1 00:01:06,108 --> 00:01:07,985 (改编自艾萨克阿西莫夫的小说) 2 00:01:28,922 --> 00:01:31,508 本该是你的 3 00:01:32,301 --> 00:01:34,887 在飞行舱里的应该是你 不是她 4 00:01:34,970 --> 00:01:38,182 你为什么让她进飞行舱? 5 00:01:39,474 --> 00:01:41,185 偶像崇拜将助长他的病态 6 00:01:41,268 --> 00:01:42,895 偶像崇拜将助长他的病态 第二基地… 7 00:01:42,978 --> 00:01:44,855 她不会和你说话了 对吗? 8 00:01:44,938 --> 00:01:48,233 你应相信她 她解开了最后一个谜题 9 00:01:50,444 --> 00:01:51,987 她解开了最后一个谜题 10 00:01:52,070 --> 00:01:57,159 神创造了葡萄酒 是为了补偿 那些无法承担得起复仇的人 11 00:01:58,243 --> 00:02:04,458 神创造了刀 是为了满足 那些无法领会你至高计划的人 12 00:02:04,541 --> 00:02:05,542 我有一个计划 13 00:02:05,626 --> 00:02:07,836 你不会愿意改变 你那宝贵的计划的 哈里 别说谎 14 00:02:07,920 --> 00:02:11,465 如果你告诉了我 那你绝对不会改变你的计划 15 00:02:11,548 --> 00:02:13,175 是的 但元光体无法预测 16 00:02:13,258 --> 00:02:15,636 无法为个人的行为承担责任 17 00:02:15,719 --> 00:02:17,095 那不是我的错… 18 00:02:17,179 --> 00:02:18,639 你什么都不知道 19 00:02:19,139 --> 00:02:21,808 你想掌控一切?你什么都不知道 20 00:02:22,309 --> 00:02:25,771 你不过是一个愚蠢的孩子 21 00:02:25,854 --> 00:02:30,859 如果你把你的伟大计划告诉其他人 22 00:02:30,943 --> 00:02:33,237 也许他们能帮助你 23 00:02:33,779 --> 00:02:36,114 你看到我在乌鸦号上的遭遇了 24 00:02:36,990 --> 00:02:38,534 有句老话是这么说的 25 00:02:38,617 --> 00:02:44,289 任何人都能成功 但只有疯子才能成为伟人 26 00:02:44,373 --> 00:02:46,792 发生了一些事 27 00:02:47,835 --> 00:02:49,044 发生了一些事 28 00:02:58,303 --> 00:03:01,849 我叫塞佛哈定 29 00:03:05,894 --> 00:03:06,895 我是你的女儿 30 00:03:09,356 --> 00:03:11,191 我没有女儿 31 00:03:12,359 --> 00:03:13,694 你是盖尔多尼克吗? 32 00:03:14,444 --> 00:03:15,654 那么我有个新消息 33 00:03:15,737 --> 00:03:19,616 关于一个胚胎 你可能未必记得曾捐出它 34 00:03:20,492 --> 00:03:21,577 神啊 35 00:03:23,120 --> 00:03:26,081 时间是?我当时在冷冻休眠 我… 36 00:03:26,164 --> 00:03:27,165 对 我也是 37 00:03:29,418 --> 00:03:31,336 看来我们都一觉睡到了未来 38 00:03:31,420 --> 00:03:33,922 你多少岁?生理年龄 39 00:03:34,506 --> 00:03:35,924 我猜比你年纪大 40 00:03:37,467 --> 00:03:38,969 塞佛哈定 41 00:03:41,138 --> 00:03:43,390 -马莉哈定 -是我的孕母 42 00:03:48,645 --> 00:03:49,730 抚养我长大 43 00:03:52,566 --> 00:03:55,986 但我一直都是你的孩子 我想是的 44 00:03:57,404 --> 00:03:58,947 我知晓一些事情 45 00:03:59,031 --> 00:04:02,784 比如我知道要来这里找你 46 00:04:03,368 --> 00:04:05,787 你来这是为了找我吗? 也许你听到某个声音呼唤你… 47 00:04:05,871 --> 00:04:06,955 不 48 00:04:09,249 --> 00:04:12,252 抱歉 我们从头开始 49 00:04:13,879 --> 00:04:14,880 好的 50 00:04:17,548 --> 00:04:22,554 我该怎么称呼你? 因为“妈妈”感觉有点太过了 51 00:04:23,639 --> 00:04:25,891 不如暂时叫“盖尔”吧? 52 00:04:25,974 --> 00:04:30,521 好的 那么和我说说你自己吧 盖尔 53 00:04:33,106 --> 00:04:34,983 你脸上的伤疤是怎么来的 54 00:04:36,318 --> 00:04:38,862 和我讲讲我的父亲瑞驰 55 00:04:40,030 --> 00:04:41,698 天上的星环是怎么出现的 56 00:04:43,075 --> 00:04:44,326 告诉我一切 57 00:04:48,539 --> 00:04:51,083 随着水面上升 领地缩小了 58 00:04:51,625 --> 00:04:55,963 辛纳克斯就是这样 而帝国也是这样 59 00:04:56,964 --> 00:04:57,965 (川陀) 60 00:04:58,048 --> 00:04:59,591 一天天过去 十年又十年过去 61 00:04:59,675 --> 00:05:04,429 第一基地渐渐侵蚀了帝国边缘的行星 62 00:05:04,930 --> 00:05:08,183 帝国稳步地缩小 63 00:05:21,280 --> 00:05:22,489 再用力一点 大帝 64 00:05:22,573 --> 00:05:25,909 -求求你 -不 就做你自己 用你的声音 65 00:05:26,952 --> 00:05:27,953 是的 大帝 66 00:05:29,371 --> 00:05:30,581 不要叫大帝 67 00:05:31,707 --> 00:05:34,668 克里昂… 68 00:05:34,751 --> 00:05:35,752 对 69 00:05:41,842 --> 00:05:44,261 我快了 对 70 00:05:45,179 --> 00:05:46,305 我也是 71 00:05:54,062 --> 00:05:57,232 张开眼睛 克里昂 看着我 72 00:06:40,776 --> 00:06:43,362 如果你以为你能突破我的光轮… 73 00:07:41,211 --> 00:07:42,379 克里昂 74 00:07:43,213 --> 00:07:44,256 德默泽尔 75 00:08:03,233 --> 00:08:05,652 大帝的左侧三角肌遭受了枪击 76 00:08:05,736 --> 00:08:07,571 和穿透性胸腔创伤 77 00:08:08,739 --> 00:08:11,033 有纳米毒素通过分子刀注入 78 00:08:11,116 --> 00:08:14,661 12秒后浮肿就会发展为脑干死亡 给我 79 00:08:18,457 --> 00:08:20,876 大帝会康复的 把他的状态恢复稳定 80 00:08:22,419 --> 00:08:24,838 如果他问起 就说我需要修复 81 00:08:38,352 --> 00:08:39,352 又是你 82 00:09:37,619 --> 00:09:38,787 哈里? 83 00:10:34,843 --> 00:10:39,389 三维物体、二维阴影 聪明的男孩 84 00:10:39,473 --> 00:10:40,682 聪明? 85 00:10:46,647 --> 00:10:47,731 这本书是我给的钱 86 00:10:55,155 --> 00:10:59,326 三维阴影 四维物体 87 00:11:00,035 --> 00:11:01,828 四维空间 88 00:12:33,295 --> 00:12:34,630 雅娜? 89 00:12:34,713 --> 00:12:36,173 我的爱 90 00:12:36,256 --> 00:12:37,799 但你已死去 91 00:12:37,883 --> 00:12:38,884 你也是 92 00:12:49,478 --> 00:12:50,687 我很想念你 93 00:12:56,902 --> 00:13:00,822 雅娜 星系正在破碎 94 00:13:00,906 --> 00:13:03,492 有什么东西在破坏未来 95 00:13:03,575 --> 00:13:05,869 也许我需要修复它 96 00:13:06,662 --> 00:13:07,996 我需要你的帮助 97 00:13:08,080 --> 00:13:10,916 我的灵魂 希望你不只是梦境 98 00:13:12,042 --> 00:13:14,711 我会找些月光来激怒你 99 00:13:16,004 --> 00:13:17,172 你心存怀疑 100 00:13:18,966 --> 00:13:20,300 我是真实的 101 00:13:24,888 --> 00:13:25,931 证明你是真实的 102 00:13:28,350 --> 00:13:30,561 你会让我为自己证明 103 00:13:33,689 --> 00:13:37,234 前提一 那意味着陈述二 104 00:13:37,734 --> 00:13:39,278 一步步演算 105 00:13:40,028 --> 00:13:41,363 一、二、三 106 00:13:42,239 --> 00:13:43,240 证毕 107 00:13:44,241 --> 00:13:47,536 你不是雅娜 我了解我的人生伴侣 108 00:13:48,704 --> 00:13:50,080 你到底是谁? 109 00:13:50,581 --> 00:13:51,999 你说话的方式 我… 110 00:13:52,082 --> 00:13:53,292 你喜欢用功 111 00:13:54,918 --> 00:13:55,919 那你自己解开答案吧 112 00:13:56,920 --> 00:13:58,797 解放你的思维 113 00:14:09,391 --> 00:14:10,475 塞佛 114 00:14:19,610 --> 00:14:20,861 塞佛 115 00:14:43,884 --> 00:14:46,345 你在里面做什么?我以为你溺水了 116 00:14:46,428 --> 00:14:47,763 我以为你溺水了 117 00:14:48,472 --> 00:14:50,891 我醒得很早 118 00:14:51,934 --> 00:14:56,647 我有种本能 无论身处哪里 都要在周围看看 119 00:14:57,731 --> 00:15:00,567 所以我用了你的船 去用弓箭捕鱼 120 00:15:01,068 --> 00:15:02,861 这里的鱼简直是不请自来 121 00:15:02,945 --> 00:15:03,862 抱歉 122 00:15:04,363 --> 00:15:05,614 我惊慌了 123 00:15:06,114 --> 00:15:08,116 我有时会做梦 124 00:15:08,742 --> 00:15:10,285 关于未来的梦 125 00:15:11,995 --> 00:15:12,871 你会梦见未来? 126 00:15:13,830 --> 00:15:15,457 我觉得我能感知未来 127 00:15:17,417 --> 00:15:19,920 有意思 因为我会梦见过去 128 00:15:21,964 --> 00:15:23,173 你的过去 129 00:15:23,257 --> 00:15:24,758 看来我们有这个共同点 130 00:15:25,926 --> 00:15:27,469 睡眠都很烂 131 00:15:27,553 --> 00:15:29,054 其实不一样 132 00:15:30,138 --> 00:15:31,139 是 133 00:15:32,558 --> 00:15:33,559 那我们毫无共同点 134 00:15:35,644 --> 00:15:37,104 也许除了那个 135 00:15:38,981 --> 00:15:40,482 你为什么还不启动它? 136 00:15:42,150 --> 00:15:43,819 我没有对的工具 137 00:15:45,028 --> 00:15:46,989 记得我和你说的那些本能吗? 138 00:15:48,448 --> 00:15:50,742 -别人说谎时 我能感觉到 -我没有说谎 139 00:15:55,914 --> 00:15:57,332 我的硬币表示你说谎了 140 00:16:00,711 --> 00:16:01,712 (端点星) 141 00:16:01,795 --> 00:16:03,130 基地组织被流放到端点星 142 00:16:03,213 --> 00:16:05,841 已经是173年前的事了 143 00:16:06,425 --> 00:16:11,180 正如辛纳克斯 如今 在各处 黑暗的海水都在上升 144 00:16:11,763 --> 00:16:13,557 基地发展壮大 145 00:16:14,391 --> 00:16:17,644 但是壮大的基地造成了威胁 146 00:16:19,271 --> 00:16:23,483 还要过多久 帝国才会像溺水者一样痛苦挣扎? 147 00:16:26,028 --> 00:16:28,405 原来不需要等很久了 148 00:16:40,000 --> 00:16:42,252 守卫者 我从没听过这个警笛声 149 00:16:42,336 --> 00:16:45,547 这个声音已经有138年没出现了 150 00:16:53,222 --> 00:16:54,389 是穹窿 151 00:17:12,324 --> 00:17:13,867 守卫者 这是我想的吗? 152 00:17:14,367 --> 00:17:16,161 空域绝对在变弱 所长 153 00:17:16,244 --> 00:17:18,247 再过几秒 就可以安全靠近它了 154 00:17:18,329 --> 00:17:21,500 谢顿说他会归来 但我从没想过 自己能活到见他的一天 155 00:17:21,583 --> 00:17:23,710 你仍有可能见不到他 跟我走走吧 156 00:17:24,419 --> 00:17:26,672 20分钟了 没有通道 157 00:17:26,755 --> 00:17:29,424 -谢顿没出现 还没有 -还没有? 158 00:17:29,508 --> 00:17:32,261 我觉得先知是给我们准备的时间 159 00:17:32,344 --> 00:17:36,014 -准备什么? -战争 与帝国交战 160 00:17:36,098 --> 00:17:37,516 我们仍在建设的阶段 161 00:17:37,599 --> 00:17:39,351 我一直说 如果这将是热战… 162 00:17:39,434 --> 00:17:41,186 谢顿说那是不可避免的 163 00:17:41,687 --> 00:17:43,480 我们一直都明白我们在与时间赛跑 164 00:17:43,564 --> 00:17:44,898 守卫者 165 00:17:44,982 --> 00:17:47,818 准将 军队总是觉得准备得还不够充分 166 00:17:48,318 --> 00:17:51,113 但我斗胆说 我们已准备好 迎接谢顿将给我们的消息了 167 00:17:52,739 --> 00:17:54,491 我只希望他已经告诉我们了 168 00:17:59,246 --> 00:18:02,875 要我说的话 哈里谢顿一直有些奇怪 169 00:18:03,667 --> 00:18:06,712 他很小时就意识到海平面上升 170 00:18:06,795 --> 00:18:10,382 那时他还不知道有些问题 太过疯狂 不能问出口 171 00:18:11,175 --> 00:18:14,469 但他的思考让他得出奇怪的新结论时 172 00:18:15,262 --> 00:18:16,638 他没有拒绝这些结论 173 00:18:17,764 --> 00:18:21,143 你是谁?为什么以雅娜的身份接近我? 174 00:18:21,643 --> 00:18:26,148 你独自一人已经太久了 你需要一张能够信任的脸庞 175 00:18:26,648 --> 00:18:30,027 建立信任是审问者的技巧 176 00:18:30,110 --> 00:18:31,153 不是人生伴侣的 177 00:18:31,862 --> 00:18:34,198 而你说话的节奏 178 00:18:35,490 --> 00:18:37,784 “我独自一人…” 还有 179 00:18:37,868 --> 00:18:40,120 -“词语的韵律”这种话 -词语的韵律 180 00:18:40,204 --> 00:18:43,749 那是什么?这是引用某人的话 但那是谁呢? 181 00:18:43,832 --> 00:18:46,001 盖尔多尼克 折磨我的人 182 00:18:46,710 --> 00:18:48,879 她在很久以前说的话 183 00:18:49,796 --> 00:18:51,089 好好想一想 哈里 184 00:18:52,424 --> 00:18:53,884 她用诗篇的形式讲话 185 00:18:54,468 --> 00:18:58,138 两个非重音的音节、一个重音音节 186 00:18:58,222 --> 00:18:59,932 每一句九个音节 187 00:19:00,807 --> 00:19:04,353 抑抑扬格的三韵脚诗 很少有诗人用这一形式 188 00:19:05,187 --> 00:19:07,940 但我知道有一位诗人兼数学家用 189 00:19:08,524 --> 00:19:09,691 卡里 190 00:19:12,277 --> 00:19:14,780 第九条折叠定理证明的作者 191 00:19:15,531 --> 00:19:19,409 很好 那么你现在知道 自己身处哪里了吗? 192 00:19:20,619 --> 00:19:23,121 我原本在一个监狱 现在我身处另一个监狱 193 00:19:24,414 --> 00:19:30,337 我被移到了雅娜和我 用你的公式折叠的空间 194 00:19:32,005 --> 00:19:33,549 我身处元光体中 195 00:19:45,227 --> 00:19:48,605 我把哈里谢顿困在里面了 196 00:19:49,857 --> 00:19:53,277 但我把端点星的哈里留在了穹窿里 197 00:19:53,360 --> 00:19:56,321 我早该猜到他不会任由 端点星在没他的情况下继续发展 198 00:19:57,322 --> 00:19:59,575 那他显然把自己的意识复制了第二份 199 00:19:59,658 --> 00:20:01,952 因为我降落这里时 身上带着一份 200 00:20:02,035 --> 00:20:03,328 存放在数据储存装置里 201 00:20:03,412 --> 00:20:05,789 -所以现在有两个哈里? -看来是如此 202 00:20:06,456 --> 00:20:09,334 我昨晚把他转移至元光体中 那时你在睡觉 203 00:20:09,918 --> 00:20:12,546 -为什么? -因为我不信任他 204 00:20:12,629 --> 00:20:15,883 但哈里创立了基地 他的计划都奏效了 205 00:20:15,966 --> 00:20:19,344 哈里为了计划牺牲了所有人 塞佛 206 00:20:19,428 --> 00:20:21,555 听着 你不像我那样了解他 他… 207 00:20:21,638 --> 00:20:23,557 他总是有所隐瞒 208 00:20:24,308 --> 00:20:26,602 他把整个计划 209 00:20:27,186 --> 00:20:31,523 人类种族的未来都编码了…置入这里 210 00:20:32,482 --> 00:20:33,692 你知道我是怎么想的吗? 211 00:20:34,276 --> 00:20:36,236 我觉得你害怕的不是哈里 212 00:20:36,904 --> 00:20:38,488 我觉得是计划本身 213 00:20:39,072 --> 00:20:40,824 也许你的噩梦是关于那个 214 00:20:41,325 --> 00:20:46,121 我们上次清醒时是138年前? 215 00:20:47,372 --> 00:20:51,627 也许毁灭已经发生了 我们无从可知 216 00:20:52,669 --> 00:20:55,506 纯粹个人而言 我想知道星系的状况 217 00:20:56,173 --> 00:20:57,674 告诉我这是怎么运作的 218 00:20:59,885 --> 00:21:01,470 是几个动作的组合 219 00:21:01,553 --> 00:21:04,473 一开始轻轻敲一下 然后挥动几次 220 00:21:18,028 --> 00:21:19,112 那么糟? 221 00:21:21,323 --> 00:21:22,449 看到这个节点了吗? 222 00:21:24,743 --> 00:21:26,453 那是第一次危机 223 00:21:26,537 --> 00:21:27,829 你帮助解决的那次 224 00:21:27,913 --> 00:21:33,669 现在往前推进138年 直到今天 225 00:21:34,294 --> 00:21:35,671 这是另外一次危机? 226 00:21:36,672 --> 00:21:39,466 第二次危机 即将来临 227 00:21:40,050 --> 00:21:43,387 -我们熬过了第一次 -纯粹是因为你 228 00:21:43,470 --> 00:21:47,891 原本应是我解决困境 但我不在 而且重点是 229 00:21:47,975 --> 00:21:50,769 这一次的危机甚至比上一次更大 230 00:21:52,771 --> 00:21:53,772 你看 231 00:21:57,568 --> 00:21:58,569 我不明白 232 00:21:59,945 --> 00:22:03,407 蓝线是人类原本该跟随的进程 233 00:22:04,408 --> 00:22:06,034 哈里所说的未来 234 00:22:07,744 --> 00:22:10,706 红线是上一次危机之后实际发生的进程 235 00:22:11,373 --> 00:22:14,251 也就是我们所处的情况 236 00:22:16,044 --> 00:22:19,089 -计划偏离了? -是的 237 00:22:19,965 --> 00:22:22,551 这个 暂且称为第三次危机 238 00:22:22,634 --> 00:22:23,969 这是一个转折点 239 00:22:24,052 --> 00:22:25,345 如果没有处理好 240 00:22:25,429 --> 00:22:28,640 那还会有第四、五次 第一千次危机 241 00:22:30,809 --> 00:22:32,811 如果我们不马上准备 242 00:22:32,895 --> 00:22:36,148 哈里所预测的黑暗时代 会变得更长 而不是更短 243 00:22:36,732 --> 00:22:37,733 多长? 244 00:22:41,320 --> 00:22:43,113 也许永不终结 245 00:22:49,161 --> 00:22:52,414 -你们在对他做什么? -大帝不愿使用麻醉 246 00:22:52,497 --> 00:22:54,791 我绝不会让这些屠夫让我沉睡过去… 247 00:22:58,378 --> 00:22:59,796 让他们有可能激活另一个我 248 00:23:00,464 --> 00:23:02,508 说不定他们参与了这次刺杀 249 00:23:04,134 --> 00:23:06,011 要我说的话 你的确参与了 250 00:23:06,094 --> 00:23:07,971 你不会认为我真的做得出来 251 00:23:08,055 --> 00:23:10,891 联盟、婚姻 都让你心生憎恨 252 00:23:14,728 --> 00:23:17,022 -完了吗? -是的 大帝 但你真的应该… 253 00:23:17,105 --> 00:23:19,691 敢说“休息” 就去死吧 254 00:23:21,652 --> 00:23:22,986 帮我起来 255 00:23:25,531 --> 00:23:30,494 快给我拿件长袍 我的老二正暴露着呢 256 00:23:50,264 --> 00:23:54,226 -大帝 -他们是谁 阴影师吗? 257 00:23:55,018 --> 00:23:57,020 -盲天使 -天使? 258 00:23:58,146 --> 00:24:00,399 该死 一直感觉那是神秘传说 259 00:24:01,441 --> 00:24:04,653 黑暗部队训练 一切都进行心理加密 260 00:24:05,237 --> 00:24:06,822 我们从他们那里不会得到任何东西 261 00:24:07,781 --> 00:24:11,159 那么 他们是利用了某人的玩忽职守 262 00:24:11,243 --> 00:24:12,744 还是有人协助他们? 263 00:24:16,206 --> 00:24:18,417 其中一人通过仆从通道进入 264 00:24:18,500 --> 00:24:20,711 大帝 我… 265 00:24:21,670 --> 00:24:24,798 这里每一个阴影师都送去审问者那里拷问 266 00:24:25,632 --> 00:24:26,884 下去吧 267 00:24:38,020 --> 00:24:39,521 今天我很害怕 268 00:24:39,605 --> 00:24:41,315 我们并非无畏的 269 00:24:42,691 --> 00:24:44,193 克里昂13世知道恐惧的感觉 270 00:24:44,776 --> 00:24:45,819 我不想死去 271 00:24:46,778 --> 00:24:50,282 我知道可以再激活一个白昼 没有人会知道发生了这件事 272 00:24:51,241 --> 00:24:54,870 但如果那把利剑穿过我的脖颈 273 00:24:56,538 --> 00:24:57,789 我就终结了 274 00:24:58,373 --> 00:24:59,917 我想那是被篡改的基因组所致 275 00:25:00,918 --> 00:25:04,379 我觉得自己是一个单一的灵魂 276 00:25:06,840 --> 00:25:09,051 你不觉得自己是单一的灵魂吗? 277 00:25:09,134 --> 00:25:11,261 拥有后代不会让你永生 278 00:25:13,096 --> 00:25:14,389 恰恰相反 279 00:25:15,307 --> 00:25:16,767 后代注定要取代我们 280 00:25:16,850 --> 00:25:18,810 那是他们的意义所在 不是吗? 281 00:25:20,938 --> 00:25:23,732 如果你真的拥有后代 那么你死去的那天 282 00:25:25,776 --> 00:25:26,818 你就不复存在了 283 00:25:29,154 --> 00:25:30,739 那就真的是你的终结之日 284 00:25:32,407 --> 00:25:37,412 我们的存在 作为兄弟 这种形式超越了那个 285 00:25:37,996 --> 00:25:39,414 是的 这是一种… 286 00:25:42,626 --> 00:25:44,920 不 我希望你有话直说 287 00:25:46,046 --> 00:25:48,674 你和黄昏最近一直小心措辞 288 00:25:50,217 --> 00:25:53,679 我感谢你如此坦诚 来 289 00:26:07,985 --> 00:26:11,196 你和黄昏将接受独立神经覆核 290 00:26:11,280 --> 00:26:12,406 什么? 291 00:26:12,489 --> 00:26:14,867 他们将梳理你们的记忆痕迹 292 00:26:14,950 --> 00:26:16,118 查看回忆体 293 00:26:17,119 --> 00:26:20,789 -你觉得这事可能是我们做的? -在正常情况下不会 294 00:26:21,957 --> 00:26:26,211 但我能看出你们俩 对于我即将成婚多么警觉 295 00:26:29,131 --> 00:26:31,383 我们没有任何需要隐瞒的 296 00:26:31,967 --> 00:26:32,968 那就好 297 00:26:37,598 --> 00:26:38,599 那就好 298 00:26:46,398 --> 00:26:47,441 你还好吗? 299 00:26:48,400 --> 00:26:52,529 我会好起来的 大帝 我的意识被打散了 300 00:26:53,614 --> 00:26:56,366 -你还好吗? -是的 只是… 301 00:27:00,412 --> 00:27:01,872 我们在做的事情 302 00:27:03,290 --> 00:27:06,627 不是令人不齿吧? 303 00:27:07,711 --> 00:27:11,798 任何因爱而生的赠予都不会令人不齿 304 00:27:12,382 --> 00:27:14,676 给我一点个人空间吧? 305 00:27:14,760 --> 00:27:17,054 是 当然 306 00:28:19,408 --> 00:28:22,077 我离开川陀时 他们刚开始建造这些星环 307 00:28:22,578 --> 00:28:23,912 当时到处都是标语 308 00:28:23,996 --> 00:28:26,540 把它们描述为蜥蜴脖子上的颈饰 309 00:28:28,750 --> 00:28:31,628 力量与威慑的象征 310 00:28:31,712 --> 00:28:32,671 真的? 311 00:28:33,172 --> 00:28:36,175 我还以为蜥蜴的颈饰是在恐惧时立起 312 00:28:37,134 --> 00:28:38,719 他们惧怕你是正确的 313 00:28:49,938 --> 00:28:52,816 你为什么和德默泽尔同床? 314 00:28:53,358 --> 00:28:56,403 克里昂一世和她也常有这样的关系 为什么我不可以? 315 00:28:56,486 --> 00:28:59,531 首先 因为她在你小时候给你换过尿布 316 00:28:59,615 --> 00:29:01,408 其次 这是滥用权力 317 00:29:02,326 --> 00:29:03,327 别担心 318 00:29:04,912 --> 00:29:07,247 她非常享受我的“权力” 319 00:29:08,790 --> 00:29:10,417 是她先行动的 320 00:29:14,004 --> 00:29:15,756 总之 她当时在场是好事 321 00:29:15,839 --> 00:29:17,299 兄弟 他们进入我的寝室了 322 00:29:17,382 --> 00:29:20,427 更糟的是我的光轮失效了 323 00:29:22,054 --> 00:29:23,222 有人对它做了手脚 324 00:29:27,768 --> 00:29:29,978 请外部公司调查 325 00:29:30,062 --> 00:29:32,981 内部安保不是无能就是参与了阴谋 326 00:29:34,775 --> 00:29:39,196 但记得要里里外外彻查 327 00:29:39,279 --> 00:29:41,323 -你可真会为自己开脱 -是 328 00:29:41,406 --> 00:29:46,036 每一年 外来人看起来越来越有外域特色 甚至包括我们接纳的 329 00:29:46,119 --> 00:29:49,331 他们是你邀请的客人 是你的提议 330 00:29:49,414 --> 00:29:52,209 女王的先遣队比我预想的要大得多 331 00:29:52,793 --> 00:29:55,045 这也许意味着更多机会 332 00:29:55,629 --> 00:29:56,839 有的人说 333 00:29:57,339 --> 00:30:00,467 造成她登上王位的事故是她一手谋划的 334 00:30:00,551 --> 00:30:02,970 当然了 如果她要杀了你 335 00:30:03,053 --> 00:30:05,556 等到你成婚后再行动更明智 336 00:30:05,639 --> 00:30:07,975 如果未成婚 你和黎明倒是喜闻乐见了 337 00:30:08,642 --> 00:30:10,477 对于这一个结合 我尚未作出承诺 338 00:30:11,645 --> 00:30:13,647 萨瑞斯女王也是 339 00:30:13,730 --> 00:30:16,066 但你很有可能做这个决定 340 00:30:16,149 --> 00:30:18,777 我们不能继续像现在这样下去 341 00:30:18,861 --> 00:30:21,321 离我们的基因源越来越远 342 00:30:21,905 --> 00:30:26,785 你的内心深处 甚至包括黎明 一定都明白这点 343 00:30:26,869 --> 00:30:28,078 是吗? 344 00:30:30,622 --> 00:30:32,666 我们的确越来越远 345 00:30:32,749 --> 00:30:36,461 但是贸然闯入激流 似乎是个奇怪的解决方案 346 00:30:36,545 --> 00:30:38,130 但也是最大胆的一个 347 00:30:38,922 --> 00:30:41,800 帝国是时候学会 如何再次逆流而上了 兄弟 348 00:30:47,848 --> 00:30:49,600 感觉我能看出水面在上升 349 00:30:50,601 --> 00:30:55,898 几乎没什么剩下了 这个地方已经不是家了 350 00:30:57,107 --> 00:30:59,234 也许只是我们找到彼此的地方 351 00:31:00,819 --> 00:31:05,449 如果有任何让未来变好的机会 我打赌是在那里 352 00:31:07,743 --> 00:31:11,955 怎么会?你的船已经在那下面好几年了 上面都长珊瑚了 353 00:31:12,831 --> 00:31:13,832 乞丐号经得起风霜 354 00:31:14,541 --> 00:31:17,669 被水泡一泡和漂亮的珊瑚 不会让它无法运行的 355 00:31:18,253 --> 00:31:19,630 船壳上的洞呢? 356 00:31:19,713 --> 00:31:22,216 帝国巡警在我进入冷冻舱前袭击了它 357 00:31:22,925 --> 00:31:24,259 如果我能进入CPU系统 358 00:31:24,343 --> 00:31:26,470 我就能硬重启 启动引擎净化程序 359 00:31:26,553 --> 00:31:29,556 船会像木塞一样浮上水面 360 00:31:29,640 --> 00:31:32,976 距离船壳大约12米 距离舰桥大约还有30米 361 00:31:33,727 --> 00:31:35,646 我开始重启后还需要一分钟 362 00:31:35,729 --> 00:31:38,106 然后我就没命了 我没法屏住呼吸那么久 363 00:31:38,190 --> 00:31:39,816 如果我和你一起下水 你就可以 364 00:31:40,317 --> 00:31:43,195 我不知道怎么重启飞船 但是我很擅长屏住呼吸 365 00:31:43,278 --> 00:31:45,614 我们到达舰桥时我可以给你一些我的 366 00:31:45,697 --> 00:31:47,366 一些你的?要是你溺水了呢? 367 00:31:47,449 --> 00:31:49,868 脑损伤需要至少四分钟后才发生 368 00:31:50,369 --> 00:31:51,370 你有时间 369 00:31:52,204 --> 00:31:54,581 -不行 -你也看到数学演示了 370 00:31:54,665 --> 00:31:58,085 我们面对的不是一次危机 而是许多次 371 00:31:58,168 --> 00:32:01,630 但我们必须加快速度 否则我们两人最终都会死去 372 00:32:02,506 --> 00:32:05,050 那些海妖通常是苍白的 373 00:32:05,133 --> 00:32:09,096 但它们呈现亮红的颜色 意味着体内充满了氧气 374 00:32:10,389 --> 00:32:12,808 也就是说它们准备好了要潜入更深的海里 375 00:32:13,392 --> 00:32:16,103 -这是好事坏事? -坏事 376 00:32:17,020 --> 00:32:18,564 意味着飓风即将到来 377 00:32:19,314 --> 00:32:20,816 描述一下里面的路线 378 00:32:21,400 --> 00:32:25,153 向右 然后向左 转角后再向右 379 00:32:26,655 --> 00:32:29,408 -我们进去后 我会拉着你 -等等 现在就去? 380 00:32:29,491 --> 00:32:32,494 现在就去 别多想 坚定地行动就好 381 00:32:33,078 --> 00:32:38,917 三口深呼吸 吸气、呼气…吸气 然后下潜 382 00:35:08,859 --> 00:35:09,985 盖尔 383 00:35:21,997 --> 00:35:22,998 盖尔 384 00:35:32,633 --> 00:35:33,967 -我们成功了吗? -成功了 385 00:35:34,927 --> 00:35:36,178 好疼 386 00:35:36,261 --> 00:35:38,472 你是我所认识的最后一个人了 你不能够死去 387 00:35:38,555 --> 00:35:39,848 我不是要… 388 00:35:40,349 --> 00:35:43,143 我在试图呼吸 别 389 00:35:45,354 --> 00:35:47,189 嘿 抱歉…刚才… 390 00:35:47,272 --> 00:35:51,360 你不用道歉 很奇怪 我知道很奇怪 391 00:35:53,445 --> 00:35:55,447 这和我想象的不太一样 392 00:35:56,156 --> 00:36:01,787 我的想法是我可以找到你 我以为如果奇迹发生 我找到了你 393 00:36:02,913 --> 00:36:05,749 我们之间会有一种联结 394 00:36:06,667 --> 00:36:08,836 我看到你 就会感觉… 395 00:36:10,921 --> 00:36:12,464 自己的存在是有意义的 396 00:36:13,090 --> 00:36:14,758 我们才认识了一天 397 00:36:15,884 --> 00:36:20,514 塞佛 你有时间去想象 我们的重逢可能是什么样子的 398 00:36:20,597 --> 00:36:22,099 而我没有 399 00:36:22,599 --> 00:36:23,767 所以我很震惊 400 00:36:24,768 --> 00:36:29,481 也许有一天我们之间不会这么奇怪 也许还是奇怪 我还不知道 401 00:36:29,565 --> 00:36:30,566 是 402 00:36:33,235 --> 00:36:34,361 我们走一步看一步吧 403 00:36:35,737 --> 00:36:38,699 听着 我所认识的每一个人 404 00:36:40,158 --> 00:36:43,579 我所爱的每一个人 都已死去 405 00:36:45,914 --> 00:36:50,961 这是罕见而可怕的 你我都经历了 406 00:36:54,506 --> 00:36:59,303 这里的海是我们的故乡 我们是最后的辛纳克斯人 407 00:37:02,764 --> 00:37:04,683 虽然你的游泳技术完全不像 408 00:37:33,337 --> 00:37:36,548 欢迎来到川陀 帝国中心 409 00:37:37,341 --> 00:37:40,010 请心怀尊敬 享受和平 410 00:37:41,011 --> 00:37:44,431 我是大帝克里昂17世 411 00:37:53,065 --> 00:37:56,276 大帝 我是茹 女王的随从 412 00:37:56,860 --> 00:38:00,864 这位是贸易联盟元老 413 00:38:00,948 --> 00:38:05,869 云大教堂的主见证者、卓越至尊的女王 414 00:38:05,953 --> 00:38:09,873 萨瑞斯一世 多米尼昂的唯一后裔 415 00:38:21,426 --> 00:38:26,348 这么多的头衔 你却忽略了 最有意思的一个:准新娘 416 00:38:26,431 --> 00:38:27,724 暂定 417 00:38:27,808 --> 00:38:31,937 是的 这是黄昏大帝和黎明大帝 418 00:38:33,188 --> 00:38:35,440 他们给篡位者摆出了好脸色呢 419 00:38:37,234 --> 00:38:38,527 谢谢 先生们 420 00:38:38,610 --> 00:38:43,866 大帝 我们谨此向你 向你们三位呈上敬礼 421 00:38:43,949 --> 00:38:48,829 我们最珍稀的颜料样品 通常保留做本地之用 422 00:38:53,417 --> 00:38:54,418 非凡 423 00:38:55,294 --> 00:38:58,797 最纯的帝国蓝 424 00:38:59,298 --> 00:39:02,134 以及云星和云星人身上穿的颜色 425 00:39:02,217 --> 00:39:03,343 暴雨云的颜色 426 00:39:03,427 --> 00:39:06,889 几乎不可能购买得到 不会褪色的 427 00:39:09,057 --> 00:39:12,561 多米尼昂是引领色泽科学的先驱 428 00:39:12,644 --> 00:39:16,481 我们的壁画墙用的正是它 429 00:39:19,193 --> 00:39:20,402 谢谢 茹 430 00:39:22,029 --> 00:39:23,488 我本人也准备了一份礼物 431 00:39:33,373 --> 00:39:37,169 川陀 用黄铜精心打造 432 00:39:37,252 --> 00:39:40,047 它代表了向你们提供的东西 433 00:39:43,884 --> 00:39:44,968 很美 434 00:39:47,137 --> 00:39:49,181 但是帝国当然远不止川陀 435 00:39:50,641 --> 00:39:52,643 还是说这是在投射一个衰弱的未来? 436 00:39:52,726 --> 00:39:54,811 什么? 437 00:39:54,895 --> 00:39:57,814 装饰这个世界的轨道星环令人赞叹 438 00:39:58,774 --> 00:40:01,860 但把有效载荷发射至太空 一定有更高效的方式吧? 439 00:40:01,944 --> 00:40:06,949 统治如此巨大的王国 引起敬畏往往比效率更重要 440 00:40:07,616 --> 00:40:08,617 话虽如此 441 00:40:10,077 --> 00:40:13,997 最好还是别让人们误解 这是对于孱弱的过度纠正 442 00:40:22,714 --> 00:40:24,675 大帝 有情况发生 443 00:40:24,758 --> 00:40:26,802 你可以在你未来的皇后面前说 444 00:40:26,885 --> 00:40:28,220 我不能 445 00:40:35,727 --> 00:40:39,398 一个拥有 帝国纳米机器人的男孩最近被发现 446 00:40:39,481 --> 00:40:42,192 它已经在太空中漂浮了超过一个世纪 447 00:40:42,901 --> 00:40:45,904 多尔文指挥官被你的祖先派遣到外围星域 448 00:40:45,988 --> 00:40:50,075 也就是克里昂12世 以调查端点星附近一个失联的通讯浮标 449 00:40:50,158 --> 00:40:52,744 据称他的飞船被超级耀斑摧毁了 450 00:40:52,828 --> 00:40:55,622 那应该也摧毁了星系里的所有生命 451 00:40:55,706 --> 00:40:59,084 应该?没有启动正式的调查吗? 452 00:40:59,585 --> 00:41:02,838 没有 那次事故是在我们发现 453 00:41:02,921 --> 00:41:05,048 一脉相承的王朝被腐化时发生的 454 00:41:05,132 --> 00:41:08,051 所以我们分心了 没有细究 455 00:41:09,636 --> 00:41:12,014 我正通过神经植入装置录这个讯息 456 00:41:12,097 --> 00:41:14,892 一支安纳克里昂战队破坏了通讯浮标 457 00:41:14,975 --> 00:41:16,977 并且正在端点星上等待我们 458 00:41:17,060 --> 00:41:21,857 我的乘组都死了 他们绑架了 我和几个基地人员当人质 459 00:41:22,399 --> 00:41:25,652 安纳克里昂人找到了 一艘废弃的战舰 名为无敌战舰 460 00:41:25,736 --> 00:41:28,322 显然 战舰的跃迁驱动器仍在运行 461 00:41:28,822 --> 00:41:32,451 向虚空中呼救 你生前最后的行动都如此软弱 462 00:41:36,205 --> 00:41:38,874 我们知道他们成功登上了无敌战舰 463 00:41:38,957 --> 00:41:41,043 指挥官的植入装置录下了 464 00:41:41,126 --> 00:41:42,753 不久后他就被杀死 465 00:41:42,836 --> 00:41:44,254 这是一个多世纪前的事? 466 00:41:44,880 --> 00:41:47,799 就算他们真的控制了战舰 他们也不会有太空人 467 00:41:47,883 --> 00:41:49,510 古战舰不使用太空人 468 00:41:49,593 --> 00:41:53,722 与我们当代的船舰相比 它们太落后 469 00:41:53,805 --> 00:41:55,599 跃迁时非常粗暴 470 00:41:55,682 --> 00:41:58,435 好的 那么 安纳克里昂人 控制了某艘运行中的跃迁舰 471 00:41:59,561 --> 00:42:01,647 但显然他们没有使用它 472 00:42:02,314 --> 00:42:04,358 我们隔绝外围星域后 它就堕入黑暗了 473 00:42:04,441 --> 00:42:08,362 如果堕入黑暗是故意的 而不是被迫的呢? 474 00:42:09,363 --> 00:42:12,866 光谱勘察确认了没有发生过超级耀斑 475 00:42:15,577 --> 00:42:17,162 (达里博 端点星 士麦诺 格力普陀四号) 476 00:42:17,246 --> 00:42:18,497 收到这个通讯后 477 00:42:18,580 --> 00:42:21,041 我查看了我们位于外缘的观察者的报告 478 00:42:21,834 --> 00:42:24,920 有传言说星系边缘存在盟军 479 00:42:25,420 --> 00:42:29,258 由会在黑暗中发光 能够自己飞行、武器无法触碰的 480 00:42:29,341 --> 00:42:30,926 魔法师所带领 481 00:42:31,009 --> 00:42:33,220 他们说有一位星系幽灵 482 00:42:33,303 --> 00:42:36,932 将归来、引领民众进入承诺的新时代 483 00:42:37,015 --> 00:42:42,020 谢顿 所以你是说他的基地 从未衰败、灭亡 而是壮大了? 484 00:42:42,104 --> 00:42:44,481 我们一开始就不该放他们走 485 00:42:45,107 --> 00:42:47,526 众星只能听命于帝国 486 00:42:48,235 --> 00:42:49,862 摧毁他们 马上 487 00:42:50,445 --> 00:42:52,573 先别急 大帝 488 00:42:52,656 --> 00:42:57,119 你给我们带来这个消息 然后却提议要谨慎自控? 489 00:42:57,202 --> 00:43:00,706 是的 此事涉及的后果意味着有必要调查 490 00:43:00,789 --> 00:43:04,501 但是基于未被证明的暗示 发起战争 在我看来不明智 491 00:43:04,585 --> 00:43:09,798 我不愿再次看到轰炸安纳克里昂 和狄斯比斯后的教训重演 492 00:43:10,382 --> 00:43:13,260 她说得对 我们暂且让基地继续装死 493 00:43:13,343 --> 00:43:16,430 我们先确定他们的影响触及范围 494 00:43:16,513 --> 00:43:19,349 腐烂只是影响了几条外围树枝 495 00:43:20,851 --> 00:43:22,769 还是说已经扩散至树干了? 496 00:43:24,271 --> 00:43:26,982 我们的大树确实饱经风霜啊 对吧? 497 00:43:27,900 --> 00:43:30,652 魔法师、天使 498 00:43:32,321 --> 00:43:34,239 暂定的新娘 499 00:43:34,323 --> 00:43:38,452 每个人都给我们的树枝来一刀 500 00:43:40,996 --> 00:43:43,165 兄弟 好好整顿吧 501 00:43:53,759 --> 00:43:55,886 真高兴你猜到我是谁 502 00:43:55,969 --> 00:43:57,804 我终于不需要说话押韵了 503 00:43:58,472 --> 00:44:02,184 对于写作来说很有趣 但这么说话非常不自然 504 00:44:02,267 --> 00:44:06,104 你不是卡里吧?就像你不是雅娜一样 505 00:44:07,314 --> 00:44:12,903 你身上同时存在她们二人 但你并不是她们 506 00:44:14,655 --> 00:44:15,822 你是某种新的存在 507 00:44:16,657 --> 00:44:17,658 新的存在 508 00:44:19,535 --> 00:44:20,619 说吧 509 00:44:22,871 --> 00:44:23,997 你是光体吗? 510 00:44:24,873 --> 00:44:26,208 展示你的演算吧 511 00:44:26,291 --> 00:44:28,961 元光体包含雅娜的数学 512 00:44:29,044 --> 00:44:31,338 还有卡里的 当然 是远距离 513 00:44:31,421 --> 00:44:35,467 这是改编性、预测性的四维模型 514 00:44:35,551 --> 00:44:36,552 能吸纳新数据 515 00:44:36,635 --> 00:44:41,431 它能学习 但是又与拥有 这两位女人的自我意识 516 00:44:41,515 --> 00:44:43,809 或继承了她们记忆不同 517 00:44:43,892 --> 00:44:48,814 如果模型发展出 以目的为驱动的行为、取得自主… 518 00:44:48,897 --> 00:44:51,567 不 它做不到 根据我设计的参数不可能 519 00:44:51,650 --> 00:44:54,111 但你不是唯一的设计师 520 00:44:54,194 --> 00:44:57,489 正如你说的 卡里和雅娜也贡献了 521 00:44:57,573 --> 00:44:59,658 你的演算一直都不完整 522 00:45:00,450 --> 00:45:02,786 也许我是它的成品 523 00:45:06,415 --> 00:45:09,710 如果你是元光体 你的目标是什么? 524 00:45:09,793 --> 00:45:12,796 我对人类的命运非常感兴趣 525 00:45:13,630 --> 00:45:15,174 这令人担忧啊 526 00:45:16,133 --> 00:45:19,553 我希望你说你对我们的生存非常感兴趣 527 00:45:19,636 --> 00:45:21,430 那不是一回事吗? 528 00:45:21,513 --> 00:45:23,682 不是 你应该明白的 529 00:45:24,183 --> 00:45:28,729 造物者和他的创造陷入了僵局 530 00:45:30,647 --> 00:45:32,399 我觉得你是时候离开了 531 00:45:32,482 --> 00:45:34,276 那么你会帮我逃离? 532 00:45:34,359 --> 00:45:37,905 我做不到 囚禁你的不是我 533 00:45:38,405 --> 00:45:41,742 我们这样猜谜是为了什么? 534 00:45:42,242 --> 00:45:47,915 哈里 你的思维已被破坏 它已经破碎很久了 535 00:45:47,998 --> 00:45:50,792 我在帮你将它重新拼凑 536 00:45:51,502 --> 00:45:54,296 如果你想逃离 那就思考 537 00:45:55,881 --> 00:45:57,341 我做不到 我… 538 00:45:59,635 --> 00:46:03,180 我现在无法在四维的情况下思考 539 00:46:03,805 --> 00:46:07,601 那么 男孩会怎么做? 540 00:46:09,853 --> 00:46:13,023 三维物体、二维阴影 541 00:46:14,441 --> 00:46:16,193 减少维度 542 00:46:17,611 --> 00:46:21,532 扁平化、展开它 543 00:46:40,342 --> 00:46:45,264 祝你好运 待你逃离这里后 我们可以聊一聊接下来的步骤 544 00:46:48,809 --> 00:46:52,187 如果你能在巫娜的世界与我相会 我能为你进一步解释 545 00:46:56,733 --> 00:46:59,736 费那么大力气?我不会后悔? 546 00:46:59,820 --> 00:47:02,406 你会打从心底感激 547 00:47:29,057 --> 00:47:30,517 该死 情况不妙 548 00:47:31,185 --> 00:47:32,728 乞丐号成功自我修复了裂口 549 00:47:32,811 --> 00:47:35,022 但是航空电子系统某处有问题 550 00:47:35,105 --> 00:47:37,733 -找到症结需要多久? -不知道 这都是1和0 551 00:47:37,816 --> 00:47:39,484 分析完运行代码可能要好几个月 552 00:47:39,568 --> 00:47:40,569 我们连几小时都没有 553 00:47:44,156 --> 00:47:45,616 你必须放他出来 盖尔 554 00:47:45,699 --> 00:47:47,659 -不 -他是数码幽灵 555 00:47:47,743 --> 00:47:49,953 放他出来 他也许几秒就能找到症结 556 00:47:50,037 --> 00:47:52,497 我不能这么做 哈里和我分开时闹得很不愉快 557 00:47:52,581 --> 00:47:53,749 太危险 558 00:47:53,832 --> 00:47:57,002 看看我们的状况 他是我们离开辛纳克斯的唯一机会 559 00:47:57,085 --> 00:47:59,505 如果我们死了 对计划还有什么帮助? 560 00:47:59,588 --> 00:48:01,465 盖尔多尼克 561 00:48:08,222 --> 00:48:11,225 你我之间该进行清算了 562 00:49:14,079 --> 00:49:16,081 字幕翻译:易晗