51,486 --> 00:51:56,992 היה אפר בכל מקום. ריח של גוף אנושי נשרף. 676 00:52:08,962 --> 00:52:11,840 הוא הפיל אותי והייתי בהלם. אני... 677 00:52:13,300 --> 00:52:14,468 פניתי... 678 00:52:20,641 --> 00:52:22,392 ראיתי אותך שוכבת לידי. 679 00:52:36,698 --> 00:52:38,075 היית מתה. 680 00:52:39,117 --> 00:52:42,955 סאלבור... היית מתה. 681 00:53:45,726 --> 00:53:47,728 תרגום: אסף ראביד