1
00:00:20,667 --> 00:00:29,667
این زیرنویس شامل 36 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
هماهنگ شده توسط: صابر رشیدی
Email: Black_Dragon743@yahoo.com
2
00:00:40,168 --> 00:00:43,240
آفرین، پیت. آفرین به تو
3
00:01:17,168 --> 00:01:21,162
امروز به بازیگر Access Hollywood برنامه
سکسی سارا مارشال اختصاص داره
4
00:01:21,288 --> 00:01:23,802
Access Hollywood سلام بینندگان عزیز به برنامه
خوش آمدین من بیلی بوش هستم
5
00:01:23,928 --> 00:01:29,240
هر هفته میلیونها بیننده دوست دارن شخصیت باهوش
و سکسی خانم مارشال که مدی استارک هست رو ببینن
6
00:01:29,368 --> 00:01:32,166
در کنار بیلی بالدوین ترسناک و شوم
7
00:01:32,288 --> 00:01:34,404
و به سختی قابل دوست داشتن در نقش هانتر راش
8
00:01:34,528 --> 00:01:38,407
و این تو حوظه اختیار تو نیست -
من تو حوظه اختیارم میکنمش -
9
00:01:38,768 --> 00:01:41,043
به این میگن دعوای گربه ها
10
00:01:42,648 --> 00:01:46,968
خارج از صحنه نمایش سارا با دوست پسر آهنگ ساز
و موفق خودش پیتر برتر خیلی مهربون رفتار میکنه
11
00:01:47,088 --> 00:01:48,203
00:01:53,448
و همچنین برتر آهنگ شوم و تاریک
این فیلم وحشتناک و مهیج رو میسازه
13
00:01:53,568 --> 00:01:54,887
یه نگاه بکن
14
00:01:58,368 --> 00:01:59,357
چی فکر میکنی؟
15
00:02:00,848 --> 00:02:06,761
فکر کنم براش سخت باشه که بدون صورت
دوباره به صحنه نمایش برگرده
16
00:02:11,448 --> 00:02:14,520
به نظر میرسه مرزی برای
این زوج دوست داشتنی نیست
17
00:02:14,648 --> 00:02:16,639
هر چیزی ممکنه اتفاق بیفته
18
00:02:19,048 --> 00:02:25,317
باید یه کاری بکنیم
باید یه کاری بکنیم
19
00:02:25,448 --> 00:02:28,008
قبل از اینکه طبیعت بیشتر از این صدمه بخوره
20
00:02:28,128 --> 00:02:29,925
باید یه کاری بکنیم
21
00:02:30,048 --> 00:02:33,438
امشب شما رو با جدیدترین آهنگ زیبای
گروه اینفنت سارو ترک میکنیم
22
00:02:33,568 --> 00:02:39,039
خواننده و زن باز مشهور آنها آلدوس اسنو در محیط
روحانی خودش از ما درخواست میکنه که تغییر کنیم
23
00:02:39,168 --> 00:02:41,080
باید یه کاری بکنیم
24
00:02:41,208 --> 00:02:44,757
امیدوارم برای یکبار همه ی ما پیغام رو بشنویم
شب بخیر
25
00:02:44,888 --> 00:02:50,121
آقای نخست وزیر و آقای رئیس جمهور
بهتره ببینین من تنها نیستم
26
00:02:50,248 --> 00:02:53,558
نه، یک جمعیت بزرگیم و
از بس که فریاد زدیم داریم میمیریم
27
00:02:56,368 --> 00:02:57,596
سلام عزیزم
28
00:02:59,528 --> 00:03:00,927
داشتم کار میکردم
29
00:03:02,608 --> 00:03:03,677
سالاد
30
00:03:04,688 --> 00:03:07,760
اوووه، آره. آره، آره، آره. کاملا
31
00:03:07,888 --> 00:03:10,277
فکر نمیکردم به این زودی میخوای برگردی
32
00:03:10,408 --> 00:03:12,797
عالیه. میبینمت
33
00:03:13,488 --> 00:03:15,763
باشه، خداحافظ
34
00:03:16,448 --> 00:03:19,121
وقتشه یک کاری کرد
35
00:03:19,248 --> 00:03:24,959
یکی باید یک کاری بکنه
باید یه کاری بکنیم
36
00:03:25,088 --> 00:03:28,717
و اون کس تو هستی و تو و تو
37
00:03:29,888 --> 00:03:32,482
من دعا کردم و دعا من بیهوده و رفته نیست
38
00:03:35,208 --> 00:03:38,245
دعا کردم که شاید از اشتباهاتمون
کارهای درست یاد بگیریم
39
00:03:40,888 --> 00:03:46,167
و دعا کردم که این روز خراب
زیاد ادامه نداشته باشه
40
00:03:54,688 --> 00:03:59,079
سلام، چقدر سریع رسیدی اینجا
من یک برنامه غافلگیری برات دارم
41
00:04:02,608 --> 00:04:04,439
پیتر همون جوری که میدونی
42
00:04:05,768 --> 00:04:08,601
من تو رو خیلی زیاد دوست دارم
43
00:04:12,768 --> 00:04:14,599
میخوای از من جدا شی؟
44
00:04:20,448 --> 00:04:23,997
....پیت، تو -
من فقط یک دقیقه وقت میخوام -
45
00:04:25,848 --> 00:04:26,837
باشه
46
00:04:45,728 --> 00:04:46,683
لطفا نرو
47
00:04:46,808 --> 00:04:49,561
چرا یه لباس نمیپوشی بعد میتونیم
بشینیم و دربارش صحبت کنیم
48
00:04:49,688 --> 00:04:50,916
نه. من الان هیچ کاری نمیتونم بکنم
49
00:04:51,048 --> 00:04:52,686
معذرت میخوام پیت
50
00:04:53,488 --> 00:04:54,603
من عاشقتم
51
00:04:54,728 --> 00:04:56,286
میشه فقط یک لباس تنت کنی؟
52
00:04:56,408 --> 00:05:01,717
من لباس هام رو نمیپوشم. میدونم معنیش چیه
اگه لباس هام رو بپوشم دوستی مون تموم میشه مگه نه؟
53
00:05:04,168 --> 00:05:05,237
معذرت میخوام
54
00:05:11,968 --> 00:05:14,687
بیا حرف بزنیم. بیا درباره اون پسره حرف بزنیم
55
00:05:16,808 --> 00:05:18,002
من حس میکنم
56
00:05:19,928 --> 00:05:25,721
من برای یک مدت طولانی حس میکردم
که ما داریم جداگانه بزرگ میشیم
57
00:05:26,808 --> 00:05:29,038
و زندگیهای متفاوتی نسبت به هم داریم
58
00:05:31,128 --> 00:05:32,607
پسره کی هست؟
59
00:05:33,888 --> 00:05:34,957
پسره کیه ؟ -
چی؟ -
60
00:05:35,088 --> 00:05:39,206
نه، موضوع این نیست
کس دیگه ای در کار نیست
61
00:05:39,328 --> 00:05:41,398
من میدونم چه خبره. من واقعا میدونم
62
00:05:41,528 --> 00:05:44,759
تو تا دیر وقت کار میکردی برای همین
ما زمان زیادی رو پهلوی هم نبودیم
63
00:05:44,888 --> 00:05:46,082
و فراموش کردی که کنار من بودن چجوریه
64
00:05:46,208 --> 00:05:48,278
اما شاید اگه یه مدت کنار هم باشیم
65
00:05:48,408 --> 00:05:49,841
حتما یادت میاد بودن کنارم چجوریه
66
00:05:49,968 --> 00:05:51,481
نه -
فقط بغلم کن -
67
00:05:56,448 --> 00:05:58,564
لطفا. بغلم کن
68
00:06:05,448 --> 00:06:07,166
یه نفر دیگه هست
69
00:06:09,528 --> 00:06:10,802
معذرت میخوام
70
00:06:27,768 --> 00:06:30,805
ما جاهایی مث اینجا نمیایم، من و لیز
71
00:06:31,768 --> 00:06:35,443
تو چرا من رو اینجا آوردی؟
اینجا بویی مثل عطر رقاصهای لخت رو داره
72
00:06:35,568 --> 00:06:38,765
کونم داره دونه میزنه از بس روی این مبل نشستم
73
00:06:39,288 --> 00:06:41,677
مطمئنی حالت خوبه داداش؟ -
آره -
74
00:06:41,808 --> 00:06:44,368
آره. نمیخواد هی ازم بپرسی من حالم خوبه
75
00:06:44,488 --> 00:06:46,843
! تو باختی -
ممنونم که این فرصت رو به من دادین -
76
00:06:46,968 --> 00:06:48,196
!تجربه خوبی بود -
!تجربه خوبی بود -
77
00:06:50,328 --> 00:06:52,046
ممنونم، از همتون ممنونم
78
00:06:52,168 --> 00:06:53,157
!تجربه خوبی بود
79
00:06:55,257 --> 00:06:56,929
من حالم خیلی خوبه. خوشحالم
80
00:06:57,057 --> 00:06:59,810
شاید باید روی تاتر آهنگین دراکولا کار کنی
81
00:06:59,937 --> 00:07:03,054
ببین، تو چند وقت روش کار کردی
به مغزت کمک میکنه. خلاق باش
82
00:07:03,177 --> 00:07:04,974
به خودت فکر کن -
فکر کنم باید یکی رو بکنم -
83
00:07:05,097 --> 00:07:06,212
! واو، واو، واو
84
00:07:06,337 --> 00:07:09,249
تو دیگه برادر ناتنی من نیستی
تو یه غریبه ناتنی هستی
85
00:07:09,377 --> 00:07:10,810
چرا اینجوری حرف میزنی؟ -
برایان -
86
00:07:10,937 --> 00:07:12,814
تو الان احتاج نداری که
ک(کیر) خودت رو توی یک ک(کس) بکنی
87
00:07:12,937 --> 00:07:17,169
نه من احتیاج ندارم
(احتیاج دارم که آ(آبم)رو روی س(سینه)یک نفر ب(بریزم
88
00:07:17,297 --> 00:07:19,652
حالم به هم خورد
تو احتیاج نداری که اونکارو رو بکنی
89
00:07:19,777 --> 00:07:22,245
و اگه میخوای اینکار رو بکنی باید
ک(کیرت) رو توی ک(کس) بکنی
90
00:07:22,377 --> 00:07:25,813
و آبت رو توی ک(کس) بریزی
اونجوری میتونی یه بچه داشته باشی
91
00:07:25,937 --> 00:07:27,086
و یک انسان عادی باشی
92
00:07:27,217 --> 00:07:28,935
من اینجا رو ترک میکنم رفیق. میرم از اینجا بیرون
93
00:07:28,787 --> 00:07:32,575
پس فقط با دخترها صحبت کن
که امشب بیان پیشم باشه؟
94
00:07:32,707 --> 00:07:36,461
باشه، باشه، من بهت کمک میکنم
من با تو با دخترها حرف میزنم
95
00:07:37,867 --> 00:07:39,698
خوب، پیتر، شغلت چیه؟
96
00:07:39,827 --> 00:07:41,180
موسقیدان
97
00:07:41,307 --> 00:07:44,822
اون آدم فوتنیه. روی آهنگ
یه فیلم به نام صحنه جرم کار میکنه
98
00:07:46,067 --> 00:07:47,739
!اوووه، خدای من
99
00:07:47,867 --> 00:07:50,540
میدونی اینجوریاس دیگه -
نه، من عاشق اون برنامه ام -
100
00:07:51,487 --> 00:07:54,206
به نظر من هر دوی شما از نظر جنسی جذاب هستین
101
00:07:55,887 --> 00:07:58,447
آروم برو رفیق باشه؟
102
00:07:58,567 --> 00:08:03,401
فکر کنم سکس کردن با هر کدوم
از شما یه داروی خوب برای من باشه
103
00:08:03,527 --> 00:08:06,119
تو خیلی شوخ هستی
104
00:08:06,607 --> 00:08:11,721
من تازگی یک رفاقت 5 سال و نیمه و تموم کردم
پس سراغ دوستی جدی نیستم
105
00:08:12,287 --> 00:08:15,916
فقط میخوام سکس کنم -
بیا موضوع رو عوض کنیم رفیق -
106
00:08:16,567 --> 00:08:18,205
میخوای بیای خونه من؟
107
00:08:19,927 --> 00:08:22,236
معذرت میخوام داری اعصاب من رو به هم میریزی
108
00:08:22,567 --> 00:08:24,046
آره؟ -
آره -
109
00:08:24,167 --> 00:08:25,919
میخوای بیای خونه من؟
110
00:08:26,647 --> 00:08:28,285
بس کن. جدی میگم
111
00:08:34,127 --> 00:08:37,119
حال داد -
آره، آره -
112
00:08:37,887 --> 00:08:40,526
در کل فکر کنم خیلی حال داد. آره
113
00:08:50,007 --> 00:08:51,565
!من میخوام با تو سکس کنم
114
00:09:00,167 --> 00:09:02,601
داری گریه میکن؟ -
چی؟ نه -
115
00:09:05,777 --> 00:09:11,247
دیشب، مثل احمقها، من
با یک زن که اصلا نمیشناختمش سکس کردم
116
00:09:11,244 --> 00:09:17,157
من از کاندوم استفاده کردم ولی
خیلی میترسم که یک مشکلی پیش اومده باشه دکتر
117
00:09:17,524 --> 00:09:19,754
پیتر من پزشک کودکان هستم
متوجه شدی که روی ماشین آتش نشانی نشستی؟
118
00:09:21,444 --> 00:09:23,196
درسته -
بچه های کوچک می دون -
119
00:09:23,324 --> 00:09:26,760
آره این جدیده. دوستش دارم -
... باید یکجورایی برگردم -
120
00:09:26,884 --> 00:09:29,193
میتونی یک نگاهی به کیرم بندازی؟
121
00:09:31,484 --> 00:09:32,963
باشه. بذار ببینمش
122
00:09:33,084 --> 00:09:35,552
معذرت میخوام -
مشکلی نیست، در بیار -
123
00:09:37,164 --> 00:09:38,153
خوبه
124
00:09:38,724 --> 00:09:40,840
تو خیلی کم نگاش کردی -
تو یک کیر خوشگل داری پیتر -
125
00:09:40,964 --> 00:09:44,475
کیر زیبا -
فکر میکنی تا وقتی من اینجا -
هستم بشه رو خونم آزمایش بشه؟
126
00:09:44,884 --> 00:09:48,363
پیتر دوست دخترت ولت کرده درسته؟
درد میکشی؟ درد داری؟
127
00:09:48,516 --> 00:09:52,668
بس کن. گریه نکن. از کیرت استفاده کن
فقط بکن. هر چیزی که حرکت میکنه رو بکن
128
00:09:52,796 --> 00:09:53,785
فقط از کاندوم استفاده کن
129
00:09:53,916 --> 00:09:54,906
گوش کن. من باید برم، یه عالمه
بچه هستن که باید ویزیت کنم. باید برم، باشه؟
130
00:09:55,106 --> 00:09:56,096
چیزی میخوای؟ بادکنک میخوای؟
آبنبات چوبی میخوای؟
131
00:10:06,276 --> 00:10:07,550
آبم اومد
132
00:10:12,276 --> 00:10:13,265
سلام
133
00:10:15,940 --> 00:10:16,929
سلام
134
00:10:17,340 --> 00:10:19,535
سلام -
سلام -
135
00:10:19,740 --> 00:10:20,889
سلام
136
00:10:24,220 --> 00:10:26,575
سلام -
سلام -
137
00:10:26,760 --> 00:10:32,198
خیلی خوب، مشکلی نیست
اگه انقدر سلام نگی؟
138
00:10:33,200 --> 00:10:34,679
میتونی من رو با شلاق بزنی
139
00:10:38,040 --> 00:10:41,077
شلاق آوردی؟ -
دست بند هم آوردم -
140
00:10:42,560 --> 00:10:44,232
میخوای من رو با شلاق بزنی؟
141
00:10:45,000 --> 00:10:46,399
آره یه جورایی
142
00:10:52,040 --> 00:10:53,758
امروز چی داریم؟
143
00:10:54,120 --> 00:10:56,076
فقط راه رفتن و صحبت کردن داخل آزمایشگاه
144
00:10:58,240 --> 00:11:00,913
این اتفاقیه که 20 سال کار در وایس سر آدم میاره
145
00:11:02,280 --> 00:11:03,508
چی داریم اینجا؟
146
00:11:03,640 --> 00:11:06,552
کیر قربانی پشت واحد برق پیدا شده
147
00:11:07,080 --> 00:11:08,308
! اه
148
00:11:08,720 --> 00:11:10,790
میتونی بگی کیر کن ؟
149
00:11:13,280 --> 00:11:14,713
بیا انجامش بدیم
150
00:11:16,680 --> 00:11:18,159
خیلی خوب من آماده ام
151
00:11:19,040 --> 00:11:21,998
کیر قربانی پشت واحد برق پیدا شده
152
00:11:25,560 --> 00:11:28,438
فقط همون کار همیشگی رو بکن
یک چیز تاریک و شوم
153
00:11:28,560 --> 00:11:31,028
مانند از دست دادن کیرت در یک اتفاق بد
154
00:11:33,680 --> 00:11:35,796
اوووه، تو شوم و ناریک میخوای؟
155
00:11:36,400 --> 00:11:40,029
زودباش، من بلیت فیلم ×برادران آلمن× رو دارم
! باید زود از اینجا برم
156
00:11:40,960 --> 00:11:43,713
این اتفاقیه که 20 سال کار در وایس سر آدم میاره
157
00:11:45,000 --> 00:11:46,797
چی داریم اینجا؟
158
00:11:46,920 --> 00:11:48,990
! پیتر! پیتر! یا حضرت مسیح
159
00:11:49,120 --> 00:11:51,839
تو با بیلی بالدوین لعنتی رو هم ریختی مگه نه؟
160
00:11:52,360 --> 00:11:54,271
مگه نه؟ -
! پیت، پیت، پیت -
161
00:11:54,400 --> 00:11:56,311
به من زل نزن -
! پیت -
162
00:11:58,760 --> 00:12:01,274
خودت میدونی برای
قسمت امروز پول نمیگیری، آره؟
163
00:12:01,200 --> 00:12:03,395
آره میدونم -
کونیه عوضی -
164
00:12:03,600 --> 00:12:05,556
پیتر، برایان هستم
165
00:12:05,330 --> 00:12:08,561
آهای، از من دور نشو
، بیا نزدیک
166
00:12:10,130 --> 00:12:11,882
خونه ات حال آدم رو به هم میزنه پیتر
167
00:12:12,400 --> 00:12:13,355
هی، از من دور نشو
168
00:12:13,480 --> 00:12:14,435
!واو،واو،واو! هی
169
00:12:15,920 --> 00:12:17,638
چی رو میسوزونی رفیق؟ بیخیال
170
00:12:17,760 --> 00:12:18,749
این همه چیزه
171
00:12:18,880 --> 00:12:21,440
این همه چیزیه که اون رو به یاد من
میاره و احتیاج دارم از ذهنم پاک شه
172
00:12:21,560 --> 00:12:25,553
خیلی خوب، من فکر کردم حالم خوبه برایان
ولی خوب نیست. حالم اصلا خوب نیست
173
00:12:25,720 --> 00:12:28,439
خیلی خوب فقط اون عکس رو بذار پایین
174
00:12:28,560 --> 00:12:31,358
بذارش زمین و بیا دربارش صحبت کنیم
175
00:12:31,480 --> 00:12:33,436
من عاشقشم مرد -
میدونم -
176
00:12:33,680 --> 00:12:39,198
ببین من و لیز درباره دنیای سارا فکر کردیم
177
00:12:39,320 --> 00:12:41,072
به نظر ما اون عالیه
178
00:12:41,600 --> 00:12:45,558
... خیلی خوب، اما همه چیز
بذار صادقانه حرف بزنم
179
00:12:45,680 --> 00:12:48,752
هر دفعه که اون خونه ما می آمد
180
00:12:49,920 --> 00:12:55,831
اون همیشه مثل یک جنده کوچولو رفتار میکرد
181
00:12:57,000 --> 00:12:58,752
خیلی خوب، خیلی خوب، آروم باش
182
00:12:58,880 --> 00:13:03,951
قرار گذاشتن با سارا مثل قرار گذاشتن با لیز نیست
میفهمی؟ سارا واقعا از لیز بهتره
183
00:13:04,080 --> 00:13:06,674
واقعا میخوای در این باره صحبت کنیم؟
184
00:13:07,520 --> 00:13:10,193
واقعا میخوای در این باره صحبت کنیم؟
185
00:13:11,440 --> 00:13:12,429
آره
186
00:13:12,560 --> 00:13:14,312
اون مادر بچه به دنیا نیامده منه -
ببخشید -
187
00:13:14,440 --> 00:13:15,714
تو برادر ناتنی منی.
ما حتی از یک خون نیستیم
188
00:13:16,360 --> 00:13:19,749
من از زدن تو ناراحت نمیشم
من تو را آدم میکنم
189
00:13:19,880 --> 00:13:21,393
ببخشید -
! کیری -
190
00:13:21,720 --> 00:13:23,153
از حرفات متعجب شدم
191
00:13:23,960 --> 00:13:26,428
تو باید خودت رو جمع و جور کنی مرد
192
00:13:26,720 --> 00:13:28,517
سعی میکنم ولی خیلی سخته
193
00:13:30,160 --> 00:13:31,798
برایان هر جا رو که نگاه میکنم
سارا رو به یادم میاره میفهمی؟
194
00:13:31,920 --> 00:13:37,593
مثلا، اون این رو برام خرید میفهمی، چون من
همیشه در ظرف سیریالم رو باز میگذاشتم
195
00:13:38,320 --> 00:13:42,359
و سیریالها کهنه و مانده میشد و یک روز
که اومدم خونه دیدم سارا اینرو برام خریده
196
00:13:42,480 --> 00:13:47,519
چونکه این چیز سیریالهای من رو تازه نگه میداره
و با این من تازه ترین سیریالها رو دارم
197
00:13:49,720 --> 00:13:53,072
چرا تو به یک مسافرت نمیری؟
برو آلپ
198
00:13:53,200 --> 00:13:55,919
آلپ؟ -
برو اشتاد. اونجا بهترین جاست -
199
00:13:56,040 --> 00:13:57,268
میتونم برم هاوایی
200
00:13:57,400 --> 00:14:00,039
سارا همیشه درباره هاوایی حرف میزد
حتما باید جای خوبی باشه
201
00:14:00,160 --> 00:14:01,752
نه نگو. اوجا نه
202
00:14:01,880 --> 00:14:05,316
چی، من الان نمیتونم برای هاوایی
چون قبلا سارا مارشال درباره اونجا با من صحبت کرده؟
203
00:14:05,440 --> 00:14:07,670
خوب برو هاوایی. برو هاوایی
204
00:14:08,240 --> 00:14:09,275
برو
205
00:14:14,880 --> 00:14:16,711
نه، نه، نه کامپیوتر و نابود نکن
206
00:14:16,840 --> 00:14:18,068
فقط دارم این عکس ها رو پاک میگنم
207
00:14:18,200 --> 00:14:20,589
فهمیدی، میخوام تو کامپیوترم نباشن
208
00:14:22,080 --> 00:14:25,152
میدونی چیه؟ تو حتی اونها رو کاملا
و برای همیشته پاک نمیکنی
209
00:14:25,280 --> 00:14:26,429
خوب
210
00:14:26,560 --> 00:14:29,233
میخوام اگه باز برگشتیم پهلوی هم
یک کم از اونا رو داشته باشم
211
00:14:29,360 --> 00:14:30,315
تو دیوانه ای
212
00:14:32,192 --> 00:14:33,420
نه، نه، لطفا پاکشون نکن -
اونا باید برن. پاک شد، پاک شد -
213
00:14:47,560 --> 00:14:50,312
پذیرش از این طرفه
214
00:14:59,720 --> 00:15:02,280
تازه ازدواج کردین؟ -
آره، چجوری فهمیدی؟ -
215
00:15:02,440 --> 00:15:05,955
اوووه، شما اون غبار جادویی کسانی
که تازه ازدواج کردن رو همه جاتون دارین
216
00:15:06,880 --> 00:15:09,394
اوووه، خانومم -
اوووه، شوهرم -
217
00:15:09,520 --> 00:15:11,158
اوووه، خانومم -
شوهرم -
218
00:15:11,280 --> 00:15:13,111
همسرم
219
00:15:17,200 --> 00:15:19,509
تو خیلی غیر قابل انتظار من رو آوردی اینجا
220
00:15:20,360 --> 00:15:22,351
تو چت شده؟
221
00:15:23,040 --> 00:15:24,553
هنوز نوبت من نشده
222
00:15:24,680 --> 00:15:28,514
این هم کلید اتاق شما
که اتاقتون آماده هست. اتاق 222
223
00:15:28,640 --> 00:15:30,676
کلیدهای رو داخل بذارین و
آسانسورها هم سمت راست هستن
224
00:15:30,840 --> 00:15:31,795
خداحافظ
225
00:15:31,960 --> 00:15:33,439
.مبارک باشه
226
00:15:36,000 --> 00:15:37,956
بفرمایین قربان. یک جویس پاگ بخورین
227
00:15:38,080 --> 00:15:39,957
به ترتل بی خوش آمدین
چیکار میتونم براتون بکنم؟
228
00:15:40,080 --> 00:15:42,150
من اسم نوشتم
اسمم برتر هست، پیتر برتر
229
00:15:42,280 --> 00:15:43,269
اما در واقع، من جایی رو رزرو نکردم
230
00:15:44,960 --> 00:15:47,315
فکر کردم که میتونم شانسم رو امتحان کنم
231
00:15:48,640 --> 00:15:49,789
اووه پره
232
00:15:50,480 --> 00:15:54,268
تمام اتاق ها مون رزرو شده ولی
ولی اتاق لوکس کاپوا مون خالی هست
233
00:15:54,400 --> 00:15:57,073
خیلی خوب. قیمتش چقدره؟ -
شبی 6000 دلار -
234
00:15:57,960 --> 00:15:59,996
واو -
منظره زیبایی داره -
235
00:16:00,120 --> 00:16:02,031
میتونم تصور کم
ولی یکم از محدوده پول من خارج هست
236
00:16:02,160 --> 00:16:03,832
ببخشید
237
00:16:03,960 --> 00:16:09,149
باعث خجالته. اینجا هتل خیلی قشنگیه
238
00:16:10,000 --> 00:16:12,833
اوه، آره اون سارا مارشاله از فیلم صحنه جرم
239
00:16:13,440 --> 00:16:15,158
مردم از بودن ایشون در اینجا خیلی هیجان زده هستن
240
00:16:16,760 --> 00:16:19,797
اون دوست دختر قبلی من بود
ما 3 هفته پیش تموم کردیم
241
00:16:19,920 --> 00:16:22,036
متاسفام قربان -
درسته، مشکلی نیست باشه؟ -
242
00:16:22,160 --> 00:16:24,913
قربان -
کاملا خوبه. خیلی خوب اون اینجاست -
243
00:16:27,240 --> 00:16:30,038
اون من رو دید؟ داره میاد اینطرف؟ -
اووه. اره -
244
00:16:30,160 --> 00:16:31,752
کاش این لباس مسخره رو نمیپوشیدم
245
00:16:31,880 --> 00:16:34,713
به اندازه کافی خوبه
چرا دکمه هاش رو باز نمیکنین؟
246
00:16:36,320 --> 00:16:37,878
دوباره دکمه ش رو ببندین
247
00:16:39,160 --> 00:16:40,639
! پیتر -
سلام -
248
00:16:41,320 --> 00:16:43,390
سلام -
اینجا چی کار میکنی؟ -
249
00:16:43,880 --> 00:16:45,711
اومدم اینجا تو رو بکشم
250
00:16:46,320 --> 00:16:48,550
واقعا اینجا چی کار میکنی؟
251
00:16:49,320 --> 00:16:52,471
میدونی یک دوره سخت داشت
میفهمی وقتی برگشتم لس آنجلس
252
00:16:52,960 --> 00:16:55,474
ولی اومدم اینجا، و تو هم اینجایی
253
00:16:55,960 --> 00:16:58,110
...فکر کردم خیلی احمقانه هست که
254
00:16:58,240 --> 00:17:00,629
سلام، چیز سکسی کوچولو
255
00:17:00,760 --> 00:17:03,320
من یه لنگ کفشم رو گم کردم
تو جایی ندیدیش؟
256
00:17:03,440 --> 00:17:07,353
میدونی اون شبیه این یکی بود
ولی روشنه که جهتش مخالفه این بود
257
00:17:08,720 --> 00:17:13,714
ببخشید خانم. من یک لنگ کفشم که شبیه
این یکی بود رو گم کردم. اون مثل دوست این یکی بود
258
00:17:13,840 --> 00:17:16,798
در واقع اون یه جورایی کاملا مخالف این یکی بود -
آهان -
259
00:17:16,920 --> 00:17:19,195
یه نسخه ترسناک نبود اما فقط میدونی
260
00:17:19,320 --> 00:17:23,359
یک لنگ کفش مثل این بود اما برای پای دیگه
...و گرنه من 2 تا راست داشتم
261
00:17:23,480 --> 00:17:24,833
آلدوس این پیتره
262
00:17:24,960 --> 00:17:28,635
هی، خیلی خوب، پیتر
از دیدنت خوشحالم رفیق، آلدوس هستم
263
00:17:29,800 --> 00:17:31,916
از دیدنت خوشحالم رفیق -
دوست پسر قبلیه هستش -
264
00:17:32,040 --> 00:17:34,076
درسته. سلام. من آلدوس اسنو هستم
265
00:17:34,200 --> 00:17:36,475
من میدونم تو کی هستی
آره، تو خیلی، خیلی مشهور هستی
266
00:17:36,600 --> 00:17:38,477
آره، من معروفم. من بخاطر گناهانم معروفم
267
00:17:38,600 --> 00:17:40,909
پس به سلامتی تو اینجا میمونی؟
268
00:17:41,040 --> 00:17:44,829
... نه نمیمونم، در حقیقت -
معذرت میخوام آقای برتر، خانم مارشال -
269
00:17:44,960 --> 00:17:48,953
اما ما میتونیم اتاق لوکس کاپوا
رو برای 4 شب به شما بدیم قربان
270
00:17:51,680 --> 00:17:54,352
میتونین؟ -
بله قربان -
271
00:17:55,520 --> 00:17:57,397
شگفت انگیزه -
عالیه، دوره ی عالی هست -
272
00:17:57,520 --> 00:17:59,875
گوش کن، اگه میخوای یکی از این
... شبها که اینحا هستی با ما شام بخوری
273
00:18:00,000 --> 00:18:01,319
الدوس -
... خیلی خوب -
274
00:18:02,520 --> 00:18:05,750
نه شما خیلی لطف دارین ولی شما 2
نفر از سفرتون لذت ببرین
275
00:18:04,840 --> 00:18:06,796
من تنهایی خیلی راحت ترم
276
00:18:06,920 --> 00:18:09,388
باشه پیتر -
اتاق لوکس کاپوا -
277
00:18:09,660 --> 00:18:12,970
سفر خوبی باشه برات پیت -
278
00:18:12,560 --> 00:18:15,869
ممنونم. ممنونم که من رو نجات دادین
من هنوزم پول اون اتاق رو ندارم
279
00:18:16,880 --> 00:18:19,030
هیچ کس نمیتونه
اون اتاق برای اوپرا و مثلا سلن دیونه
280
00:18:19,160 --> 00:18:20,354
واقعا قضیه مهمی نیست
281
00:18:20,480 --> 00:18:22,869
پس شما میتونین توی اتاق بمونین
ولی تا وقتی که یک مهمون نیستین
282
00:18:23,000 --> 00:18:25,070
خودتون باید اتاقتون را تمیز کنین
283
00:18:25,200 --> 00:18:30,352
در هر صورت، این هم کلید اتاق شما
و در موندن در اینجا لذت ببرین
284
00:18:31,440 --> 00:18:33,510
چرا این کار رو برای من میکنی؟
285
00:18:35,360 --> 00:18:38,352
اون با یک مرد دیگه اینجا هست دیگه
یک جورایی بده دیگه
286
00:18:38,800 --> 00:18:40,119
درسته؟ -
آره -
287
00:18:41,560 --> 00:18:43,198
ممنونم -
کار مهمی نبود -
288
00:18:43,320 --> 00:18:44,594
برو از خودت لذت ببر
289
00:18:44,720 --> 00:18:47,473
راشل جنسن هزار بار
... ازتون ممنونم میفهمین چی میگی
290
00:18:47,600 --> 00:18:49,720
برو از خودت لذت ببر
291
00:18:49,960 --> 00:18:52,269
این یک مصیبته -
آروم باش مرد -
292
00:18:53,040 --> 00:18:54,234
هتلهای دیگه ای هم توی جزیره هستن؟
293
00:18:54,360 --> 00:18:57,637
معلومه که هتلهای دیگه هم هستن
ولی من اینجا رو ترک نمیکنم این کار مثل فرار کردنه
294
00:18:57,760 --> 00:19:00,911
صبر کن. چرا یواش حرف میزنی؟
تو که اونا رو دنبال نمیکنی، میکنی؟
295
00:19:01,040 --> 00:19:06,153
من یک دوست دختر داشتم، خوب؟
و لیام و نوئل گالاگر هر دو شون اون رو جلوی من کردن
296
00:19:06,280 --> 00:19:07,554
پس این شبیه اونه
297
00:19:07,680 --> 00:19:11,998
و اون یک جورایی عجیب بود پس اگه میخوای
هتل رو عوض کنی من درک میکنم
298
00:19:12,120 --> 00:19:14,509
نه، نه، من هتل رو عوض نمیکنم
299
00:19:14,640 --> 00:19:16,756
از تعقیبشون دست بردار
و فقط برو داخل اتاق خودت پیتر
300
00:19:16,880 --> 00:19:18,836
اونا رفتن -
چرا دنبالشون میرفتی؟ -
301
00:19:18,960 --> 00:19:20,712
نمیدونم -
تو مثل دیوانه ها عمل میکنی -
302
00:19:20,840 --> 00:19:22,671
!بدو! از اونجا برو! برو تو اتاق خودت
303
00:19:22,800 --> 00:19:24,756
فکر میکنی اونا دارن چی کار میکنن؟ -
پیتر برو -
304
00:19:24,880 --> 00:19:26,677
اوووه، خدای من! اونا اونجا هستن
305
00:19:26,800 --> 00:19:28,392
اونا اونجا هستن من دیدمشون -
برگرد داخل اتاقت پیتر -
306
00:19:28,520 --> 00:19:30,033
پیتر برو داخل اتاقت
برگرد داخل اتاقت پیتر
307
00:19:30,160 --> 00:19:32,872
من دارم میرم -
برگرد به اتاقت پیتر. به من گوش میکنی؟ -
308
00:19:33,000 --> 00:19:35,070
پیتر برگرد به اتاقت
...پیتر، پیتر، پیتر
309
00:19:35,360 --> 00:19:36,349
! هی
310
00:19:37,600 --> 00:19:39,431
هی، اتاق قشنگیه
311
00:19:39,640 --> 00:19:41,073
برو
312
00:19:41,680 --> 00:19:43,511
من در اتاق کاپوا هستم
313
00:19:43,640 --> 00:19:46,393
چی کار میکنی احمق؟
314
00:19:46,520 --> 00:19:47,669
خوش بگذره
315
00:19:49,120 --> 00:19:51,076
گوش کن گه
316
00:19:51,600 --> 00:19:55,639
تو یک احمقی. برگرد به اتاقت پیتر
پیتر برگرد به اتاقت
317
00:19:57,600 --> 00:19:58,874
خوشت اومد؟
318
00:19:59,000 --> 00:20:01,434
چیزی که دیدی رو دوست داشتی؟ -
خیلی دردناک بود -
319
00:20:01,560 --> 00:20:04,472
ولی من سارا رو میشناسم و
مطمئن هستم که من امروزش رو خراب کردم
320
00:20:19,520 --> 00:20:23,516
میدونی ما از کجا فهمیدیم که قاتل
قبل از اینکه هر قتل رو انجام بده جلق زده؟
321
00:20:23,640 --> 00:20:25,278
این یک تئوری هست
322
00:20:25,400 --> 00:20:27,470
به میکروسکوپ یک نگاه بنداز
323
00:20:29,720 --> 00:20:32,473
اوووه، آره به نظر میاد جایی که میرفته
324
00:20:33,680 --> 00:20:36,148
در اونجا میخواسته بفهمه که چجوری جلق بزنه
325
00:20:47,960 --> 00:20:48,915
اوووه، خدای من
326
00:20:53,400 --> 00:20:55,277
سلام -
سلام، پیتر؟ -
327
00:20:56,440 --> 00:20:58,396
سارا؟ -
نه -
328
00:20:58,520 --> 00:21:01,671
رایچل جنسن هستم از پذیرش
329
00:21:03,720 --> 00:21:06,393
سلام -
سلام، چه خبره اونجا؟ -
330
00:21:06,520 --> 00:21:09,592
من یک سری شکایت
درباره ی صدای شدید گریه یک زن داشتم
331
00:21:09,720 --> 00:21:12,518
آره، میدونی چیه منم شنیدم
332
00:21:12,640 --> 00:21:15,757
و از صداش به نظر میرسید
که دوره سختی رو داشته
333
00:21:15,880 --> 00:21:18,474
فکر کنم از صدا از طبقه بالای من می آمد
334
00:21:18,600 --> 00:21:20,477
تو در بالاترین طبقه هستی
335
00:21:22,360 --> 00:21:24,237
سعی میکنم یواش گریه کنم
336
00:21:24,840 --> 00:21:27,149
تو حالت خوبه؟ -
آره، شب خوبی داشته باشی -
337
00:21:27,280 --> 00:21:28,315
باشه
338
00:21:42,440 --> 00:21:46,479
من دوست دارم یکم ماری جوانا بهت بفروشم جرمی
ولی من الان سر کار لعنتی خودم هستم
339
00:21:46,600 --> 00:21:50,639
روشنه که چون تو به محل کارم زنگ زدی
پس تو میدونی من در محل کارم هستم
340
00:21:50,760 --> 00:21:52,591
پس من نمیتونم اینجا رو
ترک کنم و به تو ماری جوانا بفروشم
341
00:21:52,720 --> 00:21:54,950
وقتی کارم تموم شد
میتونم بهت ماری جوانا بفروشم
342
00:21:55,080 --> 00:21:58,470
صبر کن، من دوباره بهت زنگ میزنم. فعلا خداحافظ
343
00:21:58,600 --> 00:22:00,750
سلام، چطورین؟ -
سلام -
344
00:22:00,880 --> 00:22:02,472
میخوام اینجا شام بخورم
345
00:22:02,600 --> 00:22:05,433
باشه، خوبه. همسرتون به ملاقاتتون میاد؟ -
نه -
346
00:22:06,360 --> 00:22:11,230
دوست دخترتون؟ -
من دوست دختر ندارم -
347
00:22:13,080 --> 00:22:15,594
شما تنها هستین؟ -
آره -
348
00:22:16,120 --> 00:22:20,711
گند بزنن. باشه، پس فقط یک نفر. این
فهرست شراب ها و عنوان غذا ها بفرمایین
349
00:22:20,840 --> 00:22:24,390
شما یک چیزی مثل مجله و این چیزا میخواین؟
اگه تنهایی خودتون بشینین خیلی کسل کننده هست
350
00:22:24,520 --> 00:22:25,635
من مشکلی ندارم. خیلی ممنون
351
00:22:25,760 --> 00:22:27,910
اگه من به جای شما بودم خیلی افسرده میشدم
352
00:22:28,040 --> 00:22:29,314
آره -
بفرمایین -
353
00:22:29,440 --> 00:22:30,395
ممنون
354
00:22:31,360 --> 00:22:34,750
مهمترین چیز اینه که
شما بهترین میز رو در اینجا دارین
355
00:22:34,880 --> 00:22:36,916
آره؟ -
اون الدوس اسنو هست که اونجاس -
356
00:22:37,040 --> 00:22:39,031
میدونم. میدونم رفیق. میدونم
357
00:22:39,360 --> 00:22:42,191
من میرم ازش میخوام که بیاد با -
ما غذا بخوره مؤادبانه ازش درخواست میکنم
نه، لطفا این کار رو نکن، لطفا -
358
00:22:42,480 --> 00:22:46,795
رفیق ! چرا اینجا نمی آیی تا با هم غذا بخوریم؟
باعث افتخارمون هست که بیای اینجا
359
00:22:46,920 --> 00:22:49,992
نه ممنون. من میخوام یک مشروب بخورم
360
00:22:51,160 --> 00:22:53,196
شما مشروب میخواین ؟
361
00:22:53,320 --> 00:22:59,236
خوب در واقع نه چون من 7 ساله که پاک هستم
این خالخوبیهای این چیز رو نشون میده
362
00:22:59,360 --> 00:23:01,590
هفت ساله که سراغ الکل و مواد مخدر نرفتم
363
00:23:01,720 --> 00:23:08,915
فقط بعد از ظهر ها یکم شراب میخورم برای اینکه به
گارسونها انعام بدم.برای اینکه سخاوتم رو نشون بدم
364
00:23:09,040 --> 00:23:11,076
میفهمی چی میگم؟ کثیفه
365
00:23:12,120 --> 00:23:14,714
حرفت رو شنیدم -
سلام چطوری پسر؟ -
366
00:23:15,160 --> 00:23:16,832
از مخلوط سبزیجات تون لذت میبرین؟
367
00:23:16,960 --> 00:23:18,313
این دنیوی است
368
00:23:18,960 --> 00:23:21,269
آره دنیوی. عالیه. میدونم
369
00:23:21,400 --> 00:23:25,197
با من ازدواج میکنی؟ -
! خدای من، خدای من. آره -
370
00:23:25,360 --> 00:23:27,673
! اون گفت آره -
زیباست -
371
00:23:27,680 --> 00:23:28,908
تبریک میگم
372
00:23:31,960 --> 00:23:34,872
من خیلی هیجان زده شدم
! خدای من ! خدای من
373
00:23:35,720 --> 00:23:40,628
پیتر -
چطوری؟ -
374
00:23:41,360 --> 00:23:44,913
تو حالت خوبه؟ -
آره، آره من خوبم -
375
00:23:46,040 --> 00:23:49,715
ببین، تو من رو تعقیب کردی تا ایجا؟
مدیر برنامه هام بهت گفته من میام اینجا؟
376
00:23:49,840 --> 00:23:51,159
نه -
تو با اون حرف زدی؟ -
377
00:23:51,280 --> 00:23:55,273
نه من با مدیر برنامه هات حرف نزدم
اومدن من به اینجا به خاطر تو نیست میدونی
378
00:23:55,400 --> 00:23:59,837
هاوایی جای زیبایی هست مردم معمولا
وقتی میان اینجا به خاطر تعقیب کردن تو نمی آن
379
00:24:00,200 --> 00:24:02,794
پس تو واقعا میخوای اینجا بمونی؟
میخوای بمونی؟
380
00:24:02,920 --> 00:24:06,549
آره، فکر کنم. من اینجا رو
دوست دارم مثل خونه خودمه
381
00:24:06,840 --> 00:24:09,273
عاشق اینجا هستم
382
00:24:09,480 --> 00:24:13,235
آره باید بمونی -
ممنونم که اجازه دادی -
383
00:24:13,560 --> 00:24:18,469
بنظر میرسه الدوس بیشتر خوشیهاش رو باهات تقسیم
میکنه ازت ممنونم که بعد از من با اون شروع کردی
384
00:24:18,600 --> 00:24:21,113
ازت ممنونم -
هممممم -
385
00:24:21,480 --> 00:24:25,189
امیدوارم در اینجا بهت خوش بگذره -
شام خوبی داشته باشی -
386
00:24:25,320 --> 00:24:26,548
ممنون
387
00:24:27,720 --> 00:24:31,073
جنده ی عمومی -
دیوانه -
388
00:24:31,600 --> 00:24:35,991
میدونی چیه؟ تعطیلات هست دیگه
لطفا یک پیا کوالا بدین
389
00:24:43,760 --> 00:24:45,318
به این یارو نگاه کن
390
00:24:45,560 --> 00:24:48,028
به این یارو نگاه کن
391
00:24:49,880 --> 00:24:52,678
ما دو تا لازم نداریم نه رفیق، درسته؟
ما دو تا لازم نداریم
392
00:24:52,800 --> 00:24:56,475
Sex and the City من توی فیلم
چطوری میراندا؟
393
00:24:57,440 --> 00:25:01,319
من سامانتا هستم. من با همه سکس میکنم
394
00:25:01,440 --> 00:25:06,193
شاید خوبه که اونا اینجا هستن. میفهمی چی میگم؟
شاید این یک مبارزه از طرف خدا برای من
395
00:25:06,320 --> 00:25:08,276
برای فراموش کردن اون هست. میفهمی چی میگم؟
396
00:25:08,400 --> 00:25:12,473
یا شاید یک نشانه از طرف خدا
برای اینکه میتونی دوباره با اون باشی
397
00:25:13,360 --> 00:25:14,918
من عاشق فیلمش هستم
398
00:25:15,440 --> 00:25:18,591
خیلی دوست دارم وقتی
سکس رو با خشونت مخلوط میکنن
399
00:25:18,720 --> 00:25:20,915
چه مرگتونه شما 2 نفر؟
باید خونه ات رو عوض کنی
400
00:25:21,040 --> 00:25:23,110
من میفهمم چی میگی
ولی انقدر هم آسون نیست
401
00:25:23,240 --> 00:25:27,078
چرا انقدر آسون هست. بهت قول میدم که هست
من در مرکز جنوب زندگی میکردم
402
00:25:27,200 --> 00:25:29,839
مرکز جنوب و از اونجا متنفر بودم
403
00:25:29,960 --> 00:25:33,396
این دلیلیه که من اومدم به اواهو. حالا
میتونم 200 نوع ماهی مختلف رو برات نام ببرم
404
00:25:33,520 --> 00:25:35,078
نه، نمیتونی -
چرا میتونم -
405
00:25:35,200 --> 00:25:36,519
بگو -
آره، نمیتونی -
406
00:25:36,640 --> 00:25:41,475
م مثلِ: ماهی هاله ای، ماهی لوله ای
گروپر، شور
407
00:25:41,600 --> 00:25:44,873
ماهی بومی هاوایی چیه؟ -
هومووهونووکواپوا -
408
00:25:45,000 --> 00:25:46,592
آره. هرزه -
.سلام -
409
00:25:47,360 --> 00:25:49,828
تو آماده ای؟ -
آره، الان میخواستم ببندم اینجا رو -
410
00:25:52,640 --> 00:25:56,349
سلام آقای برتر، آقای برایدن
خانمتون کجاست قربان؟
411
00:25:56,800 --> 00:25:59,030
اون خوابه
412
00:25:59,160 --> 00:26:00,991
خانم چطور هستن؟
413
00:26:01,120 --> 00:26:05,113
خوب نیست
. اون پیچیدست مثل فیلم رمز داوینچی
414
00:26:05,960 --> 00:26:08,679
میدونی ولی حل کردنش از اون سخت تره
415
00:26:09,920 --> 00:26:13,629
اما زندگی پُر از درس ست
تو هر روز یک چیز جدید یاد میگیری
416
00:26:15,280 --> 00:26:17,840
نمیدونم فردا چی یاد میگیرم
417
00:26:19,280 --> 00:26:20,315
خوب
418
00:26:20,920 --> 00:26:22,273
شب بخیر قربان -
شب بخیر -
419
00:26:22,400 --> 00:26:23,435
شب بخیر قربان
420
00:26:23,560 --> 00:26:26,120
میروم که چوچوله افسانه ای رو پیدا کنم
421
00:26:27,360 --> 00:26:34,999
پیتر تونستی اون زن گریان رو از اتاقت بندازی بیرون؟
چون من میتونم یکی رو بفرستم بندازش بیرون اگه بخوای
422
00:26:35,120 --> 00:26:36,838
اوووه، تو میتونی؟ -
آره -
423
00:26:37,640 --> 00:26:40,234
خیلی بامزه بود
424
00:26:41,360 --> 00:26:45,319
خوب گوش کن. فیلم سارا مارشال گه هست
کی اهمیت میده؟
425
00:26:45,440 --> 00:26:47,954
من آهنگ سازی اون برنامه رو انجام میدم
426
00:26:49,120 --> 00:26:51,509
منظورت اینکه آهنگش توپه؟
427
00:26:53,040 --> 00:26:58,596
خیلی لطف داری. خیلی لطف داری اگه بگی
ولی فکر کنم لازم نیست بگی. آخه اون موسقی نیست
428
00:26:58,720 --> 00:27:01,234
آخه آهنگ و ملودی نداره فقط صدا هست
429
00:27:01,360 --> 00:27:03,316
فقط صدا های تاریک و شوم
430
00:27:05,000 --> 00:27:08,037
" قاتل جلقی سگها باز داره آزاد میگرده "
431
00:27:08,160 --> 00:27:10,720
ولی اون از آخر صاحب سگها "
" رو میکشه و سگها رو خوشحال میکنه
432
00:27:17,400 --> 00:27:19,914
من الدوس اسنو نیستم. فکر کنم، میدونی
433
00:27:24,640 --> 00:27:25,279
آواز
434
00:27:30,040 --> 00:27:30,794
آواز
435
00:27:41,200 --> 00:27:43,760
خامه زده شده یا توت فرنگی؟ -
خامه زده شده -
436
00:27:45,440 --> 00:27:48,557
بفرمایین قربان. صبحانه خوبی داشته باشین
437
00:27:48,920 --> 00:27:51,195
چه میز خوبی خیلی به میز غذا نزدیکه
438
00:27:51,320 --> 00:27:53,675
خوشحالم که خوشتون اومد. خداحافظ
439
00:27:57,480 --> 00:27:59,152
صبح بخیر قربان.
شروع غذا براتون چی بیارم؟
440
00:27:59,280 --> 00:28:00,395
آب پرتقال یا قهوه؟
441
00:28:00,520 --> 00:28:03,830
آب آناناس چطوره با یک کم آبجو کنارش
442
00:28:03,960 --> 00:28:07,669
البته. من از لباس پوشیدنتون خوشم اومد. آقای باحال
443
00:28:07,800 --> 00:28:09,677
ممنون -
قابلی نداشت -
444
00:28:09,800 --> 00:28:14,513
ما قبلا قایق دریایی برای ظهر رزرو کردیم -
عزیزم،میدونم اما میدونی که دوست دارم که ببینم -
445
00:28:14,640 --> 00:28:17,996
سلام. سلام دوست من -
سلام -
446
00:28:18,120 --> 00:28:20,429
چطورین دوستان؟ بعد از ظهرتون چطور بود؟
447
00:28:20,560 --> 00:28:21,834
عالی -
خیلی قشنگ -
448
00:28:22,120 --> 00:28:24,554
من هیچ چی حس نمیکنم -
باشه -
449
00:28:25,080 --> 00:28:27,310
اینجوری حال میده؟ -
من هنوزم هیچ چیز حس نمیکنم -
450
00:28:27,440 --> 00:28:29,510
خوبه، چون این کار من رو اذیت میکنه
451
00:28:29,640 --> 00:28:32,313
تو آب من رو میاری؟ -
آره -
452
00:28:33,240 --> 00:28:36,835
آره -
نه، نه، نه، نه -
453
00:28:37,360 --> 00:28:40,158
!خدا دهان رو توی سر ما برای یک دلیل گذاشته. نه
454
00:28:42,520 --> 00:28:44,829
من میرم دستشویی -
باشه -
455
00:28:45,800 --> 00:28:50,555
اوضاع رو براس؟ -
نان پنجره ای -
456
00:28:53,960 --> 00:28:57,111
بفرمایین قربان، صبحانه قهرمانها -
اوووه، ممنون -
457
00:28:57,240 --> 00:29:01,677
و به کسی درباره این کوچولوی باحال چیزی نگین
458
00:29:03,360 --> 00:29:04,395
ممنون
459
00:29:04,520 --> 00:29:06,795
قربانت -
و همچنین -
460
00:29:20,360 --> 00:29:21,395
سلام
461
00:29:21,680 --> 00:29:23,079
شما چاک هستین؟
462
00:29:23,200 --> 00:29:26,431
اووه، مرد، اونا اسمِ روی آگهی رو عوض نمیکنن
463
00:29:26,760 --> 00:29:29,911
اون اسم ماله جایی که قبلا اونجا بودم
اسم هاوایی من کونو هست
464
00:29:30,280 --> 00:29:32,829
خوبه، ببخشید -
نه، مشکلی نیست -
465
00:29:32,960 --> 00:29:35,838
کونو معنی باحالی تو زبان هاوایی داره؟
466
00:29:35,960 --> 00:29:37,712
معنیش میشه چاک
467
00:29:37,840 --> 00:29:44,589
من داخل یک بانک اطلاعاتی ریختمش که میتونی
بری تو اینترنت و اسمت رو بدی و اسم هاوایی تو بگیری
468
00:29:45,520 --> 00:29:46,475
شما اسمتون چیه؟
469
00:29:46,600 --> 00:29:47,794
من پیتر هستم -
پیتر -
470
00:29:47,920 --> 00:29:49,399
آره -
من به تو یک اسم هاوایی میدم -
471
00:29:49,520 --> 00:29:55,479
اوه عالیه -
.پیپوپی -
472
00:29:57,600 --> 00:30:01,672
خوبه -
پیپوپی به نظر میاد پشت اون چشم ها یکم درد داری -
473
00:30:03,120 --> 00:30:07,636
آره شاید یکم -
فقط یک دارو برای دردت هست -
474
00:30:07,760 --> 00:30:10,472
چی هست؟ -
ماریجوانا، همراه خودت داری؟ -
475
00:30:12,680 --> 00:30:14,955
نه -
پس بیا بریم موج سواری کنیم -
476
00:30:17,960 --> 00:30:20,997
خیلی خوب، وقتی رفتیم اونجا
من ازن میخوام که غرائزت رو نادیده بگیری
477
00:30:21,120 --> 00:30:24,078
من غرائز تو میشم
کونو غرائر تو میشه
478
00:30:24,200 --> 00:30:27,910
هیچ کاری نکن، سعی نکن موج سواری کنی
این کار رو نکن
479
00:30:28,800 --> 00:30:33,350
کمترین کاری که انجام بدی، بیشترین کاری هست
که انجام میدی. یک دفعه بلند شو. بلند شو
480
00:30:37,240 --> 00:30:40,873
نه اینجوری این کار رو نکن. کمتر
زور بزن بخواب. کمتر زور بزن
481
00:30:42,040 --> 00:30:47,855
بلند شو. نه خیلی یواش بود . کمتر زور بزن
بلند شو. بلند شو
482
00:30:48,360 --> 00:30:51,789
خیلی زور میزنی. کمتر زور بزن. بخواب
حالا بلند شو
483
00:30:51,920 --> 00:30:55,311
واستا. بخواب. بخواب اونجا
یادت باشه. هیچ کاری نکن
484
00:30:56,000 --> 00:30:58,558
هیچ کاری نکن. بلند شو
485
00:31:00,120 --> 00:31:02,829
خوب، نه باید از این بیشتر کار کنی
چون دقیقا فقط دراز کشیدی
486
00:31:02,960 --> 00:31:06,076
مثل اینه که داری آب بازی میکنی
فقط انجامش بده. حسش کن. بلند شو
487
00:31:07,600 --> 00:31:11,549
آره، کامل خودش نبود ولی میریم تو آب
یاد میگیری چی کار باید بکنی. بیا برم موج سواری
488
00:31:11,680 --> 00:31:15,875
همه یاد میگیرن که چجوری موج سواری کنن
بیا و هوای بیرون خیلی توپه
489
00:31:17,440 --> 00:31:19,431
چند ساله اینجا زندگی میکنی؟
490
00:31:19,560 --> 00:31:22,313
نمیدونم رفیق. من از وقتی که
اومدم ساعت به دستم نمیبندم
491
00:31:22,440 --> 00:31:24,715
واو، عالیه -
آره -
492
00:31:24,840 --> 00:31:28,753
نه، گوشیم (همراه) روش ساعت داره
واسه همین به ساعت مچی احتیاج ندارم
493
00:31:28,880 --> 00:31:31,474
درسته اون هم مثل این عمل میکنه
494
00:31:32,000 --> 00:31:35,117
چند ساله؟ -
من واقعا رو باور سن و سال و اعداد ندارم -
495
00:31:35,240 --> 00:31:40,349
میدونی، منظورم اینه اگه میخوای
روش یک عدد بذاری فکر کنم 44 باشه
496
00:31:41,600 --> 00:31:43,715
! چه همه
497
00:31:44,480 --> 00:31:50,593
ممنونم که منو آوردی اینجا این اولین
باری هست که تو 3 هفته حس میکنم حالم خوبه
498
00:31:50,720 --> 00:31:53,234
تو احتیاج داری به صحنه زندگی برگردی
این چیزی هست که بهش نیاز داری
499
00:31:53,360 --> 00:31:55,112
آره -
هی، قضیه اینه که -
500
00:31:55,240 --> 00:31:58,836
وقتی زندگی بهِت میرینه
فقط بگو به درک و بیخیال شو
501
00:31:58,960 --> 00:32:01,520
آره، نه. اینو تو میگی
502
00:32:01,640 --> 00:32:04,675
تو باید خودت رو از مشکلاتت آزاد کنی
و به صحنه زندگی برگردی
503
00:32:04,800 --> 00:32:07,799
هی، ببین اگه کوسه به تو حمله کنه
تو بیخبال موج سواری میشی؟
504
00:32:07,920 --> 00:32:09,512
مطمئنا آره
505
00:32:09,640 --> 00:32:12,234
بیا بریم باشه. من رو دنبال کن
506
00:32:12,960 --> 00:32:15,190
میخوای سعی کنی
گوش کنی ببینی من چی میگم برایان؟
507
00:32:15,320 --> 00:32:17,709
من گیج شدم و نمیدونم چیکار کنم
508
00:32:17,840 --> 00:32:21,714
اون کلاه از کجا اومده؟
تو رفته بودی بئونا وبستا ؟
509
00:32:21,840 --> 00:32:22,955
این یک کلاه باحاله
510
00:32:23,080 --> 00:32:25,674
تو عضو گروه براد پاک شدی آره؟
511
00:32:25,800 --> 00:32:28,633
تو شبیه یکی از اون آدمها شدی که
برای کشتن جی.اف.کی. مظنون شده بودند
512
00:32:28,760 --> 00:32:30,910
خیلی خنده دار بود. خیلی باحال بود
513
00:32:31,040 --> 00:32:35,470
بهش بگو دوست پیدا کنه -
تو احتیاج داری که اونجا دوست پیدا کنی رفیق -
514
00:32:35,600 --> 00:32:37,079
لیز الان اونجاس؟
515
00:32:37,200 --> 00:32:39,236
نه، نه اون اینجا نیست رفیق
516
00:32:39,360 --> 00:32:41,839
من صداش رو شنیدم -
اون رفته -
517
00:32:42,400 --> 00:32:45,435
تو به کی نگاه میکنی؟ -
چی؟ -
518
00:32:45,560 --> 00:32:47,152
اون هنوز... سلام لیز
519
00:32:47,280 --> 00:32:50,909
...نه. به قبر مادرم قسم میخورم که
باشه لیز اینجاست
520
00:32:51,240 --> 00:32:53,151
اون تمام مدت رو اینجا نبود
521
00:32:53,280 --> 00:32:55,316
برو با مردم ملاقات کن
ما تمام مدت به ملاقات مردم میریم
522
00:32:55,440 --> 00:32:56,839
تمام مدتی که در مسافرت هستیم -
همیشه -
523
00:32:56,960 --> 00:33:01,956
من سعی کردم، باشه. اینجا
یک سری مرد هستن ولی یک جوری هستن
524
00:33:02,280 --> 00:33:05,229
فقط صمیمی باش. لباست رو اتو کن
525
00:33:05,360 --> 00:33:08,392
لباست رو اتو کن، باعث میشه شیک به نظر بیای -
حتی تی شرتت رو هم اتو کن -
526
00:33:08,880 --> 00:33:11,348
یک دختر در پذیرش هست که خیلی ناز هست
527
00:33:12,000 --> 00:33:16,552
اوووه، آره میدونی چیه؟ برو و یک شب
گه داشته باش، که قبلا خیلی خوب انجامش دادی
528
00:33:16,680 --> 00:33:19,433
چی ازم میخوای؟
تو به من گفتی که به دیدن مردم احتیاج دارم
529
00:33:19,560 --> 00:33:21,949
ازش بخواد با هم برن بیرون. شاید این
چیزی باشه که اون احنیاج داره یک شانس دوباره
530
00:33:22,080 --> 00:33:25,069
... اون یک عالمه شانس دوباره داشته این -
میشه حرفامون با هم یکی باشه؟ -
531
00:33:25,200 --> 00:33:30,998
باشه معذرت میخوام. ما حرفامون یکی میشه. ببخشید -
تو باید با این دختره یک قرار بذاری -
532
00:33:31,120 --> 00:33:32,394
خوب، شاید ازش بخوام که با هم بریم بیرون
533
00:33:32,520 --> 00:33:34,317
آره -
زنم گفت که اینجوری گفت -
534
00:33:34,720 --> 00:33:37,439
هی، منم تو هاوایی هستم -
اووه، چه با حال -
535
00:33:37,800 --> 00:33:39,552
! سلام جنده ها
536
00:33:40,520 --> 00:33:41,999
خیلی باحال بود
537
00:33:45,160 --> 00:33:47,515
تو یک سرخپوست نیستی برایان
538
00:33:49,840 --> 00:33:50,989
بری -
چیکار میکنی؟ -
539
00:33:51,120 --> 00:33:53,031
رقصه لوها، درسته؟ -
آره -
540
00:33:53,360 --> 00:33:54,475
بهش میگن هولا
541
00:33:54,600 --> 00:33:56,272
لواو -
نه، هولا -
542
00:33:56,400 --> 00:33:58,355
تو رقص لواو میکنی؟
543
00:34:11,360 --> 00:34:12,315
سلام -
سلام -
544
00:34:12,440 --> 00:34:14,589
پیتر -
واو -
545
00:34:15,080 --> 00:34:17,992
تو خیلی خوشگلی
منظورم اینه که این لباس خیلی قشنگه
546
00:34:18,120 --> 00:34:19,075
ممنونم -
آره -
547
00:34:19,200 --> 00:34:20,474
خیلی حال میده
548
00:34:20,600 --> 00:34:22,749
لی؟
549
00:34:26,200 --> 00:34:28,873
میتونم کمک دیگه ای بهت بکنم پیتر؟
550
00:34:29,160 --> 00:34:31,037
نه، من میخواستم یک نوشیدنی بردارم
فقط میخوام صاف برم داخل
551
00:34:31,160 --> 00:34:33,435
چهارم جولای خوبی داشته باشی -
ممنون -
552
00:34:35,720 --> 00:34:37,675
! سلام
553
00:34:49,920 --> 00:34:51,797
تمومش کردی؟ -
نه، در واقع الان نشستم -
554
00:34:51,920 --> 00:34:53,672
تازه شروع کردم
این خیلی خوش مزه است. ممنونم
555
00:34:53,800 --> 00:34:55,711
من فقط میرم خودم رو بکنم
556
00:34:55,840 --> 00:34:57,592
ببخشید چی؟ -
خداحافظ -
557
00:35:00,400 --> 00:35:01,674
سلام پیتر
558
00:35:03,400 --> 00:35:05,958
سلام. سلام داداش
559
00:35:06,880 --> 00:35:08,279
سلام -
سلام، خوبی؟ -
560
00:35:08,400 --> 00:35:10,152
ببخشید. ببخشید
561
00:35:10,280 --> 00:35:13,238
میتونم یک لحظه ازتون بخوام لطفا توجه کنین
562
00:35:13,360 --> 00:35:16,113
ما امروز یک مهمان مخصوص اینجا داریم
563
00:35:16,240 --> 00:35:20,313
ایشون خواننده گروه اینفت سارو هستن
564
00:35:21,000 --> 00:35:24,470
یکی از موسقیدانهای مورد علاقه من
ایشون خیلی باحال هستن
565
00:35:25,440 --> 00:35:27,510
... لطفا، لطفا، بیاین
566
00:35:28,040 --> 00:35:32,079
ببینیم میشه ایشون بیان اینجا
آقای الدوس اسنو. لطفا تشریف بیارین
567
00:35:33,000 --> 00:35:34,035
به ما بپیوندین
568
00:35:34,160 --> 00:35:39,075
وظیفه هست دیگه، سعی کردم که ناشناس باشم
عجیبه. انگار روی من تاثیر نداره. خیلی باحاله
569
00:35:39,200 --> 00:35:40,792
! سلام ! خیلی ممنون
570
00:35:49,120 --> 00:35:51,475
ممنون. چه معرفی قشنگی بود
571
00:35:51,600 --> 00:35:53,909
چه جوان عجیب و مطمئنی
572
00:35:54,040 --> 00:35:57,396
من میخوام این آهنگ رو به یک خانم
خیلی زیبا که امروز اینجاست اختصاص بدم
573
00:35:57,520 --> 00:36:02,155
خانم سارا مارشال، اینجا هستن
نگاش کنین، خیلی خوشگله
574
00:36:10,360 --> 00:36:12,635
قدیمی به اندازه آسمانهای باستانی
575
00:36:12,920 --> 00:36:15,480
من این چشمهای سرگردان رو دارم
576
00:36:16,280 --> 00:36:18,475
اما تو من رو غافلگیر کردی
577
00:36:18,600 --> 00:36:20,875
وقتی اجازه داری داخل تو بیام
578
00:36:22,760 --> 00:36:24,352
داخل تو
579
00:36:25,080 --> 00:36:27,071
داخل تو
580
00:36:27,280 --> 00:36:28,679
از ساعت 6 تا نیمه شب برنامه داریم
581
00:36:28,800 --> 00:36:33,032
وقتی که داخل تو میشدم
آموزشم دادی که چجوری رشد کنم
582
00:36:34,680 --> 00:36:36,432
داخل تو
583
00:36:37,320 --> 00:36:39,550
داخل تو -
داخل تو -
584
00:36:40,720 --> 00:36:43,393
من رشد کردم، آیا اشتباه کردم
585
00:36:43,560 --> 00:36:45,676
داخل تو
586
00:36:46,600 --> 00:36:50,593
داخل تو نا آرامیها آرزوهاشون رو پیدا کردن
587
00:36:52,640 --> 00:36:56,349
داخل تو این شاه ملکه اش رو پیدا کرد
588
00:36:58,880 --> 00:36:59,835
سلام
589
00:37:00,000 --> 00:37:01,115
تو از محل صبحانه دادن هستی؟
590
00:37:01,240 --> 00:37:02,195
آره
591
00:37:02,320 --> 00:37:04,309
خامه زده شده یا توت فرنگی؟
آره. آره من پیتر هستم
592
00:37:05,240 --> 00:37:06,036
کیمو -
کیمو -
593
00:37:06,160 --> 00:37:08,276
از دیدنت خوشبختم رفیق -
از دیدنت خوشبختم رفیق -
594
00:37:08,400 --> 00:37:11,630
یک آبجو بخور -
ممنونم، ازت ممنونم -
595
00:37:13,040 --> 00:37:14,393
سارا مارشال
596
00:37:14,520 --> 00:37:15,555
آره
597
00:37:17,080 --> 00:37:19,036
تو از کجا فهمیدی
که من با سارا مارشال بودم؟
598
00:37:19,160 --> 00:37:23,474
دواین به من گفت. چاک بهم گفت
حتی راشل بهم گفت
599
00:37:23,600 --> 00:37:27,434
من در این باره از همه شنیدم
تو باید در باره ایم مسئله دیگه حرف نزنی
600
00:37:27,840 --> 00:37:31,228
مثل سوپرانوس ست
دیگه تموم شده
601
00:37:31,800 --> 00:37:36,393
یکی دیگه پیدا کن
تو یک بغل احتیاج داری
602
00:37:36,680 --> 00:37:43,032
بیا اینجا -
اوه ممنون، تو خیلی باحالی -
603
00:37:44,240 --> 00:37:46,800
من باید برم. باید برای
جشن لوها فردا خوک رو آماده کنم
604
00:37:46,920 --> 00:37:49,559
تو میتونی بیای و به من کمک کن
این کمک میکنه ذهنت آروم شه
605
00:37:49,680 --> 00:37:51,477
آره؟ مشکلی نیست؟ -
نه -
606
00:37:52,000 --> 00:37:54,673
منظورم اینه که باید بگم
که دست پختم خیلی خوبه
607
00:37:55,040 --> 00:37:56,189
! خوبه
608
00:37:59,360 --> 00:38:01,920
! نمیتونم! لطفا مجبورم نکن این کار رو بکنم
609
00:38:02,080 --> 00:38:03,115
! بکشش
610
00:38:03,240 --> 00:38:05,595
!معذرت میخوام! معذرت میخوام
611
00:38:10,240 --> 00:38:13,438
دیگه گریه نکن
اون دیگه مرده
612
00:38:13,960 --> 00:38:18,279
من گریه نمیکنم، تو باید گریه نکنی -
من گریه نمیکنم، من که بچه نیستم -
613
00:38:18,400 --> 00:38:23,994
واقعا؟ چون تو یک بچه غولی
معذرت میخوام، منظوری نداشتم
614
00:38:33,360 --> 00:38:34,554
سلام
615
00:38:34,680 --> 00:38:38,992
گوش کن، میخوای امشب با هم بریم بیرون؟
ولی به عنوان یک سرویس از هتل نباشه
616
00:38:39,120 --> 00:38:42,914
آره، حتما. ما یک گروه از بچه های هتل
ساختیم که بعد از کار به ساحل میریم
617
00:38:43,040 --> 00:38:45,270
تو هم اگه افتخار بدی میتونی بیای
618
00:38:45,760 --> 00:38:48,959
میشه خودمون 2 تا بریم بیرون؟ -
آره، هر چی تو بگی -
619
00:38:49,360 --> 00:38:51,635
منظورم اینه که اگه نمیخوای مجبور نیستی بیای
...فکر کردم که میشه
620
00:38:51,760 --> 00:38:54,912
نه، گوش کن. نمیخواد پیچیدش کنی
تو خودت دوست داری بیای یا نمیخوای
621
00:38:56,440 --> 00:38:57,998
من میخوام بیام -
باشه -
622
00:38:58,600 --> 00:39:03,953
خوبه. چرا نمیری اتاقت و لباست رو عوض کنی
و 5 دقیقه دیگه جلوی هتل منتظرتم که بیای چطوره؟
623
00:39:13,640 --> 00:39:16,632
این خیلی باحاله -
دوست داری؟ -
624
00:39:29,000 --> 00:39:31,230
خوب چی باعث شد بیای هاوایی؟
625
00:39:32,560 --> 00:39:34,710
یک مرد -
حتما -
626
00:39:34,840 --> 00:39:37,912
یک مرد موج سوار. میدونی نفر 44 ام
مسابفات وسیت بود
627
00:39:41,080 --> 00:39:42,274
از آخر چی شد؟
628
00:39:43,960 --> 00:39:46,190
ما 2 سال با هم بودیم
629
00:39:46,560 --> 00:39:49,120
از مدرسه اخراج شدم و با اون اومدم اینجا
630
00:39:49,240 --> 00:39:53,595
سه هفته بعد، فهمیدم که داره به من خیانت میکنه
پس ترکش کردم و اینجوری شد دیگه
631
00:39:54,600 --> 00:39:58,558
عجب کونی بوده -
نه، فقط پسر بود مثل بقیه پسرها -
632
00:40:00,960 --> 00:40:04,669
تو به برگشتن به مدرسه یا
... تموم کردن مدرسه فکر کردی یا
633
00:40:05,880 --> 00:40:13,153
نه، نه. من در هتل کار میکنم
تو اونجا احتیاجی نیست که مدرکی داشته باشم
634
00:40:14,400 --> 00:40:16,799
خیلی خوب، نوبته منه -
باشه -
635
00:40:18,120 --> 00:40:22,193
خوب، آهنگ ساختن
برای یک برنامه تلویزیونی چجوریه؟
636
00:40:25,000 --> 00:40:27,230
عالیه، میدونی. مردم خیلی خوب هستن
637
00:40:27,360 --> 00:40:30,238
داشتن یک چک پولی پایدار خیلی خوبه
این... من خیلی خوش شانسم
638
00:40:30,360 --> 00:40:33,596
خدای من تو از این کار متنفری -
من حالم از این کار به هم میخوره، خیلی زیاد -
639
00:40:33,920 --> 00:40:36,115
پس یک فکری بکن واسش
640
00:40:39,680 --> 00:40:43,837
معذرت میخوام -
من فقط میگم اگه از یه چیزی متنفری، عوضش کن -
641
00:40:43,960 --> 00:40:45,518
گیج نشو -
خوب، سعی میکنم -
642
00:40:47,560 --> 00:40:50,074
من در واقع روی یک اوپرا راک کار میکنم
643
00:40:51,040 --> 00:40:52,439
آره؟ -
آره -
644
00:40:53,720 --> 00:40:55,836
اوپرا راکت درباره چی هست؟
645
00:40:58,240 --> 00:40:59,468
دراکولا
646
00:41:00,840 --> 00:41:03,513
آره، و عشق ابدی میدونی
موضوعش این هست
647
00:41:03,640 --> 00:41:06,916
اما میدونی فکر میکنم
هر 2 نوعش با هم تؤام هستن
648
00:41:07,400 --> 00:41:08,628
... و من
649
00:41:10,600 --> 00:41:13,478
و فکر کردم که این کار رو با
عروسکهای خیمه شب بازی بکنم
650
00:41:16,200 --> 00:41:18,918
منظورم اینه که به همراه انسانها میفهمی
651
00:41:20,360 --> 00:41:21,588
چرا دراکولا؟
652
00:41:21,720 --> 00:41:25,349
چون اون یک مرد مثل بقیه مردها ست
اون فقط میخواد که دوستش داشته باشن
653
00:41:25,480 --> 00:41:28,793
و هر دفعه که به یک انسان زن نزدیک میشه
اون زن رو خفه میکنه و میکشش
654
00:41:28,920 --> 00:41:33,351
که یک حس که من باهاش آشنا هستم
چیه؟ این یک جوک بود
655
00:41:33,480 --> 00:41:35,232
اوووخ، گندش بزنه -
چی شد؟ -
656
00:41:36,000 --> 00:41:38,912
دوست پسر قبلیم. اگه من فرار کردم تو هم فرار کن
657
00:41:40,400 --> 00:41:42,152
فهمیدی؟ -
من اصلا نفهمیدم -
658
00:41:42,280 --> 00:41:45,075
!مادرجنده ی آشغال! گه -
راشل چیکار میکنی؟ -
659
00:41:45,200 --> 00:41:47,909
فکر کنم بهت گفته بودم که توی جزیره خودت بمون
سخت نگیر. فقط بیخیال شو
660
00:41:48,040 --> 00:41:51,310
آره، میدونی چیه؟ اون قضیه ماله 9 آپریل بود -
خوب، قضیه برگشت سر جاش مادرجنده -
661
00:41:51,440 --> 00:41:54,389
تو رئیس این دهکده نیستی. من رئیس هستم -
رئیس دیوانه ها؟ -
662
00:41:54,520 --> 00:41:57,080
راشل، بسپرش به من. من رفیقش رو میشناسم
بسپرش به من باشه؟
663
00:41:57,200 --> 00:41:58,633
باشه با تو
664
00:41:59,400 --> 00:42:01,356
سلام مرد تو من رو از صبحانه یادته؟
665
00:42:01,480 --> 00:42:04,040
اوووه، آره، آقای باحال. درسته -
آره -
666
00:42:04,160 --> 00:42:07,118
اینجا محل صبحانه نیست -
چی تو با دوست دختر منی؟ -
667
00:42:07,240 --> 00:42:09,276
اون رو برای شب من گرم نگه میداری، آره؟
668
00:42:09,400 --> 00:42:11,277
هی، اینجا چه غلطی میکنی؟
669
00:42:15,240 --> 00:42:17,914
درسته. فقط بزنش -
راشل باید از اینجا بریم بیرون، راشل؟ -
670
00:42:18,040 --> 00:42:19,996
تو چیزی که لایقش بودی رو گرفتی
671
00:42:31,520 --> 00:42:34,956
فقط یک پسر؟
اون یارو یک مرد گه بود
672
00:42:35,080 --> 00:42:38,789
نه، نه، نه. اون یک کونیه
نمیتونم باور کنم که من با اون بودم
673
00:42:39,720 --> 00:42:41,438
تو خایه شدی -
آره -
674
00:42:41,920 --> 00:42:44,354
شما همتون اختلال دارین
675
00:42:44,880 --> 00:42:47,189
تو مثل یکی از اون
دخترهای تو فیلمِ ×مزه عشق× بودی
676
00:42:47,320 --> 00:42:48,639
از چی؟ -
بودی -
677
00:42:48,760 --> 00:42:50,512
"! میکشمت ! میکشمت"
678
00:42:51,840 --> 00:42:55,637
خوب، من میرم برای جفتمون یک سینی دیگه بیارم -
بذار من میارم، مشکلی نیست -
679
00:42:55,760 --> 00:42:59,196
تو نمیخواد به من موهبت شنون بدی
من از اونجور دخترها نیستم
680
00:43:11,560 --> 00:43:15,355
تو خیلی خوشگلی. تیپ صحنه جرمی به من بده
یک صحنه جرمی ترسناک بده
681
00:43:15,480 --> 00:43:19,551
آندره غوله. از کادر برو بیرون لطفا
موتمبو از کادر برو بیرون بجنب
682
00:43:46,840 --> 00:43:51,553
میدونی که یک عکس جیگر از تو داخل
دستشویی مردانه وصل شده؟
683
00:43:51,680 --> 00:43:54,513
آره، از اون عکس متنفرم
684
00:43:54,640 --> 00:43:57,108
دوست پسر احمقم مجبورم کرد که این کار رو بکنم
685
00:43:57,680 --> 00:44:01,631
کیوکی که اونجاس اون رو ازش گرفت
و من ازش خواستم که از اونجا بردارش
686
00:44:01,760 --> 00:44:04,991
اما اون گفت که این کار میزون
کلکسیونش رو خراب میکنه
687
00:44:06,000 --> 00:44:11,195
میخوای من اون رو از اونجا برات بردارم؟ -
نه، نه، نه، نه، اون میکشت. واقعا میکشت -
688
00:44:13,080 --> 00:44:17,034
ولی من یک غافلگیری برات دارم -
واقعا، چی؟ -
689
00:44:17,160 --> 00:44:20,391
ما یک استراحت کوچیک میکنیم
امشب ما یک مهمون عزیز داریم
690
00:44:20,520 --> 00:44:26,393
که آهنگ تاتر موزیکال دراکولا رو میخونن لطفا
به آقای پیتر برتر برای اومدن به صحنه خوش آمد بگین
691
00:44:28,240 --> 00:44:29,309
! پیتر
692
00:44:29,440 --> 00:44:30,998
!آره! برو بگیرش، ببر
693
00:44:31,120 --> 00:44:32,075
لطفا نه
694
00:44:33,280 --> 00:44:34,508
! پیتر
695
00:44:34,800 --> 00:44:37,155
... راشل -
!دراکولا! پیتر -
696
00:44:42,320 --> 00:44:43,548
! بگیرشون
697
00:44:43,720 --> 00:44:44,675
چطوری؟
698
00:44:51,040 --> 00:44:52,359
ممنون
699
00:44:55,040 --> 00:44:57,959
میدونی، میتونم یک چیز دیگه براتون بزنم
...فقط فکر کنم محیط ممکنه
700
00:44:58,080 --> 00:44:59,672
! تاتر موزیکال دراکولا
701
00:45:01,520 --> 00:45:02,839
ممنونم
702
00:45:22,200 --> 00:45:26,512
باورش سخته که چیزها دارن بهتر میشن
703
00:45:28,720 --> 00:45:34,272
من برای باور اینکه جزر و مد ها
برمیگردن خیلی وقته که غرق شدم
704
00:45:35,920 --> 00:45:40,835
و من برای باور اینکه الان همه چیز آسون میشه
خیلی سخت زندگی کردم
705
00:45:42,960 --> 00:45:47,351
و هنوز سعی میکنم از درسهایی که آموختم
سختی ها رو دور بریزم
706
00:45:49,840 --> 00:45:54,391
و اگه ون هلسینگ رو ببینم به خدا قسم که میکشمش
707
00:45:56,720 --> 00:46:00,713
این رو از من بگیر، ولی قسم میخورم که نمیذارم
اینجوری بشه
708
00:46:03,080 --> 00:46:07,835
وقتیکه سرش بریده شد
خون از صورتش میچکه
709
00:46:09,200 --> 00:46:12,909
سرش روی شنل من
چیزی که من میذارم کسی بدونه اینه که
710
00:46:14,360 --> 00:46:16,032
چقدر دوست دارم
711
00:46:23,440 --> 00:46:24,509
بمیر
712
00:46:25,440 --> 00:46:26,429
بمیر
713
00:46:27,560 --> 00:46:28,515
بمیر
714
00:46:32,880 --> 00:46:33,995
نمیتونم
715
00:46:45,120 --> 00:46:46,394
! عالیه
716
00:46:46,960 --> 00:46:48,279
ممنونم
717
00:46:52,080 --> 00:46:53,069
ممنونم
718
00:46:53,400 --> 00:46:56,278
!خوب، امشب خیلی خیلی به من خوش گذشت
719
00:46:56,400 --> 00:46:58,470
آره؟ -
آره. یکم وحشی بازی در آوردم -
720
00:46:58,600 --> 00:47:00,397
یکم؟ واقعا؟ -
آره -
721
00:47:00,520 --> 00:47:04,832
... اما واقعا خیلی حال داد و تو خیلی خوب هستی و
ممنونم که من رو بردی بیرون
722
00:47:04,960 --> 00:47:06,518
نه، به من خیلی خوش گذشت. ممنونم
723
00:47:07,200 --> 00:47:09,758
آره؟ -
آره -
724
00:47:13,720 --> 00:47:15,711
معذرت میخوام
725
00:47:15,840 --> 00:47:19,799
...معذرت میخوام. من فقط... نمیخوام
چیزها رو باهم قاطی کنم
726
00:47:19,920 --> 00:47:21,239
نه، الیته -
آره؟ -
727
00:47:21,360 --> 00:47:24,352
نه، نه، نه. کاملا. کاملا فهمیدم
728
00:47:24,480 --> 00:47:26,516
به من خوش گذشت -
دست بدیم؟ -
729
00:47:26,640 --> 00:47:29,677
خوب، نمیدونم. -
باشه، باشه -
730
00:47:29,800 --> 00:47:32,314
سالم برسی خونه -
تو هم همینطور -
731
00:47:35,320 --> 00:47:37,197
باز هم ممنون -
خداحافظ -
732
00:47:44,200 --> 00:47:47,670
من روی ننو با خانومم هستم
733
00:47:47,800 --> 00:47:50,997
امواج دریا رو میبینم
734
00:47:53,200 --> 00:47:55,714
همه چیز خوبه
735
00:47:55,840 --> 00:47:58,957
چون من در هاوایی هستم
736
00:48:00,760 --> 00:48:02,159
سلام بچه ها
737
00:48:03,240 --> 00:48:05,356
سلام مرد من کونو هستم
738
00:48:06,080 --> 00:48:09,197
آره. نه، خودم یادم هست. من پیتر هستم
تو به من موج سواری یاد دادی
739
00:48:09,320 --> 00:48:12,630
آره، تو همون یارو هستی
که با قیصر پرمنته کار میکرد
740
00:48:12,760 --> 00:48:16,116
نه من پیتر هستم
با توی دریا خیلی قشنگ با هم صحبت کردیم
741
00:48:16,240 --> 00:48:17,639
عالیه
742
00:48:19,760 --> 00:48:21,591
خیلی خوب، میشه یک چیزی بگم؟
743
00:48:21,720 --> 00:48:25,030
من امشب با راشل قرار داشتم، خیلی خوب؟ -
اون یک قرار نبود -
744
00:48:25,160 --> 00:48:29,076
اون یک سرویس مشتری بود رفیق
اون برای قصد خیر تو رو بیرون برد
745
00:48:29,200 --> 00:48:33,273
اون یک قرار بود باشه؟ به من اعتماد کن
من میدونم قرار چیه، و اون یک قرار بود
746
00:48:33,400 --> 00:48:34,515
فکر کنم رقاص های لخت هم تو رو دوست داشته باشن
747
00:48:35,640 --> 00:48:37,429
این واقعا ضروری نیست -
واقعیت داره -
748
00:48:37,480 --> 00:48:40,392
وقتت رو تلف نکن رفیق
باور کن این یک جادس که به جایی نمیره. من میدونم
749
00:48:40,520 --> 00:48:43,318
شما دوست پسر قبلیش رو دیدین؟
اون وحشتناکه
750
00:48:43,440 --> 00:48:45,556
کی، گرگ؟ من عاشق گرگ هستم رفیق
751
00:48:45,680 --> 00:48:48,274
من اون رو دیدم که
یک نفر رو با ستاره دریایی میزد
752
00:48:48,400 --> 00:48:51,278
باشه، خیلی وحشتناک بود -
اون یارو من بودم -
753
00:48:51,400 --> 00:48:56,714
پسر، هم محله ای من اینجا در ماه عسلش
به اندازه ای که تمام عمرش میتونه سکس کنه سکس داره
754
00:48:56,840 --> 00:49:00,033
آیا به اندازه کافی بهش حال دادی رفیق؟ -
بیخیال -
755
00:49:01,320 --> 00:49:06,952
خانم از من خواست یک سری کارهای مخصوص
رو بکنم که من فهمیدم کار نامناسبی هست
756
00:49:07,080 --> 00:49:09,799
فقط بذارین بگم که اگر خدا یک طراح شهر بود
757
00:49:09,920 --> 00:49:13,549
اون یک زمین بازی رو
کنار یک راهبَری فاضلاب نمیگذاشت
758
00:49:15,760 --> 00:49:19,594
ما سعی کردیم که هم دیگه رو بکنیم
اما گاییدنمون حال نداد
759
00:49:19,720 --> 00:49:23,508
... ما فقط
من جاهای خصوصیش رو اذیت میکردم
760
00:49:26,040 --> 00:49:29,350
و حال نمیداد چون اضطراب ایجاد میکرد
... گاییدن
761
00:49:29,520 --> 00:49:30,999
...و وقتی شما سکس نمیکنین
762
00:49:31,120 --> 00:49:33,680
هی، یکی باید جلوش رو بگیره -
تو کون یک جوک هستی ... -
763
00:49:33,800 --> 00:49:36,155
... گه بگیره این حلقه
764
00:49:36,280 --> 00:49:37,793
! گاییدم
765
00:49:37,920 --> 00:49:39,911
همه چیز رو برا میشه
766
00:49:41,640 --> 00:49:46,589
سلام. سلام میخوای برگردیم تو تختخواب
767
00:49:46,720 --> 00:49:47,869
حتما
768
00:49:50,720 --> 00:49:51,948
خوش بگذره
769
00:49:53,440 --> 00:49:57,592
من موهای اون رو دوست دارم
فکر کنم موکتهای کبریتی از پشم های اون هستن
770
00:50:05,080 --> 00:50:06,798
جولیان. چه خبر؟
771
00:50:09,080 --> 00:50:10,035
اوووه
772
00:50:11,040 --> 00:50:12,234
خدا
773
00:50:22,040 --> 00:50:25,632
برنامه مُنتفی شده -
خوبه چون تو همین رو میخواستی -
774
00:50:25,760 --> 00:50:28,115
آره، آره همین طوره
775
00:50:29,400 --> 00:50:34,315
آره، فکر کنم یک سال دیگه وقت داریم
776
00:50:34,440 --> 00:50:39,592
به نظر میرسه که ما تونستیم، و خوب میشه دیگه
چون این فیلم خیلی من رو تغییر داده بود
777
00:50:39,720 --> 00:50:42,837
.... منظوری ندارم ولی فقط
غیر قابل انتظار بود
778
00:50:42,960 --> 00:50:44,518
بیا با هم بریم تور
779
00:50:44,640 --> 00:50:49,191
من هر شب جلوی
هزاران زن برات آهنگ عاشقونه میخوانم
780
00:50:49,320 --> 00:50:50,958
نمیدونستم که میخوای به تور بری
781
00:50:51,080 --> 00:50:52,229
آره، 2 هفته دیگه میرم
782
00:50:52,360 --> 00:50:56,194
یک تور 18 ماهه هت
چهل و سه کشور در اینفنت سارو
783
00:50:56,320 --> 00:50:58,311
تور بزرگی میشه
784
00:50:58,440 --> 00:51:03,309
آره، من نمیتونم بیام چون یک شغل دارم
من یک بازیگرم شاغل هستم
785
00:51:03,440 --> 00:51:05,078
دیگه نیستی
786
00:51:05,200 --> 00:51:06,394
تو یک بازیگر بیکار هستی، عالیه
787
00:51:08,040 --> 00:51:12,238
میتونی ملکه گروه باشی
ملکه گروه ساکزن های سارو
788
00:51:12,360 --> 00:51:14,510
ساکزن های سارو
789
00:51:14,640 --> 00:51:17,950
ساکرهای سارو
نمیدونم چرا همچین اسمی دارن
790
00:51:18,080 --> 00:51:21,117
آقا و خانم اسنو ببخشید
ببخشید که مزاحمتون شدم
791
00:51:22,760 --> 00:51:24,398
هتل میخواد که به
شما یکم کیک نارگیلی تعارف بکنه
792
00:51:24,560 --> 00:51:28,394
این از طرف هتل هست
... این از طرف من نیست پس
793
00:51:29,600 --> 00:51:31,636
آره، ممنون -
قربان شما -
794
00:51:31,760 --> 00:51:34,911
کی تصمیم گرفتی که این رو به من بگی؟
795
00:51:35,040 --> 00:51:38,476
همین الان بهت گفتم -
آره. نه، میدونم -
796
00:51:38,600 --> 00:51:43,151
ولی الان به من گفتن مثل
تصمیم به گفتن به من نیست
797
00:51:43,280 --> 00:51:45,874
خوب، ببین، میدونی
من به تو نگفتم که دانه های جنسی دارم
798
00:51:46,000 --> 00:51:48,230
چون اونا در اون لحظه قرمز نشده بودن
799
00:51:48,360 --> 00:51:51,634
شما با کیکتون شامپاین هم کیخواین
یا بدون کیک میخواین؟
800
00:51:51,760 --> 00:51:53,239
من مشروب نمیخورم
801
00:52:00,440 --> 00:52:04,592
خیلی خوب، من اومدم
اینجا که دمو آهنگم رو بهتون بدم
802
00:52:04,720 --> 00:52:06,950
من شما رو میپرستم
و فقط میخوام که دمو آهنگم رو به شما بدم
803
00:52:07,079 --> 00:52:09,079
... فقط یکم گوشش کنین و
804
00:52:10,240 --> 00:52:11,593
خیلی خوب
805
00:52:12,320 --> 00:52:14,709
چون میدونی چیه؟
تو نمیخوای یک نفر باشی که بشینی اونجا
806
00:52:14,840 --> 00:52:17,400
نگاه کنی و بگی BBC و
807
00:52:17,520 --> 00:52:20,956
اوووه، من اون پسر رو دیدم! اوم خدمتکار من بود "
808
00:52:21,080 --> 00:52:24,834
و من اون رو مائوس کردم
همون طوری که در زندگیش همه مائوسش کردن
809
00:52:24,960 --> 00:52:26,678
و من کاملا اشتباه کردم
810
00:52:26,800 --> 00:52:30,110
چون اون تاثیر خیلی، خیلی
خیلی بزرگی رو من گذاشت
811
00:52:30,240 --> 00:52:31,832
" و من حالم خیلی بده
812
00:52:35,400 --> 00:52:38,039
اون صدای احمقانه انگلیسی من بودم؟
813
00:52:39,560 --> 00:52:41,198
در واقع، آره
814
00:52:42,440 --> 00:52:45,113
شما واقعا ازش خوشتون میاد
815
00:52:45,240 --> 00:52:47,600
وقتی رفتی بهش گوش میکنم
816
00:52:47,640 --> 00:52:50,359
هی،ببین، فقط به هیچ کس در هتل چیزی نگو
817
00:52:59,120 --> 00:53:01,156
چطوری رفیق؟ -
خوبی؟ -
818
00:53:01,280 --> 00:53:05,637
پیتر من امروز خبرهای خیلی خوبی دارم
819
00:53:05,880 --> 00:53:07,077
از الدوس سوزاک گرفتی؟
820
00:53:07,120 --> 00:53:08,835
برنامه صحنه جرم مُنتفی شد
821
00:53:12,440 --> 00:53:15,429
واو
822
00:53:16,280 --> 00:53:18,953
تو حالت خوبه؟ -
آره. آره -
823
00:53:20,360 --> 00:53:25,353
منظورم اینه که من برای قدم بعدی منتظر بودم میدونی
به هدفهای طولانی فکر میکردم پس این اتفاق خوبی بود
824
00:53:25,480 --> 00:53:30,156
این چیزی نیست که تو میخواستی بگی
میتونی با من صادقانه حرفهات رو بزنی
825
00:53:31,800 --> 00:53:37,154
نمیخوام از کانون توجه همه برم و همه فراموشم کنن
و نمیخوام محو بشو. اعصابم خورد شده
826
00:53:37,280 --> 00:53:39,714
میخوام صادقانه صحبت کنم
الان اعصابم خیلی خورده خوب؟
827
00:53:39,840 --> 00:53:43,628
چون، ظاهرا تنها بازیگرهای زنی که
تونستن نجات پیدا کنن و از یاد نرن
828
00:53:43,760 --> 00:53:47,875
اون کسایی هستن که جنده بازی در آوردن
و معذرت میخوام من اونجوری نیستم. من یک کم شرف دارم
829
00:53:48,000 --> 00:53:53,195
و هیکلم طوری نیست که بتونم عمل زیبایی کنم
اگه بکنم دوباره همه چیز به حالت اولش بر میگرده
من این کار رو نمیکنم. من خودم رو منفجر نمیکنم
830
00:53:53,320 --> 00:53:57,518
گوش کن، همه چیز خوب پیش میره
تو آینده طولانی پیش رو داری
831
00:53:57,640 --> 00:54:02,832
تو هنوز 4 سال به 30 سالگیت وقت داری
همه چیز خوب میشه
832
00:54:06,640 --> 00:54:08,949
تو چطوری؟ -
من گیج شدم -
833
00:54:09,080 --> 00:54:14,279
صراحتا بگم من هیچ شانسی ندارم
نه، همه چیز خوب میشه
834
00:54:14,400 --> 00:54:17,836
من خیلی وقت هست که از تو پول ندزدیدم
835
00:54:19,160 --> 00:54:22,550
همیشه من رو شاد میکنی پیت ازت ممنونم
836
00:54:25,720 --> 00:54:27,278
بمیر
837
00:54:27,800 --> 00:54:29,199
بمیر
838
00:54:29,920 --> 00:54:31,194
بمیر
839
00:54:33,920 --> 00:54:35,558
نمیتونم
840
00:54:39,120 --> 00:54:42,192
خیلی عالی بود پیتر
من فقط هیچی ازش نفهمیدم. هیچی نفهمیدم
841
00:54:42,320 --> 00:54:45,392
منظورم اینه که بیخیالش شو
...لطفا دوباره نزن. چون من
842
00:54:45,520 --> 00:54:47,556
.... فقط یک بار دیگه گوش کن
843
00:54:49,480 --> 00:54:51,469
الدوس کجاست؟
844
00:54:52,600 --> 00:54:54,909
آقای اسنو میشه یک سوال ازتون بپرسم؟ -
باشه -
845
00:54:55,040 --> 00:54:59,115
من از زنم خواستم که با هم بیایم هاوایی
برای ماه عسلمون، ولی نمیدونم چیکار باید بکنم
846
00:54:59,240 --> 00:55:02,916
تو مشکل سکس کردن داری؟ -
نمیدونی چه جوری از این استفاده کنی؟
من میدونم چه جوری ازش استفاده کنم -
847
00:55:03,040 --> 00:55:05,600
قبلا سکس داشتی؟ -
ما نمیتونیم این کار رو بکنیم -
848
00:55:04,720 --> 00:55:06,073
چرا؟ -
بخاطر مذهبمو -
849
00:55:08,969 --> 00:55:11,100
درسته. به خاطر خدا و این چیزها
هی، مشکلی نیست چون خدا در اتاق خواب هست
850
00:55:11,200 --> 00:55:16,706
فقط دقیقا به من بگو که چه کاری لازمه بکنم -
تو باید تا ته زنت رو بکنی و چوچولش رو تحریک کنی -
851
00:55:18,300 --> 00:55:20,500
این کاریه که باید بکنی، این همه چیزه هست
اگه بتونی در مقعد هم این کار رو بکنی.عالی میشه
852
00:55:20,700 --> 00:55:21,600
فهمیدم
853
00:55:21,700 --> 00:55:23,800
گوشهاش رو بخور
854
00:55:23,950 --> 00:55:26,800
به نظرم تو باید یکم چرخش داشته باشی
855
00:55:27,300 --> 00:55:28,300
تو یک مردی
856
00:55:28,360 --> 00:55:29,500
خدا باهات هست
857
00:55:31,009 --> 00:55:33,500
من حس خوبی در این رابطه دارم. میدونی، یکم میترسم
ولی حالم بهتر میشه. یک شغل دیگه پیدا میکنم
858
00:55:33,900 --> 00:55:36,008
عالیه مرد
میدونی دیگه چی عالی هست؟
859
00:55:36,450 --> 00:55:38,300
چی؟ -
من روی ماه -
860
00:55:39,250 --> 00:55:40,905
درباره یک چیزی میخواستم باهات صحبت کنم
میشه بس کنی؟
861
00:55:41,450 --> 00:55:43,500
... خیلی خوب، من حرفم رو میزنم -
! هوا -
862
00:55:43,520 --> 00:55:45,829
من با سارا لحظه های خوبی رو داشتم
863
00:55:45,960 --> 00:55:50,793
چی؟نمیخوام درباره لحظه های خوشت با سارا بشنوم -
پس من در این باره با کی صحبت کنم؟ -
864
00:55:50,920 --> 00:55:54,390
خوب، من نه چون من با
دوست دختر های قبلیم لحظه های خوش نداشتم
865
00:55:54,520 --> 00:55:56,875
!تو دوست دختر قبلی داشتی؟ نه -
نه -
866
00:55:57,000 --> 00:55:58,194
نه
867
00:55:59,240 --> 00:56:02,277
من واقعا دوست دارم
به زن به نگاه خاصی نگاه کنم
868
00:56:02,400 --> 00:56:03,799
واقعا؟ -
نه -
869
00:56:03,920 --> 00:56:05,512
بیا جلو و بشین
870
00:56:05,640 --> 00:56:08,108
... صبر کن. تو باید -
عزیزم، نه، نه، دوربین اونجاست -
871
00:56:08,240 --> 00:56:11,994
نه، میدونم، ولی فقط میخوام بهش بگم -
... نه دوربین -
به این فکر کن که اون چقدر بهت صدمه زد
872
00:56:12,120 --> 00:56:13,075
هی، لیز ؟ -
بله؟ -
873
00:56:13,200 --> 00:56:15,430
فکر کنم باید یک کم از میکروفون دور شی
874
00:56:15,560 --> 00:56:16,515
... فقط -
نه، نزدیکتر -
875
00:56:16,640 --> 00:56:17,629
حالا یکم دورتر -
باشه -
876
00:56:17,760 --> 00:56:18,715
نزدیکتر -
... حالا چی -
877
00:56:18,840 --> 00:56:20,568
حالا یکم دور تر و بعد نزدیکتر -
نمیدونم -
878
00:56:20,680 --> 00:56:22,669
سرت رو بگیر پایین -
من از این چیز هیچی حالیم نیست -
879
00:56:22,800 --> 00:56:24,279
صدام رو میشنوی؟ -
آره، نزدیکتر. دورتر -
880
00:56:24,400 --> 00:56:27,119
من میدونم تو چیکار میکنی
و این کار اصلا خنده دار نیست
881
00:56:27,240 --> 00:56:29,275
بس کن -
چی؟ -
882
00:56:29,920 --> 00:56:32,238
اون چیکار میکنه؟ -
ایول خیلی خنده دار بود -
883
00:56:32,831 --> 00:56:33,520
هی، گردنبند قشنگی داری لیز
884
00:56:33,680 --> 00:56:35,911
یک ثانیه پیش او رو داشتی؟ -
! ممنونم -
885
00:56:36,360 --> 00:56:38,191
! خیلی زشت بود -
886
00:56:38,280 --> 00:56:39,508
من نفهمیدم -
بس کن -
887
00:56:39,600 --> 00:56:40,240
خیلی خنده دار بود -
ببخشید -
888
00:56:40,640 --> 00:56:42,073
! سلام دراکرلا
889
00:56:42,200 --> 00:56:46,517
و وقتی ون هلسینگ رو دیدم
به خدا قسم که میکشمش
890
00:56:48,400 --> 00:56:52,119
! این چیز خیلی با حاله پسر
سلام پیت
891
00:56:52,240 --> 00:56:57,915
من آخر شب میخوام به بار لیزی جو برم
و خواستم بدونم که دوست داری با من بیای؟
892
00:56:58,424 --> 00:57:04,699
...فکر کنم یکم گیج شدم چون به نظرم دیشب -
هی پسر بیخیال. اونجا خیلی حال میده -
893
00:57:04,824 --> 00:57:09,943
آره، حتما همین طور هست. باشه. آره میدونی چیه؟
فکر کنم میتونم کاملا دوستانه با هات بیام بیرون
894
00:57:10,064 --> 00:57:11,019
باشه
895
00:57:11,144 --> 00:57:14,455
نمیدونم. ببین اگه میخوای من فکر کردم
به جای لیزی جو الان با هم بریم لایه پوینت
896
00:57:14,584 --> 00:57:15,733
واقعا؟ -
آره -
897
00:57:15,720 --> 00:57:20,195
من شنیدم اونجا خیلی سختی داره
باشه
898
00:57:21,440 --> 00:57:22,555
!سلام -
سلام، چطورین بچه ها؟ -
899
00:57:22,680 --> 00:57:26,315
ما داریم میریم راه بریم -
نه شما نمیرین. شما میرین قواصی -
900
00:57:26,480 --> 00:57:30,872
فکر کنم داریم میریم راه بریم -
الان فصل سکس لاکپشتهای دریایی هست رفیق.بیا بریم -
901
00:57:31,000 --> 00:57:34,151
اونا 3 ساعت سکس میکنن رفیق
به نظرم جادویی هست
902
00:57:34,280 --> 00:57:37,838
نه، ما میریم پیاده روی -
فکر کنم ما میریم پیاده روی، آره -
چی؟ ضرر کردی -
903
00:57:39,080 --> 00:57:40,911
چرا هیچ کس با من نمیاد بریم قواصی؟
904
00:57:46,840 --> 00:57:51,194
چالت چطوره؟ -
عالی -
905
00:57:51,320 --> 00:57:56,471
فکر نکنم تا حالا انقدر عرق کرده باشم
مثل اینه که یک جورایی تب دارم
906
00:57:56,600 --> 00:58:00,639
بهت گفته بودم به اینجا اومدن سخته
باید بار لیزی جو میرفتیم
907
00:58:00,760 --> 00:58:02,239
آره -
آها -
908
00:58:02,360 --> 00:58:03,952
گه
909
00:58:04,080 --> 00:58:05,672
تو خوبی؟ -
نه -
910
00:58:08,720 --> 00:58:12,508
واو، واقعا داریم میریم روی لبه صخره آره؟ -
! ببین -
911
00:58:16,520 --> 00:58:19,397
واو، اینجا خیلی قشنگه
912
00:58:21,840 --> 00:58:26,197
خیلی خوب، حالا که برنامه صحنه جرم مُنتفی شده
تو میخوای تاتر موزیکال دراکولا رو تموم کنی؟
913
00:58:26,320 --> 00:58:28,356
...آسون نیست، میدونی
914
00:58:29,440 --> 00:58:31,908
... سارا همیشه فکر میکرد آهنگش احمقانه بود و
915
00:58:32,040 --> 00:58:36,556
خوب، تو مطمئنا احمق هستی
اما همه هم احمق هستند درسته؟ کی اهمیت میده؟
916
00:58:36,680 --> 00:58:39,911
من فقط حال انجام هیچ کاری رو ندارم -
چرا؟ -
917
00:58:40,040 --> 00:58:43,919
چون دلم شکسته، و الان نمیتونم کاری انجام بدم
918
00:58:44,040 --> 00:58:47,794
یک جورایی همون دلیلی هست
که تو به مدرسه برنمیگردی، میفهمی چی میگم؟
919
00:58:51,200 --> 00:58:53,839
شاید خوبی که ما اینجوری ضربه خوردیم
میفهمی چی میگم؟
920
00:58:53,960 --> 00:58:58,954
من تو رو نمیدونم، ولی این مسئله باعث شد
که من الان حس کنم که در مقابل درد غیر قابل نفوذم
921
00:58:59,080 --> 00:59:02,470
آره. یک جورایی مثل اینه
که دیگه چیزی نیست که ازش بترسی
922
00:59:02,600 --> 00:59:05,068
آره، کاملا همینه -
درسته -
923
00:59:05,200 --> 00:59:09,239
ما میتونیم از این صخره بپریم
و دردش از کاری که اونا با ما کردن کم تره
924
00:59:11,360 --> 00:59:13,112
خوب پس بپر
925
00:59:13,240 --> 00:59:17,471
نه، یک جورایی فقط مثال زدم، میفهمی چی میگم؟ -
نه، فقط بپر -
926
00:59:20,360 --> 00:59:22,999
مشکلی پیش نمیاد، بپر
927
00:59:28,640 --> 00:59:30,437
چییییییییی؟
928
00:59:32,400 --> 00:59:35,278
!خدای من! خدای من! من باعث شدم خودش رو بکشه
929
00:59:40,560 --> 00:59:42,152
! تو حتما دیوانه هستی
930
00:59:42,280 --> 00:59:45,033
تو میخوای بپری یا نه؟ -
! نه -
931
00:59:45,160 --> 00:59:51,120
!بجنب پیتر! من از اینجا میتونم کس تو ببینم
!من چوچولت رو میتونم ببینم
932
00:59:51,240 --> 00:59:55,471
!باشه! میپرم -
!جوجه! بجنب -
933
01:00:11,200 --> 01:00:14,476
لطفا خدا نذار من امروز بمیرم
934
01:00:16,080 --> 01:00:17,832
! من خوبم -
! باشه -
935
01:00:17,960 --> 01:00:20,679
من فقط خودم رو ول میکنم باشه؟ -
!نه، نه، نه -
936
01:00:20,800 --> 01:00:24,918
!اگه مستقیم بپری، حتما به یک
صخره میخوری و خودت رو میکشی
937
01:00:26,000 --> 01:00:27,797
کاملا ؟ -
آره -
938
01:00:27,920 --> 01:00:33,717
پس من چیکار کنم؟ -
پاهات رو به صخره فشار بده -
و یک جورایی انگار خودت رو شلیک کن
939
01:00:33,840 --> 01:00:37,988
چی؟ مثل یک قورباغه -
نمیدونم، پیتر! فقط از اون صخره لعنتی بیا پایین -
940
01:00:38,120 --> 01:00:40,315
دارم میام -
! باشه -
941
01:00:40,440 --> 01:00:41,634
! یک
942
01:00:43,400 --> 01:00:44,515
! دو
943
01:00:45,160 --> 01:00:46,309
! دو
944
01:00:48,960 --> 01:00:51,030
! دو و نیم -
! بپر -
945
01:00:51,160 --> 01:00:52,479
! سه
946
01:01:05,400 --> 01:01:08,870
!خدای من، خدای من، خدای من
947
01:01:09,000 --> 01:01:10,672
دیدی چیکار کردم آره؟ -
! آره، آره، آره، دیدم -
948
01:01:10,800 --> 01:01:14,519
من اونجا بودم و شاهد کارت بودم -
ممنون -
949
01:01:20,920 --> 01:01:22,319
بیا
950
01:01:29,760 --> 01:01:35,796
تو لای پات حضرت مسیح رو داری
ولی با ریش های کوتاهتر
951
01:01:36,280 --> 01:01:38,840
خداحافظ -
سلام -
952
01:01:39,240 --> 01:01:41,515
سکس -
من داغ شدم، من داغ شدم -
953
01:01:41,640 --> 01:01:43,232
باشه -
باشه، باشه -
954
01:01:45,320 --> 01:01:47,629
پیتی؟ پیتی؟
955
01:01:51,320 --> 01:01:56,634
ببخشید. من خیلی در زدم
جواب ندادی خواب خواب بودی. کن من رو فرستاد
956
01:01:56,926 --> 01:02:01,338
داکوتا فانینگ و همراهاش این اتاق رو لازم دارن
اون عاشق اینجاست
957
01:02:01,400 --> 01:02:02,169
پس به این معنی هست که من باید هتل رو ترک کنم؟
958
01:02:02,480 --> 01:02:03,969
کن یک اتاق برات پیدا کرده
959
01:02:05,360 --> 01:02:08,954
میگیرمش، آره
میخوام یکم بیشتر با راشل باشم
960
01:02:10,120 --> 01:02:13,351
اونا دستمال کاغذی خوشحالی هستن یا ناراحتی؟
961
01:02:16,920 --> 01:02:19,195
شاید باید یک دقیقه به من وقت بدی تا آماده بشم
962
01:02:20,600 --> 01:02:23,433
!این اتاق تنها اتاق خالی اینجا بود
963
01:02:23,560 --> 01:02:25,198
!مطمئنم که بوده
964
01:02:28,800 --> 01:02:31,109
سلام، چطوری؟ -
خوبم -
965
01:02:31,240 --> 01:02:36,556
واقعا؟ فکر کنم تو پشت اون
... چشم هات غم داری غمی که فقط
966
01:02:36,580 --> 01:02:41,598
باشه، میدونی چیه؟ کس شعر نگو -
میخوام قبل از اینکه اینجا رو ترک کنم موج سواری کنم
فکر نکنم تو هنوز آماده باشی رفیق -
967
01:02:41,720 --> 01:02:45,110
من آماده ام که غول سواری کنم، کونو -
فکر کنم تو آماده هستی -
968
01:03:06,760 --> 01:03:08,034
! پیتی
969
01:03:12,960 --> 01:03:13,915
سلام -
سلام -
970
01:03:14,040 --> 01:03:19,114
چه کاری میتونم براتون انجام بدم خانم مارشال؟ -
جایی هست که بتونم سوشی خوب از اونجا تهیه کنم؟ -
971
01:03:19,240 --> 01:03:23,438
آره، یک جای خیلی خوب هست
که از اینجا 5 دقیق فاصله داره اسم اونجا آسوکی هست
972
01:03:23,560 --> 01:03:24,913
عالیه
973
01:03:25,040 --> 01:03:26,473
میخواین یک نقشه راهنما بهتون بدم؟ -
لطفا -
974
01:03:26,600 --> 01:03:27,749
باشه
975
01:03:28,440 --> 01:03:35,594
خوب، ما اینجاییم.مستقیم از اینجا به سمت کامیهامیها
برین و بعد از اون فونهو لوکو مارش رو رد میکنید
976
01:03:35,720 --> 01:03:39,676
و آسوکی درست سمت چپتون باید باشه
فکر کنم 5 دقیقه طول بکشه به اونجا برسین
977
01:03:39,840 --> 01:03:43,115
عالیه، ممنونم -
همیشه در خدمتتون هستیم -
978
01:03:47,160 --> 01:03:50,470
...من تو رو با پیتر برتر دیدم -
آره -
979
01:03:50,600 --> 01:03:56,272
...که دوست پسر قبلی من بود -
اوووه، خدای من. من واقعا معذرت میخوام -
980
01:03:56,400 --> 01:03:57,719
نه -
اون جوری که فکر میکنین نبود -
981
01:03:57,840 --> 01:03:59,239
...اونطوری نبود -
نه، مشکلی نیست -
982
01:03:59,360 --> 01:04:01,191
...من فقط خوشحال میم که تو باهاش بمونی چون
983
01:04:01,320 --> 01:04:03,914
خدای من، نه -
....تو آدم خوبی به نظر میای -
984
01:04:04,040 --> 01:04:06,600
و خیلی خوشگل هستی -
ممنونم -
985
01:04:06,720 --> 01:04:11,315
خدای من. شما خیلی خوشگل ترین -
نه تو خیلی خوشگلی -
986
01:04:13,360 --> 01:04:14,588
واقعا؟
987
01:04:15,480 --> 01:04:18,790
آره -
واو، ممنونم. ممنونم -
988
01:04:18,920 --> 01:04:26,632
و یک چیز دیگه درباره پیتر
اون پسر خیلی خوبیه. خیلی خوب در واقع عالیه
989
01:04:27,080 --> 01:04:28,354
آره
990
01:04:33,600 --> 01:04:38,674
لطفا گریه نکنین خانوم مارشال. خدای من
میخواین بهتون دستمال کاغذی بدم؟
991
01:04:38,800 --> 01:04:41,553
اووه، نه، من خوبم، من خوبم
حالم خوبه، حالم خوبه
992
01:04:42,400 --> 01:04:43,594
باشه
993
01:04:45,560 --> 01:04:49,189
ممنونم راشل -
همیشه در خدمتتون هستم خانوم مارشال -
994
01:04:58,720 --> 01:05:02,353
هی، سلام -
تو هم موج سواری میکنی؟ -
995
01:05:02,480 --> 01:05:09,478
خدای من نه، من فقط روی آب شناور میمونم
بین تخته موجم و دریا قرار میگیرم. خیلی حال میده
996
01:05:09,600 --> 01:05:13,795
آره خوب بود. من رفتم
997
01:05:13,920 --> 01:05:18,395
قبل از اینکه بری پیتر، میخواستم بهت بگم که
یک روز من به آیود سارا گوش میدادم
998
01:05:18,520 --> 01:05:24,311
و در میان آهنگهای آشغال خسته کنندش که
روی اون بود یک آهنگ پیدا کردم که دوستش داشتم
999
01:05:24,440 --> 01:05:32,275
من بررسی کردم که ببینم آهنگ مال کی هست
و فهمیدم یکی از آهنگهای تو هست و تاریکی و سیاهی
رو به یاد من می آورد. عالی بود
1000
01:05:33,320 --> 01:05:36,993
دقیقا طوری بود که من میخواستم بسازمش -
درسته آره -
1001
01:05:40,640 --> 01:05:45,238
لعنت. لعنتی
تو خیلی آرومی
1002
01:05:46,680 --> 01:05:55,071
خیلی سخت که بگم چون من از تو در خیلی موارد متنفرم
اما هر چی.میتونم بفهمم که سارا چرا از تو خوشش میاد
1003
01:05:55,200 --> 01:05:58,510
از نظر اون خوبم دیگه
1004
01:05:58,640 --> 01:06:04,438
سارا 5 سال با من بود پس حالا نوبت تو هست دیگه -
آره، تو 4 سال از من بیشتر باهاش بودی رفیق -
1005
01:06:07,280 --> 01:06:09,396
تو از پارسال با سارا بودی؟
1006
01:06:09,520 --> 01:06:13,559
! فکر کردم تو میدونستی
پیتر، لطفا این مسئله رو جدی نگیر
1007
01:06:13,680 --> 01:06:16,592
... چی زر میزنی مرد ! تو -
ناراحت نشو دیگه -
1008
01:06:16,720 --> 01:06:21,915
! تو نمیتونی در این باره انقدر معمولی رفتار کنی
اینجا اروپا نیست میفهمی؟ اینجا قانون داره
1009
01:06:22,040 --> 01:06:25,350
من واقعا معذرت میخوام
از اینکه رنجوندمت ازت عذر خواهی میکنم پیتر
1010
01:06:25,520 --> 01:06:29,919
امیدوارم این مسئله دوستیمون رو خراب نکنه
این کار برای چیه؟
1011
01:06:30,040 --> 01:06:32,159
فکر میکنی برای چی اینکار رو میکنم؟
! این قضیه خیلی بزرگی هست
1012
01:06:32,240 --> 01:06:34,075
پس قانون دریا چی میشه؟ تو داری نقض میکنیش
1013
01:06:34,200 --> 01:06:36,695
قانون مردانگی چی میشه؟
! تو با دوست دختر یک مرد دیگه سکس داشتی
1014
01:06:36,760 --> 01:06:37,629
... فکر کن -
!برو گم شو -
1015
01:06:37,760 --> 01:06:40,718
!باشه، چشم! خیلی خوب -
! گم شو -
1016
01:07:04,120 --> 01:07:05,075
! اوووه، خدای من
1017
01:07:25,560 --> 01:07:28,791
!کونو! یک نفر اینجا کمک لازم داره! کووونو
1018
01:07:31,840 --> 01:07:34,718
من باید به پذیرش زنگ بزنم؟ -
درد دارم، درد دارم -
1019
01:07:34,840 --> 01:07:36,990
!واو، تو توی پات مرجان داری
1020
01:07:37,120 --> 01:07:39,629
میتونی بیرونش بیاری کارمند هتل؟
میتونی یک کاریش بکنی؟
1021
01:07:39,760 --> 01:07:45,637
...دوست دارم ولی میدونی، قوانین هتل
اونا به من اجازه نمیدن همچین کاری رو انجام بدم
...اونا عصبانی میشن. بیمه و این چیزها
1022
01:07:45,760 --> 01:07:47,478
کونو میشه به پذیرش زنگ بزنی لطفا؟
1023
01:07:47,600 --> 01:07:49,113
آره -
واقعا درد میکنه -
1024
01:07:49,240 --> 01:07:52,038
کونو به پذیرش زنگ بزن الان
1025
01:07:52,160 --> 01:07:54,037
باشه آقا غوله
1026
01:07:54,160 --> 01:07:57,717
پیت، اون هیچکاری نمیکنه -
من یک مشکلی درباره خون دارم میفهمی؟ -
1027
01:07:57,840 --> 01:08:01,389
نگاهش کن. داره میره توی پام
! پیتر اون رو از پای نِکبَتی ام در بیار. لطفا
1028
01:08:01,520 --> 01:08:03,556
یک، دو
1029
01:08:03,680 --> 01:08:05,671
میتونی درش بیاری -
واقعا رفته توی پات -
1030
01:08:05,800 --> 01:08:08,075
از توی من بیارش بیرون -
!سه -
1031
01:08:08,200 --> 01:08:10,270
! من رو از کون بُکن
1032
01:08:10,400 --> 01:08:14,673
خیلی خوب. درش آوردم. تموم شده دیگه. تموم شد
همه چیز به نظر خوب میاد
1033
01:08:17,720 --> 01:08:20,439
همه چیز رو به راه! اونا یواش یواش دارن میان
1034
01:08:20,560 --> 01:08:24,599
میشه لطفا برای من حوله بیاری؟
واقعا خیلی خون دارم از دست میدم
1035
01:08:24,720 --> 01:08:28,956
از صدات به نظر میاد که اهل لندن هستی -
آره، من اهل لندن هستم -
1036
01:08:33,920 --> 01:08:35,638
چی شده؟
1037
01:08:35,760 --> 01:08:39,639
تو غش کرده بودی
نمیخواستم که تنهایی به هوش بیای
1038
01:08:39,760 --> 01:08:43,036
دوستت چطوره؟ حالش خوبه؟ -
آره -
1039
01:08:43,160 --> 01:08:45,390
اونا بهش بخیه زدن و حالا خوابیده
1040
01:08:45,520 --> 01:08:47,476
هی، میخوای یه چیز باحال بشنوی؟ -
چی؟ -
1041
01:08:47,600 --> 01:08:49,716
آماده هستی که بخندی؟
چون این یک چیز واقعا خنده دار هست
1042
01:08:49,840 --> 01:08:50,989
باشه
1043
01:08:51,120 --> 01:08:57,148
ادوارد دست قیچی رو دیدم و به من گفت که شما دو تا
یک ساله که سکس میکنین وقتی که ما با هم بودیم
1044
01:08:57,180 --> 01:08:58,069
گه
1045
01:08:58,200 --> 01:08:59,792
چطوره سارا؟
1046
01:08:59,920 --> 01:09:01,558
معذرت میخوام پیتر
1047
01:09:02,680 --> 01:09:05,433
...پیت، تو نباید واستی و راه برای. میشه لطفا
1048
01:09:05,560 --> 01:09:09,678
لطفا به من دست نزن. فقط به من دست نزن باشه؟ -
من بهت دست نمیزنم -
1049
01:09:09,800 --> 01:09:12,075
میشه فقط بشینی؟ لطفا
1050
01:09:13,040 --> 01:09:19,673
باشه، میشینم، اما میشینم چون خودم میخوام که بشینم
نه به خاطر اینکه تو ازم خواستی بشینم، فهمیدی؟
1051
01:09:19,800 --> 01:09:21,028
عالیه
1052
01:09:26,720 --> 01:09:27,914
یک سال؟
1053
01:09:28,720 --> 01:09:34,113
گوش کن، من درک کردم باشه؟ فقط میخوام بدونم که
چه کاری کردم که باعث شد تو به من خیانت کنی. من فقط
1054
01:09:34,240 --> 01:09:40,349
پیت، تو کاری نکردی
1055
01:09:40,480 --> 01:09:44,075
تو کاری نکردی
منظورم اینه که تو عالی بودی
1056
01:09:44,200 --> 01:09:46,760
میشه کس شعر نگی و دلیل کارت رو به من بگی؟
1057
01:09:46,880 --> 01:09:49,599
باشه. کس شعر نمیگم
1058
01:09:49,640 --> 01:09:53,556
واقعا برام سخت شده بود که از تو
مراقبت کنم وقتی خودت از خودت مراقبت نمیکردی
1059
01:09:53,680 --> 01:09:59,511
سعی کردم که از خونه بندازمت بیرون. سعی کردم
"از جزیره ات که عاشقش بودی بندازمت بیرون"مبل
1060
01:09:59,640 --> 01:10:01,198
!تو نمیخواستی طلوع خورشید رو ببینی
1061
01:10:01,320 --> 01:10:05,393
!خدای من، تو یک هفته شلوار ورزشی پوشیدی
هر روز
1062
01:10:10,160 --> 01:10:13,550
! تو از گذرگاه عبور نمیکنی
1063
01:10:14,720 --> 01:10:18,052
میدونی چیه؟ اگر شلوار ورزشی مدل شان جان بود عالی بودش
1064
01:10:18,053 --> 01:10:20,853
اما چون مدل کاستکو بود به نظر
بدترین کاری که من میتونستم بکنم بود
1065
01:10:20,880 --> 01:10:24,236
منظور من این نبود
این چیزی هست که تو متوجه نمیشی
1066
01:10:24,360 --> 01:10:27,875
معذرت میخوام که کاملا اون چیزی
نشدم که میخواستیم بشم، میدونی
1067
01:10:28,000 --> 01:10:32,596
من خیلی سعی کردم که اونجوری بشم. بهت قول میدم
که سعی کردم. فقط توان این کار در خودم رو نداشتم
1068
01:10:32,720 --> 01:10:34,995
من فکر کردم اگه تو بیشتر
سعی میکردی که من رو درست کنی بهتر میشد
1069
01:10:35,120 --> 01:10:37,315
! من سعی کردم
1070
01:10:37,440 --> 01:10:39,795
تو نمیتونی تصور کنی
که چقدر سخت تلاش کردم پیتر
1071
01:10:39,920 --> 01:10:43,670
با روانشناس مشاوره کردم، با مادرم صحبت کردم
تمام کتابهایی که ممکن بود کمک کنن رو خواندم
1072
01:10:43,800 --> 01:10:48,275
به سمینارهای عشقی رفتم. به سمینارهای سکس رفتم
هیچکدوم تاثیر نداشت.هیچکدوم در تو تغییر ایجاد نکرد
1073
01:10:48,400 --> 01:10:51,631
و دیگه نمیتونستم با تو باشم
1074
01:10:51,760 --> 01:10:56,117
چجوری جرات میکنی که
بشینی و بگی که من سعی نکردم؟
1075
01:10:56,280 --> 01:10:58,157
سعی کردم
1076
01:10:58,280 --> 01:11:00,669
تو فقط برای فهمیدنش خیلی احمق بودی
1077
01:11:32,240 --> 01:11:35,152
واو. فکر کردم میخوای اون لباسی رو
که من برات خریدم رو بپوشی
1078
01:11:35,280 --> 01:11:39,560
چی؟ نه. منظورم اینه که من لباسی
رو که تو به من دادی رو دوست دارم
1079
01:11:39,680 --> 01:11:42,148
(خیاط) Sir Tommy Bahama من از آقای
متشکرم برای اون لباس
1080
01:11:42,280 --> 01:11:46,068
ایشون آقای با استعدادی هستند
اما امشب، حس میکنم این لباس مناسبم هست
1081
01:11:51,000 --> 01:11:54,276
واو، ممنونم، آره. این رو سارا برام خریده
1082
01:11:55,640 --> 01:11:58,757
این از کوله پشتی خودم خیلی راحتتر هست
1083
01:12:01,360 --> 01:12:02,949
!کلاه باحالیه
1084
01:12:03,080 --> 01:12:04,991
ممنونم
!آره، دوست دخترم این رو برام خریده
1085
01:12:05,120 --> 01:12:07,712
من باهات سکس میکنم -
!عالیه -
1086
01:12:02,875 --> 01:12:05,435
سارا میشه من از روژ لبت
استفاده کنم؟ لطفا
1087
01:12:06,320 --> 01:12:09,118
حتما. مشکلی نیست
1088
01:12:11,800 --> 01:12:13,199
به نظر من لباست قشنگه. اما اگه
تو اینطوری فکر نمیکنی. بیا بریم عوضش کن
1089
01:12:13,320 --> 01:12:16,551
نه، دوستش دارم. اول دوستش نداشتم
...حالا واقعا فکر میکنم این
1090
01:12:16,680 --> 01:12:18,238
اووه، جهنم خونین. این یک محکمه کوچک هست
1091
01:12:18,360 --> 01:12:19,759
سلام پیتر
1092
01:12:22,040 --> 01:12:23,553
سلام، واو
1093
01:12:24,760 --> 01:12:26,910
الدوس، سارا ایشون راشل هستن
1094
01:12:27,040 --> 01:12:29,349
سارا این پیراهن رو برای من خریده
1095
01:12:29,480 --> 01:12:30,708
حدس زدم. آره
1096
01:12:30,849 --> 01:12:32,218
قشنگه -
تو خوش تیپی -
1097
01:12:32,249 --> 01:12:33,767
عالی به نظر میاد
1098
01:12:33,889 --> 01:12:35,925
دیدی -
ممنون -
1099
01:12:36,049 --> 01:12:40,008
آقای اسنو. خیلی معذرت میخوام
من نمیدونستم شما میخواین بیاین
1100
01:12:40,129 --> 01:12:42,198
باید 5 دقیقه صبر کنین
من نمیدونستم شما میخواین بیاین
1101
01:12:42,329 --> 01:12:43,921
باشه. مشکلی نیست
1102
01:12:44,049 --> 01:12:45,641
...من شما رو ندیدم، پس
1103
01:12:45,769 --> 01:12:48,203
واقعا نیازی به گریه نیست
1104
01:12:48,929 --> 01:12:50,408
من گریه نمیکنم
1105
01:12:51,809 --> 01:12:54,448
واقعا مشکلی نیست
مشکلی نیست
1106
01:12:54,569 --> 01:12:57,481
خوب، میز شما حاظر هست دوستان -
اوووه، عالیه -
1107
01:12:57,609 --> 01:12:59,042
هی، بعد از ظهر خوبی داشته باشین
1108
01:12:59,169 --> 01:13:02,243
ممنونم. شام خوبی داشته باشین دوستان -
ممنون، شما میتونین به ما بپیوندین اگه بخواین -
1109
01:13:02,369 --> 01:13:05,387
باشه -
فکرش رو هم نکنین. چی؟ -
1110
01:13:06,329 --> 01:13:08,001
خوب، باشه -
خوبه -
1111
01:13:08,129 --> 01:13:09,687
خیلی خوبه. عالیه -
مطمئنا -
1112
01:13:09,809 --> 01:13:10,958
عالیه. من 2 تا صندلی دیگه براتون میذارم
1113
01:13:11,089 --> 01:13:12,044
باشه -
کار مهمی نیست -
1114
01:13:12,169 --> 01:13:13,488
عالیه
1115
01:13:13,600 --> 01:13:17,593
خوب این در واقع یک اتفاق هست
که ما میخوایم انجامش بدیم
1116
01:13:18,160 --> 01:13:21,595
من واقعا معذرت میخوام
حتی 1 در میلیون هم فکر نمیکردم که بگه باشه
1117
01:13:22,120 --> 01:13:23,075
من میدونستم
1118
01:13:23,200 --> 01:13:25,998
چی؟ من فقط یک دعوت رو قبول کردم
نمیخواستم بی ادب باشم
1119
01:13:26,120 --> 01:13:29,671
اینجوری تو موقعیت بدی قرار میگیریم حالا من باید
تمام شب رو باهاش بشینم و این پیراهن رو بپوشم
1120
01:13:29,800 --> 01:13:31,438
تو به پوشیدن این پیراهن بی اعتنا هستی
1121
01:13:31,560 --> 01:13:33,198
استرالیا شگفت انگیزه
1122
01:13:33,329 --> 01:13:36,560
بهت میگم. اونجا جای عالی برای فیلم برداری هست -
آره؟ -
1123
01:13:36,729 --> 01:13:39,801
راشل، تو حتما عاشق اونجا میشی
عاشق اونجا میشی
1124
01:13:39,929 --> 01:13:42,489
میخوام برم. واقعا میخوام برم اونجا
1125
01:13:42,609 --> 01:13:44,565
صبر کن، کی فیلمت بیرون میاد؟
1126
01:13:45,729 --> 01:13:47,447
بیرون اومده
1127
01:13:47,569 --> 01:13:49,666
الان دیگه در دسترس ست -
اوووووه -
1128
01:13:52,000 --> 01:13:54,869
خوب، میدونی، اینجا یک جزیره هست
اینجا جدا هست از جاهای دیگه
1129
01:13:55,000 --> 01:13:56,319
آره -
فیلم واقعا نمیان اینجا -
1130
01:13:56,440 --> 01:13:58,829
معلومه -
دوستش داشتی؟ -
1131
01:13:58,960 --> 01:14:00,552
فیلم؟ -
آره -
1132
01:14:01,520 --> 01:14:03,556
...اون -
فیلم پر از خون آشغالی بود -
1133
01:14:03,680 --> 01:14:05,916
من میگم در اون فیلم فقط حرفهای چرند میزدن
1134
01:14:05,949 --> 01:14:09,319
چی میشه اگه گوشیتون شما رو بکشه؟
1135
01:14:09,449 --> 01:14:11,599
چرا باید گوشی من کسی رو بکشه؟
اصلا حسی رو ایجاد نمیکنه
1136
01:14:11,729 --> 01:14:14,323
چجوری یک گوشی میتونه
...دستور کار داشته باشه و مردم رو بکشه
1137
01:14:14,449 --> 01:14:15,928
من وقتی که داشت فیلم نامه
رو میخوند این حرف رو بهش زدم
1138
01:14:16,049 --> 01:14:19,128
آره. تو منطقی حرف زدی رفیق -
من سعی کردم منطقی حرف بزنم ولی سارا گوش نکرد -
1139
01:14:19,289 --> 01:14:21,849
یک گوشی این ور اون ور میره
و مردم رو میکشه مثل یک قاتل
1140
01:14:21,969 --> 01:14:25,203
چرا تو فقط باتری رو از گوشی بیرون نیاوردی؟ -
آره، خودشه. جنگ تموم شد -
1141
01:14:25,329 --> 01:14:27,445
آره، ما بردیم -
من از این فیلم متنفرم -
1142
01:14:27,569 --> 01:14:29,525
...خوب، این برای همه نیست، اما
1143
01:14:29,649 --> 01:14:33,207
نه، اون فیلم مزخرفه. این صحنه مورد علاقه منه
رینگ رینگ، سلام؟
1144
01:14:34,049 --> 01:14:37,037
درسته این چیز هیچ وقت اتفاق نمی افته -
آره -
نه، این چیز هیچ وقت اتفاق نمی افته -
1145
01:14:37,169 --> 01:14:41,048
این یک کنایه برای اعتیاد به تکنولوژی هست
1146
01:14:41,169 --> 01:14:45,048
برای جامعه، برای اینکه
چقدر ما به تکنولوژی متکی هستیم
1147
01:14:45,169 --> 01:14:46,158
من موضوع فیلم رو فهمیدم
من تو گروه تو هستم
1148
01:14:46,289 --> 01:14:47,642
این یک کنایه برای یک فیلم آشغال هست
1149
01:14:47,889 --> 01:14:51,567
خوب، اون انتخاب درست برای من در اون زمان بود -
مطمئنا -
1150
01:15:04,549 --> 01:15:05,943
خوب این ناهنجاره
1151
01:15:08,929 --> 01:15:09,964
آره؟
1152
01:15:10,649 --> 01:15:12,924
الان یکم بیشتر ناهنجار شد -
یکم -
1153
01:15:13,049 --> 01:15:15,768
هی، ببخشید. میشه لطفا
یک شیشه شراب دیگه برامون بیارین؟
1154
01:15:15,889 --> 01:15:17,004
حتما -
ممنونم -
1155
01:15:17,129 --> 01:15:18,084
آقای اسنو
1156
01:15:18,209 --> 01:15:20,359
میشه یک آبمیوه توت وحشی
با یکم لیموترش توش برای من بیارین؟
1157
01:15:20,489 --> 01:15:24,438
آبمیوه توت وحشی میخواین با معجون توت وحشی؟
چون هر کدوم که بخواین رو میتونم براتون بیارم
1158
01:15:24,569 --> 01:15:27,968
فرقی نداره -
باشه خوبه -
1159
01:15:37,040 --> 01:15:39,270
هی، یک بطری شراب دیگه میشه بیارین؟
1160
01:15:48,400 --> 01:15:50,277
اگه من چیزی رو از زندگی یاد گرفتن
اون این بوده که
1161
01:15:50,400 --> 01:15:54,678
میدونی، زندگی به کوتاهی چشمک زدن
یک ستاره هست که خیلی زود میگذره
1162
01:15:54,800 --> 01:15:59,989
پس اگر در موقعیتی قرار داری که با یک زن هستی
چرا کارهای خیلی باحالی که میتونی
در اون موقعیت انجام بدی رو انجام ندی؟
1163
01:16:00,120 --> 01:16:03,879
و با این چیزی که گفتم منظورم این نیست
که بحث ایجاد کنی یا زیادی حرف بزنی یا گپ بزنی
1164
01:16:04,000 --> 01:16:07,197
منطورم اینه که باید خودت رو
قرق در یک کار باستانی و با دوام کنی
1165
01:16:07,320 --> 01:16:11,518
یک چیز دائمی و بادوام پیدا کنی
خودت رو در سکس قرق کنی
1166
01:16:13,360 --> 01:16:18,916
من میخوام با تو مخالفت کنم، البته با احترام قربان
شاید اون چیز برای تو مؤثر باشه
1167
01:16:19,040 --> 01:16:23,559
برای من بیشتر با آشنایی با یک نفر حال میده
اگه تو دوست داری با اونا سکس کنی عالیه
1168
01:16:23,680 --> 01:16:25,716
اما من دوست دارم با یک نفر آشنا بشم
1169
01:16:25,840 --> 01:16:27,095
...اما اون
1170
01:16:27,280 --> 01:16:33,634
چیزی که میگه اینه که میخواد با
هر کسی که دوست داره باشه اما شوخی میکنه
1171
01:16:33,760 --> 01:16:37,755
نه. من شوخی نمیکنم
این فقط چیزی هست که واقعا بهش اعتقاد دارم
1172
01:16:39,040 --> 01:16:40,359
...پس
1173
01:16:40,551 --> 01:16:45,909
فقط میخوام همه چیز روشن بشه
تا بتونم به تز اصلی تو در امشب وارد بشم
1174
01:16:46,031 --> 01:16:50,065
با رد شدن از همه کس شعر هایی که گفتی
تو به من میگی که فکر میکنی حق این رو داری که
1175
01:16:50,191 --> 01:16:52,705
هر کسی رو هر جا و هر وقتی بکنی؟
1176
01:16:52,831 --> 01:16:54,628
آره. درسته، درسته -
این چیزی هست که تو میگی؟ -
1177
01:16:54,751 --> 01:16:58,979
البته نه با اون همه چیز که
...تو درباره نظر من گفتی ولی کلا آره، این
1178
01:16:59,111 --> 01:17:04,023
!اوووه،نه! پیراهن نه
چشمهای من رو بگیر ولی پیراهن رو نگیر
1179
01:17:04,511 --> 01:17:07,264
آره، این تقریبا چیزی هست که من باور دارم سارا
1180
01:17:07,400 --> 01:17:09,755
وقتی جوک ساختنت تموم شد میخوای دستمال سفره ببندی؟
1181
01:17:09,880 --> 01:17:12,355
میدونی چیه؟ در واقع فکر کنم
بهبودش دادم دیگه معمولی نیست
1182
01:17:12,380 --> 01:17:15,477
فکر کنم شایسته یک جایزه طراحی لباس هستم
لطفا برام یک آب معدنی گاز دار بگیر
1183
01:17:15,600 --> 01:17:19,509
...گارسون، میشه برامون -
من از دور دیدم چی شد -
1184
01:17:19,760 --> 01:17:21,557
خیلی خوب -
فقط یک لحظه تکیه بدین -
1185
01:17:21,680 --> 01:17:24,719
...نه،مشکلی نیست. اونجا کثیف نشده، بذار
تو خیلی کوشا هستی. شایان تقدیر هستی
1186
01:17:24,840 --> 01:17:28,318
بذار همینجوری باشه تو برو دیگه
خیلی ممنون
1187
01:17:28,640 --> 01:17:30,312
اوووه خدای من
1188
01:17:31,240 --> 01:17:33,476
به دکتر زنگ بزنین -
اوووه، خوبه -
1189
01:17:42,000 --> 01:17:44,036
من عاشق هاوایی هستم -
خوبه؟ -
1190
01:17:46,800 --> 01:17:50,679
آره، خوبه، ولی فکر کنم کلا برای یک هفته خوبه
1191
01:17:48,160 --> 01:17:53,475
بیشتر از یک هفته میدونم که دیوانه ام میکنه
چون فکر میکنم که هاوایی مکانی برای فرار
1192
01:17:53,600 --> 01:17:56,433
افرادی که نمیتونن از پس دنیای واقعی بر بیان هست
1193
01:17:58,600 --> 01:18:03,435
آره،میدونی، اینجا فروشگاههای خرید شخصی
و درمانگاههای حیوانات خانگی خیلی کم هست
1194
01:18:03,560 --> 01:18:05,796
خدای من، زندگی تو اینجا خیلی سخته
1195
01:18:15,480 --> 01:18:17,152
من دوست دارم اینجا زندگی کنم
1196
01:18:19,480 --> 01:18:22,613
کسی دیگه شراب نمیخواد؟ -
نه فکر کنم کافیه -
1197
01:18:24,360 --> 01:18:29,232
من یک سؤال خیلی کوچیک داشتم آقای اسنو
در واقع خواستم بدونم، نظرتون درباره دمو آهنگم چیه؟
1198
01:18:29,360 --> 01:18:31,555
فهمیدیش؟ فهمیدیش؟
1199
01:18:31,680 --> 01:18:37,432
اوووه،نه. خواستم بهش گوش کنم ولی
گفتم ولش به زندگی خودم ادامه بدم
1200
01:18:53,400 --> 01:18:54,628
صبر کن، صبر کن، صبر کن
1201
01:18:54,760 --> 01:18:56,478
صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن
1202
01:18:57,440 --> 01:19:02,240
مطمئنی که این کارایی که میکنی از روی مستی نیست؟ -
خدای من انقدر حساس نباش -
1203
01:19:27,460 --> 01:19:28,415
الدوس
1204
01:19:29,900 --> 01:19:31,094
بیدار شو
1205
01:19:31,300 --> 01:19:35,413
الدوس، بیدار شو
بیا حال کنیم
1206
01:19:37,740 --> 01:19:39,871
باشه. تو برو بالا چون من خیلی خسته ام
1207
01:19:55,100 --> 01:19:56,215
گوش کن
1208
01:19:58,540 --> 01:20:00,212
!آره! آره
1209
01:20:02,980 --> 01:20:04,857
!آررره -
!آره -
1210
01:20:04,980 --> 01:20:06,413
!آررره -
!آررره -
1211
01:20:09,300 --> 01:20:11,291
!آررره! خدای من -
!آررره -
1212
01:20:15,380 --> 01:20:16,699
!درست همونجا -
!آررره -
1213
01:20:16,820 --> 01:20:19,129
!آررره -
!آررره! آبش داره میاد -
1214
01:20:19,260 --> 01:20:21,012
!این بهترین سکسی هست که تا حالا داشتم
1215
01:20:21,140 --> 01:20:24,695
آره،باشه، خودشه -
چی شد؟ -
1216
01:20:25,860 --> 01:20:27,612
من اشتباه کردم که با تو اومدن اینجا
1217
01:20:31,220 --> 01:20:33,256
!من هنوز کارم تموم نشده
1218
01:20:34,300 --> 01:20:36,256
لطفا خفه شو! باشه -
!باشه -
1219
01:20:36,380 --> 01:20:39,535
تو هنوز نسبت به اون پسره یجوری هستی، مگه نه؟ -
ببخشید؟ -
1220
01:20:39,660 --> 01:20:45,612
باید موقع شام کارهات رو میدیدی سارا. بعد که
برگشتیم اینجا، اون رفتارهای وحشتناک رو انجام دادی
1221
01:20:45,740 --> 01:20:50,059
منظورم اینه که، من درباره اومدن
الکی آب زنها شنیدم ولی تا حالا ندیده بودم
1222
01:20:50,180 --> 01:20:54,693
واقعا من رو نا امید کردی -
تو باید رفتار خودت رو در مجلس شام میدیدی -
1223
01:20:54,855 --> 01:20:58,848
اوووه، من الدوس اسنو هستم
کس شعر، کس شعر، کس شعر، کس شعر
1224
01:20:58,975 --> 01:21:02,552
نه، نه من مشروب نمیخورم ممنون
کس شعر، کس شعر، کس شعر
1225
01:21:02,760 --> 01:21:05,789
اوووه،چقدر تو گهی و میدونی چیه؟
1226
01:21:03,840 --> 01:21:10,799
بذار یک چیزی درباره این خالکوبیها بهت بگم، باشه؟
این بوداییه، این شمالیه، این هندو،این زبون گیبریشه
1227
01:21:10,920 --> 01:21:17,257
اینها کاملا ایدئولوژیهای مخالف هم هستن و این تو رو
یک آدم که از این دنیاست نمیکنه، تو رو پر گه میکنه
1228
01:21:20,520 --> 01:21:23,034
این حرفت واقعی بود یا الکی گفتی؟
1229
01:21:24,920 --> 01:21:34,269
باشه. پس الان حتما پاکشون میکنم، باید یه چند
ساعت بخوابم، بعد صبح از اینجا میرم باشه؟
1230
01:21:38,840 --> 01:21:44,077
من از آهنگهات متنفرم -
آره، باشه، من اون روز خدمتکار رو گاییدم -
1231
01:21:50,280 --> 01:21:51,838
خوابیدی؟
1232
01:21:52,680 --> 01:21:54,033
دیگه نه
1233
01:21:59,400 --> 01:22:07,191
میدونم که چند روز دیگه اینجا رو ترک میکنم
ولی اصلا نمیدونم که این یعنی چی
1234
01:22:10,600 --> 01:22:13,319
من واقعا دوست دارم خیلی زیاد پیشت باشم
1235
01:22:16,680 --> 01:22:18,338
میدونم. منم همینطور
1236
01:22:26,760 --> 01:22:27,715
هی
1237
01:22:33,640 --> 01:22:35,039
صبح بخیر
1238
01:22:37,800 --> 01:22:38,994
کجا میری؟
1239
01:22:39,120 --> 01:22:42,317
Luau کارخانه پارچه بافی کره ای
1240
01:22:42,440 --> 01:22:44,590
فقط منو بکش -
باحاله -
1241
01:22:44,720 --> 01:22:45,755
لذت داره
1242
01:22:47,560 --> 01:22:56,479
میخوام بدونیکه حرفهایی رو که دیشب زدم باور دارم -
میدونم که باور داری، منم باور دارم -
1243
01:22:58,840 --> 01:23:01,434
میتونم امشب دوباره ببینمت؟ -
آره -
1244
01:23:02,520 --> 01:23:04,851
من ساعت 7 میام بیرون -
آررره -
1245
01:23:05,200 --> 01:23:06,269
خداحافظ
1246
01:23:09,138 --> 01:23:12,170
قربان صبحتون بخیر -
میدونی چیه؟ -
1247
01:23:12,338 --> 01:23:16,126
در واقع امروز صبح نوشیدنی الکل دار نمیخوام
1248
01:23:42,778 --> 01:23:44,855
بپر، بپر، بپر -
من رو مجبور نکنین اینکار رو بکنم -
1249
01:24:03,298 --> 01:24:05,575
هی. سلام رفیق
1250
01:24:05,938 --> 01:24:09,453
امروز چطوری؟ -
خوبم. خوبم. تو خوبی؟ -
1251
01:24:09,578 --> 01:24:13,097
من خوبم؟ من از خوب بهترم رفیق -
خوشحال به نظر میای
1252
01:24:13,218 --> 01:24:14,492
من
1253
01:24:15,058 --> 01:24:16,571
من دیشب، شب خوبی داشتم
1254
01:24:16,698 --> 01:24:19,815
تبریک میگم. آفرین. آفرین -
ممنونم -
1255
01:24:19,938 --> 01:24:24,969
تو چطور؟ این ساک برای چی هست؟ -
آره، دارم بر میگردم به انگلیس رفیق -
1256
01:24:25,098 --> 01:24:28,767
اوووه، تو و سارا میرین انگلیس -
نه، نه، نه. خودم تنهایی میرم -
1257
01:24:29,578 --> 01:24:31,596
آره -
شما دعوایی چیزی داشتین؟ -
1258
01:24:31,618 --> 01:24:34,808
آره، واقعا... تو چجوری 5 سال
به پاش نشستی، من نمیدونم
1259
01:24:34,938 --> 01:24:39,329
این کارت مستحق یک مدال یا تعطیلات
یا حداقل یک نوازش از کسی هست
1260
01:24:39,458 --> 01:24:41,316
شما فقط یک هفته اینجا بودین
1261
01:24:41,338 --> 01:24:48,115
خوب، نمیدونم، گذروندن این یک هفته برای من
مثل گذاروندن تعطیلات با، نمیدونم، نمیگم هیتلر
1262
01:24:48,238 --> 01:24:50,969
.ما مطمئنا با گوبلز بود
مثل یک تعطیلات کوچولو با هیتلر بود
1263
01:24:51,098 --> 01:24:52,326
خدای من
1264
01:24:52,458 --> 01:24:56,068
هی، گوش کن حداقل الان
یک راه برای ارتباط دوباره شما وجود داره
1265
01:24:56,098 --> 01:24:57,047
...اووووه
1266
01:24:58,298 --> 01:25:00,334
نه، نه، نه
1267
01:25:00,440 --> 01:25:04,852
میدونی چیه؟ من با راشل خیلی خوش میگذرونم
و میخوام ببینم که ادامه رابطمون چجوری میشه
1268
01:25:04,480 --> 01:25:10,559
خوب، شاید بتونی با هر دو اونا باشی. راشل و سارا
...اونا تو شام مثل هم بودن، نبودن؟ پس شاید
1269
01:25:10,680 --> 01:25:17,171
میدونی چیه؟ اول از همه، من ازاون مردها نیستم
اگه هم بودم فکر نکنم انقدر قدرت جنسی داشتم
که از پسش بر بیام
1270
01:25:17,600 --> 01:25:19,079
آره، این یک هدیه است
1271
01:25:19,200 --> 01:25:25,510
میگم، اگه میخوای به خانم مارشال برگردی
... مراقب باش، چون، میدونی
1272
01:25:19,680 --> 01:25:23,874
خیلی خب. فکر کنم این ماشینه من هست
پس قبل از اینکه اتفاقی بیافته از اینجا فرار میکنم
1273
01:25:24,000 --> 01:25:27,513
قبل از اینکه زندگی دوباره دیوانه بشه
کسی هست که اون رو برای من بیاره؟
1274
01:25:27,200 --> 01:25:29,514
گوش کن، بهشون اجازه نده که خردت کنن
1275
01:25:30,580 --> 01:25:34,368
مراقب باش. هی، به رانندم نگاه کن
میخوام باهاش سکس کنم
1276
01:25:39,168 --> 01:25:45,840
اون گفت که واضحه که من با تو تموم نکردم
و بعد رفت
1277
01:25:45,968 --> 01:25:47,401
احمق عوضی
1278
01:25:49,240 --> 01:25:55,233
و بعد من به این فکر کردم که اگه اون راست بگه چی؟
اگه من با تموم نکرده باشم چی؟
1279
01:25:57,080 --> 01:25:59,833
... سارا -
بذار حرفم رو تموم کنم پیت -
1280
01:26:06,600 --> 01:26:09,637
اگه من یک اشتباه واقعا، واقعا
وحشتناک مرتکب شده باشم چی؟
1281
01:26:12,440 --> 01:26:14,271
سارا -
بله؟ -
1282
01:26:14,400 --> 01:26:16,436
سارا -
بله؟ -
1283
01:26:16,560 --> 01:26:18,869
صورت من رو به طرف صورت خودت نکش
1284
01:26:19,000 --> 01:26:22,239
چرا؟ تو دوست نداری؟
1285
01:26:22,360 --> 01:26:26,717
گوش کن، کشیدن لباسم به
طرف خودت مثل همون کشیدن صورتم هست
1286
01:26:26,840 --> 01:26:30,879
بیا یک شب دیگه با هم اینجا باشیم
... و بعد بریم خونه و بعد
1287
01:26:31,000 --> 01:26:32,752
و وانمود کنیم که هیچ اتفاقی نیافتاده
1288
01:26:32,880 --> 01:26:35,191
با واقعیت روبرو شیم. نه ... -
این یک نقشه بزرگه؟ -
1289
01:26:35,220 --> 01:26:36,558
نه، من دوستت دارم
1290
01:26:36,680 --> 01:26:40,072
این عادلانه نیست. این
عادلانه نیست که تو این حرف رو به من بزنی
1291
01:26:41,560 --> 01:26:42,993
لطفا، پیتر
1292
01:26:45,800 --> 01:26:48,155
بهم بگو که معذرت میخوای -
من خیلی معذرت میخوام -
1293
01:26:51,400 --> 01:26:52,879
دلم برات تنگ شده
1294
01:26:57,920 --> 01:26:58,989
معذرت میخوام
1295
01:27:01,880 --> 01:27:03,791
خدایا، من دلم برات تنگ شده پیتر
1296
01:27:10,720 --> 01:27:11,675
خیلی خوب
1297
01:27:12,320 --> 01:27:15,517
.برای من شق کن پیت.برای من شق کن پیت
1298
01:27:15,640 --> 01:27:18,200
میدونم که چیکار باید بکنم -
باشه -
1299
01:27:18,320 --> 01:27:20,151
انجامش بده. زود باش. شق کن
1300
01:27:20,280 --> 01:27:21,838
دارم سعی مکنم -
باشه -
1301
01:27:21,960 --> 01:27:24,012
بذار یک لحظه این کار رو بکنم -
باشه -
1302
01:27:25,840 --> 01:27:30,274
من واقعا میخوامت پیتر. دلم برات تنگ شده -
کمک نمیخوای؟ -
1303
01:27:30,400 --> 01:27:33,551
کمک نمیخوای؟ -
میتونی یک دقیقه ساکت باشی؟ -
1304
01:27:33,680 --> 01:27:37,877
دستهای منو میخوای؟ -
شاید بشه یک ثانیه حرف نزنی این چیزیه که میخوام -
1305
01:27:38,960 --> 01:27:40,313
دهان من رو میخوای؟
1306
01:27:40,440 --> 01:27:42,829
آره، شاید دهان تو -
آره، باشه -
1307
01:27:51,040 --> 01:27:53,474
مشکل چیه پیتر؟
1308
01:27:53,600 --> 01:27:55,556
... نمیدونم -
بیشتر؟ -
1309
01:27:55,680 --> 01:27:57,910
میتونی سعی کنی اگه میخوای
1310
01:28:02,200 --> 01:28:03,997
تو چت شده؟
1311
01:28:04,200 --> 01:28:06,156
من چیزیم نشده، میفهمی؟ -
باشه -
1312
01:28:06,280 --> 01:28:09,998
نه، من... باشه. خوب... میدونی چیه؟ -
فقط یک چیزی دیگه درست نیست -
1313
01:28:10,120 --> 01:28:12,656
...امروز نوشیدنی خوردی؟
چون بعضی وقتها مه میخوردی
1314
01:28:12,680 --> 01:28:16,473
ببخشید
نه، من امروز هیچی نخوردم
1315
01:28:18,760 --> 01:28:23,151
شاید مشکل اینه که تو قلب
من رو شکستی و یک میلیون تکه شده
1316
01:28:23,280 --> 01:28:26,716
و پس کیرم دیگه نمیخواد با تو باشه، فهمیدی؟
1317
01:28:26,840 --> 01:28:27,829
!هرگز
1318
01:28:29,880 --> 01:28:35,039
چون تو میدونی من تازه چیزی فهمیدم؟ آره؟
تو شیطان لعنتی هستی. باشه؟
1319
01:28:39,600 --> 01:28:42,319
!عروسی در هاوایی! واقعا بی سابقه هست
1320
01:28:52,880 --> 01:28:55,296
سلام -
سلام، راشل -
1321
01:28:56,320 --> 01:28:59,198
سارا و الدوس امروز صبح تموم کردن -
عجب غافلگیری -
1322
01:28:59,320 --> 01:29:02,314
... بخاطر همین، من رفتم که ببینم حال سارا چطوره و
1323
01:29:04,680 --> 01:29:08,792
گوش کن، من اینجام چون نمیخوام بهت دروغ بگم، باشه؟
یک اتفاقاتی افتاده
1324
01:29:08,920 --> 01:29:13,593
من واقعا، واقعا معذرت میخوام که همچین اتفاقی افتاد
ولی همچنین خیلی خوشحالم که این اتفاق افتاد چون
1325
01:29:13,720 --> 01:29:18,157
الان من قدرت تشخیص این رو دارم
که بفهمم سارا و من برای همدیگه ساخته نشدیم
1326
01:29:19,400 --> 01:29:20,719
چی شد؟
1327
01:29:22,840 --> 01:29:28,198
من رفتم اونجا که مطمئن بشم
حال اون خوبه و بعد یک اتفاقات عجیبی رخ داد
1328
01:29:28,320 --> 01:29:34,090
اما همه چیز الان خوبه. و من ازت میخوام که
درک کنی من حرفی که امروز صبح بهت زدم رو باور دارم
1329
01:29:34,120 --> 01:29:36,633
دقیقا چه اتفاقی افتاد، پیتر؟ -
ما یکم فریب خوردیم -
1330
01:29:36,760 --> 01:29:39,832
خفه شو و به من بگو دقیقا چیکار کردی
1331
01:29:41,480 --> 01:29:47,032
خیلی خوب. من به اتاقش رفتم
و اون داشت گریه میکرد و گریه میکرد و گریه میکرد
1332
01:29:47,240 --> 01:29:52,517
و من حس کردم که باید دلداریش بدم
و بعد شروع به بوسیدن من کرد چون من دلداریش میدادم
1333
01:29:52,680 --> 01:29:56,711
و بعد چیز دیگه ای که میدونم اینه که من اون رو
بوسیدم چون اون من رو بخاطر دلداری میبوسید
1334
01:29:56,840 --> 01:30:00,515
بعد اون شروع به در آوردن لباسهای من کرد
و بعد لباسهای اون در اومد
1335
01:30:03,600 --> 01:30:07,149
بعد اون 10 تا 15 ثانیه برای من ساک زد
1336
01:30:07,280 --> 01:30:08,699
باشه، پیتر، تو میتونی بری
1337
01:30:08,820 --> 01:30:11,234
حداکثر 15 ثانیه. نهایتِش -
ممنون از اینکه در ترتل بای اقامت داشتین -
1338
01:30:11,360 --> 01:30:14,795
راشل لطفا اینکار رو نکن. تنها دلیلی که من این رو
... به تو گفتم به خاطر اینکه من واقعا اهمیت میدم
1339
01:30:14,920 --> 01:30:19,838
.به من گوش کن پیتر
منم یک اشتباه بودم. من میفهمم. باشه؟
1340
01:30:19,960 --> 01:30:23,032
اما قابل اینکه تو مثل یک
کونی عوضی رفتار میکنی قابل بخشش نیست
1341
01:30:23,160 --> 01:30:27,359
گوش کن، من میدونم که برای یک
لحظه ریدم به همه چیز اما من مثل بقیه کونیها نیستم
1342
01:30:27,480 --> 01:30:30,870
تو الان نباید با هیچ کس باشی
1343
01:30:31,000 --> 01:30:32,194
هیچ کس
1344
01:30:34,000 --> 01:30:35,752
...میدونم
1345
01:30:35,880 --> 01:30:39,198
.من میدونم که یک اتفاقی اینجا افتاده
من میدونم که درباره اون چیز اشتباه نکردم
1346
01:30:39,320 --> 01:30:43,029
و آره من میدونم که رابطه ما فقط 4 روز بوده
اما میدونم که تو هم حس من رو داری
1347
01:30:47,560 --> 01:30:49,478
ازت میخوام که اینجا رو ترک کنی
1348
01:30:51,240 --> 01:30:55,894
برام نامه ننویس. بهم زنگ نزن
برام ایمیل نفرست
1349
01:31:00,560 --> 01:31:02,516
پیتر ازت میخوام که بری
1350
01:31:06,840 --> 01:31:11,068
من دیگه مزاحمت نمیشم
معذرت میخوام
1351
01:31:18,240 --> 01:31:20,271
نمیدونم چیکار کنم
1352
01:31:27,720 --> 01:31:32,275
هی، داداش چیکار میکنی، ها؟ هنر من رو میدزدی؟
!میخوام که الان بزاریش سر جاش. بذارش سر جاش داداش
1353
01:31:32,300 --> 01:31:36,835
گوش کن، عکس رو بده به من. دستمال گوه
تو به طرف من دستمال گوه میندازی؟
1354
01:31:37,000 --> 01:31:44,357
عکس رو بده به من. احمق نشو داداش
فقط عکس رو به من بده
1355
01:31:44,480 --> 01:31:48,453
تو میتونی هر چقدر که میخوای من رو بزنی
من عکس رو به تو برنمیگردونم
1356
01:31:48,680 --> 01:31:49,469
آره؟
1357
01:31:54,800 --> 01:31:58,190
نه، نه، نه
پیتر بهت گفتم که دیگه نمیخوام ببینمت
1358
01:32:16,760 --> 01:32:20,355
سلام، من سارا مارشال هستم
از برنامه صحنه جرم: قسمت صحنه جرم
1359
01:32:20,480 --> 01:32:25,396
و وقتی که کار آینده ام مشخص نیست با هواپیمایی
هاوایی به مقصد مورد علاقه ام پرواز میکنم
1360
01:32:25,520 --> 01:32:29,757
حالا بشینید و از سرگرمی داخل هواپیماتون لذت ببرین
میدونم که من لذت میبرم. خداحافظ
1361
01:32:30,320 --> 01:32:33,471
همه از تو متنفرن
1362
01:32:33,600 --> 01:32:36,797
همه دعا میکنن کاش تو مرده بودی
1363
01:32:36,920 --> 01:32:38,433
چون پیتر تو آشغالی
1364
01:32:38,560 --> 01:32:40,312
پیتر تو آشغالی
1365
01:32:40,440 --> 01:32:43,557
پیتر آهنگت وحشتناکه
1366
01:32:43,680 --> 01:32:45,159
پیتر تو آشغالی
1367
01:32:45,280 --> 01:32:46,713
پیتر تو آشغالی
1368
01:32:46,840 --> 01:32:49,912
پیتر تو کاری که با ارزش باشه انجام نمیدی
1369
01:32:50,040 --> 01:32:51,439
پیتر تو آشغالی
1370
01:32:51,560 --> 01:32:55,678
یک آهنگ بنویس اما به جای اینکار
نشستی و آهنگهای کس شعر مینویسی
1371
01:32:55,880 --> 01:32:57,438
این تنفر از خود بسیاره
1372
01:32:57,560 --> 01:33:00,632
برو پیش یک روان پزشک
من از روان پزشکها متنفرم
1373
01:33:00,760 --> 01:33:03,514
خوب در هر صورت برو یکی رو ببین
من روان شناسها رو دوست ندارم
1374
01:33:03,640 --> 01:33:06,679
تو احتیاج داری که بری و یک نفر رو ببینی
برو پیش روان پزشک
1375
01:33:06,800 --> 01:33:08,119
نمیرم
1376
01:33:42,440 --> 01:33:47,673
باورش سخته که همه چیز بهتر میشه
1377
01:34:32,760 --> 01:34:35,935
من نمیفهمم به چی فکر میکنی -
... چون، اون -
1378
01:34:35,960 --> 01:34:37,869
اون دختره کیرش رو لیسیده. این حساب نمیشه
1379
01:34:38,040 --> 01:34:40,634
... البته که به حساب میاد. اون -
اون چی؟ -
1380
01:34:40,760 --> 01:34:44,116
.اون ساک زدن دوست دختر قبلیش رو رد کرده
ساک نصفه
1381
01:34:44,240 --> 01:34:46,993
میدونی برای یه مرد این چه معنی داره؟
بهش میگن خایه های افسرده. راشل جان
1382
01:34:47,120 --> 01:34:50,195
این پسره مثل گاندیه اما از اون بهتره
اون مثل عروسکهای خیمه شب بازیه
1383
01:34:51,220 --> 01:34:55,639
من عاشق عروسکهای خیمه شب بازیم
رو دوست دارم Lamb Chop رو دوست دارم Fraggle Rock
رو دوست دارم Elmo
1384
01:34:55,760 --> 01:34:59,336
Sesame Street, Bert و Ernie,
دارم گه میخورم Snuffelupagus
1385
01:35:03,120 --> 01:35:06,510
این آهنگیه که فکر نمیکردم بنویسمش
1386
01:35:06,640 --> 01:35:11,672
در شبی که میمیرم
بخاطر تمام اشتباهاتی که کردم معذرت میخوام
1387
01:35:11,800 --> 01:35:18,835
من سعی کردن رو تموم میکنم
یک رویای عالی بود حالا بذارین اون بیاد و من رو بکشه
1388
01:35:18,860 --> 01:35:22,680
اونا اونجاس
ابلیسی که خیابونهای لندن رو تسخیر کرده
1389
01:35:22,800 --> 01:35:25,793
اومدم که بکشمت -
من اینجام -
1390
01:35:25,920 --> 01:35:31,915
من تو رو در حال خون دادن در سیاه چالم رها میکنم
هیچوقت از تو پیروی نمیکنم من مری تو رو پاره میکنم
1391
01:35:32,040 --> 01:35:36,636
لطفا ون هلسینگ به من گوش کن
1392
01:35:36,760 --> 01:35:41,914
اون فقط یک مرده که آرزو میکنه آزاد باشه
1393
01:35:42,040 --> 01:35:45,032
اون رو تو یک تابوت بخوابونین
باید این تلسم رو تموم کنی
1394
01:35:45,160 --> 01:35:46,798
! اون بدترینه
1395
01:35:58,920 --> 01:36:02,071
عشق من نرو
1396
01:36:02,200 --> 01:36:05,954
من نمیتونم ازت خداحافظی کنم
1397
01:36:06,080 --> 01:36:09,595
سلطنت من به پایان رسیده
1398
01:36:09,720 --> 01:36:14,748
زمان مردنه
1399
01:36:15,640 --> 01:36:17,198
من حامله ام
1400
01:36:17,320 --> 01:36:18,912
دراکولا
1401
01:36:19,040 --> 01:36:20,155
ون هلسینگ: این چه کاری بود که من کردم
1402
01:36:20,280 --> 01:36:23,350
بالا میاره
1403
01:36:23,380 --> 01:36:24,274
کی درکولا رو کشت؟
1404
01:36:24,300 --> 01:36:27,031
اما اون طعم یک چیز رو چشیده
1405
01:36:27,160 --> 01:36:29,958
طعم عشق رو چشیده
1406
01:36:30,080 --> 01:36:32,514
زندگی من یک دروغه
1407
01:36:32,640 --> 01:36:38,033
دراکولای عزیز
دلم برای شاهزاده جوانم تنگ میشه
1408
01:36:38,160 --> 01:36:42,119
من دیگه هیچ وقت نمیبینمش
1409
01:36:42,240 --> 01:36:47,752
تا زمان مرگم -
چه رویای قشنگی -
1410
01:36:47,880 --> 01:36:53,113
برای پیدا کردن طعم عشق
1411
01:36:53,240 --> 01:36:59,315
طعم عشق
1412
01:37:27,080 --> 01:37:33,717
واو. تو اومدی نمیتونم باور کنم که اومدی -
پیتر نمایشت عالی بود -
1413
01:37:33,840 --> 01:37:36,798
واقعا خنده دار بود. آره -
ممنونم -
1414
01:37:36,920 --> 01:37:42,917
میدونی چیه؟ من نمیدونستم که این فیلم یک کمدی میشه
و بعد یک نفر بهم گفت که کمدی بسازمش و بعد مثل این
بود که انگار همه چیز عوض شد
1415
01:37:45,000 --> 01:37:48,117
چند وقت تو این شهر میمونی؟ -
پایان نداره -
1416
01:37:48,240 --> 01:37:49,195
چه همه -
آره -
1417
01:37:49,320 --> 01:37:52,355
آره، میدونی، میخوام برگردم مدرسه
1418
01:37:53,280 --> 01:37:56,194
تبریک میگم -
آره، شاید -
1419
01:37:58,880 --> 01:38:04,877
تو اصلا زنگ نزدی -
تو به من گفتی و من گوش کردم -
1420
01:38:06,000 --> 01:38:08,036
درسته -
آسون نیود -
1421
01:38:08,160 --> 01:38:10,469
ممکنه یک بار زنگ زدم و قطع کردم
1422
01:38:10,600 --> 01:38:12,989
نه. نه -
از یک شماره خصوصی -
1423
01:38:14,200 --> 01:38:14,755
نه
1424
01:38:15,600 --> 01:38:16,555
شاید
1425
01:38:16,680 --> 01:38:18,796
!پیتر
.عالی بود برتر
1426
01:38:18,920 --> 01:38:22,156
خوب، تو دیگه باید برگردی -
دوست داری تا وقتی اینجا هستی بریم بیرون؟ -
1427
01:38:22,280 --> 01:38:24,555
... شاید بشه بریم شام یا -
آره -
1428
01:38:24,680 --> 01:38:26,796
هنوز شمارم رو داری؟ -
آره، آره، بهت زنگ میزنم -
1429
01:38:26,920 --> 01:38:29,434
برو -
آره، باید برم -
1430
01:38:29,560 --> 01:38:31,357
آره، آره، برو بینشون
1431
01:38:35,320 --> 01:38:38,113
!هی، پیتر! هی، برتر
!بیا اینجا و مامان من رو ببین
1432
01:38:38,240 --> 01:38:40,754
برو، برو -
دارم میرم -
1433
01:38:40,880 --> 01:38:44,351
هی، پیتر. عالی بود، برتر
نمایش باحال بود رفیق. آفرین
1434
01:38:44,480 --> 01:38:46,516
عالی بود -
آفرین پسر. قشنگ بود -
1435
01:38:46,640 --> 01:38:47,675
!خیلی باحال
1436
01:38:47,800 --> 01:38:53,036
پیتر تبریک میگم. فقط خواستم ازت تشکر کنم
من امشب، شب خوبی داشتم
1437
01:38:53,160 --> 01:38:57,238
اوووه، خوبه. میدونی چیه؟ میخوام لباسم رو عوض کنم -
چون تحریکم میکنه
بسه فهمیدم -
1438
01:38:57,360 --> 01:38:59,351
تبریک میگم -
ممنونم -
1439
01:39:24,280 --> 01:39:25,849
سلام،پیتر ؟
1440
01:39:28,600 --> 01:39:31,831
من داشتم بهت زنگ میزدم
1441
01:39:37,000 --> 01:39:39,036
واو -
اوووه، پیتر -
1442
01:39:39,880 --> 01:39:42,978
معذرت میخوام -
نخند -
1443
01:39:43,720 --> 01:39:45,836
میشه نخندی؟
1444
01:39:47,920 --> 01:39:49,353
دلم برات تنگ شده
1445
01:39:50,360 --> 01:39:51,349
... من فقط
1446
01:39:51,480 --> 01:39:55,871
میدونی، من در واقع خواستم بهت بگم که
... من خیلی فکر کردم درباره
1447
01:40:44,320 --> 01:40:48,154
این پاییز سارا مارشال در یک نقش جدید بر میگرده
1448
01:40:48,280 --> 01:40:51,875
زن شما دشمنی که شما ازش بترسین نداشته
1449
01:40:52,000 --> 01:40:54,468
برای جسور ترین برنامه در تلویزیون
آماده شین
1450
01:40:54,600 --> 01:40:57,751
من رسیدم خونه، و اون اونجا افتاده بود -
درسته -
1451
01:40:57,880 --> 01:41:00,997
در دنیایی که نمیدونی به که
اعتماد کنی
1452
01:41:04,360 --> 01:41:07,079
چارلی، فرانکو مارکونی کیه؟
1453
01:41:07,200 --> 01:41:10,112
نه. نه -
اسلحه، اسلحه، اسلحه، اسلحه. بندازش، بندازش -
1454
01:41:10,240 --> 01:41:12,276
غرایز حیواناتتون رو ببینید
1455
01:41:16,400 --> 01:41:19,551
چجوری فهمیدی؟ -
اون با حیوانات رابطه ذهنی داره -
1456
01:41:20,560 --> 01:41:23,711
سارا مارشال در غریضه های حیوانات برمیگرده
1457
01:41:24,480 --> 01:41:25,895
زندگی یک جنده اس
1458
01:41:25,920 --> 01:41:28,692
و جایی که تو میری
دقیقا جایی هست که تو خواهی بود
1459
01:41:31,362 --> 01:42:39,362
هماهنگ شده توسط: صابر رشیدی
Email: Black_Dragon743@yahoo.com