1 00:01:11,947 --> 00:01:16,994 《基地》 2 00:03:55,110 --> 00:03:56,820 你的帝國奈米機器人 3 00:03:56,904 --> 00:03:59,364 能讓你迅速復原,還可以識別身分 4 00:04:01,116 --> 00:04:03,869 裡面的編碼能讓你進入所有帝國太空船 5 00:05:21,363 --> 00:05:24,616 好了,聽清楚,我們要往下跳一萬公尺 6 00:05:33,750 --> 00:05:35,460 不敗戰艦的自動軌道砲 7 00:06:05,073 --> 00:06:06,491 我數到三 8 00:06:07,784 --> 00:06:09,661 一、二… 9 00:07:03,757 --> 00:07:04,758 守護者,做得好 10 00:07:05,884 --> 00:07:08,220 小塞,我的太空衣故障,情況不妙 11 00:07:08,303 --> 00:07:09,888 推進器沒有回應 12 00:07:10,389 --> 00:07:12,349 不… 13 00:07:12,432 --> 00:07:14,309 -我無法…我下不去 -我幫你 14 00:07:14,393 --> 00:07:17,396 -小塞,不,回去 -雨果,不… 15 00:08:12,326 --> 00:08:16,455 若我沒跟著膜拜,就違背了我的信仰 16 00:08:16,538 --> 00:08:19,208 所以妳就膜拜妖言惑眾的人 17 00:08:19,291 --> 00:08:22,794 -我膜拜的是母親 -抱歉,妳說什麼? 18 00:10:36,261 --> 00:10:38,096 正確的稱呼是“皇帝陛下” 19 00:11:23,267 --> 00:11:25,978 我認為他們都死得很高尚 20 00:11:46,415 --> 00:11:48,083 妳的請求是什麼? 21 00:11:50,252 --> 00:11:52,546 結束一脈相傳的王朝 22 00:11:52,629 --> 00:11:55,507 若妳只是在推託,想想我接下來說的話 23 00:12:31,835 --> 00:12:35,047 -我的兄弟和我… -兄弟?你們根本不是兄弟 24 00:12:53,565 --> 00:12:56,610 妳往後的一生都只能對著一片虛無吶喊 25 00:12:56,693 --> 00:12:59,029 你不遠千里來到這裡 26 00:12:59,947 --> 00:13:03,534 是因為你知道大家都聽我的 27 00:13:04,201 --> 00:13:06,161 我相信在你準備出訪之際 28 00:17:10,030 --> 00:17:12,406 調節面板在這裡 29 00:17:46,817 --> 00:17:49,570 現在要設定重力,小心 30 00:19:10,234 --> 00:19:11,527 躍遷去哪裡? 31 00:19:14,696 --> 00:19:18,951 他們不知道,這就是傳說的起源 32 00:19:19,034 --> 00:19:21,161 所以不敗戰艦才會成為一艘幽靈艦 33 00:19:23,413 --> 00:19:25,707 工作人員肯定是失去控制 34 00:20:56,215 --> 00:20:59,009 我們能召集通訊團隊 不讓哈利瑪說的話外傳 35 00:20:59,092 --> 00:21:02,721 依據特定詞彙過濾資訊 就選“一脈相傳的王朝” 36 00:21:23,742 --> 00:21:27,913 由於澤芙哈利瑪說我沒有靈魂 37 00:21:28,413 --> 00:21:31,124 所以無法成長 38 00:21:46,682 --> 00:21:51,144 我必須求助於三位女神 39 00:22:15,878 --> 00:22:17,212 誰說錯了 40 00:26:08,569 --> 00:26:10,612 他們愛吃十字花科蔬菜 41 00:26:11,822 --> 00:26:15,075 但我覺得很苦,幾乎吞不下去 42 00:26:15,993 --> 00:26:17,953 我穿鞋的順序與他們不同 43 00:26:18,036 --> 00:26:20,414 我指東西時,彎起的指節與他們不同 44 00:27:12,633 --> 00:27:13,717 他們是活的嗎? 45 00:27:15,219 --> 00:27:16,678 可以這麼說 46 00:29:44,785 --> 00:29:47,746 對川陀的其他人而言,則代表機會 47 00:30:30,205 --> 00:30:31,665 跟我一起走 48 00:30:57,900 --> 00:30:59,109 至少應該得是這樣 49 00:30:59,193 --> 00:31:00,277 當然了 50 00:31:01,153 --> 00:31:05,282 我剛才在瞭解川陀其他地方的事 51 00:31:05,866 --> 00:31:07,701 我們就是川陀 52 00:31:08,535 --> 00:31:11,788 皇宮牆外的地方都不重要 53 00:31:30,682 --> 00:31:32,768 電腦,這是什麼狀況? 54 00:31:32,851 --> 00:31:35,479 哈里謝頓的量子意識程序 55 00:31:36,146 --> 00:31:37,898 這是某種投影 56 00:32:12,224 --> 00:32:13,809 專心聽我的聲音 57 00:32:14,518 --> 00:32:16,603 這邊是現在,這裡是當下 58 00:32:17,396 --> 00:32:19,690 很好,哈里,跟著我的聲音 59 00:33:12,743 --> 00:33:13,744 芮奇呢? 60 00:33:14,745 --> 00:33:16,371 他把我送過來 61 00:33:16,455 --> 00:33:19,374 他不會那麼做 妳應該要帶領第一基地才對 62 00:33:19,458 --> 00:33:20,626 他很清楚 63 00:33:33,555 --> 00:33:35,682 這很難解釋 64 00:33:37,726 --> 00:33:39,853 哈里,你死了 65 00:34:38,786 --> 00:34:41,290 我們要搶走他們的武器,讓雙方勢均力敵 66 00:34:41,373 --> 00:34:43,750 我不是戰士,我們全都不是 67 00:34:44,333 --> 00:34:47,588 多數人都不是,直到他們別無選擇 68 00:37:33,712 --> 00:37:37,382 前面可能有更多 必須強制手動操控的柵欄與安全協定 69 00:38:17,506 --> 00:38:19,299 當初我的族人也是這樣 70 00:38:21,176 --> 00:38:25,305 川陀只會淪為一堆有毒灰燼 71 00:39:18,442 --> 00:39:21,904 請輸入授權以恢復維生系統 72 00:39:25,407 --> 00:39:26,408 哈里 73 00:39:27,576 --> 00:39:29,745 -請輸入授權以恢復… -哈里,拜託 74 00:39:29,828 --> 00:39:32,289 -維生系統 -拜託,哈里,求求你 75 00:39:32,372 --> 00:39:33,749 求求你… 76 00:40:40,357 --> 00:40:42,651 基地在我死後奮起 77 00:40:42,734 --> 00:40:45,988 哈里,基地不是宗教 78 00:40:46,572 --> 00:40:47,573 你也不是神 79 00:40:47,656 --> 00:40:50,617 確實不是,神是刀槍不入的 80 00:40:51,577 --> 00:40:55,330 但還是能殺死神,只要別繼續信神就好 81 00:40:56,748 --> 00:41:00,377 我不信,你那麼自信滿滿 82 00:41:00,460 --> 00:41:05,299 我不相信你會犧牲生命 把自己變成這副模樣 83 00:41:05,382 --> 00:41:07,843 -為何不等到… -我得了健忘症 84 00:41:09,261 --> 00:41:11,346 我生前得了健忘症 85 00:41:11,430 --> 00:41:12,973 是我爸遺傳給我的 86 00:41:13,557 --> 00:41:17,311 症狀一旦出現,認知衰退的速度會很快 87 00:41:30,073 --> 00:41:33,577 你說你想一起建立基地 88 00:41:34,161 --> 00:41:35,704 對 89 00:41:35,787 --> 00:41:38,832 我常常那樣大聲疾呼,對吧? 90 00:41:38,916 --> 00:41:41,251 說到我都覺得無聊了 91 00:42:01,438 --> 00:42:04,691 赫利肯,我的家鄉 92 00:42:06,485 --> 00:42:07,903 岩屑區環繞… 93 00:42:07,986 --> 00:42:09,696 赫利肯的暗星 94 00:42:10,697 --> 00:42:13,408 所以這些年來,外人都看不見你的家鄉 95 00:42:14,201 --> 00:42:19,081 哈里,我知道我們在哪裡 但我不懂為什麼 96 00:45:55,380 --> 00:45:56,715 我感覺到氣氛不對勁 97 00:46:13,524 --> 00:46:15,609 彷彿我的身體 在我意識到之前就發現不對勁 98 00:46:15,692 --> 00:46:17,444 哈里,你看天空 99 00:46:52,479 --> 00:46:54,565 你們要放逐我們 100 00:46:54,648 --> 00:46:55,732 對不起 101 00:47:32,561 --> 00:47:34,271 我好像能預知未來 102 00:48:43,465 --> 00:48:45,467 字幕翻譯:陳彥含