1
00:00:21,167 --> 00:00:30,167
این زیرنویس شامل 36 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
ویراستاری و زمان بندی از: کارسا
نام فیلم: فراموش کردن سارا مارشال
2
00:00:40,168 --> 00:00:43,240
آفرین، پیت. آفرین به تو
3
00:01:17,168 --> 00:01:21,162
امروز به بازیگر Access Hollywood برنامه
سکسی سارا مارشال اختصاص داره
4
00:01:21,288 --> 00:01:23,802
Access Hollywood سلام بینندگان عزیز به برنامه
خوش آمدین من بیلی بوش هستم
5
00:01:23,928 --> 00:01:29,240
هر هفته میلیونها بیننده دوست دارن شخصیت باهوش
و سکسی خانم مارشال که مدی استارک هست رو ببینن
6
00:01:29,368 --> 00:01:32,166
در کنار بیلی بالدوین ترسناک و شوم
7
00:01:32,288 --> 00:01:34,404
و به سختی قابل دوست داشتن در نقش هانتر راش
8
00:01:34,528 --> 00:01:38,407
و این تو حوظه اختیار تو نیست -
من تو حوظه اختیارم میکنمش -
9
00:01:38,768 --> 00:01:41,043
به این میگن دعوای گربه ها
10
00:01:42,648 --> 00:01:46,968
خارج از صحنه نمایش سارا با دوست پسر آهنگ ساز
و موفق خودش پیتر برتر خیلی مهربون رفتار میکنه
11
00:01:47,088 --> 00:01:48,203
00:01:53,448
و همچنین برتر آهنگ شوم و تاریک
این فیلم وحشتناک و مهیج رو میسازه
13
00:01:53,568 --> 00:01:54,887
یه نگاه بکن
14
00:01:58,368 --> 00:01:59,357
چی فکر میکنی؟
15
00:02:00,848 --> 00:02:06,761
فکر کنم براش سخت باشه که بدون صورت
دوباره به صحنه نمایش برگرده
16
00:02:11,448 --> 00:02:14,520
به نظر میرسه مرزی برای
این زوج دوست داشتنی نیست
17
00:02:14,648 --> 00:02:16,639
هر چیزی ممکنه اتفاق بیفته
18
00:02:19,048 --> 00:02:25,317
باید یه کاری بکنیم
باید یه کاری بکنیم
19
00:02:25,448 --> 00:02:28,008
قبل از اینکه طبیعت بیشتر از این صدمه بخوره
20
00:02:28,128 --> 00:02:29,925
باید یه کاری بکنیم
21
00:02:30,048 --> 00:02:33,438
امشب شما رو با جدیدترین آهنگ زیبای
گروه اینفنت سارو ترک میکنیم
22
00:02:33,568 --> 00:02:39,039
خواننده و زن باز مشهور آنها آلدوس اسنو در محیط
روحانی خودش از ما درخواست میکنه که تغییر کنیم
23
00:02:39,168 --> 00:02:41,080
باید یه کاری بکنیم
24
00:02:41,208 --> 00:02:44,757
امیدوارم برای یکبار همه ی ما پیغام رو بشنویم
شب بخیر
25
00:02:44,888 --> 00:02:50,121
آقای نخست وزیر و آقای رئیس جمهور
بهتره ببینین من تنها نیستم
26
00:02:50,248 --> 00:02:53,558
نه، یک جمعیت بزرگیم و
از بس که فریاد زدیم داریم میمیریم
27
00:02:56,368 --> 00:02:57,596
سلام عزیزم
28
00:02:59,528 --> 00:03:00,927
داشتم کار میکردم
29
00:03:02,608 --> 00:03:03,677
سالاد
30
00:03:04,688 --> 00:03:07,760
اوووه، آره. آره، آره، آره. کاملا
31
00:03:07,888 --> 00:03:10,277
فکر نمیکردم به این زودی میخوای برگردی
32
00:03:10,408 --> 00:03:12,797
عالیه. میبینمت
33
00:03:13,488 --> 00:03:15,763
باشه، خداحافظ
34
00:03:16,448 --> 00:03:19,121
وقتشه یک کاری کرد
35
00:03:19,248 --> 00:03:24,959
یکی باید یک کاری بکنه
باید یه کاری بکنیم
36
00:03:25,088 --> 00:03:28,717
و اون کس تو هستی و تو و تو
37
00:03:29,888 --> 00:03:32,482
من دعا کردم و دعا من بیهوده و رفته نیست
38
00:03:35,208 --> 00:03:38,245
دعا کردم که شاید از اشتباهاتمون
کارهای درست یاد بگیریم
39
00:03:40,888 --> 00:03:46,167
و دعا کردم که این روز خراب
زیاد ادامه نداشته باشه
40
00:03:54,688 --> 00:03:59,079
سلام، چقدر سریع رسیدی اینجا
من یک برنامه غافلگیری برات دارم
41
00:04:02,608 --> 00:04:04,439
پیتر همون جوری که میدونی
42
00:04:05,768 --> 00:04:08,601
من تو رو خیلی زیاد دوست دارم
43
00:04:12,768 --> 00:04:14,599
میخوای از من جدا شی؟
44
00:04:20,448 --> 00:04:23,997
....پیت، تو -
من فقط یک دقیقه وقت میخوام -
45
00:04:25,848 --> 00:04:26,837
باشه
46
00:04:45,728 --> 00:04:46,683
لطفا نرو
47
00:04:46,808 --> 00:04:49,561
چرا یه لباس نمیپوشی بعد میتونیم
بشینیم و دربارش صحبت کنیم
48
00:04:49,688 --> 00:04:50,916
نه. من الان هیچ کاری نمیتونم بکنم
49
00:04:51,048 --> 00:04:52,686
معذرت میخوام پیت
50
00:04:53,488 --> 00:04:54,603
من عاشقتم
51
00:04:54,728 --> 00:04:56,286
میشه فقط یک لباس تنت کنی؟
52
00:04:56,408 --> 00:05:01,717
من لباس هام رو نمیپوشم. میدونم معنیش چیه
اگه لباس هام رو بپوشم دوستی مون تموم میشه مگه نه؟
53
00:05:04,168 --> 00:05:05,237
معذرت میخوام
54
00:05:11,968 --> 00:05:14,687
بیا حرف بزنیم. بیا درباره اون پسره حرف بزنیم
55
00:05:16,808 --> 00:05:18,002
من حس میکنم
56
00:05:19,928 --> 00:05:25,721
من برای یک مدت طولانی حس میکردم
که ما داریم جداگانه بزرگ میشیم
57
00:05:26,808 --> 00:05:29,038
و زندگیهای متفاوتی نسبت به هم داریم
58
00:05:31,128 --> 00:05:32,607
پسره کی هست؟
59
00:05:33,888 --> 00:05:34,957
پسره کیه ؟ -
چی؟ -
60
00:05:35,088 --> 00:05:39,206
نه، موضوع این نیست
کس دیگه ای در کار نیست
61
00:05:39,328 --> 00:05:41,398
من میدونم چه خبره. من واقعا میدونم
62
00:05:41,528 --> 00:05:44,759
تو تا دیر وقت کار میکردی برای همین
ما زمان زیادی رو پهلوی هم نبودیم
63
00:05:44,888 --> 00:05:46,082
و فراموش کردی که کنار من بودن چجوریه
64
00:05:46,208 --> 00:05:48,278
اما شاید اگه یه مدت کنار هم باشیم
65
00:05:48,408 --> 00:05:49,841
حتما یادت میاد بودن کنارم چجوریه
66
00:05:49,968 --> 00:05:51,481
نه -
فقط بغلم کن -
67
00:05:56,448 --> 00:05:58,564
لطفا. بغلم کن
68
00:06:05,448 --> 00:06:07,166
یه نفر دیگه هست
69
00:06:09,528 --> 00:06:10,802
معذرت میخوام
70
00:06:27,768 --> 00:06:30,805
ما جاهایی مث اینجا نمیایم، من و لیز
71
00:06:31,768 --> 00:06:35,443
تو چرا من رو اینجا آوردی؟
اینجا بویی مثل عطر رقاصهای لخت رو داره
72
00:06:35,568 --> 00:06:38,765
کونم داره دونه میزنه از بس روی این مبل نشستم
73
00:06:39,288 --> 00:06:41,677
مطمئنی حالت خوبه داداش؟ -
آره -
74
00:06:41,808 --> 00:06:44,368
آره. نمیخواد هی ازم بپرسی من حالم خوبه
75
00:06:44,488 --> 00:06:46,843
! تو باختی -
ممنونم که این فرصت رو به من دادین -
76
00:06:46,968 --> 00:06:48,196
!تجربه خوبی بود -
!تجربه خوبی بود -
77
00:06:50,328 --> 00:06:52,046
ممنونم، از همتون ممنونم
78
00:06:52,168 --> 00:06:53,157
!تجربه خوبی بود
79
00:06:55,257 --> 00:06:56,929
من حالم خیلی خوبه. خوشحالم
80
00:06:57,057 --> 00:06:59,810
شاید باید روی تاتر آهنگین دراکولا کار کنی
81
00:06:59,937 --> 00:07:03,054
ببین، تو چند وقت روش کار کردی
به مغزت کمک میکنه. خلاق باش
82
00:07:03,177 --> 00:07:04,974
به خودت فکر کن -
فکر کنم باید یکی رو بکنم -
83
00:07:05,097 --> 00:07:06,212
! واو، واو، واو
84
00:07:06,337 --> 00:07:09,249
تو دیگه برادر ناتنی من نیستی
تو یه غریبه ناتنی هستی
85
00:07:09,377 --> 00:07:10,810
چرا اینجوری حرف میزنی؟ -
برایان -
86
00:07:10,937 --> 00:07:12,814
تو الان احتاج نداری که
ک(کیر) خودت رو توی یک ک(کس) بکنی
87
00:07:12,937 --> 00:07:17,169
نه من احتیاج ندارم
(احتیاج دارم که آ(آبم)رو روی س(سینه)یک نفر ب(بریزم
88
00:07:17,297 --> 00:07:19,652
حالم به هم خورد
تو احتیاج نداری که اونکارو رو بکنی
89
00:07:19,777 --> 00:07:22,245
و اگه میخوای اینکار رو بکنی باید
ک(کیرت) رو توی ک(کس) بکنی
90
00:07:22,377 --> 00:07:25,813
و آبت رو توی ک(کس) بریزی
اونجوری میتونی یه بچه داشته باشی
91
00:07:25,937 --> 00:07:27,086
و یک انسان عادی باشی
92
00:07:27,217 --> 00:07:28,935
من اینجا رو ترک میکنم رفیق. میرم از اینجا بیرون
93
00:07:28,787 --> 00:07:32,575
پس فقط با دخترها صحبت کن
که امشب بیان پیشم باشه؟
94
00:07:32,707 --> 00:07:36,461
باشه، باشه، من بهت کمک میکنم
من با تو با دخترها حرف میزنم
95
00:07:37,867 --> 00:07:39,698
خوب، پیتر، شغلت چیه؟
96
00:07:39,827 --> 00:07:41,180
موسقیدان
97
00:07:41,307 --> 00:07:44,822
اون آدم فوتنیه. روی آهنگ
یه فیلم به نام صحنه جرم کار میکنه
98
00:07:46,067 --> 00:07:47,739
!اوووه، خدای من
99
00:07:47,867 --> 00:07:50,540
میدونی اینجوریاس دیگه -
نه، من عاشق اون برنامه ام -
100
00:07:51,487 --> 00:07:54,206
به نظر من هر دوی شما از نظر جنسی جذاب هستین
101
00:07:55,887 --> 00:07:58,447
آروم برو رفیق باشه؟
102
00:07:58,567 --> 00:08:03,401
فکر کنم سکس کردن با هر کدوم
از شما یه داروی خوب برای من باشه
103
00:08:03,527 --> 00:08:06,119
تو خیلی شوخ هستی
104
00:08:06,607 --> 00:08:11,721
من تازگی یک رفاقت 5 سال و نیمه و تموم کردم
پس سراغ دوستی جدی نیستم
105
00:08:12,287 --> 00:08:15,916
فقط میخوام سکس کنم -
بیا موضوع رو عوض کنیم رفیق -
106
00:08:16,567 --> 00:08:18,205
میخوای بیای خونه من؟
107
00:08:19,927 --> 00:08:22,236
معذرت میخوام داری اعصاب من رو به هم میریزی
108
00:08:22,567 --> 00:08:24,046
آره؟ -
آره -
109
00:08:24,167 --> 00:08:25,919
میخوای بیای خونه من؟
110
00:08:26,647 --> 00:08:28,285
بس کن. جدی میگم
111
00:08:34,127 --> 00:08:37,119
حال داد -
آره، آره -
112
00:08:37,887 --> 00:08:40,526
در کل فکر کنم خیلی حال داد. آره
113
00:08:50,007 --> 00:08:51,565
!من میخوام با تو سکس کنم
114
00:09:00,167 --> 00:09:02,601
داری گریه میکن؟ -
چی؟ نه -
115
00:09:05,777 --> 00:09:11,247
دیشب، مثل احمقها، من
با یک زن که اصلا نمیشناختمش سکس کردم
116
00:09:11,244 --> 00:09:17,157
من از کاندوم استفاده کردم ولی
خیلی میترسم که یک مشکلی پیش اومده باشه دکتر
117
00:09:17,524 --> 00:09:19,754
پیتر من پزشک کودکان هستم
متوجه شدی که روی ماشین آتش نشانی نشستی؟
118
00:09:21,444 --> 00:09:23,196
درسته -
بچه های کوچک می دون -
119
00:09:23,324 --> 00:09:26,760
آره این جدیده. دوستش دارم -
... باید یکجورایی برگردم -
120
00:09:26,884 --> 00:09:29,193
میتونی یک نگاهی به کیرم بندازی؟
121
00:09:31,484 --> 00:09:32,963
باشه. بذار ببینمش
122
00:09:33,084 --> 00:09:35,552
معذرت میخوام -
مشکلی نیست، در بیار -
123
00:09:37,164 --> 00:09:38,153
خوبه
124
00:09:38,724 --> 00:09:40,840
تو خیلی کم نگاش کردی -
تو یک کیر خوشگل داری پیتر -
125
00:09:40,964 --> 00:09:44,475
کیر زیبا -
فکر میکنی تا وقتی من اینجا -
هستم بشه رو خونم آزمایش بشه؟
126
00:09:44,884 --> 00:09:48,363
پیتر دوست دخترت ولت کرده درسته؟
درد میکشی؟ درد داری؟
127
00:09:48,516 --> 00:09:52,668
بس کن. گریه نکن. از کیرت استفاده کن
فقط بکن. هر چیزی که حرکت میکنه رو بکن
128
00:09:52,796 --> 00:09:53,785
فقط از کاندوم استفاده کن
129
00:09:53,916 --> 00:09:54,906
گوش کن. من باید برم، یه عالمه
بچه هستن که باید ویزیت کنم. باید برم، باشه؟
130
00:09:55,106 --> 00:09:56,096
چیزی میخوای؟ بادکنک میخوای؟
آبنبات چوبی میخوای؟
131
00:10:06,276 --> 00:10:07,550
آبم اومد
132
00:10:12,276 --> 00:10:13,265
سلام
133
00:10:15,940 --> 00:10:16,929
سلام
134
00:10:17,340 --> 00:10:19,535
سلام -
سلام -
135
00:10:19,740 --> 00:10:20,889
سلام
136
00:10:24,220 --> 00:10:26,575
سلام -
سلام -
137
00:10:26,760 --> 00:10:32,198
خیلی خوب، مشکلی نیست
اگه انقدر سلام نگی؟
138
00:10:33,200 --> 00:10:34,679
میتونی من رو با شلاق بزنی
139
00:10:38,040 --> 00:10:41,077
شلاق آوردی؟ -
دست بند هم آوردم -
140
00:10:42,560 --> 00:10:44,232
میخوای من رو با شلاق بزنی؟
141
00:10:45,000 --> 00:10:46,399
آره یه جورایی
142
00:10:52,040 --> 00:10:53,758
امروز چی داریم؟
143
00:10:54,120 --> 00:10:56,076
فقط راه رفتن و صحبت کردن داخل آزمایشگاه
144
00:10:58,240 --> 00:11:00,913
این اتفاقیه که 20 سال کار در وایس سر آدم میاره
145
00:11:02,280 --> 00:11:03,508
چی داریم اینجا؟
146
00:11:03,640 --> 00:11:06,552
کیر قربانی پشت واحد برق پیدا شده
147
00:11:07,080 --> 00:11:08,308
! اه
148
00:11:08,720 --> 00:11:10,790
میتونی بگی کیر کن ؟
149
00:11:13,280 --> 00:11:14,713
بیا انجامش بدیم
150
00:11:16,680 --> 00:11:18,159
خیلی خوب من آماده ام
151
00:11:19,040 --> 00:11:21,998
کیر قربانی پشت واحد برق پیدا شده
152
00:11:25,560 --> 00:11:28,438
فقط همون کار همیشگی رو بکن
یک چیز تاریک و شوم
153
00:11:28,560 --> 00:11:31,028
مانند از دست دادن کیرت در یک اتفاق بد
154
00:11:33,680 --> 00:11:35,796
اوووه، تو شوم و ناریک میخوای؟
155
00:11:36,400 --> 00:11:40,029
زودباش، من بلیت فیلم ×برادران آلمن× رو دارم
! باید زود از اینجا برم
156
00:11:40,960 --> 00:11:43,713
این اتفاقیه که 20 سال کار در وایس سر آدم میاره
157
00:11:45,000 --> 00:11:46,797
چی داریم اینجا؟
158
00:11:46,920 --> 00:11:48,990
! پیتر! پیتر! یا حضرت مسیح
159
00:11:49,120 --> 00:11:51,839
تو با بیلی بالدوین لعنتی رو هم ریختی مگه نه؟
160
00:11:52,360 --> 00:11:54,271
مگه نه؟ -
! پیت، پیت، پیت -
161
00:11:54,400 --> 00:11:56,311
به من زل نزن -
! پیت -
162
00:11:58,760 --> 00:12:01,274
خودت میدونی برای
قسمت امروز پول نمیگیری، آره؟
163
00:12:01,200 --> 00:12:03,395
آره میدونم -
کونیه عوضی -
164
00:12:03,600 --> 00:12:05,556
پیتر، برایان هستم
165
00:12:05,330 --> 00:12:08,561
آهای، از من دور نشو
، بیا نزدیک
166
00:12:10,130 --> 00:12:11,882
خونه ات حال آدم رو به هم میزنه پیتر
167
00:12:12,400 --> 00:12:13,355
هی، از من دور نشو
168
00:12:13,480 --> 00:12:14,435
!واو،واو،واو! هی
169
00:12:15,920 --> 00:12:17,638
چی رو میسوزونی رفیق؟ بیخیال
170
00:12:17,760 --> 00:12:18,749
این همه چیزه
171
00:12:18,880 --> 00:12:21,440
این همه چیزیه که اون رو به یاد من
میاره و احتیاج دارم از ذهنم پاک شه
172
00:12:21,560 --> 00:12:25,553
خیلی خوب، من فکر کردم حالم خوبه برایان
ولی خوب نیست. حالم اصلا خوب نیست
173
00:12:25,720 --> 00:12:28,439
خیلی خوب فقط اون عکس رو بذار پایین
174
00:12:28,560 --> 00:12:31,358
بذارش زمین و بیا دربارش صحبت کنیم
175
00:12:31,480 --> 00:12:33,436
من عاشقشم مرد -
میدونم -
176
00:12:33,680 --> 00:12:39,198
ببین من و لیز درباره دنیای سارا فکر کردیم
177
00:12:39,320 --> 00:12:41,072
به نظر ما اون عالیه
178
00:12:41,600 --> 00:12:45,558
... خیلی خوب، اما همه چیز
بذار صادقانه حرف بزنم
179
00:12:45,680 --> 00:12:48,752
هر دفعه که اون خونه ما می آمد
180
00:12:49,920 --> 00:12:55,831
اون همیشه مثل یک جنده کوچولو رفتار میکرد
181
00:12:57,000 --> 00:12:58,752
خیلی خوب، خیلی خوب، آروم باش
182
00:12:58,880 --> 00:13:03,951
قرار گذاشتن با سارا مثل قرار گذاشتن با لیز نیست
میفهمی؟ سارا واقعا از لیز بهتره
183
00:13:04,080 --> 00:13:06,674
واقعا میخوای در این باره صحبت کنیم؟
184
00:13:07,520 --> 00:13:10,193
واقعا میخوای در این باره صحبت کنیم؟
185
00:13:11,440 --> 00:13:12,429
آره
186
00:13:12,560 --> 00:13:14,312
اون مادر بچه به دنیا نیامده منه -
ببخشید -
187
00:13:14,440 --> 00:13:15,714
تو برادر ناتنی منی.
ما حتی از یک خون نیستیم
188
00:13:16,360 --> 00:13:19,749
من از زدن تو ناراحت نمیشم
من تو را آدم میکنم
189
00:13:19,880 --> 00:13:21,393
ببخشید -
! کیری -
190
00:13:21,720 --> 00:13:23,153
از حرفات متعجب شدم
191
00:13:23,960 --> 00:13:26,428
تو باید خودت رو جمع و جور کنی مرد
192
00:13:26,720 --> 00:13:28,517
سعی میکنم ولی خیلی سخته
193
00:13:30,160 --> 00:13:31,798
برایان هر جا رو که نگاه میکنم
سارا رو به یادم میاره میفهمی؟
194
00:13:31,920 --> 00:13:37,593
مثلا، اون این رو برام خرید میفهمی، چون من
همیشه در ظرف سیریالم رو باز میگذاشتم
195
00:13:38,320 --> 00:13:42,359
و سیریالها کهنه و مانده میشد و یک روز
که اومدم خونه دیدم سارا اینرو برام خریده
196
00:13:42,480 --> 00:13:47,519
چونکه این چیز سیریالهای من رو تازه نگه میداره
و با این من تازه ترین سیریالها رو دارم
197
00:13:49,720 --> 00:13:53,072
چرا تو به یک مسافرت نمیری؟
برو آلپ
198
00:13:53,200 --> 00:13:55,919
آلپ؟ -
برو اشتاد. اونجا بهترین جاست -
199
00:13:56,040 --> 00:13:57,268
میتونم برم هاوایی
200
00:13:57,400 --> 00:14:00,039
سارا همیشه درباره هاوایی حرف میزد
حتما باید جای خوبی باشه
201
00:14:00,160 --> 00:14:01,752
نه نگو. اوجا نه
202
00:14:01,880 --> 00:14:05,316
چی، من الان نمیتونم برای هاوایی
چون قبلا سارا مارشال درباره اونجا با من صحبت کرده؟
203
00:14:05,440 --> 00:14:07,670
خوب برو هاوایی. برو هاوایی
204
00:14:08,240 --> 00:14:09,275
برو
205
00:14:14,880 --> 00:14:16,711
نه، نه، نه کامپیوتر و نابود نکن
206
00:14:16,840 --> 00:14:18,068
فقط دارم این عکس ها رو پاک میگنم
207
00:14:18,200 --> 00:14:20,589
فهمیدی، میخوام تو کامپیوترم نباشن
208
00:14:22,080 --> 00:14:25,152
میدونی چیه؟ تو حتی اونها رو کاملا
و برای همیشته پاک نمیکنی
209
00:14:25,280 --> 00:14:26,429
خوب
210
00:14:26,560 --> 00:14:29,233
میخوام اگه باز برگشتیم پهلوی هم
یک کم از اونا رو داشته باشم
211
00:14:29,360 --> 00:14:30,315
تو دیوانه ای
212
00:14:32,192 --> 00:14:33,420
نه، نه، لطفا پاکشون نکن -
اونا باید برن. پاک شد، پاک شد -
213
00:14:47,560 --> 00:14:50,312
پذیرش از این طرفه
214
00:14:59,720 --> 00:15:02,280
تازه ازدواج کردین؟ -
آره، چجوری فهمیدی؟ -
215
00:15:02,440 --> 00:15:05,955
اوووه، شما اون غبار جادویی کسانی
که تازه ازدواج کردن رو همه جاتون دارین
216
00:15:06,880 --> 00:15:09,394
اوووه، خانومم -
اوووه، شوهرم -
217
00:15:09,520 --> 00:15:11,158
اوووه، خانومم -
شوهرم -
218
00:15:11,280 --> 00:15:13,111
همسرم
219
00:15:17,200 --> 00:15:19,509
تو خیلی غیر قابل انتظار من رو آوردی اینجا
220
00:15:20,360 --> 00:15:22,351
تو چت شده؟
221
00:15:23,040 --> 00:15:24,553
هنوز نوبت من نشده
222
00:15:24,680 --> 00:15:28,514
این هم کلید اتاق شما
که اتاقتون آماده هست. اتاق 222
223
00:15:28,640 --> 00:15:30,676
کلیدهای رو داخل بذارین و
آسانسورها هم سمت راست هستن
224
00:15:30,840 --> 00:15:31,795
خداحافظ
225
00:15:31,960 --> 00:15:33,439
.مبارک باشه
226
00:15:36,000 --> 00:15:37,956
بفرمایین قربان. یک جویس پاگ بخورین
227
00:15:38,080 --> 00:15:39,957
به ترتل بی خوش آمدین
چیکار میتونم براتون بکنم؟
228
00:15:40,080 --> 00:15:42,150
من اسم نوشتم
اسمم برتر هست، پیتر برتر
229
00:15:42,280 --> 00:15:43,269
اما در واقع، من جایی رو رزرو نکردم
230
00:15:44,960 --> 00:15:47,315
فکر کردم که میتونم شانسم رو امتحان کنم
231
00:15:48,640 --> 00:15:49,789
اووه پره
232
00:15:50,480 --> 00:15:54,268
تمام اتاق ها مون رزرو شده ولی
ولی اتاق لوکس کاپوا مون خالی هست
233
00:15:54,400 --> 00:15:57,073
خیلی خوب. قیمتش چقدره؟ -
شبی 6000 دلار -
234
00:15:57,960 --> 00:15:59,996
واو -
منظره زیبایی داره -
235
00:16:00,120 --> 00:16:02,031
میتونم تصور کم
ولی یکم از محدوده پول من خارج هست
236
00:16:02,160 --> 00:16:03,832
ببخشید
237
00:16:03,960 --> 00:16:09,149
باعث خجالته. اینجا هتل خیلی قشنگیه
238
00:16:10,000 --> 00:16:12,833
اوه، آره اون سارا مارشاله از فیلم صحنه جرم
239
00:16:13,440 --> 00:16:15,158
مردم از بودن ایشون در اینجا خیلی هیجان زده هستن
240
00:16:16,760 --> 00:16:19,797
اون دوست دختر قبلی من بود
ما 3 هفته پیش تموم کردیم
241
00:16:19,920 --> 00:16:22,036
متاسفام قربان -
درسته، مشکلی نیست باشه؟ -
242
00:16:22,160 --> 00:16:24,913
قربان -
کاملا خوبه. خیلی خوب اون اینجاست -
243
00:16:27,240 --> 00:16:30,038
اون من رو دید؟ داره میاد اینطرف؟ -
اووه. اره -
244
00:16:30,160 --> 00:16:31,752
کاش این لباس مسخره رو نمیپوشیدم
245
00:16:31,880 --> 00:16:34,713
به اندازه کافی خوبه
چرا دکمه هاش رو باز نمیکنین؟
246
00:16:36,320 --> 00:16:37,878
دوباره دکمه ش رو ببندین
247
00:16:39,160 --> 00:16:40,639
! پیتر -
سلام -
248
00:16:41,320 --> 00:16:43,390
سلام -
اینجا چی کار میکنی؟ -
249
00:16:43,880 --> 00:16:45,711
اومدم اینجا تو رو بکشم
250
00:16:46,320 --> 00:16:48,550
واقعا اینجا چی کار میکنی؟
251
00:16:49,320 --> 00:16:52,471
میدونی یک دوره سخت داشت
میفهمی وقتی برگشتم لس آنجلس
252
00:16:52,960 --> 00:16:55,474
ولی اومدم اینجا، و تو هم اینجایی
253
00:16:55,960 --> 00:16:58,110
...فکر کردم خیلی احمقانه هست که
254
00:16:58,240 --> 00:17:00,629
سلام، چیز سکسی کوچولو
255
00:17:00,760 --> 00:17:03,320
من یه لنگ کفشم رو گم کردم
تو جایی ندیدیش؟
256
00:17:03,440 --> 00:17:07,353
میدونی اون شبیه این یکی بود
ولی روشنه که جهتش مخالفه این بود
257
00:17:08,720 --> 00:17:13,714
ببخشید خانم. من یک لنگ کفشم که شبیه
این یکی بود رو گم کردم. اون مثل دوست این یکی بود
258
00:17:13,840 --> 00:17:16,798
در واقع اون یه جورایی کاملا مخالف این یکی بود -
آهان -
259
00:17:16,920 --> 00:17:19,195
یه نسخه ترسناک نبود اما فقط میدونی
260
00:17:19,320 --> 00:17:23,359
یک لنگ کفش مثل این بود اما برای پای دیگه
...و گرنه من 2 تا راست داشتم
261
00:17:23,480 --> 00:17:24,833
آلدوس این پیتره
262
00:17:24,960 --> 00:17:28,635
هی، خیلی خوب، پیتر
از دیدنت خوشحالم رفیق، آلدوس هستم
263
00:17:29,800 --> 00:17:31,916
از دیدنت خوشحالم رفیق -
دوست پسر قبلیه هستش -
264
00:17:32,040 --> 00:17:34,076
درسته. سلام. من آلدوس اسنو هستم
265
00:17:34,200 --> 00:17:36,475
من میدونم تو کی هستی
آره، تو خیلی، خیلی مشهور هستی
266
00:17:36,600 --> 00:17:38,477
آره، من معروفم. من بخاطر گناهانم معروفم
267
00:17:38,600 --> 00:17:40,909
پس به سلامتی تو اینجا میمونی؟
268
00:17:41,040 --> 00:17:44,829
... نه نمیمونم، در حقیقت -
معذرت میخوام آقای برتر، خانم مارشال -
269
00:17:44,960 --> 00:17:48,953
اما ما میتونیم اتاق لوکس کاپوا
رو برای 4 شب به شما بدیم قربان
270
00:17:51,680 --> 00:17:54,352
میتونین؟ -
بله قربان -
271
00:17:55,520 --> 00:17:57,397
شگفت انگیزه -
عالیه، دوره ی عالی هست -
272
00:17:57,520 --> 00:17:59,875
گوش کن، اگه میخوای یکی از این
... شبها که اینحا هستی با ما شام بخوری
273
00:18:00,000 --> 00:18:01,319
الدوس -
... خیلی خوب -
274
00:18:02,520 --> 00:18:05,750
نه شما خیلی لطف دارین ولی شما 2
نفر از سفرتون لذت ببرین
275
00:18:04,840 --> 00:18:06,796
من تنهایی خیلی راحت ترم
276
00:18:06,920 --> 00:18:09,388
باشه پیتر -
اتاق لوکس کاپوا -
277
00:18:09,660 --> 00:18:12,970
سفر خوبی باشه برات پیت -
من لباست رو دوست دارم. یه عالمه رنگ داره -
278
00:18:13,100 --> 00:18:14,499
خداحافظ -
فعلا خداحافظ -
279
00:18:14,820 --> 00:18:18,175
من امروز صبح دو تا کفش پوشیده بودم درسته؟
280
00:18:18,560 --> 00:18:21,869
ممنونم. ممنونم که من رو نجات دادین
من هنوزم پول اون اتاق رو ندارم
281
00:18:22,880 --> 00:18:25,030
هیچ کس نمیتونه
اون اتاق برای اوپرا و مثلا سلن دیونه
282
00:18:25,160 --> 00:18:26,354
واقعا قضیه مهمی نیست
283
00:18:26,480 --> 00:18:28,869
پس شما میتونین توی اتاق بمونین
ولی تا وقتی که یک مهمون نیستین
284
00:18:29,000 --> 00:18:31,070
خودتون باید اتاقتون را تمیز کنین
285
00:18:31,200 --> 00:18:36,352
در هر صورت، این هم کلید اتاق شما
و در موندن در اینجا لذت ببرین
286
00:18:37,440 --> 00:18:39,510
چرا این کار رو برای من میکنی؟
287
00:18:41,360 --> 00:18:44,352
اون با یک مرد دیگه اینجا هست دیگه
یک جورایی بده دیگه
288
00:18:44,800 --> 00:18:46,119
درسته؟ -
آره -
289
00:18:47,560 --> 00:18:49,198
ممنونم -
کار مهمی نبود -
290
00:18:49,320 --> 00:18:50,594
برو از خودت لذت ببر
291
00:18:50,720 --> 00:18:53,473
راشل جنسن هزار بار
... ازتون ممنونم میفهمین چی میگی
292
00:18:53,600 --> 00:18:55,720
برو از خودت لذت ببر
293
00:18:55,960 --> 00:18:58,269
این یک مصیبته -
آروم باش مرد -
294
00:18:59,040 --> 00:19:00,234
هتلهای دیگه ای هم توی جزیره هستن؟
295
00:19:00,360 --> 00:19:03,637
معلومه که هتلهای دیگه هم هستن
ولی من اینجا رو ترک نمیکنم این کار مثل فرار کردنه
296
00:19:03,760 --> 00:19:06,911
صبر کن. چرا یواش حرف میزنی؟
تو که اونا رو دنبال نمیکنی، میکنی؟
297
00:19:07,040 --> 00:19:12,153
من یک دوست دختر داشتم، خوب؟
و لیام و نوئل گالاگر هر دو شون اون رو جلوی من کردن
298
00:19:12,280 --> 00:19:13,554
پس این شبیه اونه
299
00:19:13,680 --> 00:19:17,998
و اون یک جورایی عجیب بود پس اگه میخوای
هتل رو عوض کنی من درک میکنم
300
00:19:18,120 --> 00:19:20,509
نه، نه، من هتل رو عوض نمیکنم
301
00:19:20,640 --> 00:19:22,756
از تعقیبشون دست بردار
و فقط برو داخل اتاق خودت پیتر
302
00:19:22,880 --> 00:19:24,836
اونا رفتن -
چرا دنبالشون میرفتی؟ -
303
00:19:24,960 --> 00:19:26,712
نمیدونم -
تو مثل دیوانه ها عمل میکنی -
304
00:19:26,840 --> 00:19:28,671
!بدو! از اونجا برو! برو تو اتاق خودت
305
00:19:28,800 --> 00:19:30,756
فکر میکنی اونا دارن چی کار میکنن؟ -
پیتر برو -
306
00:19:30,880 --> 00:19:32,677
اوووه، خدای من! اونا اونجا هستن
307
00:19:32,800 --> 00:19:34,392
اونا اونجا هستن من دیدمشون -
برگرد داخل اتاقت پیتر -
308
00:19:34,520 --> 00:19:36,033
پیتر برو داخل اتاقت
برگرد داخل اتاقت پیتر
309
00:19:36,160 --> 00:19:38,872
من دارم میرم -
برگرد به اتاقت پیتر. به من گوش میکنی؟ -
310
00:19:39,000 --> 00:19:41,070
پیتر برگرد به اتاقت
...پیتر، پیتر، پیتر
311
00:19:41,360 --> 00:19:42,349
! هی
312
00:19:43,600 --> 00:19:45,431
هی، اتاق قشنگیه
313
00:19:45,640 --> 00:19:47,073
برو
314
00:19:47,680 --> 00:19:49,511
من در اتاق کاپوا هستم
315
00:19:49,640 --> 00:19:52,393
چی کار میکنی احمق؟
316
00:19:52,520 --> 00:19:53,669
خوش بگذره
317
00:19:55,120 --> 00:19:57,076
گوش کن گه
318
00:19:57,600 --> 00:20:01,639
تو یک احمقی. برگرد به اتاقت پیتر
پیتر برگرد به اتاقت
319
00:20:03,600 --> 00:20:04,874
خوشت اومد؟
320
00:20:05,000 --> 00:20:07,434
چیزی که دیدی رو دوست داشتی؟ -
خیلی دردناک بود -
321
00:20:07,560 --> 00:20:10,472
ولی من سارا رو میشناسم و
مطمئن هستم که من امروزش رو خراب کردم
322
00:20:25,520 --> 00:20:29,516
میدونی ما از کجا فهمیدیم که قاتل
قبل از اینکه هر قتل رو انجام بده جلق زده؟
323
00:20:29,640 --> 00:20:31,278
این یک تئوری هست
324
00:20:31,400 --> 00:20:33,470
به میکروسکوپ یک نگاه بنداز
325
00:20:35,720 --> 00:20:38,473
اوووه، آره به نظر میاد جایی که میرفته
326
00:20:39,680 --> 00:20:42,148
در اونجا میخواسته بفهمه که چجوری جلق بزنه
327
00:20:53,960 --> 00:20:54,915
اوووه، خدای من
328
00:20:59,400 --> 00:21:01,277
سلام -
سلام، پیتر؟ -
329
00:21:02,440 --> 00:21:04,396
سارا؟ -
نه -
330
00:21:04,520 --> 00:21:07,671
رایچل جنسن هستم از پذیرش
331
00:21:09,720 --> 00:21:12,393
سلام -
سلام، چه خبره اونجا؟ -
332
00:21:12,520 --> 00:21:15,592
من یک سری شکایت
درباره ی صدای شدید گریه یک زن داشتم
333
00:21:15,720 --> 00:21:18,518
آره، میدونی چیه منم شنیدم
334
00:21:18,640 --> 00:21:21,757
و از صداش به نظر میرسید
که دوره سختی رو داشته
335
00:21:21,880 --> 00:21:24,474
فکر کنم از صدا از طبقه بالای من می آمد
336
00:21:24,600 --> 00:21:26,477
تو در بالاترین طبقه هستی
337
00:21:28,360 --> 00:21:30,237
سعی میکنم یواش گریه کنم
338
00:21:30,840 --> 00:21:33,149
تو حالت خوبه؟ -
آره، شب خوبی داشته باشی -
339
00:21:33,280 --> 00:21:34,315
باشه
340
00:21:48,440 --> 00:21:52,479
من دوست دارم یکم ماری جوانا بهت بفروشم جرمی
ولی من الان سر کار لعنتی خودم هستم
341
00:21:52,600 --> 00:21:56,639
روشنه که چون تو به محل کارم زنگ زدی
پس تو میدونی من در محل کارم هستم
342
00:21:56,760 --> 00:21:58,591
پس من نمیتونم اینجا رو
ترک کنم و به تو ماری جوانا بفروشم
343
00:21:58,720 --> 00:22:00,950
وقتی کارم تموم شد
میتونم بهت ماری جوانا بفروشم
344
00:22:01,080 --> 00:22:04,470
صبر کن، من دوباره بهت زنگ میزنم. فعلا خداحافظ
345
00:22:04,600 --> 00:22:06,750
سلام، چطورین؟ -
سلام -
346
00:22:06,880 --> 00:22:08,472
میخوام اینجا شام بخورم
347
00:22:08,600 --> 00:22:11,433
باشه، خوبه. همسرتون به ملاقاتتون میاد؟ -
نه -
348
00:22:12,360 --> 00:22:17,230
دوست دخترتون؟ -
من دوست دختر ندارم -
349
00:22:19,080 --> 00:22:21,594
شما تنها هستین؟ -
آره -
350
00:22:22,120 --> 00:22:26,711
گند بزنن. باشه، پس فقط یک نفر. این
فهرست شراب ها و عنوان غذا ها بفرمایین
351
00:22:26,840 --> 00:22:30,390
شما یک چیزی مثل مجله و این چیزا میخواین؟
اگه تنهایی خودتون بشینین خیلی کسل کننده هست
352
00:22:30,520 --> 00:22:31,635
من مشکلی ندارم. خیلی ممنون
353
00:22:31,760 --> 00:22:33,910
اگه من به جای شما بودم خیلی افسرده میشدم
354
00:22:34,040 --> 00:22:35,314
آره -
بفرمایین -
355
00:22:35,440 --> 00:22:36,395
ممنون
356
00:22:37,360 --> 00:22:40,750
مهمترین چیز اینه که
شما بهترین میز رو در اینجا دارین
357
00:22:40,880 --> 00:22:42,916
آره؟ -
اون الدوس اسنو هست که اونجاس -
358
00:22:43,040 --> 00:22:45,031
میدونم. میدونم رفیق. میدونم
359
00:22:45,360 --> 00:22:48,191
من میرم ازش میخوام که بیاد با -
ما غذا بخوره مؤادبانه ازش درخواست میکنم
نه، لطفا این کار رو نکن، لطفا -
360
00:22:48,480 --> 00:22:52,795
رفیق ! چرا اینجا نمی آیی تا با هم غذا بخوریم؟
باعث افتخارمون هست که بیای اینجا
361
00:22:52,920 --> 00:22:55,992
نه ممنون. من میخوام یک مشروب بخورم
362
00:22:57,160 --> 00:22:59,196
شما مشروب میخواین ؟
363
00:22:59,320 --> 00:23:05,236
خوب در واقع نه چون من 7 ساله که پاک هستم
این خالخوبیهای این چیز رو نشون میده
364
00:23:05,360 --> 00:23:07,590
هفت ساله که سراغ الکل و مواد مخدر نرفتم
365
00:23:07,720 --> 00:23:14,915
فقط بعد از ظهر ها یکم شراب میخورم برای اینکه به
گارسونها انعام بدم.برای اینکه سخاوتم رو نشون بدم
366
00:23:15,040 --> 00:23:17,076
میفهمی چی میگم؟ کثیفه
367
00:23:18,120 --> 00:23:20,714
حرفت رو شنیدم -
سلام چطوری پسر؟ -
368
00:23:21,160 --> 00:23:22,832
از مخلوط سبزیجات تون لذت میبرین؟
369
00:23:22,960 --> 00:23:24,313
این دنیوی است
370
00:23:24,960 --> 00:23:27,269
آره دنیوی. عالیه. میدونم
371
00:23:27,400 --> 00:23:31,197
با من ازدواج میکنی؟ -
! خدای من، خدای من. آره -
372
00:23:31,360 --> 00:23:33,673
! اون گفت آره -
زیباست -
373
00:23:33,680 --> 00:23:34,908
تبریک میگم
374
00:23:37,960 --> 00:23:40,872
من خیلی هیجان زده شدم
! خدای من ! خدای من
375
00:23:41,720 --> 00:23:46,628
پیتر -
چطوری؟ -
376
00:23:47,360 --> 00:23:50,913
تو حالت خوبه؟ -
آره، آره من خوبم -
377
00:23:52,040 --> 00:23:55,715
ببین، تو من رو تعقیب کردی تا ایجا؟
مدیر برنامه هام بهت گفته من میام اینجا؟
378
00:23:55,840 --> 00:23:57,159
نه -
تو با اون حرف زدی؟ -
379
00:23:57,280 --> 00:24:01,273
نه من با مدیر برنامه هات حرف نزدم
اومدن من به اینجا به خاطر تو نیست میدونی
380
00:24:01,400 --> 00:24:05,837
هاوایی جای زیبایی هست مردم معمولا
وقتی میان اینجا به خاطر تعقیب کردن تو نمی آن
381
00:24:06,200 --> 00:24:08,794
پس تو واقعا میخوای اینجا بمونی؟
میخوای بمونی؟
382
00:24:08,920 --> 00:24:12,549
آره، فکر کنم. من اینجا رو
دوست دارم مثل خونه خودمه
383
00:24:12,840 --> 00:24:15,273
عاشق اینجا هستم
384
00:24:15,480 --> 00:24:19,235
آره باید بمونی -
ممنونم که اجازه دادی -
385
00:24:19,560 --> 00:24:24,469
بنظر میرسه الدوس بیشتر خوشیهاش رو باهات تقسیم
میکنه ازت ممنونم که بعد از من با اون شروع کردی
386
00:24:24,600 --> 00:24:27,113
ازت ممنونم -
هممممم -
387
00:24:27,480 --> 00:24:31,189
امیدوارم در اینجا بهت خوش بگذره -
شام خوبی داشته باشی -
388
00:24:31,320 --> 00:24:32,548
ممنون
389
00:24:33,720 --> 00:24:37,073
جنده ی عمومی -
دیوانه -
390
00:24:37,600 --> 00:24:41,991
میدونی چیه؟ تعطیلات هست دیگه
لطفا یک پیا کوالا بدین
391
00:24:49,760 --> 00:24:51,318
به این یارو نگاه کن
392
00:24:51,560 --> 00:24:54,028
به این یارو نگاه کن
393
00:24:55,880 --> 00:24:58,678
ما دو تا لازم نداریم نه رفیق، درسته؟
ما دو تا لازم نداریم
394
00:24:58,800 --> 00:25:02,475
Sex and the City من توی فیلم
چطوری میراندا؟
395
00:25:03,440 --> 00:25:07,319
من سامانتا هستم. من با همه سکس میکنم
396
00:25:07,440 --> 00:25:12,193
شاید خوبه که اونا اینجا هستن. میفهمی چی میگم؟
شاید این یک مبارزه از طرف خدا برای من
397
00:25:12,320 --> 00:25:14,276
برای فراموش کردن اون هست. میفهمی چی میگم؟
398
00:25:14,400 --> 00:25:18,473
یا شاید یک نشانه از طرف خدا
برای اینکه میتونی دوباره با اون باشی
399
00:25:19,360 --> 00:25:20,918
من عاشق فیلمش هستم
400
00:25:21,440 --> 00:25:24,591
خیلی دوست دارم وقتی
سکس رو با خشونت مخلوط میکنن
401
00:25:24,720 --> 00:25:26,915
چه مرگتونه شما 2 نفر؟
باید خونه ات رو عوض کنی
402
00:25:27,040 --> 00:25:29,110
من میفهمم چی میگی
ولی انقدر هم آسون نیست
403
00:25:29,240 --> 00:25:33,078
چرا انقدر آسون هست. بهت قول میدم که هست
من در مرکز جنوب زندگی میکردم
404
00:25:33,200 --> 00:25:35,839
مرکز جنوب و از اونجا متنفر بودم
405
00:25:35,960 --> 00:25:39,396
این دلیلیه که من اومدم به اواهو. حالا
میتونم 200 نوع ماهی مختلف رو برات نام ببرم
406
00:25:39,520 --> 00:25:41,078
نه، نمیتونی -
چرا میتونم -
407
00:25:41,200 --> 00:25:42,519
بگو -
آره، نمیتونی -
408
00:25:42,640 --> 00:25:47,475
م مثلِ: ماهی هاله ای، ماهی لوله ای
گروپر، شور
409
00:25:47,600 --> 00:25:50,873
ماهی بومی هاوایی چیه؟ -
هومووهونووکواپوا -
410
00:25:51,000 --> 00:25:52,592
آره. هرزه -
.سلام -
411
00:25:53,360 --> 00:25:55,828
تو آماده ای؟ -
آره، الان میخواستم ببندم اینجا رو -
412
00:25:58,640 --> 00:26:02,349
سلام آقای برتر، آقای برایدن
خانمتون کجاست قربان؟
413
00:26:02,800 --> 00:26:05,030
اون خوابه
414
00:26:05,160 --> 00:26:06,991
خانم چطور هستن؟
415
00:26:07,120 --> 00:26:11,113
خوب نیست
. اون پیچیدست مثل فیلم رمز داوینچی
416
00:26:11,960 --> 00:26:14,679
میدونی ولی حل کردنش از اون سخت تره
417
00:26:15,920 --> 00:26:19,629
اما زندگی پُر از درس ست
تو هر روز یک چیز جدید یاد میگیری
418
00:26:21,280 --> 00:26:23,840
نمیدونم فردا چی یاد میگیرم
419
00:26:25,280 --> 00:26:26,315
خوب
420
00:26:26,920 --> 00:26:28,273
شب بخیر قربان -
شب بخیر -
421
00:26:28,400 --> 00:26:29,435
شب بخیر قربان
422
00:26:29,560 --> 00:26:32,120
میروم که چوچوله افسانه ای رو پیدا کنم
423
00:26:33,360 --> 00:26:40,999
پیتر تونستی اون زن گریان رو از اتاقت بندازی بیرون؟
چون من میتونم یکی رو بفرستم بندازش بیرون اگه بخوای
424
00:26:41,120 --> 00:26:42,838
اوووه، تو میتونی؟ -
آره -
425
00:26:43,640 --> 00:26:46,234
خیلی بامزه بود
426
00:26:47,360 --> 00:26:51,319
خوب گوش کن. فیلم سارا مارشال گه هست
کی اهمیت میده؟
427
00:26:51,440 --> 00:26:53,954
من آهنگ سازی اون برنامه رو انجام میدم
428
00:26:55,120 --> 00:26:57,509
منظورت اینکه آهنگش توپه؟
429
00:26:59,040 --> 00:27:04,596
خیلی لطف داری. خیلی لطف داری اگه بگی
ولی فکر کنم لازم نیست بگی. آخه اون موسقی نیست
430
00:27:04,720 --> 00:27:07,234
آخه آهنگ و ملودی نداره فقط صدا هست
431
00:27:07,360 --> 00:27:09,316
فقط صدا های تاریک و شوم
432
00:27:11,000 --> 00:27:14,037
" قاتل جلقی سگها باز داره آزاد میگرده "
433
00:27:14,160 --> 00:27:16,720
ولی اون از آخر صاحب سگها "
" رو میکشه و سگها رو خوشحال میکنه
434
00:27:23,400 --> 00:27:25,914
من الدوس اسنو نیستم. فکر کنم، میدونی
435
00:27:30,640 --> 00:27:31,279
آواز
436
00:27:36,040 --> 00:27:36,794
آواز
437
00:27:47,200 --> 00:27:49,760
خامه زده شده یا توت فرنگی؟ -
خامه زده شده -
438
00:27:51,440 --> 00:27:54,557
بفرمایین قربان. صبحانه خوبی داشته باشین
439
00:27:54,920 --> 00:27:57,195
چه میز خوبی خیلی به میز غذا نزدیکه
440
00:27:57,320 --> 00:27:59,675
خوشحالم که خوشتون اومد. خداحافظ
441
00:28:03,480 --> 00:28:05,152
صبح بخیر قربان.
شروع غذا براتون چی بیارم؟
442
00:28:05,280 --> 00:28:06,395
آب پرتقال یا قهوه؟
443
00:28:06,520 --> 00:28:09,830
آب آناناس چطوره با یک کم آبجو کنارش
444
00:28:09,960 --> 00:28:13,669
البته. من از لباس پوشیدنتون خوشم اومد. آقای باحال
445
00:28:13,800 --> 00:28:15,677
ممنون -
قابلی نداشت -
446
00:28:15,800 --> 00:28:20,513
ما قبلا قایق دریایی برای ظهر رزرو کردیم -
عزیزم،میدونم اما میدونی که دوست دارم که ببینم -
447
00:28:20,640 --> 00:28:23,996
سلام. سلام دوست من -
سلام -
448
00:28:24,120 --> 00:28:26,429
چطورین دوستان؟ بعد از ظهرتون چطور بود؟
449
00:28:26,560 --> 00:28:27,834
عالی -
خیلی قشنگ -
450
00:28:28,120 --> 00:28:30,554
من هیچ چی حس نمیکنم -
باشه -
451
00:28:31,080 --> 00:28:33,310
اینجوری حال میده؟ -
من هنوزم هیچ چیز حس نمیکنم -
452
00:28:33,440 --> 00:28:35,510
خوبه، چون این کار من رو اذیت میکنه
453
00:28:35,640 --> 00:28:38,313
تو آب من رو میاری؟ -
آره -
454
00:28:39,240 --> 00:28:42,835
آره -
نه، نه، نه، نه -
455
00:28:43,360 --> 00:28:46,158
!خدا دهان رو توی سر ما برای یک دلیل گذاشته. نه
456
00:28:48,520 --> 00:28:50,829
من میرم دستشویی -
باشه -
457
00:28:51,800 --> 00:28:56,555
اوضاع رو براس؟ -
نان پنجره ای -
458
00:28:59,960 --> 00:29:03,111
بفرمایین قربان، صبحانه قهرمانها -
اوووه، ممنون -
459
00:29:03,240 --> 00:29:07,677
و به کسی درباره این کوچولوی باحال چیزی نگین
460
00:29:09,360 --> 00:29:10,395
ممنون
461
00:29:10,520 --> 00:29:12,795
قربانت -
و همچنین -
462
00:29:26,360 --> 00:29:27,395
سلام
463
00:29:27,680 --> 00:29:29,079
شما چاک هستین؟
464
00:29:29,200 --> 00:29:32,431
اووه، مرد، اونا اسمِ روی آگهی رو عوض نمیکنن
465
00:29:32,760 --> 00:29:35,911
اون اسم ماله جایی که قبلا اونجا بودم
اسم هاوایی من کونو هست
466
00:29:36,280 --> 00:29:38,829
خوبه، ببخشید -
نه، مشکلی نیست -
467
00:29:38,960 --> 00:29:41,838
کونو معنی باحالی تو زبان هاوایی داره؟
468
00:29:41,960 --> 00:29:43,712
معنیش میشه چاک
469
00:29:43,840 --> 00:29:50,589
من داخل یک بانک اطلاعاتی ریختمش که میتونی
بری تو اینترنت و اسمت رو بدی و اسم هاوایی تو بگیری
470
00:29:51,520 --> 00:29:52,475
شما اسمتون چیه؟
471
00:29:52,600 --> 00:29:53,794
من پیتر هستم -
پیتر -
472
00:29:53,920 --> 00:29:55,399
آره -
من به تو یک اسم هاوایی میدم -
473
00:29:55,520 --> 00:30:01,479
اوه عالیه -
.پیپوپی -
474
00:30:03,600 --> 00:30:07,672
خوبه -
پیپوپی به نظر میاد پشت اون چشم ها یکم درد داری -
475
00:30:09,120 --> 00:30:13,636
آره شاید یکم -
فقط یک دارو برای دردت هست -
476
00:30:13,760 --> 00:30:16,472
چی هست؟ -
ماریجوانا، همراه خودت داری؟ -
477
00:30:18,680 --> 00:30:20,955
نه -
پس بیا بریم موج سواری کنیم -
478
00:30:23,960 --> 00:30:26,997
خیلی خوب، وقتی رفتیم اونجا
من ازن میخوام که غرائزت رو نادیده بگیری
479
00:30:27,120 --> 00:30:30,078
من غرائز تو میشم
کونو غرائر تو میشه
480
00:30:30,200 --> 00:30:33,910
هیچ کاری نکن، سعی نکن موج سواری کنی
این کار رو نکن
481
00:30:34,800 --> 00:30:39,350
کمترین کاری که انجام بدی، بیشترین کاری هست
که انجام میدی. یک دفعه بلند شو. بلند شو
482
00:30:43,240 --> 00:30:46,873
نه اینجوری این کار رو نکن. کمتر
زور بزن بخواب. کمتر زور بزن
483
00:30:48,040 --> 00:30:53,855
بلند شو. نه خیلی یواش بود . کمتر زور بزن
بلند شو. بلند شو
484
00:30:54,360 --> 00:30:57,789
خیلی زور میزنی. کمتر زور بزن. بخواب
حالا بلند شو
485
00:30:57,920 --> 00:31:01,311
واستا. بخواب. بخواب اونجا
یادت باشه. هیچ کاری نکن
486
00:31:02,000 --> 00:31:04,558
هیچ کاری نکن. بلند شو
487
00:31:06,120 --> 00:31:08,829
خوب، نه باید از این بیشتر کار کنی
چون دقیقا فقط دراز کشیدی
488
00:31:08,960 --> 00:31:12,076
مثل اینه که داری آب بازی میکنی
فقط انجامش بده. حسش کن. بلند شو
489
00:31:13,600 --> 00:31:17,549
آره، کامل خودش نبود ولی میریم تو آب
یاد میگیری چی کار باید بکنی. بیا برم موج سواری
490
00:31:17,680 --> 00:31:21,875
همه یاد میگیرن که چجوری موج سواری کنن
بیا و هوای بیرون خیلی توپه
491
00:31:23,440 --> 00:31:25,431
چند ساله اینجا زندگی میکنی؟
492
00:31:25,560 --> 00:31:28,313
نمیدونم رفیق. من از وقتی که
اومدم ساعت به دستم نمیبندم
493
00:31:28,440 --> 00:31:30,715
واو، عالیه -
آره -
494
00:31:30,840 --> 00:31:34,753
نه، گوشیم (همراه) روش ساعت داره
واسه همین به ساعت مچی احتیاج ندارم
495
00:31:34,880 --> 00:31:37,474
درسته اون هم مثل این عمل میکنه
496
00:31:38,000 --> 00:31:41,117
چند ساله؟ -
من واقعا رو باور سن و سال و اعداد ندارم -
497
00:31:41,240 --> 00:31:46,349
میدونی، منظورم اینه اگه میخوای
روش یک عدد بذاری فکر کنم 44 باشه
498
00:31:47,600 --> 00:31:49,715
! چه همه
499
00:31:50,480 --> 00:31:56,593
ممنونم که منو آوردی اینجا این اولین
باری هست که تو 3 هفته حس میکنم حالم خوبه
500
00:31:56,720 --> 00:31:59,234
تو احتیاج داری به صحنه زندگی برگردی
این چیزی هست که بهش نیاز داری
501
00:31:59,360 --> 00:32:01,112
آره -
هی، قضیه اینه که -
502
00:32:01,240 --> 00:32:04,836
وقتی زندگی بهِت میرینه
فقط بگو به درک و بیخیال شو
503
00:32:04,960 --> 00:32:07,520
آره، نه. اینو تو میگی
504
00:32:07,640 --> 00:32:10,675
تو باید خودت رو از مشکلاتت آزاد کنی
و به صحنه زندگی برگردی
505
00:32:10,800 --> 00:32:13,799
هی، ببین اگه کوسه به تو حمله کنه
تو بیخبال موج سواری میشی؟
506
00:32:13,920 --> 00:32:15,512
مطمئنا آره
507
00:32:15,640 --> 00:32:18,234
بیا بریم باشه. من رو دنبال کن
508
00:32:18,960 --> 00:32:21,190
میخوای سعی کنی
گوش کنی ببینی من چی میگم برایان؟
509
00:32:21,320 --> 00:32:23,709
من گیج شدم و نمیدونم چیکار کنم
510
00:32:23,840 --> 00:32:27,714
اون کلاه از کجا اومده؟
تو رفته بودی بئونا وبستا ؟
511
00:32:27,840 --> 00:32:28,955
این یک کلاه باحاله
512
00:32:29,080 --> 00:32:31,674
تو عضو گروه براد پاک شدی آره؟
513
00:32:31,800 --> 00:32:34,633
تو شبیه یکی از اون آدمها شدی که
برای کشتن جی.اف.کی. مظنون شده بودند
514
00:32:34,760 --> 00:32:36,910
خیلی خنده دار بود. خیلی باحال بود
515
00:32:37,040 --> 00:32:41,470
بهش بگو دوست پیدا کنه -
تو احتیاج داری که اونجا دوست پیدا کنی رفیق -
516
00:32:41,600 --> 00:32:43,079
لیز الان اونجاس؟
517
00:32:43,200 --> 00:32:45,236
نه، نه اون اینجا نیست رفیق
518
00:32:45,360 --> 00:32:47,839
من صداش رو شنیدم -
اون رفته -
519
00:32:48,400 --> 00:32:51,435
تو به کی نگاه میکنی؟ -
چی؟ -
520
00:32:51,560 --> 00:32:53,152
اون هنوز... سلام لیز
521
00:32:53,280 --> 00:32:56,909
...نه. به قبر مادرم قسم میخورم که
باشه لیز اینجاست
522
00:32:57,240 --> 00:32:59,151
اون تمام مدت رو اینجا نبود
523
00:32:59,280 --> 00:33:01,316
برو با مردم ملاقات کن
ما تمام مدت به ملاقات مردم میریم
524
00:33:01,440 --> 00:33:02,839
تمام مدتی که در مسافرت هستیم -
همیشه -
525
00:33:02,960 --> 00:33:07,956
من سعی کردم، باشه. اینجا
یک سری مرد هستن ولی یک جوری هستن
526
00:33:08,280 --> 00:33:11,229
فقط صمیمی باش. لباست رو اتو کن
527
00:33:11,360 --> 00:33:14,392
لباست رو اتو کن، باعث میشه شیک به نظر بیای -
حتی تی شرتت رو هم اتو کن -
528
00:33:14,880 --> 00:33:17,348
یک دختر در پذیرش هست که خیلی ناز هست
529
00:33:18,000 --> 00:33:22,552
اوووه، آره میدونی چیه؟ برو و یک شب
گه داشته باش، که قبلا خیلی خوب انجامش دادی
530
00:33:22,680 --> 00:33:25,433
چی ازم میخوای؟
تو به من گفتی که به دیدن مردم احتیاج دارم
531
00:33:25,560 --> 00:33:27,949
ازش بخواد با هم برن بیرون. شاید این
چیزی باشه که اون احنیاج داره یک شانس دوباره
532
00:33:28,080 --> 00:33:31,069
... اون یک عالمه شانس دوباره داشته این -
میشه حرفامون با هم یکی باشه؟ -
533
00:33:31,200 --> 00:33:36,998
باشه معذرت میخوام. ما حرفامون یکی میشه. ببخشید -
تو باید با این دختره یک قرار بذاری -
534
00:33:37,120 --> 00:33:38,394
خوب، شاید ازش بخوام که با هم بریم بیرون
535
00:33:38,520 --> 00:33:40,317
آره -
زنم گفت که اینجوری گفت -
536
00:33:40,720 --> 00:33:43,439
هی، منم تو هاوایی هستم -
اووه، چه با حال -
537
00:33:43,800 --> 00:33:45,552
! سلام جنده ها
538
00:33:46,520 --> 00:33:47,999
خیلی باحال بود
539
00:33:51,160 --> 00:33:53,515
تو یک سرخپوست نیستی برایان
540
00:33:55,840 --> 00:33:56,989
بری -
چیکار میکنی؟ -
541
00:33:57,120 --> 00:33:59,031
رقصه لوها، درسته؟ -
آره -
542
00:33:59,360 --> 00:34:00,475
بهش میگن هولا
543
00:34:00,600 --> 00:34:02,272
لواو -
نه، هولا -
544
00:34:02,400 --> 00:34:04,355
تو رقص لواو میکنی؟
545
00:34:17,360 --> 00:34:18,315
سلام -
سلام -
546
00:34:18,440 --> 00:34:20,589
پیتر -
واو -
547
00:34:21,080 --> 00:34:23,992
تو خیلی خوشگلی
منظورم اینه که این لباس خیلی قشنگه
548
00:34:24,120 --> 00:34:25,075
ممنونم -
آره -
549
00:34:25,200 --> 00:34:26,474
خیلی حال میده
550
00:34:26,600 --> 00:34:28,749
لی؟
551
00:34:32,200 --> 00:34:34,873
میتونم کمک دیگه ای بهت بکنم پیتر؟
552
00:34:35,160 --> 00:34:37,037
نه، من میخواستم یک نوشیدنی بردارم
فقط میخوام صاف برم داخل
553
00:34:37,160 --> 00:34:39,435
چهارم جولای خوبی داشته باشی -
ممنون -
554
00:34:41,720 --> 00:34:43,675
! سلام
555
00:34:55,920 --> 00:34:57,797
تمومش کردی؟ -
نه، در واقع الان نشستم -
556
00:34:57,920 --> 00:34:59,672
تازه شروع کردم
این خیلی خوش مزه است. ممنونم
557
00:34:59,800 --> 00:35:01,711
من فقط میرم خودم رو بکنم
558
00:35:01,840 --> 00:35:03,592
ببخشید چی؟ -
خداحافظ -
559
00:35:06,400 --> 00:35:07,674
سلام پیتر
560
00:35:09,400 --> 00:35:11,958
سلام. سلام داداش
561
00:35:12,880 --> 00:35:14,279
سلام -
سلام، خوبی؟ -
562
00:35:14,400 --> 00:35:16,152
ببخشید. ببخشید
563
00:35:16,280 --> 00:35:19,238
میتونم یک لحظه ازتون بخوام لطفا توجه کنین
564
00:35:19,360 --> 00:35:22,113
ما امروز یک مهمان مخصوص اینجا داریم
565
00:35:22,240 --> 00:35:26,313
ایشون خواننده گروه اینفت سارو هستن
566
00:35:27,000 --> 00:35:30,470
یکی از موسقیدانهای مورد علاقه من
ایشون خیلی باحال هستن
567
00:35:31,440 --> 00:35:33,510
... لطفا، لطفا، بیاین
568
00:35:34,040 --> 00:35:38,079
ببینیم میشه ایشون بیان اینجا
آقای الدوس اسنو. لطفا تشریف بیارین
569
00:35:39,000 --> 00:35:40,035
به ما بپیوندین
570
00:35:40,160 --> 00:35:45,075
وظیفه هست دیگه، سعی کردم که ناشناس باشم
عجیبه. انگار روی من تاثیر نداره. خیلی باحاله
571
00:35:45,200 --> 00:35:46,792
! سلام ! خیلی ممنون
572
00:35:55,120 --> 00:35:57,475
ممنون. چه معرفی قشنگی بود
573
00:35:57,600 --> 00:35:59,909
چه جوان عجیب و مطمئنی
574
00:36:00,040 --> 00:36:03,396
من میخوام این آهنگ رو به یک خانم
خیلی زیبا که امروز اینجاست اختصاص بدم
575
00:36:03,520 --> 00:36:08,155
خانم سارا مارشال، اینجا هستن
نگاش کنین، خیلی خوشگله
576
00:36:16,360 --> 00:36:18,635
قدیمی به اندازه آسمانهای باستانی
577
00:36:18,920 --> 00:36:21,480
من این چشمهای سرگردان رو دارم
578
00:36:22,280 --> 00:36:24,475
اما تو من رو غافلگیر کردی
579
00:36:24,600 --> 00:36:26,875
وقتی اجازه داری داخل تو بیام
580
00:36:28,760 --> 00:36:30,352
داخل تو
581
00:36:31,080 --> 00:36:33,071
داخل تو
582
00:36:33,280 --> 00:36:34,679
از ساعت 6 تا نیمه شب برنامه داریم
583
00:36:34,800 --> 00:36:39,032
وقتی که داخل تو میشدم
آموزشم دادی که چجوری رشد کنم
584
00:36:40,680 --> 00:36:42,432
داخل تو
585
00:36:43,320 --> 00:36:45,550
داخل تو -
داخل تو -
586
00:36:46,720 --> 00:36:49,393
من رشد کردم، آیا اشتباه کردم
587
00:36:49,560 --> 00:36:51,676
داخل تو
588
00:36:52,600 --> 00:36:56,593
داخل تو نا آرامیها آرزوهاشون رو پیدا کردن
589
00:36:58,640 --> 00:37:02,349
داخل تو این شاه ملکه اش رو پیدا کرد
590
00:37:04,880 --> 00:37:05,835
سلام
591
00:37:06,000 --> 00:37:07,115
تو از محل صبحانه دادن هستی؟
592
00:37:07,240 --> 00:37:08,195
آره
593
00:37:08,320 --> 00:37:10,309
خامه زده شده یا توت فرنگی؟
آره. آره من پیتر هستم
594
00:37:11,240 --> 00:37:12,036
کیمو -
کیمو -
595
00:37:12,160 --> 00:37:14,276
از دیدنت خوشبختم رفیق -
از دیدنت خوشبختم رفیق -
596
00:37:14,400 --> 00:37:17,630
یک آبجو بخور -
ممنونم، ازت ممنونم -
597
00:37:19,040 --> 00:37:20,393
سارا مارشال
598
00:37:20,520 --> 00:37:21,555
آره
599
00:37:23,080 --> 00:37:25,036
تو از کجا فهمیدی
که من با سارا مارشال بودم؟
600
00:37:25,160 --> 00:37:29,474
دواین به من گفت. چاک بهم گفت
حتی راشل بهم گفت
601
00:37:29,600 --> 00:37:33,434
من در این باره از همه شنیدم
تو باید در باره ایم مسئله دیگه حرف نزنی
602
00:37:33,840 --> 00:37:37,228
مثل سوپرانوس ست
دیگه تموم شده
603
00:37:37,800 --> 00:37:42,393
یکی دیگه پیدا کن
تو یک بغل احتیاج داری
604
00:37:42,680 --> 00:37:49,032
بیا اینجا -
اوه ممنون، تو خیلی باحالی -
605
00:37:50,240 --> 00:37:52,800
من باید برم. باید برای
جشن لوها فردا خوک رو آماده کنم
606
00:37:52,920 --> 00:37:55,559
تو میتونی بیای و به من کمک کن
این کمک میکنه ذهنت آروم شه
607
00:37:55,680 --> 00:37:57,477
آره؟ مشکلی نیست؟ -
نه -
608
00:37:58,000 --> 00:38:00,673
منظورم اینه که باید بگم
که دست پختم خیلی خوبه
609
00:38:01,040 --> 00:38:02,189
! خوبه
610
00:38:05,360 --> 00:38:07,920
! نمیتونم! لطفا مجبورم نکن این کار رو بکنم
611
00:38:08,080 --> 00:38:09,115
! بکشش
612
00:38:09,240 --> 00:38:11,595
!معذرت میخوام! معذرت میخوام
613
00:38:16,240 --> 00:38:19,438
دیگه گریه نکن
اون دیگه مرده
614
00:38:19,960 --> 00:38:24,279
من گریه نمیکنم، تو باید گریه نکنی -
من گریه نمیکنم، من که بچه نیستم -
615
00:38:24,400 --> 00:38:29,994
واقعا؟ چون تو یک بچه غولی
معذرت میخوام، منظوری نداشتم
616
00:38:39,360 --> 00:38:40,554
سلام
617
00:38:40,680 --> 00:38:44,992
گوش کن، میخوای امشب با هم بریم بیرون؟
ولی به عنوان یک سرویس از هتل نباشه
618
00:38:45,120 --> 00:38:48,914
آره، حتما. ما یک گروه از بچه های هتل
ساختیم که بعد از کار به ساحل میریم
619
00:38:49,040 --> 00:38:51,270
تو هم اگه افتخار بدی میتونی بیای
620
00:38:51,760 --> 00:38:54,959
میشه خودمون 2 تا بریم بیرون؟ -
آره، هر چی تو بگی -
621
00:38:55,360 --> 00:38:57,635
منظورم اینه که اگه نمیخوای مجبور نیستی بیای
...فکر کردم که میشه
622
00:38:57,760 --> 00:39:00,912
نه، گوش کن. نمیخواد پیچیدش کنی
تو خودت دوست داری بیای یا نمیخوای
623
00:39:02,440 --> 00:39:03,998
من میخوام بیام -
باشه -
624
00:39:04,600 --> 00:39:09,953
خوبه. چرا نمیری اتاقت و لباست رو عوض کنی
و 5 دقیقه دیگه جلوی هتل منتظرتم که بیای چطوره؟
625
00:39:19,640 --> 00:39:22,632
این خیلی باحاله -
دوست داری؟ -
626
00:39:35,000 --> 00:39:37,230
خوب چی باعث شد بیای هاوایی؟
627
00:39:38,560 --> 00:39:40,710
یک مرد -
حتما -
628
00:39:40,840 --> 00:39:43,912
یک مرد موج سوار. میدونی نفر 44 ام
مسابفات وسیت بود
629
00:39:47,080 --> 00:39:48,274
از آخر چی شد؟
630
00:39:49,960 --> 00:39:52,190
ما 2 سال با هم بودیم
631
00:39:52,560 --> 00:39:55,120
از مدرسه اخراج شدم و با اون اومدم اینجا
632
00:39:55,240 --> 00:39:59,595
سه هفته بعد، فهمیدم که داره به من خیانت میکنه
پس ترکش کردم و اینجوری شد دیگه
633
00:40:00,600 --> 00:40:04,558
عجب کونی بوده -
نه، فقط پسر بود مثل بقیه پسرها -
634
00:40:06,960 --> 00:40:10,669
تو به برگشتن به مدرسه یا
... تموم کردن مدرسه فکر کردی یا
635
00:40:11,880 --> 00:40:19,153
نه، نه. من در هتل کار میکنم
تو اونجا احتیاجی نیست که مدرکی داشته باشم
636
00:40:20,400 --> 00:40:22,799
خیلی خوب، نوبته منه -
باشه -
637
00:40:24,120 --> 00:40:28,193
خوب، آهنگ ساختن
برای یک برنامه تلویزیونی چجوریه؟
638
00:40:31,000 --> 00:40:33,230
عالیه، میدونی. مردم خیلی خوب هستن
639
00:40:33,360 --> 00:40:36,238
داشتن یک چک پولی پایدار خیلی خوبه
این... من خیلی خوش شانسم
640
00:40:36,360 --> 00:40:39,596
خدای من تو از این کار متنفری -
من حالم از این کار به هم میخوره، خیلی زیاد -
641
00:40:39,920 --> 00:40:42,115
پس یک فکری بکن واسش
642
00:40:45,680 --> 00:40:49,837
معذرت میخوام -
من فقط میگم اگه از یه چیزی متنفری، عوضش کن -
643
00:40:49,960 --> 00:40:51,518
گیج نشو -
خوب، سعی میکنم -
644
00:40:53,560 --> 00:40:56,074
من در واقع روی یک اوپرا راک کار میکنم
645
00:40:57,040 --> 00:40:58,439
آره؟ -
آره -
646
00:40:59,720 --> 00:41:01,836
اوپرا راکت درباره چی هست؟
647
00:41:04,240 --> 00:41:05,468
دراکولا
648
00:41:06,840 --> 00:41:09,513
آره، و عشق ابدی میدونی
موضوعش این هست
649
00:41:09,640 --> 00:41:12,916
اما میدونی فکر میکنم
هر 2 نوعش با هم تؤام هستن
650
00:41:13,400 --> 00:41:14,628
... و من
651
00:41:16,600 --> 00:41:19,478
و فکر کردم که این کار رو با
عروسکهای خیمه شب بازی بکنم
652
00:41:22,200 --> 00:41:24,918
منظورم اینه که به همراه انسانها میفهمی
653
00:41:26,360 --> 00:41:27,588
چرا دراکولا؟
654
00:41:27,720 --> 00:41:31,349
چون اون یک مرد مثل بقیه مردها ست
اون فقط میخواد که دوستش داشته باشن
655
00:41:31,480 --> 00:41:34,793
و هر دفعه که به یک انسان زن نزدیک میشه
اون زن رو خفه میکنه و میکشش
656
00:41:34,920 --> 00:41:39,351
که یک حس که من باهاش آشنا هستم
چیه؟ این یک جوک بود
657
00:41:39,480 --> 00:41:41,232
اوووخ، گندش بزنه -
چی شد؟ -
658
00:41:42,000 --> 00:41:44,912
دوست پسر قبلیم. اگه من فرار کردم تو هم فرار کن
659
00:41:46,400 --> 00:41:48,152
فهمیدی؟ -
من اصلا نفهمیدم -
660
00:41:48,280 --> 00:41:51,075
!مادرجنده ی آشغال! گه -
راشل چیکار میکنی؟ -
661
00:41:51,200 --> 00:41:53,909
فکر کنم بهت گفته بودم که توی جزیره خودت بمون
سخت نگیر. فقط بیخیال شو
662
00:41:54,040 --> 00:41:57,310
آره، میدونی چیه؟ اون قضیه ماله 9 آپریل بود -
خوب، قضیه برگشت سر جاش مادرجنده -
663
00:41:57,440 --> 00:42:00,389
تو رئیس این دهکده نیستی. من رئیس هستم -
رئیس دیوانه ها؟ -
664
00:42:00,520 --> 00:42:03,080
راشل، بسپرش به من. من رفیقش رو میشناسم
بسپرش به من باشه؟
665
00:42:03,200 --> 00:42:04,633
باشه با تو
666
00:42:05,400 --> 00:42:07,356
سلام مرد تو من رو از صبحانه یادته؟
667
00:42:07,480 --> 00:42:10,040
اوووه، آره، آقای باحال. درسته -
آره -
668
00:42:10,160 --> 00:42:13,118
اینجا محل صبحانه نیست -
چی تو با دوست دختر منی؟ -
669
00:42:13,240 --> 00:42:15,276
اون رو برای شب من گرم نگه میداری، آره؟
670
00:42:15,400 --> 00:42:17,277
هی، اینجا چه غلطی میکنی؟
671
00:42:21,240 --> 00:42:23,914
درسته. فقط بزنش -
راشل باید از اینجا بریم بیرون، راشل؟ -
672
00:42:24,040 --> 00:42:25,996
تو چیزی که لایقش بودی رو گرفتی
673
00:42:37,520 --> 00:42:40,956
فقط یک پسر؟
اون یارو یک مرد گه بود
674
00:42:41,080 --> 00:42:44,789
نه، نه، نه. اون یک کونیه
نمیتونم باور کنم که من با اون بودم
675
00:42:45,720 --> 00:42:47,438
تو خایه شدی -
آره -
676
00:42:47,920 --> 00:42:50,354
شما همتون اختلال دارین
677
00:42:50,880 --> 00:42:53,189
تو مثل یکی از اون
دخترهای تو فیلمِ ×مزه عشق× بودی
678
00:42:53,320 --> 00:42:54,639
از چی؟ -
بودی -
679
00:42:54,760 --> 00:42:56,512
"! میکشمت ! میکشمت"
680
00:42:57,840 --> 00:43:01,637
خوب، من میرم برای جفتمون یک سینی دیگه بیارم -
بذار من میارم، مشکلی نیست -
681
00:43:01,760 --> 00:43:05,196
تو نمیخواد به من موهبت شنون بدی
من از اونجور دخترها نیستم
682
00:43:17,560 --> 00:43:21,355
تو خیلی خوشگلی. تیپ صحنه جرمی به من بده
یک صحنه جرمی ترسناک بده
683
00:43:21,480 --> 00:43:25,551
آندره غوله. از کادر برو بیرون لطفا
موتمبو از کادر برو بیرون بجنب
684
00:43:52,840 --> 00:43:57,553
میدونی که یک عکس جیگر از تو داخل
دستشویی مردانه وصل شده؟
685
00:43:57,680 --> 00:44:00,513
آره، از اون عکس متنفرم
686
00:44:00,640 --> 00:44:03,108
دوست پسر احمقم مجبورم کرد که این کار رو بکنم
687
00:44:03,680 --> 00:44:07,631
کیوکی که اونجاس اون رو ازش گرفت
و من ازش خواستم که از اونجا بردارش
688
00:44:07,760 --> 00:44:10,991
اما اون گفت که این کار میزون
کلکسیونش رو خراب میکنه
689
00:44:12,000 --> 00:44:17,195
میخوای من اون رو از اونجا برات بردارم؟ -
نه، نه، نه، نه، اون میکشت. واقعا میکشت -
690
00:44:19,080 --> 00:44:23,034
ولی من یک غافلگیری برات دارم -
واقعا، چی؟ -
691
00:44:23,160 --> 00:44:26,391
ما یک استراحت کوچیک میکنیم
امشب ما یک مهمون عزیز داریم
692
00:44:26,520 --> 00:44:32,393
که آهنگ تاتر موزیکال دراکولا رو میخونن لطفا
به آقای پیتر برتر برای اومدن به صحنه خوش آمد بگین
693
00:44:34,240 --> 00:44:35,309
! پیتر
694
00:44:35,440 --> 00:44:36,998
!آره! برو بگیرش، ببر
695
00:44:37,120 --> 00:44:38,075
لطفا نه
696
00:44:39,280 --> 00:44:40,508
! پیتر
697
00:44:40,800 --> 00:44:43,155
... راشل -
!دراکولا! پیتر -
698
00:44:48,320 --> 00:44:49,548
! بگیرشون
699
00:44:49,720 --> 00:44:50,675
چطوری؟
700
00:44:57,040 --> 00:44:58,359
ممنون
701
00:45:01,040 --> 00:45:03,959
میدونی، میتونم یک چیز دیگه براتون بزنم
...فقط فکر کنم محیط ممکنه
702
00:45:04,080 --> 00:45:05,672
! تاتر موزیکال دراکولا
703
00:45:07,520 --> 00:45:08,839
ممنونم
704
00:45:28,200 --> 00:45:32,512
باورش سخته که چیزها دارن بهتر میشن
705
00:45:34,720 --> 00:45:40,272
من برای باور اینکه جزر و مد ها
برمیگردن خیلی وقته که غرق شدم
706
00:45:41,920 --> 00:45:46,835
و من برای باور اینکه الان همه چیز آسون میشه
خیلی سخت زندگی کردم
707
00:45:48,960 --> 00:45:53,351
و هنوز سعی میکنم از درسهایی که آموختم
سختی ها رو دور بریزم
708
00:45:55,840 --> 00:46:00,391
و اگه ون هلسینگ رو ببینم به خدا قسم که میکشمش
709
00:46:02,720 --> 00:46:06,713
این رو از من بگیر، ولی قسم میخورم که نمیذارم
اینجوری بشه
710
00:46:09,080 --> 00:46:13,835
وقتیکه سرش بریده شد
خون از صورتش میچکه
711
00:46:15,200 --> 00:46:18,909
سرش روی شنل من
چیزی که من میذارم کسی بدونه اینه که
712
00:46:20,360 --> 00:46:22,032
چقدر دوست دارم
713
00:46:29,440 --> 00:46:30,509
بمیر
714
00:46:31,440 --> 00:46:32,429
بمیر
715
00:46:33,560 --> 00:46:34,515
بمیر
716
00:46:38,880 --> 00:46:39,995
نمیتونم
717
00:46:51,120 --> 00:46:52,394
! عالیه
718
00:46:52,960 --> 00:46:54,279
ممنونم
719
00:46:58,080 --> 00:46:59,069
ممنونم
720
00:46:59,400 --> 00:47:02,278
!خوب، امشب خیلی خیلی به من خوش گذشت
721
00:47:02,400 --> 00:47:04,470
آره؟ -
آره. یکم وحشی بازی در آوردم -
722
00:47:04,600 --> 00:47:06,397
یکم؟ واقعا؟ -
آره -
723
00:47:06,520 --> 00:47:10,832
... اما واقعا خیلی حال داد و تو خیلی خوب هستی و
ممنونم که من رو بردی بیرون
724
00:47:10,960 --> 00:47:12,518
نه، به من خیلی خوش گذشت. ممنونم
725
00:47:13,200 --> 00:47:15,758
آره؟ -
آره -
726
00:47:19,720 --> 00:47:21,711
معذرت میخوام
727
00:47:21,840 --> 00:47:25,799
...معذرت میخوام. من فقط... نمیخوام
چیزها رو باهم قاطی کنم
728
00:47:25,920 --> 00:47:27,239
نه، الیته -
آره؟ -
729
00:47:27,360 --> 00:47:30,352
نه، نه، نه. کاملا. کاملا فهمیدم
730
00:47:30,480 --> 00:47:32,516
به من خوش گذشت -
دست بدیم؟ -
731
00:47:32,640 --> 00:47:35,677
خوب، نمیدونم. -
باشه، باشه -
732
00:47:35,800 --> 00:47:38,314
سالم برسی خونه -
تو هم همینطور -
733
00:47:41,320 --> 00:47:43,197
باز هم ممنون -
خداحافظ -
734
00:47:50,200 --> 00:47:53,670
من روی ننو با خانومم هستم
735
00:47:53,800 --> 00:47:56,997
امواج دریا رو میبینم
736
00:47:59,200 --> 00:48:01,714
همه چیز خوبه
737
00:48:01,840 --> 00:48:04,957
چون من در هاوایی هستم
738
00:48:06,760 --> 00:48:08,159
سلام بچه ها
739
00:48:09,240 --> 00:48:11,356
سلام مرد من کونو هستم
740
00:48:12,080 --> 00:48:15,197
آره. نه، خودم یادم هست. من پیتر هستم
تو به من موج سواری یاد دادی
741
00:48:15,320 --> 00:48:18,630
آره، تو همون یارو هستی
که با قیصر پرمنته کار میکرد
742
00:48:18,760 --> 00:48:22,116
نه من پیتر هستم
با توی دریا خیلی قشنگ با هم صحبت کردیم
743
00:48:22,240 --> 00:48:23,639
عالیه
744
00:48:25,760 --> 00:48:27,591
خیلی خوب، میشه یک چیزی بگم؟
745
00:48:27,720 --> 00:48:31,030
من امشب با راشل قرار داشتم، خیلی خوب؟ -
اون یک قرار نبود -
746
00:48:31,160 --> 00:48:35,076
اون یک سرویس مشتری بود رفیق
اون برای قصد خیر تو رو بیرون برد
747
00:48:35,200 --> 00:48:39,273
اون یک قرار بود باشه؟ به من اعتماد کن
من میدونم قرار چیه، و اون یک قرار بود
748
00:48:39,400 --> 00:48:40,515
فکر کنم رقاص های لخت هم تو رو دوست داشته باشن
749
00:48:41,640 --> 00:48:43,429
این واقعا ضروری نیست -
واقعیت داره -
750
00:48:43,480 --> 00:48:46,392
وقتت رو تلف نکن رفیق
باور کن این یک جادس که به جایی نمیره. من میدونم
751
00:48:46,520 --> 00:48:49,318
شما دوست پسر قبلیش رو دیدین؟
اون وحشتناکه
752
00:48:49,440 --> 00:48:51,556
کی، گرگ؟ من عاشق گرگ هستم رفیق
753
00:48:51,680 --> 00:48:54,274
من اون رو دیدم که
یک نفر رو با ستاره دریایی میزد
754
00:48:54,400 --> 00:48:57,278
باشه، خیلی وحشتناک بود -
اون یارو من بودم -
755
00:48:57,400 --> 00:49:02,714
پسر، هم محله ای من اینجا در ماه عسلش
به اندازه ای که تمام عمرش میتونه سکس کنه سکس داره
756
00:49:02,840 --> 00:49:06,033
آیا به اندازه کافی بهش حال دادی رفیق؟ -
بیخیال -
757
00:49:07,320 --> 00:49:12,952
خانم از من خواست یک سری کارهای مخصوص
رو بکنم که من فهمیدم کار نامناسبی هست
758
00:49:13,080 --> 00:49:15,799
فقط بذارین بگم که اگر خدا یک طراح شهر بود
759
00:49:15,920 --> 00:49:19,549
اون یک زمین بازی رو
کنار یک راهبَری فاضلاب نمیگذاشت
760
00:49:21,760 --> 00:49:25,594
ما سعی کردیم که هم دیگه رو بکنیم
اما گاییدنمون حال نداد
761
00:49:25,720 --> 00:49:29,508
... ما فقط
من جاهای خصوصیش رو اذیت میکردم
762
00:49:32,040 --> 00:49:35,350
و حال نمیداد چون اضطراب ایجاد میکرد
... گاییدن
763
00:49:35,520 --> 00:49:36,999
...و وقتی شما سکس نمیکنین
764
00:49:37,120 --> 00:49:39,680
هی، یکی باید جلوش رو بگیره -
تو کون یک جوک هستی ... -
765
00:49:39,800 --> 00:49:42,155
... گه بگیره این حلقه
766
00:49:42,280 --> 00:49:43,793
! گاییدم
767
00:49:43,920 --> 00:49:45,911
همه چیز رو برا میشه
768
00:49:47,640 --> 00:49:52,589
سلام. سلام میخوای برگردیم تو تختخواب
769
00:49:52,720 --> 00:49:53,869
حتما
770
00:49:56,720 --> 00:49:57,948
خوش بگذره
771
00:49:59,440 --> 00:50:03,592
من موهای اون رو دوست دارم
فکر کنم موکتهای کبریتی از پشم های اون هستن
772
00:50:11,080 --> 00:50:12,798
جولیان. چه خبر؟
773
00:50:15,080 --> 00:50:16,035
اوووه
774
00:50:17,040 --> 00:50:18,234
خدا
775
00:50:28,040 --> 00:50:31,632
برنامه مُنتفی شده -
خوبه چون تو همین رو میخواستی -
776
00:50:31,760 --> 00:50:34,115
آره، آره همین طوره
777
00:50:35,400 --> 00:50:40,315
آره، فکر کنم یک سال دیگه وقت داریم
778
00:50:40,440 --> 00:50:45,592
به نظر میرسه که ما تونستیم، و خوب میشه دیگه
چون این فیلم خیلی من رو تغییر داده بود
779
00:50:45,720 --> 00:50:48,837
.... منظوری ندارم ولی فقط
غیر قابل انتظار بود
780
00:50:48,960 --> 00:50:50,518
بیا با هم بریم تور
781
00:50:50,640 --> 00:50:55,191
من هر شب جلوی
هزاران زن برات آهنگ عاشقونه میخوانم
782
00:50:55,320 --> 00:50:56,958
نمیدونستم که میخوای به تور بری
783
00:50:57,080 --> 00:50:58,229
آره، 2 هفته دیگه میرم
784
00:50:58,360 --> 00:51:02,194
یک تور 18 ماهه هت
چهل و سه کشور در اینفنت سارو
785
00:51:02,320 --> 00:51:04,311
تور بزرگی میشه
786
00:51:04,440 --> 00:51:09,309
آره، من نمیتونم بیام چون یک شغل دارم
من یک بازیگرم شاغل هستم
787
00:51:09,440 --> 00:51:11,078
دیگه نیستی
788
00:51:11,200 --> 00:51:12,394
تو یک بازیگر بیکار هستی، عالیه
789
00:51:14,040 --> 00:51:18,238
میتونی ملکه گروه باشی
ملکه گروه ساکزن های سارو
790
00:51:18,360 --> 00:51:20,510
ساکزن های سارو
791
00:51:20,640 --> 00:51:23,950
ساکرهای سارو
نمیدونم چرا همچین اسمی دارن
792
00:51:24,080 --> 00:51:27,117
آقا و خانم اسنو ببخشید
ببخشید که مزاحمتون شدم
793
00:51:28,760 --> 00:51:30,398
هتل میخواد که به
شما یکم کیک نارگیلی تعارف بکنه
794
00:51:30,560 --> 00:51:34,394
این از طرف هتل هست
... این از طرف من نیست پس
795
00:51:35,600 --> 00:51:37,636
آره، ممنون -
قربان شما -
796
00:51:37,760 --> 00:51:40,911
کی تصمیم گرفتی که این رو به من بگی؟
797
00:51:41,040 --> 00:51:44,476
همین الان بهت گفتم -
آره. نه، میدونم -
798
00:51:44,600 --> 00:51:49,151
ولی الان به من گفتن مثل
تصمیم به گفتن به من نیست
799
00:51:49,280 --> 00:51:51,874
خوب، ببین، میدونی
من به تو نگفتم که دانه های جنسی دارم
800
00:51:52,000 --> 00:51:54,230
چون اونا در اون لحظه قرمز نشده بودن
801
00:51:54,360 --> 00:51:57,634
شما با کیکتون شامپاین هم کیخواین
یا بدون کیک میخواین؟
802
00:51:57,760 --> 00:51:59,239
من مشروب نمیخورم
803
00:52:06,440 --> 00:52:10,592
خیلی خوب، من اومدم
اینجا که دمو آهنگم رو بهتون بدم
804
00:52:10,720 --> 00:52:12,950
من شما رو میپرستم
و فقط میخوام که دمو آهنگم رو به شما بدم
805
00:52:13,079 --> 00:52:15,079
... فقط یکم گوشش کنین و
806
00:52:16,240 --> 00:52:17,593
خیلی خوب
807
00:52:18,320 --> 00:52:20,709
چون میدونی چیه؟
تو نمیخوای یک نفر باشی که بشینی اونجا
808
00:52:20,840 --> 00:52:23,400
نگاه کنی و بگی BBC و
809
00:52:23,520 --> 00:52:26,956
اوووه، من اون پسر رو دیدم! اوم خدمتکار من بود "
810
00:52:27,080 --> 00:52:30,834
و من اون رو مائوس کردم
همون طوری که در زندگیش همه مائوسش کردن
811
00:52:30,960 --> 00:52:32,678
و من کاملا اشتباه کردم
812
00:52:32,800 --> 00:52:36,110
چون اون تاثیر خیلی، خیلی
خیلی بزرگی رو من گذاشت
813
00:52:36,240 --> 00:52:37,832
" و من حالم خیلی بده
814
00:52:41,400 --> 00:52:44,039
اون صدای احمقانه انگلیسی من بودم؟
815
00:52:45,560 --> 00:52:47,198
در واقع، آره
816
00:52:48,440 --> 00:52:51,113
شما واقعا ازش خوشتون میاد
817
00:52:51,240 --> 00:52:53,600
وقتی رفتی بهش گوش میکنم
818
00:52:53,640 --> 00:52:56,359
هی،ببین، فقط به هیچ کس در هتل چیزی نگو
819
00:53:05,120 --> 00:53:07,156
چطوری رفیق؟ -
خوبی؟ -
820
00:53:07,280 --> 00:53:11,637
پیتر من امروز خبرهای خیلی خوبی دارم
821
00:53:11,880 --> 00:53:13,077
از الدوس سوزاک گرفتی؟
822
00:53:13,120 --> 00:53:14,835
برنامه صحنه جرم مُنتفی شد
823
00:53:18,440 --> 00:53:21,429
واو
824
00:53:22,280 --> 00:53:24,953
تو حالت خوبه؟ -
آره. آره -
825
00:53:26,360 --> 00:53:31,353
منظورم اینه که من برای قدم بعدی منتظر بودم میدونی
به هدفهای طولانی فکر میکردم پس این اتفاق خوبی بود
826
00:53:31,480 --> 00:53:36,156
این چیزی نیست که تو میخواستی بگی
میتونی با من صادقانه حرفهات رو بزنی
827
00:53:37,800 --> 00:53:43,154
نمیخوام از کانون توجه همه برم و همه فراموشم کنن
و نمیخوام محو بشو. اعصابم خورد شده
828
00:53:43,280 --> 00:53:45,714
میخوام صادقانه صحبت کنم
الان اعصابم خیلی خورده خوب؟
829
00:53:45,840 --> 00:53:49,628
چون، ظاهرا تنها بازیگرهای زنی که
تونستن نجات پیدا کنن و از یاد نرن
830
00:53:49,760 --> 00:53:53,875
اون کسایی هستن که جنده بازی در آوردن
و معذرت میخوام من اونجوری نیستم. من یک کم شرف دارم
831
00:53:54,000 --> 00:53:59,195
و هیکلم طوری نیست که بتونم عمل زیبایی کنم
اگه بکنم دوباره همه چیز به حالت اولش بر میگرده
من این کار رو نمیکنم. من خودم رو منفجر نمیکنم
832
00:53:59,320 --> 00:54:03,518
گوش کن، همه چیز خوب پیش میره
تو آینده طولانی پیش رو داری
833
00:54:03,640 --> 00:54:08,832
تو هنوز 4 سال به 30 سالگیت وقت داری
همه چیز خوب میشه
834
00:54:12,640 --> 00:54:14,949
تو چطوری؟ -
من گیج شدم -
835
00:54:15,080 --> 00:54:20,279
صراحتا بگم من هیچ شانسی ندارم
نه، همه چیز خوب میشه
836
00:54:20,400 --> 00:54:23,836
من خیلی وقت هست که از تو پول ندزدیدم
837
00:54:25,160 --> 00:54:28,550
همیشه من رو شاد میکنی پیت ازت ممنونم
838
00:54:31,720 --> 00:54:33,278
بمیر
839
00:54:33,800 --> 00:54:35,199
بمیر
840
00:54:35,920 --> 00:54:37,194
بمیر
841
00:54:39,920 --> 00:54:41,558
نمیتونم
842
00:54:45,120 --> 00:54:48,192
خیلی عالی بود پیتر
من فقط هیچی ازش نفهمیدم. هیچی نفهمیدم
843
00:54:48,320 --> 00:54:51,392
منظورم اینه که بیخیالش شو
...لطفا دوباره نزن. چون من
844
00:54:51,520 --> 00:54:53,556
.... فقط یک بار دیگه گوش کن
845
00:54:55,480 --> 00:54:57,469
الدوس کجاست؟
846
00:54:58,600 --> 00:55:00,909
آقای اسنو میشه یک سوال ازتون بپرسم؟ -
باشه -
847
00:55:01,040 --> 00:55:05,115
من از زنم خواستم که با هم بیایم هاوایی
برای ماه عسلمون، ولی نمیدونم چیکار باید بکنم
848
00:55:05,240 --> 00:55:08,916
تو مشکل سکس کردن داری؟ -
نمیدونی چه جوری از این استفاده کنی؟
من میدونم چه جوری ازش استفاده کنم -
849
00:55:09,040 --> 00:55:11,600
قبلا سکس داشتی؟ -
ما نمیتونیم این کار رو بکنیم -
850
00:55:11,720 --> 00:55:13,073
چرا؟ -
بخاطر مذهبمو -
851
00:55:15,969 --> 00:55:18,100
درسته. به خاطر خدا و این چیزها
هی، مشکلی نیست چون خدا در اتاق خواب هست
852
00:55:18,200 --> 00:55:20,600
فقط دقیقا به من بگو که چه کاری لازمه بکنم -
تو باید تا ته زنت رو بکنی و چوچولش رو تحریک کنی -
853
00:55:25,300 --> 00:55:27,500
این کاریه که باید بکنی، این همه چیزه هست
اگه بتونی در مقعد هم این کار رو بکنی.عالی میشه
854
00:55:27,700 --> 00:55:28,600
فهمیدم
855
00:55:28,700 --> 00:55:30,800
گوشهاش رو بخور
856
00:55:30,950 --> 00:55:33,800
به نظرم تو باید یکم چرخش داشته باشی
857
00:55:34,300 --> 00:55:35,300
تو یک مردی
858
00:55:35,360 --> 00:55:36,500
خدا باهات هست
859
00:55:38,009 --> 00:55:40,500
من حس خوبی در این رابطه دارم. میدونی، یکم میترسم
ولی حالم بهتر میشه. یک شغل دیگه پیدا میکنم
860
00:55:40,900 --> 00:55:43,008
عالیه مرد
میدونی دیگه چی عالی هست؟
861
00:55:43,450 --> 00:55:45,300
چی؟ -
من روی ماه -
862
00:55:46,250 --> 00:55:47,905
درباره یک چیزی میخواستم باهات صحبت کنم
میشه بس کنی؟
863
00:55:48,450 --> 00:55:50,500
... خیلی خوب، من حرفم رو میزنم -
! هوا -
864
00:55:50,520 --> 00:55:52,829
من با سارا لحظه های خوبی رو داشتم
865
00:55:52,960 --> 00:55:57,793
چی؟نمیخوام درباره لحظه های خوشت با سارا بشنوم -
پس من در این باره با کی صحبت کنم؟ -
866
00:55:57,920 --> 00:56:01,390
خوب، من نه چون من با
دوست دختر های قبلیم لحظه های خوش نداشتم
867
00:56:01,520 --> 00:56:03,875
!تو دوست دختر قبلی داشتی؟ نه -
نه -
868
00:56:04,000 --> 00:56:05,194
نه
869
00:56:06,240 --> 00:56:09,277
من واقعا دوست دارم
به زن به نگاه خاصی نگاه کنم
870
00:56:09,400 --> 00:56:10,799
واقعا؟ -
نه -
871
00:56:10,920 --> 00:56:12,512
بیا جلو و بشین
872
00:56:12,640 --> 00:56:15,108
... صبر کن. تو باید -
عزیزم، نه، نه، دوربین اونجاست -
873
00:56:15,240 --> 00:56:18,994
نه، میدونم، ولی فقط میخوام بهش بگم -
... نه دوربین -
به این فکر کن که اون چقدر بهت صدمه زد
874
00:56:19,120 --> 00:56:20,075
هی، لیز ؟ -
بله؟ -
875
00:56:20,200 --> 00:56:22,430
فکر کنم باید یک کم از میکروفون دور شی
876
00:56:22,560 --> 00:56:23,515
... فقط -
نه، نزدیکتر -
877
00:56:23,640 --> 00:56:24,629
حالا یکم دورتر -
باشه -
878
00:56:24,760 --> 00:56:25,715
نزدیکتر -
... حالا چی -
879
00:56:25,840 --> 00:56:27,568
حالا یکم دور تر و بعد نزدیکتر -
نمیدونم -
880
00:56:27,680 --> 00:56:29,669
سرت رو بگیر پایین -
من از این چیز هیچی حالیم نیست -
881
00:56:29,800 --> 00:56:31,279
صدام رو میشنوی؟ -
آره، نزدیکتر. دورتر -
882
00:56:31,400 --> 00:56:34,119
من میدونم تو چیکار میکنی
و این کار اصلا خنده دار نیست
883
00:56:34,240 --> 00:56:36,275
بس کن -
چی؟ -
884
00:56:36,920 --> 00:56:39,238
اون چیکار میکنه؟ -
ایول خیلی خنده دار بود -
885
00:56:39,831 --> 00:56:40,520
هی، گردنبند قشنگی داری لیز
886
00:56:40,680 --> 00:56:42,911
یک ثانیه پیش او رو داشتی؟ -
! ممنونم -
887
00:56:43,360 --> 00:56:45,191
! خیلی زشت بود -
888
00:56:45,280 --> 00:56:46,508
من نفهمیدم -
بس کن -
889
00:56:46,600 --> 00:56:47,240
خیلی خنده دار بود -
ببخشید -
890
00:56:47,640 --> 00:56:49,073
! سلام دراکرلا
891
00:56:49,200 --> 00:56:53,517
و وقتی ون هلسینگ رو دیدم
به خدا قسم که میکشمش
892
00:56:55,400 --> 00:56:59,119
! این چیز خیلی با حاله پسر
سلام پیت
893
00:56:59,240 --> 00:57:04,915
من آخر شب میخوام به بار لیزی جو برم
و خواستم بدونم که دوست داری با من بیای؟
894
00:57:05,424 --> 00:57:11,699
...فکر کنم یکم گیج شدم چون به نظرم دیشب -
هی پسر بیخیال. اونجا خیلی حال میده -
895
00:57:11,824 --> 00:57:16,943
آره، حتما همین طور هست. باشه. آره میدونی چیه؟
فکر کنم میتونم کاملا دوستانه با هات بیام بیرون
896
00:57:17,064 --> 00:57:18,019
باشه
897
00:57:18,144 --> 00:57:21,455
نمیدونم. ببین اگه میخوای من فکر کردم
به جای لیزی جو الان با هم بریم لایه پوینت
898
00:57:21,584 --> 00:57:22,733
واقعا؟ -
آره -
899
00:57:22,720 --> 00:57:27,195
من شنیدم اونجا خیلی سختی داره
باشه
900
00:57:28,440 --> 00:57:29,555
!سلام -
سلام، چطورین بچه ها؟ -
901
00:57:29,680 --> 00:57:33,315
ما داریم میریم راه بریم -
نه شما نمیرین. شما میرین قواصی -
902
00:57:33,480 --> 00:57:37,872
فکر کنم داریم میریم راه بریم -
الان فصل سکس لاکپشتهای دریایی هست رفیق.بیا بریم -
903
00:57:38,000 --> 00:57:41,151
اونا 3 ساعت سکس میکنن رفیق
به نظرم جادویی هست
904
00:57:41,280 --> 00:57:44,838
نه، ما میریم پیاده روی -
فکر کنم ما میریم پیاده روی، آره -
چی؟ ضرر کردی -
905
00:57:46,080 --> 00:57:47,911
چرا هیچ کس با من نمیاد بریم قواصی؟
906
00:57:53,840 --> 00:57:58,194
چالت چطوره؟ -
عالی -
907
00:57:58,320 --> 00:58:03,471
فکر نکنم تا حالا انقدر عرق کرده باشم
مثل اینه که یک جورایی تب دارم
908
00:58:03,600 --> 00:58:07,639
بهت گفته بودم به اینجا اومدن سخته
باید بار لیزی جو میرفتیم
909
00:58:07,760 --> 00:58:09,239
آره -
آها -
910
00:58:09,360 --> 00:58:10,952
گه
911
00:58:11,080 --> 00:58:12,672
تو خوبی؟ -
نه -
912
00:58:15,720 --> 00:58:19,508
واو، واقعا داریم میریم روی لبه صخره آره؟ -
! ببین -
913
00:58:23,520 --> 00:58:26,397
واو، اینجا خیلی قشنگه
914
00:58:28,840 --> 00:58:33,197
خیلی خوب، حالا که برنامه صحنه جرم مُنتفی شده
تو میخوای تاتر موزیکال دراکولا رو تموم کنی؟
915
00:58:33,320 --> 00:58:35,356
...آسون نیست، میدونی
916
00:58:36,440 --> 00:58:38,908
... سارا همیشه فکر میکرد آهنگش احمقانه بود و
917
00:58:39,040 --> 00:58:43,556
خوب، تو مطمئنا احمق هستی
اما همه هم احمق هستند درسته؟ کی اهمیت میده؟
918
00:58:43,680 --> 00:58:46,911
من فقط حال انجام هیچ کاری رو ندارم -
چرا؟ -
919
00:58:47,040 --> 00:58:50,919
چون دلم شکسته، و الان نمیتونم کاری انجام بدم
920
00:58:51,040 --> 00:58:54,794
یک جورایی همون دلیلی هست
که تو به مدرسه برنمیگردی، میفهمی چی میگم؟
921
00:58:58,200 --> 00:59:00,839
شاید خوبی که ما اینجوری ضربه خوردیم
میفهمی چی میگم؟
922
00:59:00,960 --> 00:59:05,954
من تو رو نمیدونم، ولی این مسئله باعث شد
که من الان حس کنم که در مقابل درد غیر قابل نفوذم
923
00:59:06,080 --> 00:59:09,470
آره. یک جورایی مثل اینه
که دیگه چیزی نیست که ازش بترسی
924
00:59:09,600 --> 00:59:12,068
آره، کاملا همینه -
درسته -
925
00:59:12,200 --> 00:59:16,239
ما میتونیم از این صخره بپریم
و دردش از کاری که اونا با ما کردن کم تره
926
00:59:18,360 --> 00:59:20,112
خوب پس بپر
927
00:59:20,240 --> 00:59:24,471
نه، یک جورایی فقط مثال زدم، میفهمی چی میگم؟ -
نه، فقط بپر -
928
00:59:27,360 --> 00:59:29,999
مشکلی پیش نمیاد، بپر
929
00:59:35,640 --> 00:59:37,437
چییییییییی؟
930
00:59:39,400 --> 00:59:42,278
!خدای من! خدای من! من باعث شدم خودش رو بکشه
931
00:59:47,560 --> 00:59:49,152
! تو حتما دیوانه هستی
932
00:59:49,280 --> 00:59:52,033
تو میخوای بپری یا نه؟ -
! نه -
933
00:59:52,160 --> 00:59:58,120
!بجنب پیتر! من از اینجا میتونم کس تو ببینم
!من چوچولت رو میتونم ببینم
934
00:59:58,240 --> 01:00:02,471
!باشه! میپرم -
!جوجه! بجنب -
935
01:00:18,200 --> 01:00:21,476
لطفا خدا نذار من امروز بمیرم
936
01:00:23,080 --> 01:00:24,832
! من خوبم -
! باشه -
937
01:00:24,960 --> 01:00:27,679
من فقط خودم رو ول میکنم باشه؟ -
!نه، نه، نه -
938
01:00:27,800 --> 01:00:31,918
!اگه مستقیم بپری، حتما به یک
صخره میخوری و خودت رو میکشی
939
01:00:33,000 --> 01:00:34,797
کاملا ؟ -
آره -
940
01:00:34,920 --> 01:00:40,717
پس من چیکار کنم؟ -
پاهات رو به صخره فشار بده -
و یک جورایی انگار خودت رو شلیک کن
941
01:00:40,840 --> 01:00:44,988
چی؟ مثل یک قورباغه -
نمیدونم، پیتر! فقط از اون صخره لعنتی بیا پایین -
942
01:00:45,120 --> 01:00:47,315
دارم میام -
! باشه -
943
01:00:47,440 --> 01:00:48,634
! یک
944
01:00:50,400 --> 01:00:51,515
! دو
945
01:00:52,160 --> 01:00:53,309
! دو
946
01:00:55,960 --> 01:00:58,030
! دو و نیم -
! بپر -
947
01:00:58,160 --> 01:00:59,479
! سه
948
01:01:12,400 --> 01:01:15,870
!خدای من، خدای من، خدای من
949
01:01:16,000 --> 01:01:17,672
دیدی چیکار کردم آره؟ -
! آره، آره، آره، دیدم -
950
01:01:17,800 --> 01:01:21,519
من اونجا بودم و شاهد کارت بودم -
ممنون -
951
01:01:27,920 --> 01:01:29,319
بیا
952
01:01:36,760 --> 01:01:42,796
تو لای پات حضرت مسیح رو داری
ولی با ریش های کوتاهتر
953
01:01:43,280 --> 01:01:45,840
خداحافظ -
سلام -
954
01:01:46,240 --> 01:01:48,515
سکس -
من داغ شدم، من داغ شدم -
955
01:01:48,640 --> 01:01:50,232
باشه -
باشه، باشه -
956
01:01:52,320 --> 01:01:54,629
پیتی؟ پیتی؟
957
01:01:58,320 --> 01:02:03,634
ببخشید. من خیلی در زدم
جواب ندادی خواب خواب بودی. کن من رو فرستاد
958
01:02:03,926 --> 01:02:08,338
داکوتا فانینگ و همراهاش این اتاق رو لازم دارن
اون عاشق اینجاست
959
01:02:08,400 --> 01:02:09,169
پس به این معنی هست که من باید هتل رو ترک کنم؟
960
01:02:09,480 --> 01:02:10,969
کن یک اتاق برات پیدا کرده
961
01:02:12,360 --> 01:02:15,954
میگیرمش، آره
میخوام یکم بیشتر با راشل باشم
962
01:02:17,120 --> 01:02:20,351
اونا دستمال کاغذی خوشحالی هستن یا ناراحتی؟
963
01:02:23,920 --> 01:02:26,195
شاید باید یک دقیقه به من وقت بدی تا آماده بشم
964
01:02:29,600 --> 01:02:32,433
!این اتاق تنها اتاق خالی اینجا بود
965
01:02:32,560 --> 01:02:34,198
!مطمئنم که بوده
966
01:02:37,800 --> 01:02:40,109
سلام، چطوری؟ -
خوبم -
967
01:02:40,240 --> 01:02:45,556
واقعا؟ فکر کنم تو پشت اون
... چشم هات غم داری غمی که فقط
968
01:02:45,580 --> 01:02:50,598
باشه، میدونی چیه؟ کس شعر نگو -
میخوام قبل از اینکه اینجا رو ترک کنم موج سواری کنم
فکر نکنم تو هنوز آماده باشی رفیق -
969
01:02:50,720 --> 01:02:54,110
من آماده ام که غول سواری کنم، کونو -
فکر کنم تو آماده هستی -
970
01:03:15,760 --> 01:03:17,034
! پیتی
971
01:03:21,960 --> 01:03:22,915
سلام -
سلام -
972
01:03:23,040 --> 01:03:28,114
چه کاری میتونم براتون انجام بدم خانم مارشال؟ -
جایی هست که بتونم سوشی خوب از اونجا تهیه کنم؟ -
973
01:03:28,240 --> 01:03:32,438
آره، یک جای خیلی خوب هست
که از اینجا 5 دقیق فاصله داره اسم اونجا آسوکی هست
974
01:03:32,560 --> 01:03:33,913
عالیه
975
01:03:34,040 --> 01:03:35,473
میخواین یک نقشه راهنما بهتون بدم؟ -
لطفا -
976
01:03:35,600 --> 01:03:36,749
باشه
977
01:03:37,440 --> 01:03:44,594
خوب، ما اینجاییم.مستقیم از اینجا به سمت کامیهامیها
برین و بعد از اون فونهو لوکو مارش رو رد میکنید
978
01:03:44,720 --> 01:03:48,676
و آسوکی درست سمت چپتون باید باشه
فکر کنم 5 دقیقه طول بکشه به اونجا برسین
979
01:03:48,840 --> 01:03:52,115
عالیه، ممنونم -
همیشه در خدمتتون هستیم -
980
01:03:56,160 --> 01:03:59,470
...من تو رو با پیتر برتر دیدم -
آره -
981
01:03:59,600 --> 01:04:05,272
...که دوست پسر قبلی من بود -
اوووه، خدای من. من واقعا معذرت میخوام -
982
01:04:05,400 --> 01:04:06,719
نه -
اون جوری که فکر میکنین نبود -
983
01:04:06,840 --> 01:04:08,239
...اونطوری نبود -
نه، مشکلی نیست -
984
01:04:08,360 --> 01:04:10,191
...من فقط خوشحال میم که تو باهاش بمونی چون
985
01:04:10,320 --> 01:04:12,914
خدای من، نه -
....تو آدم خوبی به نظر میای -
986
01:04:13,040 --> 01:04:15,600
و خیلی خوشگل هستی -
ممنونم -
987
01:04:15,720 --> 01:04:20,315
خدای من. شما خیلی خوشگل ترین -
نه تو خیلی خوشگلی -
988
01:04:22,360 --> 01:04:23,588
واقعا؟
989
01:04:24,480 --> 01:04:27,790
آره -
واو، ممنونم. ممنونم -
990
01:04:27,920 --> 01:04:35,632
و یک چیز دیگه درباره پیتر
اون پسر خیلی خوبیه. خیلی خوب در واقع عالیه
991
01:04:36,080 --> 01:04:37,354
آره
992
01:04:42,600 --> 01:04:47,674
لطفا گریه نکنین خانوم مارشال. خدای من
میخواین بهتون دستمال کاغذی بدم؟
993
01:04:47,800 --> 01:04:50,553
اووه، نه، من خوبم، من خوبم
حالم خوبه، حالم خوبه
994
01:04:51,400 --> 01:04:52,594
باشه
995
01:04:54,560 --> 01:04:58,189
ممنونم راشل -
همیشه در خدمتتون هستم خانوم مارشال -
996
01:05:07,720 --> 01:05:11,353
هی، سلام -
تو هم موج سواری میکنی؟ -
997
01:05:11,480 --> 01:05:18,478
خدای من نه، من فقط روی آب شناور میمونم
بین تخته موجم و دریا قرار میگیرم. خیلی حال میده
998
01:05:18,600 --> 01:05:22,795
آره خوب بود. من رفتم
999
01:05:22,920 --> 01:05:27,395
قبل از اینکه بری پیتر، میخواستم بهت بگم که
یک روز من به آیود سارا گوش میدادم
1000
01:05:27,520 --> 01:05:33,311
و در میان آهنگهای آشغال خسته کنندش که
روی اون بود یک آهنگ پیدا کردم که دوستش داشتم
1001
01:05:33,440 --> 01:05:41,275
من بررسی کردم که ببینم آهنگ مال کی هست
و فهمیدم یکی از آهنگهای تو هست و تاریکی و سیاهی
رو به یاد من می آورد. عالی بود
1002
01:05:42,320 --> 01:05:45,993
دقیقا طوری بود که من میخواستم بسازمش -
درسته آره -
1003
01:05:49,640 --> 01:05:54,238
لعنت. لعنتی
تو خیلی آرومی
1004
01:05:55,680 --> 01:06:04,071
خیلی سخت که بگم چون من از تو در خیلی موارد متنفرم
اما هر چی.میتونم بفهمم که سارا چرا از تو خوشش میاد
1005
01:06:04,200 --> 01:06:07,510
از نظر اون خوبم دیگه
1006
01:06:07,640 --> 01:06:13,438
سارا 5 سال با من بود پس حالا نوبت تو هست دیگه -
آره، تو 4 سال از من بیشتر باهاش بودی رفیق -
1007
01:06:16,280 --> 01:06:18,396
تو از پارسال با سارا بودی؟
1008
01:06:18,520 --> 01:06:22,559
! فکر کردم تو میدونستی
پیتر، لطفا این مسئله رو جدی نگیر
1009
01:06:22,680 --> 01:06:25,592
... چی زر میزنی مرد ! تو -
ناراحت نشو دیگه -
1010
01:06:25,720 --> 01:06:30,915
! تو نمیتونی در این باره انقدر معمولی رفتار کنی
اینجا اروپا نیست میفهمی؟ اینجا قانون داره
1011
01:06:31,040 --> 01:06:34,350
من واقعا معذرت میخوام
از اینکه رنجوندمت ازت عذر خواهی میکنم پیتر
1012
01:06:34,520 --> 01:06:38,919
امیدوارم این مسئله دوستیمون رو خراب نکنه
این کار برای چیه؟
1013
01:06:39,040 --> 01:06:41,159
فکر میکنی برای چی اینکار رو میکنم؟
! این قضیه خیلی بزرگی هست
1014
01:06:41,240 --> 01:06:43,075
پس قانون دریا چی میشه؟ تو داری نقض میکنیش
1015
01:06:43,200 --> 01:06:45,695
قانون مردانگی چی میشه؟
! تو با دوست دختر یک مرد دیگه سکس داشتی
1016
01:06:45,760 --> 01:06:46,629
... فکر کن -
!برو گم شو -
1017
01:06:46,760 --> 01:06:49,718
!باشه، چشم! خیلی خوب -
! گم شو -
1018
01:07:13,120 --> 01:07:14,075
! اوووه، خدای من
1019
01:07:34,560 --> 01:07:37,791
!کونو! یک نفر اینجا کمک لازم داره! کووونو
1020
01:07:40,840 --> 01:07:43,718
من باید به پذیرش زنگ بزنم؟ -
درد دارم، درد دارم -
1021
01:07:43,840 --> 01:07:45,990
!واو، تو توی پات مرجان داری
1022
01:07:46,120 --> 01:07:48,629
میتونی بیرونش بیاری کارمند هتل؟
میتونی یک کاریش بکنی؟
1023
01:07:48,760 --> 01:07:54,637
...دوست دارم ولی میدونی، قوانین هتل
اونا به من اجازه نمیدن همچین کاری رو انجام بدم
...اونا عصبانی میشن. بیمه و این چیزها
1024
01:07:54,760 --> 01:07:56,478
کونو میشه به پذیرش زنگ بزنی لطفا؟
1025
01:07:56,600 --> 01:07:58,113
آره -
واقعا درد میکنه -
1026
01:07:58,240 --> 01:08:01,038
کونو به پذیرش زنگ بزن الان
1027
01:08:01,160 --> 01:08:03,037
باشه آقا غوله
1028
01:08:03,160 --> 01:08:06,717
پیت، اون هیچکاری نمیکنه -
من یک مشکلی درباره خون دارم میفهمی؟ -
1029
01:08:06,840 --> 01:08:10,389
نگاهش کن. داره میره توی پام
! پیتر اون رو از پای نِکبَتی ام در بیار. لطفا
1030
01:08:10,520 --> 01:08:12,556
یک، دو
1031
01:08:12,680 --> 01:08:14,671
میتونی درش بیاری -
واقعا رفته توی پات -
1032
01:08:14,800 --> 01:08:17,075
از توی من بیارش بیرون -
!سه -
1033
01:08:17,200 --> 01:08:19,270
! من رو از کون بُکن
1034
01:08:19,400 --> 01:08:23,673
خیلی خوب. درش آوردم. تموم شده دیگه. تموم شد
همه چیز به نظر خوب میاد
1035
01:08:26,720 --> 01:08:29,439
همه چیز رو به راه! اونا یواش یواش دارن میان
1036
01:08:29,560 --> 01:08:33,599
میشه لطفا برای من حوله بیاری؟
واقعا خیلی خون دارم از دست میدم
1037
01:08:33,720 --> 01:08:37,956
از صدات به نظر میاد که اهل لندن هستی -
آره، من اهل لندن هستم -
1038
01:08:42,920 --> 01:08:44,638
چی شده؟
1039
01:08:44,760 --> 01:08:48,639
تو غش کرده بودی
نمیخواستم که تنهایی به هوش بیای
1040
01:08:48,760 --> 01:08:52,036
دوستت چطوره؟ حالش خوبه؟ -
آره -
1041
01:08:52,160 --> 01:08:54,390
اونا بهش بخیه زدن و حالا خوابیده
1042
01:08:54,520 --> 01:08:56,476
هی، میخوای یه چیز باحال بشنوی؟ -
چی؟ -
1043
01:08:56,600 --> 01:08:58,716
آماده هستی که بخندی؟
چون این یک چیز واقعا خنده دار هست
1044
01:08:58,840 --> 01:08:59,989
باشه
1045
01:09:00,120 --> 01:09:06,148
ادوارد دست قیچی رو دیدم و به من گفت که شما دو تا
یک ساله که سکس میکنین وقتی که ما با هم بودیم
1046
01:09:06,180 --> 01:09:07,069
گه
1047
01:09:07,200 --> 01:09:08,792
چطوره سارا؟
1048
01:09:08,920 --> 01:09:10,558
معذرت میخوام پیتر
1049
01:09:11,680 --> 01:09:14,433
...پیت، تو نباید واستی و راه برای. میشه لطفا
1050
01:09:14,560 --> 01:09:18,678
لطفا به من دست نزن. فقط به من دست نزن باشه؟ -
من بهت دست نمیزنم -
1051
01:09:18,800 --> 01:09:21,075
میشه فقط بشینی؟ لطفا
1052
01:09:22,040 --> 01:09:28,673
باشه، میشینم، اما میشینم چون خودم میخوام که بشینم
نه به خاطر اینکه تو ازم خواستی بشینم، فهمیدی؟
1053
01:09:28,800 --> 01:09:30,028
عالیه
1054
01:09:35,720 --> 01:09:36,914
یک سال؟
1055
01:09:37,720 --> 01:09:43,113
گوش کن، من درک کردم باشه؟ فقط میخوام بدونم که
چه کاری کردم که باعث شد تو به من خیانت کنی. من فقط
1056
01:09:43,240 --> 01:09:49,349
پیت، تو کاری نکردی
1057
01:09:49,480 --> 01:09:53,075
تو کاری نکردی
منظورم اینه که تو عالی بودی
1058
01:09:53,200 --> 01:09:55,760
میشه کس شعر نگی و دلیل کارت رو به من بگی؟
1059
01:09:55,880 --> 01:09:58,599
باشه. کس شعر نمیگم
1060
01:09:58,640 --> 01:10:02,556
واقعا برام سخت شده بود که از تو
مراقبت کنم وقتی خودت از خودت مراقبت نمیکردی
1061
01:10:02,680 --> 01:10:08,511
سعی کردم که از خونه بندازمت بیرون. سعی کردم
"از جزیره ات که عاشقش بودی بندازمت بیرون"مبل
1062
01:10:08,640 --> 01:10:10,198
!تو نمیخواستی طلوع خورشید رو ببینی
1063
01:10:10,320 --> 01:10:14,393
!خدای من، تو یک هفته شلوار ورزشی پوشیدی
هر روز
1064
01:10:19,160 --> 01:10:22,550
! تو از گذرگاه عبور نمیکنی
1065
01:10:23,720 --> 01:10:27,052
میدونی چیه؟ اگر شلوار ورزشی مدل شان جان بود عالی بودش
1066
01:10:27,053 --> 01:10:29,853
اما چون مدل کاستکو بود به نظر
بدترین کاری که من میتونستم بکنم بود
1067
01:10:29,880 --> 01:10:33,236
منظور من این نبود
این چیزی هست که تو متوجه نمیشی
1068
01:10:33,360 --> 01:10:36,875
معذرت میخوام که کاملا اون چیزی
نشدم که میخواستیم بشم، میدونی
1069
01:10:37,000 --> 01:10:41,596
من خیلی سعی کردم که اونجوری بشم. بهت قول میدم
که سعی کردم. فقط توان این کار در خودم رو نداشتم
1070
01:10:41,720 --> 01:10:43,995
من فکر کردم اگه تو بیشتر
سعی میکردی که من رو درست کنی بهتر میشد
1071
01:10:44,120 --> 01:10:46,315
! من سعی کردم
1072
01:10:46,440 --> 01:10:48,795
تو نمیتونی تصور کنی
که چقدر سخت تلاش کردم پیتر
1073
01:10:48,920 --> 01:10:52,670
با روانشناس مشاوره کردم، با مادرم صحبت کردم
تمام کتابهایی که ممکن بود کمک کنن رو خواندم
1074
01:10:52,800 --> 01:10:57,275
به سمینارهای عشقی رفتم. به سمینارهای سکس رفتم
هیچکدوم تاثیر نداشت.هیچکدوم در تو تغییر ایجاد نکرد
1075
01:10:57,400 --> 01:11:00,631
و دیگه نمیتونستم با تو باشم
1076
01:11:00,760 --> 01:11:05,117
چجوری جرات میکنی که
بشینی و بگی که من سعی نکردم؟
1077
01:11:05,280 --> 01:11:07,157
سعی کردم
1078
01:11:07,280 --> 01:11:09,669
تو فقط برای فهمیدنش خیلی احمق بودی
1079
01:11:41,240 --> 01:11:44,152
واو. فکر کردم میخوای اون لباسی رو
که من برات خریدم رو بپوشی
1080
01:11:44,280 --> 01:11:48,560
چی؟ نه. منظورم اینه که من لباسی
رو که تو به من دادی رو دوست دارم
1081
01:11:48,680 --> 01:11:51,148
(خیاط) Sir Tommy Bahama من از آقای
متشکرم برای اون لباس
1082
01:11:51,280 --> 01:11:55,068
ایشون آقای با استعدادی هستند
اما امشب، حس میکنم این لباس مناسبم هست
1083
01:12:00,000 --> 01:12:03,276
واو، ممنونم، آره. این رو سارا برام خریده
1084
01:12:04,640 --> 01:12:07,757
این از کوله پشتی خودم خیلی راحتتر هست
1085
01:12:10,360 --> 01:12:11,949
!کلاه باحالیه
1086
01:12:12,080 --> 01:12:13,991
ممنونم
!آره، دوست دخترم این رو برام خریده
1087
01:12:14,120 --> 01:12:16,712
من باهات سکس میکنم -
!عالیه -
1088
01:12:20,875 --> 01:12:23,435
سارا میشه من از روژ لبت
استفاده کنم؟ لطفا
1089
01:12:24,320 --> 01:12:27,118
حتما. مشکلی نیست
1090
01:12:29,800 --> 01:12:31,199
به نظر من لباست قشنگه. اما اگه
تو اینطوری فکر نمیکنی. بیا بریم عوضش کن
1091
01:12:31,320 --> 01:12:34,551
نه، دوستش دارم. اول دوستش نداشتم
...حالا واقعا فکر میکنم این
1092
01:12:34,680 --> 01:12:36,238
اووه، جهنم خونین. این یک محکمه کوچک هست
1093
01:12:36,360 --> 01:12:37,759
سلام پیتر
1094
01:12:40,040 --> 01:12:41,553
سلام، واو
1095
01:12:42,760 --> 01:12:44,910
الدوس، سارا ایشون راشل هستن
1096
01:12:45,040 --> 01:12:47,349
سارا این پیراهن رو برای من خریده
1097
01:12:47,480 --> 01:12:48,708
حدس زدم. آره
1098
01:12:48,849 --> 01:12:50,218
قشنگه -
تو خوش تیپی -
1099
01:12:50,249 --> 01:12:51,767
عالی به نظر میاد
1100
01:12:51,889 --> 01:12:53,925
دیدی -
ممنون -
1101
01:12:54,049 --> 01:12:58,008
آقای اسنو. خیلی معذرت میخوام
من نمیدونستم شما میخواین بیاین
1102
01:12:58,129 --> 01:13:00,198
باید 5 دقیقه صبر کنین
من نمیدونستم شما میخواین بیاین
1103
01:13:00,329 --> 01:13:01,921
باشه. مشکلی نیست
1104
01:13:02,049 --> 01:13:03,641
...من شما رو ندیدم، پس
1105
01:13:03,769 --> 01:13:06,203
واقعا نیازی به گریه نیست
1106
01:13:06,929 --> 01:13:08,408
من گریه نمیکنم
1107
01:13:09,809 --> 01:13:12,448
واقعا مشکلی نیست
مشکلی نیست
1108
01:13:12,569 --> 01:13:15,481
خوب، میز شما حاظر هست دوستان -
اوووه، عالیه -
1109
01:13:15,609 --> 01:13:17,042
هی، بعد از ظهر خوبی داشته باشین
1110
01:13:17,169 --> 01:13:20,243
ممنونم. شام خوبی داشته باشین دوستان -
ممنون، شما میتونین به ما بپیوندین اگه بخواین -
1111
01:13:20,369 --> 01:13:23,387
باشه -
فکرش رو هم نکنین. چی؟ -
1112
01:13:24,329 --> 01:13:26,001
خوب، باشه -
خوبه -
1113
01:13:26,129 --> 01:13:27,687
خیلی خوبه. عالیه -
مطمئنا -
1114
01:13:27,809 --> 01:13:28,958
عالیه. من 2 تا صندلی دیگه براتون میذارم
1115
01:13:29,089 --> 01:13:30,044
باشه -
کار مهمی نیست -
1116
01:13:30,169 --> 01:13:31,488
عالیه
1117
01:13:31,600 --> 01:13:35,593
خوب این در واقع یک اتفاق هست
که ما میخوایم انجامش بدیم
1118
01:13:36,160 --> 01:13:39,595
من واقعا معذرت میخوام
حتی 1 در میلیون هم فکر نمیکردم که بگه باشه
1119
01:13:40,120 --> 01:13:41,075
من میدونستم
1120
01:13:41,200 --> 01:13:43,998
چی؟ من فقط یک دعوت رو قبول کردم
نمیخواستم بی ادب باشم
1121
01:13:44,120 --> 01:13:47,671
اینجوری تو موقعیت بدی قرار میگیریم حالا من باید
تمام شب رو باهاش بشینم و این پیراهن رو بپوشم
1122
01:13:47,800 --> 01:13:49,438
تو به پوشیدن این پیراهن بی اعتنا هستی
1123
01:13:49,560 --> 01:13:51,198
استرالیا شگفت انگیزه
1124
01:13:51,329 --> 01:13:54,560
بهت میگم. اونجا جای عالی برای فیلم برداری هست -
آره؟ -
1125
01:13:54,729 --> 01:13:57,801
راشل، تو حتما عاشق اونجا میشی
عاشق اونجا میشی
1126
01:13:57,929 --> 01:14:00,489
میخوام برم. واقعا میخوام برم اونجا
1127
01:14:00,609 --> 01:14:02,565
صبر کن، کی فیلمت بیرون میاد؟
1128
01:14:03,729 --> 01:14:05,447
بیرون اومده
1129
01:14:05,569 --> 01:14:07,666
الان دیگه در دسترس ست -
اوووووه -
1130
01:14:10,000 --> 01:14:12,869
خوب، میدونی، اینجا یک جزیره هست
اینجا جدا هست از جاهای دیگه
1131
01:14:13,000 --> 01:14:14,319
آره -
فیلم واقعا نمیان اینجا -
1132
01:14:14,440 --> 01:14:16,829
معلومه -
دوستش داشتی؟ -
1133
01:14:16,960 --> 01:14:18,552
فیلم؟ -
آره -
1134
01:14:19,520 --> 01:14:21,556
...اون -
فیلم پر از خون آشغالی بود -
1135
01:14:21,680 --> 01:14:23,916
من میگم در اون فیلم فقط حرفهای چرند میزدن
1136
01:14:23,949 --> 01:14:27,319
چی میشه اگه گوشیتون شما رو بکشه؟
1137
01:14:27,449 --> 01:14:29,599
چرا باید گوشی من کسی رو بکشه؟
اصلا حسی رو ایجاد نمیکنه
1138
01:14:29,729 --> 01:14:32,323
چجوری یک گوشی میتونه
...دستور کار داشته باشه و مردم رو بکشه
1139
01:14:32,449 --> 01:14:33,928
من وقتی که داشت فیلم نامه
رو میخوند این حرف رو بهش زدم
1140
01:14:34,049 --> 01:14:37,128
آره. تو منطقی حرف زدی رفیق -
من سعی کردم منطقی حرف بزنم ولی سارا گوش نکرد -
1141
01:14:37,289 --> 01:14:39,849
یک گوشی این ور اون ور میره
و مردم رو میکشه مثل یک قاتل
1142
01:14:39,969 --> 01:14:43,203
چرا تو فقط باتری رو از گوشی بیرون نیاوردی؟ -
آره، خودشه. جنگ تموم شد -
1143
01:14:43,329 --> 01:14:45,445
آره، ما بردیم -
من از این فیلم متنفرم -
1144
01:14:45,569 --> 01:14:47,525
...خوب، این برای همه نیست، اما
1145
01:14:47,649 --> 01:14:51,207
نه، اون فیلم مزخرفه. این صحنه مورد علاقه منه
رینگ رینگ، سلام؟
1146
01:14:52,049 --> 01:14:55,037
درسته این چیز هیچ وقت اتفاق نمی افته -
آره -
نه، این چیز هیچ وقت اتفاق نمی افته -
1147
01:14:55,169 --> 01:14:59,048
این یک کنایه برای اعتیاد به تکنولوژی هست
1148
01:14:59,169 --> 01:15:03,048
برای جامعه، برای اینکه
چقدر ما به تکنولوژی متکی هستیم
1149
01:15:03,169 --> 01:15:04,158
من موضوع فیلم رو فهمیدم
من تو گروه تو هستم
1150
01:15:04,289 --> 01:15:05,642
این یک کنایه برای یک فیلم آشغال هست
1151
01:15:05,889 --> 01:15:09,567
خوب، اون انتخاب درست برای من در اون زمان بود -
مطمئنا -
1152
01:15:22,549 --> 01:15:23,943
خوب این ناهنجاره
1153
01:15:26,929 --> 01:15:27,964
آره؟
1154
01:15:28,649 --> 01:15:30,924
الان یکم بیشتر ناهنجار شد -
یکم -
1155
01:15:31,049 --> 01:15:33,768
هی، ببخشید. میشه لطفا
یک شیشه شراب دیگه برامون بیارین؟
1156
01:15:33,889 --> 01:15:35,004
حتما -
ممنونم -
1157
01:15:35,129 --> 01:15:36,084
آقای اسنو
1158
01:15:36,209 --> 01:15:38,359
میشه یک آبمیوه توت وحشی
با یکم لیموترش توش برای من بیارین؟
1159
01:15:38,489 --> 01:15:42,438
آبمیوه توت وحشی میخواین با معجون توت وحشی؟
چون هر کدوم که بخواین رو میتونم براتون بیارم
1160
01:15:42,569 --> 01:15:45,968
فرقی نداره -
باشه خوبه -
1161
01:15:55,040 --> 01:15:57,270
هی، یک بطری شراب دیگه میشه بیارین؟
1162
01:16:06,400 --> 01:16:08,277
اگه من چیزی رو از زندگی یاد گرفتن
اون این بوده که
1163
01:16:08,400 --> 01:16:12,678
میدونی، زندگی به کوتاهی چشمک زدن
یک ستاره هست که خیلی زود میگذره
1164
01:16:12,800 --> 01:16:17,989
پس اگر در موقعیتی قرار داری که با یک زن هستی
چرا کارهای خیلی باحالی که میتونی
در اون موقعیت انجام بدی رو انجام ندی؟
1165
01:16:18,120 --> 01:16:21,879
و با این چیزی که گفتم منظورم این نیست
که بحث ایجاد کنی یا زیادی حرف بزنی یا گپ بزنی
1166
01:16:22,000 --> 01:16:25,197
منطورم اینه که باید خودت رو
قرق در یک کار باستانی و با دوام کنی
1167
01:16:25,320 --> 01:16:29,518
یک چیز دائمی و بادوام پیدا کنی
خودت رو در سکس قرق کنی
1168
01:16:31,360 --> 01:16:36,916
من میخوام با تو مخالفت کنم، البته با احترام قربان
شاید اون چیز برای تو مؤثر باشه
1169
01:16:37,040 --> 01:16:41,559
برای من بیشتر با آشنایی با یک نفر حال میده
اگه تو دوست داری با اونا سکس کنی عالیه
1170
01:16:41,680 --> 01:16:43,716
اما من دوست دارم با یک نفر آشنا بشم
1171
01:16:43,840 --> 01:16:45,095
...اما اون
1172
01:16:45,280 --> 01:16:51,634
چیزی که میگه اینه که میخواد با
هر کسی که دوست داره باشه اما شوخی میکنه
1173
01:16:51,760 --> 01:16:55,755
نه. من شوخی نمیکنم
این فقط چیزی هست که واقعا بهش اعتقاد دارم
1174
01:16:57,040 --> 01:16:58,359
...پس
1175
01:16:58,551 --> 01:17:03,909
فقط میخوام همه چیز روشن بشه
تا بتونم به تز اصلی تو در امشب وارد بشم
1176
01:17:04,031 --> 01:17:08,065
با رد شدن از همه کس شعر هایی که گفتی
تو به من میگی که فکر میکنی حق این رو داری که
1177
01:17:08,191 --> 01:17:10,705
هر کسی رو هر جا و هر وقتی بکنی؟
1178
01:17:10,831 --> 01:17:12,628
آره. درسته، درسته -
این چیزی هست که تو میگی؟ -
1179
01:17:12,751 --> 01:17:16,979
البته نه با اون همه چیز که
...تو درباره نظر من گفتی ولی کلا آره، این
1180
01:17:17,111 --> 01:17:22,023
!اوووه،نه! پیراهن نه
چشمهای من رو بگیر ولی پیراهن رو نگیر
1181
01:17:22,511 --> 01:17:25,264
آره، این تقریبا چیزی هست که من باور دارم سارا
1182
01:17:25,400 --> 01:17:27,755
وقتی جوک ساختنت تموم شد میخوای دستمال سفره ببندی؟
1183
01:17:27,880 --> 01:17:30,355
میدونی چیه؟ در واقع فکر کنم
بهبودش دادم دیگه معمولی نیست
1184
01:17:30,380 --> 01:17:33,477
فکر کنم شایسته یک جایزه طراحی لباس هستم
لطفا برام یک آب معدنی گاز دار بگیر
1185
01:17:33,600 --> 01:17:37,509
...گارسون، میشه برامون -
من از دور دیدم چی شد -
1186
01:17:37,760 --> 01:17:39,557
خیلی خوب -
فقط یک لحظه تکیه بدین -
1187
01:17:39,680 --> 01:17:42,719
...نه،مشکلی نیست. اونجا کثیف نشده، بذار
تو خیلی کوشا هستی. شایان تقدیر هستی
1188
01:17:42,840 --> 01:17:46,318
بذار همینجوری باشه تو برو دیگه
خیلی ممنون
1189
01:17:46,640 --> 01:17:48,312
اوووه خدای من
1190
01:17:49,240 --> 01:17:51,476
به دکتر زنگ بزنین -
اوووه، خوبه -
1191
01:18:00,000 --> 01:18:02,036
من عاشق هاوایی هستم -
خوبه؟ -
1192
01:18:04,800 --> 01:18:08,679
آره، خوبه، ولی فکر کنم کلا برای یک هفته خوبه
1193
01:18:06,160 --> 01:18:11,475
بیشتر از یک هفته میدونم که دیوانه ام میکنه
چون فکر میکنم که هاوایی مکانی برای فرار
1194
01:18:11,600 --> 01:18:14,433
افرادی که نمیتونن از پس دنیای واقعی بر بیان هست
1195
01:18:16,600 --> 01:18:21,435
آره،میدونی، اینجا فروشگاههای خرید شخصی
و درمانگاههای حیوانات خانگی خیلی کم هست
1196
01:18:21,560 --> 01:18:23,796
خدای من، زندگی تو اینجا خیلی سخته
1197
01:18:33,480 --> 01:18:35,152
من دوست دارم اینجا زندگی کنم
1198
01:18:37,480 --> 01:18:40,613
کسی دیگه شراب نمیخواد؟ -
نه فکر کنم کافیه -
1199
01:18:42,360 --> 01:18:47,232
من یک سؤال خیلی کوچیک داشتم آقای اسنو
در واقع خواستم بدونم، نظرتون درباره دمو آهنگم چیه؟
1200
01:18:47,360 --> 01:18:49,555
فهمیدیش؟ فهمیدیش؟
1201
01:18:49,680 --> 01:18:55,432
اوووه،نه. خواستم بهش گوش کنم ولی
گفتم ولش به زندگی خودم ادامه بدم
1202
01:18:58,240 --> 01:18:59,355
هیچی؟
1203
01:19:14,400 --> 01:19:15,628
صبر کن، صبر کن، صبر کن
1204
01:19:15,760 --> 01:19:17,478
صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن
1205
01:19:18,440 --> 01:19:23,240
مطمئنی که این کارایی که میکنی از روی مستی نیست؟ -
خدای من انقدر حساس نباش -
1206
01:19:48,460 --> 01:19:49,415
الدوس
1207
01:19:50,900 --> 01:19:52,094
بیدار شو
1208
01:19:52,300 --> 01:19:56,413
الدوس، بیدار شو
بیا حال کنیم
1209
01:19:58,740 --> 01:20:00,871
باشه. تو برو بالا چون من خیلی خسته ام
1210
01:20:16,100 --> 01:20:17,215
گوش کن
1211
01:20:19,540 --> 01:20:21,212
!آره! آره
1212
01:20:23,980 --> 01:20:25,857
!آررره -
!آره -
1213
01:20:25,980 --> 01:20:27,413
!آررره -
!آررره -
1214
01:20:30,300 --> 01:20:32,291
!آررره! خدای من -
!آررره -
1215
01:20:36,380 --> 01:20:37,699
!درست همونجا -
!آررره -
1216
01:20:37,820 --> 01:20:40,129
!آررره -
!آررره! آبش داره میاد -
1217
01:20:40,260 --> 01:20:42,012
!این بهترین سکسی هست که تا حالا داشتم
1218
01:20:42,140 --> 01:20:45,695
آره،باشه، خودشه -
چی شد؟ -
1219
01:20:46,860 --> 01:20:48,612
من اشتباه کردم که با تو اومدن اینجا
1220
01:20:52,220 --> 01:20:54,256
!من هنوز کارم تموم نشده
1221
01:20:55,300 --> 01:20:57,256
لطفا خفه شو! باشه -
!باشه -
1222
01:20:57,380 --> 01:21:00,535
تو هنوز نسبت به اون پسره یجوری هستی، مگه نه؟ -
ببخشید؟ -
1223
01:21:00,660 --> 01:21:06,612
باید موقع شام کارهات رو میدیدی سارا. بعد که
برگشتیم اینجا، اون رفتارهای وحشتناک رو انجام دادی
1224
01:21:06,740 --> 01:21:11,059
منظورم اینه که، من درباره اومدن
الکی آب زنها شنیدم ولی تا حالا ندیده بودم
1225
01:21:11,180 --> 01:21:15,693
واقعا من رو نا امید کردی -
تو باید رفتار خودت رو در مجلس شام میدیدی -
1226
01:21:15,855 --> 01:21:19,848
اوووه، من الدوس اسنو هستم
کس شعر، کس شعر، کس شعر، کس شعر
1227
01:21:19,975 --> 01:21:23,552
نه، نه من مشروب نمیخورم ممنون
کس شعر، کس شعر، کس شعر
1228
01:21:23,760 --> 01:21:26,789
اوووه،چقدر تو گهی و میدونی چیه؟
1229
01:21:24,840 --> 01:21:31,799
بذار یک چیزی درباره این خالکوبیها بهت بگم، باشه؟
این بوداییه، این شمالیه، این هندو،این زبون گیبریشه
1230
01:21:31,920 --> 01:21:38,257
اینها کاملا ایدئولوژیهای مخالف هم هستن و این تو رو
یک آدم که از این دنیاست نمیکنه، تو رو پر گه میکنه
1231
01:21:41,520 --> 01:21:44,034
این حرفت واقعی بود یا الکی گفتی؟
1232
01:21:45,920 --> 01:21:55,269
باشه. پس الان حتما پاکشون میکنم، باید یه چند
ساعت بخوابم، بعد صبح از اینجا میرم باشه؟
1233
01:21:59,840 --> 01:22:05,077
من از آهنگهات متنفرم -
آره، باشه، من اون روز خدمتکار رو گاییدم -
1234
01:22:11,280 --> 01:22:12,838
خوابیدی؟
1235
01:22:13,680 --> 01:22:15,033
دیگه نه
1236
01:22:20,400 --> 01:22:28,191
میدونم که چند روز دیگه اینجا رو ترک میکنم
ولی اصلا نمیدونم که این یعنی چی
1237
01:22:31,600 --> 01:22:34,319
من واقعا دوست دارم خیلی زیاد پیشت باشم
1238
01:22:37,680 --> 01:22:39,338
میدونم. منم همینطور
1239
01:22:47,760 --> 01:22:48,715
هی
1240
01:22:54,640 --> 01:22:56,039
صبح بخیر
1241
01:22:58,800 --> 01:22:59,994
کجا میری؟
1242
01:23:00,120 --> 01:23:03,317
Luau کارخانه پارچه بافی کره ای
1243
01:23:03,440 --> 01:23:05,590
فقط منو بکش -
باحاله -
1244
01:23:05,720 --> 01:23:06,755
لذت داره
1245
01:23:08,560 --> 01:23:17,479
میخوام بدونیکه حرفهایی رو که دیشب زدم باور دارم -
میدونم که باور داری، منم باور دارم -
1246
01:23:19,840 --> 01:23:22,434
میتونم امشب دوباره ببینمت؟ -
آره -
1247
01:23:23,520 --> 01:23:25,851
من ساعت 7 میام بیرون -
آررره -
1248
01:23:26,200 --> 01:23:27,269
خداحافظ
1249
01:23:30,138 --> 01:23:33,170
قربان صبحتون بخیر -
میدونی چیه؟ -
1250
01:23:33,338 --> 01:23:37,126
در واقع امروز صبح نوشیدنی الکل دار نمیخوام
1251
01:24:03,778 --> 01:24:05,855
بپر، بپر، بپر -
من رو مجبور نکنین اینکار رو بکنم -
1252
01:24:24,298 --> 01:24:26,575
هی. سلام رفیق
1253
01:24:26,938 --> 01:24:30,453
امروز چطوری؟ -
خوبم. خوبم. تو خوبی؟ -
1254
01:24:30,578 --> 01:24:34,097
من خوبم؟ من از خوب بهترم رفیق -
خوشحال به نظر میای
1255
01:24:34,218 --> 01:24:35,492
من
1256
01:24:36,058 --> 01:24:37,571
من دیشب، شب خوبی داشتم
1257
01:24:37,698 --> 01:24:40,815
تبریک میگم. آفرین. آفرین -
ممنونم -
1258
01:24:40,938 --> 01:24:45,969
تو چطور؟ این ساک برای چی هست؟ -
آره، دارم بر میگردم به انگلیس رفیق -
1259
01:24:46,098 --> 01:24:49,767
اوووه، تو و سارا میرین انگلیس -
نه، نه، نه. خودم تنهایی میرم -
1260
01:24:50,578 --> 01:24:52,596
آره -
شما دعوایی چیزی داشتین؟ -
1261
01:24:52,618 --> 01:24:55,808
آره، واقعا... تو چجوری 5 سال
به پاش نشستی، من نمیدونم
1262
01:24:55,938 --> 01:25:00,329
این کارت مستحق یک مدال یا تعطیلات
یا حداقل یک نوازش از کسی هست
1263
01:25:00,458 --> 01:25:02,316
شما فقط یک هفته اینجا بودین
1264
01:25:02,338 --> 01:25:09,115
خوب، نمیدونم، گذروندن این یک هفته برای من
مثل گذاروندن تعطیلات با، نمیدونم، نمیگم هیتلر
1265
01:25:09,238 --> 01:25:11,969
.ما مطمئنا با گوبلز بود
مثل یک تعطیلات کوچولو با هیتلر بود
1266
01:25:12,098 --> 01:25:13,326
خدای من
1267
01:25:13,458 --> 01:25:17,068
هی، گوش کن حداقل الان
یک راه برای ارتباط دوباره شما وجود داره
1268
01:25:17,098 --> 01:25:18,047
...اووووه
1269
01:25:19,298 --> 01:25:21,334
نه، نه، نه
1270
01:25:21,440 --> 01:25:25,852
میدونی چیه؟ من با راشل خیلی خوش میگذرونم
و میخوام ببینم که ادامه رابطمون چجوری میشه
1271
01:25:25,480 --> 01:25:31,559
خوب، شاید بتونی با هر دو اونا باشی. راشل و سارا
...اونا تو شام مثل هم بودن، نبودن؟ پس شاید
1272
01:25:31,680 --> 01:25:38,171
میدونی چیه؟ اول از همه، من ازاون مردها نیستم
اگه هم بودم فکر نکنم انقدر قدرت جنسی داشتم
که از پسش بر بیام
1273
01:25:38,600 --> 01:25:40,079
آره، این یک هدیه است
1274
01:25:40,200 --> 01:25:46,510
میگم، اگه میخوای به خانم مارشال برگردی
... مراقب باش، چون، میدونی
1275
01:25:40,680 --> 01:25:44,874
خیلی خب. فکر کنم این ماشینه من هست
پس قبل از اینکه اتفاقی بیافته از اینجا فرار میکنم
1276
01:25:45,000 --> 01:25:48,513
قبل از اینکه زندگی دوباره دیوانه بشه
کسی هست که اون رو برای من بیاره؟
1277
01:25:48,200 --> 01:25:50,514
گوش کن، بهشون اجازه نده که خردت کنن
1278
01:25:51,580 --> 01:25:55,368
مراقب باش. هی، به رانندم نگاه کن
میخوام باهاش سکس کنم
1279
01:26:00,168 --> 01:26:06,840
اون گفت که واضحه که من با تو تموم نکردم
و بعد رفت
1280
01:26:06,968 --> 01:26:08,401
احمق عوضی
1281
01:26:10,240 --> 01:26:16,233
و بعد من به این فکر کردم که اگه اون راست بگه چی؟
اگه من با تموم نکرده باشم چی؟
1282
01:26:18,080 --> 01:26:20,833
... سارا -
بذار حرفم رو تموم کنم پیت -
1283
01:26:27,600 --> 01:26:30,637
اگه من یک اشتباه واقعا، واقعا
وحشتناک مرتکب شده باشم چی؟
1284
01:26:33,440 --> 01:26:35,271
سارا -
بله؟ -
1285
01:26:35,400 --> 01:26:37,436
سارا -
بله؟ -
1286
01:26:37,560 --> 01:26:39,869
صورت من رو به طرف صورت خودت نکش
1287
01:26:40,000 --> 01:26:43,239
چرا؟ تو دوست نداری؟
1288
01:26:43,360 --> 01:26:47,717
گوش کن، کشیدن لباسم به
طرف خودت مثل همون کشیدن صورتم هست
1289
01:26:47,840 --> 01:26:51,879
بیا یک شب دیگه با هم اینجا باشیم
... و بعد بریم خونه و بعد
1290
01:26:52,000 --> 01:26:53,752
و وانمود کنیم که هیچ اتفاقی نیافتاده
1291
01:26:53,880 --> 01:26:56,191
با واقعیت روبرو شیم. نه ... -
این یک نقشه بزرگه؟ -
1292
01:26:56,220 --> 01:26:57,558
نه، من دوستت دارم
1293
01:26:57,680 --> 01:27:01,072
این عادلانه نیست. این
عادلانه نیست که تو این حرف رو به من بزنی
1294
01:27:02,560 --> 01:27:03,993
لطفا، پیتر
1295
01:27:06,800 --> 01:27:09,155
بهم بگو که معذرت میخوای -
من خیلی معذرت میخوام -
1296
01:27:12,400 --> 01:27:13,879
دلم برات تنگ شده
1297
01:27:18,920 --> 01:27:19,989
معذرت میخوام
1298
01:27:22,880 --> 01:27:24,791
خدایا، من دلم برات تنگ شده پیتر
1299
01:27:31,720 --> 01:27:32,675
خیلی خوب
1300
01:27:33,320 --> 01:27:36,517
.برای من شق کن پیت.برای من شق کن پیت
1301
01:27:36,640 --> 01:27:39,200
میدونم که چیکار باید بکنم -
باشه -
1302
01:27:39,320 --> 01:27:41,151
انجامش بده. زود باش. شق کن
1303
01:27:41,280 --> 01:27:42,838
دارم سعی مکنم -
باشه -
1304
01:27:42,960 --> 01:27:45,012
بذار یک لحظه این کار رو بکنم -
باشه -
1305
01:27:46,840 --> 01:27:51,274
من واقعا میخوامت پیتر. دلم برات تنگ شده -
کمک نمیخوای؟ -
1306
01:27:51,400 --> 01:27:54,551
کمک نمیخوای؟ -
میتونی یک دقیقه ساکت باشی؟ -
1307
01:27:54,680 --> 01:27:58,877
دستهای منو میخوای؟ -
شاید بشه یک ثانیه حرف نزنی این چیزیه که میخوام -
1308
01:27:59,960 --> 01:28:01,313
دهان من رو میخوای؟
1309
01:28:01,440 --> 01:28:03,829
آره، شاید دهان تو -
آره، باشه -
1310
01:28:12,040 --> 01:28:14,474
مشکل چیه پیتر؟
1311
01:28:14,600 --> 01:28:16,556
... نمیدونم -
بیشتر؟ -
1312
01:28:16,680 --> 01:28:18,910
میتونی سعی کنی اگه میخوای
1313
01:28:23,200 --> 01:28:24,997
تو چت شده؟
1314
01:28:25,200 --> 01:28:27,156
من چیزیم نشده، میفهمی؟ -
باشه -
1315
01:28:27,280 --> 01:28:30,998
نه، من... باشه. خوب... میدونی چیه؟ -
فقط یک چیزی دیگه درست نیست -
1316
01:28:31,120 --> 01:28:33,656
...امروز نوشیدنی خوردی؟
چون بعضی وقتها مه میخوردی
1317
01:28:33,680 --> 01:28:37,473
ببخشید
نه، من امروز هیچی نخوردم
1318
01:28:39,760 --> 01:28:44,151
شاید مشکل اینه که تو قلب
من رو شکستی و یک میلیون تکه شده
1319
01:28:44,280 --> 01:28:47,716
و پس کیرم دیگه نمیخواد با تو باشه، فهمیدی؟
1320
01:28:47,840 --> 01:28:48,829
!هرگز
1321
01:28:50,880 --> 01:28:56,039
چون تو میدونی من تازه چیزی فهمیدم؟ آره؟
تو شیطان لعنتی هستی. باشه؟
1322
01:29:00,600 --> 01:29:03,319
!عروسی در هاوایی! واقعا بی سابقه هست
1323
01:29:13,880 --> 01:29:16,296
سلام -
سلام، راشل -
1324
01:29:17,320 --> 01:29:20,198
سارا و الدوس امروز صبح تموم کردن -
عجب غافلگیری -
1325
01:29:20,320 --> 01:29:23,314
... بخاطر همین، من رفتم که ببینم حال سارا چطوره و
1326
01:29:25,680 --> 01:29:29,792
گوش کن، من اینجام چون نمیخوام بهت دروغ بگم، باشه؟
یک اتفاقاتی افتاده
1327
01:29:29,920 --> 01:29:34,593
من واقعا، واقعا معذرت میخوام که همچین اتفاقی افتاد
ولی همچنین خیلی خوشحالم که این اتفاق افتاد چون
1328
01:29:34,720 --> 01:29:39,157
الان من قدرت تشخیص این رو دارم
که بفهمم سارا و من برای همدیگه ساخته نشدیم
1329
01:29:40,400 --> 01:29:41,719
چی شد؟
1330
01:29:43,840 --> 01:29:49,198
من رفتم اونجا که مطمئن بشم
حال اون خوبه و بعد یک اتفاقات عجیبی رخ داد
1331
01:29:49,320 --> 01:29:55,090
اما همه چیز الان خوبه. و من ازت میخوام که
درک کنی من حرفی که امروز صبح بهت زدم رو باور دارم
1332
01:29:55,120 --> 01:29:57,633
دقیقا چه اتفاقی افتاد، پیتر؟ -
ما یکم فریب خوردیم -
1333
01:29:57,760 --> 01:30:00,832
خفه شو و به من بگو دقیقا چیکار کردی
1334
01:30:02,480 --> 01:30:08,032
خیلی خوب. من به اتاقش رفتم
و اون داشت گریه میکرد و گریه میکرد و گریه میکرد
1335
01:30:08,240 --> 01:30:13,517
و من حس کردم که باید دلداریش بدم
و بعد شروع به بوسیدن من کرد چون من دلداریش میدادم
1336
01:30:13,680 --> 01:30:17,711
و بعد چیز دیگه ای که میدونم اینه که من اون رو
بوسیدم چون اون من رو بخاطر دلداری میبوسید
1337
01:30:17,840 --> 01:30:21,515
بعد اون شروع به در آوردن لباسهای من کرد
و بعد لباسهای اون در اومد
1338
01:30:24,600 --> 01:30:28,149
بعد اون 10 تا 15 ثانیه برای من ساک زد
1339
01:30:28,280 --> 01:30:29,699
باشه، پیتر، تو میتونی بری
1340
01:30:29,820 --> 01:30:32,234
حداکثر 15 ثانیه. نهایتِش -
ممنون از اینکه در ترتل بای اقامت داشتین -
1341
01:30:32,360 --> 01:30:35,795
راشل لطفا اینکار رو نکن. تنها دلیلی که من این رو
... به تو گفتم به خاطر اینکه من واقعا اهمیت میدم
1342
01:30:35,920 --> 01:30:40,838
.به من گوش کن پیتر
منم یک اشتباه بودم. من میفهمم. باشه؟
1343
01:30:40,960 --> 01:30:44,032
اما قابل اینکه تو مثل یک
کونی عوضی رفتار میکنی قابل بخشش نیست
1344
01:30:44,160 --> 01:30:48,359
گوش کن، من میدونم که برای یک
لحظه ریدم به همه چیز اما من مثل بقیه کونیها نیستم
1345
01:30:48,480 --> 01:30:51,870
تو الان نباید با هیچ کس باشی
1346
01:30:52,000 --> 01:30:53,194
هیچ کس
1347
01:30:55,000 --> 01:30:56,752
...میدونم
1348
01:30:56,880 --> 01:31:00,198
.من میدونم که یک اتفاقی اینجا افتاده
من میدونم که درباره اون چیز اشتباه نکردم
1349
01:31:00,320 --> 01:31:04,029
و آره من میدونم که رابطه ما فقط 4 روز بوده
اما میدونم که تو هم حس من رو داری
1350
01:31:08,560 --> 01:31:10,478
ازت میخوام که اینجا رو ترک کنی
1351
01:31:12,240 --> 01:31:16,894
برام نامه ننویس. بهم زنگ نزن
برام ایمیل نفرست
1352
01:31:21,560 --> 01:31:23,516
پیتر ازت میخوام که بری
1353
01:31:27,840 --> 01:31:32,068
من دیگه مزاحمت نمیشم
معذرت میخوام
1354
01:31:39,240 --> 01:31:41,271
نمیدونم چیکار کنم
1355
01:31:48,720 --> 01:31:53,275
هی، داداش چیکار میکنی، ها؟ هنر من رو میدزدی؟
!میخوام که الان بزاریش سر جاش. بذارش سر جاش داداش
1356
01:31:53,300 --> 01:31:57,835
گوش کن، عکس رو بده به من. دستمال گوه
تو به طرف من دستمال گوه میندازی؟
1357
01:31:58,000 --> 01:32:05,357
عکس رو بده به من. احمق نشو داداش
فقط عکس رو به من بده
1358
01:32:05,480 --> 01:32:09,453
تو میتونی هر چقدر که میخوای من رو بزنی
من عکس رو به تو برنمیگردونم
1359
01:32:09,680 --> 01:32:10,469
آره؟
1360
01:32:15,800 --> 01:32:19,190
نه، نه، نه
پیتر بهت گفتم که دیگه نمیخوام ببینمت
1361
01:32:37,760 --> 01:32:41,355
سلام، من سارا مارشال هستم
از برنامه صحنه جرم: قسمت صحنه جرم
1362
01:32:41,480 --> 01:32:46,396
و وقتی که کار آینده ام مشخص نیست با هواپیمایی
هاوایی به مقصد مورد علاقه ام پرواز میکنم
1363
01:32:46,520 --> 01:32:50,757
حالا بشینید و از سرگرمی داخل هواپیماتون لذت ببرین
میدونم که من لذت میبرم. خداحافظ
1364
01:32:51,320 --> 01:32:54,471
همه از تو متنفرن
1365
01:32:54,600 --> 01:32:57,797
همه دعا میکنن کاش تو مرده بودی
1366
01:32:57,920 --> 01:32:59,433
چون پیتر تو آشغالی
1367
01:32:59,560 --> 01:33:01,312
پیتر تو آشغالی
1368
01:33:01,440 --> 01:33:04,557
پیتر آهنگت وحشتناکه
1369
01:33:04,680 --> 01:33:06,159
پیتر تو آشغالی
1370
01:33:06,280 --> 01:33:07,713
پیتر تو آشغالی
1371
01:33:07,840 --> 01:33:10,912
پیتر تو کاری که با ارزش باشه انجام نمیدی
1372
01:33:11,040 --> 01:33:12,439
پیتر تو آشغالی
1373
01:33:12,560 --> 01:33:16,678
یک آهنگ بنویس اما به جای اینکار
نشستی و آهنگهای کس شعر مینویسی
1374
01:33:16,880 --> 01:33:18,438
این تنفر از خود بسیاره
1375
01:33:18,560 --> 01:33:21,632
برو پیش یک روان پزشک
من از روان پزشکها متنفرم
1376
01:33:21,760 --> 01:33:24,514
خوب در هر صورت برو یکی رو ببین
من روان شناسها رو دوست ندارم
1377
01:33:24,640 --> 01:33:27,679
تو احتیاج داری که بری و یک نفر رو ببینی
برو پیش روان پزشک
1378
01:33:27,800 --> 01:33:29,119
نمیرم
1379
01:34:03,440 --> 01:34:08,673
باورش سخته که همه چیز بهتر میشه
1380
01:34:53,760 --> 01:34:56,935
من نمیفهمم به چی فکر میکنی -
... چون، اون -
1381
01:34:56,960 --> 01:34:58,869
اون دختره کیرش رو لیسیده. این حساب نمیشه
1382
01:34:59,040 --> 01:35:01,634
... البته که به حساب میاد. اون -
اون چی؟ -
1383
01:35:01,760 --> 01:35:05,116
.اون ساک زدن دوست دختر قبلیش رو رد کرده
ساک نصفه
1384
01:35:05,240 --> 01:35:07,993
میدونی برای یه مرد این چه معنی داره؟
بهش میگن خایه های افسرده. راشل جان
1385
01:35:08,120 --> 01:35:11,195
این پسره مثل گاندیه اما از اون بهتره
اون مثل عروسکهای خیمه شب بازیه
1386
01:35:12,220 --> 01:35:16,639
من عاشق عروسکهای خیمه شب بازیم
رو دوست دارم Lamb Chop رو دوست دارم Fraggle Rock
رو دوست دارم Elmo
1387
01:35:16,760 --> 01:35:20,336
Sesame Street, Bert و Ernie,
دارم گه میخورم Snuffelupagus
1388
01:35:24,120 --> 01:35:27,510
این آهنگیه که فکر نمیکردم بنویسمش
1389
01:35:27,640 --> 01:35:32,672
در شبی که میمیرم
بخاطر تمام اشتباهاتی که کردم معذرت میخوام
1390
01:35:32,800 --> 01:35:39,835
من سعی کردن رو تموم میکنم
یک رویای عالی بود حالا بذارین اون بیاد و من رو بکشه
1391
01:35:39,860 --> 01:35:43,680
اونا اونجاس
ابلیسی که خیابونهای لندن رو تسخیر کرده
1392
01:35:43,800 --> 01:35:46,793
اومدم که بکشمت -
من اینجام -
1393
01:35:46,920 --> 01:35:52,915
من تو رو در حال خون دادن در سیاه چالم رها میکنم
هیچوقت از تو پیروی نمیکنم من مری تو رو پاره میکنم
1394
01:35:53,040 --> 01:35:57,636
لطفا ون هلسینگ به من گوش کن
1395
01:35:57,760 --> 01:36:02,914
اون فقط یک مرده که آرزو میکنه آزاد باشه
1396
01:36:03,040 --> 01:36:06,032
اون رو تو یک تابوت بخوابونین
باید این تلسم رو تموم کنی
1397
01:36:06,160 --> 01:36:07,798
! اون بدترینه
1398
01:36:19,920 --> 01:36:23,071
عشق من نرو
1399
01:36:23,200 --> 01:36:26,954
من نمیتونم ازت خداحافظی کنم
1400
01:36:27,080 --> 01:36:30,595
سلطنت من به پایان رسیده
1401
01:36:30,720 --> 01:36:35,748
زمان مردنه
1402
01:36:36,640 --> 01:36:38,198
من حامله ام
1403
01:36:38,320 --> 01:36:39,912
دراکولا
1404
01:36:40,040 --> 01:36:41,155
ون هلسینگ: این چه کاری بود که من کردم
1405
01:36:41,280 --> 01:36:44,350
بالا میاره
1406
01:36:44,380 --> 01:36:45,274
کی درکولا رو کشت؟
1407
01:36:45,300 --> 01:36:48,031
اما اون طعم یک چیز رو چشیده
1408
01:36:48,160 --> 01:36:50,958
طعم عشق رو چشیده
1409
01:36:51,080 --> 01:36:53,514
زندگی من یک دروغه
1410
01:36:53,640 --> 01:36:59,033
دراکولای عزیز
دلم برای شاهزاده جوانم تنگ میشه
1411
01:36:59,160 --> 01:37:03,119
من دیگه هیچ وقت نمیبینمش
1412
01:37:03,240 --> 01:37:08,752
تا زمان مرگم -
چه رویای قشنگی -
1413
01:37:08,880 --> 01:37:14,113
برای پیدا کردن طعم عشق
1414
01:37:14,240 --> 01:37:20,315
طعم عشق
1415
01:37:48,080 --> 01:37:54,717
واو. تو اومدی نمیتونم باور کنم که اومدی -
پیتر نمایشت عالی بود -
1416
01:37:54,840 --> 01:37:57,798
واقعا خنده دار بود. آره -
ممنونم -
1417
01:37:57,920 --> 01:38:03,917
میدونی چیه؟ من نمیدونستم که این فیلم یک کمدی میشه
و بعد یک نفر بهم گفت که کمدی بسازمش و بعد مثل این
بود که انگار همه چیز عوض شد
1418
01:38:06,000 --> 01:38:09,117
چند وقت تو این شهر میمونی؟ -
پایان نداره -
1419
01:38:09,240 --> 01:38:10,195
چه همه -
آره -
1420
01:38:10,320 --> 01:38:13,355
آره، میدونی، میخوام برگردم مدرسه
1421
01:38:14,280 --> 01:38:17,194
تبریک میگم -
آره، شاید -
1422
01:38:19,880 --> 01:38:25,877
تو اصلا زنگ نزدی -
تو به من گفتی و من گوش کردم -
1423
01:38:27,000 --> 01:38:29,036
درسته -
آسون نیود -
1424
01:38:29,160 --> 01:38:31,469
ممکنه یک بار زنگ زدم و قطع کردم
1425
01:38:31,600 --> 01:38:33,989
نه. نه -
از یک شماره خصوصی -
1426
01:38:35,200 --> 01:38:35,755
نه
1427
01:38:36,600 --> 01:38:37,555
شاید
1428
01:38:37,680 --> 01:38:39,796
!پیتر
.عالی بود برتر
1429
01:38:39,920 --> 01:38:43,156
خوب، تو دیگه باید برگردی -
دوست داری تا وقتی اینجا هستی بریم بیرون؟ -
1430
01:38:43,280 --> 01:38:45,555
... شاید بشه بریم شام یا -
آره -
1431
01:38:45,680 --> 01:38:47,796
هنوز شمارم رو داری؟ -
آره، آره، بهت زنگ میزنم -
1432
01:38:47,920 --> 01:38:50,434
برو -
آره، باید برم -
1433
01:38:50,560 --> 01:38:52,357
آره، آره، برو بینشون
1434
01:38:56,320 --> 01:38:59,113
!هی، پیتر! هی، برتر
!بیا اینجا و مامان من رو ببین
1435
01:38:59,240 --> 01:39:01,754
برو، برو -
دارم میرم -
1436
01:39:01,880 --> 01:39:05,351
هی، پیتر. عالی بود، برتر
نمایش باحال بود رفیق. آفرین
1437
01:39:05,480 --> 01:39:07,516
عالی بود -
آفرین پسر. قشنگ بود -
1438
01:39:07,640 --> 01:39:08,675
!خیلی باحال
1439
01:39:08,800 --> 01:39:14,036
پیتر تبریک میگم. فقط خواستم ازت تشکر کنم
من امشب، شب خوبی داشتم
1440
01:39:14,160 --> 01:39:18,238
اوووه، خوبه. میدونی چیه؟ میخوام لباسم رو عوض کنم -
چون تحریکم میکنه
بسه فهمیدم -
1441
01:39:18,360 --> 01:39:20,351
تبریک میگم -
ممنونم -
1442
01:39:45,280 --> 01:39:46,849
سلام،پیتر ؟
1443
01:39:49,600 --> 01:39:52,831
من داشتم بهت زنگ میزدم
1444
01:39:58,000 --> 01:40:00,036
واو -
اوووه، پیتر -
1445
01:40:00,880 --> 01:40:03,978
معذرت میخوام -
نخند -
1446
01:40:04,720 --> 01:40:06,836
میشه نخندی؟
1447
01:40:08,920 --> 01:40:10,353
دلم برات تنگ شده
1448
01:40:11,360 --> 01:40:12,349
... من فقط
1449
01:40:12,480 --> 01:40:16,871
میدونی، من در واقع خواستم بهت بگم که
... من خیلی فکر کردم درباره
1450
01:41:05,320 --> 01:41:09,154
این پاییز سارا مارشال در یک نقش جدید بر میگرده
1451
01:41:09,280 --> 01:41:12,875
زن شما دشمنی که شما ازش بترسین نداشته
1452
01:41:13,000 --> 01:41:15,468
برای جسور ترین برنامه در تلویزیون
آماده شین
1453
01:41:15,600 --> 01:41:18,751
من رسیدم خونه، و اون اونجا افتاده بود -
درسته -
1454
01:41:18,880 --> 01:41:21,997
در دنیایی که نمیدونی به که
اعتماد کنی
1455
01:41:25,360 --> 01:41:28,079
چارلی، فرانکو مارکونی کیه؟
1456
01:41:28,200 --> 01:41:31,112
نه. نه -
اسلحه، اسلحه، اسلحه، اسلحه. بندازش، بندازش -
1457
01:41:31,240 --> 01:41:33,276
غرایز حیواناتتون رو ببینید
1458
01:41:37,400 --> 01:41:40,551
چجوری فهمیدی؟ -
اون با حیوانات رابطه ذهنی داره -
1459
01:41:41,560 --> 01:41:44,711
سارا مارشال در غریضه های حیوانات برمیگرده
1460
01:41:45,480 --> 01:41:46,895
زندگی یک جنده اس
1461
01:41:46,920 --> 01:41:49,692
و جایی که تو میری
دقیقا جایی هست که تو خواهی بود
1462
01:41:52,362 --> 01:43:00,362
نام فیلم: فراموش کردن سارا مارشال
ویراستاری و زمان بندی از: کارسا
carsacideo@yahoo.com