1 00:03:55,110 --> 00:03:56,820 你的帝国纳米机器人 2 00:03:56,904 --> 00:03:59,364 为了加快愈合过程和身份识别而设计 3 00:04:01,116 --> 00:04:03,869 能够进入任何帝国飞船 4 00:05:21,363 --> 00:05:24,616 听好了 这是一万米的跳跃 5 00:05:33,750 --> 00:05:35,460 无敌战舰的自动轨道枪 6 00:06:05,073 --> 00:06:06,491 数到三就跳 7 00:06:07,784 --> 00:06:09,661 一、二 8 00:07:03,757 --> 00:07:04,758 很不错 守卫者 9 00:07:05,884 --> 00:07:08,220 塞 我的太空服出了故障 这可不好 10 00:07:08,303 --> 00:07:09,888 推进器没有反应 11 00:07:10,389 --> 00:07:12,349 不… 12 00:07:12,432 --> 00:07:14,309 -我无法…让它… -我接住你 13 00:07:14,393 --> 00:07:17,396 -塞 不 快回去 -雨果 不… 14 00:08:12,326 --> 00:08:16,455 如果我没有跪下 那就表明我背弃了自己的信仰 15 00:08:16,538 --> 00:08:19,208 所以你对着一个煽动分子下跪 16 00:08:19,291 --> 00:08:22,794 -我是对着母亲下跪 -不好意思 对着谁? 17 00:10:36,261 --> 00:10:38,096 正确的尊称是“大帝” 18 00:11:23,267 --> 00:11:25,978 我确信 这些人的死值得尊敬 19 00:11:46,415 --> 00:11:48,083 你的要求是什么? 20 00:11:50,252 --> 00:11:52,546 终结一脉相承的王朝 21 00:11:52,629 --> 00:11:55,507 如果你只是在讨价还价 那么考虑一下这个吧 22 00:12:31,835 --> 00:12:35,047 -我的兄弟们和我… -兄弟们?你们不是兄弟 23 00:12:53,565 --> 00:12:56,610 你这辈子注定要对着虚空呐喊 24 00:12:56,693 --> 00:12:59,029 你来到这里只有一个原因 25 00:12:59,947 --> 00:13:03,534 那就是你知道人们都在听信我的话 26 00:13:04,201 --> 00:13:06,161 我很肯定 在为这次旅程作准备时 27 00:17:10,030 --> 00:17:12,406 控制板 在这边 28 00:17:46,817 --> 00:17:49,570 接下来是重力 小心 29 00:20:56,215 --> 00:20:59,009 我们可以组建一支通讯团队 限制哈利玛的讯息 30 00:20:59,092 --> 00:21:02,721 一些词汇可触动数据过滤器 “一脉相承的王朝” 31 00:21:23,742 --> 00:21:27,913 根据泽菲尔哈利玛的说法 我没有灵魂 32 00:21:28,413 --> 00:21:31,124 因此没有成长的能力 33 00:21:46,682 --> 00:21:51,144 我必须向三女神寻求力量 34 00:22:15,878 --> 00:22:17,212 谁是错误的 35 00:26:08,569 --> 00:26:10,612 他们喜欢甘蓝 36 00:26:11,822 --> 00:26:15,075 我则觉得甘蓝很苦 难以下咽 37 00:26:15,993 --> 00:26:17,953 我穿鞋的顺序不同 38 00:26:18,036 --> 00:26:20,414 我指着某件东西时 手指的曲度不同 39 00:27:12,633 --> 00:27:13,717 他们活着吗? 40 00:27:15,219 --> 00:27:16,678 可以这么说 41 00:29:44,785 --> 00:29:47,746 对于川陀的其他人来说 它是一次机会 42 00:30:30,205 --> 00:30:31,665 跟我来吧 43 00:30:57,900 --> 00:30:59,109 至少应该如此 44 00:30:59,193 --> 00:31:00,277 当然 45 00:31:01,153 --> 00:31:05,282 我只是在学习川陀的知识 其他的地区 46 00:31:05,866 --> 00:31:07,701 我们就是川陀 47 00:31:08,535 --> 00:31:11,788 宫墙外的一切都和我们无关 48 00:31:30,682 --> 00:31:32,768 电脑 这是什么? 49 00:31:32,851 --> 00:31:35,479 哈里谢顿 量子意识规程 50 00:31:36,146 --> 00:31:37,898 这是某种投影 51 00:32:12,224 --> 00:32:13,809 把注意力放在我的声音上 52 00:32:14,518 --> 00:32:16,603 这就是当下 这就是现在 53 00:32:17,396 --> 00:32:19,690 没错 哈里 跟着我的声音 54 00:33:12,743 --> 00:33:13,744 瑞驰在哪? 55 00:33:14,745 --> 00:33:16,371 他让我代替他过来了 56 00:33:16,455 --> 00:33:19,374 他不会这么做的 你应该带领第一基地 57 00:33:19,458 --> 00:33:20,626 他很清楚 58 00:33:33,555 --> 00:33:35,682 这很难解释 59 00:33:37,726 --> 00:33:39,853 你已经死了 哈里 60 00:34:38,786 --> 00:34:41,290 我们抢走他们的武器 减少他们的优势 61 00:34:41,373 --> 00:34:43,750 我不是战士 我们都不是 62 00:34:44,333 --> 00:34:47,588 大部分人都不是 直到他们没有别的选择 63 00:37:33,712 --> 00:37:37,382 也许还要废除其他屏障和安全规程 64 00:38:17,506 --> 00:38:19,299 就像我的同胞一样 65 00:38:21,176 --> 00:38:25,305 整个川陀将化为一团有毒的灰烬 66 00:39:18,442 --> 00:39:21,904 请授权重启生命支持系统 67 00:39:25,407 --> 00:39:26,408 哈里 68 00:39:27,576 --> 00:39:29,745 -请授权重启… -哈里 拜托 69 00:39:29,828 --> 00:39:32,289 -生命支持系统 -拜托 哈里 求求你 70 00:39:32,372 --> 00:39:33,749 求求你… 71 00:40:40,357 --> 00:40:42,651 我的死巩固了基地 72 00:40:42,734 --> 00:40:45,988 基地不是一个信仰 哈里 73 00:40:46,572 --> 00:40:47,573 你也不是神 74 00:40:47,656 --> 00:40:50,617 没错 刀是伤不到神的 75 00:40:51,577 --> 00:40:55,330 但你可以杀了他们 只需要停止相信他们 76 00:40:56,748 --> 00:41:00,377 我不信 你的确自视甚高 77 00:41:00,460 --> 00:41:05,299 但我不相信你会献出生命 让自己处于这个状态 78 00:41:05,382 --> 00:41:07,843 -为什么不等到… -我有利析综合症 79 00:41:09,261 --> 00:41:11,346 曾经有利析综合症 80 00:41:11,430 --> 00:41:12,973 是父亲遗传给我的 81 00:41:13,557 --> 00:41:17,311 症状开始显现后 知觉将急速衰退 82 00:41:30,073 --> 00:41:33,577 你说你想一起开创基地 83 00:41:34,161 --> 00:41:35,704 是 84 00:41:35,787 --> 00:41:38,832 我过去经常大声地说这话 对吗? 85 00:41:38,916 --> 00:41:41,251 说了那么多次 我自己都快听烦了 86 00:42:01,438 --> 00:42:04,691 赫利肯星 故乡 87 00:42:06,485 --> 00:42:07,903 岩屑区围绕着… 88 00:42:07,986 --> 00:42:09,696 赫利肯星的暗星 89 00:42:10,697 --> 00:42:13,408 这么多年来它隐藏着你的故乡 90 00:42:14,201 --> 00:42:19,081 我知道我们在哪里 哈里 我不知道的是为什么 91 00:45:55,380 --> 00:45:56,715 我能感觉到 92 00:46:13,524 --> 00:46:15,609 感觉像是我的身体 在我意识到之前就有预感 93 00:46:15,692 --> 00:46:17,444 哈里 看天空 94 00:46:52,479 --> 00:46:54,565 你要流放我们 95 00:46:54,648 --> 00:46:55,732 抱歉 96 00:47:32,561 --> 00:47:34,271 我觉得我可以感知未来 97 00:48:43,465 --> 00:48:45,467 字幕翻译:易晗