1 00:02:25,437 --> 00:02:28,190 Het was één Thespiër minder om te onderhouden. 2 00:02:28,899 --> 00:02:30,567 Coördinaten in zicht. 3 00:03:55,110 --> 00:03:59,364 Je keizerlijke nanobots, geprogrammeerd voor snel herstel en identificatie… 4 00:04:01,116 --> 00:04:03,869 …en toegang tot elk keizerlijk schip. 5 00:04:54,878 --> 00:04:58,423 Zijn er nog communicatielijnen bij de mijnen? 6 00:05:21,363 --> 00:05:24,616 Luister. Het is een sprong van 10.000 meter. 7 00:05:33,750 --> 00:05:38,672 De automatische geweren van de Invictus herkennen niets kleiner dan twee meter. 8 00:06:05,073 --> 00:06:06,491 Ik ga op drie. 9 00:06:07,784 --> 00:06:09,661 Eén. Twee… 10 00:07:03,757 --> 00:07:04,758 Goed werk, Opziener. 11 00:07:05,884 --> 00:07:09,888 Sal, mijn pak werkt niet. Dit gaat mis. De stuwmotoren doen 't niet. 12 00:07:12,432 --> 00:07:14,309 Het lukt niet… -Ik heb je. 13 00:07:14,393 --> 00:07:17,396 Sal. Nee, terug. -Hugo. Nee. 14 00:08:12,326 --> 00:08:16,455 Als ik niet had geknield, was dat tegen mijn geloof in geweest. 15 00:08:16,538 --> 00:08:19,208 Dus je hebt geknield voor een demagoog. 16 00:08:19,291 --> 00:08:22,794 Nee, voor de Moeder. -Sorry, waarvoor? 17 00:10:36,261 --> 00:10:41,808 De correcte aanspreekvorm is 'Keizer'. -Ik heb ontzag voor wie de spiraal poogt. 18 00:11:23,267 --> 00:11:25,978 Zij zijn waardig gestorven. 19 00:11:46,415 --> 00:11:48,083 Wat vraag je van me? 20 00:11:50,252 --> 00:11:55,507 Maak een eind aan de genetische dynastie. -Ik kan je het volgende aanbieden. 21 00:12:26,455 --> 00:12:27,706 Fout? 22 00:12:27,789 --> 00:12:31,752 Je hebt geen flauw idee wat mijn familielijn heeft bereikt. 23 00:12:31,835 --> 00:12:35,047 Mijn broeders en ik… -Broeders? Dat bent u niet. 24 00:12:53,565 --> 00:12:56,610 Je zult je hele leven voor de ganzen preken. 25 00:12:56,693 --> 00:12:59,029 U bent hier alleen… 26 00:12:59,947 --> 00:13:03,534 …omdat u weet dat er naar me geluisterd wordt. 27 00:13:04,201 --> 00:13:06,161 Tijdens uw voorbereidingen… 28 00:17:10,030 --> 00:17:12,406 Het controlepaneel zit hier. 29 00:17:46,817 --> 00:17:49,570 En nu de zwaartekracht. Pas op. 30 00:19:10,234 --> 00:19:11,527 Waarheen? 31 00:19:14,696 --> 00:19:18,951 Ze weten het niet. Zo is de legende ontstaan. 32 00:19:19,034 --> 00:19:21,161 Zo werd de Invictus een spookschip. 33 00:19:23,413 --> 00:19:25,707 De bemanning is de controle verloren… 34 00:19:25,791 --> 00:19:30,254 …en het schip begon vanzelf van de ene plek naar de andere te springen. 35 00:19:31,672 --> 00:19:36,802 Ze zijn ergens in de leegte gestrand, afgesneden van alle communicatie… 36 00:20:56,215 --> 00:20:59,009 Ons communicatieteam kan haar boodschap inperken. 37 00:20:59,092 --> 00:21:02,721 Datafilters instellen voor woorden. 'Genetische dynastie'. 38 00:21:23,742 --> 00:21:27,913 Volgens Zephyr Halima ben ik zielloos… 39 00:21:28,413 --> 00:21:31,124 …en dus niet in staat te groeien. 40 00:21:46,682 --> 00:21:51,144 Ik doe een beroep op de Drievoudige Godin. 41 00:22:15,878 --> 00:22:17,212 …en wie ongelijk. 42 00:25:20,103 --> 00:25:22,856 Voor kleurcorrectie. Dan ziet u rood en groen. 43 00:25:25,317 --> 00:25:26,443 Dank je wel. 44 00:25:27,736 --> 00:25:31,907 Maar ik kan ze niet dragen. Ze zullen vragen oproepen. 45 00:26:08,569 --> 00:26:10,612 Zij zijn gek op kool. 46 00:26:11,822 --> 00:26:15,075 Ik vind 't zo bitter dat ik 't niet door mijn keel krijg. 47 00:26:15,993 --> 00:26:20,414 Ik trek m'n andere schoen eerst aan. Ik wijs anders naar dingen. 48 00:27:12,633 --> 00:27:13,717 Leven ze? 49 00:27:15,219 --> 00:27:16,678 In zekere zin. 50 00:29:44,785 --> 00:29:47,746 De rest van Trantor ziet het als kans. 51 00:30:30,205 --> 00:30:31,665 Kom met me mee. 52 00:30:57,900 --> 00:30:59,109 Als het goed is. 53 00:30:59,193 --> 00:31:00,277 Natuurlijk. 54 00:31:01,153 --> 00:31:05,282 Ik bestudeerde Trantor. De rest ervan. 55 00:31:05,866 --> 00:31:07,701 Wij zijn Trantor. 56 00:31:08,535 --> 00:31:11,788 Niets buiten de muren van het paleis doet ertoe. 57 00:31:30,682 --> 00:31:32,768 Computer, wat is dit? 58 00:31:32,851 --> 00:31:35,479 Hari Seldon, kwantumbewustzijnsprotocol. 59 00:31:36,146 --> 00:31:37,898 Een of andere projectie. 60 00:32:12,224 --> 00:32:13,809 Luister naar mijn stem. 61 00:32:14,518 --> 00:32:16,603 Dit is het heden. Dit is nu. 62 00:32:17,396 --> 00:32:19,690 Heel goed, Hari. Volg mijn stem. 63 00:33:12,743 --> 00:33:13,744 Waar is Raych? 64 00:33:14,745 --> 00:33:16,371 Hij heeft mij gestuurd. 65 00:33:16,455 --> 00:33:20,626 Dat zou hij nooit doen. Jij zou de Eerste Foundation leiden. Dat wist hij. 66 00:33:33,555 --> 00:33:35,682 Dat is moeilijk uit te leggen. 67 00:33:37,726 --> 00:33:39,853 Je bent dood, Hari. 68 00:34:12,511 --> 00:34:13,846 Waarom, Hari? 69 00:34:15,514 --> 00:34:19,059 Hari? Waarom heeft hij het gedaan? 70 00:34:20,018 --> 00:34:21,061 Hari? 71 00:34:38,786 --> 00:34:41,290 We pakken hun wapens, vergroten onze kansen. 72 00:34:41,373 --> 00:34:43,750 Ik ben geen vechter. Niemand hier is dat. 73 00:34:44,333 --> 00:34:47,588 De meesten zijn dat niet, tot ze geen andere keus hebben. 74 00:37:33,712 --> 00:37:37,382 Er kunnen meer barrières of protocollen zijn om uit te schakelen. 75 00:38:17,506 --> 00:38:19,299 Net zoals mijn volk destijds. 76 00:38:21,176 --> 00:38:25,305 Trantor zal niets meer zijn dan een berg giftige as… 77 00:39:18,442 --> 00:39:21,904 Geef toestemming om levensonderhoudssysteem te herstellen. 78 00:39:25,407 --> 00:39:26,408 Hari? 79 00:39:27,576 --> 00:39:29,745 Geef toestemming om… -Hari, alsjeblieft. 80 00:39:29,828 --> 00:39:33,749 …levensonderhoudssysteem te herstellen. -Alsjeblieft, Hari. 81 00:40:40,357 --> 00:40:45,988 Mijn dood heeft de Foundation aangespoord. -De Foundation is geen religie, Hari. 82 00:40:46,572 --> 00:40:50,617 En jij bent geen god. -Nee. Goden kunnen wel tegen een messteek. 83 00:40:51,577 --> 00:40:55,330 Maar je kunt ze wel doden. Je stopt gewoon met geloven. 84 00:40:56,748 --> 00:41:00,377 Ik geloof er niks van. Ik bedoel, je bent wel egocentrisch… 85 00:41:00,460 --> 00:41:05,299 …maar je zou je leven niet geven om zo te eindigen. 86 00:41:05,382 --> 00:41:07,843 Je kon wachten… -Ik heb 't syndroom van Lethe. 87 00:41:09,261 --> 00:41:11,346 Had het syndroom van Lethe. 88 00:41:11,430 --> 00:41:12,973 Geërfd van mijn vader. 89 00:41:13,557 --> 00:41:17,311 Na de eerste symptomen worden de cognitieve functies snel minder. 90 00:41:30,073 --> 00:41:33,577 Dat je de Foundation met zijn allen wilde stichten. 91 00:41:34,161 --> 00:41:35,704 Klopt. 92 00:41:35,787 --> 00:41:38,832 Dat heb ik luidkeels en herhaaldelijk gezegd, hè? 93 00:41:38,916 --> 00:41:41,251 Zo vaak dat ik ervan verveeld raakte. 94 00:42:01,438 --> 00:42:04,691 Helicon. Mijn thuis. 95 00:42:06,485 --> 00:42:09,696 Het puin omringt… -De donkere ster van Helicon. 96 00:42:10,697 --> 00:42:13,408 Het hield je thuisplaneet al die tijd verborgen. 97 00:42:14,201 --> 00:42:19,081 Ik weet waar we zijn, Hari. Ik begrijp alleen niet waarom. 98 00:43:56,303 --> 00:43:59,097 Je wist dat het belangstelling zou opleveren… 99 00:43:59,181 --> 00:44:01,517 …en je gezin in gevaar zou brengen. 100 00:44:02,434 --> 00:44:04,436 Je hebt een keuze gemaakt, Gaal. 101 00:44:04,520 --> 00:44:07,147 Je wilde een ander leven dan je daar had. 102 00:44:07,231 --> 00:44:11,360 Toen de Keizer ons had opgeroepen, koos je ervoor tegen hem te liegen. 103 00:45:55,380 --> 00:45:56,715 Ik voelde 't in de lucht. 104 00:46:03,055 --> 00:46:04,681 Ik had een gevoel. 105 00:46:04,765 --> 00:46:06,683 86.981.827. 106 00:46:06,767 --> 00:46:09,061 Wat voor gevoel? Een herinnering of visioen? 107 00:46:09,144 --> 00:46:10,312 Een aandrang? 108 00:46:13,524 --> 00:46:15,609 Alsof mijn lichaam meer wist dan ik. 109 00:46:15,692 --> 00:46:17,444 Hari, de lucht. 110 00:46:52,479 --> 00:46:54,565 We worden verbannen. 111 00:46:54,648 --> 00:46:55,732 Het spijt me. 112 00:47:32,561 --> 00:47:34,271 Ik kan de toekomst voelen. 113 00:48:43,465 --> 00:48:45,467 Vertaling: Nikki van Leeuwen