1 00:02:25,437 --> 00:02:28,106 Ein Thespiner weniger, der sich um die Reste schlägt. 2 00:02:28,899 --> 00:02:30,609 Nähern uns Zielkoordinaten. 3 00:03:55,110 --> 00:03:56,612 Ihre imperialen Nanobots 4 00:03:56,778 --> 00:03:59,740 sind auf beschleunigte Heilung und Identifizierung programmiert. 5 00:04:01,116 --> 00:04:04,453 Und ermöglichen den Zugang zu allen imperialen Schiffen. 6 00:04:54,878 --> 00:04:58,674 Gibt es noch aktive Kommunikationssysteme auf den Bergbau-Basen? 7 00:05:21,363 --> 00:05:24,533 Gut, alle herhören! Die Sprungdistanz beträgt 10 000 Meter. 8 00:05:33,750 --> 00:05:35,711 Die Railguns der Invictus sind blind 9 00:06:05,073 --> 00:06:06,575 Ich springe bei drei. 10 00:06:07,784 --> 00:06:09,578 Eins, zwei... 11 00:07:03,757 --> 00:07:05,634 Gut gemacht, Wächterin! 12 00:07:05,884 --> 00:07:08,136 Sal, mein Anzug bläht sich auf. 13 00:07:08,303 --> 00:07:10,222 Steuerdüsen reagieren nicht. 14 00:07:10,389 --> 00:07:11,890 Nein, nein, nein. 15 00:07:12,432 --> 00:07:14,226 - Komm. - Ich komm nicht ran. 16 00:07:14,393 --> 00:07:17,312 - Sal! Nein, bleib da! - Hugo! Nein, nein. 17 00:08:12,326 --> 00:08:16,371 Nicht niederzuknien, hätte im Gegensatz zu meinem Glauben gestanden. 18 00:08:16,538 --> 00:08:19,124 Also beugst du das Knie vor einer Aufwieglerin? 19 00:08:19,541 --> 00:08:22,711 - Der Kniefall galt der Mutter. - Verzeihung, wem? 20 00:11:23,267 --> 00:11:25,894 Sicher alles sehr noble Tode. 21 00:11:46,415 --> 00:11:48,000 Was ist Ihre Forderung? 22 00:11:50,252 --> 00:11:52,462 Beenden Sie die Genetische Dynastie! 23 00:11:52,629 --> 00:11:55,424 Falls Sie ein Angebot erwarten, wie wär das: 24 00:12:24,036 --> 00:12:26,288 was richtig oder falsch ist. 25 00:12:26,455 --> 00:12:27,623 Falsch? 26 00:12:27,789 --> 00:12:31,668 Sie verstehen nicht im Ansatz, was meine Abstammungslinie vollbracht hat. 27 00:12:31,835 --> 00:12:34,963 - Meine Brüder und ich... - Brüder? Sie sind keine Brüder. 28 00:12:53,565 --> 00:12:56,527 Dann werden Sie wohl ein Leben lang ins Leere rufen. 29 00:12:56,693 --> 00:12:58,946 Sie wagen sich nur hierher, 30 00:12:59,947 --> 00:13:03,450 weil Sie genau wissen, dass viele Menschen auf mich hören. 31 00:13:04,201 --> 00:13:06,078 Sicher wurden Sie 32 00:15:27,928 --> 00:15:29,513 Nein! 33 00:17:10,030 --> 00:17:12,449 Hier drüben ist ein Bedienfeld. 34 00:17:46,817 --> 00:17:49,486 Stelle jetzt Gravitation wieder her. Vorsicht! 35 00:19:10,234 --> 00:19:11,527 Wegspringt? Wohin? 36 00:19:14,988 --> 00:19:18,867 Sie haben keine Ahnung. So kam es zu der Legende. 37 00:19:19,034 --> 00:19:22,079 So ist die Invictus zu einem Geisterschiff geworden. 38 00:19:23,413 --> 00:19:25,624 Die Crew hat wohl die Kontrolle verloren 39 00:19:25,791 --> 00:19:28,919 und das Schiff fing nach zufälligem Muster an zu springen, 40 00:19:29,086 --> 00:19:30,712 zu immer neuen Koordinaten. 41 00:19:31,672 --> 00:19:35,050 Sie gingen verschollen, irgendwo in den Tiefen des Alls, 42 00:20:56,215 --> 00:20:58,926 Wir dämmen die Verbreitung von Halimas Botschaft ein, 43 00:20:59,092 --> 00:21:02,638 indem Begriffe wie "Genetische Dynastie" rausgefiltert werden. 44 00:21:23,742 --> 00:21:27,829 Laut Zephyr Halima bin ich seelenlos, 45 00:21:28,413 --> 00:21:31,041 und folglich unfähig, als Mensch zu wachsen. 46 00:21:46,682 --> 00:21:51,061 Ich muss mich dem Urteil der Dreifaltige Göttin nen stellen. 47 00:22:15,878 --> 00:22:17,129 und wer falsch liegt. 48 00:25:25,317 --> 00:25:26,360 Danke. 49 00:25:27,736 --> 00:25:29,363 Aber das geht nicht. 50 00:26:08,569 --> 00:26:10,529 Sie lieben Kohlgemüse. 51 00:26:11,822 --> 00:26:14,992 Ich finde es so bitter, ich kriege es kaum runter. 52 00:26:15,993 --> 00:26:17,870 Ich ziehe Schuhe in anderer Reihenfolge an. 53 00:26:18,036 --> 00:26:20,330 Mein Finger ist beim Zeigen anders gebeugt. 54 00:27:12,633 --> 00:27:13,634 Leben die? 55 00:27:15,219 --> 00:27:16,595 In gewisser Weise. 56 00:29:44,785 --> 00:29:48,372 Für alle anderen auf Trantor stellt sie eine Chance dar. 57 00:30:30,205 --> 00:30:31,582 Komm mit mir! 58 00:30:57,900 --> 00:31:00,652 - So sollte es jedenfalls sein. - Natürlich. 59 00:31:01,153 --> 00:31:05,199 Ich habe nur gerade etwas über Trantor gelernt. Den anderen Teil. 60 00:31:05,866 --> 00:31:07,618 Wir sind Trantor. 61 00:31:08,535 --> 00:31:11,705 Nichts außerhalb der Palastmauern spielt eine Rolle. 62 00:31:30,682 --> 00:31:32,684 Computer, was sehe ich hier? 63 00:31:32,851 --> 00:31:35,395 Hari Seldons Quanten-Bewusstseins-Protokoll. 64 00:31:36,146 --> 00:31:38,190 So eine Art Projektion also. 65 00:31:39,483 --> 00:31:42,361 Computer, Störungsanalyse für Hari Seldons Protokoll! 66 00:31:42,528 --> 00:31:44,446 Unvollständiger Neuraler-Uplink. 67 00:31:44,613 --> 00:31:45,739 Hilfe! 68 00:32:12,224 --> 00:32:16,520 Konzentrieren Sie sich auf meine Stimme! Das ist die Gegenwart, das Hier und Jetzt. 69 00:32:17,396 --> 00:32:19,606 Sehr gut, Hari! Folgen Sie meiner Stimme. 70 00:33:12,743 --> 00:33:13,660 Wo ist Raych? 71 00:33:14,745 --> 00:33:16,288 Er hat mich geschickt. 72 00:33:16,455 --> 00:33:19,291 Nein, du solltest die Erste Foundation anführen. 73 00:33:19,750 --> 00:33:21,001 Das wusste er. 74 00:33:33,555 --> 00:33:35,599 Das zu erklären, ist kompliziert. 75 00:33:37,893 --> 00:33:39,770 Sie sind tot, Hari. 76 00:34:12,511 --> 00:34:13,762 Wieso, Hari? 77 00:34:15,514 --> 00:34:16,723 Hari? 78 00:34:17,516 --> 00:34:18,976 Wieso hat er das gemacht? 79 00:34:20,018 --> 00:34:20,978 Hari? 80 00:34:38,786 --> 00:34:41,206 ihnen die Waffen abnehmen, um eine Chance zu haben. 81 00:34:41,373 --> 00:34:44,293 Ich bin kein Kämpfer. Das ist keiner von uns. 82 00:34:44,458 --> 00:34:47,504 Sind die meisten nicht, doch manchmal hat man keine Wahl. 83 00:37:33,712 --> 00:37:37,883 Es gibt vielleicht mehr Barrieren und Sicherheitsprotokolle zum Überbrücken. 84 00:38:17,506 --> 00:38:20,050 So, wie mein Volk damals auch nicht. 85 00:38:21,176 --> 00:38:25,222 Von Trantor wird nichts weiter übrig sein, als ein Berg aus Schutt und Asche, 86 00:39:18,442 --> 00:39:22,112 Bitte Neustart der Lebenserhaltungssysteme autorisieren! 87 00:39:25,407 --> 00:39:26,533 Hari? 88 00:39:27,576 --> 00:39:29,661 - Bitte Neustart... - Hari, bitte. 89 00:39:29,828 --> 00:39:32,206 - ... autorisieren! - Bitte, Hari. Bitte. 90 00:39:32,372 --> 00:39:33,665 Bitte. Bitte. 91 00:40:40,274 --> 00:40:42,526 Mein Tod hat die Foundation erstarken lassen. 92 00:40:43,151 --> 00:40:45,988 Die Foundation ist keine Religion, Hari. 93 00:40:46,572 --> 00:40:50,534 - Und Sie sind kein Gott. - Göttern können Messer nichts anhaben. 94 00:40:51,577 --> 00:40:55,247 Aber töten kann man sie schon, indem man aufhört zu glauben. 95 00:40:56,748 --> 00:41:00,294 Ich nehm Ihnen das nicht ab. Ich mein, Sie sind zwar egotistisch, 96 00:41:00,460 --> 00:41:05,215 aber Sie würden doch nicht Ihr Leben opfern, nur um sich in das zu verwandeln. 97 00:41:05,382 --> 00:41:08,218 - Wieso nicht warten... - Ich habe das Lethe-Syndrom. 98 00:41:09,261 --> 00:41:12,890 Hatte das Lethe-Syndrom. Vererbt durch meinen Vater. 99 00:41:13,557 --> 00:41:17,227 Sind die Symptome erkennbar, geht der kognitive Verfall schnell. 100 00:41:30,073 --> 00:41:33,493 Sie wollten, dass wir zusammen die Foundation gründen. 101 00:41:34,161 --> 00:41:35,287 Ja. 102 00:41:35,787 --> 00:41:38,749 Sehr laut und oft hab ich das gesagt, oder? 103 00:41:38,916 --> 00:41:41,168 Ich konnte es schon nicht mehr hören. 104 00:42:01,647 --> 00:42:02,814 Helicon! 105 00:42:03,857 --> 00:42:05,150 Meine Heimat! 106 00:42:06,485 --> 00:42:10,322 - Dieses Trümmerfeld umgibt... - ... Helicons Dunklen Stern. 107 00:42:10,697 --> 00:42:13,325 Dank ihm ist Ihre Heimatwelt gut versteckt. 108 00:42:14,201 --> 00:42:18,997 Ich weiß, wo wir sind, Hari. Mit dem "Wieso" habe ich Probleme. 109 00:43:56,303 --> 00:43:59,014 Du wusstest, welche Aufmerksamkeit das dir 110 00:43:59,181 --> 00:44:01,433 und welche Gefahr es deiner Familie bringt. 111 00:44:02,434 --> 00:44:04,353 Du hast dich entschieden, Gaal. 112 00:44:04,520 --> 00:44:07,064 Du wolltest nicht das Leben, das für dich vorgesehen war. 113 00:44:07,231 --> 00:44:11,235 Du hast dich entschieden, den Imperialen anzulügen. 114 00:45:55,380 --> 00:45:56,465 Etwas lag in der Luft. 115 00:46:03,055 --> 00:46:04,598 Ich hatte so ein Gefühl. 116 00:46:04,765 --> 00:46:06,600 86 981... 117 00:46:06,767 --> 00:46:08,977 In welcher Form? Als Erinnerung, Vision? 118 00:46:09,436 --> 00:46:10,270 Wie ein Zwang. 119 00:46:13,524 --> 00:46:15,526 Als wüsste mein Körper etwas vor mir. 120 00:46:16,068 --> 00:46:17,319 Hari, der Himmel! 121 00:46:52,479 --> 00:46:54,356 Sie schicken uns ins Exil. 122 00:46:54,523 --> 00:46:55,357 Es tut mir leid. 123 00:47:32,561 --> 00:47:34,897 Ich kann die Zukunft fühlen, glaube ich. 124 00:48:37,042 --> 00:48:39,294 Untertitel: Lynn Johansson 125 00:48:42,464 --> 00:48:44,299 Untertitelung: DUBBING BROTHERS