1
00:01:06,108 --> 00:01:07,943
{\an8}NACH DEN ROMANEN VON ISAAC ASIMOV
2
00:01:36,638 --> 00:01:38,932
Was dachtest du wird mir passieren, Gaal,
3
00:01:38,932 --> 00:01:42,978
als du mein Bewusstsein
so abrupt von der Raven getrennt hast?
4
00:01:42,978 --> 00:01:45,606
Was hast du dir vorgestellt, was passiert?
5
00:01:45,606 --> 00:01:50,527
Dass meine Gedanken einfach aussetzen,
wie deine, als du im Kryo-Schlaf warst?
6
00:01:50,527 --> 00:01:53,530
Hast du nicht gewusst,
dass du mich damit folterst?
7
00:01:54,114 --> 00:01:55,908
Keine einzige Sekunde, oder?
8
00:01:56,909 --> 00:02:01,747
Ich war die ganze Zeit
bei vollem Bewusstsein!
9
00:02:02,247 --> 00:02:03,665
Das wusste ich nicht.
10
00:02:04,374 --> 00:02:08,002
Ich hatte erst erfahren,
dass Raych und ich keine Zukunft haben.
11
00:02:08,336 --> 00:02:10,005
Dann sei sauer auf Raych!
12
00:02:10,631 --> 00:02:13,800
Er hat alles gewusst, Gaal.
13
00:02:14,384 --> 00:02:15,844
Alles.
14
00:02:16,470 --> 00:02:17,846
Festhalten!
15
00:02:24,770 --> 00:02:28,065
Diesen Streit
sollten wir nicht jetzt austragen, Hari.
16
00:02:28,065 --> 00:02:30,609
Wir sind vom Plan abgewichen.
17
00:02:30,609 --> 00:02:33,820
- Wodurch kommt das wohl, Gaal?
- Ich weiß es nicht.
18
00:02:34,154 --> 00:02:36,823
Spiel mir nicht die Naive vor, Gaal!
19
00:02:37,449 --> 00:02:39,660
Du weißt genau, all meine Berechnungen
20
00:02:39,660 --> 00:02:43,580
setzen die Gründung
einer Zweiten Foundation voraus.
21
00:02:44,164 --> 00:02:45,415
Eine zweite Foundation?
22
00:02:46,291 --> 00:02:48,293
- Wer sind Sie?
- Salvor Hardin.
23
00:02:48,836 --> 00:02:50,879
- Gaals Tochter.
- Tochter?
24
00:02:50,879 --> 00:02:52,256
Du hast eine Tochter?
25
00:02:54,174 --> 00:02:57,302
- Die Planumschmeißerin hat eine Tochter.
- Sie kennen mich.
26
00:02:57,302 --> 00:02:59,638
Ich war Wächterin von Terminus.
27
00:02:59,638 --> 00:03:02,057
Terminus? Ich war auf Terminus?
28
00:03:02,057 --> 00:03:03,725
Ja. Nein. Nein, nicht du.
29
00:03:03,725 --> 00:03:05,102
Der andere war's.
30
00:03:05,102 --> 00:03:07,771
Ihr habt nicht denselben Kenntnisstand.
31
00:03:07,771 --> 00:03:10,232
Seine Foundation
rast auf einen Konflikt zu.
32
00:03:10,232 --> 00:03:11,817
Das Imperium entdeckt sie bald.
33
00:03:11,817 --> 00:03:15,654
- Moment! Wovon sprechen Sie?
- Von Krieg, Trantor, Terminus.
34
00:03:15,654 --> 00:03:18,282
- Schon bald.
- Wir müssen ihnen helfen.
35
00:03:18,282 --> 00:03:20,701
- Sie warnen.
- Ja, gute Idee!
36
00:03:20,701 --> 00:03:24,204
Das wäre auch Zweck
der Zweiten Foundation gewesen, Gaal!
37
00:03:24,621 --> 00:03:27,457
- Das Zünglein an der Waage.
- Hari Seldon!
38
00:03:27,457 --> 00:03:29,626
Sie kennen mich nicht, aber ich Sie.
39
00:03:29,626 --> 00:03:32,087
Ihre Zweite Foundation hat keine Chance,
40
00:03:32,087 --> 00:03:34,256
wenn dieses Schiff hierbleibt.
41
00:03:34,256 --> 00:03:36,008
Sie sind im Mainframe.
42
00:03:36,008 --> 00:03:38,218
Beheben Sie unseren Avionikfehler!
43
00:03:41,597 --> 00:03:42,764
Hari!
44
00:03:44,141 --> 00:03:45,309
STABILISIERUNG
45
00:03:47,811 --> 00:03:49,897
- Er hat's geschafft.
- Was ist passiert?
46
00:03:51,857 --> 00:03:53,525
- Fehler behoben.
- Wir können weg?
47
00:03:53,525 --> 00:03:58,280
Mist! Ein Stabilisator
ist durch Korallen blockiert.
48
00:03:58,280 --> 00:04:00,073
Ich muss ihn freimachen.
49
00:04:00,490 --> 00:04:03,952
Wenn ich sage "Triebwerke starten",
gibst du halben Schub!
50
00:04:06,121 --> 00:04:07,039
Okay.
51
00:04:40,113 --> 00:04:42,741
Salvor, beeil dich!
Die Flutwelle ist gleich hier.
52
00:04:43,116 --> 00:04:44,701
Ich hab es gleich.
53
00:04:52,543 --> 00:04:55,462
Salvor, komm wieder rein! Jetzt!
54
00:05:49,933 --> 00:05:52,519
Triebwerke starten! Warte nicht auf mich.
55
00:05:52,519 --> 00:05:54,771
Starte die Scheißtriebwerke!
56
00:05:54,771 --> 00:05:56,440
Scheiße! Okay.
57
00:06:55,457 --> 00:06:59,378
{\an8}SIWENNA
DIE ÄUSSERE WEITE
58
00:07:39,084 --> 00:07:40,252
Beki.
59
00:07:41,128 --> 00:07:42,379
Was ist los?
60
00:07:42,963 --> 00:07:44,673
Riechst du das Wasser?
61
00:07:53,682 --> 00:07:56,310
Dem Priester bringen wir auch was mit, oder?
62
00:07:59,563 --> 00:08:02,107
Was hast du, Beki? Witterst du Gefahr?
63
00:08:14,620 --> 00:08:15,662
Scheiße!
64
00:08:22,961 --> 00:08:25,005
Verdammt, Bruder! Das ist eiskalt!
65
00:08:26,215 --> 00:08:29,218
- Lasst mich! Ich bin krank.
- Eher verkatert.
66
00:08:31,762 --> 00:08:35,807
- Vielleicht noch betrunken. Den Arm her!
- Nicht schon wieder!
67
00:08:35,807 --> 00:08:37,934
Nein! Nicht noch mal!
68
00:08:40,729 --> 00:08:42,105
Verflucht seid Ihr!
69
00:08:48,278 --> 00:08:49,655
Lasst alles raus!
70
00:08:51,156 --> 00:08:52,324
Gütiger Seldon!
71
00:08:52,950 --> 00:08:54,993
Zieht Eure Hose an.
72
00:09:01,625 --> 00:09:03,502
Eine produktive Reinigung.
73
00:09:03,502 --> 00:09:05,796
Bis in den letzten Winkel.
74
00:09:05,796 --> 00:09:07,923
- Ihr seid teuflisch!
- Ihr entgiftet.
75
00:09:07,923 --> 00:09:12,511
Gleich könnt Ihr Euch den Arsch abwischen
und den Tag mit einem Lächeln beginnen.
76
00:09:13,136 --> 00:09:15,514
Hab 'ne nette Morddrohung gefunden.
77
00:09:15,931 --> 00:09:17,724
Falls Euch das interessiert?
78
00:09:20,310 --> 00:09:23,730
Eine ziemlich grausame Botschaft
an die Foundation.
79
00:09:28,110 --> 00:09:30,237
Der Dolch ist zu viel des Guten.
80
00:09:31,238 --> 00:09:34,074
Ein Blitz hat den Baum getroffen.
Haben sie ihn extra festgebunden,
81
00:09:34,074 --> 00:09:35,659
sodass er dadurch stirbt?
82
00:09:35,659 --> 00:09:38,704
Oh ja, das war ihr Plan.
83
00:09:39,288 --> 00:09:42,124
Das Imperium
hat diesen Planeten aufgegeben
84
00:09:42,124 --> 00:09:44,793
und nichts als böses Blut hinterlassen.
85
00:09:44,793 --> 00:09:48,922
Das Wohlwollen Fremden gegenüber
hat bei den Bewohnern weiter abgenommen.
86
00:09:49,339 --> 00:09:51,175
Pater Reece, ich kannte ihn.
87
00:09:52,009 --> 00:09:53,886
Guter Magier. Traurige Augen.
88
00:09:53,886 --> 00:09:56,638
Hatte immer das Gefühl,
mich entschuldigen zu müssen.
89
00:09:56,638 --> 00:10:00,225
Er wurde für seinen Glauben
an die Lehren Hari Seldons ermordet.
90
00:10:00,225 --> 00:10:03,020
Es gibt viele Gruppierungen auf Siwenna.
91
00:10:03,020 --> 00:10:05,939
Diese Warnung
muss nicht religiöser Natur sein.
92
00:10:06,356 --> 00:10:09,401
Das ist das Symbol
der hiesigen Blitzgottheit.
93
00:10:09,401 --> 00:10:13,655
- Die fürchten um ihre Götter.
- Die lassen wir ihnen doch.
94
00:10:13,655 --> 00:10:17,075
Wir beleuchten nur die Macht,
die allem zugrunde liegt.
95
00:10:17,075 --> 00:10:21,288
Und ein paar Dinge, die so mancher
lieber im Dunkeln lassen würde.
96
00:10:21,288 --> 00:10:24,291
Glaube ist schon was Komisches, Bruder.
97
00:10:31,798 --> 00:10:34,968
- Die lauern uns später auf, oder?
- Zweifellos!
98
00:10:34,968 --> 00:10:39,014
- Lasst Eure Aura aufgeladen!
- Gegen Blitze nutzt die nicht viel.
99
00:10:39,014 --> 00:10:40,307
Meidet Blitze.
100
00:11:02,454 --> 00:11:05,457
Kaiserin Hanlo, eine der Großen.
101
00:11:06,250 --> 00:11:09,795
Dieses schlaksige Kind
wuchs zu Kaiserin Ammenitec heran
102
00:11:09,795 --> 00:11:11,630
und übertraf sie sogar.
103
00:11:11,630 --> 00:11:16,176
Ihre Dynastie begann vor 4 000 Jahren
und dauerte zwei Jahrtausende an.
104
00:11:16,176 --> 00:11:20,180
Länger als unser Cleonisches Zeitalter.
Ihr Territorium war viermal so groß.
105
00:11:20,681 --> 00:11:23,517
Eine Blütezeit
für Wissenschaft und Kultur.
106
00:11:27,771 --> 00:11:30,107
Die Gedächtnis-Resultate Eurer Brüder:
107
00:11:30,983 --> 00:11:33,485
Kein Kontakt zu den Blinden Engeln
108
00:11:33,485 --> 00:11:36,280
oder Personen
außerhalb der üblichen Kreise.
109
00:11:36,697 --> 00:11:39,575
Sie wollten mich
also nicht ermorden lassen.
110
00:11:43,036 --> 00:11:45,247
Wie anspruchslos wir inzwischen sind.
111
00:11:45,247 --> 00:11:49,293
Genauer gesagt: An einen Mordauftrag
haben sie keine Erinnerung.
112
00:11:49,710 --> 00:11:53,463
- Dieses Schlupfloch müssen wir schließen.
- Ich sorge dafür.
113
00:11:55,299 --> 00:11:57,843
Die Erinnerungen Eurer Ärzte
habe ich umgeschrieben.
114
00:11:57,843 --> 00:12:03,390
Sie wissen nicht mehr, dass sie uns
in diesem Zustand gesehen haben.
115
00:12:08,478 --> 00:12:10,105
Feinde in meinem Zuhause,
116
00:12:11,690 --> 00:12:15,068
die Foundation
wiegelt die Äußere Weite auf...
117
00:12:16,320 --> 00:12:19,323
Das Imperium windet sich
wie eine fauchende Katze,
118
00:12:19,323 --> 00:12:21,700
was mich noch mehr darin bestärkt,
119
00:12:22,618 --> 00:12:24,786
diese Ehe festzuzurren.
120
00:12:28,207 --> 00:12:31,710
Ich kenne jemanden,
der die Foundation zu stellen vermag.
121
00:12:31,710 --> 00:12:34,505
15 Jahre Erfahrung
in der Superluminaren Armada
122
00:12:35,088 --> 00:12:38,133
- und ein Jahrzehnt beim Geheimdienst.
- Ach was!
123
00:12:38,133 --> 00:12:39,885
Ehrlich. Unbestechlich.
124
00:12:39,885 --> 00:12:41,261
Bel Riose?
125
00:12:42,262 --> 00:12:44,431
- Nein.
- Er eignet sich am besten.
126
00:12:44,431 --> 00:12:46,850
Er zog sich unter Feuer zurück.
127
00:12:46,850 --> 00:12:50,771
Er führte einen Flankenangriff aus
und gewann mit minimalen Verlusten.
128
00:12:50,771 --> 00:12:53,440
Unbedeutend!
Er hat meinen Befehl missachtet.
129
00:12:53,440 --> 00:12:56,109
Die Vernichtung der Foundation
wird scheitern,
130
00:12:56,109 --> 00:12:58,487
- wenn Euer Ego Euch hindert.
- Ego?
131
00:12:58,487 --> 00:13:01,281
Riose hat sich
einem Imperialen widersetzt.
132
00:13:01,281 --> 00:13:03,408
Er hatte damals einfach Glück.
133
00:13:03,867 --> 00:13:06,119
Er wurde zum Helden erhöht,
134
00:13:06,119 --> 00:13:09,581
obwohl er nur
die Disziplin der Truppe untergraben hat.
135
00:13:10,040 --> 00:13:12,876
Was glauben die,
wie lange wir sie durchfüttern,
136
00:13:12,876 --> 00:13:16,588
wenn Befehle nicht mehr bindend sind?
Das bringt nur Chaos!
137
00:13:16,588 --> 00:13:18,549
Alle werden verrückt
138
00:13:19,091 --> 00:13:21,927
und alles versinkt taumelnd
im Durcheinander.
139
00:13:21,927 --> 00:13:24,471
Und ich darf wie ein Kleinkind
140
00:13:24,471 --> 00:13:27,808
auf allen Vieren
die Scherben zusammensuchen.
141
00:13:30,519 --> 00:13:32,938
Aus einem Universum wird ein Atom.
142
00:13:34,773 --> 00:13:38,235
Alles zerfällt
und rinnt einem durch die Finger.
143
00:13:49,705 --> 00:13:52,833
Was dachtest du,
wie lange mein Wutausbruch dauert?
144
00:13:52,833 --> 00:13:55,878
1,25 Minuten.
Ihr wart wesentlich schneller.
145
00:13:58,088 --> 00:13:59,923
Soll ich mit Riose sprechen?
146
00:14:02,843 --> 00:14:04,595
Sollte er sich weigern,
147
00:14:06,263 --> 00:14:07,681
dann töte ihn!
148
00:14:34,625 --> 00:14:37,544
- Bel Riose?
- Er ist unser fähigster General.
149
00:14:37,544 --> 00:14:41,423
Und das weiß er.
Will er eine Rechnung mit dir begleichen?
150
00:14:41,423 --> 00:14:45,594
- Seine Flotte ist ihm treu ergeben.
- Flotte? Er ist Gefangener.
151
00:14:46,136 --> 00:14:48,764
Dann bleibt er das vielleicht besser auch.
152
00:14:50,724 --> 00:14:51,934
Bitte.
153
00:14:53,852 --> 00:14:55,229
Gabeln hinlegen!
154
00:14:57,022 --> 00:14:58,607
Noch mal von vorne!
155
00:15:00,150 --> 00:15:01,818
Zeigefinger unterhalb der Zinken.
156
00:15:01,818 --> 00:15:03,570
Unterarm beugen.
157
00:15:03,570 --> 00:15:07,866
Da ich der Amtierende bin,
sollten meine Brüder es mir gleichtun.
158
00:15:07,866 --> 00:15:11,245
Bruder, deine genetische Abweichung
vom Principium
159
00:15:11,245 --> 00:15:14,039
- betrug drei Centimorgans.
- Das wurde korrigiert.
160
00:15:14,039 --> 00:15:16,750
Genetisch ist das leicht.
Bei Gewohnheiten nicht.
161
00:15:16,750 --> 00:15:18,836
Wir müssen wie ein Mann auftreten,
162
00:15:18,836 --> 00:15:21,755
egal wie weit du oder wir abweichen.
163
00:15:21,755 --> 00:15:24,091
Zurück zum Thema Riose.
164
00:15:24,091 --> 00:15:28,136
Kaiser Daluben IV. stand damals
vor einem ähnlichen Problem.
165
00:15:28,136 --> 00:15:30,055
Es gab einen charismatischen...
166
00:15:30,055 --> 00:15:33,016
Toll, einen Geschichtslehrer
und eine Bewegungstrainerin.
167
00:15:34,017 --> 00:15:38,730
Noch ein Grund für diese Ehe.
Dann ist Schluss damit.
168
00:15:53,620 --> 00:15:54,621
Also...
169
00:15:54,621 --> 00:15:58,917
Die Zweite Foundation... Wieso hast du
Hari abgehalten, sie zu gründen?
170
00:15:59,334 --> 00:16:00,752
Ich weiß es nicht.
171
00:16:02,629 --> 00:16:07,885
Ich hab deinen Vater geliebt. Mit Raych
hab ich mich endlich vollständig gefühlt.
172
00:16:09,178 --> 00:16:12,806
Hari hat mir das genommen.
Ich wusste, der Plan war wichtig,
173
00:16:12,806 --> 00:16:16,059
aber in dem Moment
war das für mich nicht trennbar.
174
00:16:17,311 --> 00:16:20,022
Hättest du sonst Terminus helfen können?
175
00:16:20,939 --> 00:16:24,693
Es ist viel komplizierter.
Hari weiht einen niemals in alles ein.
176
00:16:24,693 --> 00:16:28,238
Gib einer Frau einen Fisch
und du ernährst sie einen Tag.
177
00:16:31,158 --> 00:16:32,993
Zeige ihr, wie man fischt...
178
00:16:34,119 --> 00:16:37,873
Du hast einen Blick
in den Primär-Radianten gewagt.
179
00:16:38,290 --> 00:16:40,792
Die Antworten sind dort zu finden.
180
00:16:42,336 --> 00:16:45,297
Es ist nicht an uns,
in den Krieg einzugreifen
181
00:16:45,297 --> 00:16:49,301
zwischen der Foundation und dem Imperium,
so gern Ihr das wollt.
182
00:16:49,301 --> 00:16:51,553
Die Berechnungen sind abgewichen.
183
00:16:52,137 --> 00:16:54,932
Bringen wir das in Ordnung!
Sie müssen doch gewinnen, oder?
184
00:16:54,932 --> 00:16:57,226
Wir sind weit von Terminus entfernt,
185
00:16:57,226 --> 00:17:00,604
ohne Sprungschiff oder Sprungtor.
Und selbst wenn...
186
00:17:00,604 --> 00:17:03,649
- Wir dürften uns nicht einmischen.
- Wieso nicht?
187
00:17:03,649 --> 00:17:06,234
Die Erste Foundation darf nichts ahnen.
188
00:17:06,234 --> 00:17:10,196
Die Psychohistorik sagt den
natürlichen Verlauf der Menschheit voraus.
189
00:17:10,781 --> 00:17:14,910
Er wird gestört, speist man
zu viele Informationen ins System ein.
190
00:17:14,910 --> 00:17:17,538
Deshalb braucht das System einen Gegenpol.
191
00:17:17,538 --> 00:17:18,872
Eine Zweite Foundation.
192
00:17:19,455 --> 00:17:22,084
Psychohistoriker mit Zugang zu diesem Plan
193
00:17:22,709 --> 00:17:24,795
und Kenntnissen der Zukunft,
194
00:17:24,795 --> 00:17:28,507
die sie nutzen,
um den Kurs des Imperiums zu beeinflussen.
195
00:17:28,507 --> 00:17:33,220
- Oder der Ersten Foundation, wenn nötig.
- Jetzt versteht sie es endlich!
196
00:17:33,595 --> 00:17:37,975
- Klingt, als wäre Terminus der Feind.
- Noch nicht. Aber Macht verdirbt.
197
00:17:37,975 --> 00:17:41,520
Eine Foundation, die zu mächtig wird,
wird selbst zum Imperium.
198
00:17:41,854 --> 00:17:44,815
Auf Terminus sind gute Menschen.
Ich kenne sie.
199
00:17:44,815 --> 00:17:46,942
Alle, die Sie kannten, sind tot.
200
00:17:47,734 --> 00:17:48,652
Toll!
201
00:17:49,236 --> 00:17:51,613
Verlieren ist schlecht.
Gewinnen aber auch.
202
00:17:52,197 --> 00:17:54,575
Ich kann das nicht so hinnehmen.
203
00:17:55,158 --> 00:17:59,580
Ob die Foundation diese Krise übersteht?
Ich weiß, was noch kommt.
204
00:18:00,914 --> 00:18:03,208
Ich weiß, wofür das Rot im Radiant steht.
205
00:18:03,584 --> 00:18:05,961
Hattest du eine weitere Vorahnung?
206
00:18:06,837 --> 00:18:08,130
Erzähl mir davon!
207
00:18:08,839 --> 00:18:10,132
Verzweiflung.
208
00:18:11,216 --> 00:18:13,135
Tod. Zerstörung.
209
00:18:15,304 --> 00:18:16,847
Ich bin die Ursache dafür.
210
00:18:16,847 --> 00:18:20,017
Dass ich sah, wie Raych Sie ermordet hat,
211
00:18:20,017 --> 00:18:21,852
hat alles durcheinander gebracht.
212
00:18:24,897 --> 00:18:28,650
Vielleicht können diese Instinkte
die Ordnung wiederherstellen.
213
00:18:28,650 --> 00:18:30,569
Mit Salvor fühle ich mich stärker.
214
00:18:30,569 --> 00:18:33,989
Vielleicht haben ihre Fähigkeiten
einen verstärkenden Effekt.
215
00:18:33,989 --> 00:18:36,158
Sie können auch die Zukunft spüren?
216
00:18:36,158 --> 00:18:40,662
Nicht die Zukunft. Die Vergangenheit.
Momente aus dem Leben von Gaal und Raych.
217
00:18:40,662 --> 00:18:43,040
- Raych?
- Wohl durch die Samenbank.
218
00:18:44,166 --> 00:18:48,837
Salvor hat auf mein Erlebtes Zugriff.
Vielleicht sind meine Vorahnungen
219
00:18:48,837 --> 00:18:52,508
Flashbacks von etwas,
das mein zukünftiges Ich erlebt hat.
220
00:18:52,925 --> 00:18:56,261
Zeig mir den Wendepunkt,
wo das Chaos alles verschlingt!
221
00:19:05,479 --> 00:19:06,605
Dein Wendepunkt.
222
00:19:06,605 --> 00:19:09,274
Wie weit mag er in der Zukunft er liegen?
223
00:19:09,608 --> 00:19:11,985
Etwa in 150 Jahren?
224
00:19:11,985 --> 00:19:14,446
Darauf musst du dich konzentrieren.
225
00:19:14,446 --> 00:19:17,783
- Dort finden wir einen neuen Weg.
- Dann bin ich lange tot.
226
00:19:17,783 --> 00:19:21,662
Du hast das letzte Jahrhundert
verschlafen. Vielleicht auch das nächste?
227
00:19:33,423 --> 00:19:34,633
Dominion.
228
00:19:39,012 --> 00:19:41,390
Lady Demerzel, speist Ihr nicht mit uns?
229
00:19:41,390 --> 00:19:44,476
Danke, Euer Gnaden.
Ich bevorzuge, hier zu stehen.
230
00:19:46,854 --> 00:19:48,105
Vielen Dank.
231
00:19:49,273 --> 00:19:52,234
Ich fand Planetesimale immer faszinierend.
232
00:19:52,734 --> 00:19:56,071
- Wie viele sind bewohnt?
- Über tausend im Wolken-Dominion.
233
00:19:56,071 --> 00:19:59,241
Viele sind einzigartig.
Kommt zu Besuch, dann gehen wir Eislaufen!
234
00:19:59,825 --> 00:20:02,327
Es gibt Bergeweise Methaneis
zum Herumtollen.
235
00:20:02,327 --> 00:20:04,496
Es wär mir ein großes Vergnügen.
236
00:20:04,496 --> 00:20:06,373
Kommt Ihr mit uns, Bruder Tag?
237
00:20:06,373 --> 00:20:09,751
Stahlkufen auf entflammbarem Eis
mit hohem Tempo?
238
00:20:11,920 --> 00:20:15,716
Das überlassen wir tollkühnen Jungspunden
mit beweglichen Knien.
239
00:20:15,716 --> 00:20:16,758
Wirklich?
240
00:20:17,217 --> 00:20:19,720
Könnt Ihr nicht
einen neuen von euch aufwecken
241
00:20:19,720 --> 00:20:21,305
und seine Knie nehmen?
242
00:20:21,722 --> 00:20:24,016
- Dominion.
- Oje! War das unhöflich?
243
00:20:24,683 --> 00:20:28,312
- Sind wir nicht bald eine Familie?
- Aber nein, Neugier ist eine Tugend.
244
00:20:28,312 --> 00:20:30,105
Ich platze vor Neugier.
245
00:20:30,606 --> 00:20:34,318
Wenn zum Beispiel das Attentat gestern
erfolgreich gewesen wäre,
246
00:20:34,318 --> 00:20:36,278
wärt Ihr ein Neuer, oder?
247
00:20:36,737 --> 00:20:39,740
- Würden wir es erfahren?
- Woher wisst Ihr davon?
248
00:20:39,740 --> 00:20:42,201
Es war ein Gerücht. Ihr habt es bestätigt.
249
00:20:42,201 --> 00:20:45,996
Es gibt viele Gerüchte.
Eines unglaubwürdiger als das andere.
250
00:20:46,413 --> 00:20:48,874
Wie, dass Ihr die Gabel nicht selbst führt
251
00:20:48,874 --> 00:20:51,502
und Eure Diener Euch wie Kinder füttern.
252
00:20:51,502 --> 00:20:54,004
Bitte, Astrid, komm her,
253
00:20:54,004 --> 00:20:57,549
nimm diese Wachtel
und stopf sie mir in den Mund!
254
00:20:59,426 --> 00:21:02,554
Es muss schön sein,
wenn die Thronfolge gesichert ist.
255
00:21:02,554 --> 00:21:04,890
Das verliert Ihr, wenn Ihr mich heiratet.
256
00:21:05,474 --> 00:21:08,143
Mehrere Kinder
stellen auch eine Sicherheit dar.
257
00:21:08,143 --> 00:21:11,730
Stimmt, dann trennt auch
ein Zeppelin-Unfall nicht die Erblinie.
258
00:21:14,316 --> 00:21:15,901
Wir bedauern Eure Verluste.
259
00:21:18,862 --> 00:21:22,658
Meine älteste Schwester
wurde zur Regentin ausgebildet.
260
00:21:23,033 --> 00:21:27,704
Mein Bruder war Offizier bei den Husaren.
Ich durfte mich den schönen Dingen widmen:
261
00:21:28,121 --> 00:21:31,500
Sport, Kunst, Musik.
262
00:21:32,835 --> 00:21:36,421
Mögen wir alle
für immer und ewig Schüler sein!
263
00:21:38,590 --> 00:21:42,177
Ja, bis zu diesem Unfall
war es ein wunderbares Leben.
264
00:21:42,553 --> 00:21:46,056
Jetzt bin ich Dominion
ohne Kenntnisse über das Regieren.
265
00:21:46,431 --> 00:21:50,102
Unsere Allianz würde Euch
jedwede Unterstützung sichern.
266
00:21:51,395 --> 00:21:53,522
Ich sehe einige Vorteile für mich.
267
00:21:57,860 --> 00:21:59,903
Doch was sagt Ihr, Bruder Morgen?
268
00:22:01,488 --> 00:22:03,365
Ihr verliert ein Reich.
269
00:22:03,365 --> 00:22:05,534
- Ich gewinne eine Schwester.
- Das wär ich?
270
00:22:08,453 --> 00:22:11,832
Werde ich nicht erreichen,
was das Attentat versucht hat?
271
00:22:12,499 --> 00:22:15,836
Sobald ein Kind geboren wird,
fallen die anderen Äste vom Baum.
272
00:22:16,378 --> 00:22:19,298
Ein Attentat verübt durch Fortpflanzung.
273
00:22:20,841 --> 00:22:23,677
Wir sind keine Äste. Wohl eher ein Baum.
274
00:22:23,677 --> 00:22:25,637
Wir sind derselbe Mann.
275
00:22:26,722 --> 00:22:29,516
Doch Ihr würdet nie Bruder Tag werden.
276
00:22:29,516 --> 00:22:31,935
Der Zweck Eurer Existenz würde hinfällig.
277
00:22:33,103 --> 00:22:35,105
Sie redet sich noch um die Hochzeit.
278
00:22:35,105 --> 00:22:36,607
Ganz und gar nicht.
279
00:22:37,107 --> 00:22:40,068
Sie beweist eine gute Auffassungsgabe.
280
00:22:40,068 --> 00:22:42,237
Kann ich sie sehen, Imperialer?
281
00:22:42,237 --> 00:22:44,823
Die Äste, die ich bald abschneiden werde.
282
00:22:45,240 --> 00:22:46,283
Die in den Tanks?
283
00:22:53,957 --> 00:22:57,252
Ich werde Euch höchstpersönlich
ins Principium geleiten.
284
00:23:00,547 --> 00:23:03,550
Und bitte, nennt mich Tag.
285
00:23:15,187 --> 00:23:16,980
Morgen, Dämmerung.
286
00:23:32,412 --> 00:23:33,455
Cleon I.
287
00:23:33,789 --> 00:23:36,250
Ich hab ihn mir liegend vorgestellt.
288
00:23:36,750 --> 00:23:39,628
Ob er wusste,
wie lang er auf den Beinen sein würde?
289
00:23:39,628 --> 00:23:41,004
Würde ein Stuhl helfen?
290
00:23:41,004 --> 00:23:44,216
Ich meinte,
wie lange er in Euch drei herumläuft.
291
00:23:44,883 --> 00:23:46,426
Klar ist er ausgebrannt.
292
00:24:03,318 --> 00:24:06,029
- Wärt Ihr gestern gestorben...
- Nein.
293
00:24:06,738 --> 00:24:08,907
- ...welcher wäre es?
- Dieser da.
294
00:24:10,909 --> 00:24:13,579
"Welch Glück,
seine Schmach bleibt verschwiegen,
295
00:24:14,246 --> 00:24:17,708
dass er nur fast den Thron bestiegen."
296
00:24:17,708 --> 00:24:20,043
Dieses Gedicht ist mir nicht bekannt.
297
00:24:21,170 --> 00:24:23,088
Es handelt von einem Aufstand.
298
00:24:23,672 --> 00:24:26,300
Ihr habt es vor Jahrzehnten verboten.
299
00:24:29,428 --> 00:24:32,431
Hier sind nur Cleons.
Lagern die Demerzels woanders?
300
00:24:33,015 --> 00:24:35,392
Ich vermute, deshalb altert sie nicht.
301
00:24:35,392 --> 00:24:37,978
Für sie gibt es eine anderweitige Lösung.
302
00:24:38,645 --> 00:24:41,732
Alles, was ich erlebe,
wird auf ihn übertragen.
303
00:24:41,732 --> 00:24:44,109
Wir löschen Erinnerungen nur, damit er...
304
00:24:46,987 --> 00:24:49,031
ich mich nicht an meinen Tod erinnere.
305
00:24:49,615 --> 00:24:52,618
Und er wüsste nicht,
dass er der Ersatzmann ist.
306
00:24:53,493 --> 00:24:55,579
Ein Gnadengeschenk für Euren Sohn.
307
00:24:55,996 --> 00:24:59,958
- Oder ist das die falsche Bezeichnung?
- Wir nennen sie Stellvertreter.
308
00:25:00,334 --> 00:25:02,127
Es wird leicht, sie loszuwerden,
309
00:25:02,127 --> 00:25:04,671
wenn Kinderschritte
durch den Palast hallen.
310
00:25:04,671 --> 00:25:07,674
- Wie wird es gemacht?
- Die Tanks werden geleert.
311
00:25:08,091 --> 00:25:11,595
- Die Überreste zu Energie verwertet.
- Sehr effizient.
312
00:25:11,595 --> 00:25:13,430
Immer. Ich habe gute Nachrichten.
313
00:25:13,889 --> 00:25:17,267
Das Risiko für Gendefekte
ist für unsere Nachkommen gering.
314
00:25:17,601 --> 00:25:20,270
Wie habt Ihr mich getestet?
315
00:25:20,812 --> 00:25:22,314
Euer Weinglas beim Essen.
316
00:25:22,314 --> 00:25:26,026
Die Speichelprobe
hätte ich den Ärzten auch so gegeben.
317
00:25:27,444 --> 00:25:29,863
Ihr erwartet also Geschlechtsverkehr?
318
00:25:31,448 --> 00:25:35,661
Im präcleonischen Zeitalter hielt
Kaiserin Ravenna es für unerlässlich.
319
00:25:36,578 --> 00:25:37,913
Und...
320
00:25:38,455 --> 00:25:41,875
Ich denke, es hilft,
eine emotionale Bindung aufzubauen.
321
00:25:44,294 --> 00:25:48,924
Sie war auch für den öffentlichen Vollzug,
aber das erscheint mir zu grausam,
322
00:25:49,341 --> 00:25:50,759
gegenüber dem Volk.
323
00:25:53,720 --> 00:25:55,639
Meine Sterilität ist reversibel.
324
00:25:55,639 --> 00:25:58,892
Aber unser genetisches Material
wird im Labor kombiniert.
325
00:25:58,892 --> 00:26:00,853
Wenn wir brauchbare Embryonen haben,
326
00:26:00,853 --> 00:26:04,565
können wir den geeignetsten
für die Implantation auswählen.
327
00:26:04,565 --> 00:26:07,526
Wenn diese Halle leer ist
und wir Kinder haben,
328
00:26:07,943 --> 00:26:09,987
könnten Attentäter erneut zuschlagen.
329
00:26:09,987 --> 00:26:13,073
Euer Kind würde regieren,
aber Ihr wärt dann tot.
330
00:26:13,073 --> 00:26:17,077
Und Ihr wisst nicht,
ob ihr Auftraggeber es erneut versucht.
331
00:26:17,077 --> 00:26:20,497
Es schüchtert ihn ein,
wie rasch die Gerechtigkeit gesiegt hat.
332
00:26:20,497 --> 00:26:21,790
Meint Ihr?
333
00:26:22,958 --> 00:26:25,961
Das Dominion
geht die Ursachen für Unruhen an.
334
00:26:26,378 --> 00:26:30,257
- Euer Regierungsstil ist sanfter.
- Der eines austarierten Schiffs.
335
00:26:30,257 --> 00:26:32,467
- Das Dominion ist klein.
- Euer Reich schrumpft.
336
00:26:32,467 --> 00:26:34,928
- Es ist gesund.
- Ist es das?
337
00:26:36,805 --> 00:26:38,473
Es wird gemunkelt, Tag,
338
00:26:38,473 --> 00:26:43,228
dass die Makellosigkeit
Eurer hermetisch isolierten Sippe
339
00:26:43,228 --> 00:26:45,105
schon länger schwindet.
340
00:26:45,731 --> 00:26:49,526
Ich würde sagen,
dies dürfte Euer Interesse erklären,
341
00:26:49,526 --> 00:26:54,489
an meinem... noch jungfräulichen Leib.
342
00:27:23,727 --> 00:27:25,187
Na los, Priester!
343
00:27:35,280 --> 00:27:36,448
Komm zurück!
344
00:28:07,855 --> 00:28:09,690
{\an8}Heute Abend ist Vorstellung!
345
00:28:10,607 --> 00:28:12,067
Es geht bald los.
346
00:28:13,610 --> 00:28:15,445
Setzt Euch ruhig bei der Hitze.
347
00:28:19,491 --> 00:28:20,659
Verschwindet!
348
00:28:23,453 --> 00:28:24,872
Geh besser, Kleine!
349
00:28:25,455 --> 00:28:27,082
Die Anrede ist "Bruder",
350
00:28:27,499 --> 00:28:30,085
Priesternovizin Bruder Constant
von der Foundation,
351
00:28:30,085 --> 00:28:32,379
die Ursprung allen Segens ist.
352
00:28:32,379 --> 00:28:34,798
Jori, bring sie zum Schweigen!
353
00:28:38,927 --> 00:28:40,095
Ein Holo-Schild.
354
00:28:40,095 --> 00:28:41,847
Faszinierend. Oder, Jori?
355
00:28:43,056 --> 00:28:45,350
Du willst die Vorstellung nicht sehen?
356
00:28:45,350 --> 00:28:48,187
Da steht "Sonnenuntergang".
Es ist heller Tag.
357
00:28:49,021 --> 00:28:51,398
Bald wird es dunkel,
wenn der Prophet es will.
358
00:28:53,192 --> 00:28:56,361
Darf ich fragen,
was die Herren da bei sich tragen?
359
00:28:58,030 --> 00:28:59,990
Das nennt sich Schlingfessel.
360
00:29:00,407 --> 00:29:03,243
Damit stellen wir Störenfriede ruhig.
Sie ist geweiht.
361
00:29:03,744 --> 00:29:06,038
Zurückhaltung,
eine vernünftige Einstellung.
362
00:29:06,038 --> 00:29:10,751
Und der Galaktische Geist
wird sie heute in der Zeremonie würdigen.
363
00:29:10,751 --> 00:29:13,253
Genau, bei Sonnenuntergang.
364
00:29:16,757 --> 00:29:20,344
Der Galaktische Geist und die Foundation
können Eure Ernteerträge steigern,
365
00:29:20,344 --> 00:29:22,346
Ungeziefer fernhalten,
366
00:29:22,346 --> 00:29:23,555
das Wetter vorhersagen.
367
00:29:23,555 --> 00:29:25,599
Was das Imperium nicht länger tut.
368
00:29:25,974 --> 00:29:27,976
All das können wir auch allein.
369
00:29:29,186 --> 00:29:32,439
Ich sage Blitze voraus.
Jede Nacht schlagen sie in Bäume ein.
370
00:29:33,232 --> 00:29:35,567
Na schön, Ansprache beendet!
371
00:29:36,693 --> 00:29:38,153
Die Show ist zu Ende!
372
00:29:38,570 --> 00:29:40,614
Die Show ist zu Ende!
373
00:29:53,794 --> 00:29:56,713
Seht her! Der Schild des Geistes.
374
00:29:56,713 --> 00:29:59,466
Sie hat ein Kraftfeld
genau wie der andere Ketzer.
375
00:29:59,466 --> 00:30:01,385
Na los, holt ihn Euch!
376
00:30:02,219 --> 00:30:04,304
Der Geist beschützt alle Gläubigen.
377
00:30:04,304 --> 00:30:07,891
Euren am Baum baumelnden Bruder
hat er nicht beschützt.
378
00:30:08,392 --> 00:30:09,852
Der war kräftiger, also...
379
00:30:14,606 --> 00:30:15,816
Oh Scheiße!
380
00:30:17,985 --> 00:30:19,152
Priester!
381
00:30:28,412 --> 00:30:30,163
Das wurde ja auch Zeit.
382
00:30:30,163 --> 00:30:32,374
Der Geist ist jetzt unter uns!
383
00:30:36,920 --> 00:30:38,380
Vertraut dem Geist!
384
00:30:46,138 --> 00:30:48,390
Ich grüße Euch, Menschen von Siwenna!
385
00:30:54,938 --> 00:30:56,857
Der Geist ist gekommen,
386
00:30:56,857 --> 00:31:00,903
Euch von fruchtloser Arbeit
und bornierter Tyrannei zu befreien.
387
00:31:00,903 --> 00:31:05,866
Verschwindet, Ketzervolk!
388
00:31:33,435 --> 00:31:34,937
Schwerer, als ich dachte.
389
00:31:35,687 --> 00:31:39,191
Lag wohl an diesen Münzen,
die er bei sich trug.
390
00:31:49,117 --> 00:31:50,786
Erleuchtung, Bürger!
391
00:31:50,786 --> 00:31:54,915
Was der Geist zu tun vermag, ist endlos.
Dafür spricht so viel!
392
00:31:54,915 --> 00:31:58,877
Fragt Eure Nachbarn!
Sieben Welten in der Äußeren Weite,
393
00:31:58,877 --> 00:32:02,339
einst in der erdrückenden Umarmung
des Imperiums.
394
00:32:02,339 --> 00:32:05,634
Und dann sich selbst überlassen,
so wie Ihr.
395
00:32:05,634 --> 00:32:07,511
Das Imperium hat sich abgewendet,
396
00:32:07,511 --> 00:32:10,889
dies hat Euch Freiheit gebracht,
aber auch Armut.
397
00:32:10,889 --> 00:32:14,351
Aber so muss es nicht für immer bleiben.
Fragt auf Konom,
398
00:32:14,351 --> 00:32:17,813
auf Daribow und anderen Welten,
die jetzt reich sind.
399
00:32:17,813 --> 00:32:21,775
Reich an den Worten Hari Seldons,
des ersten Propheten.
400
00:32:21,775 --> 00:32:23,986
Vergesst niemals Hari Seldon!
401
00:32:23,986 --> 00:32:27,906
Genau. Ihn niemals vergessen. Wie ich.
402
00:32:27,906 --> 00:32:31,410
Ich sah Hari Seldon
mit meinen eigenen Augen.
403
00:32:31,410 --> 00:32:32,703
Ein Augenzeuge!
404
00:32:32,703 --> 00:32:35,622
Vor 138 Jahren.
405
00:32:35,622 --> 00:32:39,459
Und seither konnte nichts
an diesen Moment heranreichen.
406
00:32:44,298 --> 00:32:47,301
Das Gewölbe öffnete sich
und der Prophet erschien.
407
00:32:47,759 --> 00:32:52,181
Alle, die seine Worte hörten,
waren für immer verändert.
408
00:32:52,723 --> 00:32:56,226
Seht und bestaunt
die Mysterien unseres Schicksals!
409
00:32:57,019 --> 00:32:58,979
- Was verbergen sie?
- Ich wüsste es gern.
410
00:32:58,979 --> 00:33:00,981
- Wie, Bruder?
- Ich wüsste es gern.
411
00:33:00,981 --> 00:33:02,816
Sie will es wissen. Und Ihr?
412
00:33:02,816 --> 00:33:04,318
Ich will es wissen.
413
00:33:07,279 --> 00:33:12,910
Wollt Ihr die gute Neuigkeit
vom kommenden galaktischen Paradies hören?
414
00:33:13,785 --> 00:33:15,621
Wir wollen sie hören!
415
00:33:15,621 --> 00:33:17,247
Priester? Priester!
416
00:33:18,790 --> 00:33:21,835
- Verflucht, was ist los?
- Wir müssen weg, Poly!
417
00:33:33,639 --> 00:33:35,349
Das hatte ich noch nie.
418
00:33:35,766 --> 00:33:39,603
Muss wichtig sein, wenn
Sub-Äther-Nachrichten zu unsicher sind.
419
00:33:46,068 --> 00:33:48,362
DAS GEWÖLBE IST ERWACHT.
420
00:33:48,862 --> 00:33:49,696
Was?
421
00:33:52,616 --> 00:33:56,036
Das Gewölbe ist erwacht.
Wir müssen nach Terminus zurück.
422
00:33:56,036 --> 00:33:57,496
Tolle Neuigkeiten.
423
00:33:57,496 --> 00:34:01,458
Das war unser Wunsch.
Der Prophet wird wieder unter uns sein.
424
00:34:01,458 --> 00:34:04,753
Die schlimmste Strafe ist,
wenn unsere Wünsche wahr werden.
425
00:34:05,420 --> 00:34:08,757
Das zweite Erscheinen Seldons
bedeutet die Zweite Krise.
426
00:34:16,348 --> 00:34:18,851
Nachdem Seldon uns das erste Mal verließ,
427
00:34:19,851 --> 00:34:24,273
war ich sicher, er würde zurückkommen,
einmal im Jahr oder im Jahrzehnt.
428
00:34:25,399 --> 00:34:31,446
Doch als er das nicht tat, dachte ich:
"Dann sicher am hundertsten Jahrestag."
429
00:34:31,446 --> 00:34:32,656
Aber...
430
00:34:33,282 --> 00:34:37,661
Wir beide erzählen den Menschen
vom Propheten, dem wir am Herzen liegen,
431
00:34:37,661 --> 00:34:41,665
dass er nach dem Tode weiterlebte,
um uns durch die Dunkelheit zu leiten.
432
00:34:42,040 --> 00:34:43,500
Immer wenn ich predige,
433
00:34:44,001 --> 00:34:47,838
frage ich mich,
ob wir ihm noch wichtig sind.
434
00:34:48,422 --> 00:34:51,925
Aber natürlich.
Das spüre ich. Und Ihr spürt es auch.
435
00:34:51,925 --> 00:34:55,596
Bei Eurer Geschichte
versprüht Ihr nichts als Licht.
436
00:34:56,096 --> 00:34:59,725
- Das ist das Blitzpulver.
- Blitzpulver und Wahrheit.
437
00:35:00,893 --> 00:35:02,644
Ich brauche 'nen Drink.
438
00:35:02,644 --> 00:35:04,396
Deshalb navigiere ich.
439
00:35:05,480 --> 00:35:09,776
Neuro-Triebwerke sind schon hochgefahren,
aktiviere Schlaf-Pflaster.
440
00:35:10,402 --> 00:35:12,571
Automatischer Sprung wird initiiert.
441
00:35:27,669 --> 00:35:31,256
"Verzweiflung, Tod, Zerstörung."
Wie du's gesagt hast.
442
00:35:31,256 --> 00:35:35,469
Sieht aus, als wär das unser Wendepunkt.
Versuch's da!
443
00:35:35,469 --> 00:35:40,057
- Ich hab Angst, nicht zurückzufinden.
- Du brauchst ein Leuchtfeuer.
444
00:35:41,850 --> 00:35:46,480
Bin ich in eure Erinnerungen abgedriftet,
hat Hugos Stimme mich zurückgeführt.
445
00:35:46,813 --> 00:35:48,106
Hör du auf meine.
446
00:35:48,106 --> 00:35:51,235
- 150 Jahre in der Zukunft?
- Wieso nicht?
447
00:36:00,619 --> 00:36:03,747
86 988 053.
448
00:36:06,208 --> 00:36:10,003
86 988 059.
449
00:36:10,337 --> 00:36:12,089
86 Millionen...
450
00:36:20,389 --> 00:36:23,851
Es funktioniert nicht.
Die Visionen kommen unterbewusst.
451
00:36:23,851 --> 00:36:26,895
Sie kamen im Schlaf
oder in Stresssituationen.
452
00:36:29,022 --> 00:36:32,442
Das altsynnaxische Wort
für Prophezeiung bedeutet:
453
00:36:32,442 --> 00:36:35,362
"Wasser verschlingt sie."
Die Seher tauchten,
454
00:36:35,362 --> 00:36:38,323
ging Ihnen die Luft aus,
öffnete sich ihr inneres Auge.
455
00:36:38,323 --> 00:36:39,700
Warte, Gaal!
456
00:36:39,700 --> 00:36:41,159
Warnung!
457
00:36:41,159 --> 00:36:45,122
Feuerlöschsystem initiiert.
Entziehe sämtlichen Sauerstoff.
458
00:36:48,584 --> 00:36:51,295
- Was soll das?
- Sie muss ertrinken, Salvor.
459
00:36:59,136 --> 00:37:01,096
- Beggar, System-Notüberbrückung!
- Nein.
460
00:37:02,055 --> 00:37:02,890
Nein.
461
00:38:05,118 --> 00:38:06,286
Gaal!
462
00:38:51,290 --> 00:38:53,000
Ganz allein.
463
00:38:54,793 --> 00:38:56,461
Ohne deine Krieger.
464
00:38:58,213 --> 00:39:00,799
Wo sind deine Mentalen, Gaal?
465
00:39:00,799 --> 00:39:03,218
Wo ist die Zweite Foundation?
466
00:39:08,557 --> 00:39:12,227
Ich kann in deinen Verstand vordringen.
Was sehe ich denn da?
467
00:39:13,270 --> 00:39:17,524
Dein jüngeres Ich,
das mich durch deine Augen mustert.
468
00:39:17,983 --> 00:39:22,112
Dann stammst du wohl
aus der Zeit des Imperiums.
469
00:39:23,155 --> 00:39:27,075
Bevor Hober Mallow
ihm den Stoß versetzt hat.
470
00:39:28,160 --> 00:39:29,286
Gaal!
471
00:39:30,954 --> 00:39:32,122
Gaal?
472
00:39:42,966 --> 00:39:45,093
- Dein Hals!
- Er hat mich gewürgt.
473
00:39:45,093 --> 00:39:48,138
- Wer?
- Er nennt sich selbst Maultier.
474
00:39:49,473 --> 00:39:52,392
Die Quelle der Dunkelheit. Er ist wie wir.
475
00:39:52,392 --> 00:39:54,436
- Ein Telepath.
- Nur viel mächtiger.
476
00:39:54,436 --> 00:39:57,981
Er wusste, dass ich aus der Vergangenheit
zusehe, aus dem Jetzt.
477
00:39:57,981 --> 00:40:00,526
Er erwähnte noch einen Namen:
Hober Mallow.
478
00:40:00,901 --> 00:40:03,487
- Hober Mallow?
- Was hast du noch gesehen?
479
00:40:04,404 --> 00:40:08,116
Den Großteil der Galaxie
hatte das Maultier schon unterworfen,
480
00:40:08,534 --> 00:40:12,037
- aber das reichte ihm nicht. Er wollte...
- Was wollte er?
481
00:40:13,080 --> 00:40:15,290
Den Aufenthaltsort der Zweiten Foundation.
482
00:40:15,290 --> 00:40:16,500
Ich kannte ihn.
483
00:40:16,500 --> 00:40:19,044
Er wollte ihn aus mir herauspressen.
484
00:40:20,045 --> 00:40:24,925
Und als er meine Gedanken las,
hab ich ganz kurz auch seine gesehen.
485
00:40:26,635 --> 00:40:28,428
Da war unglaublich viel Hass.
486
00:40:29,555 --> 00:40:31,431
Nicht nur auf mich. Auf jeden.
487
00:40:32,766 --> 00:40:35,102
Er redete über die "Mentalen".
488
00:40:35,936 --> 00:40:37,896
Und nannte sie "meine Krieger".
489
00:40:39,523 --> 00:40:41,859
Er fürchtet die Zweite Foundation.
490
00:40:41,859 --> 00:40:44,736
Er hält sie für das Einzige,
das ihn aufhalten kann.
491
00:40:45,445 --> 00:40:47,656
Dann existiert sie vielleicht noch.
492
00:40:48,240 --> 00:40:50,868
Wo ist der Ort,
den er aus dir rauspressen wollte?
493
00:40:50,868 --> 00:40:52,619
Du kennst ihn. Red weiter!
494
00:40:59,877 --> 00:41:00,794
"Ignatius"?
495
00:41:03,088 --> 00:41:05,632
Nein! Ignis.
496
00:41:06,216 --> 00:41:08,260
- Ist das ein Planet?
- Ich denke schon.
497
00:41:16,101 --> 00:41:17,311
Das ist er.
498
00:41:18,312 --> 00:41:21,648
Umkreist einen Neutronenstern,
ist bewohnbar.
499
00:41:22,482 --> 00:41:25,903
Und liegt in der Nähe,
weniger als ein Parsec von hier.
500
00:41:29,156 --> 00:41:30,365
Ich höre...
501
00:41:30,824 --> 00:41:33,410
Hören ist nicht das richtige Wort, aber...
502
00:41:35,037 --> 00:41:37,664
Als würde uns irgendwer rufen.
Hörst du es auch?
503
00:41:38,582 --> 00:41:39,708
Nein.
504
00:41:42,961 --> 00:41:44,379
Hör genau hin!
505
00:41:46,757 --> 00:41:47,925
Vielleicht.
506
00:41:48,926 --> 00:41:49,927
Ja.
507
00:41:50,594 --> 00:41:52,221
Es fühlt sich richtig an.
508
00:41:53,764 --> 00:41:55,599
Lassen wir uns davon leiten.
509
00:42:17,579 --> 00:42:19,248
Hohepriester, willkommen zu Hause!
510
00:42:19,248 --> 00:42:24,002
Im Frachtraum ist eine territoriale
Bischofsklaue. stört sie lieber nicht!
511
00:42:34,388 --> 00:42:36,807
Ich bin froh, Euch wiederzusehen, Pater.
512
00:42:36,807 --> 00:42:38,684
Ihr seid schnell hergekommen.
513
00:42:39,101 --> 00:42:41,645
Es hieß, Ihr predigt im Roten Korridor.
514
00:42:43,397 --> 00:42:45,190
Der Schnauzer gefällt mir.
515
00:42:46,817 --> 00:42:50,404
Hier drehen alle durch.
Warte, bis du das Gewölbe siehst!
516
00:42:50,404 --> 00:42:53,615
Und wir erleben es gemeinsam.
Dank sei dem Propheten!
517
00:42:53,615 --> 00:42:55,993
Das heißt, es wird Krieg geben, oder?
518
00:42:56,952 --> 00:43:00,080
Da ist er ja, der Mann der Stunde!
519
00:43:03,667 --> 00:43:05,669
- Wollen wir?
- Hab Vertrauen!
520
00:43:07,004 --> 00:43:08,881
Willkommen zurück auf Terminus!
521
00:43:09,298 --> 00:43:11,091
Ist schön, wieder hier zu sein.
522
00:43:11,091 --> 00:43:14,720
Schön, Euch unter diesen Umständen
wieder hier zu haben.
523
00:43:20,601 --> 00:43:22,186
Der Direktor wartet auf Euch.
524
00:43:22,186 --> 00:43:25,397
Er will doch meine
geistreiche Gesellschaft nicht missen.
525
00:43:25,772 --> 00:43:27,608
Er drückte es anders aus.
526
00:43:28,233 --> 00:43:30,068
Aber Ihr musstet dabei sein.
527
00:43:31,403 --> 00:43:34,406
Poly Verisof, der Heilige Zeuge,
528
00:43:34,406 --> 00:43:38,285
als junger Halbwilder
mit einem Logenplatz bei der Offenbarung.
529
00:43:38,869 --> 00:43:41,288
Halbwilder? Aber ich fühle mich geehrt.
530
00:43:41,872 --> 00:43:43,290
Fahren Sie fort, Wächter Jaegger!
531
00:43:43,290 --> 00:43:47,628
Sobald der Prophet erscheint,
bitte ich ihn um ein Vier-Augen-Gespräch.
532
00:43:47,628 --> 00:43:49,588
Ich will nichts dem Zufall überlassen.
533
00:43:49,588 --> 00:43:52,925
- Und ich bin dann wo?
- Ihr haltet die Menge im Zaum.
534
00:43:52,925 --> 00:43:55,260
Ihr könnt ja einen Psalm sprechen.
535
00:43:55,594 --> 00:43:59,723
Sie erwarten von mir,
die Leute bei Laune zu halten?
536
00:43:59,723 --> 00:44:03,560
Hari Seldon wird bald
sein Gewölbe verlassen und begutachten,
537
00:44:03,560 --> 00:44:06,813
was in seinem Namen geschehen ist,
seit dem letzten Mal.
538
00:44:07,397 --> 00:44:09,942
Wenn jemand allein mit ihm spricht,
dann ich.
539
00:44:09,942 --> 00:44:11,860
Mein Titel verleiht mir dieses Anrecht.
540
00:44:11,860 --> 00:44:14,530
Als Seldon zuletzt erschien,
gab es weder Hohepriester
541
00:44:14,530 --> 00:44:16,573
noch die Kirche des Galaktischen Geistes.
542
00:44:16,573 --> 00:44:21,578
Wir unterstützen Eure Missionsarbeit,
doch im Grunde ist es nur Akquise.
543
00:44:21,578 --> 00:44:24,289
- Nur Akquise?
- Und dafür danken wir Euch.
544
00:44:24,289 --> 00:44:28,085
Der bevorstehende Krieg wird finanzierbar,
weil Ihr Erlösung,
545
00:44:28,085 --> 00:44:29,962
Klimbim und Illusion verkauft.
546
00:44:29,962 --> 00:44:34,716
Dieser Ansatz hat mir nie gefallen.
Genauso wenig, wie uns "Magier" zu nennen.
547
00:44:34,716 --> 00:44:39,513
Wir sollten anderen Welten eine Blaupause
für eine neue Gesellschaftsordnung geben,
548
00:44:39,513 --> 00:44:42,766
statt sie nur in Waffenlager
und Militärbasen zu verwandeln.
549
00:44:42,766 --> 00:44:46,019
Ihr wolltet die Erfordernisse
des Krieges nie wahrhaben.
550
00:44:46,562 --> 00:44:49,231
Wann war Euer letzter Besuch
der Kirche hier,
551
00:44:49,940 --> 00:44:51,942
um die neuen Technologien zu sehen?
552
00:44:51,942 --> 00:44:55,654
Sind sie tödlich?
Nein, Moment! Sind sie kostspielig?
553
00:44:56,280 --> 00:45:00,158
Erhöhen wir die Steuern,
um ihre Entwicklung zu finanzieren?
554
00:45:00,158 --> 00:45:02,452
Und kriegen Sie einen Anteil?
555
00:45:02,953 --> 00:45:07,040
Sehen Sie sich doch hier um!
Ebenso gut könnten wir auf Trantor sein.
556
00:45:07,040 --> 00:45:11,128
Seldon war ein Lehrmeister, kein Kaufmann.
557
00:45:11,587 --> 00:45:17,801
Seine Mission war, das Abgleiten
der Menschheit in Barbarei zu vermeiden.
558
00:45:17,801 --> 00:45:21,054
- Glauben Sie noch daran?
- Ich glaube an den Propheten.
559
00:45:21,054 --> 00:45:22,598
An den Propheten oder an Profit?
560
00:45:23,098 --> 00:45:27,144
- Ihr sprecht nicht mit ihm, Poly.
- Wozu musste ich dann herkommen?
561
00:45:28,020 --> 00:45:31,857
- Ihr seid beim Volk beliebt.
- Ich bin kein blöder Vorführ-Heiliger.
562
00:45:32,691 --> 00:45:35,611
Ich bin der letzte
lebende Augenzeuge des Propheten.
563
00:45:36,028 --> 00:45:39,198
Und wenn er sieht,
was in seinem Namen getan wurde,
564
00:45:39,198 --> 00:45:41,992
bin ich der Einzige,
der es ihm erklären kann.
565
00:45:42,409 --> 00:45:45,954
- Verstehen Sie das, Wächter Jaegger?
- Möchtet Ihr die Wahrheit hören?
566
00:45:46,622 --> 00:45:48,123
Ihr stinkt nach Alkohol.
567
00:45:48,832 --> 00:45:51,919
Und Eure Pupillen...
Eine Prise Vordalin-Staub?
568
00:45:52,377 --> 00:45:53,962
Wirke ich berauscht?
569
00:45:53,962 --> 00:45:56,423
Ich brauche Leute mit ruhigen Händen.
570
00:45:56,423 --> 00:46:00,844
Ohne sie wärt Ihr längst im Ruhestand.
Ich sorge mich um ihre Sicherheit.
571
00:46:00,844 --> 00:46:02,888
Sie gehen zu weit, Sermak.
572
00:46:02,888 --> 00:46:05,349
Ihr könnt das ein andermal austragen.
573
00:46:05,349 --> 00:46:09,811
Wir wollen doch nicht verpassen,
wie das Gewölbe sich öffnet.
574
00:46:11,146 --> 00:46:14,358
"Sie können ja einen Psalm sprechen."
Scheiße.
575
00:46:18,278 --> 00:46:21,323
Meine Kleine!
Ich bin so froh, dass du zurück bist!
576
00:46:21,740 --> 00:46:23,659
Vater! Das bin ich auch.
577
00:46:24,493 --> 00:46:28,330
Ich bin froh, dass die ganze Familie
Zeuge des Propheten wird.
578
00:46:29,706 --> 00:46:32,584
Die Vorbereitungen laufen noch.
Wir sehen uns dort.
579
00:46:39,174 --> 00:46:42,886
Das ist ein großer Fehler.
Das spüre ich ganz deutlich.
580
00:47:16,378 --> 00:47:20,174
Als Kind hab ich nie mein Fähnchen
hier einzuschlagen vermocht.
581
00:47:44,072 --> 00:47:48,076
Hari Seldon,
zeigt Euch bitte, wenn Ihr so gütig wärt!
582
00:47:53,207 --> 00:47:57,169
Dr. Seldon, ich folge Euch.
583
00:47:57,169 --> 00:48:01,798
Ein einziger Schritt an Eurer Seite
wär die Erfüllung all meiner Träume.
584
00:48:05,093 --> 00:48:07,596
Mehr als ein Schritt wäre auch in Ordnung.
585
00:48:39,336 --> 00:48:40,420
Dr. Seldon.
586
00:48:40,796 --> 00:48:41,922
Hari Seldon!
587
00:48:43,507 --> 00:48:45,968
Vielleicht will er, dass wir reingehen.
588
00:48:46,969 --> 00:48:48,303
Soll ich zu Euch kommen?
589
00:48:52,683 --> 00:48:56,395
Menschen von Terminus,
heute bin ich mehr als stolz,
590
00:48:56,979 --> 00:49:00,148
den Titel "Wächter von Terminus"
zu tragen.
591
00:49:00,732 --> 00:49:04,278
Denselben Titel,
den einst die große Salvor Hardin trug,
592
00:49:04,278 --> 00:49:06,738
als das Gewölbe sich zuletzt öffnete.
593
00:49:08,824 --> 00:49:12,870
Es gab Tage, als die Bürde dieser Aufgabe
594
00:49:13,704 --> 00:49:15,330
und ihr Vermächtnis
595
00:49:15,831 --> 00:49:17,499
eine schwere Last war.
596
00:49:18,041 --> 00:49:20,419
Aber heute wird es das alles wert sein.
597
00:49:20,419 --> 00:49:23,297
Heute werde ich mit dem Propheten sprechen
598
00:49:23,297 --> 00:49:25,591
und Euch seine Worte überbringen.
599
00:49:25,591 --> 00:49:29,636
Und dann führe ich Euch alle,
wohin er uns zu schicken gedenkt.
600
00:49:29,636 --> 00:49:31,805
"Gedenkt"? Wichtigtuer.
601
00:49:31,805 --> 00:49:34,057
Er stellt mich nicht mal vor.
602
00:49:34,057 --> 00:49:38,854
Lasst mich Euch hören,
während ich mutig in die Zukunft schreite!
603
00:49:59,875 --> 00:50:01,001
Hober Mallow.
604
00:50:02,836 --> 00:50:04,004
Hober Mallow.
605
00:50:10,802 --> 00:50:13,430
Holt Hober Mallow!
606
00:50:29,404 --> 00:50:31,031
Wer ist Hober Mallow?
607
00:50:31,990 --> 00:50:33,033
Scheiße.
608
00:51:01,061 --> 00:51:02,187
Gaal?
609
00:51:24,501 --> 00:51:26,753
- Gaal?
- Vielleicht ist das ein Fehler.
610
00:51:26,753 --> 00:51:29,339
Und wir spielen dem Maultier in die Hände.
611
00:51:31,175 --> 00:51:32,759
Wieso sagst du das?
612
00:51:32,759 --> 00:51:34,511
Ich muss dir etwas sagen.
613
00:51:36,513 --> 00:51:38,098
Du hast noch mehr gesehen.
614
00:51:38,891 --> 00:51:42,853
Nach meiner Vision vom Maultier
habe ich etwas verschwiegen.
615
00:51:43,312 --> 00:51:45,022
Vor dir und Hari.
616
00:51:46,857 --> 00:51:49,193
Ich habe versucht, ihm zu entkommen.
617
00:51:51,486 --> 00:51:53,864
Überall war Asche
618
00:51:54,406 --> 00:51:57,201
und der Geruch
von verbranntem Menschenfleisch.
619
00:52:08,962 --> 00:52:11,840
Er hat mich erwischt.
Ich konnte mich kaum rühren.
620
00:52:13,300 --> 00:52:14,468
Ich sah mich um...
621
00:52:20,641 --> 00:52:22,392
Du lagst direkt neben mir.
622
00:52:36,698 --> 00:52:38,075
Du warst tot.
623
00:52:39,117 --> 00:52:40,702
Salvor.
624
00:52:41,745 --> 00:52:42,955
Du warst tot.
625
00:53:45,517 --> 00:53:47,644
Untertitel: Lynn Johansson
626
00:53:47,644 --> 00:53:49,646
Untertitelung: DUBBING BROTHERS