1 00:02:25,437 --> 00:02:28,190 Yksi thespislainen vähemmän tappelemassa murusista. 2 00:02:28,899 --> 00:02:30,567 Lähestymme koordinaatteja. 3 00:03:55,110 --> 00:03:56,820 Imperiumin nanobottisi - 4 00:03:56,904 --> 00:03:59,364 nopeuttavat paranemista. Ne toimivat tunnistiminakin - 5 00:04:01,116 --> 00:04:03,869 ja niihin on koodattu pääsy Imperiumin aluksiin. 6 00:04:54,878 --> 00:04:58,423 Onko kaivostukikohdissa vielä kommunikointilaitteita? 7 00:05:21,363 --> 00:05:24,616 Kuunnelkaa. Loikka on 10 000 metriä pitkä. 8 00:05:33,750 --> 00:05:35,460 Invictusin automaattiset raidetykit - 9 00:06:05,073 --> 00:06:06,491 Menen kolmannella. 10 00:06:07,784 --> 00:06:09,661 Yksi. Kaksi… 11 00:07:03,757 --> 00:07:04,758 Hyvää työtä, valvoja. 12 00:07:05,884 --> 00:07:08,220 Sal, pukuni ei toimi. Ei hyvä. 13 00:07:08,303 --> 00:07:09,888 Ohjausraketit eivät toimi. 14 00:07:10,389 --> 00:07:12,349 Ei. 15 00:07:12,432 --> 00:07:14,309 En ylety… -Saan sinut kiinni! 16 00:07:14,393 --> 00:07:17,396 Sal! Ei, palaa. -Hugo! Ei. 17 00:08:12,326 --> 00:08:16,455 Polvistumatta jättäminen olisi ollut ristiriidassa uskoni suhteen. 18 00:08:16,538 --> 00:08:19,208 Polvistuit siis kansankiihottajan edessä. 19 00:08:19,291 --> 00:08:22,794 Polvistuin Äidille. -Anteeksi, mille? 20 00:10:36,261 --> 00:10:38,096 Häntä puhutellaan keisariksi. 21 00:11:23,267 --> 00:11:25,978 Kaikki varmastikin jaloja kuolemia. 22 00:11:46,415 --> 00:11:48,083 Mitä pyydätte? 23 00:11:50,252 --> 00:11:52,546 Lopettakaa Geneettinen dynastia. 24 00:11:52,629 --> 00:11:55,507 Jos vain harkitsette tarjouksia, pohtikaa tätä. 25 00:12:26,455 --> 00:12:27,706 Väärästä? 26 00:12:27,789 --> 00:12:31,752 Ette pysty lähimainkaan käsittämään sukulinjani saavutuksia. 27 00:12:31,835 --> 00:12:35,047 Veljeni ja minä… -Veljet? Ette te veljiä ole. 28 00:12:53,565 --> 00:12:56,610 Teitä ei kuunnella koko elämänne aikana. 29 00:12:56,693 --> 00:12:59,029 Ainoa syy tänne matkaamiseenne - 30 00:12:59,947 --> 00:13:03,534 on se, että tiedätte väkijoukkojen kuuntelevan minua. 31 00:13:04,201 --> 00:13:06,161 Vierailuun valmistautuessanne - 32 00:15:27,928 --> 00:15:29,596 Ei! 33 00:17:10,030 --> 00:17:12,406 Säädintaulu on täällä. 34 00:17:46,817 --> 00:17:49,570 Ja nyt painovoima. Varokaa. 35 00:19:10,234 --> 00:19:11,527 Hyppyä minne? 36 00:19:14,696 --> 00:19:18,951 Heillä ei ole aavistustakaan. Niin legenda syntyi. 37 00:19:19,034 --> 00:19:21,161 Siksi Invictusista tuli aavelaiva. 38 00:19:23,413 --> 00:19:25,707 Miehistö varmaankin menetti hallinnan, 39 00:19:25,791 --> 00:19:30,254 ja alus alkoi hyppiä satunnaisiin koordinaatteihin kerta toisensa jälkeen. 40 00:19:31,672 --> 00:19:35,133 He jäivät eristyksiin syvälle jonnekin - 41 00:20:56,215 --> 00:20:59,009 Viestintäryhmä voi estää Haliman viestin leviämisen, 42 00:20:59,092 --> 00:21:02,721 suodattimena tietyt sanat, kuten Geneettinen dynastia. 43 00:21:23,742 --> 00:21:27,913 Sefyyri Haliman mukaan olen sieluton - 44 00:21:28,413 --> 00:21:31,124 ja niin ollen kasvuun kykenemätön. 45 00:21:46,682 --> 00:21:51,144 Minun täytyy vedota itse kolminkertaisiin jumalattariin. 46 00:22:15,878 --> 00:22:17,212 ja kuka väärässä. 47 00:25:20,103 --> 00:25:21,647 Värinäköä korjaavat tarrat. 48 00:25:21,730 --> 00:25:22,856 Näette punaisen ja vihreän. 49 00:25:25,317 --> 00:25:26,443 Kiitos. 50 00:25:27,736 --> 00:25:31,907 En vain voi. Ne huomattaisiin. 51 00:26:08,569 --> 00:26:10,612 He pitävät kaalikasveista. 52 00:26:11,822 --> 00:26:15,075 Minusta ne ovat inhottavan kitkeriä. 53 00:26:15,993 --> 00:26:17,953 Laitan kengät jalkaani eri järjestyksessä. 54 00:26:18,036 --> 00:26:20,414 Sormeni koukistuvat eri tavoin, kun osoitan jotain. 55 00:27:12,633 --> 00:27:13,717 Ovatko he elossa? 56 00:27:15,219 --> 00:27:16,678 Tavallaan niin voi sanoa. 57 00:29:44,785 --> 00:29:47,746 Trantorin muille asukkaille se merkitsee mahdollisuuksia. 58 00:30:30,205 --> 00:30:31,665 Tule mukaani. 59 00:30:57,900 --> 00:30:59,109 Ainakin pitäisi olla. 60 00:30:59,193 --> 00:31:00,277 Tietenkin. 61 00:31:01,153 --> 00:31:05,282 Luin juuri Trantorista. Sen muusta osasta. 62 00:31:05,866 --> 00:31:07,701 Me olemme Trantor. 63 00:31:08,535 --> 00:31:11,788 Millään palatsin muurien ulkopuolella ei ole merkitystä. 64 00:31:30,682 --> 00:31:32,768 Tietokone, mitä näen edessäni? 65 00:31:32,851 --> 00:31:35,479 Hari Seldonin kvanttitietoisuusprotokollan. 66 00:31:36,146 --> 00:31:37,898 Jonkinlainen heijastus. 67 00:31:39,483 --> 00:31:42,444 Tietokone, tunnista Hari Seldonin protokollan ongelma. 68 00:31:42,528 --> 00:31:44,530 Vaillinainen neuraaliyhteys. 69 00:31:44,613 --> 00:31:45,822 Auta minua. 70 00:32:12,224 --> 00:32:13,809 Keskity vain ääneeni. 71 00:32:14,518 --> 00:32:16,603 Tämä on nykyhetki. Olemme tässä ja nyt. 72 00:32:17,396 --> 00:32:19,690 Juuri noin, Hari. Kuuntele ääntäni. 73 00:33:12,743 --> 00:33:13,744 Missä Raych on? 74 00:33:14,745 --> 00:33:16,371 Hän lähetti minut sijaansa. 75 00:33:16,455 --> 00:33:19,374 Ei hän tekisi sitä. Sinun pitäisi johtaa Ensimmäistä säätiötä. 76 00:33:19,458 --> 00:33:20,626 Hän tiesi sen. 77 00:33:33,555 --> 00:33:35,682 Sitä on vaikea selittää. 78 00:33:37,726 --> 00:33:39,853 Olet kuollut. 79 00:34:12,511 --> 00:34:13,846 Miksi? 80 00:34:15,514 --> 00:34:19,059 Hari? Miksi hän teki sen? 81 00:34:20,018 --> 00:34:21,061 Hari? 82 00:34:38,786 --> 00:34:41,290 Otamme heidän aseensa ja tasaamme voimasuhteita. 83 00:34:41,373 --> 00:34:43,750 En ole taistelija. Kukaan meistä ei ole. 84 00:34:44,333 --> 00:34:47,588 Useimmat eivät ole, kunnes ei ole muuta vaihtoehtoa. 85 00:37:33,712 --> 00:37:37,382 Ohitettavaksi voi olla muitakin esteitä ja turvaprotokollia. 86 00:38:17,506 --> 00:38:19,299 kuten ei saanut kansanikaan. 87 00:38:21,176 --> 00:38:25,305 Koko Trantorista ei jää muuta kuin kasa myrkyllistä tuhkaa, 88 00:39:18,442 --> 00:39:21,904 Hyväksykää elämää ylläpitävien järjestelmien takaisinkytkentä. 89 00:39:25,407 --> 00:39:26,408 Hari? 90 00:39:27,576 --> 00:39:29,745 Hyväksykää elämää ylläpitävien… -Hari. 91 00:39:29,828 --> 00:39:32,289 …järjestelmien takaisinkytkentä. -Ole kiltti. 92 00:39:32,372 --> 00:39:33,749 Ole kiltti. 93 00:40:40,357 --> 00:40:42,651 Kuolemani sai Säätiön toimivaksi. 94 00:40:42,734 --> 00:40:45,988 Ei Säätiö ole uskonto. 95 00:40:46,572 --> 00:40:47,573 Etkä sinä ole jumala. 96 00:40:47,656 --> 00:40:50,617 En. Jumalia eivät veitset läpäise. 97 00:40:51,577 --> 00:40:55,330 Mutta jumalat voi tappaa lopettamalla niihin uskomisen. 98 00:40:56,748 --> 00:41:00,377 En usko tuota. Olet egoistinen, 99 00:41:00,460 --> 00:41:05,299 mutta en voi uskoa, että uhrasit elämäsi vain muuttuaksesi tällaiseksi. 100 00:41:05,382 --> 00:41:07,843 Mikset odottanut, kunnes… -Minulla on Lethen syndrooma. 101 00:41:09,261 --> 00:41:11,346 Oli Lethen syndrooma. 102 00:41:11,430 --> 00:41:12,973 Perin sen isältäni. 103 00:41:13,557 --> 00:41:17,311 Oireiden alettua tiedolliset kyvyt rappeutuvat nopeasti. 104 00:41:30,073 --> 00:41:33,577 Sanoit halunneesi aloittaa Säätiön toiminnan yhdessä. 105 00:41:34,161 --> 00:41:35,704 Niin. 106 00:41:35,787 --> 00:41:38,832 Sanoinhan sen selvästi ja usein. 107 00:41:38,916 --> 00:41:41,251 Niin usein, että aloin kyllästyä itsekin. 108 00:42:01,438 --> 00:42:04,691 Helicon. Koti. 109 00:42:06,485 --> 00:42:07,903 Pirstalekenttä ympäröi - 110 00:42:07,986 --> 00:42:09,696 Heliconin pimeää tähteä. 111 00:42:10,697 --> 00:42:13,408 Se piilotti kotimaailmasi kaikki nämä vuodet. 112 00:42:14,201 --> 00:42:19,081 Tiedän kyllä, missä olemme. En vain ymmärrä, miksi olemme täällä. 113 00:43:56,303 --> 00:43:59,097 Tulit täysin tietoisena huomiosta, jonka saisit, 114 00:43:59,181 --> 00:44:01,517 ja vaarasta, johon perheesi joutuisi. 115 00:44:02,434 --> 00:44:04,436 Valitsit sen itse. 116 00:44:04,520 --> 00:44:07,147 Halusit erilaisen elämän kuin mitä sinulle oli kaavailtu. 117 00:44:07,231 --> 00:44:11,360 Kun meidät tuotiin keisarin eteen, valitsit hänelle valehtelun. 118 00:45:55,380 --> 00:45:56,715 Saatoin tuntea sen ilmassa. 119 00:46:03,055 --> 00:46:04,681 Sain vain sellaisen tunteen. 120 00:46:04,765 --> 00:46:06,683 86 981 827. 121 00:46:06,767 --> 00:46:09,061 Millaisen tunteen? Muiston? Näyn? Minkä? 122 00:46:09,144 --> 00:46:10,312 Pakkomielteen? 123 00:46:13,524 --> 00:46:15,609 Kuin kehoni olisi tiennyt jotain ennen minua. 124 00:46:15,692 --> 00:46:17,444 Hari, taivas. 125 00:46:52,479 --> 00:46:54,565 Karkotatte meidät. 126 00:46:54,648 --> 00:46:55,732 Olen pahoillani. 127 00:47:32,561 --> 00:47:34,271 Taidan aistia tulevaisuuden. 128 00:48:43,465 --> 00:48:45,467 Tekstitys: Tero Mansikka