1 00:01:06,108 --> 00:01:07,860 原作 アイザック・アシモフ 2 00:01:12,030 --> 00:01:16,952 ファウンデーション 3 00:01:28,839 --> 00:01:31,717 お前の はずだったのに 4 00:01:32,217 --> 00:01:34,761 お前のポッドだったのに 5 00:01:34,887 --> 00:01:38,432 なぜ彼女をポッドに乗せた? 6 00:01:39,433 --> 00:01:42,102 心酔してしまえば弱点になる 7 00:01:42,936 --> 00:01:44,813 彼女は話さないだろう 8 00:01:44,938 --> 00:01:46,815 君は彼女を信じる 9 00:01:50,360 --> 00:01:51,695 パズルを解いた 10 00:01:51,945 --> 00:01:57,159 神々は報復できない者のために ワインを作った 11 00:01:58,160 --> 00:02:03,081 神々は納得できない者のために ナイフを作った 12 00:02:03,332 --> 00:02:05,501 大規模な計画がある 13 00:02:05,667 --> 00:02:07,711 ウソだ 変更などしない 14 00:02:07,836 --> 00:02:11,340 言ってくれれば変更など… 15 00:02:11,465 --> 00:02:15,344 個人の行動を 予測することは不可能だ 16 00:02:15,677 --> 00:02:17,054 私のせいじゃない 17 00:02:17,179 --> 00:02:18,889 無知なくせに 18 00:02:19,014 --> 00:02:21,934 何も知らずに制御できるか? 19 00:02:22,059 --> 00:02:25,771 ただの不機嫌な子供だろう 20 00:02:25,938 --> 00:02:30,692 その“偉大な計画”を 分かち合っていれば–– 21 00:02:31,026 --> 00:02:33,445 協力も得られたろうに! 22 00:02:33,946 --> 00:02:36,031 で何が起きたと? 23 00:02:36,907 --> 00:02:38,283 古いことわざで–– 24 00:02:38,408 --> 00:02:44,331 “凡人は成功者になる 変人は巨匠になる”とある 25 00:02:44,456 --> 00:02:46,792 何かが起きている 26 00:02:47,751 --> 00:02:49,461 何なんだ これは… 27 00:02:58,387 --> 00:03:02,266 私の名前は サルヴァー・ハーディン 28 00:03:05,853 --> 00:03:07,187 あなたの娘だよ 29 00:03:08,897 --> 00:03:11,149 私に娘はいない 30 00:03:12,276 --> 00:03:13,694 ガール・ドーニックよね? 31 00:03:14,528 --> 00:03:19,908 胎芽を提供したと思うけど 覚えてないかな? 32 00:03:20,492 --> 00:03:21,535 ウソ… 33 00:03:23,078 --> 00:03:26,081 私はクライオポッドで寝てた 34 00:03:26,248 --> 00:03:27,165 私もだよ 35 00:03:29,418 --> 00:03:31,336 寝たまま未来へ来た 36 00:03:31,503 --> 00:03:33,922 あなた何歳? 生物学上は? 37 00:03:34,381 --> 00:03:36,008 たぶん あなたより上 38 00:03:37,384 --> 00:03:39,428 サルヴァー・ハーディン 39 00:03:41,138 --> 00:03:42,264 マリ・ハーディン 40 00:03:42,389 --> 00:03:43,640 代理母だよ 41 00:03:48,604 --> 00:03:50,022 私を育てた 42 00:03:52,524 --> 00:03:56,486 でも私はずっと あなたの子供だった 43 00:03:57,362 --> 00:03:58,864 私は勘が鋭い 44 00:03:58,989 --> 00:04:02,784 ここで あなたに 会えるのも分かってた 45 00:04:03,285 --> 00:04:06,121 あなたも私を捜しに? 46 00:04:06,246 --> 00:04:07,372 違う 47 00:04:09,166 --> 00:04:10,334 ごめんなさい 48 00:04:11,335 --> 00:04:12,669 やり直さない? 49 00:04:13,837 --> 00:04:14,880 いいよ 50 00:04:17,507 --> 00:04:22,554 何て呼べばいい? “ママ”はちょっと重いよね 51 00:04:23,680 --> 00:04:25,849 とりあえず“ガール”で 52 00:04:25,974 --> 00:04:27,559 あなたのこと–– 53 00:04:29,269 --> 00:04:30,979 教えて ガール 54 00:04:33,065 --> 00:04:38,862 どうして頬に傷痕が? 私の父親レイチはどんな人? 55 00:04:40,030 --> 00:04:41,990 上空のリングは何? 56 00:04:43,325 --> 00:04:44,743 全部 教えて 57 00:04:48,539 --> 00:04:51,416 水面が上昇するにつれ 陸地は減る 58 00:04:51,542 --> 00:04:56,296 それはシンナックスでも 帝国でも起きていた 59 00:04:57,089 --> 00:04:59,508 日が経ち 年月が過ぎ 60 00:04:57,089 --> 00:05:00,843 トランタ︱ 61 00:04:57,089 --> 00:05:00,843 トランタ︱ 62 00:04:59,633 --> 00:05:04,638 ファウンデ︱ションが 帝国の星々を抱き込み 63 00:04:59,633 --> 00:05:04,638 ファウンデ︱ションが 帝国の星々を抱き込み 64 00:05:04,847 --> 00:05:08,517 銀河帝国は 着実に縮小していた 65 00:05:21,113 --> 00:05:23,574 陛下 もっと強く! 66 00:05:23,699 --> 00:05:25,909 君のままでいい 声も 67 00:05:26,952 --> 00:05:28,287 はい 陛下 68 00:05:29,371 --> 00:05:30,581 陛下はやめろ 69 00:05:31,623 --> 00:05:32,833 クレオン 70 00:05:33,959 --> 00:05:34,668 クレオン 71 00:05:34,960 --> 00:05:35,919 そうだ 72 00:05:42,009 --> 00:05:44,303 もう少しだ いいか 73 00:05:45,137 --> 00:05:46,638 私もです 74 00:05:54,229 --> 00:05:57,649 目を開けて クレオン 私を見て 75 00:06:06,200 --> 00:06:06,950 おい! 76 00:06:41,235 --> 00:06:43,403 私にはオーラが… 77 00:07:41,295 --> 00:07:42,296 クレオン 78 00:07:43,172 --> 00:07:44,423 デマーゼル 79 00:08:03,192 --> 00:08:05,527 陛下が左肩を撃たれた 80 00:08:05,652 --> 00:08:07,571 胸にも深い刺し傷が 81 00:08:08,822 --> 00:08:10,949 分子ブレードからナノ毒素が 82 00:08:11,074 --> 00:08:14,661 12秒で脳死に至るわ 貸しなさい 83 00:08:18,415 --> 00:08:21,293 バイタルを安定させて 84 00:08:22,336 --> 00:08:25,005 私のことは“修理中”と 85 00:08:38,309 --> 00:08:39,645 また お前か 86 00:09:37,828 --> 00:09:38,912 ハリ? 87 00:10:34,885 --> 00:10:37,888 物体は3次元 影は2次元ね 88 00:10:38,305 --> 00:10:39,389 賢い子 89 00:10:39,723 --> 00:10:40,933 賢い? 90 00:10:46,647 --> 00:10:47,731 俺の本だぞ 91 00:10:55,030 --> 00:10:59,493 影が3次元なら 物体は4次元 92 00:10:59,952 --> 00:11:01,954 4次元空間か 93 00:12:33,295 --> 00:12:34,421 ヤナ? 94 00:12:34,838 --> 00:12:36,089 君なのか? 95 00:12:36,215 --> 00:12:37,716 死んだはずだ 96 00:12:37,841 --> 00:12:39,051 あなたもね 97 00:12:49,436 --> 00:12:50,979 会いたかった 98 00:12:57,027 --> 00:13:00,697 ヤナ 銀河系が崩壊していく 99 00:13:00,822 --> 00:13:06,453 何かが未来を壊してる 私が何とかしなければ 100 00:13:06,578 --> 00:13:07,996 助けてくれ 101 00:13:08,247 --> 00:13:11,166 君が夢じゃないことを願う 102 00:13:11,959 --> 00:13:14,962 月明かりを当てて試そうか 103 00:13:15,963 --> 00:13:17,172 疑ってるのね 104 00:13:19,216 --> 00:13:20,634 私は本物よ 105 00:13:24,805 --> 00:13:26,014 証明して 106 00:13:28,308 --> 00:13:31,061 私自身の存在を論証しろと? 107 00:13:33,605 --> 00:13:37,651 前提1が前提2を含意している 108 00:13:37,818 --> 00:13:43,407 1段ずつ 1 2 3 論証終わり 109 00:13:44,241 --> 00:13:47,786 ヤナじゃない 私の伴侶とは別人だ 110 00:13:48,704 --> 00:13:50,455 本当は誰なんだ? 111 00:13:50,873 --> 00:13:51,999 その話し方は… 112 00:13:52,165 --> 00:13:56,170 考えるのが好きでしょ 解き明かして 113 00:13:56,920 --> 00:13:58,922 心を解放するのよ 114 00:14:09,516 --> 00:14:10,601 サルヴァー! 115 00:14:19,526 --> 00:14:20,485 サルヴァー 116 00:14:43,884 --> 00:14:46,345 溺れてるのかと思った 117 00:14:46,470 --> 00:14:47,971 そっちこそ 118 00:14:48,430 --> 00:14:50,933 私はね 早起きなの 119 00:14:52,100 --> 00:14:57,064 どこにいても 見回りをしないと気が済まない 120 00:14:57,689 --> 00:15:00,901 それでボートを借りて 魚を捕りに 121 00:15:01,026 --> 00:15:02,861 簡単に捕れたよ 122 00:15:03,070 --> 00:15:05,822 ごめんね 気が動転した 123 00:15:06,198 --> 00:15:10,619 これから起きることを 時々 夢に見るの 124 00:15:11,954 --> 00:15:12,871 予知夢? 125 00:15:13,914 --> 00:15:15,457 私は未来を感じ取れる 126 00:15:17,376 --> 00:15:20,045 不思議だね 私は過去を夢に見る 127 00:15:21,797 --> 00:15:23,006 あなたの過去だよ 128 00:15:23,423 --> 00:15:24,758 共通点かな 129 00:15:26,093 --> 00:15:27,469 眠るのが下手って 130 00:15:27,678 --> 00:15:29,429 同じじゃない 131 00:15:30,013 --> 00:15:34,059 そっか 共通点は 何もないってことね 132 00:15:35,936 --> 00:15:37,479 それ以外は 133 00:15:38,939 --> 00:15:40,774 なぜ開かないの? 134 00:15:42,109 --> 00:15:43,819 開ける手段がない 135 00:15:44,987 --> 00:15:47,364 私 勘が鋭いから–– 136 00:15:48,699 --> 00:15:49,867 ウソが分かる 137 00:15:49,992 --> 00:15:50,742 ウソじゃない 138 00:15:56,081 --> 00:15:57,666 コインは“ウソ”と 139 00:16:00,836 --> 00:16:02,963 ファウンデ︱ションが 140 00:16:00,836 --> 00:16:04,631 タ︱ミナス 141 00:16:03,088 --> 00:16:06,133 タ︱ミナスへ 追放されて173年 142 00:16:06,383 --> 00:16:07,843 シンナックスと同じく 143 00:16:07,968 --> 00:16:11,430 暗い水が銀河中で 水位を上げていた 144 00:16:11,722 --> 00:16:13,807 ファウンデーションは 栄え–– 145 00:16:14,308 --> 00:16:17,853 やがて脅威を 及ぼすまでになった 146 00:16:19,271 --> 00:16:23,609 帝国が 溺れる男のように もがく時まで–– 147 00:16:26,028 --> 00:16:28,655 残された時間は短い 148 00:16:39,958 --> 00:16:42,169 番人 この警告音は? 149 00:16:42,294 --> 00:16:45,672 初めて聞いた 鳴るのは138年ぶりだ 150 00:16:53,096 --> 00:16:54,389 ヴォールトだ 151 00:17:12,366 --> 00:17:14,076 番人 もしかして? 152 00:17:14,326 --> 00:17:18,247 ヌルフィールドが縮小した 数秒で近づける 153 00:17:18,413 --> 00:17:21,500 セルダンを見る日が来るとは 154 00:17:21,666 --> 00:17:23,961 まだ分からない 行こう 155 00:17:24,419 --> 00:17:28,339 20分経つが セルダンの姿は見えない 156 00:17:28,464 --> 00:17:29,424 まだか 157 00:17:29,716 --> 00:17:32,177 備えろということかも 158 00:17:32,302 --> 00:17:33,136 何に? 159 00:17:33,720 --> 00:17:36,014 帝国との戦争だろう 160 00:17:36,181 --> 00:17:39,309 交戦するには まだ態勢が… 161 00:17:39,434 --> 00:17:43,397 セルダンいわく “戦争は不可避”だ 162 00:17:43,522 --> 00:17:48,110 番人 軍が備えに 満足することはないだろ 163 00:17:48,402 --> 00:17:51,446 セルダンが何を告げようが 問題ない 164 00:17:52,614 --> 00:17:54,491 ただ早く聞きたい 165 00:17:59,204 --> 00:18:03,083 ハリ・セルダンは 浮世離れしていた 166 00:18:03,542 --> 00:18:06,587 若い頃から海面上昇を 察知し–– 167 00:18:06,712 --> 00:18:10,382 無意識に奇妙な質問を 繰り返した 168 00:18:11,049 --> 00:18:14,678 思考が奇抜な結論に達しても 169 00:18:15,179 --> 00:18:16,638 却下しなかった 170 00:18:17,639 --> 00:18:21,518 君は誰だ? なぜ ヤナの姿を? 171 00:18:21,727 --> 00:18:26,356 あなたは独りきり この顔なら信じる 172 00:18:26,565 --> 00:18:31,403 それは伴侶ではなく 尋問者が使う手段だ 173 00:18:31,945 --> 00:18:34,531 それに その抑揚 174 00:18:35,490 --> 00:18:38,619 何と言っていたかな 確か… 175 00:18:38,785 --> 00:18:39,536 言葉のリズム 176 00:18:39,995 --> 00:18:43,582 それは引用ね 誰の言葉? 177 00:18:43,707 --> 00:18:46,293 私を苦しめた ガール・ドーニック 178 00:18:46,627 --> 00:18:49,213 昔 彼女が言った言葉だ 179 00:18:49,671 --> 00:18:51,173 考えろ ハリ 180 00:18:52,341 --> 00:18:54,384 これは詩の語り口だ 181 00:18:54,551 --> 00:18:58,055 弱勢音節2つに強勢が1つ 182 00:18:58,180 --> 00:19:00,182 1行に9音節 183 00:19:00,724 --> 00:19:04,728 弱弱強三歩格 これを使う詩人は少ない 184 00:19:05,103 --> 00:19:08,357 だが思い当たる数学者が1人 185 00:19:08,690 --> 00:19:09,691 カーレーだ 186 00:19:12,194 --> 00:19:14,988 「折り畳みの 第9の証明」の著者 187 00:19:15,781 --> 00:19:19,826 いい答えよ ここがどこか分かった? 188 00:19:20,452 --> 00:19:23,038 牢獄から別の牢獄へ 189 00:19:24,373 --> 00:19:25,916 この牢獄は–– 190 00:19:26,291 --> 00:19:30,629 あなたの数式で 私とヤナが折り畳んだ空間 191 00:19:31,964 --> 00:19:33,757 の中だ 192 00:19:45,269 --> 00:19:48,897 ハリ・セルダンを この中に閉じ込めた 193 00:19:49,731 --> 00:19:53,277 彼はターミナスの ヴォールトにいたよ 194 00:19:53,443 --> 00:19:56,446 ターミナスにも コピーがあるのね 195 00:19:57,322 --> 00:20:03,120 だって彼の意識データは 私がここへ持ってきたから 196 00:20:03,245 --> 00:20:04,329 ハリが2人? 197 00:20:04,496 --> 00:20:06,123 そういうこと 198 00:20:06,498 --> 00:20:09,334 ゆうべデータを ここへ移した 199 00:20:09,710 --> 00:20:10,502 なぜ? 200 00:20:10,627 --> 00:20:12,254 彼を信用してない 201 00:20:12,379 --> 00:20:15,799 でも彼の計画はうまくいってる 202 00:20:15,924 --> 00:20:19,344 計画のために 誰でも犠牲にする人よ 203 00:20:19,678 --> 00:20:23,724 知らないでしょ? 彼はいつも何か隠してる 204 00:20:24,266 --> 00:20:29,271 人類の未来に関わる計画も すべて圧縮して–– 205 00:20:30,606 --> 00:20:31,523 この中へ 206 00:20:32,482 --> 00:20:36,486 あなたが恐れてるのは ハリじゃなくて 207 00:20:36,862 --> 00:20:38,739 計画じゃないかな 208 00:20:39,156 --> 00:20:41,241 悪夢の原因はそれかも 209 00:20:41,533 --> 00:20:46,496 私たちが目覚めるまで 138年経ってるよね? 210 00:20:47,206 --> 00:20:52,002 帝国は すでに 滅亡してるかもしれない 211 00:20:52,586 --> 00:20:55,506 銀河がどうなってるか 知りたい 212 00:20:56,089 --> 00:20:58,008 開き方を教えて 213 00:20:59,801 --> 00:21:04,473 最初に指でたたいて こう… 手を返す 214 00:21:18,278 --> 00:21:19,404 ひどいの? 215 00:21:21,281 --> 00:21:22,574 この節を見て 216 00:21:24,660 --> 00:21:27,829 最初の危機よ あなたが回避した 217 00:21:28,080 --> 00:21:33,669 そこから138年 今日まで 時間を進めてみると… 218 00:21:34,253 --> 00:21:35,879 新たな危機? 219 00:21:36,505 --> 00:21:39,466 第2の危機が迫ってる 220 00:21:39,925 --> 00:21:42,177 最初のは乗り越えたよ 221 00:21:42,302 --> 00:21:46,974 あなたがいたからね 本来は私がいるはずだった 222 00:21:47,349 --> 00:21:51,144 今回は前回の危機よりも 規模が大きい 223 00:21:52,855 --> 00:21:53,856 見てて 224 00:21:57,234 --> 00:21:58,861 理解できない 225 00:21:59,903 --> 00:22:03,740 青い線は人類が たどるはずだった道よ 226 00:22:04,283 --> 00:22:06,410 ハリが予測した未来 227 00:22:07,703 --> 00:22:10,873 赤い線は実際にたどった道 228 00:22:11,456 --> 00:22:14,543 あれが私たちのいる場所よ 229 00:22:15,919 --> 00:22:18,255 予測からズレてる? 230 00:22:18,380 --> 00:22:19,298 そう 231 00:22:20,048 --> 00:22:23,969 この第3の危機が 転機になるはず 232 00:22:24,136 --> 00:22:28,640 放置すれば 第4 第5… 延々と続く 233 00:22:30,684 --> 00:22:32,728 今 準備を始めないと 234 00:22:32,853 --> 00:22:36,148 ハリが予測した 暗黒の時代は長引く 235 00:22:36,732 --> 00:22:37,858 どのくらい? 236 00:22:41,278 --> 00:22:43,363 無限に続くかも 237 00:22:49,036 --> 00:22:49,912 何事だ? 238 00:22:50,037 --> 00:22:51,997 麻酔をかけるなと 239 00:22:52,122 --> 00:22:54,833 寝てる間に何をされるか 240 00:22:58,295 --> 00:23:01,924 こいつらも 陰謀に加担していたかも 241 00:23:04,009 --> 00:23:06,011 お前も怪しいぞ! 242 00:23:06,178 --> 00:23:07,846 僕がやるわけがない 243 00:23:07,971 --> 00:23:10,891 同盟にも結婚にも反対だろ! 244 00:23:14,603 --> 00:23:15,229 終わりか? 245 00:23:15,437 --> 00:23:17,022 はい しかし今は… 246 00:23:17,189 --> 00:23:19,691 “安静に”と言ったら殺す 247 00:23:21,818 --> 00:23:22,861 手を貸せ 248 00:23:25,822 --> 00:23:30,494 ローブを持ってこい 男根が丸見えじゃないか 249 00:23:50,347 --> 00:23:51,348 陛下 250 00:23:52,057 --> 00:23:54,643 犯人は? シャドー・マスター 251 00:23:54,893 --> 00:23:55,936 ブラインド・エンジェルズです 252 00:23:56,103 --> 00:23:57,104 エンジェルズ? 253 00:23:58,021 --> 00:24:00,607 神話の生き物じゃないのか 254 00:24:01,441 --> 00:24:04,653 暗黒街に潜み 何もかも暗号化 255 00:24:05,070 --> 00:24:07,030 手がかりは出ないな 256 00:24:07,614 --> 00:24:12,911 誰かの重大な過失を利用したか 協力を得たのか 257 00:24:16,164 --> 00:24:18,458 使用人通路も使われた 258 00:24:18,584 --> 00:24:19,459 陛下 私は… 259 00:24:21,461 --> 00:24:25,090 ここにいる者どもに 尋問を受けさせろ 260 00:24:25,549 --> 00:24:26,633 下がれ 261 00:24:37,936 --> 00:24:39,479 恐ろしかった 262 00:24:39,605 --> 00:24:44,193 でしょうね クレオン13世も 恐怖を知っていた 263 00:24:44,651 --> 00:24:46,069 死にたくなかった 264 00:24:46,695 --> 00:24:50,574 死んだところで デイが入れ替えられるだけ 265 00:24:51,241 --> 00:24:54,995 だがブレードで 首を斬られていたら–– 266 00:24:56,538 --> 00:24:57,789 死んでいた 267 00:24:58,332 --> 00:25:00,209 ゲノム操作で感情的に 268 00:25:00,834 --> 00:25:04,630 私は自分の魂が 単一のように感じる 269 00:25:06,715 --> 00:25:09,009 お前はそう感じないか? 270 00:25:09,134 --> 00:25:11,762 子供ができても 不死身になれない 271 00:25:13,013 --> 00:25:14,389 むしろ反対です 272 00:25:15,182 --> 00:25:18,810 子供は親に 取って代わるものだ 273 00:25:20,896 --> 00:25:24,274 子供を作るなら あなたが死んだ時–– 274 00:25:25,692 --> 00:25:27,110 あなたは消える 275 00:25:29,071 --> 00:25:30,739 完全に消滅する 276 00:25:32,533 --> 00:25:37,621 ブラザーという在り方なら そうはならない 277 00:25:37,955 --> 00:25:39,748 もっと ずっと… 278 00:25:41,375 --> 00:25:42,459 いいや 279 00:25:42,584 --> 00:25:45,212 いや はっきり言ってくれ 280 00:25:45,963 --> 00:25:48,674 ダスクも 言葉を慎重に選ぶが–– 281 00:25:50,175 --> 00:25:52,052 正直に話してほしい 282 00:25:52,970 --> 00:25:54,012 こっちへ 283 00:26:07,943 --> 00:26:11,196 お前とダスクは個々に調べる 284 00:26:11,488 --> 00:26:12,114 何て? 285 00:26:12,239 --> 00:26:16,326 メモリウムで 記憶痕跡を綿密に調べる 286 00:26:16,994 --> 00:26:18,203 僕らを疑うの? 287 00:26:18,328 --> 00:26:21,039 普通の状況なら疑わない 288 00:26:22,124 --> 00:26:26,378 だが お前たちは 私の結婚を脅威に感じてる 289 00:26:29,089 --> 00:26:31,383 僕らに隠し事はない 290 00:26:31,884 --> 00:26:32,968 よかった 291 00:26:37,514 --> 00:26:38,599 安心した 292 00:26:46,398 --> 00:26:47,482 大丈夫か? 293 00:26:48,358 --> 00:26:50,235 大丈夫です 294 00:26:50,360 --> 00:26:52,905 意識は非集中型ですので 295 00:26:53,488 --> 00:26:54,489 陛下は? 296 00:26:54,615 --> 00:26:56,533 私は大丈夫だが… 297 00:27:00,370 --> 00:27:01,872 私たちの行為が–– 298 00:27:03,248 --> 00:27:07,044 不適切だったということは? 299 00:27:07,669 --> 00:27:12,299 愛情のこもった贈り物です 不適切ではないわ 300 00:27:12,508 --> 00:27:14,593 しばらく 1人に 301 00:27:14,718 --> 00:27:17,513 ああ もちろん 302 00:28:19,241 --> 00:28:22,244 着工した頃に見て以来です 303 00:28:22,452 --> 00:28:26,957 どこからどう見ても トカゲの襟巻きのよう 304 00:28:28,625 --> 00:28:31,461 強さと威圧感の象徴ですね 305 00:28:31,587 --> 00:28:36,133 トカゲが襟巻きを立てるのは おびえた時よ 306 00:28:37,092 --> 00:28:38,969 あなたを恐れて正解 307 00:28:49,897 --> 00:28:52,900 なぜ デマーゼルと寝てる? 308 00:28:53,025 --> 00:28:56,403 クレオン1世も寝てた 何が悪い? 309 00:28:56,612 --> 00:28:59,531 彼女は君のオムツを 替えていた 310 00:28:59,698 --> 00:29:01,909 地位を乱用するな 311 00:29:02,034 --> 00:29:06,663 彼女は気に入ってるようだぞ 私のを 312 00:29:08,707 --> 00:29:10,417 向こうが迫ってきた 313 00:29:13,962 --> 00:29:17,299 彼女が寝室にいてくれて 助かった 314 00:29:17,674 --> 00:29:20,427 オーラが作動しなかったんだ 315 00:29:21,929 --> 00:29:23,639 誰かに細工された 316 00:29:27,684 --> 00:29:29,770 外部に調査を依頼しろ 317 00:29:29,895 --> 00:29:32,981 内部の者は無能か あるいはグルだ 318 00:29:34,858 --> 00:29:39,071 だが 外部を疑うことも 忘れないほうがいい 319 00:29:39,196 --> 00:29:41,323 あなたは潔白だと? 320 00:29:41,573 --> 00:29:46,036 よそ者は年々 いっそう異質に思えてくるな 321 00:29:46,245 --> 00:29:49,331 君の客人だろ 招いたのは君だ 322 00:29:49,498 --> 00:29:52,209 女王の一行は大所帯だな 323 00:29:52,626 --> 00:29:55,045 だからこそ危険が生じる 324 00:29:55,546 --> 00:30:00,384 によると彼女は 巧みな事故で王冠を手に入れた 325 00:30:00,509 --> 00:30:02,803 当然 君を殺すなら–– 326 00:30:02,928 --> 00:30:05,556 結婚後が賢明だろうが 327 00:30:05,722 --> 00:30:07,975 破談になれば好都合だろ? 328 00:30:08,559 --> 00:30:13,647 私は まだ心は決めてない セレス女王も同じだろう 329 00:30:13,856 --> 00:30:16,066 だが結婚へ傾いてる 330 00:30:16,233 --> 00:30:21,321 このままでは 起源の遺伝子から離れるだけ 331 00:30:21,738 --> 00:30:26,785 あなたもドーンも 心の底では理解してるはずだ 332 00:30:27,160 --> 00:30:28,412 そうかな? 333 00:30:30,539 --> 00:30:36,461 確かに我々は漂流しているが 急流に突っ込むのが解決策か? 334 00:30:36,628 --> 00:30:38,380 これは荒療治だ 335 00:30:39,006 --> 00:30:41,800 帝国は自ら船をこぎ出さねば 336 00:30:47,764 --> 00:30:49,933 海面上昇が目に見えるよう 337 00:30:50,559 --> 00:30:52,227 何も残ってない 338 00:30:52,853 --> 00:30:56,273 この場所は もう私の故郷じゃない 339 00:30:57,065 --> 00:30:59,151 でも ここで出会えた 340 00:31:00,819 --> 00:31:03,113 未来を変えるチャンスは–– 341 00:31:04,323 --> 00:31:05,866 空にあると思う 342 00:31:07,576 --> 00:31:12,206 どうやって行くの? あなたの船は何年も沈んでる 343 00:31:12,831 --> 00:31:14,082 ベガーはタフだよ 344 00:31:14,499 --> 00:31:17,669 サンゴが生えてたって問題ない 345 00:31:18,086 --> 00:31:19,505 船体の穴は? 346 00:31:19,630 --> 00:31:22,549 帝国巡視船に追われたの 347 00:31:23,008 --> 00:31:26,303 CPUから再起動できれば 348 00:31:26,428 --> 00:31:29,556 船はコルクみたいに浮いてくる 349 00:31:29,723 --> 00:31:33,310 船体まで12メートルと ブリッジまで30メートル 350 00:31:33,685 --> 00:31:35,646 再起動に1分かかる 351 00:31:35,812 --> 00:31:38,065 息が続かなくて死ぬ 352 00:31:38,190 --> 00:31:39,900 私が一緒なら平気 353 00:31:40,067 --> 00:31:43,195 長く息を止めるのは得意よ 354 00:31:43,403 --> 00:31:45,280 私の空気を分ける 355 00:31:45,405 --> 00:31:47,199 あなたが溺れたら? 356 00:31:47,366 --> 00:31:51,537 4分以内なら脳も無事だから 時間は足りる 357 00:31:52,162 --> 00:31:52,996 ダメだよ 358 00:31:53,372 --> 00:31:58,252 数式を見たでしょ 危機は1つだけじゃない 359 00:31:58,377 --> 00:32:01,922 急がなきゃ どっちにしろ死ぬよ 360 00:32:02,381 --> 00:32:04,925 あれを見て 普通はもっと青白い 361 00:32:05,050 --> 00:32:09,096 赤いのは 酸素をため込んでるから 362 00:32:10,430 --> 00:32:12,808 深海に潜る準備をしてる 363 00:32:13,308 --> 00:32:14,852 いいこと? 364 00:32:15,269 --> 00:32:16,228 悪いこと 365 00:32:17,020 --> 00:32:20,816 嵐の前触れよ 船内の経路を教えて 366 00:32:20,983 --> 00:32:25,612 右へ曲がって 次は左 そこから2つ先を右 367 00:32:26,280 --> 00:32:27,656 中で引っ張る 368 00:32:28,532 --> 00:32:29,449 今から? 369 00:32:29,575 --> 00:32:32,703 今すぐよ 考えないでやるの 370 00:32:33,078 --> 00:32:33,954 深呼吸して 371 00:32:34,454 --> 00:32:35,956 吸って 吐いて 372 00:32:36,081 --> 00:32:37,332 吸って 吐いて 373 00:32:37,457 --> 00:32:39,209 吸って 潜る 374 00:35:08,817 --> 00:35:09,860 ガール 375 00:35:22,122 --> 00:35:22,998 ガール 376 00:35:32,466 --> 00:35:33,175 成功? 377 00:35:33,300 --> 00:35:33,967 うん 378 00:35:34,384 --> 00:35:36,178 痛すぎる 379 00:35:36,303 --> 00:35:38,138 死んだら許さない 380 00:35:38,263 --> 00:35:40,140 死のうとしてない 381 00:35:40,265 --> 00:35:41,850 呼吸を整えてるの 382 00:35:42,601 --> 00:35:43,477 やめて! 383 00:35:45,479 --> 00:35:47,064 ごめん 今のは… 384 00:35:47,189 --> 00:35:48,190 いいよ 385 00:35:49,191 --> 00:35:51,443 気まずいよね 分かる 386 00:35:53,445 --> 00:35:55,364 こんなの想定外 387 00:35:56,031 --> 00:36:02,120 会えるかもって期待してたし 奇跡的に会えたとしたら–– 388 00:36:03,080 --> 00:36:05,999 心が通じると思ってた 389 00:36:06,333 --> 00:36:09,211 “外れ値”と 言われてきたことに–– 390 00:36:10,838 --> 00:36:12,381 納得がいくって 391 00:36:13,048 --> 00:36:15,092 知り合って1日だよ 392 00:36:15,759 --> 00:36:20,514 出会いを想像する時間が あなたにはあったけど 393 00:36:20,806 --> 00:36:22,182 私にはなかった 394 00:36:22,474 --> 00:36:26,937 だから驚いたけど 気まずさは消えるかも 395 00:36:27,771 --> 00:36:29,481 分からないけど 396 00:36:29,648 --> 00:36:30,607 そうだね 397 00:36:33,151 --> 00:36:34,611 成り行きで 398 00:36:35,654 --> 00:36:39,032 私が今まで知ってた人は みんな… 399 00:36:40,075 --> 00:36:44,037 愛した人は みんな過去にいる 400 00:36:45,831 --> 00:36:51,378 で悲惨な経験だけど それが私たちの共通点よ 401 00:36:54,298 --> 00:36:57,092 私たちは この海から生まれた 402 00:36:57,593 --> 00:36:59,678 最後のシンナックス人よ 403 00:37:02,598 --> 00:37:04,683 泳ぎが下手でも 404 00:37:33,212 --> 00:37:36,757 ようこそ 帝国の目 トランターへ 405 00:37:37,257 --> 00:37:40,260 平和を守り したまえ 406 00:37:40,928 --> 00:37:44,848 私は皇帝 クレオン17世だ 407 00:37:52,814 --> 00:37:56,276 陛下 私はルー 女王の相談役です 408 00:37:56,735 --> 00:37:58,237 ご紹介します 409 00:37:58,570 --> 00:38:03,450 わが貿易同盟の盟主であり クラウド教の最高位信者 410 00:38:03,575 --> 00:38:05,869 そして最も優れた女王 411 00:38:06,036 --> 00:38:09,873 セレス1世 王家のであられます 412 00:38:21,510 --> 00:38:26,348 最も魅力的な肩書を省いたな “未来の花嫁”を 413 00:38:26,682 --> 00:38:27,724 仮なので 414 00:38:27,891 --> 00:38:28,976 そうだな 415 00:38:29,476 --> 00:38:31,937 皇帝 ダスクとドーンだ 416 00:38:33,272 --> 00:38:35,774 帝位を脅かす者にも親切ね 417 00:38:37,150 --> 00:38:38,235 感謝します 418 00:38:38,360 --> 00:38:43,866 陛下 お三方に 贈り物を献上致します 419 00:38:44,116 --> 00:38:49,121 通常は国内でのみ使用する 希少な顔料のサンプルです 420 00:38:53,375 --> 00:38:54,668 すばらしい 421 00:38:55,294 --> 00:38:59,173 さまざまな青色の 純粋な顔料がある 422 00:38:59,298 --> 00:39:03,343 まさに嵐雲のような 数々の色味 423 00:39:03,468 --> 00:39:07,181 色あせない状態で 作り出すのは至難の業 424 00:39:08,807 --> 00:39:12,477 貴国は動く色彩の 科学における先駆者だ 425 00:39:12,728 --> 00:39:16,732 これらは我々の 壁画に光彩を添える 426 00:39:19,026 --> 00:39:20,402 ありがとう ルー 427 00:39:21,695 --> 00:39:23,822 私からも贈り物を 428 00:39:33,165 --> 00:39:37,085 トランターですね の見事な細工です 429 00:39:37,211 --> 00:39:40,047 女王に差し出すものを 表している 430 00:39:43,592 --> 00:39:44,968 美しいわ 431 00:39:47,054 --> 00:39:52,643 でも帝国はもっと大きいはず これは衰退した未来の姿? 432 00:39:52,809 --> 00:39:54,895 何ですと? 433 00:39:55,020 --> 00:39:57,814 リングには圧倒されますが 434 00:39:58,774 --> 00:40:01,735 もっと有用な物を 作るべきでは? 435 00:40:02,027 --> 00:40:07,491 ここまで支配星域が広大だと 民を圧倒するのは重要だ 436 00:40:07,699 --> 00:40:08,742 だとしても 437 00:40:09,993 --> 00:40:13,997 弱さを隠す 過剰な演出と 誤解されそう 438 00:40:22,548 --> 00:40:24,675 陛下 急ぎの用件が 439 00:40:24,842 --> 00:40:26,802 未来の皇后の前で話せ 440 00:40:27,094 --> 00:40:28,637 なりません 441 00:40:35,727 --> 00:40:39,398 ナノボットを有した遺体を 回収しました 442 00:40:39,606 --> 00:40:42,609 1世紀以上 漂流していたようです 443 00:40:42,943 --> 00:40:46,822 男はクレオン12世ので ターミナスへ–– 444 00:40:46,947 --> 00:40:49,992 調査に出かけた司令官です 445 00:40:50,117 --> 00:40:55,289 記録では巨大フレアが起き 周辺星系もろとも消滅したと 446 00:40:55,622 --> 00:40:59,293 正式な調査は 行われなかったのか? 447 00:40:59,585 --> 00:41:05,007 クローン制が損なわれたのと 同時期でしたので 448 00:41:05,132 --> 00:41:08,260 それで調査を怠ったのか 449 00:41:09,636 --> 00:41:11,889 ナノボットに記録します 450 00:41:12,014 --> 00:41:18,478 アナクレオンに待ち伏せされ 私のクルーはターミナスで全滅 451 00:41:18,604 --> 00:41:22,107 私とファウンデーションの 数人が人質に 452 00:41:22,274 --> 00:41:25,652 敵は廃艦インビクタスを 手に入れ–– 453 00:41:25,986 --> 00:41:28,572 ジャンプドライブを駆動し… 454 00:41:29,072 --> 00:41:32,492 最後まで助けを求めるとは 無様だな 455 00:41:36,371 --> 00:41:38,832 記憶装置によると–– 456 00:41:38,957 --> 00:41:42,669 敵は乗艦し 司令官は直後に殺された 457 00:41:42,794 --> 00:41:44,254 100年も前の話だ 458 00:41:44,796 --> 00:41:47,716 それに船があっても スペーサーが… 459 00:41:47,841 --> 00:41:52,137 大昔の船は 今のものより粗末だった 460 00:41:52,346 --> 00:41:55,557 スペーサーを使わず ジャンプも荒い 461 00:41:55,682 --> 00:41:58,435 アナクレオンは乗艦しても–– 462 00:41:59,478 --> 00:42:01,647 ジャンプはしてない 463 00:42:02,231 --> 00:42:04,233 外縁部は闇の中だ 464 00:42:04,358 --> 00:42:08,529 その闇が意図的に 作られたものだったら? 465 00:42:09,279 --> 00:42:13,116 分析の結果 巨大フレアは起きていません 466 00:42:16,537 --> 00:42:20,332 〝外縁部の星系〟 467 00:42:16,537 --> 00:42:21,291 周辺の監視者の報告書を 確認したところ 468 00:42:21,750 --> 00:42:25,212 銀河系の縁で 同盟が結ばれたとの噂が 469 00:42:25,337 --> 00:42:29,174 率いるのは 暗闇で光り 空を飛ぶ魔術師 470 00:42:29,299 --> 00:42:31,051 武器で倒せない者 471 00:42:31,176 --> 00:42:33,095 “銀河霊”を信仰し–– 472 00:42:33,220 --> 00:42:36,682 復活と新たな時代の 訪れを説く者 473 00:42:36,807 --> 00:42:37,599 セルダンか 474 00:42:38,475 --> 00:42:42,020 彼の子孫が栄えたと言うのか? 475 00:42:42,271 --> 00:42:44,565 流刑は間違いだった 476 00:42:45,190 --> 00:42:49,862 星々を支配するのは皇帝のみ 奴らを潰せ 今すぐ 477 00:42:50,487 --> 00:42:52,573 まだです 陛下 478 00:42:52,739 --> 00:42:57,077 この事態を見せておいて 自制しろと? 479 00:42:57,202 --> 00:43:00,581 はい 調査は確実に必要ですが 480 00:43:00,706 --> 00:43:04,501 噂に基づいて戦争を起こすのは 不利益です 481 00:43:04,668 --> 00:43:09,715 アナクレオンとセスピスの 爆破で教訓を得たかと 482 00:43:10,132 --> 00:43:10,966 賛成だ 483 00:43:11,216 --> 00:43:16,430 ファウンデーションを泳がせ 奴らの影響力を見定める 484 00:43:16,638 --> 00:43:19,516 腐敗は枝先だけなのか–– 485 00:43:21,059 --> 00:43:23,228 幹まで広がっているのか 486 00:43:24,146 --> 00:43:26,982 いずれにせよ 敵に囲まれた 487 00:43:27,816 --> 00:43:30,652 魔術師にエンジェルズに–– 488 00:43:32,196 --> 00:43:34,239 仮の花嫁たち 489 00:43:34,489 --> 00:43:38,493 みんな 我々の枝を 切り落とそうとしている 490 00:43:41,246 --> 00:43:43,373 襟を正せ ブラザー 491 00:43:53,800 --> 00:43:58,096 正体が分かったなら 詩調で話すのはやめる 492 00:43:58,347 --> 00:44:02,017 おしゃべりには向かないもの 493 00:44:02,142 --> 00:44:06,230 あなたはカーレーではない ヤナでもない 494 00:44:07,314 --> 00:44:10,150 2人の断片は 持ち合わせてるが–– 495 00:44:11,485 --> 00:44:13,237 まったくの別物だ 496 00:44:14,530 --> 00:44:15,948 新しい何か 497 00:44:16,657 --> 00:44:18,033 新しい何か… 498 00:44:19,493 --> 00:44:20,536 言って 499 00:44:22,746 --> 00:44:24,164 レイディアントか? 500 00:44:24,748 --> 00:44:26,124 説明して 501 00:44:26,250 --> 00:44:30,379 ヤナとカーレーの 数式が入ってるんだ 502 00:44:30,504 --> 00:44:32,339 プライム・ レイディアントは–– 503 00:44:32,965 --> 00:44:36,426 データを取り込む 適応・予測型4Dモデル 504 00:44:36,552 --> 00:44:38,387 学習はするが–– 505 00:44:38,637 --> 00:44:43,642 自意識とは異なるし 継承した記憶とも違う 506 00:44:43,767 --> 00:44:48,605 もし目的志向を発展させ 行動に移せたら? 507 00:44:48,730 --> 00:44:51,400 私のパラメータでは不可能だ 508 00:44:51,525 --> 00:44:53,902 設計者はあなただけ? 509 00:44:54,027 --> 00:44:57,322 カーレーやヤナも貢献してる 510 00:44:57,447 --> 00:45:02,953 あなたの仕事は不完全だった 私が完成形なのかも 511 00:45:06,290 --> 00:45:09,710 君がレイディアントなら 目的は? 512 00:45:09,877 --> 00:45:13,046 人類の運命に興味があった 513 00:45:13,172 --> 00:45:15,424 何とも不穏だな 514 00:45:16,008 --> 00:45:19,553 人類の生存に興味があると 言ってほしい 515 00:45:19,845 --> 00:45:21,263 同じことよね? 516 00:45:21,388 --> 00:45:23,891 違う 分かってるはずだ 517 00:45:24,141 --> 00:45:28,896 創造主と創作物の間で 破綻が起きたわね 518 00:45:30,606 --> 00:45:32,399 そろそろ行くべきよ 519 00:45:32,566 --> 00:45:34,276 脱出の手助けを? 520 00:45:34,568 --> 00:45:38,238 できないわ 閉じ込めたのは私ではない 521 00:45:38,488 --> 00:45:41,992 こんな茶番に何の意味がある? 522 00:45:42,409 --> 00:45:47,748 あなたの精神は壊れている 長い間 ずっとよ 523 00:45:47,873 --> 00:45:50,959 私は その修復を手伝ってる 524 00:45:51,418 --> 00:45:54,463 脱出したいのなら考えて 525 00:45:55,214 --> 00:45:57,716 無理だ できない 526 00:45:59,176 --> 00:46:03,180 今は4次元で 思考を操るなんて… 527 00:46:03,639 --> 00:46:04,640 そう 528 00:46:06,183 --> 00:46:08,018 少年ならどうする? 529 00:46:09,853 --> 00:46:13,690 物体は3次元 影は2次元ね 530 00:46:14,441 --> 00:46:16,318 次元を減らすのか 531 00:46:17,486 --> 00:46:18,820 化だ 532 00:46:20,364 --> 00:46:21,907 広げればいい 533 00:46:40,217 --> 00:46:41,343 健闘を祈るわ 534 00:46:42,678 --> 00:46:45,472 脱出できたら次の段階の話を 535 00:46:48,684 --> 00:46:52,396 詳しい説明は ウーナズ・ワールドで 536 00:46:56,608 --> 00:46:59,736 私は後悔しないんだな? 537 00:46:59,987 --> 00:47:02,698 骨の髄まで満足するはずよ 538 00:47:28,891 --> 00:47:30,517 クソ! マズいよ 539 00:47:31,101 --> 00:47:35,022 のどこかに 不具合が 540 00:47:35,189 --> 00:47:36,231 捜せる? 541 00:47:36,356 --> 00:47:39,026 まず操作コードを調べなきゃ 542 00:47:39,151 --> 00:47:40,569 時間がない 543 00:47:44,573 --> 00:47:45,616 彼を出して 544 00:47:45,741 --> 00:47:46,325 ダメ 545 00:47:46,450 --> 00:47:49,745 彼なら瞬時に不具合を 見つけられる 546 00:47:49,870 --> 00:47:53,332 ハリとは反目し合ってた 危険すぎる 547 00:47:53,457 --> 00:47:57,002 ここから離れる 唯一のチャンスだよ 548 00:47:57,336 --> 00:47:59,588 死んだら計画はどうなる? 549 00:47:59,713 --> 00:48:01,465 ガール・ドーニック! 550 00:48:08,096 --> 00:48:11,642 今こそ 争いに決着をつけるぞ 551 00:49:17,291 --> 00:49:19,084 日本語字幕 仙野 陽子