1 00:00:53,887 --> 00:00:55,981 (බීප් හඩ) 2 00:01:24,209 --> 00:01:25,552 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 3 00:01:26,461 --> 00:01:28,463 -මම රේඩියෝ එක දාගන්නද? - එපා. 4 00:01:32,801 --> 00:01:35,475 ජේන්,මේක ඔයාට දිගටම කරන්න බෑ. 5 00:01:36,430 --> 00:01:40,310 පහුගිය සිදුවීම් 17 ක් ගැන අන්තිම තත්පරේට අනාවැකි කියලා තියනවා.. 6 00:01:40,392 --> 00:01:42,895 ජේන්,ඔයා තාරකා භෞතික තාරකා විද්‍යාඥවරියක් මිසක් කුණාටු පස්සේ යන කෙනෙක් නෙමෙයි නේ. 7 00:01:42,978 --> 00:01:44,821 මම ඔයාට කිව්වේ මෙතන සම්බන්ධයක් තියනවා 8 00:01:44,896 --> 00:01:47,695 වායු ගෝලීය කැළඹුම්, මගේ පර්යේෂනත් එක්ක. 9 00:01:47,774 --> 00:01:52,371 එරික් මට ඔයාගෙන් අහන්න බැරි වුණා මට ඒතරම් විශ්වාස නෑ ඔයා මෙතනින් එළියට ඉගිල්ලෙනවා කියලා. 10 00:01:52,654 --> 00:01:53,826 ජේන්? 11 00:01:54,156 --> 00:01:55,499 මම හිතන්නේ ඔයාට මේක බලන්න ඕනේ. 12 00:01:59,828 --> 00:02:01,000 මොකක්ද ඒක? 13 00:02:08,170 --> 00:02:11,014 මම හිතන්නේ ඔයා කිව්වා ඒක සියුම් අවුරෝරා එකක් කියලා! 14 00:02:11,089 --> 00:02:12,261 යමු! 15 00:02:19,181 --> 00:02:21,525 - ළං වෙන්න. - හරි.හොද එකක්. 16 00:02:21,600 --> 00:02:22,692 යමු! 17 00:02:27,814 --> 00:02:28,986 (සිනාසෙයි) 18 00:02:31,777 --> 00:02:32,994 (සියල්ලන්ම විශ්මයෙන්) 19 00:02:40,535 --> 00:02:41,661 මොනවද ඔයා කරන්නේ? 20 00:02:41,745 --> 00:02:44,840 සම්මාන හයක් නිසා මම මැරෙන්නේ නෑ! 21 00:02:44,915 --> 00:02:46,167 (ඩර්සි විශ්මයෙන්) 22 00:02:48,960 --> 00:02:49,961 (අකුණු පුපුරයි) 23 00:02:51,713 --> 00:02:53,306 (ඩර්සි හා ජේන් පුදුමයෙන්) 24 00:02:56,885 --> 00:02:57,886 (ඉතාමත් විශ්මිතව) 25 00:03:05,852 --> 00:03:07,775 මම හිතන්නේ මේක නීතිකව ඔයාගේ වැරැද්දක්. 26 00:03:07,854 --> 00:03:09,356 ප්‍රථමාධාර පෙට්ටිය ගේන්න. 27 00:03:09,523 --> 00:03:11,116 මට පිහිට වෙන්න ඒ වගේම මැරෙන්න එපා. 28 00:03:11,191 --> 00:03:12,488 කරුණාකරලා. 29 00:03:17,906 --> 00:03:19,328 කොහේ ඉදලද එයා එන්නේ? 30 00:03:37,175 --> 00:03:38,848 එක පාරක්, 31 00:03:38,927 --> 00:03:42,682 මනුෂ්‍ය වර්ගයා එක සරළ සත්‍යයක් පිළිගන්නවා, 32 00:03:42,764 --> 00:03:46,439 ඒක තමයි එයාලා විශ්වයේ තනි වෙලා නෑ කියන එක. 33 00:03:48,103 --> 00:03:52,449 මිනිස්සු පිළිගන්නවා සමහර ලෝක වල එයාලගේ දෙවිවරු ඉන්නවා කියලා. 34 00:03:52,774 --> 00:03:55,527 අනිත් එක, එයාල භය අදුරනවා. 35 00:03:59,281 --> 00:04:03,878 හිම යෝධයින්ගේ ලෝකයේ සිට සීතල හා අදුර පැමිණුනා, 36 00:04:15,922 --> 00:04:17,469 (කෑ ගසයි) 37 00:04:17,549 --> 00:04:20,644 ලෝකය විනාශකාරී මරණීය නව අයිස් යුගයක් වෙත ඇද දමමින්. 38 00:04:20,719 --> 00:04:21,811 (ගොරවයි) 39 00:04:27,601 --> 00:04:32,198 ඒත් මනුෂ්‍යයින්ට මේ තර්ජනයට තනියම මුහුණ දෙන්න පුලුවන් කමක් තිබුනේ නෑ. 40 00:04:46,077 --> 00:04:47,374 (කෑ ගසයි) 41 00:05:08,642 --> 00:05:13,113 අපේ හමුදා ආයෙමත් හිම යෝධයින් රංචුව උන්ගේ ලෝකයට එලවා දැමුවා. 42 00:05:16,566 --> 00:05:18,739 ඒක ගොඩාක් වටින වැඩක් වුණා. 43 00:05:19,444 --> 00:05:21,162 අවසානයේ, 44 00:05:21,238 --> 00:05:23,457 උන්ගේ රජතුමා යටත් වුණා. 45 00:05:27,619 --> 00:05:31,123 ඒ වගේම හිම යෝධයින්ගේ බලයේ ප්‍රභවය ඔවුන්ගෙන් පැහැරගන්නවත් එක්ක, 46 00:05:32,040 --> 00:05:34,293 ලොකු යුද්ධයක් ඉවර වුණා, 47 00:05:34,376 --> 00:05:38,722 අපි ඒ අයිස් යුගය අනෙකුත් ලෝකයන් වෙතින් ඉවත් කර ගත්තා වගේම අපි ආයෙත් අපේ ලෝකයට ආවා 48 00:05:38,797 --> 00:05:40,970 සදාකාළික රාජධානිය, 49 00:05:42,300 --> 00:05:43,973 ඇස්ගාර්ඩ් වෙත. 50 00:06:15,542 --> 00:06:18,261 අපේ බලාපොරොත්තු ඉටුවන පුරවරය, 51 00:06:19,337 --> 00:06:22,181 තාරකා වලින් එපිට දිදුළන පුරවරය. 52 00:06:23,216 --> 00:06:26,561 මනුෂ්‍යයන් විශ්වාස කරන දේව කථා ජනප්‍රවාද වලට ලක්වුණ දෙවියන් සිටින පුරවරය, 53 00:06:27,888 --> 00:06:30,141 ඒ දිව්‍ය ලෝකය තමයි ඇස්ගාර්ඩ්. 54 00:06:30,223 --> 00:06:32,225 ඒ වගේම මෙහෙ ඉන්න යුධ විරුවන් 55 00:06:32,309 --> 00:06:33,777 මුළු විශ්වයටම 56 00:06:34,477 --> 00:06:35,524 සාමය ගෙනාවා. 57 00:06:39,566 --> 00:06:42,240 ඒත් දවසක් ඒවි 58 00:06:43,445 --> 00:06:45,118 ඔයාලා දෙන්නගෙන් එක්කෙනෙක් 59 00:06:46,197 --> 00:06:48,040 දිගටම මේ සාමය පවත්වාගන යන. 60 00:06:48,783 --> 00:06:50,956 තාමත් හිම යොධයෝ ජීවත් වෙනවද? 61 00:06:51,286 --> 00:06:52,287 කවදා හරි මම රජ වුණාම, 62 00:06:53,288 --> 00:06:56,292 මම ඔය යක්කු ඔක්කොම මරලා දානවා! 63 00:06:57,375 --> 00:06:58,968 ඔයා කළා වගේ,තාත්තේ. 64 00:06:59,502 --> 00:07:01,095 ප්‍රඥාවන්ත රජතුමෙක් 65 00:07:01,588 --> 00:07:05,263 කවදාවත් යුද්ධයක් ප්‍රාර්ථනා කරන්නේ නෑ. 66 00:07:10,430 --> 00:07:12,683 ඒත් එයා යුද්ධයකට හැම වෙලේම සූදානම් වෙලා ඉන්න ඕනේ. 67 00:07:24,486 --> 00:07:26,955 - මම ලෑස්තියි තාත්තේ. - ඉතින් මමත්. 68 00:07:28,281 --> 00:07:30,909 ඔයාලගෙන් එක්කෙනෙකුට විතරයි සිංහාසනේ ඉද ගන්න පුළුවන් වෙන්නේ. 69 00:07:30,992 --> 00:07:34,997 ඒත් ඔයාලා දෙන්නම ඉපදුනේ රජ වෙන්නයි. 70 00:07:35,246 --> 00:07:37,044 (ඔල්වරසන් දෙයි) 71 00:07:55,642 --> 00:07:57,110 ඕ,කරුණාකරලා. 72 00:08:45,692 --> 00:08:47,285 (හෙල්ලය බිම ගසයි) 73 00:08:53,700 --> 00:08:57,204 තෝර් ඔඩින්සන්, 74 00:08:58,955 --> 00:09:00,298 මගේ උරුමක්කාරයා, 75 00:09:03,209 --> 00:09:05,257 මගේ කුළුදුල් දරුවා. 76 00:09:06,046 --> 00:09:11,519 ඉතින් ගොඩාක් කාලෙකට ඉස්සෙල්ලා ඔය බලගතු මිටිය Mjolnir ඔයාට පවරා දුන්නා, 77 00:09:11,593 --> 00:09:14,688 මිය යන තරු වල හදවත්, 78 00:09:15,263 --> 00:09:18,016 ඒකේ බලය කිසිම දෙයකට සමාන නෑ, 79 00:09:18,099 --> 00:09:20,818 විනාශයේ ආයුධයක් විදිහට 80 00:09:20,894 --> 00:09:23,113 නැත්නම් ගොඩ නැන්වීමේ උපකරණයක් විදිහට. 81 00:09:23,730 --> 00:09:26,404 'ඒක රජතුමෙකුට හොද විශ්වාසවන්ත යාළුවෙක්. 82 00:09:27,901 --> 00:09:30,495 මම ඇස්ගාර්ඩ් ආරක්ශා කළා 83 00:09:30,570 --> 00:09:34,666 ඒ වගේම මේ විශ්වයට අයත් ලෝක නමයෙම අහිංසක ජීවිත 84 00:09:34,741 --> 00:09:37,119 මම ආරක්ශා කළා බොහෝ කාලයක ඉදන්. 85 00:09:37,952 --> 00:09:39,454 ඒත් දැන් ඒ දිනය පැමිණිලා... 86 00:10:05,897 --> 00:10:08,776 ඔබ මේ විශ්වයට අයත් ලෝක නමයෙහි ආරක්ශකයා වන බවට දිවුරනවද? 87 00:10:09,400 --> 00:10:10,401 මම දිවුරනවා. 88 00:10:10,527 --> 00:10:13,701 ඒ වගේම ඔබ දිවුරනවද මෙහි ඇති සාමය කඩ නොකරන බවට? 89 00:10:13,947 --> 00:10:15,290 මම දිවුරනවා. 90 00:10:15,532 --> 00:10:17,375 ඔබ දිවුරනවද 91 00:10:18,368 --> 00:10:20,996 ඔබගේ පුද්ගලික ආශාවල් 92 00:10:21,121 --> 00:10:23,965 ඔබගේ හැම දෙයක්ම මේ විශ්වයේ යහපත සදහා කැප කරන බවට? 93 00:10:24,040 --> 00:10:25,212 මම දිවුරනවා! 94 00:10:25,458 --> 00:10:27,881 එසේනම් අද පටන්, 95 00:10:27,961 --> 00:10:30,589 මම,ඕඩින් ඕල්ෆාදර්, 96 00:10:32,132 --> 00:10:33,679 ඔබට ප්‍රකාශ කරනවා... 97 00:10:47,313 --> 00:10:48,485 හිම යෝධයෝ! 98 00:11:00,577 --> 00:11:01,703 (හෙල්ලය බිම ගසයි) 99 00:11:33,818 --> 00:11:35,820 ජොන්ට්ට මේ කරපු දේට වන්දි ගෙවන්න සිද්ධ වෙයි! 100 00:11:35,904 --> 00:11:38,248 එයාලා ඒකට ජීවිත වලින් ගෙවලා තියනවා. 101 00:11:39,407 --> 00:11:41,409 විනාශ කරන්නා එයාගේ වැඩේ කරලා, 102 00:11:41,743 --> 00:11:43,745 මංජුසාව ආරක්ශිතයි,ඔක්කොම හොදින්. 103 00:11:44,078 --> 00:11:45,079 ඔක්කොම හොදින්? 104 00:11:46,080 --> 00:11:48,629 උන් සුරක්ෂිතාගාරය කඩලා ඇතුලට අවා! 105 00:11:48,708 --> 00:11:51,302 හිම යෝධයින්ට මේ තියන ඒවායෙන් ඕන එකක් හොරකම් කරන්න පුළුවන්... 106 00:11:51,377 --> 00:11:53,630 - ඔවුන්ට බැරි වුනා. - හොදයි,මට දැන ගන්න ඕනේ ඇයි කියලා! 107 00:11:56,299 --> 00:11:58,643 මට හිම යෝධයින්ගේ රජතුමා එක්ක ගිවිසුමක් තියනවා. 108 00:11:58,885 --> 00:12:03,311 එයා දැන් ඔයාගේ ගිවිසුම කැඩුවා! උන් දන්නවා ඔයා අනතුරක කියලා! 109 00:12:03,806 --> 00:12:05,353 මොකක්ද ඔයා ගන්න යන පියවර? 110 00:12:05,433 --> 00:12:08,812 උන්ගේ ලෝකෙට ගිහින් හොද පාඩමක් උගන්නවා,එක පාරක් ඔයා කළා වගේ. 111 00:12:09,187 --> 00:12:10,313 උන්ට කියනවා 112 00:12:10,396 --> 00:12:12,524 තර්ජනය කරලා ආයේ කවදාවත් අපේ සීමාව හරහා එන්න එපා කියලා. 113 00:12:12,607 --> 00:12:13,904 ඔයා හිතන්නේ යුධ වීරයෙක් විදිහට විතරයි. 114 00:12:13,983 --> 00:12:15,235 මේක යුද්ධ කරන්න ඕනේ වෙලාවක්! 115 00:12:15,318 --> 00:12:17,571 යුද්ධ කරන්න ඕන වෙලාවක් මේක, ඒත් මෙතන පරාද වෙන්න තියන ඉඩ වැඩියි. 116 00:12:17,654 --> 00:12:19,156 බලන්න උන් කොච්චර දෙයක් කරලද! 117 00:12:19,239 --> 00:12:21,617 අපි අපේ ආරක්ෂාව බිදපු තැන හොයා ගත යුතුයි ඊට පස්සේ ඒක වසා දැමිය යුතුයි. 118 00:12:21,741 --> 00:12:23,084 ඇස්ගාර්ඩ් වල රජතුමා විදිහට.... 119 00:12:23,159 --> 00:12:25,912 ඒත් නුඹ රජතුමා නෙමෙයි! 120 00:12:28,831 --> 00:12:30,174 තාම රජු නෙමෙයි. 121 00:12:41,844 --> 00:12:43,471 (ගොරවයි) 122 00:13:01,906 --> 00:13:04,910 මේක නිසා මගේ පිරිස අතරේ මම මෝඩයෙක් වෙනවා නේද දැන් මගේ සහෝදරයා. 123 00:13:05,994 --> 00:13:08,838 මේක මගේ විජයග්‍රහනයේ දිනය වෙයි. 124 00:13:11,040 --> 00:13:12,383 ඒක ඒවි. 125 00:13:13,668 --> 00:13:14,965 නියම වෙලාවට. 126 00:13:15,044 --> 00:13:17,297 මොකද මේ? 127 00:13:18,756 --> 00:13:21,885 ඒත් ඒක සැනසීමක් නම්, මම හිතන්නේ ඔයා හරි. 128 00:13:21,968 --> 00:13:24,812 හිම යෝධයින් ගැන, ලාෆ්රි ගැන,හැම දෙයක් ගැනම. 129 00:13:25,722 --> 00:13:28,771 ඒත් උන් ඇස්ගාර්ඩ් වල ආරක්ෂාවෙන් මිදිලා ඇතුලට එන විදිහ එක පාරක් හොයා ගත්තා නම්, 130 00:13:28,850 --> 00:13:30,397 කාටද කියන්න පුළුවන් උන් ආයෙත් එන එකක් නෑ කියලා? 131 00:13:30,476 --> 00:13:32,524 - අනිත් සැරේ හමුදාවක් එක්ක. - අනිවාර්යෙන්ම. 132 00:13:32,645 --> 00:13:35,398 මෙතන තාත්තට කීකරුව ඉදලා ඔයාට කරන්න පුළුවන් කිසිම දෙයක් නෑ. 133 00:13:37,567 --> 00:13:39,410 නෑ, නෑ, නෑ. මම දන්නවා මොනවද කරන්නේ කියලා. 134 00:13:39,569 --> 00:13:41,697 මේක තමයි අපේ දේශ සීමා වල ආරක්ශාව තර කරන්න පුළුවන් එකම විදිහ. 135 00:13:41,779 --> 00:13:42,871 තෝර්,ඒක පිස්සුවක්. 136 00:13:43,364 --> 00:13:45,787 පිස්සුවක්? මොනවගේ පිස්සුවක් ද? 137 00:13:46,242 --> 00:13:48,085 අපි ජෝත්නහිම් වලට යනවා. 138 00:13:49,537 --> 00:13:50,709 මොකක්? 139 00:13:51,247 --> 00:13:52,999 මේක අකුණු හා හෙන ටිකක් අරගෙන 140 00:13:53,082 --> 00:13:55,130 ඔයා ,පෘතුවියට යන චාරිකාවක් වගේ නෙමෙයි 141 00:13:55,209 --> 00:13:57,883 ඒහේ මිනිස්සු ඔයාට දෙවියෙක් විදිහට යදිනකොට. 142 00:13:57,962 --> 00:13:59,259 මේක ජෝත්නහිම්. 143 00:13:59,380 --> 00:14:01,633 මගේ තාත්තා එක පාරක් ජෝත්නහිම් වලට විරුද්දව සටන් කළා, 144 00:14:01,716 --> 00:14:04,469 එයාලගේ හමුදා පැරැද්දුවා ඒ වගේම උන්ගේ මංජුසාව අරගෙන ආවා. 145 00:14:04,719 --> 00:14:06,221 අපි දැන් පිළිතුරක් ලැබෙන කල් ඉන්නවා. 146 00:14:06,304 --> 00:14:07,601 ඒක තහනම් කරලා තියෙන්නේ! 147 00:14:08,431 --> 00:14:09,808 (සිනාසෙයි) 148 00:14:09,891 --> 00:14:12,940 මගේ යාළුවනේ,ඔයාලට අමතක වුනාද අපි ඔක්කොටම මේක එකට කරන්න පුළුවන්? 149 00:14:13,269 --> 00:14:15,067 ෆැන්ඩ්‍රල්.හෝගන්. 150 00:14:15,146 --> 00:14:18,025 කවුද ඔයාලව කීර්තිමත්ම භට කණ්ඩායම බවට පත් කළේ? 151 00:14:18,649 --> 00:14:19,992 ඔයයි කළේ. 152 00:14:20,276 --> 00:14:22,404 වොල්ස්ටෙග් රසවත් කෑම වලට කැමති, 153 00:14:22,487 --> 00:14:25,081 ඔයා හිතුවේ වහල්ලා වලට ගියොත් ඔයා මැරෙයි කියලා? 154 00:14:25,156 --> 00:14:26,408 (සිනාසෙයි) 155 00:14:26,491 --> 00:14:27,492 ඔයයි කළේ. 156 00:14:27,575 --> 00:14:28,622 ඔව්! 157 00:14:28,701 --> 00:14:30,669 ඒ වගේම කාටද වැරදි අදහසක් තිබුනේ 158 00:14:30,745 --> 00:14:33,214 මේ කෙල්ල දරුණු යුධ භටයෙක් වෙයි කියලා 159 00:14:33,289 --> 00:14:34,290 මේ මුළු විශ්වයම දන්න? 160 00:14:34,374 --> 00:14:35,375 ඒ මම. 161 00:14:35,750 --> 00:14:38,424 ඇත්ත,මම හිතන්නේ ඔයා,සිෆ්. 162 00:14:38,503 --> 00:14:39,846 මගේ යාළුවනේ, 163 00:14:40,254 --> 00:14:42,256 අපි ජෝත්නහිම් වලට යනවා. 164 00:15:33,474 --> 00:15:34,691 මේක මම කරන්නම්. 165 00:15:36,352 --> 00:15:38,980 -යහපත් හයිම්ඩල්... - ඔයා උණුසුම් වෙන්න තරම් ඇදුම් ඇදලා නෑ. 166 00:15:39,063 --> 00:15:40,189 දොරටුව? 167 00:15:40,314 --> 00:15:43,067 ඔයා හිතනවද ඔයාට මාව රවට්ටන්න පුළුවන් කියලා? 168 00:15:43,734 --> 00:15:45,077 -(සිනාසෙයි) ඔයාට වැරදීමක් වෙලා... - ඇති! 169 00:15:49,198 --> 00:15:50,745 හයිම්ඩල්,අපිට පිටට යන්න ඕනේ? 170 00:15:51,075 --> 00:15:57,333 මේ වෙනකල් කිසිම හතුරෙක් මගෙන් බේරිලා ගියේ නෑ. 171 00:15:58,833 --> 00:16:00,835 මම දැනගන්න ඕනේ කොහොමද මේක වෙන්නේ කියලා. 172 00:16:00,918 --> 00:16:03,546 අපි ගිහින් එනකල් යන දිහා කිසි කෙනෙකුට කියන්නේ නෑ. 173 00:16:03,629 --> 00:16:05,472 තේරුණාද? 174 00:16:09,844 --> 00:16:12,097 මොකද වුනේ? රිදී දිව ඊයම් වුනාද? 175 00:16:12,180 --> 00:16:13,727 (සියල්ලන්ම හිනැහෙයි) 176 00:16:56,849 --> 00:16:58,192 අනතුරුදායකයි. 177 00:16:58,434 --> 00:17:02,860 මම මේ ලෝකය රකින්න ප්‍රතිඥාවක් දීලා තියනවා මේකේ දොරටු පාලකයා විදිහට. 178 00:17:03,272 --> 00:17:06,321 ඔබලාගේ නැවත පැමිණීම ඇස්ගාර්ඩ් වල ආරක්ෂාවට තර්ජනයක් උනොත්, 179 00:17:06,400 --> 00:17:08,778 මට සිද්ද වේවි මේ දොරටුව ඔබලා වෙනුවෙන් වසා තබන්න 180 00:17:09,028 --> 00:17:12,328 එතකොට ඔයාලට ජෝත්නහිම් වල සීතලෙන් මැරෙන්න වේවි. 181 00:17:12,406 --> 00:17:14,374 ඔයාට බැරිද අපිට යන්න පාලම ඇරලා දෙන්න? 182 00:17:14,450 --> 00:17:15,747 පිට වීමට පාලම ඇරියොත් 183 00:17:15,826 --> 00:17:17,999 සම්පූර්ණ ශක්තියම හිම වනාන්තරයට මුදා හරින්න වෙනවා 184 00:17:18,079 --> 00:17:21,083 ඒකෙන් ඔයාලා ඉන්නකොටම ජෝත්නහිම් විනාශ වෙලා යයි. 185 00:17:21,499 --> 00:17:23,467 මට අද මැරෙන්න සැලසුමක් නෑ. 186 00:17:23,543 --> 00:17:25,261 මුකුත් කරන්න නෑ. 187 00:18:11,299 --> 00:18:12,801 අපි මෙතනම ඉදීවි. 188 00:18:15,011 --> 00:18:16,604 දැන් යමු. 189 00:19:15,446 --> 00:19:16,789 උන් කොහේද? 190 00:19:16,906 --> 00:19:18,203 හැංගිලා, 191 00:19:18,282 --> 00:19:19,875 බයගුල්ලෝ හැම වෙලේම එහෙම කරනවා. 192 00:19:30,294 --> 00:19:34,595 උඹලා මැරෙන්න ගොඩාක් දුර ඇවිල්ලා ඇස්ගාර්ඩියන්. 193 00:19:34,674 --> 00:19:37,223 මම තෝර් ඔඩින්සන්! 194 00:19:37,301 --> 00:19:39,303 අපි දන්නවා උඹ කවුද කියලා. 195 00:19:39,595 --> 00:19:41,973 කොහොමද උඹලාගේ සහචරයෝ ඇස්ගාර්ඩ් ඇතුලට එව්වේ? 196 00:19:47,645 --> 00:19:49,522 (සෙමින් හිනහෙයි) 197 00:19:51,315 --> 00:19:55,445 ඔඩින්ගේ ගෙදර ද්‍රෝහීන්ගෙන් පිරිලා. 198 00:19:55,528 --> 00:19:58,031 මගේ තාත්තගේ නමට අගෞරව කරන්න එපා උඹේ ඔය බොරු වලින්! 199 00:19:58,864 --> 00:20:01,959 උඹේ තාත්තා මිනී මරුවෙක් වගේම හොරෙක්! 200 00:20:02,159 --> 00:20:05,413 ඇයි උඹ මෙහාට ආවේ? සාමය ඇති කරන්නද? 201 00:20:05,663 --> 00:20:08,758 උඹේ ඔය හමුදාවත් එක්ක.උඹ ඒකට කැමතියි. 202 00:20:09,417 --> 00:20:11,340 උඹට කොල්ලෙක් විදිහට කිසි දෙයක් කරන්න බෑ 203 00:20:11,585 --> 00:20:14,008 ඔප්පු කරලා පෙන්නපන් උඹ මිනිහෙක් කියලා. 204 00:20:15,506 --> 00:20:18,726 හොදයි,මේ කොල්ලා උඹේ ඔය කථා වලට උත්තර දෙන්නයි යන්නේ. 205 00:20:25,474 --> 00:20:27,852 තෝර්,මේක නවත්තලා පොඩ්ඩක් හිතන්න. 206 00:20:28,144 --> 00:20:29,646 ඔයාගේ වටේ බලන්න,අපි ටික දෙනයි. 207 00:20:29,729 --> 00:20:31,447 ඔයාගේ තත්වය දන්නවා,සහෝදරයා. 208 00:20:31,522 --> 00:20:35,117 ඔයා දන්නේ නෑ ඔයාගේ තීරණ වලින් මොනවද වෙන්නේ කියලා. 209 00:20:37,820 --> 00:20:39,117 මම දන්නවා. 210 00:20:39,989 --> 00:20:43,994 දැන් පලයල්ලා, මම උඹලට යන්න මොහොතක් ඉඩ දෙනවා. 211 00:20:54,837 --> 00:20:58,011 අපි ඔයාගේ දයාන්විත දීමනාව පිළිගන්නවා. 212 00:21:07,892 --> 00:21:09,519 (ගොරවයි) 213 00:21:10,644 --> 00:21:12,112 ඉක්මන් කරන්න, සහෝදරයා. 214 00:21:17,610 --> 00:21:19,863 ගෙදරට දුවන්න,පුංචි කුමාරයා. 215 00:21:20,321 --> 00:21:21,322 හෙන ගහපන්. 216 00:21:26,827 --> 00:21:27,953 ඊ ලගට? 217 00:21:37,046 --> 00:21:38,047 (හිනහෙයි) 218 00:21:40,299 --> 00:21:41,551 (කෑ ගසයි) 219 00:21:47,181 --> 00:21:49,354 අඩුම ගානේ මෙක මට අභියෝගයක් කරපන්! 220 00:21:58,359 --> 00:22:00,487 (ගොරවයි) 221 00:22:09,745 --> 00:22:11,372 මේක ගොඩක් ඒ වගේ. 222 00:22:44,905 --> 00:22:45,906 (ගොරවයි) 223 00:22:47,157 --> 00:22:48,283 උන්ට ඔයාව අල්ලන්න දෙන්න එපා! 224 00:23:25,487 --> 00:23:26,830 (කෑ ගසයි) 225 00:23:30,451 --> 00:23:32,419 තෝර්! 226 00:23:33,787 --> 00:23:35,789 - අපි යා යුතුයි! - එහෙනම් යමු! 227 00:23:59,521 --> 00:24:01,023 දුවන්න! 228 00:24:02,983 --> 00:24:04,326 තෝර්! 229 00:24:10,908 --> 00:24:12,080 (ගොරවයි) 230 00:24:54,118 --> 00:24:55,461 (සිනාසෙයි) 231 00:25:10,050 --> 00:25:11,393 හයිම්ඩල් ! 232 00:25:11,719 --> 00:25:13,392 පාලම අරින්න! 233 00:25:21,061 --> 00:25:22,062 (ගොරවයි) 234 00:26:13,489 --> 00:26:14,911 (අශ්වයෙක් හේෂාරාවය) 235 00:26:18,869 --> 00:26:21,543 තාත්තේ ! තාත්තේ අපිට එකතු වෙලා මේක ඉවරයක් කරන්න පුළුවන්! 236 00:26:21,705 --> 00:26:23,048 නිහඩ වනු! 237 00:26:28,837 --> 00:26:30,430 ඕල්ෆාදර්. 238 00:26:31,757 --> 00:26:33,930 ඔයා වෙහෙසට පත් වෙලා වගෙයි. 239 00:26:35,803 --> 00:26:37,225 ලූෆි, 240 00:26:37,346 --> 00:26:39,144 මේක දැන් ඉවරකරනවා. 241 00:26:39,223 --> 00:26:41,271 ඔයාගේ පුතයි මේක ඇදලා ගත්තේ. 242 00:26:41,934 --> 00:26:43,186 නුඹ හරි. 243 00:26:44,812 --> 00:26:47,736 මේවා කොල්ලන්ගේ කොළු වැඩ, ඒවට හොදට සැලකුවනේ. 244 00:26:48,649 --> 00:26:52,995 අපි දෙන්නා දැන් මේක මෙතනින් ඉවරකරන්න ඕනේ මෙතන තව ලේ වැගිරීමක් වෙන්න කලින්. 245 00:26:53,070 --> 00:26:56,745 අපි දෙගොල්ලෝ සාමයෙන් දැන් ගොඩක් ඈතයි, ඕල්ෆාදර්.. 246 00:26:58,200 --> 00:27:00,498 ඔහුයි පටන් ගත්තේ ඔහු මොනවටද ආවේ. 247 00:27:00,577 --> 00:27:01,624 යුද්ධ කරන්න 248 00:27:02,204 --> 00:27:03,706 ඒ වගේම මැරෙන්න. 249 00:27:05,249 --> 00:27:06,842 ඉතින් ඒක වෙයි. 250 00:27:30,399 --> 00:27:31,525 ඇයි ඔයා අපිව ආපහු අරගෙන ආවේ? 251 00:27:31,608 --> 00:27:32,609 ඔයා තේරුම් ගත්තද මොකක්ද ඔයා කළේ කියලා? 252 00:27:32,693 --> 00:27:34,491 - මොකක්ද ඔයා පටන් ගත්තේ කියලා? - මම මගේ ගෙදර පරිස්සම් කරගන්නයි හැදුවේ. 253 00:27:34,570 --> 00:27:36,163 ඔයාට ඔයාගේ යාළුවෝ ටික වත් පරිස්සම් කරගන්න බැරි වුණා! 254 00:27:36,238 --> 00:27:37,990 ඉතින් ඔයා කොහොමද රාජධානිය ආරක්ෂා කරන්නේ? 255 00:27:38,073 --> 00:27:39,791 එයාව සුව කිරීමේ කාමරයට අරන් යන්න! දැන්මම! 256 00:27:39,867 --> 00:27:43,667 මෙතන ඔයා බය වෙන විදිහට පාලනය කරන්න රාජධානියක් නෑ. 257 00:27:44,413 --> 00:27:48,259 ජෝත්නහිම් මට බය වෙන හැටි ඉගන ගනීවි, එක පාරක් උන් ඔයාට බය වුනා වගේ. 258 00:27:48,584 --> 00:27:50,962 ඔය වගේ අහංකාර නිෂ්ඵල කථා නායකයකුට ගැළපෙන්නේ නෑ. 259 00:27:51,128 --> 00:27:54,098 යුධ භටයකුට තියෙන්න ඕන ඉවසීම ගැන ඔයාට මම කියලා දුන්න හැම දේම අමතකයි. 260 00:27:54,173 --> 00:27:57,848 ඔයා ඉවසීමෙන් ටික වෙලාවක් හිටියේ නැත්නම් මුළු විශවයම අපිට හිනා වෙයි. 261 00:27:58,135 --> 00:27:59,307 ඕවා පරණ ක්‍රම. 262 00:27:59,386 --> 00:28:02,060 ඇස්ගාර්ඩ් අනතුරක තියන වෙලාවේ ඔයා මෙතන බයිලා කෙළිනවා. 263 00:28:02,139 --> 00:28:05,643 උඹ මහ තුච්ච ජරා නපුරු කොල්ලෙක්! 264 00:28:05,767 --> 00:28:08,771 ඒ වගේම උඹ නාකි බූරුවෙක්! 265 00:28:15,444 --> 00:28:16,787 ඔව්. 266 00:28:17,613 --> 00:28:19,286 මම බූරුවෙක් වුණා 267 00:28:20,324 --> 00:28:21,541 ඔයා රජකමට සූදානම් කියලා හිතලා. 268 00:28:22,159 --> 00:28:24,503 - තාත්තේ... -(ඔඩින් කෑ ගසයි) 269 00:28:26,788 --> 00:28:29,792 තෝර් ඔඩින්සන්, 270 00:28:31,501 --> 00:28:34,550 උඹේ ඔය මෝඩ අහංකාර කම නිසා 271 00:28:34,880 --> 00:28:37,429 උඹ උඹේ රජතුමාට විරුද්ධව කථා කරලා රජුට ද්‍රෝහි වුණා., 272 00:28:37,507 --> 00:28:40,386 උඹ මේ සාමකාමී ලෝකය මේ අහිංසක ජීවිත 273 00:28:40,469 --> 00:28:44,190 දරුණු යුද්ධයකට ඇද දමන්න හැදුවා! 274 00:28:50,229 --> 00:28:54,154 උඹ මේ ලෝකයට සුදුසු නෑ! 275 00:28:54,441 --> 00:28:57,069 උඹ උඹේ තනතුරට සුදුසු නෑ! 276 00:28:57,152 --> 00:28:58,825 උඹ සුදුසු නෑ 277 00:29:01,406 --> 00:29:05,957 උඹ උඹට ආදරේ කරපු අයට ද්‍රෝහි වුනා. 278 00:29:16,255 --> 00:29:18,428 දැන් මම උඹේ බලය උඹෙන් ගන්නවා! 279 00:29:19,508 --> 00:29:22,603 මගේ තාත්තගේ නාමයෙන් 280 00:29:22,678 --> 00:29:24,897 මගේ සීයගේ නාමයෙන්, 281 00:29:25,180 --> 00:29:27,854 මම, ඔඩින් ඕල්ෆාදර්,උඹව එළියට දානවා! 282 00:29:34,564 --> 00:29:37,784 මේ මිටිය ඒක ගැලපෙන කෙනෙක් ගනීවි, 283 00:29:37,859 --> 00:29:39,532 තෝර්ගේ බලය අයිති වෙන කෙනෙක්. 284 00:29:53,583 --> 00:29:54,835 (ඩර්සි හා ජේන් පුදුමයෙන්) 285 00:30:04,636 --> 00:30:06,263 මම හිතන්නේ මේක නීතිකව ඔයාගේ වැරැද්දක්. 286 00:30:06,346 --> 00:30:08,019 ප්‍රථමාධාර පෙට්ටිය ගන්න. 287 00:30:08,181 --> 00:30:09,524 මට පිහිට වෙන්න ඒ වගේම මැරෙන්න එපා. 288 00:30:09,850 --> 00:30:11,443 (හුස්ම ගනී) 289 00:30:15,397 --> 00:30:17,616 එයාට හෘද තෙරපුම් ඕනෙද? මම හෘද තෙරපුම් දෙන්න දන්නවා. 290 00:30:27,534 --> 00:30:28,831 (ගොරවයි) 291 00:30:30,454 --> 00:30:31,956 එයා කොහේ ඉදලද එන්නේ? 292 00:30:35,834 --> 00:30:36,881 ඔයා හොදින් නේද? 293 00:30:37,044 --> 00:30:38,045 මිටිය? 294 00:30:38,337 --> 00:30:39,338 මිටිය? 295 00:30:39,421 --> 00:30:41,549 ඔව්,අපිට කියන්න පුළුවන් ඔයා තැළිලා කියලා. ඒක හොදටම පැහැදිළියි. 296 00:30:42,424 --> 00:30:44,597 (විශ්මයෙන්) ඔහ්,මගේ දෙවියනේ,එරික්,මේක බලන්න! 297 00:30:44,676 --> 00:30:47,475 අපි ඉක්මන් කරන්න ඕනේ මේවා වෙනස් වෙන්න කලින්. 298 00:30:48,472 --> 00:30:50,224 ජේන්,අපි මෙයාව ඉස්පිරිතාලෙකට අරන් යන්න ඕනේ. 299 00:30:50,390 --> 00:30:52,734 - තාත්තේ! - එයා දිහා බලන්න,එයා හොදින්. 300 00:30:52,809 --> 00:30:56,814 හයිම්ඩිල්! මම දන්නවා ඔයාට මාව ඇහෙනව කියලා! පාලම අරින්න! 301 00:30:56,897 --> 00:30:58,820 ඉස්පිරිතාලෙට,ඔයා යන්න,මම ඉන්නම්. 302 00:30:58,899 --> 00:31:01,402 ඔයා.මේක මොන ලෝකෙද? 303 00:31:01,485 --> 00:31:02,987 ඇල්ෆායිම්? නෝහයිම්? 304 00:31:03,111 --> 00:31:04,112 නිව් මෙක්සිකෝ? 305 00:31:04,321 --> 00:31:07,666 උඹ මට විකාර කියවනවද?තෝර්, එක්ක එයාගේ පුංචි ආයුධය? 306 00:31:07,741 --> 00:31:08,742 (සිහි නැති වෙන බේත්) 307 00:31:08,825 --> 00:31:10,077 (වෙව්ලයි) 308 00:31:12,037 --> 00:31:14,039 මොකක්?එයා පිස්සු කෙලින්නයි හැදුවේ! 309 00:31:14,247 --> 00:31:16,500 ඔයා මීට පස්සේ සිහි නැති කරන තුවක්කුව කාට හරි පාවිච්චි කරන්න හිතනව නම්, 310 00:31:16,583 --> 00:31:19,006 හොදට බලන්න එයා කාර් එක ඇතුලේද කියලා? හරිද. 311 00:31:20,170 --> 00:31:22,298 ජේන්!ඉක්මන් කරන්න. 312 00:31:40,148 --> 00:31:41,365 නම? 313 00:31:41,441 --> 00:31:43,990 එයා කිව්වා තෝර් කියලා? 314 00:31:44,111 --> 00:31:47,331 T-H-O-R. 315 00:31:47,781 --> 00:31:50,409 - එයත් එක්ක ඔයාගේ නෑදෑකම? - මට එයාව කලින් කවදාවත් හම්බවෙලා නෑ. 316 00:31:50,492 --> 00:31:51,994 ඇය ඔහුව කාර් එකේ හප්පනකල්. 317 00:31:52,119 --> 00:31:54,793 මම යාන්තමින් හැප්පුවේ, ඒත් ඇය ඔහුගේ සිහිය නැති කළා. 318 00:31:55,080 --> 00:31:56,423 ඔව්,මම කළා. 319 00:31:58,125 --> 00:31:59,126 හායි. 320 00:32:00,502 --> 00:32:01,549 ලේ ටිකක් ගන්නයි යන්නේ. 321 00:32:01,711 --> 00:32:04,009 කොහොමද තමුසෙලා ඕඩින් ගේ පුතාට පහර දෙන්නේ? 322 00:32:04,089 --> 00:32:05,966 මට උදව් ඕනේ! 323 00:32:06,925 --> 00:32:08,598 ආරක්ෂක් අංශයට කථා කරන්න! 324 00:32:08,844 --> 00:32:11,017 ආරක්ෂක් අංශය ER 3,ඉක්මනට! 325 00:32:24,860 --> 00:32:26,988 ඔයාගේ ගැලපීම් ප්‍රබල නෑ... 326 00:33:19,581 --> 00:33:20,628 හා..හ්. 327 00:33:28,798 --> 00:33:31,301 ඔයා හිතන්නේ නැත්ද ඒක චුම්භක කුණාටුවක් කියලා, එහෙම හිතනවද? 328 00:33:31,593 --> 00:33:34,392 බලන්න මේ කොන් දිහා හොදට 329 00:33:34,513 --> 00:33:36,891 ඒකේ ලක්ෂන හරියට Einstein-Rosen Bridge වගේ. 330 00:33:37,098 --> 00:33:38,145 මොකක් වගේ? 331 00:33:38,225 --> 00:33:40,319 - මම හිතුවේ ඔයා විද්‍යාව හොදට දන්නවා කියලා? - දේශපාලන විද්‍යාව. 332 00:33:40,393 --> 00:33:42,236 එයා ඉල්ලුම්කරු විතරයි. 333 00:33:42,312 --> 00:33:44,986 Einstein-Rosen Bridge කියන්නේ සෛධාන්තික සම්බන්ධයක් 334 00:33:45,065 --> 00:33:46,317 අභ්‍යවකාශයේ වෙනස් ස්ථාන දෙකක් අතර. 335 00:33:46,399 --> 00:33:47,742 ඒක කළු කුහරයක් වගේ. 336 00:33:47,817 --> 00:33:50,821 - එරික්,බලන්න.මොනවද ඔයා බලන්නේ? - තරු. 337 00:33:50,904 --> 00:33:52,747 ඔව්,ඒත් අපේ තරු නෙමෙයි. 338 00:33:52,822 --> 00:33:56,577 බලන්න,මේ අපේ තරු පෙළ දිහා ඒක මේ වර්ශ රේඛාවෙන් වෙන් වෙනවා, 339 00:33:56,660 --> 00:33:59,789 ඒ වගේම Ursa Minor කියනවා නිවාඩුවක් ගැන, 340 00:33:59,871 --> 00:34:02,090 මේක තාරකා මණ්ඩලයේ මොකක් හරි දෙයක්. 341 00:34:02,165 --> 00:34:04,008 හේයි! මේක පොඩ්ඩක් බලන්න. 342 00:34:10,799 --> 00:34:12,597 නෑ,ඒක වෙන්න බෑ. 343 00:34:14,553 --> 00:34:16,772 මම හිතන්නේ අපි මොනවා හරි ඉස්පිරිතාලේ දාලා ආවා. 344 00:34:32,195 --> 00:34:34,368 මේක වෙන්න බෑ! 345 00:34:36,533 --> 00:34:38,535 (හතිය) 346 00:34:48,253 --> 00:34:50,756 එයා මත්ද්‍රව්‍ය මොනවා හරි ගන්නවද. එයා පිස්සු නටනවා. 347 00:34:59,389 --> 00:35:01,062 ඔහ්,මගේ දෙයියනේ. 348 00:35:04,394 --> 00:35:06,613 මට මගේ වැදගත්ම සාක්ෂිය නැති වුණා. 349 00:35:06,688 --> 00:35:07,735 දර්ශීය. 350 00:35:07,814 --> 00:35:09,987 - ඉතින් දැන් මොකද? - අපි එයාව හොයමු. 351 00:35:10,066 --> 00:35:11,443 ඔයා දැක්කද මොනවද එයා මෙහේ කලේ කියලා? 352 00:35:11,526 --> 00:35:13,324 මම හිතන්නේ නෑ එයා හොයා ගන්න එක හොද අදහසක් කියලා. 353 00:35:13,403 --> 00:35:15,747 හොදයි,අපේ දත්ත අපිට කියන්නේ නෑ ඒකේ ඇතුල මොන වගේද කියලා, 354 00:35:15,822 --> 00:35:18,496 එයාට ඒක කියන්න පුළුවන්,ඉතින් අපි එයාව හොයා ගමු. 355 00:35:18,575 --> 00:35:19,622 හරි. 356 00:35:19,701 --> 00:35:22,329 ඉතින් අපිට නිව් මෙක්සිකෝ පුරාම හොයන්න වෙනවා, හරිද? 357 00:35:22,412 --> 00:35:23,755 ඒකාන්තයෙන්ම. 358 00:35:28,043 --> 00:35:29,044 මොකක්? 359 00:35:30,086 --> 00:35:33,260 මට ගොඩාක් කණගාටුයි. මම දිවුරනවා,මම මේ වැඩේ අදහස් කළේ නෑ. 360 00:35:33,381 --> 00:35:35,099 (සංගීත වාදනයක්) 361 00:35:50,357 --> 00:35:51,950 මම හොයා ගත්තා, මම හොයා ගත්තා. 362 00:36:01,743 --> 00:36:03,586 ඉක්මන් කරන්න,ඒක අදින්න දැන්! 363 00:36:06,665 --> 00:36:08,667 (එන්ජින් ශබ්දය) 364 00:36:10,835 --> 00:36:12,178 (විශ්මිතව) 365 00:36:12,253 --> 00:36:13,470 ඒක වැඩ කළාද? 366 00:36:13,546 --> 00:36:14,798 (සිනාසෙයි) 367 00:36:35,276 --> 00:36:37,404 සර්,අපිට ඒක හම්බ වුණා. 368 00:36:43,660 --> 00:36:48,006 ඔයා දන්නවද පිස්සු ගෙයක් නැති මිනිහෙක් ගැන, එයා හරිම ශක්තිමත්. 369 00:36:51,126 --> 00:36:53,128 මට සමාවෙන්න,මම විහිලුවක් කලේ! 370 00:36:55,547 --> 00:36:57,549 පොඩ්ඩක් ඉන්න, පොඩ්ඩක් ඉන්න! 371 00:37:04,889 --> 00:37:06,311 මේ මොකක්ද? 372 00:37:07,183 --> 00:37:08,184 ඔහ්. 373 00:37:09,227 --> 00:37:10,479 මගේ බඩු. 374 00:37:11,020 --> 00:37:15,025 ලෙඩ්ඩුන්ට හොදයි ඒත් නෑදෑකම් වලට නරකයි . 375 00:37:16,025 --> 00:37:17,527 මෙහේ තිබුන ඔයාට හරියන එකම ඇදුම තමා ඔය. 376 00:37:17,610 --> 00:37:18,657 ඒවා හොදයි. 377 00:37:19,738 --> 00:37:20,739 ඔයාව පිළිගන්නවා. 378 00:37:20,822 --> 00:37:22,290 මේ මනුෂ්‍යත්වය මාව දුර්වල කරනවා. 379 00:37:23,158 --> 00:37:24,205 මට පෝශ්‍ය ද්‍රව්‍යය ඕනේ. 380 00:37:43,678 --> 00:37:45,271 අපි එයාට කවදාවත් යන්න නොදෙන්නයි තිබුනේ. 381 00:37:45,513 --> 00:37:47,015 මෙතන එයාව නතර කරන්න කෙනෙක් හිටියේ නෑ. 382 00:37:47,098 --> 00:37:49,066 හොදයි,අඩුම ගානේ එයා මෙහෙන් පිටුවහල් කළා විතරයි,මැරුණේ නෑනේ. 383 00:37:49,142 --> 00:37:50,439 මොන එකක් නිසාද මෙහෙම වුනේ 384 00:37:50,518 --> 00:37:53,237 අඩුම ගානේ මුරකාරයා වත් දැනන් හිටියේ නෑ අපි කොහේද යන්නේ කියලා. 385 00:37:59,611 --> 00:38:01,113 කොහොමද මුරකාරයා මේක දැන ගත්තේ? 386 00:38:01,613 --> 00:38:02,705 මම ඔහුට කිව්වා. 387 00:38:04,157 --> 00:38:05,204 මොකක්? 388 00:38:05,283 --> 00:38:07,877 මම කිව්වා එයාට අපි ගියාට පස්සේ ඔඩින්ට කියන්න කියලා. 389 00:38:08,036 --> 00:38:09,379 අපි එන්න ගොඩාක් වෙලා ගියොත්. 390 00:38:09,454 --> 00:38:11,001 අපි කලින් කවදාවත් ජෝත්නහිම් ගිහින් නෑ. 391 00:38:11,080 --> 00:38:12,127 ඔයාද ආරක්ශකයට කිව්වේ? 392 00:38:12,290 --> 00:38:14,213 මම අපේ ජීවිත ආරක්ෂා කළා. 393 00:38:14,292 --> 00:38:16,135 ඒ වගේම තෝර් ගෙත්. 394 00:38:16,211 --> 00:38:18,680 මම දන්නේ නෑ එයා පිටුවහල් කරන්න තරම් එයා තාත්තට කරපු වැරැද්ද මොකක්ද කියලා. 395 00:38:19,881 --> 00:38:20,882 ලොකී. 396 00:38:21,716 --> 00:38:24,435 ඔයා දැන් ඕල්ෆාදර් හම්බවෙන්න යන්න ඕනේ ගිහින් එයාගේ හිත වෙනස් කරන්න බලන්න. 397 00:38:24,552 --> 00:38:27,146 ඒක ඇර මම වෙන මොනවා කරන්නද? 398 00:38:27,222 --> 00:38:30,066 මම ඔයාලා හැමෝටම වඩා තොර්ට ආදරෙයි ඒත් ඔයාලා දන්නවා එයා ගැන. 399 00:38:30,642 --> 00:38:33,270 එයා එඩිතරයි,එයා නිර්භීතයි එයා භයානකයි.. 400 00:38:33,353 --> 00:38:35,321 ඔයා දැක්කා අද එයා කොහොමද කියලා. 401 00:38:35,605 --> 00:38:37,073 ඇස්ගාර්ඩ් වල රජු විදිහට ඕනේ ඒවගේ මුරණ්ඩු කෙනෙක්ද? 402 00:38:41,653 --> 00:38:46,580 එයා කථා කළේ ඇස්ගාර්ඩ් වලට හොදක් වෙන දෙවල් ගැන ඒත් එයා හැමවෙලාවෙම තෝර්ට ඊර්ෂ්‍යා කරනවා.. 403 00:38:47,575 --> 00:38:49,748 අපි එයාට ස්තුතිවන්ත වෙන්න ඕනේ. එයා අපේ ජීවිත බේරුවා.. 404 00:38:49,994 --> 00:38:51,917 ලුෆි කිව්වා 405 00:38:51,996 --> 00:38:54,499 මෙහේ ඕඩින්ගේ ගේ ඇතුලේ ද්‍රෝහියෝ ඉන්නවා කියලා.. 406 00:38:55,250 --> 00:38:59,426 මායා අධිපතියෙක් හිම යෝධයෝ තුන් දෙනෙක් ඇස්ගාර්ඩ් වලට අරන් ඒවි. 407 00:39:01,256 --> 00:39:02,929 ලොකී මොනවා හරි දග වැඩක් කරන්න දගලනවා හැම වෙලාවෙම, 408 00:39:03,007 --> 00:39:05,430 ඒත් ඔයාලා සම්පූර්ණයෙන් වෙනස් දෙයක් ගැන කථා කරනවා.. 409 00:39:25,947 --> 00:39:27,290 නවත්තන්න! 410 00:39:30,952 --> 00:39:32,454 මම ශාප ලත් කෙනෙක්ද? 411 00:39:32,787 --> 00:39:33,959 නෑ. 412 00:39:38,126 --> 00:39:39,298 මම මොකෙක්ද? 413 00:39:40,461 --> 00:39:41,804 ඔයා මගේ පුතා. 414 00:39:51,973 --> 00:39:53,975 ඊට වැඩිය මොනවද? 415 00:39:58,730 --> 00:40:01,404 ඔයා එදා ජෝත්නහිම් වලින් අරන් ආවේ මේ මංජුසාව විතරක් නෙමෙයි, 416 00:40:01,482 --> 00:40:02,483 ඒක විතරද? 417 00:40:09,240 --> 00:40:10,583 නෑ. 418 00:40:12,410 --> 00:40:13,753 යුද්දේ ඉවරවෙලා හමුදාවත් එක්ක, 419 00:40:13,828 --> 00:40:16,672 මම ගියා දෙවාලයක් ඇතුලට එතකොට මට ළදරුවෙක් හම්බ වුනා. 420 00:40:16,831 --> 00:40:18,083 (හඩමින්) 421 00:40:21,169 --> 00:40:24,013 යෝදයින්ගෙන් පැවතෙන ළදරුවෙක් . 422 00:40:24,589 --> 00:40:27,342 මැරෙන්න දාලා ගියපු. 423 00:40:28,509 --> 00:40:30,011 ලුෆීගේ පුතා. 424 00:40:31,846 --> 00:40:33,519 ලුෆීගේ පුතා. 425 00:40:37,018 --> 00:40:38,361 ඔව්. 426 00:40:41,856 --> 00:40:42,948 ඇයි? 427 00:40:43,358 --> 00:40:46,703 ඔයා ජෝත්නහිම් සමූහ ඝාතනය කළා ඇයි ඉතින් මාව අරන් ආවේ? 428 00:40:46,778 --> 00:40:48,280 ඔයා අහිංසක ළදරුවෙක් විතරක් නිසා. 429 00:40:48,363 --> 00:40:52,368 නෑ.ඔයා මාව අරන් ආවේ වෙන දේකට. මොකක්ද ඒක? 430 00:40:56,037 --> 00:40:58,039 (කෑ ගසමින්) මට කියන්න! 431 00:40:59,707 --> 00:41:02,551 මම හිතුවා පුළුවන් වෙයි කියලා අපේ රාජධානි එක්සේසත් කරන්න.. 432 00:41:02,877 --> 00:41:05,972 මිත්‍රත්වය ඇති කරන්න, සදාකාලිකවම සාමය ගේන්න. 433 00:41:06,297 --> 00:41:07,640 ඔයාගේ මාර්ගයෙන්. 434 00:41:07,715 --> 00:41:08,887 මොකක්? 435 00:41:09,884 --> 00:41:12,307 ඒත් ඒ සැලසුම හරි යන්නේ නෑ. 436 00:41:13,888 --> 00:41:17,142 ඉතින් මම තවදුරටත් හොරකම් කරපු තවත් මංජුසාවක් නෙමෙයි, 437 00:41:17,225 --> 00:41:19,694 ඔයා මාව පාවිච්චි කරනකල් මෙතන හිර කරලා තියන්න. 438 00:41:19,769 --> 00:41:21,237 ඇයි ඔයා මගේ කථාව පටලව ගන්නේ? 439 00:41:21,312 --> 00:41:23,314 ඔයාට කියන්න පුළුවන්ද මොකක්ද මගේ මුල කියලා, 440 00:41:23,398 --> 00:41:24,399 ඇයි ඔයාට බැරි? 441 00:41:24,649 --> 00:41:25,821 ඔයා මගේ පුතා. 442 00:41:26,401 --> 00:41:28,495 මට ඕනේ වුනේ නෑ ඔයා ඇත්ත දැනගන්නවා බලන්න. 443 00:41:29,821 --> 00:41:31,573 ඒත් මම යක්ෂයෙක් 444 00:41:31,656 --> 00:41:33,750 දෙමව්පියෝ එයාලගේ ළමයින්ට රෑට කියලා දෙන කථා වල ඉන්න ජාතියේ? 445 00:41:33,992 --> 00:41:35,915 -නෑ, නෑ. - ඔයා දන්නවා,මේවා වේදනාවක් විතරයි ගේන්නේ! 446 00:41:35,994 --> 00:41:38,747 ඇයි ඔයා තෝර්ට හැම අවුරුද්දකම විශේෂයක් කළේ! 447 00:41:38,830 --> 00:41:41,709 ඒ ඔයා මට ඒතරම් ආදරේ කළේ නැති නිසා, 448 00:41:42,166 --> 00:41:45,420 ඔයාට කවදාවත් හිම යෝධයෙක්ට ඇස්ගාර්ඩ් වල කිරුළ දෙන්න බැරි නිසා! 449 00:42:05,440 --> 00:42:06,783 ආරක්ෂකයිනි! 450 00:42:07,608 --> 00:42:09,781 ආරක්ෂකයිනි, කරුණාකරලා උදව් කරන්න! 451 00:42:15,616 --> 00:42:17,368 ඔයා කොහොමද වළාකුලක් ඇතුලට ගියේ? 452 00:42:17,618 --> 00:42:20,121 ඒ වගේම ඔයාට ඔය පොප් ටාර්ට් පෙට්ටියම කන්න පුළුවන්ද 453 00:42:20,204 --> 00:42:21,751 ඔයාගේ ඔය තියන බඩගින්නට? 454 00:42:27,545 --> 00:42:29,923 - මේ බීම,මම ඒකට කැමතියි. - මම දන්නවා.ඒවා නියමයි,හරිද? 455 00:42:30,006 --> 00:42:31,132 තව එකක්! 456 00:42:32,467 --> 00:42:34,219 කණගාටුයි,පොඩි අනතුරක්. 457 00:42:37,805 --> 00:42:39,899 - මේ මොකද? -ඒවා හරිම රසයි.මට තව එකක් ඕනේ. 458 00:42:39,974 --> 00:42:42,193 - හොදයි,ඔයාට පුළුවන් කියන්න. - මම දැන් කළා. 459 00:42:42,310 --> 00:42:45,689 - නෑ, මම කිව්වේ හොදට අහන්න. - මම හොදින් තමයි ඇහුවේ. 460 00:42:45,772 --> 00:42:46,864 ඔක්කොම හරි,හොදයි,වැඩිය ආඩම්බර වෙන්න එපා. 461 00:42:47,356 --> 00:42:48,448 හරිද? 462 00:42:50,902 --> 00:42:51,903 ඔයාට මගේ වචනේ තියනවා. 463 00:42:53,154 --> 00:42:54,201 හොදයි. 464 00:42:55,573 --> 00:42:57,450 කරුණාකරලා, සාමාන්‍ය එකක් ලිසී. 465 00:42:57,575 --> 00:43:00,078 ඔයාට උල්කා ආවාටයේ කළබලය මග ඇරුනා. 466 00:43:00,495 --> 00:43:03,590 එයාලා කථා වෙනවා මොකක් හරි පිට සක්වල යානාවක් කාන්තාරෙට ගොඩ බැහැලා කියලා.. 467 00:43:03,664 --> 00:43:05,541 ඔව් අපි ඒකත් එක්ක හොද කාලයක් ගත කළා 468 00:43:05,958 --> 00:43:07,335 ෆෙඩ් ඒක දැක්ක වෙලේ ඉදලා. 469 00:43:07,418 --> 00:43:10,262 මේ අහන්න. ඔයාලා කියන්නේ කාන්තාරේ පිටසක්වල යානාවක් ගැනද? 470 00:43:10,338 --> 00:43:11,385 ඔව්. 471 00:43:11,464 --> 00:43:13,887 ඕ,මගේ දෙයියනේ.මම මේක ෆේස්බුක් දානවා. හිනාවෙන්න. 472 00:43:16,260 --> 00:43:18,183 ඒ යානාව මොන වගේද? 473 00:43:19,013 --> 00:43:21,937 මම යානා ගැන මුකුත්ම දන්නේ නෑ, ඒත් ඒක හරිම බරයි. 474 00:43:22,683 --> 00:43:26,187 මම කිව්වේ,කාටවත් බැරි වුණා ඒක උස්සන්න. 475 00:43:26,270 --> 00:43:28,944 ඒයාලා කිව්වේ ඒක විකිරණශීලී කියලා. මම ඒක හොදටම අතපත ගෑවා.. 476 00:43:29,190 --> 00:43:30,692 කොයි පැත්තෙද? 477 00:43:32,860 --> 00:43:34,862 මෙතන ඉදලා මයිල පනහක් බටහිරට වෙන්න. 478 00:43:35,196 --> 00:43:36,914 හොදයි,මට ඕනේ නෑ මගේ කාලය නාස්ති කර ගන්න! 479 00:43:36,989 --> 00:43:38,741 මුළු හමුදාවක් ආවත් උස්සන්න බැරි දෙයක් වෙනුවෙන්. 480 00:43:40,409 --> 00:43:42,377 -(තිරිංග තද කරයි) -(නළා හඩ) 481 00:43:43,830 --> 00:43:45,173 මෝඩයා! 482 00:43:45,998 --> 00:43:47,341 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 483 00:43:47,708 --> 00:43:49,756 - මෙතන ඉදලා මයිල පනහක් බටහිරට. - ඇයි? 484 00:43:49,836 --> 00:43:53,215 - මට අයිති දෙයක් ලබා ගන්න. - ඔහ්,ඔයා දැන් පිටසක්වල යානයක අයිතිකාරයෙක් ද?? 485 00:43:53,297 --> 00:43:54,298 එයාලා කිව්වේ ඒක කියලා නෙමෙයි. 486 00:43:54,382 --> 00:43:55,429 හොදයි,ඒක මොකක් වුනත්, 487 00:43:55,508 --> 00:43:56,851 රජය අයිතිවාසිකම් කියයි ඒක රජයට අයිතියි කියලා. 488 00:43:56,926 --> 00:43:58,974 ඉතින් ඔයා හිතනවද ඒක ගන්න එහාට යන්න? 489 00:43:59,053 --> 00:44:00,145 ඔව්. 490 00:44:01,597 --> 00:44:02,814 ඔයා මාව එහාට අරන් යනව නම්, 491 00:44:02,890 --> 00:44:04,563 ඔයාට දැනගන්න ඕන කරන හැම දෙයක්ම මම ඔයාට කියනවා. 492 00:44:04,934 --> 00:44:06,151 - හැම දෙයක්ම? - ඔව්. 493 00:44:06,227 --> 00:44:09,026 ඔයා අහන්න කැමැත්තෙන් ඉන්න හැම විස්තරයක්ම මම මියොනෝර් වලින් ආපු තැන ඉදලා. 494 00:44:09,105 --> 00:44:11,153 මී මහ්? මොකක්ද මෙයු මහ්? 495 00:44:11,232 --> 00:44:13,200 මම ඔයාට දෙයක් කියන්නද ජේන්? 496 00:44:17,238 --> 00:44:18,740 කරුණාකරලා මේක කරන්න එපා. 497 00:44:19,157 --> 00:44:20,909 (රහසින්) ඔයා ඊයේ රෑ මම දැක්ක දේම දැක්කා. 498 00:44:20,992 --> 00:44:23,415 මේක එකපාරටම වුනා නෙමෙයි. අපි හොයා ගන්න ඕනේ මොනවද උල්කාපාත ආවාටේ තියෙන්නේ කියලා. 499 00:44:23,494 --> 00:44:25,462 ඒත් මම කියන්නේ උල්කාපාත ආවාටේ ගැන නෙමෙයි,මම කියන්නේ ඔහු ගැන. 500 00:44:25,538 --> 00:44:28,257 - ඒත් එයා පොරොන්දු වුනා අපිට උත්තර දෙනවා කියලා. - එයා මුළාවක්. 501 00:44:28,332 --> 00:44:29,379 අහන්න එයා කියන්නේ මොනවද කියලා. 502 00:44:29,458 --> 00:44:33,383 එයා කියන්නේ මියොනෝර් ගැන තෝර් ගැන,බයිෆොරස්ට් ගැන. 503 00:44:33,713 --> 00:44:35,932 ඒවා සුරංගනා කථා මම පොඩි කාළේ අහපු. 504 00:44:36,007 --> 00:44:38,851 මම එයත් එක්ක යනවා.ඒක එච්චරයි. 505 00:44:39,051 --> 00:44:41,053 එයා අනතුරුදායකයි,ජේන්. 506 00:44:46,976 --> 00:44:49,900 මට කණගාටුයි,ඒත් මට ඔයාව අරගන යන්න බෑ. 507 00:44:49,979 --> 00:44:51,447 මේක තමයි ඔයාට සමු දෙන්න වෙන විදිහ. 508 00:44:55,651 --> 00:44:57,073 (හිනහෙයි) 509 00:44:58,112 --> 00:44:59,113 ම්ම්... 510 00:45:01,908 --> 00:45:03,581 ඔයාට ස්තුතියි? 511 00:45:04,327 --> 00:45:06,079 ජේන් ෆොස්ටර්, 512 00:45:06,162 --> 00:45:07,755 එරික් සෙල්වික්, 513 00:45:07,830 --> 00:45:09,332 ඩර්සි, 514 00:45:09,540 --> 00:45:10,883 ආයුබෝවන්. 515 00:45:14,503 --> 00:45:15,846 ඔක්කොම හරි. 516 00:45:16,505 --> 00:45:18,098 ආයෙත් වැඩ පටන් ගමු. 517 00:45:34,482 --> 00:45:35,825 (නළාව හඩවයි) 518 00:45:36,984 --> 00:45:38,452 හේයි! 519 00:45:38,527 --> 00:45:40,120 මේ මගේ බඩු! 520 00:45:44,825 --> 00:45:46,122 මොන මගුලක්ද මෙතන වෙන්නේ? 521 00:45:46,202 --> 00:45:48,204 ෆොස්ටර් මෙනවිය මම පරීක්ෂක කොල්සන් S.H.I.E.L.D. 522 00:45:48,287 --> 00:45:49,960 මොකක්ද මේ කරන වැඩේ තේරුම? 523 00:45:50,039 --> 00:45:51,336 - ඔයාට මේක කරන්න බෑ! - ජේන්! 524 00:45:51,707 --> 00:45:54,551 ජේන් මේක ඔයා හිතනවට වැඩිය ගොඩාක් වැදගත් වැඩක්,ඒවා අරන් යන්න දෙන්න. 525 00:45:54,627 --> 00:45:56,675 ඒවා අරන් යන්න දෙන්න? මේ මගේ ජීවිතේ. 526 00:45:56,921 --> 00:45:59,015 ආරක්ෂාවට තියන තර්ජන ගැන අපි ගවේශනය කරනවා. 527 00:45:59,090 --> 00:46:01,809 අපිට අනිවාර්යෙන්ම ඕනේ ඔයාගේ වාර්තා, සහ ඔයාගේ ඔක්කොම වායු ගෝලීය දත්ත. 528 00:46:01,884 --> 00:46:04,307 අයිති කර ගන්නවා," ඒ කිව්වේ හොරකම් කරනවද? 529 00:46:04,387 --> 00:46:06,105 මෙන්න මේක ඔයාට වුන කරදරයට වැඩි ගානක් තියනවා 530 00:46:06,180 --> 00:46:07,181 ඔයාට වුන කරදරය වෙනුවෙන්. 531 00:46:07,306 --> 00:46:09,855 රේඩියෝ මධ්‍යස්ථානයට මට තව ආදේශනයක් ගන්න බෑ, 532 00:46:09,934 --> 00:46:11,652 මේකේ තියන ගොඩාක් උපකරණ මම හදා ගත්ත ඒවා! 533 00:46:11,727 --> 00:46:13,070 ඉතින් මට විශ්වාසයි ඔයා ඒවා ආයෙත් හදා ගනීවි. 534 00:46:13,145 --> 00:46:16,274 ඒ වගේම මට පුළුවන් ඔයාට නඩු දාන්න මගේ මානව හිමිකම් කඩ කළාට! 535 00:46:16,357 --> 00:46:18,860 මට සමාවෙන්න ෆොස්ටර් මෙනවිය, ඒත් අපි හොද මිනිස්සු. 536 00:46:18,943 --> 00:46:21,037 ඉතින් අපිත්! 537 00:46:21,112 --> 00:46:24,332 මම අස්වාභාවික දෙයක් තේරුම් ගන්න බලනවා. 538 00:46:24,407 --> 00:46:26,205 ඒ නිසා මේ සංසිද්ධිය ගැන මම හැම දේම දැන ගන්න ඕනේ 539 00:46:26,284 --> 00:46:28,161 ඒක්කෝ මේ පරීක්ෂනාගාරයෙන් නැත්නම් මේ පොත් වලින්. 540 00:46:28,244 --> 00:46:30,963 ඒක නිසා ඔයාට බෑ මේවා අරන් යන්න..හේයි! 541 00:46:31,872 --> 00:46:34,842 ජේන්! සන්සුන් වෙන්න ජේන්... 542 00:46:37,253 --> 00:46:39,096 ඔයාලා දුන්න සහයෝගයට ස්තුතියි. 543 00:46:56,939 --> 00:46:58,782 අවුරුදු ගානක පරීක්ෂන, 544 00:46:58,858 --> 00:46:59,859 නැති වුනා. 545 00:47:00,276 --> 00:47:02,779 එයාලා මගේ අයිපොයිඩ් එකත් අරන් ගිහින්. 546 00:47:02,862 --> 00:47:05,536 backup වලට මොනවද කරලා තියෙන්නේ? එයාලා backup ටිකත් අරන් ගිහින්. 547 00:47:05,781 --> 00:47:09,285 එයාලා අපෙන් හැමදේම අරන් ගිහින් කිසිම දෙයක් ඉතුරු නොකර. 548 00:47:09,368 --> 00:47:11,712 හරියට මම මෙකට සින්දු 30ක් බාගන්නවා වගේ. 549 00:47:11,787 --> 00:47:14,711 කරුණාකරලා ඔයාට පුළුවන්ද ඔයාගේ අයිපොයිඩ් කථාව නවත්තගන්න? 550 00:47:15,249 --> 00:47:17,422 කවුද මේ මිනිස්සු? 551 00:47:19,003 --> 00:47:20,880 මම දන්නවා එයාලා විද්‍යාඥයෝ. 552 00:47:21,422 --> 00:47:23,925 ගැමා කිරණ ගැන විශේෂඥයෝ. 553 00:47:24,008 --> 00:47:26,136 එහෙමයි S.H.I.E.L.D ගැන කියන්නේ 554 00:47:27,386 --> 00:47:29,059 ඒවා ආයෙත් ලැබෙන එකක් නෑ. 555 00:47:29,889 --> 00:47:33,314 අපිට එයාලා මෙහෙම නොකරන්නයි තිබුනේ. මම යනවා මගේ ඔක්කොම දේවල් ආයෙත් ගන්න. 556 00:47:33,392 --> 00:47:36,191 කරුණාකරලා,ඉවසන්න. මම මගේ යාළුවා එක්ක කථා කරලා බල්න්නම්. 557 00:47:36,312 --> 00:47:38,781 එයාට කළින් මේ මිනිස්සු එක්ක ගණුදෙනුවක් තිබුනා. 558 00:47:39,023 --> 00:47:41,492 මම එයාට මේල් එකක් දාන්නම් සමහවිට එයාට පුළුවන් වෙයි උදව් කරන්න. 559 00:47:42,526 --> 00:47:43,994 එයාලා ඔයාගේ ලැප්ටොප් එකත් අරන් ගිහින්. 560 00:47:52,661 --> 00:47:55,665 ඕල්ෆාදර් අපි ඉක්මනින්ම ඔයත් එක්ක කථා කළ යුතුයි. 561 00:48:08,511 --> 00:48:10,513 මගේ යාළුවනේ. 562 00:48:10,846 --> 00:48:12,519 ඕඩින් කොහේද? 563 00:48:12,765 --> 00:48:15,689 තාත්තා එයාගේ දීර්ඝ නින්දට වැටිලා. 564 00:48:17,186 --> 00:48:19,860 එයා ආයෙත් නැගිටින එකක් නෑ කියලා අම්මා බය වෙලා. 565 00:48:20,356 --> 00:48:21,573 අපිට ඇයත් එක්ක කථා කරන්න ඕනේ. 566 00:48:21,774 --> 00:48:24,948 ඇය මගේ තාත්තා ලගින් ඒම ප්‍රතික්ෂේප කරනවා. 567 00:48:27,196 --> 00:48:29,949 ඔයාලට පුලුවන් ඔයාලගේ හදිසි අවශ්‍යතාවය මට කියන්න. 568 00:48:35,871 --> 00:48:37,293 (හෙල්ලය බිම ගසයි) 569 00:48:37,373 --> 00:48:38,716 ඔයාලගේ රජතුමා විදිහට. 570 00:48:49,927 --> 00:48:54,273 මගේ රජතුමනි,අපිට අහන්න ඕනේ ඔයාට පුළුවන්ද තෝර්ගේ පිටුවහල් කිරීම අවලංගු කරන්න. 571 00:48:55,391 --> 00:48:56,688 (හිනහෙයි) 572 00:48:58,936 --> 00:49:02,361 මගේ පළමු නියෝගය ඕල්ෆාදර් කරපු දේවල් අවලංගු කරන්න බෑ. 573 00:49:05,109 --> 00:49:07,612 අපි ජෝත්නහිම් එක්ක යුද්දෙකට ආසන්නව ඉන්නේ. 574 00:49:08,779 --> 00:49:11,658 අපේ ජනතාව අඛන්ඩතාවය ගැන හැගීමකින් ඉන්නවා, 575 00:49:11,740 --> 00:49:14,539 මේ අමාරු වෙලාවේ අපි ආරක්ෂාව ගැන හැගීමකින් ඉන්න ඕනේ. 576 00:49:15,744 --> 00:49:17,542 ඔයාලා එක්ව නැගී ඉන්න ඕනේ 577 00:49:18,372 --> 00:49:20,045 ඇස්ගාර්ඩ් වල යහපත වෙනුවෙන්. 578 00:49:22,501 --> 00:49:24,094 ඔව්,ඇත්ත වශයෙන්ම. 579 00:49:24,420 --> 00:49:27,390 - හොදයි එහෙනම් ඔයාලා මගේ වචනය බලාපොරොත්තු වෙන්න. - මම සලකාබලන්නම් 580 00:49:29,049 --> 00:49:33,555 උතුමානන්ගේ නියෝගය ගැන සමහරවිට.. 581 00:49:33,721 --> 00:49:34,893 අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්! 582 00:50:25,397 --> 00:50:26,649 (සමච්චලය) 583 00:50:38,869 --> 00:50:39,870 මට අශවයෙක් ඕනේ! 584 00:50:42,122 --> 00:50:45,296 අපි ලග අශ්වයෝ නෑ ඉන්නේ කුරුල්ලෝ,බල්ලෝ,පූසෝ... 585 00:50:45,417 --> 00:50:47,636 එහෙනම් මට උන්ගෙන් පිටේ යන්න තරම් ලොකු එකෙක් දෙන්න. 586 00:50:48,254 --> 00:50:49,801 -(නළා හඩ) - හේයි,ඔයාට උද්ව්වක් ඕනෙද? 587 00:50:55,052 --> 00:50:57,726 මම මීට කලින් කවදාවත් මෙහෙම දෙයක් කරලා නෑ. 588 00:50:59,098 --> 00:51:02,477 ඔයා මීට කලින් මෙහෙම දේවල් කරලා තියනවද? 589 00:51:02,560 --> 00:51:04,062 ගොඩක් වෙලාවල් වල. 590 00:51:04,895 --> 00:51:06,397 ඒත් ඔයා ඒක කරන්න තරම් නිර්භීතයි. 591 00:51:06,480 --> 00:51:09,029 හොදයි,එයාලා මම ජීවිත කාලෙම කරපු දේවල් හොරකම් කළා. 592 00:51:09,108 --> 00:51:11,031 මට ඇත්තට ඕනේ නෑ ඒවා නැති කර ගන්න. 593 00:51:12,403 --> 00:51:13,404 ඔව්,ඒත් ඔයා දක්ෂයි. 594 00:51:14,488 --> 00:51:17,412 මේ මානයේ ඉන්න හැමකෙනාටම වඩා ඔයා දක්ෂයි. 595 00:51:17,658 --> 00:51:20,036 "මානය"? "මානය"? 596 00:51:20,452 --> 00:51:23,205 - ඔයා හිතනවා මම ආගන්තුකයි කියලා. - ඔව්,මම හිතනවා. 597 00:51:23,747 --> 00:51:26,091 හොද ආගන්තුකයෙක් විදිහටද නැත්නම් නරක කෙනෙක් විදිහටද? 598 00:51:26,292 --> 00:51:28,260 මට දැනට හරියටම විශ්වාස නෑ. 599 00:51:28,335 --> 00:51:29,757 (රෝද කෑ ගසයි) 600 00:51:30,838 --> 00:51:32,590 (දෙදෙනාම සිනාසෙයි) 601 00:51:33,257 --> 00:51:34,930 මට කණගාටුයි. 602 00:51:40,055 --> 00:51:41,181 ඒත් ඔයා කවුද? 603 00:51:43,434 --> 00:51:44,777 ඇත්තටම? 604 00:51:47,313 --> 00:51:48,735 ඒක ඔයාට ටිකකින් දැන ගන්න ලැබෙයි. 605 00:51:49,690 --> 00:51:51,192 ඔයා පොරොන්දු වුනා මට උත්තර දෙනවා කියලා. 606 00:51:54,862 --> 00:51:56,739 මොකක්ද ඔයා හිතන්නේ,ඒක පාලමක්. 607 00:51:57,031 --> 00:51:58,999 Einstein-Rosen පාලම වගේද? 608 00:51:59,074 --> 00:52:00,246 ගොඩාක්ම දේදුනු පාලමක් වගේ. 609 00:52:03,454 --> 00:52:05,707 දෙවියනේ,මම හිතනවා ඔයාට පිස්සු නෑ කියලා. 610 00:52:15,466 --> 00:52:18,891 මම කවදාවත් දැකලා නෑ එයා මෙහෙම ඉන්නවා. 611 00:52:18,969 --> 00:52:22,815 එයා ගොඩාක් කාළෙකින් මෙහෙම හිටියෙ නෑ මට බයයි... 612 00:52:25,309 --> 00:52:27,061 කවදද මේක අන්තිමට වුනේ? 613 00:52:27,478 --> 00:52:31,733 මම දන්නේ නෑ.මේ වෙලාවේ ඒක වෙනස් අපි ලෑස්ති වුනේ නෑ. 614 00:52:33,984 --> 00:52:35,657 ඉතින් ඇයි එයා බොරු කලේ? 615 00:52:36,487 --> 00:52:40,742 එයා ඔයාට ඇත්ත හැංගුවේ ඔයා වෙනස් කියලා ඔයාට කවදාවත් නොදැනෙන්න. 616 00:52:40,824 --> 00:52:43,168 ඔයා අපේ පුතා ලොකී, 617 00:52:43,661 --> 00:52:45,789 ඒ වගේම අපි,ඔයාගේ පවුල. 618 00:52:47,665 --> 00:52:51,670 අපි අපේ බලාපොරොත්තු නැති කර ගන්න හොද නෑ ආයෙත් ඔයාගේ තාත්තා අපි අතරට එනකල්. 619 00:52:52,836 --> 00:52:54,338 ඒ වගේම ඔයාගේ සහෝදරයා. 620 00:52:55,756 --> 00:52:57,599 මෙතන තෝර් හිටියනම් මොනවා කරයි ද? 621 00:52:57,841 --> 00:53:01,436 ඔයාගේ තාත්තා කරපු හැම දෙයක්ම කරයි. ඒ විදිහටම 622 00:53:29,123 --> 00:53:30,716 (අකුණු ගසයි) 623 00:53:34,169 --> 00:53:35,796 ඒක අභ්‍යවකාශ යානා ගැටීමක් නෙමෙයි! 624 00:53:35,879 --> 00:53:37,131 එයාලා ඒක එතනින් අයින් කරගන්න හදනවා, 625 00:53:37,214 --> 00:53:38,807 එයාලා ඒක වට කරලා නගරයක් හදන එකක් නෑ. 626 00:53:40,217 --> 00:53:43,721 - ඔයා ඒක ගන්නද යන්නේ. - මොකක්? පොඩ්ඩක් ඉන්න, ඇයි? 627 00:53:43,804 --> 00:53:45,397 (අකුණු ගසයි) 628 00:53:47,057 --> 00:53:48,400 දැන් මෙහෙන් ඉන්න. 629 00:53:48,809 --> 00:53:52,313 තව පාරක් මම ලග මියොනෝර් එක තියෙයි,එයාලා ඔයාගෙන් හොරකම් කරපු දේවලුත් මම ආයෙත් ගෙනත් දෙන්නම්. 630 00:53:52,646 --> 00:53:53,647 එකගයිද? 631 00:53:54,022 --> 00:53:56,320 නෑ බලන්න පහළ මොනවද තියෙන්නේ කියලා. 632 00:53:56,400 --> 00:53:59,279 ඔයා හිතනවද ඒක ඇතුලට ඇවිදගන ගිහින් අපේ බඩු අරගෙන ආයෙත් ඇවිදගන එළියට එන්න? 633 00:53:59,361 --> 00:54:01,409 නෑ.මම ගිහින් ඉගිල්ලිලා එනවා. 634 00:54:09,329 --> 00:54:12,082 සර් මේකෙන් එන විකිරණ, විකිරණ ආවරණ විනිවිද යනවා. 635 00:54:12,416 --> 00:54:13,713 මේක කරන්න අමාරුයි, 636 00:54:13,792 --> 00:54:16,011 මේක අරන් යන්න තියන හැම බාධකයක්ම ඉවත් කරන්න. 637 00:54:16,420 --> 00:54:18,843 මේ පැත්තට අපිට ගුවන් යානයක් එනවා. 638 00:54:18,922 --> 00:54:22,017 ඊශාන දිග ගුවන් සේවය,යානය 5434. 639 00:54:22,092 --> 00:54:23,139 ඒක වෙන පාරකට හරවන්න අනිත් ඒවට කලා වගේ. 640 00:54:24,052 --> 00:54:25,099 විනාඩියක් ඉන්න. 641 00:54:25,679 --> 00:54:28,523 අපිට කවුරු හරි පේනවා බටහිට පැත්තේ වැටෙන් එලියේ . 642 00:54:28,682 --> 00:54:32,061 ඩැන්සි.ජැක්සන්,බටහිර මායිමට ගිහින් පරීක්ෂා කරන්න. 643 00:54:34,563 --> 00:54:35,906 ඒක මෙහේ. 644 00:54:44,698 --> 00:54:46,325 ඩර්සි,ජැක්සන්,වාර්ථා කරන්න. 645 00:54:54,625 --> 00:54:56,548 පරීක්ශකයෙක්ට පහර දීලා අපිට මායිමේ කපොල්ලේ ඉදලා හම්බ වුනා. 646 00:54:57,461 --> 00:54:59,634 (සයිරන් හඩ) 647 00:55:02,841 --> 00:55:04,559 (හති දමයි) 648 00:55:09,515 --> 00:55:13,645 ආචාර්ය එරික් සෙල්වික් නෑ. කරුණාකරලා පනිවිඩටක් තබන්න. 649 00:55:14,478 --> 00:55:17,652 හයි,එරික්,ඒ මම,කණගාටු වෙන්න එපා,මම හොදින්, 650 00:55:17,981 --> 00:55:20,359 මොකක් හරි හේතුවක් නිසා මම ඔයාට ඊලග පැය ඇතුලත කතා කලේ නැත්නම්, 651 00:55:20,442 --> 00:55:23,321 ඔයා එන්න උල්කා ආවාටය ලගට ඇවිත් මාව හොයා ගන්න බලන්න,හරිද? 652 00:55:23,403 --> 00:55:26,247 ඔයා මට එපා කියපු දෙයක් මම කළා. මට කණගාටුයි. 653 00:55:26,490 --> 00:55:27,992 මට ඇත්තටම කණගාටුයි.බායි. 654 00:55:31,829 --> 00:55:33,126 ඉක්මන් කරන්න! 655 00:55:34,206 --> 00:55:35,503 (අකුණු ගසයි) 656 00:55:35,582 --> 00:55:37,880 (හඩ නගයි) 657 00:55:46,635 --> 00:55:47,761 දකුණු උමගට ඇතුලු වෙනවා! 658 00:55:49,888 --> 00:55:51,435 නිශේදනය කරන්න, නිශේදනය කරන්න. මම අණ දීලා තියනවා. 659 00:56:05,487 --> 00:56:07,330 ඉලක්කය ගන්න,නැගෙනහිර උමගට! 660 00:56:07,573 --> 00:56:09,291 මම පරීක්ෂාවෙන් ඉන්නේ මගේ තුවක්කුවත් එක්ක. 661 00:56:35,058 --> 00:56:36,275 උතුරට යනවා! 662 00:56:44,234 --> 00:56:45,235 මොනවද අපිට හම්බ වුනේ? 663 00:56:45,319 --> 00:56:46,821 මේහේ විශාල විද්‍යුත් චුම්භක විසර්ජනයක් තියනවා 664 00:56:46,904 --> 00:56:48,030 ඒක එන එක නතර කරන්න. 665 00:56:48,113 --> 00:56:49,911 පද්ධතිය පිටපත් කිරීම අමාරුයි. 666 00:56:50,073 --> 00:56:51,825 බාර්ට්න්?මට කථා කරන්න. 667 00:56:53,201 --> 00:56:54,828 ඔයා මට කියන්නේ එයාට විදින්න කියලද සර්? 668 00:56:56,038 --> 00:56:58,291 එහෙම නැත්නම් ඔයා තව කට්ටිය එවනවද එයාව අල්ල ගන්න? 669 00:56:58,498 --> 00:57:00,000 මම ඔයාට දන්වන්නම්. 670 00:57:14,848 --> 00:57:16,191 ඔයා ලොකුයි. 671 00:57:17,267 --> 00:57:18,644 ලොකුවට සටන් කළා. 672 00:58:03,146 --> 00:58:06,992 ඒකට කථා කරන එක හොදයි,කෝල්සන්, හේතුව මම දැන් මේ මිනිහට විදින්නයි යන්නේ. 673 00:58:27,671 --> 00:58:28,672 අවසාන අවස්ථාව සර්. 674 00:58:28,755 --> 00:58:30,849 පොඩ්ඩක් ඉන්න.මට මේක බලන්න ඕනේ. 675 00:58:41,184 --> 00:58:42,185 (කෑ ගසයි) 676 00:59:13,884 --> 00:59:16,012 (කෑ ගසයි) 677 00:59:39,868 --> 00:59:42,872 ඔක්කොම හරි,දර්ශනය ඉවරයි. ඕක පහල දාන්න,ඇතුලට එන්න. 678 01:00:35,549 --> 01:00:37,551 ඔහු අපරාධකාරයෙක්,එයා හිරේ යයි! 679 01:00:37,634 --> 01:00:39,807 මට එයාව මෙතන දාලා යන්න බෑ! ඇයි? 680 01:00:40,053 --> 01:00:42,055 මම දැක්කේ මොනවද කියලා ඔයා දැක්කේ නෑ! 681 01:00:42,389 --> 01:00:44,391 බලන්න! බලන්න,මේක මියු-මහ්. 682 01:00:49,146 --> 01:00:50,238 කොහෙන්ද මේක ඔයාට හම්බ වුනේ? 683 01:00:50,522 --> 01:00:51,648 ළමයින්ගේ කොටසේ තිබිලා. 684 01:00:51,731 --> 01:00:54,154 මට ඕනේ වුනේ එයාගේ කතා කොච්චර බොළදද කියලා ඔයාට පෙන්නන්න. 685 01:00:54,234 --> 01:00:56,157 ඒත් ඔයා ඔයාමයි මට කියලා තියෙන්නේ 686 01:00:56,236 --> 01:00:58,364 අපි වෙන්න පුළුවන් හැම දෙයක්ම බලන්න ඕනේ, හැම සංසිද්ධියක්ම ගැනම කියලා! 687 01:00:58,446 --> 01:01:00,699 මම කතා කරන්නේ විද්‍යාව ගැන මිසක් මායාවල් ගැන නෙමෙයි! 688 01:01:00,991 --> 01:01:03,039 හොදයි,විද්‍යාවෙන් හරියට තේරුම් ගන්න බැරි දේවල් නිකන්ම මැජික් වෙනවා. 689 01:01:03,118 --> 01:01:05,746 - ආතර්.සී.ක්ලාක්. - තමයි එහෙම කියලා තියෙන්නේ. 690 01:01:05,829 --> 01:01:08,332 - විද්‍යාත්මක ක්ෂේත්‍රයේ පැහැදිළි කරන්න බැරි! - සමහර දේවල් ගැන,ඔව්. 691 01:01:08,415 --> 01:01:10,088 හොදයි,ඒක හරියට Einstein-Rosen පාලම වගේ , 692 01:01:10,167 --> 01:01:11,544 මෙහේ මොකක් හරි තියනවා වෙන පැත්තකටත් අයිති වෙන. 693 01:01:11,626 --> 01:01:13,344 ඒකට තව දුර යන්න ඕනේ! 694 01:01:13,503 --> 01:01:14,504 ජේන්. 695 01:01:14,671 --> 01:01:17,595 පුරාණ ශිෂ්ඨාචාර වල සමහර වෙලාවට වයිකිංවරුන්ට පුද පූජා පැවැත්තුවා දෙවියෝ විදිහට සලකලා. 696 01:01:17,674 --> 01:01:19,426 ඔව්!ඔව්,ඇත්තෙන්ම,ඔයාට ස්තුතියි. 697 01:01:19,509 --> 01:01:20,977 ම්ම්-හ්ම්ම්. 698 01:01:23,430 --> 01:01:24,773 (සුසුම් හෙලයි) 699 01:01:27,184 --> 01:01:28,356 ඔයා මගේ මිනිස්සුන්ව, 700 01:01:28,435 --> 01:01:30,904 සමහර විට ලොකේ හොදම පුහුණුවෙන් යුත් සටන් කරුවන්ව, 701 01:01:30,979 --> 01:01:33,778 ඔයා ලේසියෙන්ම බිම දැම්මා. 702 01:01:35,609 --> 01:01:36,826 ඒක වේදනාවක්. 703 01:01:37,903 --> 01:01:41,373 මගේ අත්දැකීමේ හැටියට,එහෙම කරන්න ඒ වගේම පුහුණුවක් ලබලා තියෙන්න ඕනේ 704 01:01:41,823 --> 01:01:42,870 ඔයා එයාලට කරපු දේ කරන්න. 705 01:01:44,534 --> 01:01:47,037 ඇයි ඔයා මට කියන්නේ නැත්තේ ඔයාට පුහුණුව ලැබුනේ කොහෙන්ද කියලා? 706 01:01:47,412 --> 01:01:51,007 පාකිස්ථානයෙන්,චෙච්නියාවෙන්,ඇෆ්ගනිස්ථානයෙන්? 707 01:01:52,250 --> 01:01:55,504 නෑ,ඔයා මට කියන්නේ නෑ වාසනාව තියන සොල්දාදුවෝ වගේ. 708 01:01:56,338 --> 01:01:59,182 කොහෙන්ද ඒ?දකුණු අප්‍රිකාවෙන්? 709 01:02:00,675 --> 01:02:04,600 සමහර කණ්ඩායම් හොදට වැඩේ කරනවා ඔයා වගේ කුළී මිනී මරන්නෝ. 710 01:02:06,932 --> 01:02:08,354 ඔයා කව්ද? 711 01:02:13,271 --> 01:02:15,740 මේ විදිහ හරියන්නේ නැත්නම් වෙන විදිහකින්, අපි හොයා ගන්න ඕනේ අපිට දැන ගන්න අවශ්‍යය දේ. 712 01:02:16,107 --> 01:02:17,404 අපි මෙතනදී හොදයි. 713 01:02:17,817 --> 01:02:19,444 (පෙජරයක බීප් හඩ) 714 01:02:23,156 --> 01:02:24,499 කොහේවත් යන්න එපා. 715 01:02:30,956 --> 01:02:33,459 ලොකී!ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ? 716 01:02:33,792 --> 01:02:35,294 මම ආවේ ඔයාව බලන්න. 717 01:02:36,962 --> 01:02:38,305 මොකද වුනේ? 718 01:02:38,630 --> 01:02:40,632 මට කියන්න,ඒක ජෝත්නහිම් නිසාද? 719 01:02:40,966 --> 01:02:42,388 මට තාත්තට පහදලා දෙන්න ඉඩ දෙන්න. 720 01:02:42,467 --> 01:02:43,810 තාත්තා මැරුනා. 721 01:02:49,975 --> 01:02:51,318 මොකක්? 722 01:02:53,144 --> 01:02:54,817 ඔයාගේ පිටුවහල් කිරීම, 723 01:02:55,814 --> 01:02:57,987 අලුත් යුද්දෙකට තරම් වුණා, 724 01:02:59,067 --> 01:03:00,819 ඒක තාත්තට දරා ගන්න බැරි වුණා. 725 01:03:03,488 --> 01:03:05,661 ඔයා ඔයාට බැනගන්න ඕනේ නෑ. 726 01:03:06,491 --> 01:03:07,993 මම දන්නවා ඔයා එයාට ආදරය කළා. 727 01:03:08,910 --> 01:03:11,663 මම එයාට කියන්න උත්සහා කළා ඒත්, එයා ඇහුවේ නෑ. 728 01:03:13,873 --> 01:03:16,171 ඒක හරිම කුරිරුයි මිටිය ඔයාගෙන් උදුර ගත්ත එක, 729 01:03:16,251 --> 01:03:18,219 මේක දැනගන්න,ඔයාට ඒක කවදාවත් උස්සන්න බැරි වේවි. 730 01:03:21,548 --> 01:03:23,801 ඒ කරදරෙත් දැන් මටම ඇවිල්ලා. 731 01:03:30,390 --> 01:03:32,063 මට ගෙදර එන්න පුළුවන්ද? 732 01:03:32,976 --> 01:03:35,980 අපි ජෝත්නහිම් එක්ක යුධ විරාමයක් පවතින්නේ ඔයාගේ පිටුවහල් කිරීම මත.. 733 01:03:36,313 --> 01:03:42,446 - ඔව්,ඒත් අපිට විදිහක් හොයා ගන්න බැරි වෙයිද... - ඒ වගේම අම්මා ඔයාගේ නැවත පැමිණීම තහනම් කළා. 734 01:03:45,780 --> 01:03:47,407 සමුදෙන්න වෙලාව, සහෝදරයා. 735 01:03:49,826 --> 01:03:51,749 මට ගොඩාක් කණගාටුයි. 736 01:03:57,334 --> 01:03:58,506 නෑ. 737 01:04:00,003 --> 01:04:01,676 මට කණගාටුයි. 738 01:04:07,093 --> 01:04:09,346 ඔයා මෙහාට ආවට ස්තුතියි. 739 01:04:13,850 --> 01:04:15,193 ආයුබෝවන්. 740 01:04:28,281 --> 01:04:29,533 ආයුබෝවන්. 741 01:04:30,533 --> 01:04:31,534 ආයුබෝවන්? 742 01:04:32,118 --> 01:04:33,461 මම දැනුයි ආපහු ආවේ 743 01:04:38,333 --> 01:04:40,301 (කුරු කුරු හඩ) 744 01:04:46,257 --> 01:04:48,259 (ගුමු ගුමු හඩ) 745 01:05:09,406 --> 01:05:10,407 සර්? 746 01:05:11,324 --> 01:05:12,667 අපිට අමුත්තෙක් ඉන්නවා. 747 01:05:18,164 --> 01:05:19,837 එයාගේ නම ඩොනල්ඩ් බ්ලේක්ද? 748 01:05:20,083 --> 01:05:21,756 ආචාර්ය ඩොනල්ඩ් බ්ලේක්. 749 01:05:21,960 --> 01:05:23,712 ඔයා ලග භයානක සහායකයෝ ඉන්නවා ආචාර්ය සෙල්වික්. 750 01:05:24,003 --> 01:05:27,849 එයා දුකෙන් ඉන්නේ ඔයා අපේ පරීක්ශන දත්ත පැහැරගත්ත දවසේ ඉදලා. 751 01:05:28,425 --> 01:05:30,928 ඒක හරියට එයාගේ ජීවිතෙන් කොටසක් ගියා වගේ! 752 01:05:32,846 --> 01:05:35,190 ඔයාට තේරුම් ගන්න පුළුවන්ද කොහොමද මිනිහෙක් මේවා දරා ගන්නේ කියලා. 753 01:05:35,598 --> 01:05:37,726 ඔයාලගේ වගේ ලොකු ප්‍රසිද්ධ සංවිධානයක් එහෙම කළහම 754 01:05:37,809 --> 01:05:39,732 ඉතින් එයා මාරයෙක් වගේ මෙහාට ආවා... 755 01:05:41,938 --> 01:05:43,360 ඒක කොහොම හරි ගන්න. 756 01:05:43,523 --> 01:05:44,570 මේවා තාම පැහැදිළි නෑ 757 01:05:44,649 --> 01:05:46,276 කොහොමද එයා අපේ ආරක්ෂකයින්ගෙන් බේරිලා ඇතුලට ආවේ. 758 01:05:46,609 --> 01:05:49,954 ශක්තිය! එයා ගොඩාක් ශක්තිමත් කෙනෙක්. 759 01:05:50,029 --> 01:05:51,531 (එලාම් බීප් නාදය) 760 01:05:51,614 --> 01:05:52,786 සර්? 761 01:05:57,454 --> 01:05:58,797 ඒක කියනවා එයා M.D කෙනෙක් කියලා. 762 01:05:59,038 --> 01:06:01,336 හොදයි එයා එහෙම තමයි නැත්නම් එහෙම වෙලා හිටියා. 763 01:06:01,416 --> 01:06:03,965 එයා ඉක්මනින් වැඩ කළා ඒ වගේම එයා භෞතික විද්‍යාඥයෙක් වුණා. 764 01:06:04,169 --> 01:06:05,967 අති දක්ෂ භෞතික විද්‍යාඥයෙක්. 765 01:06:06,045 --> 01:06:08,264 එයා පුදුම මිනිහෙක්. එයා වේදනාව දන්න මිනිහෙක්. 766 01:06:10,800 --> 01:06:13,553 ඔහ්,ඩොනී, ඩොනී, ඩොනී! 767 01:06:14,053 --> 01:06:18,058 ඔයා මෙහේ.ඔයා හොදින් නේද? මම ඔයාව දැන් ගෙදර අරන් යනවා. 768 01:06:32,489 --> 01:06:33,991 ආචාර්ය සෙල්වික්! 769 01:06:35,074 --> 01:06:37,497 එයා තීරු වලින් ඈත් කරලා තියා ගන්න. 770 01:06:37,994 --> 01:06:39,337 මම එහෙම කරන්නම්! 771 01:06:41,164 --> 01:06:44,008 - අපි කොහේද යන්නේ? - මොනවා හරි බොන්න. 772 01:06:44,334 --> 01:06:45,677 එයාලා පස්සේ යන්න. 773 01:06:52,091 --> 01:06:54,264 ඔයා දන්නවද,මට හම්බ වුනේ ඔක්කොම ආපස්සට. 774 01:06:56,346 --> 01:06:57,848 මට හම්බ වුනේ ඔක්කොම වැරදියට. 775 01:07:01,267 --> 01:07:04,942 ඔයා හෙව්වේ වැරදි දෙයක් නෙමෙයි මේ ඔක්කොටම ඔයා ලග උත්තර නෑ. 776 01:07:05,355 --> 01:07:07,198 ඔයා හරි ප්‍රශ්න අහන්න පටන් ගන්න. 777 01:07:11,361 --> 01:07:15,366 ජීවිතේ පළවෙනි වතාවට, 778 01:07:15,448 --> 01:07:20,079 මම මොනවද කරන්න ඕනේ කියලා මට අදහසක් නෑ. 779 01:07:21,120 --> 01:07:24,090 මේ ලෝකේ කවුරු හරි කවදා හරි එයා කරන්න ඕනේ මොනවද කියලා හොයාගන ගියාද 780 01:07:24,165 --> 01:07:27,294 අහම්බෙන් මෙහාට ඇවිත්එයා දන්නේ නෑ එයා ඉන්නේ මොන මගුලෙද කියලාවත්. 781 01:07:29,212 --> 01:07:30,805 ඔයා කරපු උදව්වට ස්තුතියි. 782 01:07:30,964 --> 01:07:33,308 නෑ,මට ස්තුති කරන්න එපා,මම ඒක කලේ ජේන් වෙනුවෙන්. 783 01:07:34,884 --> 01:07:37,558 ඇයගේ තාත්තයි මමයි විශ්වවිද්‍යාලේ ඉගනගත්තේ එකට. 784 01:07:37,887 --> 01:07:39,480 ඔහු හොද මිනිහෙක්. 785 01:07:40,473 --> 01:07:41,565 එයා කවදාවත් කියන දෙයක් ඇහුවේ නෑ. 786 01:07:42,892 --> 01:07:44,485 මමත් නෑ. 787 01:07:45,728 --> 01:07:47,822 මගේ තාත්තා මට යමක් කියලා දෙන්න හැදුවා, 788 01:07:47,897 --> 01:07:49,820 ඒත් මම දැක්කේ ඒක මෝඩකමක් විදිහට. 789 01:07:50,900 --> 01:07:54,950 මම දන්නේ නෑ ඔයා බොරු කියනවද එහෙම නැත්නම් මොකක් හරි රැවටීමක් කරනවද කියලා, 790 01:07:55,029 --> 01:07:56,372 මම ගනන් ගන්නේ නෑ. 791 01:07:56,447 --> 01:07:57,790 මම හිතුවේ ඇය ගැන. 792 01:07:59,158 --> 01:08:01,581 මම දැක්කා එයා ඔයා දිහා බලපු විදිහ. 793 01:08:04,914 --> 01:08:07,508 මම ඔයාට දිවුරනවා,මම කිව්වේ ඇය හොදයි. 794 01:08:07,750 --> 01:08:08,751 හොදයි. 795 01:08:09,419 --> 01:08:13,424 මේක නිසා මම ඔයා අද රෑ නගරය වටේ තව රවුමක් එක්කන් යනවා. 796 01:08:18,595 --> 01:08:20,438 බීම දෙකක්. 797 01:09:12,023 --> 01:09:13,616 ඔහුව මරන්න. 798 01:09:15,109 --> 01:09:17,203 ඔයා වෙනුවෙන් හැමදේම කළාට පස්සේ? 799 01:09:19,572 --> 01:09:24,203 ඉතින්,ඔයා තමයි එකම කෙනා අපිට ඇස්ගාර්ඩ් ඇතුලට යන පාර පෙන්නපු. 800 01:09:24,535 --> 01:09:26,708 මේක ටිකක් විනෝදජනක් වුණා,ඇත්තෙන්ම. 801 01:09:27,872 --> 01:09:30,876 මම මගේ සහෝදරයගේ හොදම දවස විනාශ කළා. 802 01:09:31,709 --> 01:09:35,555 ඒ වගේම රාජ්‍යය ආරක්ෂා කළා එයාගේ මෝඩ නීති වලින් ගොඩාක් කාලෙකට. 803 01:09:36,839 --> 01:09:39,183 මම ඔයාට ඇහුම්කන් දේවි. 804 01:09:42,595 --> 01:09:47,066 මම ඔයාවයි ඔයාගේ සෙබළු ටිකයි හංගන්නම්, 805 01:09:47,725 --> 01:09:52,731 එක්කන් ගිහින් ඔඩින්ගේ කාමරය ඇතුලේ, එතකොට ඔයාට පුළුවන් එයාගේ හිස ගසා දමන්න 806 01:09:53,147 --> 01:09:54,865 ඇයි ඔයාම එයාව මරන්නේ නැත්තේ? 807 01:09:55,108 --> 01:09:56,280 (හුස්ම පිට කරයි) 808 01:09:56,943 --> 01:09:59,617 ඇස්ගාර්ඩියන්ලා මාව සැක කළොත් ඒක මට කරුණාවන්ත වෙන එකක් නෑ 809 01:09:59,696 --> 01:10:01,949 රජතුමා එයාගේ තාත්තා මැරීම ගැන. 810 01:10:03,116 --> 01:10:06,211 ඔඩින් මැරුණට පස්සේ මම මංජුසාව ඔයාට එවන්නම් 811 01:10:08,287 --> 01:10:11,291 එතකොට ඔයාට පුළුවන් ඉස්සර තිබුනා වගේම ජෝත්නහිම් ... 812 01:10:14,168 --> 01:10:15,511 සෞභාග්‍යමත් කරන්න. 813 01:10:16,796 --> 01:10:18,139 814 01:10:19,632 --> 01:10:21,475 අනුමතයි. 815 01:10:27,306 --> 01:10:28,899 මොකක්ද ඔයාගේ ප්‍රශ්නේ,දොරටු පාලකය? 816 01:10:29,142 --> 01:10:34,148 මම මගේ බැල්ම ජෝත්නහිම් වෙත යොමු කළා, ඒත් මම ඔයාව දැක්කේ නෑ,මට ඔයාගේ කටහඩ ඇහුනෙත් නෑ. 817 01:10:34,814 --> 01:10:36,066 ඔයා මගෙන් ආවරණය වුනා, 818 01:10:36,149 --> 01:10:38,322 හරියට හිම යෝදයෝ මේ රාජධානියට ආවා වගේ. 819 01:10:38,651 --> 01:10:41,996 සමහරවිට ඔයාගේ හැගීම් දැනීම් දුර්වල වෙලා ඇති ඔයාගේ අවුරුදු ගණනාවක සේවයෙන් පස්සේ. 820 01:10:42,071 --> 01:10:43,744 නැත්නම් සමහරවිට කාට හරි ක්‍රමය හම්බවෙලා 821 01:10:43,823 --> 01:10:46,918 මගේ බැල්මෙන් බේරිලා ඉන්න. 822 01:10:48,161 --> 01:10:50,255 මට ලොකු බලයක් තියනවා හයිම්ඩිල්. 823 01:10:52,749 --> 01:10:54,251 ඕඩින් කවදාවත් ඔයාට බය වුනාද? 824 01:10:56,502 --> 01:10:58,175 - නෑ. - ඒත් ඇයි එහෙම ඇහුවේ? 825 01:10:58,421 --> 01:11:01,516 ඔහු මගේ රජතුමා නිසා ඒ වගේම මම ඔහුට කීකරු වෙන්න දිවුරලා තියන නිසා. 826 01:11:01,841 --> 01:11:06,017 එයා ඔයාගේ රජතුමා වෙලා හිටියා ඒ වගේම ඔයා දිවුරන්න ඕනේ දැන් මට කීකරු වෙනවා කියලා. 827 01:11:06,846 --> 01:11:07,938 ඔව්ද? 828 01:11:13,436 --> 01:11:14,779 ඔව්. 829 01:11:15,480 --> 01:11:18,199 එහෙනම් ඔයා පාලම කිසි කෙනෙකුට ඇරලා දෙන්න එපා 830 01:11:18,274 --> 01:11:21,118 මගේ සහෝදරයා කරපු හානිය මම හරි ගස්සන කල්. 831 01:11:27,742 --> 01:11:29,369 (දොරට ගසන හඩ) 832 01:11:35,875 --> 01:11:37,877 ඔහ්,මගේ දෙවියනේ.එයා හොදින්ද? 833 01:11:38,211 --> 01:11:40,213 එයා හොදින්.කොහේවත් තුවාල වෙලා නෑ. 834 01:11:41,130 --> 01:11:42,632 -(ගොරවයි) - මට කණගාටුයි,මගේ මිත්‍රයා. 835 01:11:42,757 --> 01:11:44,555 - මොකද වුනේ? - අපි බිව්වා,අපි ගහ ගත්තා, 836 01:11:44,634 --> 01:11:46,136 එයා එයාගේ මුතුන්මිත්තෝ ආඩම්බරයට පත් කළා. 837 01:11:46,594 --> 01:11:48,437 එයාව ඇදට දාන්න. 838 01:11:53,851 --> 01:11:55,228 (ගොරවයි) 839 01:11:56,521 --> 01:11:57,773 (සිනාසෙයි) 840 01:11:59,649 --> 01:12:03,244 ඔයා තාමත් හිතාගෙන නෑනේ ඔයා අකුණු ගැසීමට අධිපති දෙවියා කියලා. 841 01:12:03,903 --> 01:12:06,076 ඒත් ඔයා එහෙම වෙන්න ඕනේ. 842 01:12:17,166 --> 01:12:18,668 මේ ඔයාගේ කාමරේද? 843 01:12:19,085 --> 01:12:22,760 මේක ගොඩාක්ම තාවකාලික නවාතැන් පොළක්. 844 01:12:23,589 --> 01:12:27,435 මට සමාවෙන්න.මට සාමන්‍යයෙන් අමුත්තෝ නෑ. 845 01:12:28,094 --> 01:12:30,938 ඇත්තටම,මෙහේට කවදාවත් අමුත්තෝ ඇවිත් නෑ. 846 01:12:33,099 --> 01:12:35,272 මෙතන ඒකට හරි තැනක් නෙමෙයි. 847 01:12:36,269 --> 01:12:37,942 මට කණගාටුයි. 848 01:12:41,023 --> 01:12:42,070 අපිට එළියට යන්න පුළුවන්නේ? 849 01:12:42,942 --> 01:12:44,364 ඔව්, ඇත්තෙන්ම. 850 01:12:49,866 --> 01:12:52,164 මම සමහරවෙලාවට මෙහාට එනවා මට නින්ද යන්නේ නැති වුනාම 851 01:12:52,243 --> 01:12:56,373 එහෙම නැත්නම් මම මොකක් හරි පරීක්ෂනාත්මක දත්ත ගැන හිතන්න ඕනේ වුනාම නැත්නම් ඩර්සි මාත් එක්ක පිස්සු නටන්න එන වෙලාවට. 852 01:12:57,623 --> 01:13:00,968 මම මෙතනට ගොඩාක් වෙලාවල් වල එනවා ඇත්තටම මම දැන් හිතන්නේ ඒක ගැන. 853 01:13:04,964 --> 01:13:06,887 මට ඇත්තටම සතුටුයි ඔයා ආරක්ෂිතව පැමිණීම ගැන. 854 01:13:07,967 --> 01:13:10,470 ඔයා මට ගොඩාක් කරුණාවන්ත වුණා, 855 01:13:11,178 --> 01:13:13,397 ඒත් මම ඒ කරුණාවන්තකමට ඒතරම් සුදුසු නෑ. 856 01:13:13,556 --> 01:13:15,274 හොදයි,මම ඔයාව දෙපාරක්ම මගේ කාර් එකේ හැප්පුවා, 857 01:13:15,349 --> 01:13:17,397 ඉතින් මම හිතනවා ඒවගේ දේවල් නිසා මම ඔයාට කරුණාවන්ත වෙන්න ඕනේ කියලා. 858 01:13:19,812 --> 01:13:21,655 සමහරවිට මට ඔයාට දෙන්න දෙයක් තියනවා. 859 01:13:27,486 --> 01:13:28,829 ඔහ්, මගේ දෙවියනේ! 860 01:13:30,072 --> 01:13:31,415 මට මේක විශ්වාස කරන්නත් බෑ! 861 01:13:31,657 --> 01:13:35,082 මට ඒක විතරයි ගන්න පුළුවන් වුනේ. මට සමාවෙන්න මම පොරොන්දු වුන හැටියට මේක විතරක් මදි.. 862 01:13:35,161 --> 01:13:39,837 නෑ,නෑ,මේක විශිෂ්ඨයි! මේක... මට දැන පුළුවන් මේකෙන් ආයෙත් පටන් ගන්න. 863 01:13:40,166 --> 01:13:41,509 ඔයාට ස්තුතියි. 864 01:13:46,172 --> 01:13:47,594 මොකක්ද අවුල? 865 01:13:49,008 --> 01:13:50,009 S.H.l.E.L.D. 866 01:13:50,092 --> 01:13:51,435 මොනවා වුනත් එයාලා, 867 01:13:52,929 --> 01:13:54,556 බලය ලබා ගන්න එයාලා ඕන දෙයක් කරයි 868 01:13:54,639 --> 01:13:57,358 විශ්වාසෙට ගන්න බෑ මේ පරීක්ෂන හරියටම හරිද කියලා. 869 01:13:57,516 --> 01:13:58,859 නෑ,ජේන්. 870 01:13:59,435 --> 01:14:01,358 මම කියන දේ අහන්න.ඔයා නවත්තන්න එපා. 871 01:14:01,604 --> 01:14:03,606 - ඔයා පටන් ගත්ත දේවල් ඔයා ඉවර කරන්න ඕනේ. - ඇයි? 872 01:14:03,856 --> 01:14:05,449 ඔයා හරි නිසා. 873 01:14:05,942 --> 01:14:07,285 මේ බලන්න. 874 01:14:09,862 --> 01:14:13,366 ඔයාලගේ මුතුන් මිත්තෝ ඒකට කිව්වේ මැජික් කියලා, ඔයාලා ඒකට කියන්නේ විද්‍යාව කියලා. 875 01:14:13,950 --> 01:14:16,703 හොදයි,මම ආපු තැන ඒ වගේ එකක් ඒ වගේම එකම දේ. 876 01:14:31,300 --> 01:14:32,893 ඒක මොකක්ද? 877 01:14:33,886 --> 01:14:37,015 මගේ තාත්තා ඒක පැහැදිළි කළේ මේ විදිහට, 878 01:14:37,098 --> 01:14:38,850 මේ ඔයාලගේ ලෝකේ 879 01:14:38,933 --> 01:14:41,777 ඒක විශ්වයේ මාන නවයෙන් එකක්, 880 01:14:41,852 --> 01:14:44,856 ඒ මාන එකකට එකක් සම්බන්ධ වෙලා තියෙන්නේ, 881 01:14:45,231 --> 01:14:47,154 ගහක අතු වගේ. 882 01:14:47,400 --> 01:14:50,074 දැන් ඔයාලා ඒක හැමදාම බලනවා ඇත්ත දන්නේ නැතුව. 883 01:14:50,403 --> 01:14:53,407 චායාවල් විතරක් යන්තමට මේක හරහා.... මොකක් කියලද ඒකට කියන්නේ? 884 01:14:53,906 --> 01:14:55,658 ඒක හබල් දුරේක්ෂය. 885 01:14:56,242 --> 01:14:59,086 - හූබල්. - හබල් දුරේක්ෂය. 886 01:14:59,161 --> 01:15:00,333 (හිනහෙයි) 887 01:15:02,164 --> 01:15:03,507 මට තව කියලා දෙන්න. 888 01:15:04,083 --> 01:15:05,585 ඉතින්,මාන නවය. 889 01:15:06,252 --> 01:15:08,755 දැන,මේක තමයි මිඩ්ගාර්ඩ්,ඒකිව්වේ පෘථිවිය. 890 01:15:09,088 --> 01:15:10,590 මේක අල්ෆාහිම්. 891 01:15:10,923 --> 01:15:13,597 වැනාහිම්.ජෝත්න්හිම්. 892 01:15:14,427 --> 01:15:15,770 එක්ක ඇස්ගාර්ඩ්. 893 01:15:16,262 --> 01:15:18,185 ඒ වගේම එහේ ඉදලා තමයි මම ආවේ. 894 01:15:35,614 --> 01:15:36,957 ඔයාට ස්තුතියි, ජේන්. 895 01:15:40,369 --> 01:15:43,339 අපේ හොදම යාළුවා පිටුවහල් කරලා, ලොකී සිංහාසනය අයිති කරගෙන, 896 01:15:43,414 --> 01:15:46,793 ඇස්ගාර්ඩ් යුද්දෙකට ගොඩාක් ලගයි, මේ වෙනකල්ම ඔයාලා කාළේ නාස්ති කළා 897 01:15:46,959 --> 01:15:50,054 වල් ඌරෝ හතර දෙනෙකුයි, වළි කුකුල්ලු හය දෙනෙකුයි,ගොන්නුයි වගේ, 898 01:15:50,129 --> 01:15:53,599 අල ගෙඩි ටිකක් වගේ මෙතනට වෙලා හිටියා. ඔයාලා ගැන ලැජ්ජයි.ඔයාලා ගනන් ගන්නේ වත් නැත්ද? 899 01:15:54,383 --> 01:15:56,477 මොන මගුලක්ද කියන්නේ,මම කනවා පේන්නේ නැත්ද! 900 01:15:56,719 --> 01:15:58,562 නවත්තන්න,ඔයාලා දෙන්නම! 901 01:15:58,888 --> 01:15:59,889 නවත්තන්න. 902 01:16:01,223 --> 01:16:03,646 - අපි ඔක්කොමලා දන්නවා මොකක්ද කරන්න ඕනේ කියලා. - අපි යා යුතුයි. 903 01:16:06,228 --> 01:16:08,572 අපි තෝර්ව හොයා ගන්න ඕනේ. 904 01:16:09,732 --> 01:16:10,733 ඒක රාජද්‍රෝහී වැඩක්. 905 01:16:10,983 --> 01:16:12,735 මගුලේ රාජද්‍රෝහී වැඩේ,ඒක පණ නහ ගන්න වැඩක්. 906 01:16:12,985 --> 01:16:14,987 තෝර් අපි වෙනුවෙන් එහෙම කළා. 907 01:16:16,072 --> 01:16:17,415 දැන් නිෂ්ශබ්ද වෙන්න. 908 01:16:18,991 --> 01:16:21,244 හයිම්ඩ්ල්ට පේන්න පුලුවන්. 909 01:16:21,327 --> 01:16:22,328 (දොරවල් ඇරෙයි) 910 01:16:26,248 --> 01:16:28,922 හයිම්ඩ්ල් ඔයාලගේ පැමිණීම බලාපොරොත්තු වෙනවා. 911 01:16:33,422 --> 01:16:34,765 අපි ඉවරයි. 912 01:16:35,007 --> 01:16:38,511 ඔයාලා අපේ රජතුමා ලොකීගේ අණට පිටින් ගිහින් තියනවා, 913 01:16:39,178 --> 01:16:41,601 යුධ වීරයෝ හැටියට ඔයාලා දිවුරපු හැම ප්‍රතිඥාවක්ම කැඩුවා, 914 01:16:41,680 --> 01:16:44,024 ඒ වගේම තෝර්ව නැවත ගේන්න රාජද්‍රෝහී කුමන්ත්‍රන කළා නේද? 915 01:16:44,183 --> 01:16:45,685 - ඔව්. - හොදයි. 916 01:16:46,268 --> 01:16:47,360 ඉතින් ඔයා අපිට උදව් කරනවා නේද? 917 01:16:47,520 --> 01:16:52,321 මම රජුගේ අණ විතරයි පිළිපදින්නේ. මට ඔයාලට පාලම ඇරලා දෙන්න බෑ. 918 01:16:53,025 --> 01:16:54,698 තේරුම් ගන්න අමාරුයි.එයා එහෙම නැත්ද? 919 01:16:54,944 --> 01:16:56,617 දැන් අපි මොනවද කරන්නේ? 920 01:16:58,030 --> 01:16:59,282 බලන්න! 921 01:17:18,676 --> 01:17:20,019 - මොන මගුලක්ද ඒක? - මම දන්නේ නෑ සර්. 922 01:17:20,094 --> 01:17:21,391 අපිට විශාල බල කියවුමක් ආවා මේ ලගින්ම 923 01:17:21,470 --> 01:17:23,973 ඒක තවත් පේන්න නෑ. මයිල පනහක් වයඹ දිශාවෙන්. 924 01:17:24,056 --> 01:17:25,399 දැන් යමු ගිහින් බලමු. 925 01:17:50,374 --> 01:17:51,626 ඔයාට ස්තුතියි. 926 01:17:51,709 --> 01:17:53,711 - ඔයාට ස්තුතියි. - ඔයාලව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 927 01:18:00,843 --> 01:18:03,687 මූලික කණ්ඩායම 2, අපිට නගරයෙන් පිට ක්‍රියාකාරීත්වයක් හම්බ වුණා. 928 01:18:03,762 --> 01:18:04,888 ඔයාලගේ ඉලක්කයට වෙලා ඉන්න. 929 01:18:10,394 --> 01:18:11,486 (හෙල්ලය බිම ගසයි) 930 01:18:14,231 --> 01:18:16,734 සහතික වෙන්න මගේ සහෝදරයා ආපහු එන්නේ නෑ කියලා. 931 01:18:20,571 --> 01:18:22,244 හැම දේම විනාශ කරන්න. 932 01:18:33,083 --> 01:18:34,426 අම්මේ? 933 01:18:42,301 --> 01:18:44,303 මේ නගරෙට පුනරුදය එන්නේ දැන්ද? 934 01:18:44,386 --> 01:18:45,729 ඒක කියන්න. 935 01:18:46,388 --> 01:18:47,389 ඔව්. 936 01:18:49,308 --> 01:18:52,903 මූලස්ථානය,අපිට ශීනා,ජැකී චෑන් එක්ක රොබින් හුඩ් හම්බ වුනා. 937 01:18:53,479 --> 01:18:55,732 ඒක ලස්සන සිද්ධාන්තයක් ජේන්. 938 01:18:56,482 --> 01:18:59,736 ඒත් ඔයාට ඒක කිසිම විද්‍යාත්මක සමුළුවකදී ඉදිරිපත් කරන්න හැකියාවක් නෑ. 939 01:18:59,818 --> 01:19:01,161 පිළිගන්න පුළුවන් සාක්ෂි නැතුව. 940 01:19:02,071 --> 01:19:03,072 ඔයාව හොයා ගත්තා! 941 01:19:09,411 --> 01:19:11,084 මගේ යාළුවෝ! 942 01:19:12,539 --> 01:19:14,587 මේක හොදයි! මේක හොදයි. 943 01:19:14,959 --> 01:19:16,176 මම ඒක විශ්වාස කරන්නේ නෑ. 944 01:19:16,627 --> 01:19:19,301 ඔහ්,පොඩ්ඩක් සමාවෙන්න. සිෆ් ආර්යාව සහ යුද වීරයෝ තුන් දෙනා. 945 01:19:22,049 --> 01:19:23,596 මගේ යාළුවෝ, 946 01:19:23,676 --> 01:19:26,179 මම කවදාවත් කවුරුවත් දැකලා මෙහෙම සතුටු වෙලා නෑ. 947 01:19:26,553 --> 01:19:28,055 ඒත් ඔයාලාට නෑවිත් ඉන්නයි තිබුනේ. 948 01:19:30,140 --> 01:19:31,357 අපි මෙහාට ආවේ ඔයාව ගෙදර එක්කරන් යන්න. 949 01:19:32,893 --> 01:19:34,520 ඔයාලා දන්නවනේ මට ගෙදර යන්න බෑ. 950 01:19:36,897 --> 01:19:38,444 මගේ තාත්තා 951 01:19:39,483 --> 01:19:40,609 මැරුණේ මම නිසා. 952 01:19:41,568 --> 01:19:43,821 අනික මගේ පිටුවහල් කිරීම අවලංගු කරන්න බෑ. 953 01:19:43,904 --> 01:19:45,121 තෝර්, 954 01:19:45,531 --> 01:19:47,158 ඔයාගේ තාත්තා ජීවතුන් අතර. 955 01:20:02,548 --> 01:20:05,518 මට කියන්න ලොකී, ඔයා කොහොමද ජොන්ත්හීම්ලාව ඇස්ගාර්ඩ් ඇතුලට ගේන්නේ?? 956 01:20:05,968 --> 01:20:09,222 ඔයා හිතන්නේ පාලමෙන් එළියට යන්න පුළුවන් මේ මානයේ ඉදන් එක පැත්තකට කියලා විතරද? 957 01:20:09,305 --> 01:20:10,852 මෙහේ තවත් රහස් පාරවල් තියනවා ලෝක අතර 958 01:20:10,931 --> 01:20:13,650 ඔයා පවා දන්නේ නැති,ඔයා ඇස් දෙක අන්ධ වෙලා වගේ ඉන්නේ. 959 01:20:13,726 --> 01:20:16,900 ඒත් මට එයාලව තවදුරටත් ඕනේ නෑ, දැන් මමයි රජතුමා. 960 01:20:16,979 --> 01:20:18,652 ඒ වගේම මම කියනවා,නුඹ රාජද්‍රෝහී වුනා, 961 01:20:18,939 --> 01:20:21,658 නුඹ දොරටුපාලකයා විදිහට නුඹේ රාජකාරිය මග ඇරියා, 962 01:20:21,775 --> 01:20:23,527 නුඹ තවදුරටත් ඇස්ගාර්ඩ් වල පුර වැසියෙක් නෙමෙයි. 963 01:20:23,986 --> 01:20:26,614 එහෙනම් මම තවදුරටත් නුඹේ අණ පිළිපදින්නේ නෑ. 964 01:20:47,134 --> 01:20:50,013 මෙතනට කවුරු හරි ඇවිත් තියනවා. 965 01:20:53,599 --> 01:20:55,351 (අකුණු ගසයි) 966 01:21:00,105 --> 01:21:02,233 (මුමුණයි) 967 01:21:13,869 --> 01:21:15,496 (මිනිසුන් කෑ ගසයි) 968 01:21:17,331 --> 01:21:19,004 තව කවුරු හරි එන්න ඉන්නවද? 969 01:21:23,253 --> 01:21:24,300 මේ මොන එකෙක්ද? 970 01:21:24,380 --> 01:21:27,975 මම දන්නේ නෑ. මේ හාදයා මට කවදාවත් කිසිම දෙයක් කියලා නෑ. 971 01:21:31,678 --> 01:21:32,930 හෙලෝ. 972 01:21:33,013 --> 01:21:35,732 ඔයා මොනවා හරි නීති විරෝධී තාක්ෂනයක් හරි ආයුධයක් හරි පාවිච්චි කරනව නම්. 973 01:21:35,808 --> 01:21:36,980 ඔයාව හදුන්වලා දෙන්න 974 01:21:40,729 --> 01:21:41,730 ඒක හරි ගියා. 975 01:21:45,317 --> 01:21:46,489 යමු! යමු!! 976 01:21:54,201 --> 01:21:55,544 ජේන් ඔයාට යන්න වෙනවා. 977 01:21:55,661 --> 01:21:57,663 - මොනවද ඔයා කරන්න යන්නේ? - මම මෙතන නතර වෙනවා. 978 01:21:57,913 --> 01:21:59,586 තෝර් අපිත් එක්ක සටන් කරන්නයි යන්නේ! 979 01:21:59,915 --> 01:22:01,258 මගේ යාලුවනේ, 980 01:22:01,667 --> 01:22:05,672 මම දැන් නිකන්ම නිකන් මිනිහෙක්,මට වෙන්නේ ඔයාලා මැරීගෙන සටන් කරනවා බලාගෙන ඉන්න. 981 01:22:05,754 --> 01:22:07,848 ඒත් මට පුළුවන් උදව් කරන්න මේ මිනිස්සු ආරක්ශාව ඇති තැනකට පිටත් කරලා. 982 01:22:08,090 --> 01:22:10,184 හොදයි ඔයා කියනවනම් එහෙනම් එහෙම කරමු. 983 01:22:10,426 --> 01:22:12,770 - අපිට ටිකක් කාළය ඕනේ. - ඔයාලා දැන් ඒක කරන්න! 984 01:22:13,387 --> 01:22:14,889 ඔයාලා ඉවත් වෙන්න ඉක්මනට! 985 01:22:15,764 --> 01:22:17,937 ඔක්කොමලා පිටිප්ස්සේ දොරෙන් එළියට යන්න. 986 01:22:18,559 --> 01:22:19,936 ඉක්මන් කරලා යන්න!ඔයාට ටිකකින් කන්න පුළුවන්. 987 01:22:32,614 --> 01:22:34,537 ඒකාව කළබල කරන්න. 988 01:22:49,173 --> 01:22:51,642 ඇස්ගාර්ඩ් වෙනුවෙන්! 989 01:23:27,002 --> 01:23:28,003 පසු බසින්න! 990 01:23:44,686 --> 01:23:45,733 යමු.දැන්,දුවන්න!! 991 01:23:57,824 --> 01:23:58,825 (කෑ ගසයි) 992 01:24:14,007 --> 01:24:16,510 සිෆ්.සිෆ්,ඔයා ඔයාට කරන්න පුළුවන් හැම දේම කළා. 993 01:24:16,843 --> 01:24:19,096 නෑ.මම යුද වීරයෙක් විදිහට මැරේවි. 994 01:24:19,346 --> 01:24:21,314 කථා වලින් කිව්වේ මේ දවස තමයි. 995 01:24:21,557 --> 01:24:24,310 ජීවත් වෙලා මේ කථාව ඔයාම කියන්න. 996 01:24:26,853 --> 01:24:28,446 දැන් යන්න. 997 01:24:35,904 --> 01:24:38,874 ඔයා ආපහු ඇස්ගාර්ඩ් වලට යන්න ඕනේ. ඔයාට ලොකීව නවත්තන්න තියනවා. 998 01:24:39,116 --> 01:24:40,538 එතකොට ඔයාට මොනවද වෙන්නේ? 999 01:24:40,617 --> 01:24:43,120 කණගාටු වෙන්න එපා යාළුවනේ මට සැලසුමක් තියනවා. 1000 01:24:43,870 --> 01:24:45,042 ඉක්මන් කරන්න. 1001 01:24:49,084 --> 01:24:51,428 අපි පසු බසින්න ඕනේ.ඉක්මන් කරන්න. 1002 01:24:51,503 --> 01:24:52,504 ඉක්මන් කරන්න. 1003 01:25:00,387 --> 01:25:01,559 පොඩ්ඩක් ඉන්න! 1004 01:25:09,479 --> 01:25:10,651 මොනවද එයා කරන්නේ? 1005 01:25:37,466 --> 01:25:41,187 සහෝදරයා, මම ඔයාට මොකක් හරි වැරැද්දක් කරලා තියනවා නම්, 1006 01:25:41,511 --> 01:25:44,515 මොකක් හරි කරලා තියනවා නම් ඔයාට මෙහෙම කරන්න තරම්, 1007 01:25:44,848 --> 01:25:46,691 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 1008 01:25:47,392 --> 01:25:49,895 ඒත් මේ මිනිස්සු අහිංසකයි. 1009 01:25:51,021 --> 01:25:54,366 එයාලාගේ ජීවිත අරගත්තට ඔයාට කිසිම දෙයක් ලැබෙන්නේ නෑ. 1010 01:26:01,865 --> 01:26:03,367 ඉතින් මගේ ජීවිතේ ගන්න 1011 01:26:04,117 --> 01:26:05,414 අරන් මේක ඉවර කරන්න. 1012 01:26:19,466 --> 01:26:20,467 එපා. 1013 01:26:28,433 --> 01:26:29,480 (අමාරුවෙන් හුස්ම ගනී) 1014 01:26:36,566 --> 01:26:37,909 ඒක ඉවරයි. 1015 01:26:38,235 --> 01:26:40,579 නෑ ඒක ඉවර නෑ. 1016 01:26:41,154 --> 01:26:43,122 මම කිව්වේ ඔයා ආරක්ෂිතයි. 1017 01:26:43,407 --> 01:26:45,205 අපි ආරක්ෂිතයි. 1018 01:26:45,575 --> 01:26:46,918 ඒක ඉවරයි. 1019 01:26:50,455 --> 01:26:52,207 (තෝර් ගැඹුරෙන් හුස්ම ගනී) 1020 01:26:52,916 --> 01:26:54,168 එපා. 1021 01:27:12,561 --> 01:27:13,653 එපා. 1022 01:27:39,504 --> 01:27:41,677 අපිට බලය වැඩි වෙනවා මට්ටම් ඉහල යනවා! 1023 01:27:41,965 --> 01:27:43,638 කාගේ හරි අතේ මේ මිටිය තියනවා නම්, 1024 01:27:46,178 --> 01:27:47,179 ඔහු ගරු කළ යුතු කෙනෙක් නම්, 1025 01:27:50,557 --> 01:27:52,355 එයාට තෝර්ගේ බලය හිමි වේවි. 1026 01:28:01,526 --> 01:28:03,073 (මියොනෝර්ය උඩින් එයි) 1027 01:28:08,241 --> 01:28:09,242 ජේන්! 1028 01:28:11,745 --> 01:28:14,794 - එපා. එපා. එපා! - එන්න! 1029 01:28:35,644 --> 01:28:39,239 ඔහ්.මගේ දෙවියනේ. 1030 01:29:48,675 --> 01:29:50,052 ඉතින් මේ ඔයාගේ සාමාන්‍ය පෙනුමද? 1031 01:29:50,927 --> 01:29:51,928 වැඩිය හෝ අඩුව. 1032 01:29:52,846 --> 01:29:54,519 ඒ පෙනුම හොදයි. 1033 01:29:55,015 --> 01:29:58,110 අපි දැන් දේදුණු පාලම පැත්තට යන්න ඕනේ මම මගේ සහෝදරයට දුන්න වචනයක් තියනවා. 1034 01:29:58,184 --> 01:29:59,276 පොඩ්ඩක් ඉන්න! 1035 01:30:03,189 --> 01:30:04,532 ඩොනල්ඩ්? 1036 01:30:05,609 --> 01:30:07,077 මම හිතන්නේ නෑ ඔයා මට සම්පූර්ණයෙන්ම අවංක වුනා කියලා. 1037 01:30:07,152 --> 01:30:08,369 මෙක දැනගන්න,කෝල්ගේ පුත්‍රයා. 1038 01:30:08,612 --> 01:30:11,616 අපි දෙන්නම සටන් කරන්නේ එකම දේකට, මේ ලෝකේ ආරක්ෂාව වෙනුවෙන්. 1039 01:30:11,698 --> 01:30:13,746 අදින් පස්සේ ඔයාට පුළුවන් මාව ඔයාහේ හොද යාලුවෙක් විදිහට ගනන් ගන්න 1040 01:30:13,825 --> 01:30:16,829 ඒත් ඔයා ජේන්ගෙන් ගත්ත බඩු ආයෙමත් එයාට දෙන්න ඕනේ. 1041 01:30:16,912 --> 01:30:18,585 - හොරකම් කරපු. - ඉල්ල ගත්ත. 1042 01:30:19,456 --> 01:30:21,584 ඇත්තෙන්ම, ඔයාට ඔයාගේ උපකරණ ටික ආයෙත් ගන්න පුළුවන්. 1043 01:30:21,666 --> 01:30:23,839 ඔයාට ඒවා ඕනේ වෙනවා ඔයාගේ පරීක්ෂන ඉදිරියට කරගෙන යන්න. 1044 01:30:24,628 --> 01:30:26,926 ඔයා ආසද අපි කථා කරපු පාලම බලන්න යන්න? 1045 01:30:28,089 --> 01:30:29,215 ඇත්තෙන්ම. 1046 01:30:29,633 --> 01:30:30,805 (කෑ ගසයි) 1047 01:30:30,884 --> 01:30:32,886 පොඩ්ඩක් ඉන්න,මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න තියනවා! 1048 01:30:40,101 --> 01:30:41,318 ඇස්ගාර්ඩ් වලට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 1049 01:30:56,534 --> 01:30:58,002 (අයිස් කැඩෙන හඩ) 1050 01:31:06,962 --> 01:31:09,135 හයිම්ඩ්ල්,පාලම අරින්න. 1051 01:31:16,846 --> 01:31:18,143 හයිම්ඩ්ල්? 1052 01:31:22,352 --> 01:31:23,695 හයිම්ඩ්ල්! 1053 01:31:25,814 --> 01:31:27,236 එයාගෙන් උත්තරයක් නෑ. 1054 01:31:27,941 --> 01:31:29,488 එහෙනම් අපි අනාථයි. 1055 01:31:29,567 --> 01:31:32,491 හයිම්ඩ්ල්! ඔයාට මාව ඇහෙනවනම්,අපිට දැන් ඔයාගේ උදව් ඕනේ! 1056 01:31:32,570 --> 01:31:33,822 (හිම පුපුරා යයි) 1057 01:31:33,905 --> 01:31:36,283 හයිම්ඩ්ල්!අපිට දැන් ඔයාගේ උදව් ඕනේ! 1058 01:31:42,580 --> 01:31:43,877 හයිම්ඩ්ල්! 1059 01:31:58,430 --> 01:32:01,559 මම දැන් ඇස්ගාර්ඩ් වලට ආයෙත් යන්න ඕනේ ඒත් මම ඔයාට මගේ වචනයක් දුන්නා, 1060 01:32:02,767 --> 01:32:05,111 මම ඔයා වෙනුවෙන් ආයෙත් එනවා. 1061 01:32:12,694 --> 01:32:13,911 හරිද? 1062 01:32:27,459 --> 01:32:28,802 හරි. 1063 01:32:45,185 --> 01:32:47,313 එයාව සුව කිරීමේ කාමරයට අරන් යන්න! 1064 01:32:48,730 --> 01:32:50,323 මම යනවා මගේ සහෝදරයා හම්බ වෙන්න. 1065 01:33:15,173 --> 01:33:16,675 ඒක කියනවා 1066 01:33:17,008 --> 01:33:21,684 ඔයා වටේ තියන සිදුරු වලින් මම කියන්නේ මොනවද කියලා ඔයාට ඇහෙනවා පේනවා කියලා. 1067 01:33:23,014 --> 01:33:25,187 මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා ඒක ඇත්ත කියලා, 1068 01:33:27,018 --> 01:33:29,191 දැන් ඔයා දැන ගන්න ඕනේ 1069 01:33:30,188 --> 01:33:34,159 ඔයාගේ මරණය තියෙන්නේ 1070 01:33:35,026 --> 01:33:36,369 ලුෆීගේ අතේ කියලා. 1071 01:33:45,453 --> 01:33:48,002 ඒ වගේම උඹේ මරණය ඕඩින්ගේ පුතා අතින් වෙයි. 1072 01:33:48,581 --> 01:33:50,424 (අමාරුවෙන් හුස්න ගනී) 1073 01:33:53,878 --> 01:33:55,255 ලොකී! 1074 01:33:55,338 --> 01:33:56,840 ඔයා තාත්තව බේර ගත්තා! 1075 01:34:01,302 --> 01:34:03,600 මම ඔයාට දිවුරුවා අම්මේ, 1076 01:34:03,680 --> 01:34:06,149 අද කරන්න හැදුව දේට එයාලා කවදාහරි වන්දි ගෙවයි. 1077 01:34:06,516 --> 01:34:07,563 ලොකී. 1078 01:34:08,309 --> 01:34:09,401 තෝර්! 1079 01:34:10,395 --> 01:34:12,318 මම දැනගෙන හිටියා ඔයා ආයේ අපි ලගට එනවා කියලා. 1080 01:34:17,902 --> 01:34:19,370 ඇයි ඔයා අම්මට කියන්නේ නැත්තේ 1081 01:34:19,571 --> 01:34:23,075 කොහොමද මාවයි මගේ යාළුවන්වයි මරන්න විනාශ කරන්නා එව්වේ කියලා? 1082 01:34:23,158 --> 01:34:24,159 මොකක්? 1083 01:34:24,242 --> 01:34:26,665 ඇයි, මට තාත්තගේ අන්තිම නියෝගය බලාත්මක කරන්න වුණා. 1084 01:34:26,744 --> 01:34:29,623 ඔයා දක්ෂ බොරුකාරයෙක් සහෝදරයා. හැම වෙලාවෙම එහෙම වුණා. 1085 01:34:30,248 --> 01:34:31,500 ඒක ආයෙත් ඔයාට ලැබීම ගැන සතුටුයි. 1086 01:34:31,916 --> 01:34:35,511 දැන් මට ටිකකට අවසර දෙන්න, මට ජෝත්නහිම් විනාශ කරන්න තියනවා. 1087 01:35:17,086 --> 01:35:18,429 ඔයාට ඒක නවත්තන්න බෑ. 1088 01:35:18,504 --> 01:35:21,849 පාලම හදලා තියෙන්නේ ජෝත්නහිම් එක්ක සම්බන්දය තියන විදිහට. 1089 01:35:27,972 --> 01:35:29,895 (හිම යෝධයින් කෑ ගසයි) 1090 01:35:43,696 --> 01:35:44,868 ජේන්? 1091 01:35:46,824 --> 01:35:48,326 ඇයි ඔයා මේක කළේ? 1092 01:35:48,576 --> 01:35:52,331 මම හොද පුතෙක් කියලා තාත්තට ඔප්පු කරන්න. 1093 01:35:52,413 --> 01:35:55,257 තාත්තා ඇහැරුනාට පස්සේ, මම ඒයාගේ ජීවිතේ බේර ගන්නවා. 1094 01:35:55,333 --> 01:35:58,052 මට මේ යක්ෂයින් පරපුර විනාශ කරන්න තියනවා. 1095 01:35:58,127 --> 01:36:00,255 එතකොට මම සිංහාසනේ සැබෑ හිමිකාරයා වේවි! 1096 01:36:00,630 --> 01:36:02,632 ඔයාට සමූල ඝාතනය කරන්න බෑ මුළු පරපුරම! 1097 01:36:02,715 --> 01:36:04,058 ඇයි බැරි? 1098 01:36:06,844 --> 01:36:10,098 අනික මොකක්ද ඔයාට හිම යෝධයෝ ගැන ඇති වුණ අමුතු කරුණාව? 1099 01:36:11,099 --> 01:36:14,524 ඔයා ඒ දවස්වල හිටියේ උන් ඔක්කොම ඔයාගේ අතින්ම මරන්න. 1100 01:36:14,602 --> 01:36:16,696 - මම වෙනස් වුණා. - ඉතින් මමත් වෙනස් වුණා. 1101 01:36:18,439 --> 01:36:19,941 දැන් මාත් එක්ක සටන් කරන්න. 1102 01:36:22,860 --> 01:36:24,783 මට කවදාවත් සිංහාසනේ ඕනේ වුනේ නෑ! 1103 01:36:26,114 --> 01:36:27,957 මට හැමදාමත් ඕනේ කරපු එකම දේ ඔයාට සමාන වෙන්නයි. 1104 01:36:28,783 --> 01:36:30,785 මම ඔයත් එක්ක සටන් කරන්නේ නැති වෙයි සහෝදරයා! 1105 01:36:30,868 --> 01:36:32,290 මම ඔයාගේ සහෝදරයා නෙමෙයි. 1106 01:36:33,037 --> 01:36:34,334 කවදාවත් වුනෙත් නෑ. 1107 01:36:34,414 --> 01:36:35,916 ලොකී, මේක පිස්සුවක්. 1108 01:36:36,499 --> 01:36:38,126 ඒක පිස්සුවක්? 1109 01:36:38,960 --> 01:36:40,132 ඒක පිස්සුවක්ද? 1110 01:36:41,546 --> 01:36:42,798 ඒක පිස්සුවක්ද? 1111 01:36:43,881 --> 01:36:47,886 අය්යෝ.පෘථිවියට ගිහින් ආවට පස්සේ ඔයා මේ තරම් මෘදු වෙන්න තරම් මොකක්ද වුනේ? 1112 01:36:48,678 --> 01:36:51,397 මට කියන්න එපා එහෙම වුනේ අර ගෑණි නිසා කියලා. 1113 01:36:51,639 --> 01:36:52,811 ඔහ්! 1114 01:36:53,391 --> 01:36:54,608 ඒක නිසා තමයි! 1115 01:36:54,684 --> 01:36:58,814 හොදයි,අපි මේක මෙතනින් ඉවර කළහම, මම ඒකිට සලකන්න යනවා මම ගානේ! 1116 01:36:59,605 --> 01:37:01,152 (කෑ ගසයි) 1117 01:37:24,797 --> 01:37:25,798 (සිනාසෙයි) 1118 01:37:41,147 --> 01:37:43,070 තෝර්! 1119 01:37:49,822 --> 01:37:51,324 සහෝදරයා,කරුණාකරලා. 1120 01:37:55,244 --> 01:37:56,245 (සිනාසෙයි) 1121 01:38:02,835 --> 01:38:04,007 ඇති! 1122 01:38:24,148 --> 01:38:25,149 (ගොරවයි) 1123 01:38:35,201 --> 01:38:36,578 (කෑ ගසයි) 1124 01:38:47,797 --> 01:38:48,969 ඔයා දිහා බලන්න, 1125 01:38:51,634 --> 01:38:52,977 ගොඩාක් බලවත් තෝර්, 1126 01:38:56,055 --> 01:38:58,228 ඔයාගේ මුළු ශක්තියම යෙදුවත්, 1127 01:38:58,891 --> 01:39:01,565 මොකක්ද දැන් ඔයාට මොකක්ද ඒකට කරන්න පුළුවන් හොදේ,හාහ්? 1128 01:39:02,895 --> 01:39:06,695 ඔයාට මාව ඇහෙනවද සහෝදරයා? මෙතන ඔයාට කරන්න පුළුවන් කිසිම දෙයක් නෑ! 1129 01:39:24,667 --> 01:39:25,964 ඔයා මොකක්ද කරන්නේ? 1130 01:39:27,670 --> 01:39:31,049 ඔයා පාලම විනාශ කලොත්, ඔයාට ආයෙත් කවදාවත් ඇයව දකින්න වෙන්නේ නෑ! 1131 01:39:40,683 --> 01:39:42,356 මට සමාවෙන්න ජේන්. 1132 01:39:43,936 --> 01:39:45,984 (දෙදෙනාම කෑ ගසයි) 1133 01:40:20,848 --> 01:40:22,850 මට ඒක කරන්න සිද්ධ වුනා, තාත්තේ! 1134 01:40:23,851 --> 01:40:25,694 මට ඒක කරන්න සිද්ධ වුනා! 1135 01:40:26,103 --> 01:40:27,446 ඔයා වෙනුවෙන්! 1136 01:40:28,147 --> 01:40:29,649 අපි හැමෝම වෙනුවෙන්! 1137 01:40:31,817 --> 01:40:33,160 නෑ, ලොකී. 1138 01:40:41,911 --> 01:40:42,912 ලොකී, නෑ. 1139 01:40:44,163 --> 01:40:46,336 නෑ! 1140 01:40:50,586 --> 01:40:51,758 නෑ. 1141 01:41:08,104 --> 01:41:09,447 ඒක ඉවරයි. 1142 01:42:16,672 --> 01:42:18,595 (සියල්ලන්ම සිනාසෙයි) 1143 01:42:21,969 --> 01:42:24,813 තවත් ඒක,ශක්තිමත් කමට පහළින්, 1144 01:42:25,056 --> 01:42:29,152 මම යකඩ සතාව උස්සලා ඈතට වීසි කළා ඊට පස්සේ ඌ කැඩිලම ගියා! 1145 01:42:29,310 --> 01:42:32,905 ඒක කියන්න ඕනේ වෙන විදිහකට නේද තඩියෝ? 1146 01:42:32,980 --> 01:42:38,987 හේතුවක් විදිහට විනාශ කරන්නා බිම දැම්මේ උපායෙන්... 1147 01:42:53,167 --> 01:42:56,011 මගේ රැජිණිය,මට කණගාටුයි ඔයාට නැති වුණ දේ ගැන. 1148 01:43:01,842 --> 01:43:03,185 කොහොමද එයාට? 1149 01:43:05,513 --> 01:43:07,515 එයා එයාගේ සහෝදරයා වෙනුවෙන් ශෝක වෙනවා. 1150 01:43:08,849 --> 01:43:10,021 ඒ වගේම... 1151 01:43:11,185 --> 01:43:12,778 එයාට කිරිල්ලිව මග ඇරුනා 1152 01:43:13,771 --> 01:43:15,114 ඉතාමත් බරපතලයි. 1153 01:43:31,539 --> 01:43:33,291 ඔයා ප්‍රඥාවන්ත රජෙක් වේවි. 1154 01:43:37,712 --> 01:43:40,135 මෙහේ ඔයා වගේ ප්‍රඥාවන්ත රජ කෙනෙක් කවදාවත් බිහිවෙන එකක් නෑ. 1155 01:43:41,549 --> 01:43:43,222 ඒ වගේම හොදම තාත්තා කෙනෙක්. 1156 01:43:54,103 --> 01:43:57,277 මට තව ගොඩාක් ඉගන ගන්න තියනවා. 1157 01:43:59,275 --> 01:44:00,777 මම මේක දැන් දන්නවා. 1158 01:44:05,781 --> 01:44:07,749 කවදා හරි දවසක, 1159 01:44:09,034 --> 01:44:10,957 මම ඔයාව අභිමානයෙන් තියනවා. 1160 01:44:18,586 --> 01:44:20,805 ඔයා දැනටමත් මාව අභිමානයෙන් තියලා ඉන්නේ. 1161 01:44:35,352 --> 01:44:37,354 ඉතින් අපිට පෘථිවිය නැති වුණා. 1162 01:44:38,689 --> 01:44:39,690 නෑ. 1163 01:44:40,691 --> 01:44:42,693 මෙහේ හැම වෙලාවෙම බලාපොරොත්තු තියනවා. 1164 01:44:46,697 --> 01:44:48,199 ඔයාට ඇයව බලන්න පුළුවන්ද? 1165 01:44:49,492 --> 01:44:51,039 (හයිම්ඩ්ල් සිනාසෙයි) 1166 01:44:51,118 --> 01:44:52,461 ඔව්. 1167 01:44:56,123 --> 01:44:58,046 මට අනාවරකයෙන් ටිකක් තියනවා! 1168 01:44:58,125 --> 01:45:00,219 ඩර්සි,ඔයා ලග S.H.I.E.L.D එකේ චන්ද්‍රකා කේත තියනවද?? 1169 01:45:00,294 --> 01:45:02,388 ඔව්,ඔයා මගේ ලිපි ගොනු වල බැලුවද? 1170 01:45:02,463 --> 01:45:03,885 එයාට කොහොමද? 1171 01:45:03,964 --> 01:45:06,058 කාර් එක ඇතුලේ,ඉක්මන් කරන්න ජේන්!! 1172 01:45:06,383 --> 01:45:08,477 එයා ඔයා වෙනුවෙන් ගවේෂනය කරනවා. 1173 01:45:08,383 --> 01:47:00,478 අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමක්. apmananadewa@gmail.com (වහලා දාන්න එපා අන්තිමටම තව ටිකක් තියනවා හොදේ) 1174 01:53:18,041 --> 01:53:19,964 ආචාර්ය සෙල්වික්. 1175 01:53:22,796 --> 01:53:24,969 ඔයා තමයි මේ ඔක්කොම පිටිපස්සේ ඉන්න මිනිහා? 1176 01:53:27,134 --> 01:53:29,136 නැත්නම් මේක අවුල් ජාලයක් වෙනවා. 1177 01:53:29,886 --> 01:53:33,811 මම හිතතුවේ ඔයාලා මාව මෙහාට ගෙනාවේ මරන්න කියලා. 1178 01:53:40,981 --> 01:53:43,985 මම අහලා තියනවා නිව් මෙක්සිකෝ වල තත්වය ගැන. 1179 01:53:44,818 --> 01:53:48,493 මම කරනවට වඩා ඔයා කරන වැඩ මිනිස්සුන්ගේ හිතට කා වදිනවා. 1180 01:53:48,572 --> 01:53:50,574 මම ඒවත් එක්ක ගොඩාක් වැඩ කරලා තියනවා. 1181 01:53:51,158 --> 01:53:54,458 ෆොස්ටර් සිද්ධාන්තය, තවත් මානයකට පිවිසුම. 1182 01:53:55,120 --> 01:53:56,121 ඒවා අපූරු දේවල්. 1183 01:53:58,832 --> 01:54:00,084 එහෙම නේද? 1184 01:54:03,503 --> 01:54:06,848 අධිරාජ්‍යය අපිට එක දෙයක් කියනවා, ඉතිහාසය,වෙනත් දේ. 1185 01:54:07,174 --> 01:54:11,395 ඒත් දැන් අපිට මේ දෙකම එකක් කරන්න පුළුවන් දෙයක් තියනවා. 1186 01:54:19,186 --> 01:54:20,187 මොකක්ද ඒ? 1187 01:54:20,270 --> 01:54:21,396 ශක්තිය. 1188 01:54:21,938 --> 01:54:23,940 අපිට පුළුවන් නම් ඒක ක්‍රියා කරවන්න, 1189 01:54:24,358 --> 01:54:25,860 සමහරවිට අසීමිත බලයක් ලැබෙයි. 1190 01:54:31,615 --> 01:54:33,868 හොදයි,මම අනුමාන කරනවා මේකට වටින පෙනුමක් තියනවා කියලා. 1191 01:54:35,619 --> 01:54:37,872 හොදයි,මම අනුමාන කරනවා මේකට වටින පෙනුමක් තියනවා කියලා.