1 00:00:28,955 --> 00:00:32,708 The following is an interpretation of events based on.. 2 00:00:32,708 --> 00:00:36,462 Baniszewski v. The State of Indiana, 1966. 3 00:00:36,462 --> 00:00:42,384 All testimonies comes from court transcripts. 4 00:00:49,390 --> 00:00:52,309 I used to love the carnival. 5 00:00:53,644 --> 00:00:56,855 Daddy worked all the fairs selling pretzel’s... 6 00:00:56,855 --> 00:00:59,149 and candy apple. 7 00:00:59,399 --> 00:01:02,319 Always looking for something better. 8 00:01:03,069 --> 00:01:05,989 Sometimes mama would follow him... 9 00:01:06,197 --> 00:01:09,283 sometimes he even take us. 10 00:01:10,076 --> 00:01:11,869 It was always a new adventure... 11 00:01:11,869 --> 00:01:14,788 with a whole new family, every time. 12 00:01:15,039 --> 00:01:16,415 I figured Jennie and me, were... 13 00:01:16,415 --> 00:01:20,335 the luckiest girls in the world. with a life like that. 14 00:01:20,877 --> 00:01:23,963 My favorite was the merry-go-round... 15 00:01:24,381 --> 00:01:27,383 Maybe I was a little old for it, but... 16 00:01:27,383 --> 00:01:31,053 all those other rides they scared me. 17 00:01:35,349 --> 00:01:40,145 The merry-go-round, just goes round and round, and up and down. 18 00:01:42,731 --> 00:01:46,734 It don't go anywhere, but I always felt save. 19 00:02:05,919 --> 00:02:09,172 That's me on the left. 20 00:02:09,589 --> 00:02:11,549 Sylvia. 21 00:02:11,966 --> 00:02:14,635 And that's my story. 22 00:02:28,940 --> 00:02:31,692 I'm a Prostitute and proud of it. 23 00:02:52,837 --> 00:02:55,130 Would you please state your name. 24 00:02:55,339 --> 00:02:57,049 Lester Likens. 25 00:02:57,049 --> 00:02:59,426 Are you married to Betty Likens? 26 00:02:59,426 --> 00:03:01,094 Yes. 27 00:03:01,094 --> 00:03:04,055 Did you and your wife ever separate? 28 00:03:04,055 --> 00:03:05,682 Yes. 29 00:03:05,682 --> 00:03:08,601 What period of time did that occur? 30 00:03:08,601 --> 00:03:12,313 The last week in June 1965. 31 00:03:12,313 --> 00:03:16,483 She was at Euclid street, and I was in Lebanon, Indiana. 32 00:03:16,483 --> 00:03:18,485 Where were the children? 33 00:03:18,485 --> 00:03:22,239 Jennie Faye and Silvia Marie was with her. 34 00:03:27,410 --> 00:03:29,495 Do you think, we'll make new friends? 35 00:03:29,871 --> 00:03:31,372 Sure we will. 36 00:03:31,372 --> 00:03:34,166 Well, maybe there'll be some cute boys this time. 37 00:03:34,166 --> 00:03:35,709 They're supposed to be cute. 38 00:03:35,709 --> 00:03:39,338 Come on girls, you don't wanna be late now for church. 39 00:03:40,922 --> 00:03:42,340 Hey! 40 00:03:42,340 --> 00:03:43,591 Daddy? 41 00:03:43,591 --> 00:03:46,052 - Hey, Jennie. - What're you doing here? 42 00:03:46,052 --> 00:03:48,388 Well, I missed you girls. 43 00:03:48,429 --> 00:03:51,265 Hi Betty, can I talk to for a minute? 44 00:03:52,808 --> 00:03:55,769 You know, I've been talking to a Horst and he says... 45 00:03:55,769 --> 00:03:58,480 that we could maybe play our own band at the state-fair this year. 46 00:03:58,480 --> 00:04:00,148 Then maybe we could make enough money to go on tour. 47 00:04:00,148 --> 00:04:02,192 I told Lester, that I can't do it anymore... 48 00:04:02,192 --> 00:04:03,693 not with the girls. 49 00:04:03,693 --> 00:04:05,862 Maybe my mother will take them. 50 00:04:05,862 --> 00:04:08,031 I can't move them up there again. 51 00:04:08,031 --> 00:04:11,033 They haven't even had a chance to make friends down here yet. 52 00:04:11,033 --> 00:04:15,037 Betty, maybe we wouldn't fight as much, without the kids. 53 00:04:15,037 --> 00:04:16,747 Mama? 54 00:04:17,039 --> 00:04:20,167 You two, go on ahead and catch the church bus home. 55 00:04:20,167 --> 00:04:23,086 I've gotta settle things with your father. 56 00:04:30,468 --> 00:04:33,971 See what love the father has given us... 57 00:04:33,971 --> 00:04:37,432 and we are called children of god. 58 00:04:38,767 --> 00:04:41,186 And so we are! 59 00:04:41,186 --> 00:04:44,314 But how does a child, come on to his father? 60 00:04:44,314 --> 00:04:47,775 How does the father, come on to the child? 61 00:04:48,026 --> 00:04:51,654 Christ said: I am the way. The truth, the live and love. 62 00:04:51,654 --> 00:04:56,241 Come on to the father, but by me. 63 00:04:56,408 --> 00:05:00,746 Our families, our fathers, our mothers. 64 00:05:01,163 --> 00:05:04,749 It is only through Christ, that we find our father. 65 00:05:04,749 --> 00:05:08,127 And it's only through Christ, that we find each other. 66 00:05:16,343 --> 00:05:18,679 Oh, that's a beautiful dress, Hope. 67 00:05:18,679 --> 00:05:20,680 Oh, thank you, Gertrude. 68 00:05:21,223 --> 00:05:24,350 And huh... I'm feeling much better, with my new medicine... 69 00:05:24,350 --> 00:05:27,312 and... you know anybody, that needs ironing to be done... 70 00:05:27,312 --> 00:05:28,980 I'd appreciate the work. 71 00:05:28,980 --> 00:05:30,606 I'll do that. 72 00:05:30,731 --> 00:05:32,733 Thank you. 73 00:05:39,698 --> 00:05:41,283 What happened to your leg? 74 00:05:41,283 --> 00:05:43,201 That's not nice, Shirley! 75 00:05:43,201 --> 00:05:45,537 That's alright, she's used to it. 76 00:05:45,537 --> 00:05:48,206 - So what is it? - Polio. 77 00:05:48,831 --> 00:05:50,666 Polio? 78 00:05:50,666 --> 00:05:52,585 Does that hurt? 79 00:05:53,043 --> 00:05:55,045 Our mama is a sick too. 80 00:05:56,088 --> 00:05:57,881 All right girls! 81 00:05:58,715 --> 00:06:00,217 We gotta go. 82 00:06:00,217 --> 00:06:02,219 Can they come with us? 83 00:06:02,594 --> 00:06:04,888 You wanna come? We've got some friends coming over... 84 00:06:04,888 --> 00:06:07,932 and you can meet our older sister. 85 00:06:07,932 --> 00:06:09,976 - Let's do. - Sure! 86 00:06:25,657 --> 00:06:28,242 Guess who got stuck with an extra shift at work? 87 00:06:28,242 --> 00:06:29,911 - Did you get paid? - Mm'hm. 88 00:06:29,911 --> 00:06:32,329 Got a little extra for dinner. 89 00:06:32,329 --> 00:06:34,164 Here, take the baby. 90 00:06:34,164 --> 00:06:36,083 Where'd they come from? 91 00:06:36,750 --> 00:06:37,918 What's this? 92 00:06:37,918 --> 00:06:40,587 We invited them to stay and play. 93 00:06:40,587 --> 00:06:42,547 We'll be quiet. 94 00:06:42,547 --> 00:06:44,799 All right, make sure of it. 95 00:06:48,261 --> 00:06:50,513 I really like this song. 96 00:06:51,180 --> 00:06:52,598 What's your dad do? 97 00:06:52,598 --> 00:06:54,600 He is cop, they are divorced. 98 00:06:54,600 --> 00:06:55,809 Do you miss him any? 99 00:06:55,809 --> 00:06:57,478 Nah, I just miss his money. 100 00:06:57,478 --> 00:06:59,563 - But, Paula! - Well, it's true. 101 00:06:59,563 --> 00:07:01,523 Maybe, if he's more regular with his support... 102 00:07:01,523 --> 00:07:03,066 Mom wouldn't be so sick... 103 00:07:03,066 --> 00:07:05,068 and I wouldn't have to work so hard. 104 00:07:05,068 --> 00:07:06,945 Little Kenny's got a different daddy. 105 00:07:06,945 --> 00:07:08,905 - Who's little Kenny? - The baby. 106 00:07:08,905 --> 00:07:10,948 But we ain't supposed to talk about that. 107 00:07:10,948 --> 00:07:12,575 Auh! 108 00:07:13,659 --> 00:07:14,910 Finished! 109 00:07:14,910 --> 00:07:16,912 Wow! You should do this for a living. 110 00:07:16,912 --> 00:07:18,664 Yeah, if she was old enough. 111 00:07:18,664 --> 00:07:20,123 You want me to do yours? 112 00:07:20,123 --> 00:07:21,708 Oh, no, thanks. 113 00:07:21,708 --> 00:07:23,251 Yeah, she's the pretty one. 114 00:07:23,251 --> 00:07:25,461 Yeah, she's got nice hair. 115 00:07:25,461 --> 00:07:27,755 - I'm pretty too. - The hell you are! 116 00:07:27,755 --> 00:07:29,924 Oh, let me see that brush. 117 00:07:29,924 --> 00:07:32,927 I tell you what? Let's go get a coke. 118 00:07:32,927 --> 00:07:36,096 My boyfriend works over at the liquor store, get him to buy a couple. 119 00:07:36,096 --> 00:07:37,764 Sure. 120 00:07:37,764 --> 00:07:39,891 You girls behave! 121 00:07:40,642 --> 00:07:42,686 We're goin' to groceries. 122 00:07:42,686 --> 00:07:45,063 Tell Andy, he owes me for little Kenny! 123 00:07:45,063 --> 00:07:46,856 And don't be waistin' time on that bag-boy. 124 00:07:46,856 --> 00:07:48,649 He ain't a bag-boy, Mama! 125 00:07:48,649 --> 00:07:50,901 Sort of wasted space. 126 00:07:51,319 --> 00:07:54,238 - She don't like my boyfriend. - Yeah, I can see that. 127 00:07:54,238 --> 00:07:56,490 Hey, Johnny, quit it! 128 00:07:56,782 --> 00:07:58,867 Sorry, Mrs. Doyle. 129 00:07:59,951 --> 00:08:01,119 Hey! 130 00:08:01,119 --> 00:08:02,412 You weren't at church today. 131 00:08:02,412 --> 00:08:03,788 Coy and I headin' over there now. 132 00:08:03,788 --> 00:08:05,415 Yeah, you better be. 133 00:08:05,623 --> 00:08:07,500 Let's get outta here. 134 00:08:07,917 --> 00:08:10,336 That's my sister Stephanie, she's big help around the house... 135 00:08:10,336 --> 00:08:12,880 when she ain't wasting time with her boyfriend Coy. 136 00:08:14,465 --> 00:08:16,425 Oh, God. 137 00:08:16,717 --> 00:08:18,135 Hey, Paula. 138 00:08:18,135 --> 00:08:19,928 Mama was asking you for her money. 139 00:08:19,928 --> 00:08:21,596 I bet she was. 140 00:08:21,596 --> 00:08:23,056 Who's your friend? 141 00:08:23,056 --> 00:08:26,601 Sylvia, but she don't talk to trash. 142 00:08:26,601 --> 00:08:27,769 Excuse me. 143 00:08:27,769 --> 00:08:29,562 That's my mama's ex boyfriend. 144 00:08:29,562 --> 00:08:32,231 He's only 6 years older than me. 145 00:08:33,482 --> 00:08:35,609 Just like her mom. 146 00:08:38,528 --> 00:08:40,238 That's him. 147 00:08:40,238 --> 00:08:42,324 That's my Bradley. 148 00:08:42,824 --> 00:08:45,160 He's real cute. 149 00:08:46,828 --> 00:08:49,539 We got both to be real careful about it. 150 00:08:49,539 --> 00:08:51,374 Why? 151 00:08:51,832 --> 00:08:53,584 Because he's married. 152 00:08:55,169 --> 00:08:58,130 I'm not even shittin' you, no! 153 00:08:58,130 --> 00:08:59,798 Paula! 154 00:09:00,799 --> 00:09:03,259 Don't tell me you never had a boyfriend. 155 00:09:03,927 --> 00:09:08,222 Ah, well, there was this guy in California, but... 156 00:09:09,098 --> 00:09:10,850 I guess it was nothing. 157 00:09:10,850 --> 00:09:13,435 Well, at least you did more than just kiss, huh? 158 00:09:15,229 --> 00:09:18,148 Well, aren't you just so damn pure. 159 00:09:18,148 --> 00:09:20,275 Oh, come on. 160 00:09:23,737 --> 00:09:25,321 Let's go! 161 00:09:26,906 --> 00:09:30,576 This is Pleiku, 250 miles north of Saigon. 162 00:09:30,576 --> 00:09:31,994 The Air Force Base, that was threatened... 163 00:09:31,994 --> 00:09:34,371 by Communist Guerillas... 164 00:09:50,386 --> 00:09:51,929 Marie! 165 00:09:51,929 --> 00:09:53,722 I need you to feed little Kenny. 166 00:09:53,722 --> 00:09:57,351 If I don't get this ironing to Mrs. Duke by four, I wont get a tip. 167 00:09:57,351 --> 00:09:59,478 - We're all out of milk. - Well, then get some. 168 00:09:59,478 --> 00:10:01,521 They wont give us no more credit at the store. 169 00:10:01,521 --> 00:10:03,857 They will, if you take the baby. 170 00:10:03,982 --> 00:10:05,567 Hello! 171 00:10:05,567 --> 00:10:07,443 Oh, hi, I'm sorry. 172 00:10:07,443 --> 00:10:10,071 Huh, somebody said they saw my girls here. 173 00:10:10,905 --> 00:10:13,282 You got no family here in Indy? 174 00:10:13,282 --> 00:10:16,493 Well, not that I could leave'm with. 175 00:10:17,119 --> 00:10:19,454 'Cause of them or you? 176 00:10:19,454 --> 00:10:21,498 A little of both. 177 00:10:22,249 --> 00:10:24,626 Hi, Mrs. Baniszewski, is Shirley and Marie here? 178 00:10:24,626 --> 00:10:26,002 Upstairs. 179 00:10:26,002 --> 00:10:27,962 Shut the door! 180 00:10:30,840 --> 00:10:34,134 Looks like, you've got kids running in and outta here, all day long. 181 00:10:38,972 --> 00:10:42,350 Why don't you leave Sylvia and Jenny, here with me? 182 00:10:44,853 --> 00:10:47,146 No, I... I couldn't do that. 183 00:10:47,146 --> 00:10:50,566 I got six kids, two more wont make a difference. 184 00:10:50,566 --> 00:10:53,152 Yeah, I guess that's true. 185 00:10:59,116 --> 00:11:02,577 20 dollars a week and you don't have to worry. 186 00:11:06,164 --> 00:11:08,499 You'd be helping me out too. 187 00:11:08,833 --> 00:11:11,919 I could talk to my wife about it. 188 00:11:15,214 --> 00:11:18,008 Something to consider. 189 00:11:18,550 --> 00:11:20,093 Ah-ha... 190 00:11:21,970 --> 00:11:26,057 So, you'd never met Gertrude Baniszewski before that day? 191 00:11:26,057 --> 00:11:27,809 No, Sir. 192 00:11:27,809 --> 00:11:31,520 But, you were willing to leave your children, with a complete stranger? 193 00:11:33,105 --> 00:11:35,107 Well, like I said, huh... 194 00:11:35,107 --> 00:11:37,442 we got to talking and... 195 00:11:37,442 --> 00:11:40,862 she openly admitted, that she would take care of the children... 196 00:11:40,862 --> 00:11:43,865 and treat them like they were her own. 197 00:11:45,200 --> 00:11:47,493 Okay! Here is 20 now... 198 00:11:47,493 --> 00:11:50,621 and huh... you'll have the next payment in a week, Thursday. 199 00:11:50,621 --> 00:11:52,206 I'll need that money. 200 00:11:52,206 --> 00:11:53,666 You will have it. 201 00:11:53,666 --> 00:11:55,626 Johnny, bring the box upstairs! 202 00:11:55,626 --> 00:11:57,753 Okay, sweetheart, that's real nice. 203 00:11:57,753 --> 00:11:59,713 I sure don't want you go. 204 00:11:59,713 --> 00:12:02,591 The circuit will be down and done, at the end of September. 205 00:12:02,591 --> 00:12:04,217 That's only 2 months. 206 00:12:04,217 --> 00:12:07,553 And I promise, I will be back, and get you girls then. 207 00:12:07,845 --> 00:12:11,265 Okay, kids. Goodbye, Jenny, Cookie. 208 00:12:11,766 --> 00:12:13,559 - You be good! - Okay. 209 00:12:13,559 --> 00:12:15,394 Bye-bye. 210 00:12:16,520 --> 00:12:17,896 Bye. 211 00:12:17,896 --> 00:12:19,898 Bye, girls. 212 00:12:20,982 --> 00:12:23,443 You girls make sure you get everything you need. 213 00:12:23,443 --> 00:12:24,986 Thank you. 214 00:12:26,029 --> 00:12:27,530 Well, come on! 215 00:12:27,530 --> 00:12:29,490 We'll help you unpack. 216 00:12:34,411 --> 00:12:36,371 Wait, I'll help you. 217 00:12:56,098 --> 00:12:57,850 Nothing to be nervous about. 218 00:12:57,850 --> 00:13:00,560 Everyone's really nice here. I promise. 219 00:13:00,560 --> 00:13:04,105 Hey, Paula, get your cherry popped, this summer? 220 00:13:04,105 --> 00:13:06,941 You sure didn't, Teddy, not with a face like that. 221 00:13:06,941 --> 00:13:08,818 Hey, come on Paula, you know he's just playing. 222 00:13:08,818 --> 00:13:11,612 So, why don't you play with yourselves? 223 00:13:11,612 --> 00:13:14,240 Coy is okay, but Teddy is a goddamn delinquent. 224 00:13:14,240 --> 00:13:15,407 Paula! 225 00:13:15,407 --> 00:13:18,368 Those guys, they're always messing with somebody. 226 00:13:18,368 --> 00:13:20,412 I'm sure, she will be okay. 227 00:13:20,412 --> 00:13:24,249 - You live with Paula and them? - Yeah, for a bid, I guess. 228 00:13:24,249 --> 00:13:27,627 Yeah, I saw you the other day. 229 00:13:27,960 --> 00:13:30,129 I live right around the corner, I'm Ricky Hobbs. 230 00:13:30,129 --> 00:13:31,464 Sylvia. 231 00:13:31,464 --> 00:13:33,465 Hey, there's a football game this weekend... 232 00:13:33,465 --> 00:13:35,384 if you'd be interested in that at all. 233 00:13:35,384 --> 00:13:37,386 Oh, I don't like that much football. 234 00:13:37,386 --> 00:13:39,346 Sylvia, come on! 235 00:13:39,846 --> 00:13:41,598 Good bye! 236 00:13:45,435 --> 00:13:46,978 It's me! 237 00:13:46,978 --> 00:13:49,188 Hope, you brought my money. 238 00:13:49,188 --> 00:13:51,732 Nice to see you too. 239 00:13:52,441 --> 00:13:55,319 Came by to see my baby. 240 00:14:02,409 --> 00:14:03,827 Hi! 241 00:14:03,827 --> 00:14:05,495 Hey! 242 00:14:06,871 --> 00:14:08,539 Leave him! 243 00:14:08,539 --> 00:14:12,877 Well, I got my call-up papers. I have to go to boot-camp soon. 244 00:14:15,629 --> 00:14:17,631 Put him back in. 245 00:14:19,925 --> 00:14:23,178 It took me all day to quiet him. 246 00:14:24,554 --> 00:14:27,473 - Not in front of the baby! - Why? He don't care. 247 00:14:27,473 --> 00:14:29,392 I do! 248 00:14:32,436 --> 00:14:35,147 Listen, I'll be getting a paycheck. 249 00:14:35,147 --> 00:14:37,566 So, you'll be getting payments regularly. 250 00:14:39,943 --> 00:14:42,696 Who's gonna take care of you? 251 00:14:44,406 --> 00:14:47,241 Well, actually I was wondering... 252 00:14:47,241 --> 00:14:49,577 if I could borrow a few dollars... 253 00:14:49,577 --> 00:14:53,330 so I could visit my brother in Lebanon, before I leave. 254 00:14:55,958 --> 00:14:59,086 If I had the money, I'd give it to you. 255 00:14:59,086 --> 00:15:00,921 I saw your new boarders. 256 00:15:00,921 --> 00:15:02,797 Don't tell me, you're doing that for charity. 257 00:15:02,797 --> 00:15:05,091 I had to take them in, because of you. 258 00:15:05,091 --> 00:15:06,968 I ain't paying for another man's kids. 259 00:15:06,968 --> 00:15:08,886 You ain't paying for no... 260 00:15:13,349 --> 00:15:15,559 I'm sorry, Gertie. 261 00:15:15,976 --> 00:15:17,936 I'm sorry. 262 00:15:25,944 --> 00:15:28,571 So, how was the first day at school? 263 00:15:28,571 --> 00:15:31,198 Well, I made a couple friends. 264 00:15:31,198 --> 00:15:34,952 See, we're not such bad people, here on the Southside. 265 00:15:34,952 --> 00:15:37,955 Can you, pick up the kids and bring'm home? 266 00:15:37,955 --> 00:15:39,581 There's something I have to take care of. 267 00:15:39,581 --> 00:15:40,832 Yeah, is everything alright? 268 00:15:40,832 --> 00:15:43,626 Just tell mama, I picked up an extra shift at work. 269 00:15:43,626 --> 00:15:45,378 Sure. 270 00:15:46,546 --> 00:15:49,882 You know, Paula is looking more and more like you everyday. 271 00:15:50,800 --> 00:15:52,843 Lucky girl. 272 00:15:54,220 --> 00:15:56,680 Should watch her, though. 273 00:15:57,055 --> 00:15:59,975 She's been hanging out with Bradley again. 274 00:16:00,767 --> 00:16:03,186 I hate to think, what'll happen. 275 00:16:03,186 --> 00:16:05,939 His wife's got a bad temper. 276 00:16:13,946 --> 00:16:16,865 You think, that I can get that money? 277 00:16:21,369 --> 00:16:24,372 There's a 20 in the top drawer. 278 00:16:44,349 --> 00:16:46,517 Where do you live Mrs. Doyle? 279 00:16:46,517 --> 00:16:48,686 3848 East New York. 280 00:16:48,686 --> 00:16:51,063 You can almost reach out of your dining room window... 281 00:16:51,063 --> 00:16:53,107 and touch Baniszewski's kitchen, can't you? 282 00:16:53,107 --> 00:16:55,025 It's not that close. 283 00:16:55,025 --> 00:16:57,069 Because of the experience, that you saw... 284 00:16:57,069 --> 00:16:59,363 Mrs. Baniszewski having there. 285 00:16:59,363 --> 00:17:02,532 Did you develop any bias, or prejudice against her? 286 00:17:03,033 --> 00:17:05,410 No, I felt sorry for the lady. 287 00:17:05,410 --> 00:17:08,454 I felt she was a hard working woman, with all them kids. 288 00:17:08,454 --> 00:17:12,166 Ever entertain any guilt feelings, or animosity towards her? 289 00:17:12,708 --> 00:17:15,044 Oh, no, I can't judge her. 290 00:17:15,044 --> 00:17:17,171 I beg your pardon? 291 00:17:17,421 --> 00:17:20,006 I can't judge her. 292 00:17:22,133 --> 00:17:25,345 - Would you like to say prayer, Sylvia? - Sure. 293 00:17:26,804 --> 00:17:28,973 Bless this food we eat, and release... 294 00:17:28,973 --> 00:17:31,183 us from our sins, amen. 295 00:17:31,183 --> 00:17:33,185 Amen! 296 00:17:37,105 --> 00:17:39,733 Somebody get out there, and feed that dog! 297 00:17:39,733 --> 00:17:41,693 Yeah, mama. 298 00:17:46,281 --> 00:17:47,907 Sorry, I'm late. 299 00:17:47,907 --> 00:17:49,784 Where you been? 300 00:17:50,117 --> 00:17:53,329 I took up the shift for Ellen. 301 00:17:54,747 --> 00:17:57,124 I told you, I didn't want you to see that boy anymore. 302 00:17:57,124 --> 00:17:59,126 - and I mean it. - I didn't. 303 00:17:59,126 --> 00:18:01,628 Don't lie to me, Paula. 304 00:18:01,878 --> 00:18:04,839 What? Was he here? Did Andy say something? 305 00:18:05,173 --> 00:18:07,383 - That's none of your business. - Yeah, you just don't want... 306 00:18:07,383 --> 00:18:10,177 me to make the same mistakes, you've made. 307 00:18:18,810 --> 00:18:21,479 I said, feed that dog! 308 00:18:25,567 --> 00:18:28,027 Johnny, feed the dog! 309 00:18:40,080 --> 00:18:42,415 What's wrong, Paula? 310 00:18:44,375 --> 00:18:47,211 I've got problems, Sylvia. 311 00:18:47,962 --> 00:18:50,423 Big problems. 312 00:18:53,717 --> 00:18:55,886 With Bradley? 313 00:19:00,682 --> 00:19:03,893 I went to the doctor, today. 314 00:19:05,937 --> 00:19:08,356 I'm pregnant. 315 00:19:14,486 --> 00:19:17,072 You know the guy is married, 316 00:19:17,072 --> 00:19:19,032 I know, he wouldn't want a baby. 317 00:19:19,032 --> 00:19:22,285 I don't know a damn thing to do. 318 00:19:24,913 --> 00:19:27,540 Well, you... you gotta tell him. 319 00:19:27,790 --> 00:19:30,001 I can't. 320 00:19:30,543 --> 00:19:33,003 Well, I think you gotta. 321 00:19:34,755 --> 00:19:39,718 You gotta promise me, that you wont say anything to anybody. 322 00:19:40,802 --> 00:19:45,348 Not a word, until I figure out what I'm gonna do, okay? 323 00:19:47,141 --> 00:19:49,519 Yeah, I promise. 324 00:19:53,105 --> 00:19:55,399 It's gonna be okay. 325 00:20:58,206 --> 00:21:00,167 Mama? 326 00:21:06,464 --> 00:21:08,299 Mama! 327 00:21:18,934 --> 00:21:21,311 I want you all, upstairs! 328 00:21:22,646 --> 00:21:24,689 Come on. 329 00:21:25,315 --> 00:21:27,483 Except for you two! 330 00:21:29,152 --> 00:21:31,862 I want you down in the basement! 331 00:21:47,460 --> 00:21:50,379 Your daddy’s' check didn't arrive today. 332 00:21:50,379 --> 00:21:52,798 Oh, it's probably just late. 333 00:21:53,090 --> 00:21:56,677 I know my Mama, she wouldn't let him forget. 334 00:21:56,677 --> 00:21:58,595 You know what I think? 335 00:21:58,595 --> 00:22:03,433 I just took care of you two, for two weeks... for nothing. 336 00:22:04,559 --> 00:22:07,270 I think your mama and daddy... 337 00:22:07,270 --> 00:22:09,689 left you here for good. 338 00:22:09,814 --> 00:22:11,691 They wouldn't do that. 339 00:22:11,691 --> 00:22:14,026 Keep your mouth shut! 340 00:22:19,281 --> 00:22:21,491 Lean over those. 341 00:22:22,075 --> 00:22:24,494 Go on, lean over. 342 00:22:40,342 --> 00:22:43,011 - No! - Come on! Come on. 343 00:22:43,011 --> 00:22:45,346 - Oh, no! - Get up! 344 00:22:45,346 --> 00:22:47,015 - Gertie! - Come on! 345 00:22:47,015 --> 00:22:50,518 - No, let go of me! - Let me get hers. 346 00:23:11,954 --> 00:23:13,956 Okay. 347 00:23:14,707 --> 00:23:16,583 Come on. 348 00:23:24,466 --> 00:23:26,551 Okay. 349 00:23:32,431 --> 00:23:35,142 I need that money. 350 00:23:52,950 --> 00:23:55,494 Come on, Jennie... 351 00:23:57,996 --> 00:24:02,125 It's not like, we never had a spanking before. 352 00:24:04,002 --> 00:24:08,172 You know, that check's gonna come tomorrow, I swear. 353 00:24:26,231 --> 00:24:28,566 - Johnny! - What? Give me the thing back! 354 00:24:28,566 --> 00:24:29,734 Stop that! 355 00:24:29,734 --> 00:24:31,652 Stop, hurting me! 356 00:24:31,652 --> 00:24:34,321 I'm 15, I should be able to come. 357 00:24:34,321 --> 00:24:37,407 Well, somebody's gotta play catch with the little ones. 358 00:24:38,075 --> 00:24:41,244 I wonder if Bradley is gonna be there. 359 00:24:42,996 --> 00:24:45,290 Freedom was in jeopardy... 360 00:24:45,707 --> 00:24:49,001 when the struggling people had been brought... 361 00:24:49,001 --> 00:24:53,172 almost to their knees, by aggression. 362 00:24:53,380 --> 00:24:57,801 When William Westmoreland, was called to urgent duty. 363 00:24:57,801 --> 00:25:00,762 $20.00. Pay to: Gertrude Baniszewski 364 00:25:00,762 --> 00:25:03,139 His mission was to deny aggression, it's conquest. 365 00:25:03,139 --> 00:25:05,600 Please give us a call. Love, Mom and Dad. 366 00:25:05,600 --> 00:25:09,520 It was a mission, simple enough to stake. 367 00:25:09,854 --> 00:25:12,731 But to execute that mission... 368 00:25:12,773 --> 00:25:15,317 he had to fight the most complex war... 369 00:25:15,317 --> 00:25:17,110 in all American history. 370 00:25:17,110 --> 00:25:19,237 What're you gonna see tonight, Stephanie? 371 00:25:19,237 --> 00:25:21,239 Well, they ain't gonna show a movie, Marie. 372 00:25:21,239 --> 00:25:22,866 The only thing she'll be seeing... 373 00:25:22,866 --> 00:25:25,076 is Coys hand, while she's pushing him away. 374 00:25:25,076 --> 00:25:26,953 I might not be pushing to hard. 375 00:25:26,953 --> 00:25:28,871 Yeah, yeah, princess Grace... 376 00:25:28,871 --> 00:25:30,790 you'd scream, if he breads on your blouse. 377 00:25:30,790 --> 00:25:32,958 That's not true, Paula, you know it. 378 00:25:32,958 --> 00:25:35,419 Don't give Sylvia the wrong idea, now. 379 00:25:35,711 --> 00:25:38,255 Look, I shot his eye out. 380 00:25:38,255 --> 00:25:39,548 Why'd you do that? 381 00:25:39,548 --> 00:25:41,508 Johnny! Get outta here! 382 00:25:42,509 --> 00:25:43,718 You're dead! 383 00:25:43,718 --> 00:25:45,803 That's insane. 384 00:25:46,971 --> 00:25:49,682 Listen, God! This is crap! 385 00:25:49,682 --> 00:25:53,394 There is nothing ever to do, in this shit-hole town. 386 00:25:53,394 --> 00:25:55,187 It ain't that bad, Teddy. 387 00:25:55,187 --> 00:25:57,064 Yeah, it is. 388 00:25:58,982 --> 00:26:00,817 Howdy! 389 00:26:04,863 --> 00:26:08,032 You know? Don't know about you... 390 00:26:08,282 --> 00:26:10,576 but, I'm staying up, all night, tonight. 391 00:26:10,576 --> 00:26:13,495 He's parents ain't gonna like that. 392 00:26:13,495 --> 00:26:15,497 They don't give a shit. 393 00:26:15,497 --> 00:26:17,207 Do they? 394 00:26:17,666 --> 00:26:20,961 - You like it here? - Yeah, it's really nice. 395 00:26:20,961 --> 00:26:22,963 He's here. 396 00:26:23,254 --> 00:26:24,964 I'll be right back. 397 00:26:24,964 --> 00:26:26,966 Maybe you shouldn't. 398 00:26:33,264 --> 00:26:34,848 Hey! 399 00:26:34,890 --> 00:26:36,183 Ricky. 400 00:26:36,183 --> 00:26:38,352 You shouldn't sneak up on girls like that. 401 00:26:38,352 --> 00:26:39,978 I'm sorry. 402 00:26:39,978 --> 00:26:43,356 Hey, the nursery is around the corner. 403 00:26:43,356 --> 00:26:46,067 You might wanna get back, before they miss you. 404 00:26:46,067 --> 00:26:47,652 I brought some favors. 405 00:26:47,652 --> 00:26:49,570 Give me some of that! 406 00:26:53,699 --> 00:26:55,200 What're you doing here? 407 00:26:55,200 --> 00:26:58,120 - I wanted to see you. - We already talked about this. 408 00:26:58,870 --> 00:27:02,540 I just be right back. 409 00:27:03,625 --> 00:27:05,168 Good! 410 00:27:05,168 --> 00:27:07,795 I already told you, my wife is back from her cousins house. 411 00:27:07,795 --> 00:27:09,839 So that's it. Okay? 412 00:27:10,047 --> 00:27:13,968 Now, be a good girl, and go play with your friends. 413 00:27:15,844 --> 00:27:18,597 You know, my Mama's been calling you trash. 414 00:27:18,597 --> 00:27:20,682 I'm starting to believe her. 415 00:27:21,308 --> 00:27:24,936 You should listen to your mother, Paula, she knows best. 416 00:27:24,936 --> 00:27:27,063 You know, you don't mean that. 417 00:27:27,063 --> 00:27:28,231 Lay off me! 418 00:27:28,231 --> 00:27:29,524 Get off me! 419 00:27:29,524 --> 00:27:31,567 - No! - Just a kiss. 420 00:27:31,942 --> 00:27:35,154 - Is this what you want, huh? - Stop it! Stop! 421 00:27:35,154 --> 00:27:37,281 - Hey! Stop! - Get the hell outta here! 422 00:27:37,281 --> 00:27:39,282 It's private fool, no invitation. 423 00:27:39,574 --> 00:27:41,284 She is pregnant! 424 00:27:48,124 --> 00:27:52,086 Don't try to pull that shit on me! You know, it ain't true. 425 00:27:52,795 --> 00:27:54,797 There ain't no way. 426 00:27:56,673 --> 00:27:58,925 Stay away. 427 00:28:00,594 --> 00:28:02,637 Paula, I'm so sorry. I just wanted to... 428 00:28:02,637 --> 00:28:06,599 - You're gonna pay for this! - I... Paula, I just... 429 00:28:11,062 --> 00:28:13,022 Is everything okay? 430 00:28:13,022 --> 00:28:15,524 Would you quit following me! 431 00:28:27,410 --> 00:28:29,120 Paula? 432 00:28:30,579 --> 00:28:32,289 Honey, you're crying! 433 00:28:32,289 --> 00:28:34,625 - Mom! - What's wrong? 434 00:28:35,501 --> 00:28:38,295 I ain't talking to him anymore. 435 00:28:38,295 --> 00:28:43,133 Oh, that's a good girl, that's a good girl, yes. 436 00:28:44,467 --> 00:28:47,220 You know, we're gonna find you a good man, Honey. 437 00:28:47,220 --> 00:28:50,056 Not like Andy, or your daddy. 438 00:28:51,140 --> 00:28:53,726 But Sylvia said... 439 00:28:54,059 --> 00:28:55,936 What? 440 00:28:59,231 --> 00:29:03,193 She telling horrible lies, about me. 441 00:29:06,237 --> 00:29:08,656 What kind of lies? 442 00:29:13,577 --> 00:29:17,122 She's telling everyone, that I'm a slut. 443 00:29:19,958 --> 00:29:22,002 You should have seen those boys when they heard... 444 00:29:22,002 --> 00:29:24,754 that I was a slut. 445 00:29:25,588 --> 00:29:28,007 Sylvia said that?. 446 00:29:36,056 --> 00:29:38,308 Don't worry, Baby. 447 00:29:39,267 --> 00:29:41,603 Don't worry. 448 00:29:47,525 --> 00:29:52,071 Did you ever hear Sylvia, use any vanity or vulgar language? 449 00:29:52,071 --> 00:29:53,239 No, Sir. 450 00:29:53,239 --> 00:29:57,910 Do you know how often Sylvia went to Sunday school or church? 451 00:29:57,910 --> 00:29:59,661 She'd go every time we went. 452 00:29:59,661 --> 00:30:02,289 - Does Sylvia have a bible? - yes. 453 00:30:02,289 --> 00:30:04,833 Did she dress up nice and clean? 454 00:30:04,833 --> 00:30:06,334 Yes, Sir. 455 00:30:06,334 --> 00:30:10,921 As Mathew said: "Enter by the narrow gate". 456 00:30:11,172 --> 00:30:14,216 For the gate is wide and the way is easy... 457 00:30:14,216 --> 00:30:16,927 that leads to destruction... 458 00:30:16,927 --> 00:30:20,722 and those who enter by it, are many. 459 00:30:22,015 --> 00:30:26,102 When the gate is narrow and the way is hard... 460 00:30:26,102 --> 00:30:28,271 that leads to life... 461 00:30:28,271 --> 00:30:32,650 and those who find it, are few. 462 00:30:49,248 --> 00:30:52,001 Jennie, come sit with me! 463 00:31:12,228 --> 00:31:15,356 We gotta go upstairs and change. 464 00:31:16,482 --> 00:31:19,234 I want you all down here. 465 00:31:19,484 --> 00:31:21,653 Family-meeting. 466 00:31:23,863 --> 00:31:26,282 It's a lesson for all of you. 467 00:31:42,464 --> 00:31:45,216 You need to apologize to Paula. 468 00:31:52,223 --> 00:31:53,390 But Gertie, I... I don't know... 469 00:31:53,390 --> 00:31:55,684 I want you to apologize. 470 00:31:55,684 --> 00:31:57,853 What she'd done, mama? 471 00:31:58,145 --> 00:32:01,273 She's been spreading lies about your sister. 472 00:32:01,273 --> 00:32:03,024 I... 473 00:32:10,156 --> 00:32:12,158 I'm sorry. 474 00:32:13,450 --> 00:32:17,246 Paula, you have the right, to get even. 475 00:32:17,246 --> 00:32:19,414 What you wanna do? 476 00:32:19,956 --> 00:32:22,208 I want you to punish her, mama. 477 00:32:24,752 --> 00:32:26,838 You have to learn to fight your own battles, baby. 478 00:32:26,838 --> 00:32:29,340 - Get over there. - Johnny, grab her arms. 479 00:32:29,882 --> 00:32:31,509 I said I was sorry. 480 00:32:31,509 --> 00:32:33,427 I don't care what you said. 481 00:32:36,096 --> 00:32:38,932 Go on, she's got it coming. 482 00:32:45,188 --> 00:32:46,689 Let her go! 483 00:32:47,440 --> 00:32:49,692 I'm sure, she can defend herself. 484 00:32:57,032 --> 00:32:58,909 I am not. 485 00:32:58,909 --> 00:33:00,619 I will not. 486 00:33:00,619 --> 00:33:03,079 - I am not. - She is not! 487 00:33:05,165 --> 00:33:07,083 Damn it! 488 00:33:07,583 --> 00:33:09,794 Enough, that's okay! 489 00:33:12,630 --> 00:33:13,797 Get up. 490 00:33:13,797 --> 00:33:15,549 Get up! Get up! 491 00:33:19,302 --> 00:33:21,513 She's learned her lesson. 492 00:33:21,846 --> 00:33:24,724 That's what happens when you tell lies. 493 00:33:25,934 --> 00:33:27,810 Go on! 494 00:33:38,362 --> 00:33:40,322 You too, get! 495 00:34:03,301 --> 00:34:05,595 Are you awake? 496 00:34:11,225 --> 00:34:13,352 You're okay? 497 00:34:16,480 --> 00:34:19,316 Did you say your prayers yet? 498 00:34:21,985 --> 00:34:24,821 How about mamas favorite psalm? 499 00:34:31,202 --> 00:34:35,289 Turn on to me, and be gracious to me, dear lord. 500 00:34:35,998 --> 00:34:39,376 for I am lonely and affected. 501 00:34:39,376 --> 00:34:42,212 Release the chalice of my heart... 502 00:34:42,212 --> 00:34:45,757 and bring me out of my distresses! 503 00:34:47,550 --> 00:34:50,803 Consider how many are my foes... 504 00:34:51,262 --> 00:34:52,430 Thank you. 505 00:34:52,430 --> 00:34:55,391 I will put my fate in thee... 506 00:34:57,142 --> 00:35:00,562 make my life in to a better me. 507 00:35:01,563 --> 00:35:04,649 I will not think of the shame. 508 00:35:05,525 --> 00:35:08,277 I take refuge in thee! 509 00:35:10,780 --> 00:35:14,700 and take thee in greatness be sure. 510 00:35:18,036 --> 00:35:20,664 Amen. 511 00:35:38,180 --> 00:35:40,682 - I hear, your sister's pregnant. - I see you. 512 00:35:40,682 --> 00:35:44,144 - Who's the guy? - You know, that's not funny. 513 00:35:44,769 --> 00:35:47,146 I didn't say it. 514 00:35:48,356 --> 00:35:50,733 A lotta people are talking. 515 00:36:14,630 --> 00:36:16,715 Why aren't you in school? 516 00:36:27,517 --> 00:36:29,810 You, huh... doing okay? 517 00:36:31,604 --> 00:36:32,813 Yeah. 518 00:36:32,813 --> 00:36:35,190 It's, huh... Sylvia, right? 519 00:36:35,357 --> 00:36:37,109 Yeah. 520 00:36:38,193 --> 00:36:40,237 Eric. 521 00:36:40,320 --> 00:36:42,572 I, huh... I've seen you at church. 522 00:36:42,572 --> 00:36:44,741 Yeah, that's me. 523 00:36:45,283 --> 00:36:47,785 You're going to the, huh... pick-nick, next Saturday? 524 00:36:49,078 --> 00:36:51,330 Well, huh... I hope so. 525 00:36:51,330 --> 00:36:52,498 Okay. 526 00:36:52,498 --> 00:36:54,291 Maybe I'll see you there. 527 00:36:59,129 --> 00:37:00,964 Huh... I'm gonna go. 528 00:37:01,256 --> 00:37:03,133 Okay. 529 00:37:06,469 --> 00:37:09,680 Why was Mama so upset about the other day? 530 00:37:09,680 --> 00:37:11,223 You haven't heard? 531 00:37:11,223 --> 00:37:13,559 I told everyone, that Paula was a slut. 532 00:37:13,559 --> 00:37:16,061 That's not true, is it? 533 00:37:17,479 --> 00:37:20,816 There's some worse rumors going around, about her. 534 00:37:24,152 --> 00:37:26,654 Do you think, she's pregnant? 535 00:37:26,654 --> 00:37:30,032 - What do you think? - Yeah, she's real easy. 536 00:37:40,500 --> 00:37:42,377 Thanks. 537 00:37:43,628 --> 00:37:45,922 How's your mama? 538 00:37:46,422 --> 00:37:48,257 Okay. 539 00:37:48,633 --> 00:37:51,052 She still in the hospital? 540 00:37:51,052 --> 00:37:52,928 Yeah. 541 00:37:58,267 --> 00:38:00,560 Who's taking care of you? 542 00:38:03,271 --> 00:38:05,315 I am. 543 00:38:07,650 --> 00:38:10,486 Oh, you don't have a girlfriend? 544 00:38:12,363 --> 00:38:13,989 I don't know. 545 00:38:13,989 --> 00:38:16,283 - You don't know? - No, I don't. 546 00:38:16,283 --> 00:38:18,577 And, huh... does she know? 547 00:38:22,580 --> 00:38:24,207 You wanna a sip? 548 00:38:24,207 --> 00:38:26,459 I ain't old enough. 549 00:38:28,920 --> 00:38:31,130 You ain't old enough to smoke, either... 550 00:38:31,130 --> 00:38:33,549 and that's not stopping you. 551 00:38:38,470 --> 00:38:40,388 Jennie? 552 00:38:41,014 --> 00:38:44,058 I think, we should call mom and dad. 553 00:38:44,476 --> 00:38:46,686 How we're supposed to do that? 554 00:38:46,686 --> 00:38:49,772 Here, I found this in the trash. 555 00:38:56,028 --> 00:38:59,740 So, huh... how long's Sylvia gonna be staying here? 556 00:39:00,365 --> 00:39:03,284 You got a crush on Sylvia? 557 00:39:10,708 --> 00:39:13,002 She is pretty. 558 00:39:14,628 --> 00:39:16,672 When I was in high-school... 559 00:39:16,672 --> 00:39:20,842 I was popular with the boys too then, they all chased me. 560 00:39:22,927 --> 00:39:25,263 I believe you. 561 00:39:25,763 --> 00:39:27,515 Thank you. 562 00:39:28,808 --> 00:39:31,352 Oh, are you warm. 563 00:39:37,524 --> 00:39:40,277 What're you doing home from school so early? 564 00:39:40,277 --> 00:39:43,196 I'm not feeling real good. 565 00:39:43,988 --> 00:39:45,782 Paula? 566 00:39:46,324 --> 00:39:48,451 You better go. 567 00:39:49,952 --> 00:39:52,037 Alright, you first. 568 00:39:52,037 --> 00:39:53,205 Hello? 569 00:39:53,205 --> 00:39:55,582 - Mama? - Oh, Honey! 570 00:39:55,582 --> 00:39:57,584 I was afraid, you didn't get our letter. 571 00:39:57,584 --> 00:39:59,836 Oh, mama, we miss you so much. 572 00:39:59,836 --> 00:40:01,546 Oh, I miss you too, Honey. 573 00:40:01,546 --> 00:40:03,757 I'm gonna pick you up in 2 weeks. 574 00:40:03,757 --> 00:40:06,301 So, how is everything going there? 575 00:40:07,593 --> 00:40:10,513 Oh, Gertrude's awful strict, mama. 576 00:40:10,513 --> 00:40:12,640 We got in a whole lotta trouble. 577 00:40:12,640 --> 00:40:14,433 What do you mean? Did she punish you? 578 00:40:14,433 --> 00:40:16,477 What's goin' on? These girls been getting in trouble again? 579 00:40:16,477 --> 00:40:18,186 - Let me talk to'm. - She got mad... 580 00:40:18,186 --> 00:40:19,604 because your check's late. 581 00:40:19,604 --> 00:40:20,814 Our check was late? 582 00:40:20,814 --> 00:40:22,274 No, it wasn't. 583 00:40:22,274 --> 00:40:24,067 Let me talk to her. 584 00:40:24,067 --> 00:40:25,568 Oh, we gotta go. 585 00:40:25,735 --> 00:40:27,111 Sylvia? 586 00:40:27,111 --> 00:40:28,613 Sylvia! 587 00:40:30,531 --> 00:40:32,533 They're coming, mama. 588 00:40:42,000 --> 00:40:44,794 Calling your boyfriend, Sylvia? 589 00:40:44,919 --> 00:40:46,379 No. 590 00:40:46,379 --> 00:40:48,339 Nobody special. 591 00:40:48,339 --> 00:40:50,633 We miss our parents. 592 00:40:51,634 --> 00:40:53,677 Thank you, Jennie. 593 00:40:54,011 --> 00:40:56,555 Where'd you get the money to make a long-distance call? 594 00:40:56,555 --> 00:41:00,392 I was picking up empty bottles at the Park, and traded'm in. 595 00:41:00,392 --> 00:41:03,269 Honest, that's all she did. 596 00:41:18,575 --> 00:41:20,285 What she's gonna do? 597 00:41:20,285 --> 00:41:23,204 What she always does, when she catches you stealin'. 598 00:41:24,164 --> 00:41:26,958 Are you gonna lie to me again? 599 00:41:27,000 --> 00:41:30,127 - No, Gertie, I... - You gonna steal is this household? 600 00:41:30,127 --> 00:41:32,713 I didn't steal from you, Gertie. 601 00:41:32,713 --> 00:41:35,716 What you'd... call your parents, and warn them, that... 602 00:41:35,716 --> 00:41:37,718 Gertie doesn't treat you right? 603 00:41:37,718 --> 00:41:39,553 No, ma'am. 604 00:41:40,846 --> 00:41:42,347 Alright. 605 00:41:44,974 --> 00:41:46,017 I'm sorry! 606 00:41:46,225 --> 00:41:47,727 I'm sorry! 607 00:41:54,400 --> 00:41:57,986 Okay, okay, that's a good girl, that's a good girl. 608 00:42:02,657 --> 00:42:05,285 You wanna put some ice on that. 609 00:42:14,293 --> 00:42:17,796 Now, I think you stated, Marie, that your sister Paula... 610 00:42:17,796 --> 00:42:21,800 you'd volunteered, that Paula was jealous of Sylvia. 611 00:42:21,800 --> 00:42:25,220 Every time she looked at her, her eyes looked like she hated her. 612 00:42:25,220 --> 00:42:28,181 Do you know, what the word jealous means? 613 00:42:28,514 --> 00:42:30,808 Angry at someone. 614 00:42:30,808 --> 00:42:32,893 Can you assign a reason... 615 00:42:32,893 --> 00:42:37,481 to, why Paula might shoot Sylvia, those angry, jealous glances? 616 00:42:39,232 --> 00:42:41,651 I guess, because Sylvia thought... 617 00:42:41,651 --> 00:42:44,863 she was so much more important, than Paula was. 618 00:42:44,863 --> 00:42:47,615 Do you remember a time, when you went to Bethany Baptist church... 619 00:42:47,615 --> 00:42:50,576 and had little sandwiches and something to drink? 620 00:42:55,622 --> 00:42:59,126 I haven't seen you eat up in a few weeks. 621 00:42:59,126 --> 00:43:03,004 Oh, I'm sorry, Mrs. Orbach, I've I had to work. 622 00:43:03,046 --> 00:43:05,298 What's with your arm, Paula? 623 00:43:06,132 --> 00:43:09,093 I lost my temper, with Sylvia. 624 00:43:09,427 --> 00:43:11,929 So, what'd you mean, what happened? 625 00:43:14,223 --> 00:43:17,601 She's been doing some real terrible things. 626 00:43:17,601 --> 00:43:19,519 I had to be real strict with her. 627 00:43:22,480 --> 00:43:24,774 Come on, its Ok. It's Ok, come on. 628 00:43:25,233 --> 00:43:27,068 Don't take too much. 629 00:43:28,569 --> 00:43:30,279 Hey, what're you doing here? 630 00:43:30,279 --> 00:43:32,072 Came out, for the free food. 631 00:43:32,072 --> 00:43:33,949 And the women. 632 00:43:34,366 --> 00:43:37,035 I hope you don't want any money, because... 633 00:43:37,035 --> 00:43:40,163 - So, John Senior has... - I'm not here for money. 634 00:43:40,163 --> 00:43:41,957 Bradley send me. 635 00:43:41,957 --> 00:43:43,958 About Paula. 636 00:43:45,960 --> 00:43:49,380 - Did you say hi to the baby yet? - Ah-ah. 637 00:43:52,216 --> 00:43:55,636 - Look, about yesterday... - It's fine, it's fine. 638 00:43:55,636 --> 00:43:57,179 - Sylvia, I'm really... - It's alright, don't worry about it. 639 00:43:57,179 --> 00:43:59,890 Mama, be back by the end of this week. 640 00:44:08,147 --> 00:44:09,649 Hey. 641 00:44:10,149 --> 00:44:11,650 Hi. 642 00:44:12,485 --> 00:44:15,487 A couple of my friends, are eating over there, you wanna join us? 643 00:44:16,196 --> 00:44:18,490 - Sure. - Okay. 644 00:44:19,241 --> 00:44:21,034 Sylvia! 645 00:44:21,034 --> 00:44:23,745 - Just one second. - No problem. 646 00:44:25,955 --> 00:44:30,084 Ricky, remember what I said the other day about Paula? 647 00:44:30,126 --> 00:44:32,169 Did you say something? 648 00:44:32,294 --> 00:44:34,129 No. 649 00:44:34,296 --> 00:44:35,839 Because people are talking... 650 00:44:35,839 --> 00:44:38,091 and Stephanie and Paula, are blaming me. 651 00:44:38,091 --> 00:44:40,886 No, no, I wouldn't do something like that. 652 00:44:41,970 --> 00:44:43,805 I better go. 653 00:44:49,185 --> 00:44:51,896 I understand she's pregnant? 654 00:44:52,062 --> 00:44:53,897 He says, he's willing to pay for the abortion. 655 00:44:53,897 --> 00:44:56,275 Be quiet, keep your voice down, please! 656 00:44:56,275 --> 00:45:00,487 If Paula's willing to go through with it, anything to keep it quiet. 657 00:45:00,487 --> 00:45:02,238 Here. 658 00:45:05,491 --> 00:45:08,703 There's not gonna be an abortion, because she's not pregnant. 659 00:45:08,703 --> 00:45:10,162 He didn't even know about it. 660 00:45:10,162 --> 00:45:12,414 But, Sylvia is the one saying it. 661 00:45:13,499 --> 00:45:18,295 That girl's been nothing but trouble since she came in to my house. 662 00:45:18,587 --> 00:45:22,382 If anyone is pregnant, she is, I'll bet she is. 663 00:45:26,260 --> 00:45:28,096 I gotta go. 664 00:45:28,846 --> 00:45:30,389 Bye, Kenny. 665 00:45:30,765 --> 00:45:32,641 Bye. 666 00:45:34,852 --> 00:45:36,728 He'll be back, baby. 667 00:45:36,728 --> 00:45:38,355 Hey! 668 00:45:41,107 --> 00:45:44,569 Coming over to hang out with the grown-ups? 669 00:45:50,449 --> 00:45:53,035 I've got some advice for you. 670 00:45:53,244 --> 00:45:56,038 I wouldn't come between Gertie and her kids, 671 00:45:56,038 --> 00:45:58,123 She won't like it much. 672 00:45:58,123 --> 00:45:59,708 Alright. 673 00:46:05,964 --> 00:46:07,507 You okay, Gertie? 674 00:46:09,383 --> 00:46:11,802 Yeah, I'm fine. 675 00:46:13,637 --> 00:46:17,516 A bunch of us, gonna cruise the circle, you wanna come with? 676 00:46:18,433 --> 00:46:22,062 Sure, I probably should ask Gertie first. 677 00:46:22,687 --> 00:46:24,647 You sure? 678 00:46:26,065 --> 00:46:28,651 Come on, let's get outta here! 679 00:46:34,740 --> 00:46:37,367 Looks like Sylvia's going off with them boys. 680 00:46:37,367 --> 00:46:40,287 You sound surprised, Ricky Hobbs. 681 00:46:40,287 --> 00:46:42,706 You shouldn't be. 682 00:46:44,290 --> 00:46:46,459 Let me do that! 683 00:46:49,045 --> 00:46:51,505 You can try, Patty. 684 00:46:55,050 --> 00:46:57,970 You sure you can't come, to the Drive-in with us? 685 00:46:59,221 --> 00:47:02,724 No, I'm... I'm late as it is. 686 00:47:03,641 --> 00:47:05,143 Let's go! 687 00:47:08,563 --> 00:47:11,482 Well, I guess, I'll see you next Sunday then. 688 00:47:24,577 --> 00:47:26,746 Shut that door. 689 00:47:39,174 --> 00:47:42,802 I dought, I thought you a lesson. 690 00:47:47,056 --> 00:47:49,809 I don't understand. 691 00:47:49,809 --> 00:47:54,480 Apparently, you've been telling more lies about my daughter. 692 00:47:56,732 --> 00:47:59,067 I haven't told any lies. 693 00:48:03,655 --> 00:48:06,783 - And then you flirt with, Andy. - I didn't. 694 00:48:06,991 --> 00:48:09,535 I saw you! 695 00:48:14,498 --> 00:48:19,920 No matter what you want, you just... you just take it. 696 00:48:20,754 --> 00:48:24,883 No, Gertie, we were just talking. 697 00:48:26,384 --> 00:48:28,636 That's all. 698 00:48:34,099 --> 00:48:35,851 Who's in charge here? 699 00:48:35,851 --> 00:48:37,477 You are, mama. 700 00:48:37,477 --> 00:48:39,604 That's right, Baby. 701 00:48:49,113 --> 00:48:53,117 Paula, told me about those boys in California. 702 00:48:53,492 --> 00:48:57,663 Ricky, did Sylvia tell you, about all those boys in California? 703 00:48:59,247 --> 00:49:01,333 No. 704 00:49:03,001 --> 00:49:04,627 Well' if you won't listen to me... 705 00:49:04,627 --> 00:49:06,921 maybe I can get you to listen to your sister. 706 00:49:07,130 --> 00:49:10,466 Keep her from making those mistakes. 707 00:49:10,466 --> 00:49:12,009 Jennie... 708 00:49:12,093 --> 00:49:15,054 do you wanna be like your sister? 709 00:49:17,764 --> 00:49:19,433 No, ma'am. 710 00:49:21,142 --> 00:49:23,395 That's a good girl. 711 00:49:56,550 --> 00:49:59,302 Patty, then what did Mrs. Baniszewski do? 712 00:49:59,302 --> 00:50:01,263 She handed her a bottle... 713 00:50:01,263 --> 00:50:03,723 and told her to pull all her skirt. 714 00:50:03,723 --> 00:50:05,642 And then? 715 00:50:05,642 --> 00:50:09,520 And then, she said to put it up her. 716 00:50:11,480 --> 00:50:15,692 Did Sylvia say anything, when Mrs. Baniszewski ask her to do this? 717 00:50:16,527 --> 00:50:18,654 All she said was... 718 00:50:18,654 --> 00:50:20,363 I can't. 719 00:50:20,363 --> 00:50:22,532 What did Mrs. Baniszewski say? 720 00:50:22,532 --> 00:50:23,700 She said... 721 00:50:23,700 --> 00:50:25,952 Come on, you can do better than that! 722 00:50:25,952 --> 00:50:28,204 And what did Sylvia do? 723 00:50:28,329 --> 00:50:30,790 What Gertie told her to. 724 00:50:32,416 --> 00:50:34,710 What the hell is going on? 725 00:50:35,169 --> 00:50:37,170 Somebody, clean up the mess! 726 00:50:37,170 --> 00:50:39,089 Sylvia, get upstairs! 727 00:50:39,089 --> 00:50:41,132 Coy, get her up there! 728 00:50:44,802 --> 00:50:45,970 Wait! 729 00:50:45,970 --> 00:50:49,098 I will not have her in the same room with my daughter's. 730 00:50:49,098 --> 00:50:50,683 Take her to the basement! 731 00:50:50,683 --> 00:50:52,643 Please, I'm sorry, I'm sorry! 732 00:50:52,643 --> 00:50:56,355 - Open the door, Johnny! - I'm sorry, Gertie! I'm sorry! 733 00:50:56,772 --> 00:50:59,107 Get her outta here! 734 00:50:59,191 --> 00:51:01,610 No! Noooo... 735 00:51:01,610 --> 00:51:04,529 It's best to stay out of there, I think? 736 00:51:04,946 --> 00:51:08,699 Don't worry, Jennie, Mama's just teaching her. 737 00:51:08,699 --> 00:51:12,620 - She won't go down. - I don't care! Just push her! 738 00:52:10,923 --> 00:52:12,842 Hey, Marie! 739 00:52:45,455 --> 00:52:47,373 Sylvia. 740 00:52:48,291 --> 00:52:50,167 Sylvia. 741 00:52:55,172 --> 00:52:57,591 I'm sorry, Sylvia. 742 00:52:59,051 --> 00:53:00,969 But, I'm to scared. 743 00:53:01,886 --> 00:53:05,557 I've tried talking, with Gertie, but... 744 00:53:09,185 --> 00:53:13,981 She... she said, you can have your bible. 745 00:53:17,401 --> 00:53:19,194 Jennie. 746 00:53:19,653 --> 00:53:22,238 Mama wants you upstairs. 747 00:53:22,238 --> 00:53:24,449 Family-meeting. 748 00:53:26,159 --> 00:53:28,411 I'll do what I can. 749 00:53:29,662 --> 00:53:31,747 She said now. 750 00:53:54,226 --> 00:53:56,270 Stop hitting me! 751 00:53:56,270 --> 00:53:58,063 Give me that! 752 00:53:58,522 --> 00:54:01,524 Johnny, get me my medicine, please. 753 00:54:02,651 --> 00:54:06,779 Oh, this area here, it's not good for my health. 754 00:54:07,238 --> 00:54:08,990 Maybe we can move. 755 00:54:08,990 --> 00:54:11,075 Where would we move to, Shirley? 756 00:54:11,075 --> 00:54:12,827 I don't know. 757 00:54:12,827 --> 00:54:14,995 I don't wanna move. 758 00:54:20,750 --> 00:54:23,711 I had a call with your parents today. 759 00:54:23,711 --> 00:54:25,672 Are they coming for us? 760 00:54:25,672 --> 00:54:27,924 Well, they picked up the Florida Labor Day circuit... 761 00:54:27,924 --> 00:54:31,469 so, they wont be here for you, until the end of November, now. 762 00:54:32,219 --> 00:54:34,722 Their checks are coming in regular, though. 763 00:54:34,722 --> 00:54:37,516 My ironing slowed down... 764 00:54:37,516 --> 00:54:39,184 quite a bit. 765 00:54:39,184 --> 00:54:42,729 So, we all have to work together, as a family. 766 00:54:42,729 --> 00:54:46,649 Maybe, I can eat over at Coy's house, mama, if that'll help. 767 00:54:46,649 --> 00:54:47,942 Coy? 768 00:54:47,942 --> 00:54:49,569 Mama, wont mind. 769 00:54:49,569 --> 00:54:51,570 She likes Stephanie a lot. 770 00:54:51,570 --> 00:54:53,489 Thank you. 771 00:54:55,741 --> 00:54:57,743 Paula... 772 00:54:58,327 --> 00:55:01,705 Baby, you gonna have to take up more shift's at work. 773 00:55:01,705 --> 00:55:04,124 Maybe quit Tech for a while. 774 00:55:05,708 --> 00:55:08,294 What about Stephanie? 775 00:55:08,336 --> 00:55:11,338 - Why she have to go to school? - Because she's smarter than you. 776 00:55:11,338 --> 00:55:13,757 - Shut up, Johnny! - I'm smarter than you! 777 00:55:13,757 --> 00:55:15,759 - I'm smarter than the both of you! - Give me my Teddy! 778 00:55:15,759 --> 00:55:16,927 Stop it! 779 00:55:16,927 --> 00:55:18,261 Stop it! 780 00:55:18,261 --> 00:55:20,305 You all, stop it! 781 00:55:22,849 --> 00:55:25,727 That's another thing we have to work on around here. 782 00:55:25,727 --> 00:55:29,105 We all have to learn to get along better. 783 00:55:30,064 --> 00:55:34,526 How long is Sylvia, down in the basement? 784 00:55:36,862 --> 00:55:40,031 Until she learns her lesson. 785 00:55:42,367 --> 00:55:43,993 Mama... 786 00:55:46,579 --> 00:55:49,081 She needs to be punished, Paula. 787 00:55:52,168 --> 00:55:54,044 Yes, Mama. 788 00:55:56,463 --> 00:55:59,132 Now, if anybody asks... 789 00:55:59,257 --> 00:56:03,553 Sylvia... had to go to juvenile. 790 00:56:08,724 --> 00:56:10,726 You got that, Jennie? 791 00:56:17,566 --> 00:56:19,568 Okay. 792 00:56:20,360 --> 00:56:22,237 That's it. 793 00:56:48,136 --> 00:56:50,221 Are you sleeping? 794 00:56:56,435 --> 00:56:58,520 You okay? 795 00:57:01,898 --> 00:57:03,900 Yes. 796 00:57:05,360 --> 00:57:08,029 It's only gonna be for a little while. 797 00:57:19,623 --> 00:57:23,334 Did you ever hear or see, Sylvia, talk back to any of those people... 798 00:57:23,334 --> 00:57:25,044 when these things were being done to her? 799 00:57:25,044 --> 00:57:26,629 No, I never. 800 00:57:26,629 --> 00:57:29,715 When it first started did she say anything then? 801 00:57:29,715 --> 00:57:33,719 No, except she would say, I'm sorry, or something like that, 802 00:57:33,719 --> 00:57:36,221 as if she did something wrong, but... 803 00:57:36,430 --> 00:57:39,141 she never did anything wrong. 804 00:57:39,599 --> 00:57:44,437 Did you yourself, on any of these occasions, do anything to Sylvia? 805 00:57:44,604 --> 00:57:47,148 I just did what I was told. 806 00:57:50,234 --> 00:57:52,653 Now then, in the month of September did you see she was an influx 807 00:57:52,653 --> 00:57:54,863 anyone else, do anything to Sylvia? 808 00:58:37,611 --> 00:58:39,988 See, I told you so. 809 00:58:43,825 --> 00:58:45,076 Damn. 810 00:58:45,076 --> 00:58:46,285 What'd she do? 811 00:58:46,285 --> 00:58:47,453 She was real bad. 812 00:58:47,453 --> 00:58:48,621 She's dirty. 813 00:58:48,621 --> 00:58:50,539 Mama said, she was a slut. 814 00:58:53,542 --> 00:58:54,710 Johnny! 815 00:58:54,710 --> 00:58:55,961 Don't worry about it. 816 00:58:55,961 --> 00:58:58,046 She's used to it. 817 00:58:59,381 --> 00:59:01,383 Watch this! 818 00:59:08,014 --> 00:59:09,181 Neat, huh? 819 00:59:09,181 --> 00:59:10,725 You just burn her like that? 820 00:59:10,725 --> 00:59:12,560 Yeah, you can too. 821 00:59:12,560 --> 00:59:14,228 - I don't want to. - What? You're chicken?. 822 00:59:14,228 --> 00:59:15,396 It's OK. 823 00:59:15,396 --> 00:59:17,689 Mama, said you can. 824 00:59:47,008 --> 00:59:51,429 Did you see Sally, take cigarettes, and actually burn Sylvia with them? 825 00:59:51,429 --> 00:59:53,722 - Yes. - How many times? 826 00:59:53,722 --> 00:59:56,141 She would do it, every time she came over. 827 00:59:57,184 --> 00:59:59,102 How many times did that happened? 828 00:59:59,102 --> 01:00:00,896 Every day. 829 01:00:00,979 --> 01:00:03,857 Did you go to 3850 East New York St... 830 01:00:03,857 --> 01:00:06,067 during the months of September and October? 831 01:00:06,067 --> 01:00:07,610 Yes, Sir. 832 01:00:07,610 --> 01:00:09,570 We go most days after school. 833 01:00:09,570 --> 01:00:12,865 And did you see Sylvia Likens, in the basement of that house? 834 01:00:12,865 --> 01:00:14,366 Yes, Sir. 835 01:00:14,366 --> 01:00:16,451 Did you do anything at all to help her? 836 01:00:16,451 --> 01:00:17,661 No, Sir. 837 01:00:17,661 --> 01:00:20,580 What were the other children, be doing around the house? 838 01:00:20,997 --> 01:00:22,499 Playing around. 839 01:00:22,749 --> 01:00:24,959 Did you ever tell some of the other kids that they should come over... 840 01:00:24,959 --> 01:00:28,004 to the house, because everyone was having fun with Sylvia? 841 01:00:28,004 --> 01:00:30,464 I just thought, we were punishing her. 842 01:00:30,464 --> 01:00:34,218 Where was John standing, when he was washing her down. 843 01:00:34,259 --> 01:00:35,427 Right in front of her. 844 01:00:35,427 --> 01:00:37,387 What part of her body was he spraying? 845 01:00:37,387 --> 01:00:39,681 - All over. - Who's hose was he using? 846 01:00:39,681 --> 01:00:41,516 It was my hose, Sir. 847 01:00:41,516 --> 01:00:44,894 Sally, did you ever see some of the other neighborhood kids, hurt Sylvia? 848 01:00:44,894 --> 01:00:46,396 Yes. 849 01:00:47,397 --> 01:00:50,524 Did you tell anybody, you saw anything? 850 01:00:51,067 --> 01:00:53,193 Not really. 851 01:00:54,028 --> 01:00:58,240 So, you told no one, what was happening at the Baniszewski's house? 852 01:00:59,032 --> 01:01:00,700 Well, I told my father... 853 01:01:00,700 --> 01:01:03,787 Gertrude gave Sylvia, an awful whipping. 854 01:01:03,787 --> 01:01:06,331 But, he just told me, I shouldn't do whatever she did... 855 01:01:06,331 --> 01:01:09,000 or I get the same. 856 01:01:10,001 --> 01:01:11,794 Shirley, was your mother ever present... 857 01:01:11,794 --> 01:01:14,338 while some of the other people were doing these things, to Sylvia? 858 01:01:14,338 --> 01:01:16,089 Yes, she was. 859 01:01:16,089 --> 01:01:18,050 How many times? 860 01:01:18,717 --> 01:01:21,052 She was there, just about all the time. 861 01:01:21,052 --> 01:01:25,265 And what did she say when people were doing these things, to Sylvia? 862 01:01:26,140 --> 01:01:27,642 Nothing. 863 01:01:33,981 --> 01:01:36,984 Did anyone order you, to hit Sylvia? 864 01:01:37,442 --> 01:01:39,027 No, Sir. 865 01:01:39,027 --> 01:01:41,738 - Or, tie her up? - No, Sir. 866 01:01:41,738 --> 01:01:43,615 - Or, wash her down? - No, Sir. 867 01:01:43,615 --> 01:01:45,658 Then, why did you do it, Teddy? 868 01:01:46,409 --> 01:01:48,161 I don't no, Sir. 869 01:01:48,369 --> 01:01:50,329 I don't no, Sir. 870 01:01:50,579 --> 01:01:52,623 I don't no, Sir. 871 01:02:00,213 --> 01:02:02,132 You two, go upstairs. 872 01:02:02,132 --> 01:02:03,883 Yes, Mama. 873 01:02:24,194 --> 01:02:27,572 Paula Baniszewski. Pregnancy test, Urinalysis. 874 01:02:35,412 --> 01:02:37,372 Who is it? 875 01:02:39,374 --> 01:02:41,459 You got any cigarettes? 876 01:03:00,227 --> 01:03:02,979 Hear anything from Sylvia? 877 01:03:05,189 --> 01:03:07,733 You really like her, don't you? 878 01:03:08,651 --> 01:03:11,529 She's not good for you, Honey. 879 01:03:13,739 --> 01:03:16,283 You know, when she's gonna be back? 880 01:03:18,035 --> 01:03:23,123 Ricky, I told you, she wont have anything to do with you. 881 01:03:23,498 --> 01:03:26,417 She's to busy with other boys. 882 01:03:27,293 --> 01:03:30,463 That's why I had to send her to juve. 883 01:03:31,756 --> 01:03:33,340 Hand me that! 884 01:03:36,969 --> 01:03:38,887 - Get! - Alright, I'll go. 885 01:03:45,101 --> 01:03:46,686 Here's your money. 886 01:03:46,978 --> 01:03:48,938 Thank you, baby. 887 01:03:48,938 --> 01:03:50,439 Paula... 888 01:03:51,941 --> 01:03:56,403 Honey! You are a good daughter, I'm so proud of you. 889 01:03:57,237 --> 01:04:01,741 It don't matter what people say, you'd be holdin' your head up high. 890 01:04:02,826 --> 01:04:05,203 We're gettin' through this. 891 01:04:06,579 --> 01:04:09,081 What about Sylvia? 892 01:04:13,252 --> 01:04:15,212 Look... 893 01:04:15,504 --> 01:04:17,839 I've been praying... 894 01:04:18,882 --> 01:04:21,009 and I think, maybe it's time to forgive her. 895 01:04:21,009 --> 01:04:23,803 I think, she's learned her lesson. 896 01:04:23,970 --> 01:04:27,348 Their are things in life, we have to do... 897 01:04:27,348 --> 01:04:29,809 whate'er we like it or not. 898 01:04:31,185 --> 01:04:34,396 Well, I don't want any part of it. 899 01:04:35,898 --> 01:04:37,691 Paula. 900 01:04:39,192 --> 01:04:41,194 Paula? 901 01:04:41,194 --> 01:04:44,405 Come down here and talk to me! 902 01:05:08,719 --> 01:05:12,139 Hey, Sylvia? I'm not gonna hurt you, okay? 903 01:05:12,181 --> 01:05:14,683 I'm not gonna hurt you. 904 01:05:28,946 --> 01:05:32,533 I know what it's like to be sick, Sylvia. 905 01:05:44,961 --> 01:05:48,131 I've been sick for so long, too. 906 01:05:50,299 --> 01:05:52,635 I can't... 907 01:05:52,760 --> 01:05:56,555 discipline my kids, the way that I should. 908 01:05:59,891 --> 01:06:03,186 I'm punishing you I known, but... 909 01:06:03,311 --> 01:06:05,271 sometimes, when I take medicine... 910 01:06:05,271 --> 01:06:08,316 it's like, if I don't know what I'm doing. 911 01:06:14,488 --> 01:06:17,616 And I care for you, so much. 912 01:06:24,664 --> 01:06:27,291 With Paula, the thing is... 913 01:06:28,834 --> 01:06:31,796 Paula is a lot like me. 914 01:06:34,006 --> 01:06:38,260 I had her, when I was, just about your age. 915 01:06:43,306 --> 01:06:47,101 And then along came, Stephanie... 916 01:06:49,061 --> 01:06:51,730 and then all the others. 917 01:06:55,192 --> 01:06:56,527 And... 918 01:06:56,527 --> 01:06:59,613 then John left. 919 01:07:07,328 --> 01:07:10,122 And here I am, just huh... 920 01:07:12,875 --> 01:07:16,670 doing everything I can, to keep my Family together. 921 01:07:18,213 --> 01:07:21,466 I want something better for Paula. 922 01:07:26,220 --> 01:07:29,015 There has to be something better. 923 01:07:41,693 --> 01:07:45,363 And I need to protect my children. 924 01:07:48,533 --> 01:07:51,368 Do you understand that? 925 01:07:51,994 --> 01:07:54,163 These kids... 926 01:07:54,830 --> 01:07:57,332 they're all I've got. 927 01:08:16,642 --> 01:08:18,560 Thank you, Sylvia. 928 01:08:22,439 --> 01:08:24,023 Thank you. 929 01:08:24,023 --> 01:08:27,026 Thank you, for understanding, okay? 930 01:08:27,026 --> 01:08:28,569 Thank you. 931 01:08:40,956 --> 01:08:42,082 Oh, lord. 932 01:08:42,624 --> 01:08:44,417 Okay. 933 01:08:48,546 --> 01:08:50,548 Hello, Reverend. 934 01:08:54,385 --> 01:08:55,928 I've been meaning to come by and visit... 935 01:08:55,928 --> 01:08:58,388 but, when Paula came to the church and talk to me... 936 01:08:58,388 --> 01:09:00,265 it just pushed me a little. 937 01:09:00,265 --> 01:09:03,726 Now, what's that girl been bothering you with? 938 01:09:06,145 --> 01:09:10,024 Well, she's concerned about you and the whole house. 939 01:09:10,024 --> 01:09:14,153 And, huh... there's something else. 940 01:09:14,361 --> 01:09:17,072 I think, Paula may be pregnant. 941 01:09:17,239 --> 01:09:20,325 Now, I'm prepared to offer what support I can... 942 01:09:20,325 --> 01:09:22,410 but, I can't speak for the entire congregation. 943 01:09:22,410 --> 01:09:24,078 Reverend, I'm sorry, thank you... 944 01:09:24,078 --> 01:09:28,416 but, it's a vicious lie and rumor... 945 01:09:28,416 --> 01:09:30,418 spread by that Likens' girl. 946 01:09:30,418 --> 01:09:31,585 Gertrude... 947 01:09:31,585 --> 01:09:33,504 Paula, talked to me herself. 948 01:09:33,504 --> 01:09:34,963 Well, Reverend, I don't understand that. 949 01:09:34,963 --> 01:09:36,798 I'll try to get to the bottom of that with Paula... 950 01:09:36,798 --> 01:09:40,427 but Sylvia has been a very bad influence on her... 951 01:09:40,427 --> 01:09:42,595 since she came in to my house. 952 01:09:42,595 --> 01:09:44,430 And I have... 953 01:09:44,430 --> 01:09:46,974 I just can not discipline that girl. 954 01:09:46,974 --> 01:09:49,477 Well, she did mention, Sylvia is around... 955 01:09:49,477 --> 01:09:51,896 but wasn't clear, she said there were some problems... 956 01:09:51,896 --> 01:09:54,440 and I haven't seen Sylvia, in church in weeks... 957 01:09:54,440 --> 01:09:57,234 so I thought, I just should sit down and talk with her. 958 01:09:57,442 --> 01:10:00,487 I'm afraid, I had to send her to juvenile. 959 01:10:00,737 --> 01:10:04,157 I just could not handle that girl. 960 01:10:04,157 --> 01:10:05,783 I caught her stealing from me... 961 01:10:05,783 --> 01:10:07,243 Have you spoken with her parents about this? 962 01:10:07,243 --> 01:10:09,704 I tried, I, huh... I wrote them, I've called... 963 01:10:09,704 --> 01:10:12,122 I haven't gotten a responds. 964 01:10:12,122 --> 01:10:13,832 Honestly, now I can understand... 965 01:10:13,832 --> 01:10:15,959 why they just dropped her with me. 966 01:10:15,959 --> 01:10:17,336 I see. 967 01:10:17,336 --> 01:10:19,004 I just can go by the juvenile center... 968 01:10:19,004 --> 01:10:21,172 and speak to Sylvia myself. 969 01:10:21,172 --> 01:10:23,133 I'll try to arrange that. 970 01:10:23,133 --> 01:10:25,343 - Hi, uncle Bill. - Hello, Reverend. 971 01:10:25,343 --> 01:10:27,303 Hey, kids. 972 01:10:27,386 --> 01:10:30,306 Why don't you take little Kenny, please! 973 01:10:30,306 --> 01:10:32,683 We can continue this discussion later. 974 01:10:32,683 --> 01:10:34,768 Thank you, Reverend. 975 01:10:39,773 --> 01:10:42,192 I'll see you on Sunday then. 976 01:10:42,192 --> 01:10:45,236 I'm excepting you in my office before the end of the week. 977 01:10:45,236 --> 01:10:47,613 We need to talk about this. 978 01:10:47,864 --> 01:10:49,323 Sure, Reverend. 979 01:10:49,323 --> 01:10:51,242 Okay, Gertrude. 980 01:11:00,750 --> 01:11:02,919 Don't you have any sense? 981 01:11:05,380 --> 01:11:08,925 - I'm doing this for you! - Let go off me! 982 01:11:15,806 --> 01:11:18,684 I want everybody in the basement! 983 01:11:24,522 --> 01:11:26,190 You know why you're here. 984 01:11:26,190 --> 01:11:28,067 Sylvia! 985 01:11:35,783 --> 01:11:38,702 Ricky, she came back. 986 01:11:38,952 --> 01:11:41,621 She came back from juvenile... 987 01:11:41,621 --> 01:11:44,040 then she started trouble again. 988 01:11:44,123 --> 01:11:45,625 Stop it! 989 01:11:47,585 --> 01:11:49,003 Johnny, hold her! 990 01:11:49,003 --> 01:11:50,546 No, please! Please! 991 01:11:50,546 --> 01:11:52,089 Hold her still! 992 01:11:52,089 --> 01:11:54,466 Sylvia, if you keep moving, it'll only be messy. 993 01:11:55,259 --> 01:11:56,927 Light that! 994 01:11:56,927 --> 01:12:00,138 No! No! No! 995 01:12:00,138 --> 01:12:02,223 No! No! No! 996 01:12:02,557 --> 01:12:04,976 Please! Please! Please! 997 01:12:05,059 --> 01:12:07,019 - Stop it! - Is this alright, Mama? 998 01:12:07,019 --> 01:12:09,480 Make sure it's hot. 999 01:12:10,815 --> 01:12:13,108 - I'm sorry! I'm sorry! - You Liar! 1000 01:12:13,108 --> 01:12:15,319 - No! No! - Hey! 1001 01:12:15,444 --> 01:12:18,238 Please no! Please! 1002 01:12:20,031 --> 01:12:22,951 You branded my daughter. 1003 01:12:23,910 --> 01:12:26,788 Now, I'm gonna brand you. 1004 01:12:35,045 --> 01:12:36,838 Ricky! 1005 01:12:37,256 --> 01:12:39,925 Come here! Finish it! 1006 01:12:41,926 --> 01:12:43,845 Gertie, I can't. 1007 01:12:44,179 --> 01:12:49,725 Ricky, she was with every boy, but you. 1008 01:12:49,767 --> 01:12:52,102 You can't let her get away with this. 1009 01:12:54,605 --> 01:12:56,690 Please, help me, Ricky. 1010 01:12:56,732 --> 01:12:58,608 Please! Please! 1011 01:12:58,775 --> 01:13:00,861 Good boy. 1012 01:13:01,903 --> 01:13:03,988 Ricky! 1013 01:13:07,825 --> 01:13:09,660 What does it say? 1014 01:13:10,161 --> 01:13:13,038 It says: "I'm a Prostitute... 1015 01:13:13,956 --> 01:13:15,666 and proud of it". 1016 01:13:21,212 --> 01:13:23,798 NO! NO! Stop it! NO! 1017 01:13:38,061 --> 01:13:40,105 Sylvia. 1018 01:13:41,856 --> 01:13:44,275 You've gotta get outta here. 1019 01:13:44,692 --> 01:13:46,527 You gotta leave. 1020 01:13:46,527 --> 01:13:48,779 You gotta get away from here, come! 1021 01:13:55,744 --> 01:13:58,080 Oh, I can't... 1022 01:14:03,376 --> 01:14:05,169 Shh... 1023 01:15:06,434 --> 01:15:07,977 Mama? 1024 01:15:10,104 --> 01:15:12,314 - You gotta get outta here! - I don't no where to go. 1025 01:15:12,314 --> 01:15:14,108 You go find your parents. 1026 01:15:14,108 --> 01:15:15,275 And Jennie? 1027 01:15:15,275 --> 01:15:17,069 Jennie can take care of herself, don't worry about her. 1028 01:15:17,069 --> 01:15:18,612 Paula? 1029 01:15:18,904 --> 01:15:20,238 No! No! 1030 01:15:20,238 --> 01:15:22,032 Go! Just go! 1031 01:15:22,032 --> 01:15:23,867 What're doing? 1032 01:15:23,992 --> 01:15:26,411 - Just let me go! - Mama, stop! 1033 01:15:26,411 --> 01:15:28,621 - Stop it! - What's going on? 1034 01:15:28,621 --> 01:15:30,998 Let's go in the house. 1035 01:15:45,762 --> 01:15:47,472 Sylvia! 1036 01:15:47,722 --> 01:15:50,683 Please, please don't hurt me! 1037 01:15:50,683 --> 01:15:52,434 No, no, no, no, I'm not gonna hurt. 1038 01:15:52,434 --> 01:15:54,395 I swear to God. I promise, I promise. 1039 01:15:54,395 --> 01:15:55,646 Look, I'm sorry. 1040 01:15:55,646 --> 01:15:57,731 I didn't know, what the hell I was doing, alright? 1041 01:15:57,731 --> 01:15:59,900 But, you gotta believe me, please! 1042 01:15:59,900 --> 01:16:01,651 Please! 1043 01:16:02,277 --> 01:16:03,653 You wanna get outta here? 1044 01:16:03,653 --> 01:16:05,697 You wanna go? Let's go. 1045 01:16:05,697 --> 01:16:07,073 Come on. 1046 01:16:07,073 --> 01:16:09,075 Come on now, you're alright. 1047 01:16:13,829 --> 01:16:15,539 Where're we going? 1048 01:16:15,539 --> 01:16:17,416 I don't know. 1049 01:16:17,916 --> 01:16:21,378 Police? You wanna go to the Police? We can tell'm everything. 1050 01:16:21,461 --> 01:16:23,213 I just wanna go to my mom. 1051 01:16:23,213 --> 01:16:25,006 Where's your mama? 1052 01:16:25,465 --> 01:16:27,717 I think, she's in Portage. 1053 01:16:27,717 --> 01:16:29,927 We're going to Portage. 1054 01:16:31,429 --> 01:16:32,972 Damn it! 1055 01:16:40,187 --> 01:16:42,313 - Ricky? - Oh my God! 1056 01:16:42,313 --> 01:16:44,190 We're going! We're going! 1057 01:17:08,421 --> 01:17:10,464 I'll come with you. 1058 01:17:10,840 --> 01:17:13,259 No, you gotta get back. 1059 01:17:15,886 --> 01:17:20,098 You gotta get back to Jennie, and make sure nothing happens to her. 1060 01:17:22,767 --> 01:17:25,478 I wont let her out of my site. 1061 01:17:26,688 --> 01:17:28,689 Thank you, Ricky. 1062 01:18:12,813 --> 01:18:14,356 Daddy? 1063 01:18:16,233 --> 01:18:18,110 Cookie? 1064 01:18:18,318 --> 01:18:19,778 What're you doing here? 1065 01:18:19,778 --> 01:18:21,529 Dad! 1066 01:18:21,905 --> 01:18:24,991 Oh, my... What happened to you? 1067 01:18:34,375 --> 01:18:36,460 Oh, my God. 1068 01:18:37,502 --> 01:18:39,546 Oh, my God. 1069 01:18:43,883 --> 01:18:46,010 They did this to you? 1070 01:18:49,597 --> 01:18:52,266 I'm so... so sorry. 1071 01:18:52,641 --> 01:18:55,227 I'm just so sorry, I left you there. 1072 01:18:55,227 --> 01:18:56,895 We spoke to Jennie, on the phone last week. 1073 01:18:56,895 --> 01:18:58,563 She said everything was fine. 1074 01:18:58,563 --> 01:19:01,107 She's scared of her. 1075 01:19:01,316 --> 01:19:03,318 We gotta go back. 1076 01:19:05,987 --> 01:19:08,406 Let's just talk in the car. 1077 01:19:08,531 --> 01:19:11,700 Everything’s gonna be taking care of, Cookie. 1078 01:19:11,826 --> 01:19:14,119 You're with your family now. 1079 01:19:14,495 --> 01:19:18,373 Oh, Honey. Mama's here now. 1080 01:19:24,087 --> 01:19:27,548 Hey, Honey! We're here. 1081 01:19:41,311 --> 01:19:43,313 You stay here, Cookie. 1082 01:19:43,313 --> 01:19:45,356 No, huh... 1083 01:19:47,191 --> 01:19:49,860 I gotta do this. 1084 01:19:51,737 --> 01:19:54,114 I'm just gonna go in. 1085 01:20:25,602 --> 01:20:28,146 She's not breathing, mama. 1086 01:20:28,146 --> 01:20:31,190 She'll wake up, okay? Don't worry, son. 1087 01:20:31,190 --> 01:20:33,275 Wake up, please! 1088 01:20:33,400 --> 01:20:34,735 Stephanie? 1089 01:20:34,735 --> 01:20:37,195 - She's not breathing! - She's faking it. 1090 01:20:37,195 --> 01:20:39,948 Somebody, please do something! Because she's not breathing! 1091 01:20:39,948 --> 01:20:42,534 - She's faking it. - Johnny, bring that water? 1092 01:20:42,534 --> 01:20:45,119 - Bring me some water, baby. - Give me it! 1093 01:20:45,119 --> 01:20:46,371 She okay? 1094 01:20:46,371 --> 01:20:48,122 Please, somebody, she's not breathing! 1095 01:20:48,122 --> 01:20:50,958 Liar, liar, liar, liar... 1096 01:20:50,958 --> 01:20:52,918 Mama, she's not faking it! 1097 01:20:52,918 --> 01:20:55,921 She came to my house, and just told lies. 1098 01:20:55,921 --> 01:20:57,923 Stephanie, what's wrong? 1099 01:20:57,923 --> 01:20:59,758 Mama, we gotta do something! 1100 01:20:59,758 --> 01:21:02,761 Sweetie, mama, she's... 1101 01:21:03,386 --> 01:21:05,680 Please, Sylvia, please breath. 1102 01:21:05,680 --> 01:21:07,765 Sylvia? 1103 01:21:12,520 --> 01:21:14,938 Shirley, she'll be okay, she'll be okay. 1104 01:21:14,938 --> 01:21:17,441 Somebody's gotta do something! She's not breathing! 1105 01:21:17,441 --> 01:21:20,735 Shut up, Stephanie! She's lyin'! 1106 01:21:21,027 --> 01:21:23,113 She just lays there. 1107 01:21:23,113 --> 01:21:24,405 Oh, my god. 1108 01:21:24,405 --> 01:21:26,366 Ricky, do something! 1109 01:21:26,699 --> 01:21:28,409 Look out! 1110 01:21:28,701 --> 01:21:30,661 Here, try this. 1111 01:21:30,661 --> 01:21:32,371 Sylvia! Wake up! 1112 01:21:32,371 --> 01:21:33,789 - Come on, breath! - Paula... 1113 01:21:33,789 --> 01:21:36,875 you go get Andy, baby, he'll know what to do, okay? 1114 01:21:36,875 --> 01:21:38,585 Wake up, Sylvia! 1115 01:21:38,585 --> 01:21:40,587 She'll be okay, she's just faking it. 1116 01:21:40,587 --> 01:21:42,213 Please, Sylvia, breath. 1117 01:21:42,213 --> 01:21:43,756 She's cold. 1118 01:21:43,756 --> 01:21:45,466 Somebody better call the police! 1119 01:21:45,466 --> 01:21:47,385 Don't call the police. 1120 01:21:47,385 --> 01:21:49,262 Just go! 1121 01:21:50,262 --> 01:21:52,556 She's not dying! 1122 01:21:52,556 --> 01:21:54,391 I'll go get more water, colder this time! 1123 01:21:54,391 --> 01:21:57,144 Babies', come here... 1124 01:21:59,438 --> 01:22:01,690 She's lying, baby, She's just... 1125 01:22:01,690 --> 01:22:04,359 Mama, she's not faking it! 1126 01:22:13,450 --> 01:22:14,952 I need the police! 1127 01:22:14,952 --> 01:22:17,621 Yeah, there maybe a death girl in a house. 1128 01:22:25,753 --> 01:22:27,380 She's dead. 1129 01:22:27,630 --> 01:22:29,632 Jesus Christ, Gertie. 1130 01:22:39,015 --> 01:22:40,767 What's the problem? 1131 01:22:40,767 --> 01:22:43,812 Get me out of here, I'll tell you everything. 1132 01:22:48,649 --> 01:22:50,985 Jennie, did you ever see... 1133 01:22:50,985 --> 01:22:54,279 Sylvia do anything, to Mrs. Baniszewski? 1134 01:22:55,781 --> 01:22:59,159 No. I didn't see anything. 1135 01:22:59,743 --> 01:23:02,787 Did you ever see her do anything, to Paula? 1136 01:23:02,787 --> 01:23:04,706 No. 1137 01:23:05,331 --> 01:23:08,501 Did you ever see her do anything, to Johnny Baniszewski? 1138 01:23:08,501 --> 01:23:10,419 No. 1139 01:23:13,047 --> 01:23:18,468 Jennie, you saw your sister being hit... 1140 01:23:19,094 --> 01:23:21,179 beaten, struck. 1141 01:23:21,179 --> 01:23:24,265 Why did you not call the police? 1142 01:23:24,390 --> 01:23:28,603 Well, huh... Gertie dreaded me, that if I told anybody... 1143 01:23:28,603 --> 01:23:31,272 I'd get the same treatment, than Sylvia was getting. 1144 01:23:32,106 --> 01:23:35,234 You could have told anyone, up and down on the street. 1145 01:23:35,734 --> 01:23:40,155 I was scared, and I guess, I just... 1146 01:23:40,405 --> 01:23:44,450 did what she told me to do. I wish, I hadn't. 1147 01:23:49,247 --> 01:23:51,749 Did you ever see Sylvia cry? 1148 01:23:58,547 --> 01:24:01,341 They said, she didn't have any feelings... 1149 01:24:01,341 --> 01:24:04,093 but... I knew better. 1150 01:24:05,762 --> 01:24:09,223 I've seen her cry before. 1151 01:24:10,057 --> 01:24:14,520 I imagine, the reason that she didn't cry, was... 1152 01:24:14,520 --> 01:24:17,898 because she didn't have enough water. 1153 01:24:20,150 --> 01:24:23,236 The trial lasted 24 days. 1154 01:24:23,319 --> 01:24:26,531 Gertrude was the last one to take the stand. 1155 01:24:26,531 --> 01:24:32,161 What was your physical condition in July and August of last year? 1156 01:24:34,580 --> 01:24:37,207 Pretty run down, physically. 1157 01:24:37,791 --> 01:24:40,293 Pretty upset, mentally and emotionally. 1158 01:24:40,293 --> 01:24:42,379 What do you mean? 1159 01:24:43,421 --> 01:24:47,216 If you got as many children... 1160 01:24:47,425 --> 01:24:51,929 around your home, all the time, as I do... 1161 01:24:51,929 --> 01:24:54,181 arguing and carrying on... 1162 01:24:54,181 --> 01:24:57,601 you'd be pretty upset, mentally and emotionally too. 1163 01:24:57,601 --> 01:24:59,853 What medicine did you take? 1164 01:24:59,853 --> 01:25:03,648 Phenobarbital Sulfate, and Coricidin. 1165 01:25:03,648 --> 01:25:06,609 I was trying to take care of myself... 1166 01:25:06,609 --> 01:25:09,820 because I could not afford to go to a doctor. 1167 01:25:10,029 --> 01:25:14,408 Well, then, getting to the 1st, week of September. 1168 01:25:14,408 --> 01:25:17,536 Was there any change in your physical condition... 1169 01:25:17,536 --> 01:25:19,955 or in the condition of that house? 1170 01:25:23,416 --> 01:25:25,335 No, Sir. 1171 01:25:25,585 --> 01:25:27,336 What about the 3rd. week of September... 1172 01:25:27,336 --> 01:25:28,838 do you remember that? 1173 01:25:28,838 --> 01:25:31,882 You mean anything specific that might happened in September? 1174 01:25:31,882 --> 01:25:34,218 Yes, anything specific. 1175 01:25:34,218 --> 01:25:36,178 The kids were fighting a lot. 1176 01:25:36,178 --> 01:25:38,847 The kids were fighting a lot? 1177 01:25:39,264 --> 01:25:42,183 My children and the neighbor children... 1178 01:25:42,183 --> 01:25:44,894 were coming in, and fight things over it. 1179 01:25:44,894 --> 01:25:49,565 My children fighting with other children, so on and so fort. 1180 01:25:49,565 --> 01:25:52,193 What did you do, when that was happening? 1181 01:25:53,944 --> 01:25:57,072 I did not see this, fighting then. 1182 01:25:57,281 --> 01:26:00,492 I was barely able to stay up at all. 1183 01:26:00,492 --> 01:26:03,995 I did not even feel like getting up. 1184 01:26:04,662 --> 01:26:07,582 Did you have any knowledge, of any mistreatment... 1185 01:26:07,582 --> 01:26:09,583 going on with Sylvia? 1186 01:26:11,210 --> 01:26:13,379 No, Sir. 1187 01:26:13,379 --> 01:26:18,467 Did you commit any indignity, making marks on that girls body? 1188 01:26:19,259 --> 01:26:21,469 No, Sir. 1189 01:26:21,469 --> 01:26:24,264 Do you know, how those wounds, got on her body? 1190 01:26:24,305 --> 01:26:25,974 No, Sir. 1191 01:26:25,974 --> 01:26:29,226 You're telling the Jury, you don't know who did it? 1192 01:26:31,103 --> 01:26:33,355 No. 1193 01:26:35,065 --> 01:26:37,567 Did you hear the testimony of Jennie? 1194 01:26:38,026 --> 01:26:39,736 Yes, I did. 1195 01:26:39,736 --> 01:26:42,238 Did you hear, some of your children state... 1196 01:26:42,238 --> 01:26:46,159 that before Sylvia died, you started branding this girl? 1197 01:26:48,369 --> 01:26:50,121 Yes, I heard that. 1198 01:26:50,246 --> 01:26:52,122 Did they all lie? 1199 01:26:58,920 --> 01:27:01,172 That is right. 1200 01:27:01,172 --> 01:27:04,425 The fact is you're lying, isn't it? 1201 01:27:04,968 --> 01:27:07,303 No, Sir. 1202 01:27:10,014 --> 01:27:12,516 Did you hear John Baniszewski state... 1203 01:27:12,516 --> 01:27:16,853 that you burned her, with matches and cigarettes? 1204 01:27:18,480 --> 01:27:20,565 Yes, I heard that statement. 1205 01:27:20,565 --> 01:27:23,026 Did he tell the truth? 1206 01:27:27,488 --> 01:27:30,241 He was not telling the truth. 1207 01:27:30,241 --> 01:27:32,368 No. 1208 01:27:34,328 --> 01:27:37,164 You're saying, you did not do it? 1209 01:27:38,123 --> 01:27:39,541 That's right. 1210 01:27:39,541 --> 01:27:41,251 You were in bed, a great deal of the time... 1211 01:27:41,251 --> 01:27:44,170 when the children were doing things, you did not know, they were doing. 1212 01:27:44,170 --> 01:27:46,839 I imagine they were doing a great deal of things... 1213 01:27:46,839 --> 01:27:48,216 that I did not know. 1214 01:27:48,216 --> 01:27:50,426 Why did Johnny lie? 1215 01:27:52,303 --> 01:27:55,472 I imagine, he is a pretty scared little boy. 1216 01:27:55,472 --> 01:27:57,266 Are you scared? 1217 01:27:59,434 --> 01:28:03,646 I've been scared by a lot of things, for a long time. 1218 01:28:04,480 --> 01:28:08,025 She sacrificed me, to protect her children... 1219 01:28:08,025 --> 01:28:11,612 and sacrificed them, to protect herself. 1220 01:28:33,590 --> 01:28:35,926 Will the accused, please rise! 1221 01:28:48,312 --> 01:28:51,649 We, the Jury, find Gertrude Baniszewski... 1222 01:28:51,649 --> 01:28:53,901 guilty of 1st. degree murder... 1223 01:28:53,901 --> 01:28:56,695 sentencing her to life in prison. 1224 01:29:05,787 --> 01:29:08,247 The case got a lot of attention... 1225 01:29:09,624 --> 01:29:12,418 it even made Time Magazine. 1226 01:29:18,173 --> 01:29:19,758 And most people started talking... 1227 01:29:19,758 --> 01:29:22,552 about things, they used to ignore. 1228 01:29:23,803 --> 01:29:25,054 Thank you. 1229 01:29:25,054 --> 01:29:27,432 The others, were tried later. 1230 01:29:27,432 --> 01:29:29,475 Paula was found guilty as an accomplice... 1231 01:29:29,475 --> 01:29:31,644 and served a couple of years. 1232 01:29:31,644 --> 01:29:35,272 She had that Baby, and named it, Gertrude. 1233 01:29:35,481 --> 01:29:37,858 Johnny was convicted too. 1234 01:29:37,858 --> 01:29:39,359 He was the youngest inmate... 1235 01:29:39,359 --> 01:29:42,570 in the history, of the Indiana State Reformatory. 1236 01:29:42,570 --> 01:29:45,073 He would later become a real Minister. 1237 01:29:45,073 --> 01:29:47,241 one way of telling the story, I guess. 1238 01:29:47,617 --> 01:29:50,119 Ricky Hobbs, was found guilty of man-slaughter... 1239 01:29:50,119 --> 01:29:53,372 he served time at the reformatory. 1240 01:29:53,372 --> 01:29:57,626 He died at age 21, of lung cancer. 1241 01:29:58,585 --> 01:30:01,379 Coy, also served a couple of years... 1242 01:30:01,546 --> 01:30:03,381 He went on with a life of crime... 1243 01:30:03,381 --> 01:30:06,009 after he got released from prison. 1244 01:30:06,384 --> 01:30:09,845 I don't know, what happened, to any of the rest of them. 1245 01:30:10,638 --> 01:30:12,598 Mom und Dad, went back on Tour... 1246 01:30:12,598 --> 01:30:16,101 and left Jennie, with the District Attorney and his Family. 1247 01:30:16,101 --> 01:30:18,645 They helped her get back on her feet. 1248 01:30:21,606 --> 01:30:25,026 Gertrude served 20 years of her life sentence. 1249 01:30:25,026 --> 01:30:28,779 She was released on parole in 1985. 1250 01:30:29,572 --> 01:30:32,741 Before she died 5 years later... 1251 01:30:32,741 --> 01:30:36,578 she took responsibility, for everything that had happened. 1252 01:30:50,758 --> 01:30:53,010 I'm so sorry. 1253 01:31:03,728 --> 01:31:05,647 And me? 1254 01:31:07,231 --> 01:31:10,192 I returned to the carnival. 1255 01:31:10,651 --> 01:31:13,737 The only place, I always felt save. 1256 01:31:16,698 --> 01:31:19,284 Reverend Bill, used to say: 1257 01:31:19,284 --> 01:31:23,163 "For every situation, God always has a plan". 1258 01:31:25,456 --> 01:31:29,919 I guess, I'm still trying to figure out, what that plan was.