1 00:00:12,720 --> 00:00:15,040 TILLYKKE, STUDENTER! VELKOMMEN TIL JUNGLEN 2 00:00:19,840 --> 00:00:23,360 Et bifald til Cheetah Girls. 3 00:00:25,080 --> 00:00:27,680 Kom så 4 00:00:30,680 --> 00:00:32,320 Kom så 5 00:00:32,400 --> 00:00:34,480 Alle op af stolen 6 00:00:34,560 --> 00:00:35,600 Ud af skolen 7 00:00:35,680 --> 00:00:38,000 Spark festen i gang med en sang 8 00:00:38,080 --> 00:00:40,160 Vi er kommet for at holde en fest 9 00:00:40,240 --> 00:00:42,360 Knald på musikken Nu skal det ske 10 00:00:42,440 --> 00:00:45,040 Alle er samlet her i butikken 11 00:00:45,120 --> 00:00:47,160 Når alting er nyt er livet bedst 12 00:00:47,240 --> 00:00:49,720 Vi har tænkt på det året rundt 13 00:00:49,800 --> 00:00:51,560 Vi er for lækre, Cheetah Girls 14 00:00:51,640 --> 00:00:53,920 Så er det nu, nu rocker vi verden 15 00:00:54,000 --> 00:00:56,120 Fest bare, fremtiden er din Det er den 16 00:00:56,240 --> 00:00:58,400 Dans til fødderne helt slipper jorden 17 00:00:58,480 --> 00:01:00,840 Fejr alt den dag, du har ventet på 18 00:01:00,920 --> 00:01:03,200 Fest, som om du er klar til meget mere 19 00:01:03,280 --> 00:01:05,360 Gør det, som det aldrig er set og mere 20 00:01:05,440 --> 00:01:07,640 Gå lidt bananas, hav det for sjovt 21 00:01:07,720 --> 00:01:10,320 I dag er dagen, kom nu, alle mand 22 00:01:10,400 --> 00:01:12,880 Festen er kun lige begyndt 23 00:01:13,200 --> 00:01:14,720 Jeg ved, du kan mærke det 24 00:01:14,800 --> 00:01:17,520 - Hænderne op, hvis du kan - Jeg kan mærke det 25 00:01:17,600 --> 00:01:19,760 Jeg ved, du kan mærke det 26 00:01:19,840 --> 00:01:21,840 Op med jer, så er det nu 27 00:01:21,920 --> 00:01:24,120 Op med jer, råb og huj 28 00:01:24,200 --> 00:01:26,480 Alle pigerne og alle drenge 29 00:01:26,560 --> 00:01:28,640 I ved, at der er gang i os 30 00:01:28,720 --> 00:01:30,960 Alle sammen, i et ros 31 00:01:31,240 --> 00:01:33,400 Sjovt at være ung, det er bare sagen 32 00:01:33,480 --> 00:01:35,680 At se godt ud med det rette look 33 00:01:35,760 --> 00:01:37,840 Få gang i festen, nu skal det ske 34 00:01:37,920 --> 00:01:40,160 Cheetah-stil, det er det, der skal til 35 00:01:40,240 --> 00:01:42,440 Fest bare, fremtiden er din Det er den 36 00:01:42,520 --> 00:01:44,640 Dans til fødderne slipper jorden 37 00:01:44,720 --> 00:01:47,040 Fejr alt den dag, du har ventet på 38 00:01:47,120 --> 00:01:49,240 Fest, som om du er klar til meget mere 39 00:01:49,320 --> 00:01:51,560 Gør det, som det aldrig er set før 40 00:01:51,640 --> 00:01:53,720 Gå lidt bananas, hav det for sjovt 41 00:01:53,840 --> 00:01:56,400 I dag er dagen, kom nu, alle mand 42 00:01:56,480 --> 00:01:59,400 Festen er kun lige begyndt 43 00:01:59,480 --> 00:02:00,800 Kom så 44 00:02:00,880 --> 00:02:03,120 Vi kan gøre alt og lige, hvad vi vil 45 00:02:03,200 --> 00:02:05,880 Og nu har vi chancen dertil 46 00:02:05,960 --> 00:02:08,120 Alle vil feste 47 00:02:08,200 --> 00:02:10,160 Vi skal feste for altid 48 00:02:10,600 --> 00:02:12,280 Klar til sommerferien 49 00:02:12,400 --> 00:02:15,120 Vent på, hvad der kommer 50 00:02:15,200 --> 00:02:17,480 Nu er vi bedre, end vi har været før 51 00:02:17,560 --> 00:02:19,760 Og du ved, vi har styr på det 52 00:02:19,840 --> 00:02:21,840 A cappella tager vi nu 53 00:02:21,920 --> 00:02:24,080 Kom så, piger, en gang til 54 00:02:24,160 --> 00:02:26,120 Vi kører bare og har styr på det 55 00:02:26,200 --> 00:02:28,480 Det er sådan, vi gør det nu 56 00:02:28,880 --> 00:02:30,720 Stil og gang i den 57 00:02:30,800 --> 00:02:33,240 Vi tager hul på noget nyt 58 00:02:33,320 --> 00:02:35,240 Sig farvel til i går 59 00:02:35,320 --> 00:02:37,960 Nu vinker fremtiden til mig 60 00:02:38,040 --> 00:02:40,000 Alle sammen, op med lapperne 61 00:02:40,080 --> 00:02:42,640 Nu skal der festes og danses 62 00:02:45,840 --> 00:02:47,000 Kom så 63 00:02:50,520 --> 00:02:51,800 Kom så, piger 64 00:02:51,880 --> 00:02:53,840 Fest bare, fremtiden er din Det er den 65 00:02:53,920 --> 00:02:56,160 Dans, til fødderne slipper jorden 66 00:02:56,240 --> 00:02:58,800 Fejr alt den dag, du har ventet på 67 00:02:58,880 --> 00:03:01,000 Fest, som om du er klar til meget mere 68 00:03:01,080 --> 00:03:03,200 Gør det, som det aldrig er gjort før 69 00:03:03,280 --> 00:03:05,360 Gå lidt bananas, hav det for sjovt 70 00:03:05,440 --> 00:03:08,240 I dag er dagen, kom så, alle mand 71 00:03:08,320 --> 00:03:10,320 Festen er kun lige begyndt 72 00:03:27,200 --> 00:03:28,680 Det var flot, piger. 73 00:03:28,760 --> 00:03:30,880 Jeg vil bare savne jer så meget næste år. 74 00:03:30,960 --> 00:03:32,280 Tak. 75 00:03:32,360 --> 00:03:35,600 Vi klarede det. Vi overlevede året. 76 00:03:35,680 --> 00:03:39,920 Ja. Det var bare vores bedste år. Men jeg savner Texas. 77 00:03:40,000 --> 00:03:42,800 I Houston holder de Aqua Days-parade for os. 78 00:03:42,880 --> 00:03:46,440 Aqua Days-parade og en grillfest. Det kan jeg lide. 79 00:03:46,520 --> 00:03:49,840 Jeg troede, vi røg i klammeri omkring eksamen. 80 00:03:49,920 --> 00:03:53,280 - Hvorfor? - Hun bandt mig faktisk til en stol. 81 00:03:53,360 --> 00:03:55,800 - Du klarede det da flot, ikke? - Jo. 82 00:03:55,920 --> 00:03:58,680 NUY kan ikke sige nej til Cheetahs. 83 00:03:58,800 --> 00:04:01,600 Godt, det er sommer, så vi endelig kan få en pause. 84 00:04:01,680 --> 00:04:03,520 - Undskyld mig? - Eller ej. 85 00:04:03,600 --> 00:04:05,600 Nemlig. 86 00:04:16,920 --> 00:04:19,640 Hej, mor. 87 00:04:19,720 --> 00:04:22,720 I var bare så gode. De var vilde med jer. 88 00:04:22,800 --> 00:04:26,160 Tak. Det minder mig om noget. Vi har øveskemaet. 89 00:04:26,240 --> 00:04:29,720 Undskyld. Sagde du noget med at øve? I er lige kommet af scenen. 90 00:04:29,800 --> 00:04:33,680 Kan du huske, da hun var vildt kontrollerende? Nu er hun meget bedre. 91 00:04:33,760 --> 00:04:37,400 Jeg siger bare, vi ikke bare kan slappe af hele sommeren. 92 00:04:37,480 --> 00:04:41,880 Galleria, vi skal besøge min fætter på Martha's Vineyard et par uger. 93 00:04:41,960 --> 00:04:45,760 Der bor bare så mange producere. Vi kunne måske optræde for dem. 94 00:04:45,840 --> 00:04:50,000 Vi skal holde lidt familiehygge, mens de tager til Barcelona. 95 00:04:51,000 --> 00:04:54,160 Hvem skal til Barcelona hvornår? 96 00:04:55,320 --> 00:04:58,920 Var det det eller tatoveringen, jeg ikke måtte sladre om? 97 00:04:59,680 --> 00:05:03,280 Tatovering? Skal du have en...? 98 00:05:11,040 --> 00:05:13,600 Det bliver en ring eller en tatovering. 99 00:05:13,680 --> 00:05:20,440 En tatovering. Noget plat som en sommerfugl? Nej. En enhjørning. 100 00:05:20,520 --> 00:05:25,600 Kom nu! Jeg skal til Spanien i sommer med hende og hendes kæreste. 101 00:05:25,680 --> 00:05:29,840 - Bor Luc ikke i Paris? - Han er fra Barcelona. 102 00:05:29,920 --> 00:05:33,960 Nu skal vi gå med perler og møde familien. 103 00:05:34,040 --> 00:05:38,000 De har været kærester længe. Er det så underligt? 104 00:05:38,080 --> 00:05:40,960 Ville han fri, så havde han gjort det nu. 105 00:05:41,040 --> 00:05:43,560 Hun ser desperat ud. Det er pinligt. 106 00:05:45,960 --> 00:05:49,400 Chuchi, en gratis tur til Spanien! 107 00:05:50,520 --> 00:05:52,520 Jeg kender dig. 108 00:05:53,440 --> 00:05:55,480 Hvad foregår der egentlig? 109 00:05:56,840 --> 00:05:59,320 - Jeg er bange. - Det er kun en sommer. 110 00:05:59,400 --> 00:06:03,000 Gifter min mor sig med Luc, vil hun have, jeg flytter til Spanien. 111 00:06:03,960 --> 00:06:07,480 Det tæller overhovedet ikke, at vi har været som søstre, 112 00:06:07,560 --> 00:06:10,000 siden vi var divaer med ble. 113 00:06:10,080 --> 00:06:14,880 Nå, men så må vi bare løse problemet. 114 00:06:14,960 --> 00:06:18,000 Jeg ved ikke hvordan, men vi ordner det. 115 00:06:18,920 --> 00:06:21,920 - For ingen skal splitte os ad. - Lover du det? 116 00:06:22,800 --> 00:06:25,520 Det gør jeg da. 117 00:06:28,960 --> 00:06:31,400 Er der noget? 118 00:06:31,480 --> 00:06:33,720 Jeg har set alle de kjoler før. 119 00:06:33,800 --> 00:06:38,000 Der er intet, der lige er dig. Der er intet ekstraordinært. 120 00:06:38,120 --> 00:06:42,320 Derfor skal du designe min kjole, når den tid kommer. 121 00:06:42,400 --> 00:06:46,320 Det er bare så sødt af dig, men min designkarriere er forbi. 122 00:06:46,400 --> 00:06:49,360 Vi får en ægte designer til at lave din kjole. 123 00:06:49,440 --> 00:06:52,000 En ting ad gangen. Jeg skal have en ring. 124 00:06:52,080 --> 00:06:55,600 Du skal da bare have den ring. 125 00:06:55,680 --> 00:06:59,400 Mor, du skal bare vide, jeg lige tjekkede min opførsel, 126 00:06:59,520 --> 00:07:03,360 og jeg vil dødgerne til Spanien og være lidt sammen med Luc. 127 00:07:04,560 --> 00:07:07,640 Stor pige. Det er jeg glad for. 128 00:07:07,720 --> 00:07:12,600 Jeg ved, det betyder meget for dig, så jeg skal nok gøre mig umage. 129 00:07:12,680 --> 00:07:16,360 - Jeg vil virkelig savne veninderne. - Det ved jeg, men ved du hvad? 130 00:07:16,440 --> 00:07:19,560 Vi skal kun være væk en måned. 131 00:07:19,640 --> 00:07:22,360 - Kom nu. - Jeg tænkte bare. 132 00:07:22,440 --> 00:07:25,120 Hvis vi kunne ordne pengene og flybilletter, 133 00:07:25,200 --> 00:07:27,400 kunne Cheetahs måske komme med os. 134 00:07:27,480 --> 00:07:30,040 - Er det Gallerias ide? - Nej. 135 00:07:30,120 --> 00:07:35,360 - Luc har jo masser af plads... - Skat, vi rejser om tre dage. 136 00:07:36,840 --> 00:07:39,960 Jeg kan ikke bede Luc tage mod flere. Det ville være... 137 00:07:40,040 --> 00:07:42,160 Uhøfligt. 138 00:07:43,840 --> 00:07:48,240 Der kommer andre anledninger. Forhåbentlig. 139 00:07:51,480 --> 00:07:53,200 En hat. 140 00:07:53,320 --> 00:07:55,960 En stor hat. Tyl... 141 00:07:56,040 --> 00:08:00,640 - Lad os tage hjem til dig. Kom. - Du vil svæve på en sky. 142 00:08:05,040 --> 00:08:06,320 SPANIEN 143 00:08:07,280 --> 00:08:11,560 Barcelona er bare vildt smuk. 144 00:08:13,200 --> 00:08:16,160 - Tænk, at vi ikke skal med. - Jeg ved det. 145 00:08:16,240 --> 00:08:19,840 Jeg elsker Spanien, dets historie og folket. 146 00:08:19,920 --> 00:08:22,480 Lige siden første Enrique Iglesias-koncert. 147 00:08:22,600 --> 00:08:25,440 Jeg har prøvet alt. Hun rokker sig ikke. 148 00:08:25,520 --> 00:08:29,080 Jeg kan give dansetimer, men det er nærmest babysitning. 149 00:08:29,160 --> 00:08:32,560 De der biologitimer, jeg tager på Columbia? 150 00:08:32,640 --> 00:08:37,840 Professoren forsker i membranproteiners struktur. 151 00:08:37,920 --> 00:08:41,280 - Det kunne jeg nok tænde lidt på. - Hvem er du lige nu? 152 00:08:41,360 --> 00:08:43,320 Jeg tænkte bare. 153 00:08:43,400 --> 00:08:46,080 Et stjerneskud. Kom her. 154 00:08:51,320 --> 00:08:53,640 Ønsk noget. 155 00:08:53,760 --> 00:08:55,760 Barcelona. 156 00:09:16,600 --> 00:09:18,080 - Chuchi. - Hvad er der? 157 00:09:18,160 --> 00:09:19,800 Hvad står der? 158 00:09:19,880 --> 00:09:22,200 Barcelona sommermusikfestival. 159 00:09:22,280 --> 00:09:25,320 Konkurrence for nye, uopdagede talenter. 160 00:09:25,400 --> 00:09:28,480 Vi spiser Kung Pao-kylling på mit værelse. 161 00:09:28,560 --> 00:09:31,200 Mere uopdaget bliver det ikke. 162 00:09:31,280 --> 00:09:35,200 "Alle aldre velkomne. Ansøg senest..." 163 00:09:35,280 --> 00:09:37,240 Der var frist i sidste uge. 164 00:09:37,320 --> 00:09:40,440 Jeg ringer til Barcelona nu og siger, vi er... 165 00:09:43,280 --> 00:09:46,600 Jeg siger det, når klokken ikke er fire om morgenen. 166 00:09:46,680 --> 00:09:48,840 Skriv nummeret ned. 167 00:09:48,920 --> 00:09:52,120 Du godeste. Det er vildt langt. 168 00:09:52,200 --> 00:09:54,560 Gem det under Barcelona. 169 00:10:00,640 --> 00:10:02,160 SPANSK 170 00:10:21,040 --> 00:10:24,360 Vågn op. Spanien er vågen. Snak med dem. 171 00:10:24,440 --> 00:10:26,680 Hej! Chuci taler med Barcelona. 172 00:10:26,760 --> 00:10:28,800 Hvad er klokken? 173 00:10:28,880 --> 00:10:30,920 Jeg er her. 174 00:10:33,920 --> 00:10:37,960 - Hun siger, vi kan prøve næste år. - Vi prøver lige nu. "Søstre". 175 00:10:38,560 --> 00:10:40,920 For vi er søstre 176 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 Vi holder sammen 177 00:10:44,080 --> 00:10:46,400 Vi er en stor familie 178 00:10:46,480 --> 00:10:48,960 Selvom vi ser forskellig' ud 179 00:10:57,080 --> 00:11:00,080 Vi skal downloade og underskrive ansøgningen. 180 00:11:00,160 --> 00:11:04,560 Vi har en aftale med chefen for festivalen i næste uge. 181 00:11:05,440 --> 00:11:08,920 Hør her. Hvis det her skal virke, når vi kommer til Barcelona, 182 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 må vi love hinanden, 183 00:11:11,080 --> 00:11:14,120 at vi vil knokle og koncentrere os, 184 00:11:14,200 --> 00:11:16,880 gør alt, hvad vi kan, for at vinde konkurrencen. 185 00:11:18,080 --> 00:11:20,720 Og at intet og ingen kan skille os ad. 186 00:11:29,560 --> 00:11:32,040 Du og Luc får billet på første række 187 00:11:32,120 --> 00:11:35,480 til Barcelonas sommermusikfestival. 188 00:11:35,560 --> 00:11:37,840 I skal ikke bruge alle pengene på os. 189 00:11:37,920 --> 00:11:42,840 Det er gratis, for Cheetah Girls skal synge i konkurrencen for nye talenter. 190 00:11:42,920 --> 00:11:47,680 Vent. Skal I synge til festivalen? 191 00:11:47,760 --> 00:11:50,880 Vi så annoncen og aflagde prøve over telefonen. 192 00:11:50,960 --> 00:11:53,360 - Uden videre? - Uden videre. 193 00:11:53,440 --> 00:11:56,400 Det kan man da kalde skæbnen. 194 00:11:56,480 --> 00:11:59,560 Jeg er bange for ikke at tage af sted. Forstår du det? 195 00:11:59,640 --> 00:12:02,480 Roder man med skæbnen, bliver der kuk i karmaen. 196 00:12:02,560 --> 00:12:07,000 Hørte du det, Juana? Nu er det hele skæbnens skyld. 197 00:12:07,120 --> 00:12:11,160 Det er en kæmpe chance. Der er mange, der er blevet opdaget der. 198 00:12:11,240 --> 00:12:14,400 Vi skal bare derover. Jeg har allerede ringet til far... 199 00:12:14,480 --> 00:12:17,200 Ringede du til din far i Hongkong? 200 00:12:17,280 --> 00:12:19,360 Ja. 201 00:12:19,440 --> 00:12:23,200 Han giver mig og Do sine airmiles. 202 00:12:23,280 --> 00:12:25,760 Vent. Det er ikke kun os. 203 00:12:25,840 --> 00:12:29,480 Der er andre... Andre forældre, der er indblandet. 204 00:12:29,600 --> 00:12:33,040 - Ja, men Do... - Min plejemor sagde, det var okay. 205 00:12:33,120 --> 00:12:36,240 Far gav mig en liste over souvenirs, jeg kan tage med hjem. 206 00:12:36,320 --> 00:12:40,520 - Hvis vi rejser. - Det er en helt særlig tur for jer. 207 00:12:40,600 --> 00:12:44,080 Det kan ændre jeres liv, vores alle sammens liv. 208 00:12:44,160 --> 00:12:48,080 Turen er stort set gratis. Vi er bare på. 209 00:12:48,160 --> 00:12:51,400 Jeg kan ikke klare fire piger alene i Spanien. 210 00:12:51,480 --> 00:12:53,080 Slet ikke. 211 00:12:54,600 --> 00:12:57,200 Så må du bare komme med, Dorothea. 212 00:13:02,600 --> 00:13:06,240 Du skal da med. Kom nu, mor. 213 00:13:06,320 --> 00:13:08,880 Det er fedt. Vi skal til Spanien. 214 00:13:12,800 --> 00:13:14,800 Er du sur, mor? 215 00:13:14,880 --> 00:13:19,040 Galleria Garibaldi, en international musikkonkurrence? 216 00:13:19,120 --> 00:13:22,640 Ja. Vi overtalte dem til at give os chancen. 217 00:13:22,720 --> 00:13:25,080 Det kan være gennembruddet. Måske er det nu. 218 00:13:25,200 --> 00:13:28,800 Måske er det nu, I skal hjem, hvis der bliver noget ballade. 219 00:13:28,880 --> 00:13:33,240 Det er en vigtig tur for tante Juanita. Forstår vi hinanden? 220 00:13:33,400 --> 00:13:37,920 Når du kommer hjem fra ferien, skal du fokusere på universitetet. 221 00:13:38,000 --> 00:13:41,600 - Er det forstået? - Højt og tydeligt. 222 00:13:41,680 --> 00:13:46,400 Konkurrencen kan åbne så mange døre for mig på uni. 223 00:13:46,480 --> 00:13:48,800 Måske må vi holde fri et par år 224 00:13:48,880 --> 00:13:52,480 for Cheetahs internationale turne. Jeg siger det bare. 225 00:13:52,560 --> 00:13:55,560 Jeg siger bare... 226 00:14:00,000 --> 00:14:02,520 Nu skal vi pakke. 227 00:14:10,240 --> 00:14:12,800 Vil Toto være okay i hundepensionen? 228 00:14:12,880 --> 00:14:16,880 Vi ringer til hans personlige maveklapper hver dag og spørger til ham. 229 00:14:18,960 --> 00:14:20,440 Cheetahs. 230 00:14:20,520 --> 00:14:27,440 Så snart vi går gennem den dør, er vi bare internationale superstjerner. 231 00:14:27,520 --> 00:14:29,960 På vej op og frem. Okay? Hvem er klar? 232 00:14:31,240 --> 00:14:32,720 Cheetahs. 233 00:14:41,520 --> 00:14:44,240 Tænk, at vi virkelig er her. 234 00:14:44,320 --> 00:14:46,520 Cheetahs styrer bare Spanien. 235 00:14:46,600 --> 00:14:48,480 Har du nogensinde set mage? 236 00:14:48,560 --> 00:14:51,920 Barcelona var en romersk koloni i det andet århundrede f. Kr. 237 00:14:52,000 --> 00:14:54,960 Og vi troede, diskotiden var gammeldags. 238 00:14:55,040 --> 00:14:57,240 Okay. Vi skal se Las Ramblas. 239 00:14:57,320 --> 00:15:00,880 Det er Barcelonas mest kendte gade. Og det olympiske stadion. 240 00:15:01,000 --> 00:15:04,360 Vi skal på alle museerne, Picasso, Miró, Dali. 241 00:15:04,440 --> 00:15:07,520 - Der er et chokolademuseum. - Se lige udsigten. 242 00:15:07,600 --> 00:15:09,880 Vi får aldrig set hele byen på én dag. 243 00:15:09,960 --> 00:15:14,560 Vi skal også hen til en katedral, der er designet af Antonio Gaudi i 1882. 244 00:15:14,640 --> 00:15:18,120 Den er ikke færdig endnu. Den hedder... 245 00:15:19,440 --> 00:15:22,240 Du dumpede vist i at rulle med R'erne. 246 00:15:22,320 --> 00:15:25,600 - Jeg gør mit bedste. - Hvad skal vi lave først? 247 00:15:25,680 --> 00:15:27,680 Shoppe. 248 00:15:30,920 --> 00:15:32,080 CHEETAH-LÆKKER 249 00:15:32,160 --> 00:15:33,640 RUMLE-LÆKKER 250 00:15:33,720 --> 00:15:34,880 VILDT 251 00:15:40,640 --> 00:15:43,720 Barcelona på én dag. Jeg er helt flad. 252 00:15:43,800 --> 00:15:46,800 Jeg vil ikke sige noget dumt og ligne en turist. 253 00:15:46,920 --> 00:15:50,120 Søde Cheetah, vi kan aldrig ligne turister. 254 00:15:52,960 --> 00:15:56,760 Jeg vil gerne have en cola light fyldt helt op med is 255 00:15:56,840 --> 00:15:58,720 og en skive citron ved siden af. 256 00:15:58,800 --> 00:16:00,760 Og lad være med at åbne colaen. 257 00:16:06,160 --> 00:16:09,520 Som sagt: Vi ligner ikke turister. 258 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 Hvad er det? 259 00:16:24,200 --> 00:16:27,760 Hold da op. Har I nogensinde set noget, der var alt for perfekt? 260 00:16:27,840 --> 00:16:30,040 Det der står ikke i min guidebog. 261 00:16:31,200 --> 00:16:32,960 Rolig, piger. 262 00:16:41,880 --> 00:16:43,280 Chanel, hvad sagde han? 263 00:16:43,360 --> 00:16:46,400 "Velkommen til drømmenes hvisken." 264 00:16:48,160 --> 00:16:51,280 "Indånd byens sjæl." 265 00:16:53,440 --> 00:16:55,680 "Vid, hvad eventyr betyder." 266 00:17:00,200 --> 00:17:03,720 "Følg mig og se mit Barcelona." 267 00:17:03,800 --> 00:17:06,640 Ellers tak. Vi har gået hele dagen. 268 00:17:06,720 --> 00:17:10,120 Jeg er bare ikke klar til at se Luc. Og når man er i Spanien... 269 00:17:10,200 --> 00:17:12,640 Vi skal ud på gaden 270 00:17:12,720 --> 00:17:16,760 og vise Barcelona, at Cheetahs er kommet. Kom! 271 00:17:18,200 --> 00:17:22,720 Man kan ånde den musik, Som byen laver 272 00:17:22,800 --> 00:17:26,520 Flytte sig til sigøjnernes rytmer 273 00:17:26,600 --> 00:17:30,680 Den bliver vækket dybt indeni 274 00:17:30,760 --> 00:17:35,280 Der er en hvisken, der nærer sjælen 275 00:17:35,360 --> 00:17:38,280 Ord så smukke - som en spansk rose 276 00:17:38,360 --> 00:17:44,760 Til man er tryllebundet Så har man landet fundet 277 00:17:51,960 --> 00:17:55,840 Gå frejdigt frem gennem byen Slip tankerne fri 278 00:17:55,920 --> 00:17:59,960 Det er ikke nok blot at drømme Kom nu, kom 279 00:18:00,040 --> 00:18:04,240 Rejs dig, rank ryggen Nu er chancen kommet 280 00:18:04,320 --> 00:18:09,080 Gå frejdigt frem gennem byen Kom nu, kom 281 00:18:16,760 --> 00:18:20,280 Ud og trave Spadsere gennem alle gader 282 00:18:20,360 --> 00:18:24,360 At vandre som Picasso I Barcelonas hede 283 00:18:24,440 --> 00:18:28,360 Passion er moden Og livet er poesi 284 00:18:28,440 --> 00:18:33,080 Velkommen til en ny verden Hvor alle hjerter kan hamre løs 285 00:18:33,160 --> 00:18:37,520 I et andet tempo Det kan aldrig slå forkert 286 00:18:37,600 --> 00:18:40,280 Aldrig slå forkert 287 00:18:41,160 --> 00:18:43,960 Vi bygger et crescendo 288 00:18:44,040 --> 00:18:47,880 Du ved, rejsen blot er begyndt 289 00:18:47,960 --> 00:18:51,840 Gå frejdigt frem gennem byen Slip tankerne fri 290 00:18:51,920 --> 00:18:56,080 Det er ikke nok blot at drømme Kom nu, kom 291 00:18:56,160 --> 00:19:00,400 Rejs dig, rank ryggen Nu er chancen kommet 292 00:19:00,480 --> 00:19:06,480 Gå frejdigt frem gennem byen Kom nu, kom 293 00:19:20,360 --> 00:19:22,320 Mærk strømmen 294 00:19:22,400 --> 00:19:24,320 Når du bare ikke kan rokke dig mere 295 00:19:24,400 --> 00:19:28,320 Byen vil vise dig noget 296 00:19:28,400 --> 00:19:30,360 Et hjerte åbner sig 297 00:19:30,480 --> 00:19:32,560 Du vil aldrig se mage 298 00:19:32,640 --> 00:19:34,240 Barcelonas sjæl 299 00:19:34,320 --> 00:19:39,160 Sig, der vil ske noget godt 300 00:19:40,800 --> 00:19:44,080 Alle ved At der er noget godt på vej 301 00:19:44,200 --> 00:19:48,120 Gå frejdigt frem gennem byen Slip tankerne fri 302 00:19:48,200 --> 00:19:52,200 Det er ikke nok at drømme Kom nu, kom 303 00:19:52,280 --> 00:19:56,320 Rejs dig, rank ryggen Nu er chancen kommet 304 00:19:56,400 --> 00:20:01,560 Gå frejdigt frem gennem byen Kom nu, kom 305 00:20:06,240 --> 00:20:09,240 Kom nu, kom, op 306 00:20:12,520 --> 00:20:16,160 Gå nu, kom nu, kom 307 00:20:22,240 --> 00:20:24,240 Kom nu, kom 308 00:20:28,480 --> 00:20:32,960 Gå nu, kom nu, kom 309 00:20:33,080 --> 00:20:34,880 Undskyld. Hvad var navnet? 310 00:20:38,600 --> 00:20:41,520 - Angel. Hvor smukt. - Hvad hedder du? 311 00:20:41,600 --> 00:20:46,080 Galleria. Det er den der store bygning, som man kan købe ting i. 312 00:20:48,840 --> 00:20:52,240 Tak, fordi du viste mig dit Barcelona. Den er smuk. 313 00:20:52,320 --> 00:20:54,320 Vi ses snart igen. 314 00:21:25,080 --> 00:21:27,560 De laver ikke alting større i Texas. 315 00:21:27,680 --> 00:21:30,960 - Kom. Det er bare en bil. - Jeg mente ikke bilen. 316 00:21:31,040 --> 00:21:32,840 Jeg mener det der. 317 00:21:32,920 --> 00:21:37,520 Det er bare en stor, europæisk villa, ligesom man ser dem på film. 318 00:21:37,600 --> 00:21:40,080 Opfør dig, som om du har styr på det. 319 00:21:46,120 --> 00:21:49,480 - Tak, señor Reynosa. - Señorita. 320 00:21:56,120 --> 00:21:58,800 Det er min kone, señora Reynosa. 321 00:22:00,880 --> 00:22:02,880 Velkommen til Villa Soler. 322 00:22:06,360 --> 00:22:09,800 Det er den tidligere stald til huset, 323 00:22:09,880 --> 00:22:13,080 der er bygget i 1888 af marquis de Soler. 324 00:22:13,160 --> 00:22:16,920 Señor Luc har bygget den om til flere gæsteværelser, 325 00:22:17,000 --> 00:22:20,240 så han kan have alle sine venner og familien omkring sig. 326 00:22:20,320 --> 00:22:23,080 Jeres værelser er derinde. 327 00:22:23,160 --> 00:22:25,600 Der serveres morgenmad i haven kl. 10. 328 00:22:25,680 --> 00:22:28,720 Der er vasketøjskurve, og det bliver hentet hver aften. 329 00:22:28,800 --> 00:22:30,760 Der er togkort på kommoden. 330 00:22:30,840 --> 00:22:33,800 Hvis I mangler noget, så bare sig til. 331 00:22:36,080 --> 00:22:37,640 Tak. 332 00:22:37,720 --> 00:22:41,200 Hold da op. Alt det, og så får vi også lov til at synge. 333 00:22:41,280 --> 00:22:45,040 Bare sig det højt og stolt, piger. Det er Cheetah-lækkert. 334 00:22:47,080 --> 00:22:50,480 Hold op med at surmule. Kom nu. 335 00:22:50,560 --> 00:22:54,160 Så I hende lige? "Togkort". 336 00:22:54,240 --> 00:22:57,720 Alt her i Luc-land er bare perfekt. Han kunne sælge billetter. 337 00:22:57,800 --> 00:23:02,840 Jeg holder en stor julefest, men det er vist det eneste. 338 00:23:07,360 --> 00:23:09,640 Tak, fordi vi måtte komme. 339 00:23:09,720 --> 00:23:12,680 Dorinda, Aquanetta, Galleria. 340 00:23:12,760 --> 00:23:14,680 Det er så dejligt at se jer igen. 341 00:23:14,760 --> 00:23:17,800 Alt er kønnere her - selv vores navne. 342 00:23:17,880 --> 00:23:22,880 Tværtimod. Spanien er smukkere nu, hvor Cheetah Girls er kommet. 343 00:23:23,920 --> 00:23:26,240 Så find jer bare til rette. 344 00:23:26,320 --> 00:23:29,400 Spis, sov og nyd det. 345 00:23:34,280 --> 00:23:38,000 Kan I se, hvad jeg mener? Spis, sov, nyd det. Han styrer alt. 346 00:23:38,080 --> 00:23:41,920 Han er perfekt. Undskyld, men hvis din mor ikke gifter sig med Luc, 347 00:23:42,000 --> 00:23:44,600 så gør jeg det selv om et par år. 348 00:23:44,680 --> 00:23:47,680 Okay. Nu skal vi pakke ud og sove. 349 00:23:47,760 --> 00:23:50,920 Vi har en travl dag i morgen med chefen for festivalen. 350 00:23:51,000 --> 00:23:53,640 Kom. 351 00:24:00,440 --> 00:24:03,440 Okay, Chanel. Det skal nok gå. 352 00:24:13,080 --> 00:24:17,000 Vi kører til Sitges. Vi kommer ikke hjem før i aften. 353 00:24:17,080 --> 00:24:19,520 Kan I selv finde rundt? 354 00:24:19,640 --> 00:24:22,480 Bare rolig. Jeg har styr på det. 355 00:24:22,560 --> 00:24:24,560 Luc er på kontoret hele dagen. 356 00:24:24,640 --> 00:24:27,560 Vi har togkort. Vi klarer os uden Luc. 357 00:24:27,640 --> 00:24:30,960 Vi skal hente vores informationspakker. 358 00:24:31,040 --> 00:24:33,640 - Hvor spændende. - Ja. 359 00:24:39,600 --> 00:24:42,240 Vi skulle også til at gå. 360 00:24:42,320 --> 00:24:45,000 Bare så I ved det, bad jeg en af mine kolleger 361 00:24:45,080 --> 00:24:48,240 om at stå til rådighed for jer under hele jeres ophold. 362 00:24:48,320 --> 00:24:50,280 Grev de Tovar. 363 00:24:51,960 --> 00:24:55,320 - Han er... I møder ham senere. - Du behøver ikke... 364 00:24:55,400 --> 00:24:57,080 Gøre dig ulejlighed. 365 00:24:57,160 --> 00:25:01,840 Men de vil så gerne møde dine venner eller grever. 366 00:25:01,920 --> 00:25:04,680 Det er ikke spor til besvær. 367 00:25:04,760 --> 00:25:07,560 Vi er smuttet. Cheetahs, kom så. 368 00:25:10,400 --> 00:25:12,840 Skal du ikke kysse mor? 369 00:25:45,640 --> 00:25:47,880 Cheetah Girls fra New York altså. 370 00:25:47,960 --> 00:25:50,560 Ja. Har stemmer, rejser gerne. 371 00:25:50,640 --> 00:25:53,560 Chefen er ovenpå i den store sal. 372 00:25:54,720 --> 00:25:58,000 - Hun mener den vej. - Okay. Hej. 373 00:26:12,560 --> 00:26:14,920 Det er ikke som gymnasiet. 374 00:26:15,000 --> 00:26:17,440 Jeg har aldrig set noget så smukt. 375 00:26:17,520 --> 00:26:21,520 Nå, hvad har I så at byde på i dag? 376 00:26:22,840 --> 00:26:27,640 Hej. Jeg er Galleria Garibaldi, og vi er Cheetah Girls. 377 00:26:28,520 --> 00:26:33,200 Vi har faktisk en cd og nogle billeder fra vores sidste optræden. 378 00:26:33,280 --> 00:26:35,320 Hvad skal I synge? 379 00:26:36,680 --> 00:26:38,880 I dag. 380 00:26:38,960 --> 00:26:44,120 I troede da ikke, I kunne være med uden af aflægge en ordentlig prøve? 381 00:26:46,640 --> 00:26:48,640 Nu. 382 00:26:53,160 --> 00:26:58,560 Ved I hvad? Tag jer sammen. Det her kan vi godt. Kom. 383 00:26:58,640 --> 00:27:00,640 Slap af. 384 00:27:03,040 --> 00:27:05,040 Er I klar? 385 00:27:06,360 --> 00:27:08,920 For vi er søstre 386 00:27:09,000 --> 00:27:11,360 Vi holder sammen 387 00:27:12,320 --> 00:27:14,920 Vi er en stor familie 388 00:27:15,000 --> 00:27:16,800 Selvom vi ser forskellig' ud 389 00:27:16,880 --> 00:27:19,760 Vi har anderledes pletter 390 00:27:19,840 --> 00:27:22,360 Forskellige farver 391 00:27:23,000 --> 00:27:25,240 Sammen er vi stærke 392 00:27:25,320 --> 00:27:27,280 Det ændrer sig aldrig 393 00:27:27,360 --> 00:27:28,720 Tro på... 394 00:27:28,800 --> 00:27:31,800 Det er nok. Tak! 395 00:27:34,680 --> 00:27:39,840 Hvad venter I på? Det er alt for i dag. 396 00:27:46,720 --> 00:27:49,680 Okay, jeg siger det til dem. 397 00:27:51,440 --> 00:27:56,960 Tillykke, Cheetahs. Velkommen til talentkonkurrencen. 398 00:28:04,880 --> 00:28:07,240 Jeg er sulten. Skal vi spise? 399 00:28:11,160 --> 00:28:14,800 Er det mig, eller er alting meget afslappet her? 400 00:28:14,880 --> 00:28:16,800 Det er ligesom at være i trance. 401 00:28:16,920 --> 00:28:19,120 Bedre end et varmt tag i New York. 402 00:28:19,200 --> 00:28:23,120 - Jeg har øvetiderne. - Men vi slappede lige af. 403 00:28:23,200 --> 00:28:26,720 Det er en dårlig ide, for ferien er forbi. 404 00:28:26,800 --> 00:28:29,000 Hvornår skal jeg se Sagrada Familia? 405 00:28:29,080 --> 00:28:32,040 Når du kan udtale det rigtigt. 406 00:28:32,120 --> 00:28:34,080 Cheetahs, nu har vi chancen. 407 00:28:34,160 --> 00:28:36,480 Vi skal koncentrere os og fokusere. 408 00:28:36,560 --> 00:28:38,840 Vi ved ikke, hvem konkurrenterne er. 409 00:28:38,920 --> 00:28:42,240 Det finder vi kun ud af på én måde. 410 00:28:43,720 --> 00:28:46,280 Spørg den dansende kat. 411 00:28:47,000 --> 00:28:50,160 Det lød også dumt, da jeg sagde det. 412 00:28:50,240 --> 00:28:52,520 Señor Luc sendte mig for at hjælpe jer. 413 00:28:52,600 --> 00:28:55,040 - Er du kollegaen? - Kollegaen? 414 00:28:55,120 --> 00:28:58,160 Et fint ord for en sommerelev. Men det er fint. 415 00:28:58,240 --> 00:29:02,520 Joaquin hedder jeg. Du må være Chanel, ikke? 416 00:29:02,600 --> 00:29:05,520 Dorinda, Aqua. 417 00:29:05,600 --> 00:29:08,200 Og du må være Galleria. 418 00:29:08,280 --> 00:29:10,920 Du tager helt fejl. 419 00:29:11,000 --> 00:29:12,880 Aqua, Galleria, Chanel. 420 00:29:12,960 --> 00:29:16,640 - Jeg er Dorinda. - Typisk. 421 00:29:19,080 --> 00:29:22,160 Hvad er det med en dansende kat? 422 00:29:22,240 --> 00:29:25,400 Señor Luc siger, I er med i talentkonkurrencen. 423 00:29:25,480 --> 00:29:29,720 Dancing Cat er en ungdomsnatklub. Alle tester deres sange der. 424 00:29:29,800 --> 00:29:33,480 - Så kan vi se konkurrenterne. - Der er åben mikrofon i morgen. 425 00:29:33,560 --> 00:29:36,880 - Jeg skriver jer på listen. - Godt. I har mødt Joaquin. 426 00:29:37,000 --> 00:29:40,920 Han er meget bedre til at vise jer rundt end en gammel mand som mig. 427 00:29:41,000 --> 00:29:45,240 Jeg har allerede rodet i navnene. Det kan kun gå skidt. 428 00:29:45,320 --> 00:29:48,880 Vi troede, du ville sende en støvet, gammel greve. 429 00:29:48,960 --> 00:29:53,640 Gammel, nej. Støvet, sjældent. Men han er skam greve. 430 00:29:53,720 --> 00:29:57,560 - Det er ikke min skyld. - Det er min skønne gudsøn. 431 00:29:57,640 --> 00:30:03,560 Og som hans padrino skal han følge i mine fodspor, efter Oxford. 432 00:30:03,640 --> 00:30:06,960 Mit største problem er at holde ham til bøgerne 433 00:30:07,040 --> 00:30:09,040 og hans fødder fra dansegulvet. 434 00:30:09,120 --> 00:30:12,760 - Er du danser? - En hård konkurrent. 435 00:30:12,840 --> 00:30:15,800 Dansende katte og grever? Jeg er helt rundtosset. 436 00:30:17,520 --> 00:30:20,320 Sådan er Barcelona. 437 00:30:20,400 --> 00:30:24,600 Jeg overlader jer til jeres arbejde. Nyd aftenen, de damer. 438 00:30:24,720 --> 00:30:26,720 Farvel. 439 00:30:28,080 --> 00:30:32,760 - Dorinda er vores koreograf. - Nå? Måske kan vi danse sammen. 440 00:30:32,840 --> 00:30:35,320 Ja. 441 00:30:35,400 --> 00:30:37,440 Damer. 442 00:30:42,560 --> 00:30:45,680 Kom nu. Han er greve. 443 00:30:46,520 --> 00:30:48,320 Adressen på mit studie. 444 00:30:48,400 --> 00:30:52,080 Måske kan du komme forbi i morgen og møde nogle af danserne. 445 00:30:52,200 --> 00:30:55,560 Hun kommer. 446 00:30:55,640 --> 00:30:57,520 Godt. 447 00:31:00,960 --> 00:31:02,760 - Øjenkontakt. - Nej. 448 00:31:02,880 --> 00:31:04,680 Jo, han gjorde. 449 00:31:05,560 --> 00:31:07,360 Måske? 450 00:31:12,040 --> 00:31:16,800 Hvis vi tager alle vores euro, har du måske råd til en tiendedel. 451 00:31:16,880 --> 00:31:19,280 - Se. 50 % rabat. - Hvor? 452 00:31:19,360 --> 00:31:23,040 - Surt. Hvor er I bare lette! - Du må ikke drille os. 453 00:31:23,120 --> 00:31:27,800 - Vi skal hjem og øve os. - Jeg kender den designer. 454 00:31:27,880 --> 00:31:30,640 Audrey Hepburn og Diana Ross i skøn forening. 455 00:31:30,720 --> 00:31:34,520 Måske kunne vi blive berømte som Diana Ross, hvis vi øvede os. 456 00:31:34,600 --> 00:31:37,880 Den røde kjole. 457 00:31:38,000 --> 00:31:40,400 Dorothea Boucree? 458 00:31:41,560 --> 00:31:45,360 - Ja. - Det er mig, Randolph Hunter. 459 00:31:45,440 --> 00:31:48,720 - Randolph fra London? - Og Randolph fra Paris. 460 00:31:48,800 --> 00:31:50,960 Og Randolph fra Milano. 461 00:31:51,960 --> 00:31:55,480 Utroligt, vildt. Hvad laver du her? 462 00:31:55,600 --> 00:31:59,360 Jeg kunne spørge dig om det samme. Det er min, vores... 463 00:31:59,440 --> 00:32:03,560 - Aramet og jeg ejer butikken. - Det er min datter Galleria. 464 00:32:03,640 --> 00:32:06,560 Hendes veninde Aquanetta. De har en pigegruppe. 465 00:32:06,640 --> 00:32:09,320 - De skal være med til festivalen. - Herligt. 466 00:32:09,400 --> 00:32:12,600 Kom ind, kom ind. Aramet tror ikke sine egne øjne. 467 00:32:12,680 --> 00:32:16,840 - Er hun her? Hende vil jeg bare møde. - Så lad os møde Aramet. 468 00:32:16,920 --> 00:32:19,280 Kom så. 469 00:32:20,440 --> 00:32:22,880 - Hvor er her smukt. - Kan du lide det? 470 00:32:22,960 --> 00:32:24,960 Aramet. 471 00:32:26,160 --> 00:32:28,520 Kom ovenpå. Jeg har en overraskelse. 472 00:32:28,600 --> 00:32:32,520 - Og Francobollo? Er han herovre? - Han er på indkøbstur i Hongkong. 473 00:32:32,600 --> 00:32:36,680 Naturligvis, couture-linjen. Du sagde jo, du ville lave en en dag. 474 00:32:36,760 --> 00:32:39,600 Jeg har en lille taskebutik. Ikke helt couture. 475 00:32:39,680 --> 00:32:42,760 - Mor. - Men jeg er glad. 476 00:32:45,960 --> 00:32:48,160 Se, hvem jeg fandt udenfor. 477 00:32:48,240 --> 00:32:50,360 Kiggede lige ind, fra 1987. 478 00:32:51,200 --> 00:32:53,640 Dorothea, er det dig? 479 00:32:55,720 --> 00:32:58,600 Det er skønt. 480 00:32:58,680 --> 00:33:02,400 - Det er min datter Galleria. - Dit største kunstværk. 481 00:33:02,480 --> 00:33:05,120 Tak. Og det er min bedste veninde Aqua. 482 00:33:05,200 --> 00:33:07,240 - Hej. - Av for den. 483 00:33:07,320 --> 00:33:10,240 Hende, der designede den fedeste denimjakke, 484 00:33:10,320 --> 00:33:12,440 jeg nogensinde har hugget fra min mor! 485 00:33:12,520 --> 00:33:15,280 Du vil elske vinterkollektionen. 486 00:33:15,360 --> 00:33:18,280 Kom nedenunder i studiet. 487 00:33:19,680 --> 00:33:22,160 Hvorfor ikke? Hyg jer og indhent det forsømte. 488 00:33:22,240 --> 00:33:25,480 Jeg tager tid udenfor. 489 00:33:25,560 --> 00:33:28,240 Det var rart at møde dig. Aqua. 490 00:33:28,320 --> 00:33:30,320 Du får et kvarter. 491 00:33:30,400 --> 00:33:34,080 Sådan en mulighed skal man ikke forcere. Den kjole har brug for mig. 492 00:33:34,160 --> 00:33:35,880 14 minutter. 493 00:34:12,560 --> 00:34:15,560 Hej. Du kom. 494 00:34:17,240 --> 00:34:20,240 Det er min nye ven Dorinda, der er på besøg fra New York. 495 00:34:21,240 --> 00:34:23,520 - I er bare utrolige. - Kunne du lide det? 496 00:34:23,600 --> 00:34:26,000 - Jeg var vild med det. - Dans med mig. 497 00:34:26,080 --> 00:34:28,880 Jeg kom bare for at se på. Jeg har heller ikke sko med. 498 00:34:34,360 --> 00:34:36,360 Det ordner vi. 499 00:34:43,320 --> 00:34:45,680 Du ser flot ud. 500 00:34:47,920 --> 00:34:50,000 Er du klar? 501 00:34:51,720 --> 00:34:57,000 Hør her. Jeg gør det lidt langsomt for hende fra New York. 502 00:34:57,080 --> 00:34:59,440 De er altid seks timer bagud. 503 00:34:59,520 --> 00:35:02,560 Bare vent og se, Barcelona. 504 00:37:34,880 --> 00:37:37,600 Det var sjovt, New York. Du var alle tiders. 505 00:37:38,760 --> 00:37:41,160 Nej, det var du. 506 00:37:41,280 --> 00:37:46,280 Hvad er klokken? Jeg må videre. Galleria flipper. Undskyld. 507 00:37:46,360 --> 00:37:49,840 Ikke før, du lover at komme igen og undervise en time i hip-hop. 508 00:37:49,920 --> 00:37:53,200 - Okay. - Der er fest på stranden i morgen. 509 00:37:53,280 --> 00:37:57,200 - Sig, du tager med mig. - Nej. Vi skal øve. 510 00:37:57,280 --> 00:38:00,720 I skal da holde pause. Tag Cheetahs med. Det bliver sjovt. 511 00:38:00,800 --> 00:38:03,400 Måske. Jeg må løbe. 512 00:38:03,480 --> 00:38:07,240 - Tak for tangoen. - Selv tak. 513 00:38:07,320 --> 00:38:11,520 Husk i aften. Dancing Cat. Så ses vi der. 514 00:38:29,280 --> 00:38:31,960 Det er spændende. 515 00:38:32,080 --> 00:38:34,080 Cheetah Girls. 516 00:38:39,160 --> 00:38:41,200 Det er vildt. 517 00:38:43,840 --> 00:38:45,840 Hvordan går det? 518 00:38:47,520 --> 00:38:52,360 Av, her er bare for vildt. 519 00:38:53,400 --> 00:38:56,160 Jeg kan se, der er mange konkurrenter her i aften. 520 00:38:56,240 --> 00:39:00,840 Godt, for de skal bare vide, at girl power er i huset. 521 00:39:12,720 --> 00:39:16,120 - Hvem er det? - Marisol, den lokale favorit. 522 00:39:16,200 --> 00:39:20,480 Barcelonas bedste chance for at vinde konkurrencen. 523 00:39:25,640 --> 00:39:28,720 Det perfekte billede, ja 524 00:39:29,920 --> 00:39:33,600 Tøv ikke med at leve drømmen ud 525 00:39:34,080 --> 00:39:36,120 Det er det hele værd 526 00:39:37,960 --> 00:39:42,240 Hvis du ved, hvad du vil være 527 00:39:42,320 --> 00:39:46,320 Hvorfor vente? For nu er tiden inde 528 00:39:46,400 --> 00:39:50,400 I dag kan gå dig forbi 529 00:39:50,480 --> 00:39:54,520 Hvorfor vente? Det er din tur, det er dit liv 530 00:39:54,600 --> 00:39:58,160 Fremtiden er, hvad vi gør den til 531 00:39:58,240 --> 00:40:00,240 Så hvorfor vente? 532 00:40:07,760 --> 00:40:10,600 Det gælder om at tage chancen 533 00:40:11,800 --> 00:40:16,120 Og ser verden ligge for dine fødder 534 00:40:16,200 --> 00:40:18,200 Jeg ved, du ved, hvordan 535 00:40:20,400 --> 00:40:24,200 Bare gør det og tag chancen 536 00:40:24,280 --> 00:40:28,240 Hvorfor vente? For nu er tiden inde 537 00:40:28,360 --> 00:40:32,680 I dag kan gå dig forbi 538 00:40:32,760 --> 00:40:36,680 Hvorfor vente? Det er din tur, det er dit liv 539 00:40:36,760 --> 00:40:40,000 Fremtiden er, hvad vi gør den til 540 00:40:40,400 --> 00:40:42,400 Så hvorfor vente? 541 00:41:16,960 --> 00:41:21,080 Hvorfor vente? Du er klar til det hele 542 00:41:21,160 --> 00:41:25,120 Der er intet, der kan stoppe dig 543 00:41:26,320 --> 00:41:30,400 Hvorfor vente? I morgen kan være så 544 00:41:30,480 --> 00:41:34,200 Langt herfra - du er der allerede 545 00:41:35,040 --> 00:41:39,080 Hvorfor vente? Du skal bare give slip 546 00:41:39,160 --> 00:41:43,000 Du skal tro på dig selv Hele vejen igennem 547 00:41:43,080 --> 00:41:46,720 Du ved, du har, hvad der skal til 548 00:41:46,800 --> 00:41:49,000 Så hvorfor vente? 549 00:41:57,960 --> 00:42:02,440 Hvad med den slags power? Skal jeg sørge for, I kommer derop? 550 00:42:02,520 --> 00:42:04,520 - Jeg er helt flad. - Jetlag. 551 00:42:04,600 --> 00:42:06,760 - Helt sikkert. - Og det er så varmt. 552 00:42:06,880 --> 00:42:10,000 - Har I cd'en med? - Nej. 553 00:42:10,080 --> 00:42:12,840 Vi må bare prøve at komme derop en anden aften. 554 00:42:12,920 --> 00:42:15,560 Helt i orden. Tørstig? 555 00:42:25,120 --> 00:42:28,640 Hun rykkede helt sikkert deroppe. 556 00:42:29,520 --> 00:42:32,040 Godaften. Jeg hedder Angel. 557 00:42:32,120 --> 00:42:36,000 Nu sætter vi farten lidt ned her på Dancing Cat. 558 00:42:36,080 --> 00:42:39,560 Her er en gammel vuggevise. Kender I mon teksten? 559 00:42:39,640 --> 00:42:41,840 Herligt. Han er bare overalt. 560 00:42:47,160 --> 00:42:51,400 Min mor plejede at synge den for mig, da jeg var lille. 561 00:44:48,160 --> 00:44:49,840 Cheetah Girls. 562 00:44:51,560 --> 00:44:54,560 Cheetah Girls, I synger muy hermoso. 563 00:44:55,320 --> 00:44:57,840 - Det betyder meget smukt. - Vi er med. 564 00:45:02,000 --> 00:45:04,040 Hvad sagde hun? 565 00:45:07,960 --> 00:45:12,320 Nemlig. Det er min mor, Lola Durán, jeg er Marisol. 566 00:45:12,400 --> 00:45:16,040 - Undskyld. Taler du engelsk? - Ja, for dem. 567 00:45:16,120 --> 00:45:19,720 Undskyld. I er amerikanere, ikke? 568 00:45:19,800 --> 00:45:23,200 Skal I synge i konkurrencen? I er Cheetah Girls. 569 00:45:23,320 --> 00:45:26,520 Har jeg ikke bare ret? 570 00:45:27,280 --> 00:45:32,040 I er bare så dygtige. Det er utroligt. Og desuden... 571 00:45:35,920 --> 00:45:38,280 Der er to af os, der taler spansk. 572 00:45:39,400 --> 00:45:43,840 - Hvad? Jeg ved, hvad hun sagde. - Rejser I rundt alene? 573 00:45:43,920 --> 00:45:46,480 Vi har vores mødre med. Min mor er manageren. 574 00:45:46,560 --> 00:45:48,920 Jeg kan altid let kende en mama-manager. 575 00:45:49,000 --> 00:45:52,920 Jeg vil dødgerne møde din mor. Giv pigerne vores mobilnummer. 576 00:45:53,000 --> 00:45:55,440 Okay. Vi skulle da tage at mødes. 577 00:45:55,520 --> 00:46:00,640 Skal jeg ikke give det til dig? Det er let for mig at tale spansk. 578 00:46:00,720 --> 00:46:04,080 - Du får også mit. - Værsgo. 579 00:46:08,240 --> 00:46:11,320 Jeg vil bare give jer lidt info. 580 00:46:11,400 --> 00:46:16,560 Det er svært at vinde konkurrencen første gang. Sig det til dem. 581 00:46:19,760 --> 00:46:22,720 Det er mit tredje forsøg. 582 00:46:22,840 --> 00:46:26,280 Hvis vi virkelig vil slå igennem i Spanien, 583 00:46:26,360 --> 00:46:28,760 skal vi møde de rigtige mennesker. 584 00:46:28,840 --> 00:46:32,560 Vi skal med til de rigtige fester, synge de rigtige sange. 585 00:46:32,640 --> 00:46:36,280 Sørge for, at Cheetah sætter sit præg på Barcelona. 586 00:46:36,400 --> 00:46:39,160 Det bliver skønt. Jeg kan hjælpe jer. 587 00:46:39,240 --> 00:46:41,720 Jeg kender alle her. 588 00:46:41,800 --> 00:46:45,360 Tænk på mig som jeres spanske mama. 589 00:46:50,280 --> 00:46:53,240 Bliv hos Chanel. Få hende til at hjælpe med det engelske. 590 00:46:53,320 --> 00:46:56,240 Lær hende sangen og koreografien til konkurrencen. 591 00:46:56,320 --> 00:46:58,400 Kom ind på livet af hende i en fart. 592 00:46:58,480 --> 00:47:01,160 Prøver du at splitte Cheetah Girls ad? 593 00:47:01,240 --> 00:47:03,240 Jeg kan lide dem. 594 00:47:03,320 --> 00:47:07,120 Da jeg hørte dig og Chanel synge sammen i går, fik jeg en ide. 595 00:47:07,200 --> 00:47:11,720 Nej. Jeg ved, hvad du vil. Det gør jeg ikke. Det er helt forkert. 596 00:47:11,800 --> 00:47:15,280 - Jeg er klar. Bare tro på mig. - Hør så efter. 597 00:47:15,360 --> 00:47:17,560 Du har tabt konkurrencen to gange. 598 00:47:17,640 --> 00:47:19,600 Taber du igen, er det forbi. 599 00:47:19,680 --> 00:47:22,640 Du og Chanel er fortryllende sammen. 600 00:47:22,720 --> 00:47:25,440 Du hørte reaktionen i klubben i går. 601 00:47:25,520 --> 00:47:29,080 Du kan vinde, komme til tops. Amerika. 602 00:47:29,200 --> 00:47:31,320 Er det ikke det, vi har drømt om? 603 00:47:31,400 --> 00:47:33,400 Det er vores drøm. 604 00:47:33,480 --> 00:47:35,520 Smil. 605 00:47:42,800 --> 00:47:46,640 Synes du ikke, det er lidt sært, at hun sådan vil hjælpe jer? 606 00:47:46,720 --> 00:47:49,160 Det er Spanien. Folk er varme og gavmilde. 607 00:47:49,240 --> 00:47:52,280 - Og åbne. - Hun prøver bare at hjælpe os. 608 00:47:52,360 --> 00:47:55,360 - Nu ikke så paranoid. - Bare hold øjnene åbne. 609 00:47:55,440 --> 00:47:59,240 Selv Joaquin siger, alle kender hende. Hun er en stor kanon her. 610 00:47:59,320 --> 00:48:01,720 Er det, hvad Joaquin siger? 611 00:48:01,800 --> 00:48:04,600 Det første, hun sagde, var: "Jeg vil møde din mor." 612 00:48:04,680 --> 00:48:07,320 - Siger det dig ikke noget? - Hun er klog. 613 00:48:07,400 --> 00:48:10,960 Hun sagde, vi skulle mødes lige heroppe. 614 00:48:20,080 --> 00:48:22,160 Min mor, Dorothea Garibaldi. 615 00:48:22,240 --> 00:48:25,680 Velkommen til Spanien. Dine piger er helt fantastiske. 616 00:48:25,760 --> 00:48:28,240 - Jeg tror, jeg beholder dem. - Så se lige her. 617 00:48:28,320 --> 00:48:32,400 For om en uge vil hele Barcelona være jeres scene. 618 00:48:32,480 --> 00:48:34,480 Cheetahs. 619 00:48:47,440 --> 00:48:50,440 Hvordan siger man "kæreste" på spansk? 620 00:48:51,920 --> 00:48:55,800 - Det siger du helt perfekt. - Det er det første ord, jeg lærte. 621 00:48:55,880 --> 00:48:59,840 Nej, nachos var det første, men novio kom lige bagefter. 622 00:48:59,920 --> 00:49:02,880 - Der er Dos novio. - Han er ikke min kæreste. 623 00:49:02,960 --> 00:49:05,360 Han lærer mig tango. 624 00:49:05,440 --> 00:49:08,320 Jeg er ved at gøre tingene klar til det nye show. 625 00:49:08,400 --> 00:49:11,160 Kan I ikke begge to lære os det nye? 626 00:49:11,240 --> 00:49:13,400 Vi skal også være klar til showet. 627 00:49:13,480 --> 00:49:15,960 I dag holder vi fri. Der er fest. 628 00:49:16,040 --> 00:49:18,960 - Hvad har du der? - Marco har lavet tapas. 629 00:49:19,040 --> 00:49:21,800 Bare en lille snack. Der er masser på terrassen. 630 00:49:21,880 --> 00:49:25,920 - Tapas med Marco. Jeg er løbet. - Tænk over, hvad I vil øve. 631 00:49:26,000 --> 00:49:30,960 Hej, Galleria, Chanel. Jeg har ledt efter jer overalt. 632 00:49:31,040 --> 00:49:34,760 - I skal møde nogle venner. - Men vi skal af sted om en time. 633 00:49:34,840 --> 00:49:37,760 Ja, men vi er på stranden i Spanien. 634 00:49:37,840 --> 00:49:40,400 Det er den fedeste fest, vi har været til. 635 00:49:40,480 --> 00:49:43,360 Kom. Vær nu en ægte cheetah. 636 00:49:43,440 --> 00:49:45,440 Mor dig. 637 00:49:46,800 --> 00:49:49,840 Smil, tak. Du skræmmer de spanske fyre væk. 638 00:50:00,360 --> 00:50:03,200 Din mor. En time? 639 00:50:03,960 --> 00:50:05,960 Ja, vi er sammen. 640 00:50:25,120 --> 00:50:28,640 Så må jeg hellere spørge. Hvordan bliver man greve? 641 00:50:28,720 --> 00:50:32,080 Det var nok min tipoldefar, 642 00:50:32,160 --> 00:50:34,520 der var venner med de rigtige, 643 00:50:34,600 --> 00:50:38,200 eller ikke venner med de forkerte. Jeg har glemt, hvordan det er. 644 00:50:38,280 --> 00:50:41,880 - Det lyder som gymnasiet. - Så har du fat i noget rigtigt. 645 00:50:41,960 --> 00:50:44,240 Du virker så tændt på at danse. 646 00:50:44,320 --> 00:50:47,920 Hvordan klarer du både det og Oxford? 647 00:50:48,000 --> 00:50:51,800 - Det er indviklet. - Indviklet. 648 00:50:51,880 --> 00:50:54,400 Det lyder som store familieforventnigner. 649 00:50:54,480 --> 00:50:58,480 Hvad med dig? Støtter din familie din drøm om at danse? 650 00:50:58,560 --> 00:51:01,120 Det er indviklet. 651 00:51:02,240 --> 00:51:04,800 - Vi taler om det en anden gang. - Godt. 652 00:51:04,880 --> 00:51:08,880 - Godt? - Det betyder, der bliver en anden gang. 653 00:51:15,080 --> 00:51:18,200 Der er noget med Lola, der ikke helt stemmer. 654 00:51:18,280 --> 00:51:21,520 - Hun er svær at tolke. - Ved du, hvem der er svær at tolke? 655 00:51:21,600 --> 00:51:26,760 Luc. Han får mig helt til Spanien, men der er ingen ring. 656 00:51:26,840 --> 00:51:31,280 Jeg fatter det ikke, men blander mig udenom. Galleria lovede nul fejl. 657 00:51:31,360 --> 00:51:36,520 Fejl? Nej. Jeg er glad for, jeg kom. 658 00:51:36,600 --> 00:51:39,240 Luc og jeg hører sammen. Det kan jeg mærke. 659 00:51:39,320 --> 00:51:41,640 Noget i mit hjerte siger mig, 660 00:51:41,720 --> 00:51:44,240 jeg skal holde øje med den kvinde. 661 00:51:46,360 --> 00:51:50,560 Mama Cheetah passer altid godt på sine unger. 662 00:51:50,640 --> 00:51:53,000 Mere te? 663 00:51:55,320 --> 00:51:58,120 Lad os prøve igen fra... 664 00:51:58,200 --> 00:52:02,400 Lad os tage en lur. Kom nu. Den fest var helt vild. 665 00:52:02,480 --> 00:52:05,360 Og jeg kan ikke bare klø på, som da jeg var 12. 666 00:52:07,440 --> 00:52:09,880 Vi har kun øvet i en halv time. 667 00:52:09,960 --> 00:52:12,840 Jeg ville spille en ny sang for jer til festivalen. 668 00:52:12,920 --> 00:52:18,640 Fedt, men Lola siger, det måske er en god ide at synge noget på spansk. 669 00:52:18,720 --> 00:52:21,360 En sang på spansk? Vi taler ikke spansk. 670 00:52:21,440 --> 00:52:23,760 Du siger ikke noget. 671 00:52:23,840 --> 00:52:26,960 - Miss Dorinda, telefon. - Fedt. 672 00:52:27,880 --> 00:52:30,600 - Farvel, Dorinda. - Tak. 673 00:52:30,680 --> 00:52:33,600 Hun smiler alt for meget derovre. 674 00:52:33,680 --> 00:52:37,600 Chanel, har du glemt, at Lucs familie kommer til frokost? 675 00:52:37,680 --> 00:52:40,880 - Jeg prøvede. - I dag. 676 00:52:40,960 --> 00:52:42,960 - Lad os komme i tøjet. - Vi ses. 677 00:52:43,040 --> 00:52:47,520 - Du skal altså opføre dig pænt. - Hvad tænker Chanel på? 678 00:52:47,600 --> 00:52:52,080 Hej, skat. Jeg tager hen i Aramets studie. 679 00:52:52,160 --> 00:52:55,560 - God fornøjelse til prøverne. - Okay, mor. Tak. 680 00:52:55,640 --> 00:52:58,120 - Vi tales ved. - Hej. 681 00:53:02,480 --> 00:53:05,720 Vi taler ikke spansk. Vent lidt. 682 00:53:05,800 --> 00:53:09,360 Der er seks dage til konkurrencen. Til at lære en sang på spansk? 683 00:53:09,440 --> 00:53:13,560 Latterligt. Skal vi ikke gøre, hvad vi gør bedst, og holde os til det? 684 00:53:13,640 --> 00:53:17,040 - Eller hvad? Vær nu ærlige. - Vi er gået. 685 00:53:17,120 --> 00:53:20,320 Jamen, jeg tror... Vent, tante Dorothea. 686 00:53:20,400 --> 00:53:23,480 Jeg synes, vi skal tale om det senere - som en gruppe. 687 00:53:23,560 --> 00:53:26,040 - Som en gruppe. - Hej. 688 00:53:26,120 --> 00:53:28,120 Hej. 689 00:53:29,040 --> 00:53:33,160 Galleria, Joaquin har lige bedt mig undervise en time i hip-hop i dag. 690 00:53:33,240 --> 00:53:35,240 Men hvor er alle henne? 691 00:53:35,360 --> 00:53:40,040 - De gik. Gå du bare. Skik følge... - Du skulle tage med. Du kan hjælpe. 692 00:53:40,120 --> 00:53:44,160 - Jeg skal arbejde og øve. - Så ses vi senere. Hyg dig. 693 00:53:51,920 --> 00:53:55,200 Amigas, Cheetahs 694 00:53:55,280 --> 00:53:57,480 Venner for livet 695 00:53:58,800 --> 00:54:02,040 De er her. De kommer. 696 00:54:02,120 --> 00:54:06,240 Selvom vi spiser i haven, vil det være meget formelt. 697 00:54:06,320 --> 00:54:09,960 - Så du opfører dig pænt. - Jeg har sagt, jeg gør mig umage. 698 00:54:32,800 --> 00:54:35,160 Jeg kunne have taget klipklapper på. 699 00:54:42,400 --> 00:54:44,640 Fem, seks, syv, otte... 700 00:55:14,800 --> 00:55:16,560 Nej, vent. Vent. 701 00:55:16,640 --> 00:55:20,480 Træk, skub. 702 00:55:21,640 --> 00:55:23,640 Lad mig se engang. 703 00:55:25,640 --> 00:55:27,960 Igen fra start af. Sådan. 704 00:55:28,040 --> 00:55:30,480 Fem, seks, syv, otte... 705 00:55:53,840 --> 00:55:57,560 Lidt bymode, lidt Cheetah-pletter... 706 00:56:07,800 --> 00:56:11,040 I er oppe. Jeg har skrevet på en sang hele natten. 707 00:56:11,120 --> 00:56:15,120 I skal se, hvad vi har fundet på til Cheetah Girls. 708 00:56:16,480 --> 00:56:17,440 Hej. 709 00:56:17,560 --> 00:56:20,600 - Det er til festivalen. - Din sovetryne. Sov du over dig? 710 00:56:20,680 --> 00:56:23,240 Jeg skrev på en sang til vildt sent. 711 00:56:23,360 --> 00:56:25,840 Så du de design, din veninde lavede? 712 00:56:25,920 --> 00:56:29,400 De er flotte. Tror du ikke, vi skal fokusere på musikken? 713 00:56:29,480 --> 00:56:32,400 Først skal der fokuseres på morgenmaden. 714 00:56:32,480 --> 00:56:36,240 - Vil du med ud og tegne med mig? - Ja. 715 00:56:37,400 --> 00:56:40,960 - Fedt. Jeg tager af sted nu. - Skal vi ikke øve? 716 00:56:41,040 --> 00:56:45,040 Vent lige lidt. Joaquin har lige inviteret mig til frokost. 717 00:56:45,120 --> 00:56:47,520 Frokost? Vi skal øve. 718 00:56:49,840 --> 00:56:52,040 Vi ses senere. Kom nu? 719 00:56:52,120 --> 00:56:56,920 Hvornår senere? Hvis vi skal vinde konkurrencen, skal vi altså øve. 720 00:56:57,000 --> 00:57:00,760 Jeg arbejder da også på dansen. Kom nu. 721 00:57:00,840 --> 00:57:05,800 Du arbejder på dansen til en sang, vi ikke har valgt endnu. 722 00:57:05,880 --> 00:57:09,880 Okay. Hvad med, at vi mødes i dansestudiet klokken tre? Det er fint. 723 00:57:09,960 --> 00:57:12,760 Er jeg den eneste, der tager det seriøst? 724 00:57:12,840 --> 00:57:16,000 - Hvor er Chanel? - Jeg ved det ikke. Udenfor? 725 00:57:16,080 --> 00:57:18,600 Men jeg må løbe. Tak. 726 00:57:36,880 --> 00:57:39,400 Der er i det mindste nogen, der øver. 727 00:57:39,520 --> 00:57:42,520 - Hej, Galleria. - Det er en af Marisols sange. 728 00:57:42,600 --> 00:57:45,800 Hun lærer mig teksten. Vi hygger bare. To minutter? 729 00:57:45,880 --> 00:57:49,840 To minutter kan hurtigt blive til to uger, synes du ikke? 730 00:57:49,920 --> 00:57:54,840 Jeg vil ikke lyde led, men det er os, der skal øve os. 731 00:57:54,920 --> 00:57:58,840 Jeg blev inviteret hertil. Jeg kiggede ikke bare forbi. 732 00:57:58,920 --> 00:58:02,800 Hvorfor siger du til mine venner, hvornår de kan være sammen med mig? 733 00:58:02,880 --> 00:58:06,480 Du skal vist til køjs igen og op på den rigtige side af sengen. 734 00:58:06,560 --> 00:58:09,200 - Giv mig lidt plads. - Plads? 735 00:58:09,280 --> 00:58:11,640 Vi er da her på grund af dig. 736 00:58:12,360 --> 00:58:14,360 Undskyld mig. 737 00:58:14,440 --> 00:58:19,960 Forklar lige, hvad der sker her. Vælger du hende frem for Cheetah Girls? 738 00:58:22,680 --> 00:58:25,720 Måske har du glemt det løfte, vi lavede. 739 00:58:25,800 --> 00:58:30,040 - Jeg gør det kun for dig. - Ikke igen! 740 00:58:30,120 --> 00:58:33,080 Du prøver altid at styre det hele. 741 00:58:33,200 --> 00:58:35,040 Hør lige dig selv? 742 00:58:36,160 --> 00:58:39,000 Du skal bare slappe af. Vi tales ved senere. 743 00:58:40,200 --> 00:58:42,680 Kom så, Marisol. 744 00:59:22,240 --> 00:59:24,400 Det kan jeg ikke. 745 00:59:27,560 --> 00:59:31,360 Er du klar til frokost? Jeg skal lige have min jakke. 746 00:59:31,440 --> 00:59:33,640 Så ville jeg have taget pænt tøj på... 747 00:59:33,760 --> 00:59:37,360 Hvad? Barcelona er afslappet. Vi kan gå hvor som helst hen. 748 00:59:37,440 --> 00:59:40,760 - Hvorfor sendte du dine venner væk? - Det gjorde jeg ikke. 749 00:59:40,840 --> 00:59:43,880 Jo, du gjorde. Du præsenterede mig ikke. 750 00:59:43,960 --> 00:59:49,080 Så jeg kan godt hænge ud med dine dansevenner, men ikke med de fine...? 751 00:59:49,160 --> 00:59:52,480 - Vi er bare fra to forskellige verdner. - Hvad mener du? 752 00:59:52,560 --> 00:59:54,960 Jeg har aldrig mødt en, der ligner mig mere. 753 00:59:55,040 --> 00:59:59,200 Du kan spore dine forfædre flere århundreder tilbage. 754 00:59:59,280 --> 01:00:03,680 Når jeg tager hjem, er det til en plejefamilie. 755 01:00:03,760 --> 01:00:07,400 Du danser, fordi det er en hobby, jeg danser, fordi det er mit liv. 756 01:00:07,480 --> 01:00:12,040 Jeg ved måske ikke, hvor jeg kommer fra, men jeg ved, hvor jeg vil hen. 757 01:00:12,120 --> 01:00:16,000 - Og det er ikke her. - Kan vi ikke tale om det? 758 01:00:16,080 --> 01:00:21,720 Nej. Det er alt for indviklet for mig. Undskyld. 759 01:00:30,160 --> 01:00:34,240 Nå, da, da. Er det ikke smukt? 760 01:00:35,280 --> 01:00:37,960 - Kan du lide det? - Ja. Har Tía Juanita set den? 761 01:00:38,040 --> 01:00:40,680 Nej. Men Aramet og Randolph har. 762 01:00:40,760 --> 01:00:45,040 De elsker den, og de vil lave en prøve og tage den med i forårskollektionen. 763 01:00:45,120 --> 01:00:48,720 Hvad? Tillykke, mor. 764 01:00:48,800 --> 01:00:50,760 - Tak, skat. - Se dig lige. 765 01:00:50,840 --> 01:00:53,520 Sådan har jeg ikke set dig længe. 766 01:00:55,120 --> 01:00:57,760 Jeg har fundet ud af noget på turen. 767 01:00:58,520 --> 01:01:01,160 Hvad mon det er? 768 01:01:04,480 --> 01:01:08,320 Da du blev født, traf jeg nogle valg, jeg aldrig har fortrudt. 769 01:01:08,400 --> 01:01:12,640 Nu kan nogle af de drømme, jeg udskød, vist gå i opfyldelse alligevel. 770 01:01:13,440 --> 01:01:15,880 Godt for dig, mor. 771 01:01:15,960 --> 01:01:18,880 Og jeg har noget, jeg vil dele med dig. 772 01:01:20,960 --> 01:01:23,000 - Jeg tager hjem. - Hvad? 773 01:01:23,120 --> 01:01:27,200 Chanel har fundet en ny veninde. Marisol. 774 01:01:28,240 --> 01:01:32,360 Det har hun. De taler begge to spansk. Marisol bor her. 775 01:01:32,440 --> 01:01:36,800 Jeg tror, hun vil være bedre til at hjælpe hende, end jeg er. 776 01:01:36,920 --> 01:01:38,880 Jeg må trække mig. 777 01:01:38,960 --> 01:01:42,280 Presser jeg på, tror jeg, jeg mister hende som veninde. 778 01:01:43,200 --> 01:01:46,640 Hun er vigtigere end nogen konkurrence. 779 01:01:48,080 --> 01:01:51,080 Tror du, I kan vinde konkurrencen? 780 01:01:51,160 --> 01:01:53,160 Nej. 781 01:01:55,200 --> 01:02:00,240 Vi er ikke klar. Vi øver aldrig. De koncentrerer sig bare ikke. 782 01:02:00,320 --> 01:02:03,560 Jeg skal ikke op på scenen og være til grin. 783 01:02:04,360 --> 01:02:07,880 - Okay, så rejser vi i morgen. - Mor, se lige der. 784 01:02:08,840 --> 01:02:11,640 Det er dine drømme lige der. 785 01:02:11,720 --> 01:02:15,200 Dem får du ikke lov til at efterlade. 786 01:02:15,280 --> 01:02:18,080 Vi tager os af Cheetah Girls en anden gang. 787 01:02:18,160 --> 01:02:22,120 - Så du er mor, og jeg er barnet? - Jeg siger bare, jeg har ringet til far. 788 01:02:22,200 --> 01:02:25,200 Han skal forbi Paris. Jeg tager toget dertil i morgen, 789 01:02:25,280 --> 01:02:28,280 møder ham og flyver hjem med ham. 790 01:02:31,680 --> 01:02:35,360 Det hele er ordnet. Jeg er okay. 791 01:02:36,080 --> 01:02:39,960 Jeg har en stærk datter. 792 01:02:41,160 --> 01:02:43,200 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 793 01:02:44,720 --> 01:02:46,680 Tak. 794 01:02:49,480 --> 01:02:52,440 Hvad mener du med, at Galleria rejser? Passer det? 795 01:02:52,520 --> 01:02:56,160 - Det er jeg ked af, skat. - Hvad sker der? 796 01:02:58,200 --> 01:03:02,200 Hun tror, hendes spanske ferie er slut, og siger, at hun er okay med det. 797 01:03:02,280 --> 01:03:05,120 Er hun så sur på mig? Lad mig tale med hende. 798 01:03:05,200 --> 01:03:09,800 Hun har bestemt sig. Nu skal hun sove, og det skal du vist også. 799 01:03:09,880 --> 01:03:11,960 Vi har været så distraherede. 800 01:03:12,040 --> 01:03:14,480 Tænk, at jeg har spildt så meget tid. 801 01:03:16,880 --> 01:03:20,680 - Jeg var der ikke for hende. - Hun tror, jeg valgte Marisol. 802 01:03:20,760 --> 01:03:22,000 Det gjorde du. 803 01:03:22,080 --> 01:03:24,360 Hvordan ved du det, din modedesigner? 804 01:03:24,440 --> 01:03:27,640 - Piger. - Jeg skal altså bare tale med hende. 805 01:03:27,720 --> 01:03:34,080 Du kan tale med hende i morgen. I aften sover du hos mig. Beklager. 806 01:03:34,160 --> 01:03:36,480 Giv hende lidt plads. 807 01:03:39,200 --> 01:03:42,040 - Vi ses ovenpå. - Okay. 808 01:03:59,480 --> 01:04:05,120 Fire stemmer i perfekt harmoni 809 01:04:05,200 --> 01:04:09,800 Lige fra starten 810 01:04:13,240 --> 01:04:17,120 Tænk, hvis det er slut 811 01:04:17,200 --> 01:04:22,880 Og min verden er forbi 812 01:04:26,800 --> 01:04:29,280 Det er forbi 813 01:04:29,360 --> 01:04:32,680 Jeg er så alene 814 01:04:33,680 --> 01:04:38,760 Mere trist har jeg aldrig været 815 01:04:38,840 --> 01:04:46,240 Hvordan kunne jeg lade Den bedste drøm slippe forbi? 816 01:04:46,320 --> 01:04:50,040 Jeg er bange for Smerten aldrig går væk 817 01:04:50,160 --> 01:04:52,280 Løfter blev givet 818 01:04:52,360 --> 01:04:55,480 Og skulle aldrig brydes 819 01:04:55,560 --> 01:04:59,080 For så længe siden 820 01:05:02,720 --> 01:05:06,680 Så mange ord skal endnu siges 821 01:05:06,800 --> 01:05:12,080 Hvor kunne jeg dog vide det? 822 01:05:12,160 --> 01:05:14,440 Det er forbi 823 01:05:14,560 --> 01:05:17,800 Det var nær aldrig sket 824 01:05:18,840 --> 01:05:24,080 Hvorfor, hvorfor skulle det ske for mig? 825 01:05:24,160 --> 01:05:31,080 Hvordan kunne jeg lade Den bedste drøm slippe forbi? 826 01:05:31,600 --> 01:05:37,200 Jeg er bange for Smerten aldrig går væk 827 01:05:37,280 --> 01:05:43,920 Det kører rundt, rundt og rundt 828 01:05:44,000 --> 01:05:49,520 Jeg fortryder alt Hvad jeg sagde 829 01:05:49,600 --> 01:05:52,400 Ingen havde ret 830 01:05:52,480 --> 01:05:54,920 Alle begår fejl 831 01:05:55,000 --> 01:06:00,960 Jeg vil gøre alt Hvad der skal til 832 01:06:01,040 --> 01:06:04,000 Kom nu 833 01:06:04,080 --> 01:06:07,080 Det må ikke være forbi 834 01:06:07,160 --> 01:06:08,640 Det er forbi 835 01:06:08,720 --> 01:06:12,400 Bare det ikke slutter her 836 01:06:12,480 --> 01:06:17,560 Jeg vil have mine søstre Min familie og venner 837 01:06:17,640 --> 01:06:27,000 Den sødeste drøm Skal ikke slippe forbi 838 01:06:27,080 --> 01:06:30,880 Og fordi det er forbi 839 01:06:30,960 --> 01:06:35,840 Og smerten aldrig går væk 840 01:06:35,920 --> 01:06:39,760 Det må ikke være forbi 841 01:06:40,400 --> 01:06:41,520 Kom nu 842 01:06:41,600 --> 01:06:45,760 Det må ikke være forbi 843 01:06:46,120 --> 01:06:52,880 Det må aldrig være forbi 844 01:07:06,960 --> 01:07:08,960 Trunte. 845 01:07:10,040 --> 01:07:12,560 Jeg ved, du er sur. Jeg vil bare tale med dig. 846 01:07:20,800 --> 01:07:22,800 Trunte. 847 01:07:44,720 --> 01:07:46,320 Hun er væk. 848 01:07:49,600 --> 01:07:52,400 Hallo? Marisol, det er ikke så godt lige nu. 849 01:07:53,600 --> 01:07:56,120 Galleria er på vej til togstationen. 850 01:07:56,200 --> 01:08:01,000 Hun rejser hjem. Jeg ringer til dig senere. Farvel. 851 01:08:35,560 --> 01:08:38,920 Amigas, Cheetahs 852 01:08:39,000 --> 01:08:41,160 Venner for livet 853 01:08:44,720 --> 01:08:48,080 Amigas, Cheetahs 854 01:08:48,160 --> 01:08:51,200 Lever drømmen 855 01:08:56,400 --> 01:09:00,960 Intet kan nogensinde skille 856 01:09:01,040 --> 01:09:03,520 Amigas 857 01:09:06,520 --> 01:09:10,200 Sangen er skrevet som en firstemmig harmoni. 858 01:09:10,280 --> 01:09:14,040 Vi kan ikke synge den uden dig. 859 01:09:14,120 --> 01:09:16,520 Det er den bedste sang, du har skrevet. 860 01:09:17,760 --> 01:09:19,480 Tak. 861 01:09:20,160 --> 01:09:22,160 Tilgiver du mig? 862 01:09:29,000 --> 01:09:31,320 Ja, jeg gør, Chuchi. 863 01:09:34,120 --> 01:09:37,120 - Trunte, venner for livet. - For livet. 864 01:09:37,200 --> 01:09:40,640 - Se os lige. - I er bare for meget. 865 01:09:40,760 --> 01:09:46,840 Men hvis I... Jeg kommer kun tilbage, hvis I virkelig lægger kræfterne i. 866 01:09:46,920 --> 01:09:49,640 - Det var min skyld. - Jeg er helt koncentreret. 867 01:09:49,720 --> 01:09:53,240 - Det er ikke nogens skyld. - Kom. Vi er klar. 868 01:09:58,120 --> 01:10:00,920 Undskyld. Miss Chanel, din telefon. 869 01:10:01,840 --> 01:10:03,880 Hallo? 870 01:10:05,840 --> 01:10:10,720 - Jeg sætter højttaleren til. - Jeg er ked af det med Galleria. 871 01:10:10,800 --> 01:10:13,200 - Men... - Lola, nej, jeg er her. 872 01:10:13,280 --> 01:10:15,920 Det var en stor misforståelse. Bare rolig. 873 01:10:16,000 --> 01:10:18,440 Cheetahs er tilbage og klar til at rocke. 874 01:10:21,200 --> 01:10:24,480 Galleria, godt, du er tilbage. 875 01:10:24,560 --> 01:10:26,960 Det er godt at høre, 876 01:10:27,040 --> 01:10:30,760 for jeg var lige ved at booke et opvarmningsband 877 01:10:30,840 --> 01:10:33,480 til på onsdag på Dancing Cat. 878 01:10:33,560 --> 01:10:39,240 Vi kan tale om sangene senere. Hvad siger I så? 879 01:10:39,320 --> 01:10:44,320 Galleria har faktisk skrevet den bedste sang til konkurrencen, 880 01:10:44,400 --> 01:10:46,760 men vi har masser til en smagsprøve. 881 01:10:46,840 --> 01:10:49,080 Det er fint. Okay, piger. 882 01:10:49,160 --> 01:10:54,120 Hør, jeg ringer til jer senere, okay? Ciao. Tak. Farvel. 883 01:10:54,200 --> 01:10:56,480 Farvel. 884 01:10:56,560 --> 01:10:59,440 Okay, efter Chanel går vi lige til Aqua... 885 01:10:59,520 --> 01:11:03,600 - De er sammen igen. - Hvad skulle jeg gøre, mor? 886 01:11:03,680 --> 01:11:06,000 Selv sende Galleria med toget? 887 01:11:06,080 --> 01:11:10,000 - Hvem ringer du til? - Dancing Cat. 888 01:11:12,800 --> 01:11:14,960 Han er vild med dig. Det kan man se. 889 01:11:15,080 --> 01:11:17,640 Hvorfor frier han så ikke? 890 01:11:17,720 --> 01:11:20,240 Sid nu ned. 891 01:11:20,320 --> 01:11:23,280 Hans familie er så søde mod Chanel og mig. 892 01:11:23,360 --> 01:11:25,680 Hver dag har vi mere og mere til fælles, 893 01:11:25,800 --> 01:11:27,960 og vi har det så godt sammen. 894 01:11:28,040 --> 01:11:32,600 Jeg er jo ret sjov, Dorothea. Og jeg elsker ham. 895 01:11:32,680 --> 01:11:36,800 Hvad skal jeg gøre? Hvad kan jeg sige? Hvad kan jeg tage på? 896 01:11:38,320 --> 01:11:43,040 Tror du, det er, fordi Luc ved, at Chanel ikke kan lide ham? 897 01:11:45,120 --> 01:11:47,320 Er det ikke bare Cheetah? 898 01:11:58,760 --> 01:12:00,360 Chanel, kom ind. 899 01:12:01,720 --> 01:12:05,120 - Sid ned. - Jeg vil ikke sidde, Luc. 900 01:12:06,720 --> 01:12:12,320 Jeg vil bare sige undskyld. Jeg er ked af det med dig, mig og min mor. 901 01:12:12,400 --> 01:12:16,240 At jeg har opført mig så tarveligt og været i vejen. 902 01:12:17,320 --> 01:12:19,320 Undskyld, jeg ikke stolede på dig. 903 01:12:21,960 --> 01:12:24,320 Jeg tog fejl. 904 01:12:29,960 --> 01:12:31,960 Hej, stump. 905 01:12:35,200 --> 01:12:39,360 Jeg vil leve mit liv med din mor. 906 01:12:41,120 --> 01:12:43,040 Jeg håber, du vil også vil være der. 907 01:12:43,120 --> 01:12:47,760 Jeg har set min mor blive ked af det så tit. Det vil jeg ikke have, hun bliver igen. 908 01:12:47,840 --> 01:12:50,520 Jeg elsker din mor. Jeg ville aldrig såre hende. 909 01:12:51,600 --> 01:12:55,880 Det siger alle, lige til de gør det alligevel. 910 01:12:55,960 --> 01:13:00,240 Jeg har været hendes mur rigtig længe, så hun ikke blev såret. 911 01:13:00,320 --> 01:13:04,560 Men nu holder jeg hende væk fra kærligheden. 912 01:13:06,440 --> 01:13:07,960 Og dig. 913 01:13:10,400 --> 01:13:13,680 Tak, fordi du sagde det. 914 01:13:13,760 --> 01:13:17,240 Luc, tak, fordi du er så gavmild. 915 01:13:17,320 --> 01:13:21,560 Var det ikke for dig, ville vi ikke have vores livs bedste sommer. 916 01:13:25,000 --> 01:13:29,600 Jeg ville være så stolt af at være en del af din familie. 917 01:13:35,360 --> 01:13:37,720 Har jeg ødelagt det hele? 918 01:13:56,680 --> 01:13:58,840 Kom. 919 01:14:00,160 --> 01:14:02,040 Okay. 920 01:14:02,120 --> 01:14:05,960 - Hvor er Luc? - Han kommer. 921 01:14:22,320 --> 01:14:25,040 Må jeg spørge dig om noget? 922 01:14:29,440 --> 01:14:32,080 Vil du gifte dig med mig? 923 01:14:32,160 --> 01:14:34,040 - Kom nu. - Sig ja. 924 01:14:36,720 --> 01:14:38,840 - Ja. - Godt. 925 01:14:38,920 --> 01:14:41,480 Jeg har... 926 01:14:44,120 --> 01:14:46,880 Lige der. 927 01:14:46,960 --> 01:14:48,880 Her er den. 928 01:14:53,880 --> 01:14:56,720 Ja. 929 01:15:02,720 --> 01:15:04,720 Marco. 930 01:15:13,880 --> 01:15:18,720 Marco sagde, du var heroppe. Du har ikke ringet til mig i dagevis. 931 01:15:18,800 --> 01:15:22,560 - Tak, fordi vi må bruge dit studie. - Det er ikke mit studie. 932 01:15:22,640 --> 01:15:26,600 Luc ejer bygningen. Jeg betaler leje ved at give dansetimer. 933 01:15:26,680 --> 01:15:28,560 Hvad? 934 01:15:28,640 --> 01:15:32,240 Jeg havde ikke råd til at tage dig med, hvor de ville til frokost. 935 01:15:32,320 --> 01:15:35,680 Jeg ville også bare være sammen med dig. 936 01:15:35,800 --> 01:15:40,200 - Men jeg troede, at du var... - Jeg er greve og fallit. 937 01:15:40,280 --> 01:15:43,320 Min families formue er for længst væk. 938 01:15:43,400 --> 01:15:46,560 Det er ikke altid fedest at vide, hvem ens forfædre er. 939 01:15:46,640 --> 01:15:50,520 Det er nok indviklet. 940 01:15:50,600 --> 01:15:54,080 Vi er klar til tango. 941 01:16:05,880 --> 01:16:07,920 Nå, New York, 942 01:16:08,040 --> 01:16:11,520 du kom helt til Barcelona, bare for at møde en danser mere. 943 01:16:11,600 --> 01:16:13,360 Jeg har det hæsligt. 944 01:16:13,440 --> 01:16:19,240 Jeg misforstod det hele, som jeg ved, jeg aldrig skal gøre. 945 01:16:19,320 --> 01:16:22,960 - Undskyld. - Glem det. Bare dans med mig. 946 01:16:23,040 --> 01:16:25,920 Det kan jeg ikke. Vi skal øve. 947 01:16:26,000 --> 01:16:29,880 Nej. Til efteråret skal jeg til en konkurrence i New York. 948 01:16:31,360 --> 01:16:33,680 Dans med mig. Vær min partner. 949 01:16:34,640 --> 01:16:36,240 Okay. 950 01:16:41,440 --> 01:16:45,320 Hvad nummer tager vi? Undskyld. 951 01:16:52,360 --> 01:16:54,520 Vi må i gang. 952 01:16:54,920 --> 01:16:59,320 Sådan her. Op med skuldrene. 953 01:17:02,200 --> 01:17:05,160 - Hold da op. - Sådan. 954 01:17:05,240 --> 01:17:09,360 Du skal jo øve. Fokuser. Stemmerne. 955 01:17:11,240 --> 01:17:13,680 Så er det nu, sådan her 956 01:17:14,240 --> 01:17:15,480 Sådan her, venner 957 01:17:15,560 --> 01:17:18,560 Og fem, seks, syv med stemmerne 958 01:17:23,360 --> 01:17:25,520 Okay, Dorinda, kom så 959 01:17:26,840 --> 01:17:28,800 Lige her og nu 960 01:17:28,880 --> 01:17:31,000 Sådan skal det være 961 01:17:31,080 --> 01:17:33,200 Bare frem for folket 962 01:17:33,280 --> 01:17:35,120 Vi er klar, parat, stærke og stolte 963 01:17:35,200 --> 01:17:37,360 Vi er solide Det kan ses 964 01:17:37,440 --> 01:17:39,440 Intet kan stoppe os Når det bare kører 965 01:17:39,520 --> 01:17:41,680 Superlækre, det er vi 966 01:17:41,760 --> 01:17:43,720 Vi er med for at vinde, kom så 967 01:17:43,800 --> 01:17:46,160 - Træd frem - Nu skal der knokles 968 01:17:46,240 --> 01:17:48,200 - Træd frem - Det skal være rigtigt 969 01:17:48,280 --> 01:17:49,360 Sig det højt 970 01:17:49,440 --> 01:17:52,720 Nu skal der danses Træd frem og lys - vis, hvem I er 971 01:17:52,800 --> 01:17:54,880 - Træd frem - Nu eller aldrig 972 01:17:54,960 --> 01:17:56,920 - Træd frem - Alle Cheetah Girls 973 01:17:57,000 --> 01:17:57,720 Sig det højt 974 01:17:57,800 --> 01:18:02,040 Lige her sammen Nu skal vi vise verden 975 01:18:04,440 --> 01:18:07,480 - Vise dem, hvad vi kan byde på - Ja, ja, okay 976 01:18:07,560 --> 01:18:09,360 - Vi har det - Det skal de vide 977 01:18:09,440 --> 01:18:12,520 Vi vender os fra spejlet 978 01:18:12,600 --> 01:18:16,000 Nu skal vi følge regler og spil 979 01:18:16,080 --> 01:18:18,120 Vi ved, vi har, hvad der skal til 980 01:18:18,200 --> 01:18:20,080 - Vi er kommet - Så langt 981 01:18:20,160 --> 01:18:22,360 - Nogle gange - Er det lidt svært 982 01:18:22,440 --> 01:18:24,640 - Men vi ved - Hvem vi er 983 01:18:24,720 --> 01:18:27,000 Vi er alle superstjerner 984 01:18:27,080 --> 01:18:28,880 - Træd frem - Nu skal der knokles 985 01:18:28,960 --> 01:18:31,240 - Træd frem - Det skal være ægte 986 01:18:31,320 --> 01:18:32,160 Sig det højt 987 01:18:32,240 --> 01:18:35,600 Nu skal der danses Træd frem og lys - vis, hvem du er 988 01:18:35,680 --> 01:18:37,520 - Træd frem - Nu eller aldrig 989 01:18:37,600 --> 01:18:39,600 - Træd frem - Alle Cheetah Girls 990 01:18:39,680 --> 01:18:40,600 Sig det højt 991 01:18:40,680 --> 01:18:44,680 Lige her sammen Nu skal vi vise verden 992 01:18:44,760 --> 01:18:48,680 Vi tror på det For vi ved, at vi kan 993 01:18:48,760 --> 01:18:53,240 Nå alle drømmene Når vi er sammen alle mand 994 01:18:53,320 --> 01:18:56,720 Aldrig give op eller give fortabt 995 01:18:57,080 --> 01:18:59,520 Fem, seks, syv, otte 996 01:18:59,600 --> 01:19:01,840 Igen, igen 997 01:19:01,920 --> 01:19:04,640 Ja, ja 998 01:19:04,720 --> 01:19:06,360 Chanel! 999 01:19:06,440 --> 01:19:08,560 Dorinda, kom så! 1000 01:19:08,640 --> 01:19:10,120 Aqua, så' det dig 1001 01:19:10,200 --> 01:19:11,800 Sådan, Galleria 1002 01:19:11,880 --> 01:19:14,120 Aldrig sige stop Før vi når helt til top 1003 01:19:14,200 --> 01:19:16,240 - Aldrig sige stop - Aldrig 1004 01:19:16,320 --> 01:19:18,720 Aldrig sige stop Før vi når helt til top 1005 01:19:18,800 --> 01:19:20,680 Ja, ja 1006 01:19:20,760 --> 01:19:22,800 - Træd frem - Nu skal der knokles 1007 01:19:22,880 --> 01:19:24,760 - Træd frem - Det skal være ægte 1008 01:19:24,840 --> 01:19:25,800 Sig det højt 1009 01:19:25,880 --> 01:19:28,960 Nu skal der danses Træd frem og lys - vis, hvem du er 1010 01:19:29,040 --> 01:19:31,320 - Træd frem - Nu eller aldrig 1011 01:19:31,400 --> 01:19:33,200 - Træd frem - Alle Cheetah Girls 1012 01:19:33,280 --> 01:19:34,280 Sig det højt 1013 01:19:34,360 --> 01:19:38,280 Lige her sammen Nu skal vi vise verden 1014 01:19:38,360 --> 01:19:39,760 Sig det højt for mig nu 1015 01:19:39,840 --> 01:19:42,880 Så' der dansepause Nu skal det hele klappe 1016 01:19:42,960 --> 01:19:44,200 Kom så Klar til at heppe 1017 01:19:44,280 --> 01:19:47,120 Cheetahs er i huset Tag og dans en dans med mig 1018 01:19:47,200 --> 01:19:48,520 Nu skal det hele klappe 1019 01:19:48,640 --> 01:19:50,840 Cheetahs er i huset Dans en dans med mig 1020 01:19:50,920 --> 01:19:52,640 Dorinda, Chanel, Galleria 1021 01:19:52,720 --> 01:19:54,880 Aqua er i huset Dans en dans med mig 1022 01:19:54,960 --> 01:19:57,000 - Træd frem - Nu skal der knokles 1023 01:19:57,080 --> 01:19:59,240 - Træd frem - Det skal være ægte 1024 01:19:59,360 --> 01:20:00,000 Sig det højt 1025 01:20:00,080 --> 01:20:03,560 Nu skal der danses Træd frem og lys - vis, hvem du er 1026 01:20:03,640 --> 01:20:05,400 - Træd frem - Nu eller aldrig 1027 01:20:05,480 --> 01:20:07,760 - Træd frem - Alle Cheetah Girls 1028 01:20:07,840 --> 01:20:08,680 Sig det højt 1029 01:20:08,760 --> 01:20:11,400 Lige her sammen Nu er tiden inde til at gør' det 1030 01:20:11,480 --> 01:20:13,040 Træd frem 1031 01:20:34,920 --> 01:20:36,920 Hvad så, venner? 1032 01:20:38,560 --> 01:20:42,520 Hurtigt, Cheetahs. Kom. Der er en, I skal møde. 1033 01:20:42,600 --> 01:20:46,080 - Klubbens indehaver. - Tillykke, piger. 1034 01:20:46,160 --> 01:20:48,240 - Det var rigtig flot. - Tak. 1035 01:20:48,320 --> 01:20:52,400 - Værsgo. Det er til jer. - Hvorfor det? 1036 01:20:52,480 --> 01:20:55,520 - Lønnen for i aften, skat. - Hvad? 1037 01:20:55,600 --> 01:20:59,040 I kan bruge det til at betale for festivalen. Tag nu pengene. 1038 01:20:59,120 --> 01:21:05,480 Okay. Tak. Jeg var nødt til at tage lidt fra reserverne. 1039 01:21:05,560 --> 01:21:08,080 Hør her. Vi skal tidligt i seng i aften. 1040 01:21:08,160 --> 01:21:12,080 Der er lydprøver i morgen, og der er kun to dage til festivalen. 1041 01:21:12,160 --> 01:21:14,720 - Tak igen. - Selv tak. 1042 01:21:14,800 --> 01:21:17,120 Kom bare tilbage. Hej hej. 1043 01:21:44,640 --> 01:21:46,640 Hej. 1044 01:21:48,120 --> 01:21:50,800 I er derovre, og vi er herovre. 1045 01:21:55,000 --> 01:21:57,280 Hej. 1046 01:21:57,360 --> 01:21:58,960 Ikke kigge. 1047 01:21:59,040 --> 01:22:01,320 AquaCheetah-moden er... 1048 01:22:01,440 --> 01:22:03,920 Jeg ved det. Perfecto. 1049 01:22:04,000 --> 01:22:07,480 Jeg kan lide lyden af de R'er. 1050 01:22:07,560 --> 01:22:10,400 Lad os slappe af og suge det hele til os. 1051 01:22:10,480 --> 01:22:13,000 Ved I hvorfor? Vi har klaret det. 1052 01:22:14,720 --> 01:22:17,360 Vi er i Barcelona. 1053 01:22:18,440 --> 01:22:22,800 - Jeg skal tale med Cheetah Girls. - Tal du bare løs. 1054 01:22:22,880 --> 01:22:25,160 For vi skal med til festivalen. 1055 01:22:25,240 --> 01:22:28,240 Undskyld. Hun er midt i, at hendes drøm går i opfyldelse. 1056 01:22:28,320 --> 01:22:30,920 Det gør bare det hele endnu værre. 1057 01:22:31,000 --> 01:22:34,080 Optrådte I i går aftes på Dancing Cat? 1058 01:22:34,160 --> 01:22:37,960 - Ja. Jeg bookede det selv. - Fik I penge for det? 1059 01:22:38,040 --> 01:22:43,280 Mig? Nej, men pigerne fik hver 100 euro for al sliddet. 1060 01:22:43,360 --> 01:22:46,520 Nemlig, og det gør dem officielt til professionelle. 1061 01:22:46,600 --> 01:22:50,000 - Konkurrencen er kun for amatører. - Hvad snakker du om? 1062 01:22:50,080 --> 01:22:51,760 Reglerne er utvetydige. 1063 01:22:51,840 --> 01:22:56,400 Cheetah Girls kan ikke optræde her i morgen. 1064 01:22:56,480 --> 01:22:59,440 De er kommet hele vejen fra New York. 1065 01:22:59,520 --> 01:23:03,480 - Det var min skyld, så de skal ikke... - Jeg er ked af det. 1066 01:23:08,080 --> 01:23:11,320 - Det her sker bare ikke. - Alt det her forgæves? 1067 01:23:11,400 --> 01:23:14,720 - Sig, at du kan gøre noget. - Vent lidt. 1068 01:23:15,440 --> 01:23:19,640 Okay. Cheetah Girls kan ikke optræde. 1069 01:23:19,720 --> 01:23:23,160 Men Marisol kan synge med jer, 1070 01:23:23,240 --> 01:23:26,000 og så er I ikke længere Cheetah Girls. 1071 01:23:26,080 --> 01:23:30,720 Det er ikke helt fint i kanten, men vi kan godt. Og så er I da med. 1072 01:23:30,800 --> 01:23:35,200 Marisol kender ikke sangene, og alle hendes er på spansk. 1073 01:23:36,720 --> 01:23:39,400 Chanel kan et par af mine sange, ikke? 1074 01:23:40,640 --> 01:23:44,400 Det kan mine veninder ikke, og det er alle eller ingen. 1075 01:23:44,480 --> 01:23:46,480 Hov, Chanel. 1076 01:23:47,520 --> 01:23:49,520 Vi er i Barcelona. 1077 01:23:51,440 --> 01:23:55,760 Cheetah Girls skal i hvert fald repræsenteres på den scene. 1078 01:23:59,120 --> 01:24:02,440 - Du er vist vores eneste chance. - Hun har ret. 1079 01:24:04,200 --> 01:24:07,760 Vi er ikke rejst hele den lange vej forgæves. 1080 01:24:09,880 --> 01:24:12,120 Det er okay. 1081 01:24:14,640 --> 01:24:16,600 Chanel, kom så. 1082 01:24:18,360 --> 01:24:21,920 Godt. Okay, vi har meget at lave. Lydprøve. 1083 01:24:22,000 --> 01:24:24,960 Hurtigt, piger. Kom så. 1084 01:24:25,040 --> 01:24:28,480 Det skal nok gå, skat. 1085 01:24:29,400 --> 01:24:32,240 Jeg siger jo, det er Lola. Den kvinde... 1086 01:24:32,320 --> 01:24:34,960 Jeg vidste det fra starten, ikke? 1087 01:24:35,040 --> 01:24:37,440 Mor, hun ville bare hjælpe os. 1088 01:24:37,520 --> 01:24:40,360 Den kvinde er overhovedet ikke ærlig. 1089 01:24:40,440 --> 01:24:44,440 - Kan du ikke gøre noget? - Jeg kan ikke ændre reglerne. 1090 01:24:44,560 --> 01:24:46,800 Vi er rigtig havnet i suppedasen. 1091 01:24:46,880 --> 01:24:50,080 Men det er okay. Chanel repræsenterer os til festivalen. 1092 01:24:50,160 --> 01:24:53,400 Det vil være godt, hvis I kan komme og heppe på hende. 1093 01:24:53,480 --> 01:24:55,160 Bare rolig, Cheetahs. 1094 01:24:55,280 --> 01:24:57,840 Der bliver andre koncerter hjemme i New York. 1095 01:24:57,920 --> 01:25:00,880 - Vent. Skal vi bo i New York? - Ja. 1096 01:25:00,960 --> 01:25:04,280 Efter brylluppet kommer Luc og bor sammen med os. 1097 01:25:04,360 --> 01:25:06,000 - Gør han? - Ja. 1098 01:25:06,080 --> 01:25:09,760 Det er dit sidste år i gymnasiet. Det vil vi da ikke gå glip af. 1099 01:25:09,840 --> 01:25:12,400 Jeg kan da ikke splitte Cheetah Girls ad. 1100 01:25:12,480 --> 01:25:14,480 Tak. 1101 01:25:21,040 --> 01:25:22,120 Tak. 1102 01:25:22,200 --> 01:25:25,200 Nu er der kun én ting til, vi skal fikse. 1103 01:25:30,680 --> 01:25:34,760 - Hvorfor gør I det? - Vi kan ikke tage pengene. 1104 01:25:34,840 --> 01:25:37,920 Det er aldrig sket før. Må jeg spørge hvorfor? 1105 01:25:38,000 --> 01:25:40,800 Lad os bare sige, det er princippet. 1106 01:26:05,240 --> 01:26:07,200 Det lyder ret godt, piger. 1107 01:26:07,280 --> 01:26:09,640 Det hele er gået i hårknude. 1108 01:26:09,720 --> 01:26:13,240 Jeg er ked af, det gik ud over dem på grund af mig. 1109 01:26:13,360 --> 01:26:16,320 Men pigerne er fleksible. De skal nok klare sig. 1110 01:26:16,440 --> 01:26:19,280 Helt sikkert. Men din fremtid er stadig lidt usikker. 1111 01:26:19,360 --> 01:26:24,640 - Hvad laver Cheetah Girls her? - De vil bare ønske os held og lykke. 1112 01:26:24,720 --> 01:26:27,920 - Vi er på vej ud. - Vent. 1113 01:26:28,000 --> 01:26:31,520 Señora Durán, en pålidelig kilde siger til mig, 1114 01:26:31,600 --> 01:26:37,160 at du sørgede for, at Cheetah Girls fik penge for at optræde. 1115 01:26:37,240 --> 01:26:40,040 - Hvem siger dog det? - Min nevø. 1116 01:26:40,120 --> 01:26:43,080 Din nevø. Og hvem er din nevø? 1117 01:26:45,720 --> 01:26:48,720 Angel? Var du der? 1118 01:26:48,800 --> 01:26:51,120 Ja, jeg holdt øje med, 1119 01:26:51,200 --> 01:26:54,600 at alt gik rigtigt for sig, som man siger. 1120 01:26:54,680 --> 01:26:57,240 Så Cheetah Girls kan godt optræde. 1121 01:26:57,360 --> 01:26:59,560 Som Cheetah Girls. 1122 01:26:59,640 --> 01:27:02,760 Jeg undskylder og ønsker held og lykke. 1123 01:27:02,840 --> 01:27:05,040 Om en halv time. 1124 01:27:10,240 --> 01:27:14,000 - Men der står i reglerne... - Du skal ikke belære mig om reglerne. 1125 01:27:14,080 --> 01:27:18,800 Jeg skrev dem. Cheetah Girls kan optræde. 1126 01:27:20,800 --> 01:27:25,760 Cheetahs, showtime. Kom så. 1127 01:27:25,840 --> 01:27:30,400 - Vi kan stadig vinde. - Nej, mor. Det handler om dig. 1128 01:27:30,480 --> 01:27:32,640 Det har altid handlet om dig. 1129 01:27:34,000 --> 01:27:37,040 Jeg vil ikke vinde sådan her. 1130 01:27:54,680 --> 01:27:57,240 Sikke en aften. 1131 01:27:57,320 --> 01:28:00,400 Jeg er sikker på, I morer jer ligesom mig. 1132 01:28:00,480 --> 01:28:02,680 Og nu bliver det endnu bedre, 1133 01:28:02,800 --> 01:28:05,920 for nu er tiden kommet til det, vi alle har ventet på. 1134 01:28:06,000 --> 01:28:09,240 Hun er fra Barcelona. Hun er vores prinsesse. 1135 01:28:09,320 --> 01:28:11,640 Her er hun så - i aften. 1136 01:28:11,720 --> 01:28:16,280 Lad os give Marisol en varm velkomst. 1137 01:28:24,040 --> 01:28:25,440 Marisol. 1138 01:28:42,080 --> 01:28:44,640 Okay, vi har vist et lille problem. 1139 01:28:46,400 --> 01:28:49,440 Det ser ud til, at Marisol ikke kunne komme. 1140 01:28:50,400 --> 01:28:52,760 Det er vi kede af. 1141 01:28:54,600 --> 01:28:59,840 Men de sidste deltagere i Barcelonas talentkonkurrence er 1142 01:28:59,920 --> 01:29:02,480 fra New York og Houston i Texas: 1143 01:29:02,560 --> 01:29:04,840 Cheetah Girls. 1144 01:29:46,840 --> 01:29:50,560 Sangen er tilegnet Barcelona, 1145 01:29:50,640 --> 01:29:54,800 hvor jeg fandt en engel på hvert et hjørne. 1146 01:29:54,880 --> 01:30:00,960 Tak, Barcelona, fordi du lærte mig, at alles vej i livet ikke er den samme, 1147 01:30:01,040 --> 01:30:04,200 men finder man folk, der tager rejsen med en, 1148 01:30:04,280 --> 01:30:07,000 så er de de rigtige Amigas Cheetahs. 1149 01:30:14,840 --> 01:30:18,480 Uanset hvor 1150 01:30:19,160 --> 01:30:22,480 Vi kommer fra 1151 01:30:23,120 --> 01:30:27,480 Kan vi være os selv 1152 01:30:27,560 --> 01:30:31,920 Og stadig den samme 1153 01:30:34,400 --> 01:30:36,280 Amigas, Cheetahs 1154 01:30:36,360 --> 01:30:38,400 Venner for livet 1155 01:30:38,480 --> 01:30:40,480 Rytmen og hinanden 1156 01:30:40,560 --> 01:30:42,320 Holder os sammen 1157 01:30:42,400 --> 01:30:44,520 Amigas, Cheetahs 1158 01:30:44,600 --> 01:30:46,280 Vi lever drømmen 1159 01:30:46,360 --> 01:30:49,240 Intet skal nogensinde skille 1160 01:30:49,320 --> 01:30:50,480 Amigas 1161 01:30:50,560 --> 01:30:52,560 Kan det så være bedre end 1162 01:30:52,640 --> 01:30:54,560 At kende en, der er der som en ven 1163 01:30:54,640 --> 01:30:58,440 Når man vil lette hjertet Og dele hemmeligheder? 1164 01:30:58,560 --> 01:31:00,480 En, hvor man kan være sig selv 1165 01:31:00,560 --> 01:31:02,480 Når man har brug for lidt hjælp 1166 01:31:02,560 --> 01:31:06,320 De passer på dig I tykt og i tyndt 1167 01:31:06,440 --> 01:31:08,440 Amigas, Cheetahs 1168 01:31:08,520 --> 01:31:10,360 Venner for livet 1169 01:31:10,440 --> 01:31:12,280 Rytmen og hinanden 1170 01:31:12,360 --> 01:31:14,320 Det er det, der holder os sammen 1171 01:31:14,400 --> 01:31:16,400 Amigas, Cheetahs 1172 01:31:16,480 --> 01:31:18,240 Lever drømmen 1173 01:31:18,320 --> 01:31:21,240 Intet kan nogensinde skille 1174 01:31:21,320 --> 01:31:22,280 Amigas 1175 01:31:22,360 --> 01:31:24,520 Når der skal være sjov og ballade 1176 01:31:24,600 --> 01:31:26,480 Når man trænger til en ven 1177 01:31:26,560 --> 01:31:30,360 En, der bakker op Hvis vejen bliver for lang 1178 01:31:30,440 --> 01:31:34,160 Bedst som du tror Ingen andre kan forstå 1179 01:31:34,240 --> 01:31:38,680 Så er de parat og viser dig vej 1180 01:31:38,760 --> 01:31:42,600 Viser dig vej, hej 1181 01:32:03,320 --> 01:32:06,960 Venner for livet 1182 01:32:07,040 --> 01:32:11,760 Barcelona, lad os få fat i mi amiga Cheetah, Marisol. 1183 01:32:13,000 --> 01:32:14,320 Fantastisk! 1184 01:32:14,400 --> 01:32:16,720 Amigas, Cheetahs 1185 01:32:16,800 --> 01:32:18,520 Lever drømmen 1186 01:32:18,640 --> 01:32:21,320 Intet kan nogensinde skille 1187 01:32:21,400 --> 01:32:22,360 Amigas 1188 01:32:22,440 --> 01:32:24,560 Amigas, Cheetahs 1189 01:32:24,640 --> 01:32:26,480 Venner for livet 1190 01:32:26,560 --> 01:32:28,560 Rytmen og hinanden 1191 01:32:28,640 --> 01:32:30,320 Det holder os sammen 1192 01:32:30,440 --> 01:32:32,600 Amigas, Cheetahs 1193 01:32:32,680 --> 01:32:34,440 Lever drømmen 1194 01:32:34,520 --> 01:32:37,320 Intet kan nogensinde skille 1195 01:32:37,400 --> 01:32:39,120 Amigas 1196 01:32:46,640 --> 01:32:48,640 Hvis blot vi tror på det 1197 01:32:48,720 --> 01:32:50,520 Ved du, det er sandt 1198 01:32:50,600 --> 01:32:54,880 Intet kan nogensinde skille 1199 01:32:54,960 --> 01:32:58,160 Eller stå os i vejen, nej 1200 01:33:46,880 --> 01:33:48,640 Amigas, Cheetahs 1201 01:33:48,720 --> 01:33:50,640 Venner for livet 1202 01:33:50,720 --> 01:33:52,560 Rytmen og hinanden 1203 01:33:52,640 --> 01:33:54,720 Det holder os sammen 1204 01:33:54,800 --> 01:33:56,640 Amigas, Cheetahs 1205 01:33:56,720 --> 01:33:58,760 Lever drømmen 1206 01:33:58,840 --> 01:34:01,360 Intet kan nogensinde skille 1207 01:34:01,440 --> 01:34:02,600 Amigas 1208 01:34:02,680 --> 01:34:04,640 Amigas, Cheetahs 1209 01:34:04,720 --> 01:34:06,640 Venner for livet 1210 01:34:06,720 --> 01:34:08,600 Rytmen og hinanden 1211 01:34:08,680 --> 01:34:10,560 Det holder os sammen 1212 01:34:10,640 --> 01:34:12,880 Amigas, Cheetahs 1213 01:34:13,000 --> 01:34:14,720 Lever drømmen 1214 01:34:14,800 --> 01:34:17,520 Intet kan nogensinde skille 1215 01:34:17,600 --> 01:34:18,720 Amigas 1216 01:34:18,840 --> 01:34:20,760 Amigas, Cheetahs 1217 01:34:20,840 --> 01:34:22,560 Venner for livet 1218 01:34:22,640 --> 01:34:24,680 Rytmen og hinanden 1219 01:34:24,760 --> 01:34:26,560 Det holder os sammen 1220 01:34:26,640 --> 01:34:28,720 Amigas, Cheetahs 1221 01:34:28,800 --> 01:34:30,760 Lever drømmen 1222 01:34:30,840 --> 01:34:33,480 Intet kan nogensinde skille 1223 01:34:33,560 --> 01:34:35,880 Amigas 1224 01:34:39,480 --> 01:34:41,360 Amigas, Cheetahs 1225 01:34:41,440 --> 01:34:43,040 Venner for livet 1226 01:34:43,120 --> 01:34:45,360 Rytmen og hinanden 1227 01:34:45,440 --> 01:34:47,280 Det holder os sammen 1228 01:34:47,360 --> 01:34:49,360 Amigas, Cheetahs 1229 01:34:49,440 --> 01:34:51,280 Lever drømmen 1230 01:34:51,360 --> 01:34:54,160 Intet kan nogensinde skille 1231 01:34:54,240 --> 01:34:56,320 Amigas 1232 01:35:03,440 --> 01:35:05,400 Amigas, Cheetahs 1233 01:35:05,480 --> 01:35:07,680 Venner for livet 1234 01:35:07,760 --> 01:35:09,200 Rytmen og hinanden 1235 01:35:09,280 --> 01:35:11,240 Det holder os sammen 1236 01:35:11,320 --> 01:35:13,440 Amigas, Cheetahs 1237 01:35:13,520 --> 01:35:15,360 Lever drømmen 1238 01:35:15,480 --> 01:35:18,240 Intet kan nogensinde skille 1239 01:35:18,320 --> 01:35:20,000 Amigas 1240 01:35:27,360 --> 01:35:29,440 Amigas, Cheetahs 1241 01:35:29,520 --> 01:35:31,400 Venner for livet 1242 01:35:31,480 --> 01:35:33,440 Rytmen og hinanden 1243 01:35:33,520 --> 01:35:35,400 Det holder os sammen 1244 01:35:35,480 --> 01:35:37,400 Amigas, Cheetahs 1245 01:35:37,480 --> 01:35:39,440 Lever drømmen 1246 01:35:39,520 --> 01:35:42,240 Intet kan nogensinde skille 1247 01:35:42,320 --> 01:35:44,440 Amigas 1248 01:36:14,800 --> 01:36:18,760 Gå frejdigt frem gennem byen Slip tankerne fri 1249 01:36:18,880 --> 01:36:22,920 Det er ikke nok blot at drømme Kom så, kom 1250 01:36:23,000 --> 01:36:27,360 Rejs dig, rank ryggen Nu er chancen kommet 1251 01:36:27,440 --> 01:36:32,920 Gå frejdigt gennem byen Kom så, kom 1252 01:36:39,800 --> 01:36:43,280 Ud og trave Spadsere gennem alle gader 1253 01:36:43,400 --> 01:36:45,200 At vandre som Picasso...