1 00:00:20,667 --> 00:00:29,667 این زیرنویس شامل 36 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد هماهنگ شده توسط: صابر رشیدی Email: Black_Dragon743@yahoo.com 2 00:00:40,168 --> 00:00:43,240 آفرین، پیت. آفرین به تو 3 00:01:17,168 --> 00:01:21,162 امروز به بازیگر Access Hollywood برنامه سکسی سارا مارشال اختصاص داره 4 00:01:21,288 --> 00:01:23,802 Access Hollywood سلام بینندگان عزیز به برنامه خوش آمدین من بیلی بوش هستم 5 00:01:23,928 --> 00:01:29,240 هر هفته میلیونها بیننده دوست دارن شخصیت باهوش و سکسی خانم مارشال که مدی استارک هست رو ببینن 6 00:01:29,368 --> 00:01:32,166 در کنار بیلی بالدوین ترسناک و شوم 7 00:01:32,288 --> 00:01:34,404 و به سختی قابل دوست داشتن در نقش هانتر راش 8 00:01:34,528 --> 00:01:38,407 و این تو حوظه اختیار تو نیست - من تو حوظه اختیارم میکنمش - 9 00:01:38,768 --> 00:01:41,043 به این میگن دعوای گربه ها 10 00:01:42,648 --> 00:01:46,968 خارج از صحنه نمایش سارا با دوست پسر آهنگ ساز و موفق خودش پیتر برتر خیلی مهربون رفتار میکنه 11 00:01:47,088 --> 00:01:48,203 00:01:53,448 و همچنین برتر آهنگ شوم و تاریک این فیلم وحشتناک و مهیج رو میسازه 13 00:01:53,568 --> 00:01:54,887 یه نگاه بکن 14 00:01:58,368 --> 00:01:59,357 چی فکر میکنی؟ 15 00:02:00,848 --> 00:02:06,761 فکر کنم براش سخت باشه که بدون صورت دوباره به صحنه نمایش برگرده 16 00:02:11,448 --> 00:02:14,520 به نظر میرسه مرزی برای این زوج دوست داشتنی نیست 17 00:02:14,648 --> 00:02:16,639 هر چیزی ممکنه اتفاق بیفته 18 00:02:19,048 --> 00:02:25,317 باید یه کاری بکنیم باید یه کاری بکنیم 19 00:02:25,448 --> 00:02:28,008 قبل از اینکه طبیعت بیشتر از این صدمه بخوره 20 00:02:28,128 --> 00:02:29,925 باید یه کاری بکنیم 21 00:02:30,048 --> 00:02:33,438 امشب شما رو با جدیدترین آهنگ زیبای گروه اینفنت سارو ترک میکنیم 22 00:02:33,568 --> 00:02:39,039 خواننده و زن باز مشهور آنها آلدوس اسنو در محیط روحانی خودش از ما درخواست میکنه که تغییر کنیم 23 00:02:39,168 --> 00:02:41,080 باید یه کاری بکنیم 24 00:02:41,208 --> 00:02:44,757 امیدوارم برای یکبار همه ی ما پیغام رو بشنویم شب بخیر 25 00:02:44,888 --> 00:02:50,121 آقای نخست وزیر و آقای رئیس جمهور بهتره ببینین من تنها نیستم 26 00:02:50,248 --> 00:02:53,558 نه، یک جمعیت بزرگیم و از بس که فریاد زدیم داریم میمیریم 27 00:02:56,368 --> 00:02:57,596 سلام عزیزم 28 00:02:59,528 --> 00:03:00,927 داشتم کار میکردم 29 00:03:02,608 --> 00:03:03,677 سالاد 30 00:03:04,688 --> 00:03:07,760 اوووه، آره. آره، آره، آره. کاملا 31 00:03:07,888 --> 00:03:10,277 فکر نمیکردم به این زودی میخوای برگردی 32 00:03:10,408 --> 00:03:12,797 عالیه. میبینمت 33 00:03:13,488 --> 00:03:15,763 باشه، خداحافظ 34 00:03:16,448 --> 00:03:19,121 وقتشه یک کاری کرد 35 00:03:19,248 --> 00:03:24,959 یکی باید یک کاری بکنه باید یه کاری بکنیم 36 00:03:25,088 --> 00:03:28,717 و اون کس تو هستی و تو و تو 37 00:03:29,888 --> 00:03:32,482 من دعا کردم و دعا من بیهوده و رفته نیست 38 00:03:35,208 --> 00:03:38,245 دعا کردم که شاید از اشتباهاتمون کارهای درست یاد بگیریم 39 00:03:40,888 --> 00:03:46,167 و دعا کردم که این روز خراب زیاد ادامه نداشته باشه 40 00:03:54,688 --> 00:03:59,079 سلام، چقدر سریع رسیدی اینجا من یک برنامه غافلگیری برات دارم 41 00:04:02,608 --> 00:04:04,439 پیتر همون جوری که میدونی 42 00:04:05,768 --> 00:04:08,601 من تو رو خیلی زیاد دوست دارم 43 00:04:12,768 --> 00:04:14,599 میخوای از من جدا شی؟ 44 00:04:20,448 --> 00:04:23,997 ....پیت، تو - من فقط یک دقیقه وقت میخوام - 45 00:04:25,848 --> 00:04:26,837 باشه 46 00:04:45,728 --> 00:04:46,683 لطفا نرو 47 00:04:46,808 --> 00:04:49,561 چرا یه لباس نمیپوشی بعد میتونیم بشینیم و دربارش صحبت کنیم 48 00:04:49,688 --> 00:04:50,916 نه. من الان هیچ کاری نمیتونم بکنم 49 00:04:51,048 --> 00:04:52,686 معذرت میخوام پیت 50 00:04:53,488 --> 00:04:54,603 من عاشقتم 51 00:04:54,728 --> 00:04:56,286 میشه فقط یک لباس تنت کنی؟ 52 00:04:56,408 --> 00:05:01,717 من لباس هام رو نمیپوشم. میدونم معنیش چیه اگه لباس هام رو بپوشم دوستی مون تموم میشه مگه نه؟ 53 00:05:04,168 --> 00:05:05,237 معذرت میخوام 54 00:05:11,968 --> 00:05:14,687 بیا حرف بزنیم. بیا درباره اون پسره حرف بزنیم 55 00:05:16,808 --> 00:05:18,002 من حس میکنم 56 00:05:19,928 --> 00:05:25,721 من برای یک مدت طولانی حس میکردم که ما داریم جداگانه بزرگ میشیم 57 00:05:26,808 --> 00:05:29,038 و زندگیهای متفاوتی نسبت به هم داریم 58 00:05:31,128 --> 00:05:32,607 پسره کی هست؟ 59 00:05:33,888 --> 00:05:34,957 پسره کیه ؟ - چی؟ - 60 00:05:35,088 --> 00:05:39,206 نه، موضوع این نیست کس دیگه ای در کار نیست 61 00:05:39,328 --> 00:05:41,398 من میدونم چه خبره. من واقعا میدونم 62 00:05:41,528 --> 00:05:44,759 تو تا دیر وقت کار میکردی برای همین ما زمان زیادی رو پهلوی هم نبودیم 63 00:05:44,888 --> 00:05:46,082 و فراموش کردی که کنار من بودن چجوریه 64 00:05:46,208 --> 00:05:48,278 اما شاید اگه یه مدت کنار هم باشیم 65 00:05:48,408 --> 00:05:49,841 حتما یادت میاد بودن کنارم چجوریه 66 00:05:49,968 --> 00:05:51,481 نه - فقط بغلم کن - 67 00:05:56,448 --> 00:05:58,564 لطفا. بغلم کن 68 00:06:05,448 --> 00:06:07,166 یه نفر دیگه هست 69 00:06:09,528 --> 00:06:10,802 معذرت میخوام 70 00:06:27,768 --> 00:06:30,805 ما جاهایی مث اینجا نمیایم، من و لیز 71 00:06:31,768 --> 00:06:35,443 تو چرا من رو اینجا آوردی؟ اینجا بویی مثل عطر رقاصهای لخت رو داره 72 00:06:35,568 --> 00:06:38,765 کونم داره دونه میزنه از بس روی این مبل نشستم 73 00:06:39,288 --> 00:06:41,677 مطمئنی حالت خوبه داداش؟ - آره - 74 00:06:41,808 --> 00:06:44,368 آره. نمیخواد هی ازم بپرسی من حالم خوبه 75 00:06:44,488 --> 00:06:46,843 ! تو باختی - ممنونم که این فرصت رو به من دادین - 76 00:06:46,968 --> 00:06:48,196 !تجربه خوبی بود - !تجربه خوبی بود - 77 00:06:50,328 --> 00:06:52,046 ممنونم، از همتون ممنونم 78 00:06:52,168 --> 00:06:53,157 !تجربه خوبی بود 79 00:06:55,257 --> 00:06:56,929 من حالم خیلی خوبه. خوشحالم 80 00:06:57,057 --> 00:06:59,810 شاید باید روی تاتر آهنگین دراکولا کار کنی 81 00:06:59,937 --> 00:07:03,054 ببین، تو چند وقت روش کار کردی به مغزت کمک میکنه. خلاق باش 82 00:07:03,177 --> 00:07:04,974 به خودت فکر کن - فکر کنم باید یکی رو بکنم - 83 00:07:05,097 --> 00:07:06,212 ! واو، واو، واو 84 00:07:06,337 --> 00:07:09,249 تو دیگه برادر ناتنی من نیستی تو یه غریبه ناتنی هستی 85 00:07:09,377 --> 00:07:10,810 چرا اینجوری حرف میزنی؟ - برایان - 86 00:07:10,937 --> 00:07:12,814 تو الان احتاج نداری که ک(کیر) خودت رو توی یک ک(کس) بکنی 87 00:07:12,937 --> 00:07:17,169 نه من احتیاج ندارم (احتیاج دارم که آ(آبم)رو روی س(سینه)یک نفر ب(بریزم 88 00:07:17,297 --> 00:07:19,652 حالم به هم خورد تو احتیاج نداری که اونکارو رو بکنی 89 00:07:19,777 --> 00:07:22,245 و اگه میخوای اینکار رو بکنی باید ک(کیرت) رو توی ک(کس) بکنی 90 00:07:22,377 --> 00:07:25,813 و آبت رو توی ک(کس) بریزی اونجوری میتونی یه بچه داشته باشی 91 00:07:25,937 --> 00:07:27,086 و یک انسان عادی باشی 92 00:07:27,217 --> 00:07:28,935 من اینجا رو ترک میکنم رفیق. میرم از اینجا بیرون 93 00:07:28,787 --> 00:07:32,575 پس فقط با دخترها صحبت کن که امشب بیان پیشم باشه؟ 94 00:07:32,707 --> 00:07:36,461 باشه، باشه، من بهت کمک میکنم من با تو با دخترها حرف میزنم 95 00:07:37,867 --> 00:07:39,698 خوب، پیتر، شغلت چیه؟ 96 00:07:39,827 --> 00:07:41,180 موسقیدان 97 00:07:41,307 --> 00:07:44,822 اون آدم فوتنیه. روی آهنگ یه فیلم به نام صحنه جرم کار میکنه 98 00:07:46,067 --> 00:07:47,739 !اوووه، خدای من 99 00:07:47,867 --> 00:07:50,540 میدونی اینجوریاس دیگه - نه، من عاشق اون برنامه ام - 100 00:07:51,487 --> 00:07:54,206 به نظر من هر دوی شما از نظر جنسی جذاب هستین 101 00:07:55,887 --> 00:07:58,447 آروم برو رفیق باشه؟ 102 00:07:58,567 --> 00:08:03,401 فکر کنم سکس کردن با هر کدوم از شما یه داروی خوب برای من باشه 103 00:08:03,527 --> 00:08:06,119 تو خیلی شوخ هستی 104 00:08:06,607 --> 00:08:11,721 من تازگی یک رفاقت 5 سال و نیمه و تموم کردم پس سراغ دوستی جدی نیستم 105 00:08:12,287 --> 00:08:15,916 فقط میخوام سکس کنم - بیا موضوع رو عوض کنیم رفیق - 106 00:08:16,567 --> 00:08:18,205 میخوای بیای خونه من؟ 107 00:08:19,927 --> 00:08:22,236 معذرت میخوام داری اعصاب من رو به هم میریزی 108 00:08:22,567 --> 00:08:24,046 آره؟ - آره - 109 00:08:24,167 --> 00:08:25,919 میخوای بیای خونه من؟ 110 00:08:26,647 --> 00:08:28,285 بس کن. جدی میگم 111 00:08:34,127 --> 00:08:37,119 حال داد - آره، آره - 112 00:08:37,887 --> 00:08:40,526 در کل فکر کنم خیلی حال داد. آره 113 00:08:50,007 --> 00:08:51,565 !من میخوام با تو سکس کنم 114 00:09:00,167 --> 00:09:02,601 داری گریه میکن؟ - چی؟ نه - 115 00:09:05,777 --> 00:09:11,247 دیشب، مثل احمقها، من با یک زن که اصلا نمیشناختمش سکس کردم 116 00:09:11,244 --> 00:09:17,157 من از کاندوم استفاده کردم ولی خیلی میترسم که یک مشکلی پیش اومده باشه دکتر 117 00:09:17,524 --> 00:09:19,754 پیتر من پزشک کودکان هستم متوجه شدی که روی ماشین آتش نشانی نشستی؟ 118 00:09:21,444 --> 00:09:23,196 درسته - بچه های کوچک می دون - 119 00:09:23,324 --> 00:09:26,760 آره این جدیده. دوستش دارم - ... باید یکجورایی برگردم - 120 00:09:26,884 --> 00:09:29,193 میتونی یک نگاهی به کیرم بندازی؟ 121 00:09:31,484 --> 00:09:32,963 باشه. بذار ببینمش 122 00:09:33,084 --> 00:09:35,552 معذرت میخوام - مشکلی نیست، در بیار - 123 00:09:37,164 --> 00:09:38,153 خوبه 124 00:09:38,724 --> 00:09:40,840 تو خیلی کم نگاش کردی - تو یک کیر خوشگل داری پیتر - 125 00:09:40,964 --> 00:09:44,475 کیر زیبا - فکر میکنی تا وقتی من اینجا - هستم بشه رو خونم آزمایش بشه؟ 126 00:09:44,884 --> 00:09:48,363 پیتر دوست دخترت ولت کرده درسته؟ درد میکشی؟ درد داری؟ 127 00:09:48,516 --> 00:09:52,668 بس کن. گریه نکن. از کیرت استفاده کن فقط بکن. هر چیزی که حرکت میکنه رو بکن 128 00:09:52,796 --> 00:09:53,785 فقط از کاندوم استفاده کن 129 00:09:53,916 --> 00:09:54,906 گوش کن. من باید برم، یه عالمه بچه هستن که باید ویزیت کنم. باید برم، باشه؟ 130 00:09:55,106 --> 00:09:56,096 چیزی میخوای؟ بادکنک میخوای؟ آبنبات چوبی میخوای؟ 131 00:10:06,276 --> 00:10:07,550 آبم اومد 132 00:10:12,276 --> 00:10:13,265 سلام 133 00:10:15,940 --> 00:10:16,929 سلام 134 00:10:17,340 --> 00:10:19,535 سلام - سلام - 135 00:10:19,740 --> 00:10:20,889 سلام 136 00:10:24,220 --> 00:10:26,575 سلام - سلام - 137 00:10:26,760 --> 00:10:32,198 خیلی خوب، مشکلی نیست اگه انقدر سلام نگی؟ 138 00:10:33,200 --> 00:10:34,679 میتونی من رو با شلاق بزنی 139 00:10:38,040 --> 00:10:41,077 شلاق آوردی؟ - دست بند هم آوردم - 140 00:10:42,560 --> 00:10:44,232 میخوای من رو با شلاق بزنی؟ 141 00:10:45,000 --> 00:10:46,399 آره یه جورایی 142 00:10:52,040 --> 00:10:53,758 امروز چی داریم؟ 143 00:10:54,120 --> 00:10:56,076 فقط راه رفتن و صحبت کردن داخل آزمایشگاه 144 00:10:58,240 --> 00:11:00,913 این اتفاقیه که 20 سال کار در وایس سر آدم میاره 145 00:11:02,280 --> 00:11:03,508 چی داریم اینجا؟ 146 00:11:03,640 --> 00:11:06,552 کیر قربانی پشت واحد برق پیدا شده 147 00:11:07,080 --> 00:11:08,308 ! اه 148 00:11:08,720 --> 00:11:10,790 میتونی بگی کیر کن ؟ 149 00:11:13,280 --> 00:11:14,713 بیا انجامش بدیم 150 00:11:16,680 --> 00:11:18,159 خیلی خوب من آماده ام 151 00:11:19,040 --> 00:11:21,998 کیر قربانی پشت واحد برق پیدا شده 152 00:11:25,560 --> 00:11:28,438 فقط همون کار همیشگی رو بکن یک چیز تاریک و شوم 153 00:11:28,560 --> 00:11:31,028 مانند از دست دادن کیرت در یک اتفاق بد 154 00:11:33,680 --> 00:11:35,796 اوووه، تو شوم و ناریک میخوای؟ 155 00:11:36,400 --> 00:11:40,029 زودباش، من بلیت فیلم ×برادران آلمن× رو دارم ! باید زود از اینجا برم 156 00:11:40,960 --> 00:11:43,713 این اتفاقیه که 20 سال کار در وایس سر آدم میاره 157 00:11:45,000 --> 00:11:46,797 چی داریم اینجا؟ 158 00:11:46,920 --> 00:11:48,990 ! پیتر! پیتر! یا حضرت مسیح 159 00:11:49,120 --> 00:11:51,839 تو با بیلی بالدوین لعنتی رو هم ریختی مگه نه؟ 160 00:11:52,360 --> 00:11:54,271 مگه نه؟ - ! پیت، پیت، پیت - 161 00:11:54,400 --> 00:11:56,311 به من زل نزن - ! پیت - 162 00:11:58,760 --> 00:12:01,274 خودت میدونی برای قسمت امروز پول نمیگیری، آره؟ 163 00:12:01,200 --> 00:12:03,395 آره میدونم - کونیه عوضی - 164 00:12:03,600 --> 00:12:05,556 پیتر، برایان هستم 165 00:12:05,330 --> 00:12:08,561 آهای، از من دور نشو ، بیا نزدیک 166 00:12:10,130 --> 00:12:11,882 خونه ات حال آدم رو به هم میزنه پیتر 167 00:12:12,400 --> 00:12:13,355 هی، از من دور نشو 168 00:12:13,480 --> 00:12:14,435 !واو،واو،واو! هی 169 00:12:15,920 --> 00:12:17,638 چی رو میسوزونی رفیق؟ بیخیال 170 00:12:17,760 --> 00:12:18,749 این همه چیزه 171 00:12:18,880 --> 00:12:21,440 این همه چیزیه که اون رو به یاد من میاره و احتیاج دارم از ذهنم پاک شه 172 00:12:21,560 --> 00:12:25,553 خیلی خوب، من فکر کردم حالم خوبه برایان ولی خوب نیست. حالم اصلا خوب نیست 173 00:12:25,720 --> 00:12:28,439 خیلی خوب فقط اون عکس رو بذار پایین 174 00:12:28,560 --> 00:12:31,358 بذارش زمین و بیا دربارش صحبت کنیم 175 00:12:31,480 --> 00:12:33,436 من عاشقشم مرد - میدونم - 176 00:12:33,680 --> 00:12:39,198 ببین من و لیز درباره دنیای سارا فکر کردیم 177 00:12:39,320 --> 00:12:41,072 به نظر ما اون عالیه 178 00:12:41,600 --> 00:12:45,558 ... خیلی خوب، اما همه چیز بذار صادقانه حرف بزنم 179 00:12:45,680 --> 00:12:48,752 هر دفعه که اون خونه ما می آمد 180 00:12:49,920 --> 00:12:55,831 اون همیشه مثل یک جنده کوچولو رفتار میکرد 181 00:12:57,000 --> 00:12:58,752 خیلی خوب، خیلی خوب، آروم باش 182 00:12:58,880 --> 00:13:03,951 قرار گذاشتن با سارا مثل قرار گذاشتن با لیز نیست میفهمی؟ سارا واقعا از لیز بهتره 183 00:13:04,080 --> 00:13:06,674 واقعا میخوای در این باره صحبت کنیم؟ 184 00:13:07,520 --> 00:13:10,193 واقعا میخوای در این باره صحبت کنیم؟ 185 00:13:11,440 --> 00:13:12,429 آره 186 00:13:12,560 --> 00:13:14,312 اون مادر بچه به دنیا نیامده منه - ببخشید - 187 00:13:14,440 --> 00:13:15,714 تو برادر ناتنی منی. ما حتی از یک خون نیستیم 188 00:13:16,360 --> 00:13:19,749 من از زدن تو ناراحت نمیشم من تو را آدم میکنم 189 00:13:19,880 --> 00:13:21,393 ببخشید - ! کیری - 190 00:13:21,720 --> 00:13:23,153 از حرفات متعجب شدم 191 00:13:23,960 --> 00:13:26,428 تو باید خودت رو جمع و جور کنی مرد 192 00:13:26,720 --> 00:13:28,517 سعی میکنم ولی خیلی سخته 193 00:13:30,160 --> 00:13:31,798 برایان هر جا رو که نگاه میکنم سارا رو به یادم میاره میفهمی؟ 194 00:13:31,920 --> 00:13:37,593 مثلا، اون این رو برام خرید میفهمی، چون من همیشه در ظرف سیریالم رو باز میگذاشتم 195 00:13:38,320 --> 00:13:42,359 و سیریالها کهنه و مانده میشد و یک روز که اومدم خونه دیدم سارا اینرو برام خریده 196 00:13:42,480 --> 00:13:47,519 چونکه این چیز سیریالهای من رو تازه نگه میداره و با این من تازه ترین سیریالها رو دارم 197 00:13:49,720 --> 00:13:53,072 چرا تو به یک مسافرت نمیری؟ برو آلپ 198 00:13:53,200 --> 00:13:55,919 آلپ؟ - برو اشتاد. اونجا بهترین جاست - 199 00:13:56,040 --> 00:13:57,268 میتونم برم هاوایی 200 00:13:57,400 --> 00:14:00,039 سارا همیشه درباره هاوایی حرف میزد حتما باید جای خوبی باشه 201 00:14:00,160 --> 00:14:01,752 نه نگو. اوجا نه 202 00:14:01,880 --> 00:14:05,316 چی، من الان نمیتونم برای هاوایی چون قبلا سارا مارشال درباره اونجا با من صحبت کرده؟ 203 00:14:05,440 --> 00:14:07,670 خوب برو هاوایی. برو هاوایی 204 00:14:08,240 --> 00:14:09,275 برو 205 00:14:14,880 --> 00:14:16,711 نه، نه، نه کامپیوتر و نابود نکن 206 00:14:16,840 --> 00:14:18,068 فقط دارم این عکس ها رو پاک میگنم 207 00:14:18,200 --> 00:14:20,589 فهمیدی، میخوام تو کامپیوترم نباشن 208 00:14:22,080 --> 00:14:25,152 میدونی چیه؟ تو حتی اونها رو کاملا و برای همیشته پاک نمیکنی 209 00:14:25,280 --> 00:14:26,429 خوب 210 00:14:26,560 --> 00:14:29,233 میخوام اگه باز برگشتیم پهلوی هم یک کم از اونا رو داشته باشم 211 00:14:29,360 --> 00:14:30,315 تو دیوانه ای 212 00:14:32,192 --> 00:14:33,420 نه، نه، لطفا پاکشون نکن - اونا باید برن. پاک شد، پاک شد - 213 00:14:47,560 --> 00:14:50,312 پذیرش از این طرفه 214 00:14:59,720 --> 00:15:02,280 تازه ازدواج کردین؟ - آره،‌ چجوری فهمیدی؟ - 215 00:15:02,440 --> 00:15:05,955 اوووه، شما اون غبار جادویی کسانی که تازه ازدواج کردن رو همه جاتون دارین 216 00:15:06,880 --> 00:15:09,394 اوووه، خانومم - اوووه، شوهرم - 217 00:15:09,520 --> 00:15:11,158 اوووه، خانومم - شوهرم - 218 00:15:11,280 --> 00:15:13,111 همسرم 219 00:15:17,200 --> 00:15:19,509 تو خیلی غیر قابل انتظار من رو آوردی اینجا 220 00:15:20,360 --> 00:15:22,351 تو چت شده؟ 221 00:15:23,040 --> 00:15:24,553 هنوز نوبت من نشده 222 00:15:24,680 --> 00:15:28,514 این هم کلید اتاق شما که اتاقتون آماده هست. اتاق 222 223 00:15:28,640 --> 00:15:30,676 کلیدهای رو داخل بذارین و آسانسورها هم سمت راست هستن 224 00:15:30,840 --> 00:15:31,795 خداحافظ 225 00:15:31,960 --> 00:15:33,439 .مبارک باشه 226 00:15:36,000 --> 00:15:37,956 بفرمایین قربان. یک جویس پاگ بخورین 227 00:15:38,080 --> 00:15:39,957 به ترتل بی خوش آمدین چیکار میتونم براتون بکنم؟ 228 00:15:40,080 --> 00:15:42,150 من اسم نوشتم اسمم برتر هست، پیتر برتر 229 00:15:42,280 --> 00:15:43,269 اما در واقع، من جایی رو رزرو نکردم 230 00:15:44,960 --> 00:15:47,315 فکر کردم که میتونم شانسم رو امتحان کنم 231 00:15:48,640 --> 00:15:49,789 اووه پره 232 00:15:50,480 --> 00:15:54,268 تمام اتاق ها مون رزرو شده ولی ولی اتاق لوکس کاپوا مون خالی هست 233 00:15:54,400 --> 00:15:57,073 خیلی خوب. قیمتش چقدره؟ - شبی 6000 دلار - 234 00:15:57,960 --> 00:15:59,996 واو - منظره زیبایی داره - 235 00:16:00,120 --> 00:16:02,031 میتونم تصور کم ولی یکم از محدوده پول من خارج هست 236 00:16:02,160 --> 00:16:03,832 ببخشید 237 00:16:03,960 --> 00:16:09,149 باعث خجالته. اینجا هتل خیلی قشنگیه 238 00:16:10,000 --> 00:16:12,833 اوه، آره اون سارا مارشاله از فیلم صحنه جرم 239 00:16:13,440 --> 00:16:15,158 مردم از بودن ایشون در اینجا خیلی هیجان زده هستن 240 00:16:16,760 --> 00:16:19,797 اون دوست دختر قبلی من بود ما 3 هفته پیش تموم کردیم 241 00:16:19,920 --> 00:16:22,036 متاسفام قربان - درسته، مشکلی نیست باشه؟ - 242 00:16:22,160 --> 00:16:24,913 قربان - کاملا خوبه. خیلی خوب اون اینجاست - 243 00:16:27,240 --> 00:16:30,038 اون من رو دید؟ داره میاد اینطرف؟ - اووه. اره - 244 00:16:30,160 --> 00:16:31,752 کاش این لباس مسخره رو نمیپوشیدم 245 00:16:31,880 --> 00:16:34,713 به اندازه کافی خوبه چرا دکمه هاش رو باز نمیکنین؟ 246 00:16:36,320 --> 00:16:37,878 دوباره دکمه ش رو ببندین 247 00:16:39,160 --> 00:16:40,639 ! پیتر - سلام - 248 00:16:41,320 --> 00:16:43,390 سلام - اینجا چی کار میکنی؟ - 249 00:16:43,880 --> 00:16:45,711 اومدم اینجا تو رو بکشم 250 00:16:46,320 --> 00:16:48,550 واقعا اینجا چی کار میکنی؟ 251 00:16:49,320 --> 00:16:52,471 میدونی یک دوره سخت داشت میفهمی وقتی برگشتم لس آنجلس 252 00:16:52,960 --> 00:16:55,474 ولی اومدم اینجا، و تو هم اینجایی 253 00:16:55,960 --> 00:16:58,110 ...فکر کردم خیلی احمقانه هست که 254 00:16:58,240 --> 00:17:00,629 سلام، چیز سکسی کوچولو 255 00:17:00,760 --> 00:17:03,320 من یه لنگ کفشم رو گم کردم تو جایی ندیدیش؟ 256 00:17:03,440 --> 00:17:07,353 میدونی اون شبیه این یکی بود ولی روشنه که جهتش مخالفه این بود 257 00:17:08,720 --> 00:17:13,714 ببخشید خانم. من یک لنگ کفشم که شبیه این یکی بود رو گم کردم. اون مثل دوست این یکی بود 258 00:17:13,840 --> 00:17:16,798 در واقع اون یه جورایی کاملا مخالف این یکی بود - آهان - 259 00:17:16,920 --> 00:17:19,195 یه نسخه ترسناک نبود اما فقط میدونی 260 00:17:19,320 --> 00:17:23,359 یک لنگ کفش مثل این بود اما برای پای دیگه ...و گرنه من 2 تا راست داشتم 261 00:17:23,480 --> 00:17:24,833 آلدوس این پیتره 262 00:17:24,960 --> 00:17:28,635 هی، خیلی خوب، پیتر از دیدنت خوشحالم رفیق، آلدوس هستم 263 00:17:29,800 --> 00:17:31,916 از دیدنت خوشحالم رفیق - دوست پسر قبلیه هستش - 264 00:17:32,040 --> 00:17:34,076 درسته. سلام. من آلدوس اسنو هستم 265 00:17:34,200 --> 00:17:36,475 من میدونم تو کی هستی آره، تو خیلی، خیلی مشهور هستی 266 00:17:36,600 --> 00:17:38,477 آره، من معروفم. من بخاطر گناهانم معروفم 267 00:17:38,600 --> 00:17:40,909 پس به سلامتی تو اینجا میمونی؟ 268 00:17:41,040 --> 00:17:44,829 ... نه نمیمونم، در حقیقت - معذرت میخوام آقای برتر، خانم مارشال - 269 00:17:44,960 --> 00:17:48,953 اما ما میتونیم اتاق لوکس کاپوا رو برای 4 شب به شما بدیم قربان 270 00:17:51,680 --> 00:17:54,352 میتونین؟ - بله قربان - 271 00:17:55,520 --> 00:17:57,397 شگفت انگیزه - عالیه، دوره ی عالی هست - 272 00:17:57,520 --> 00:17:59,875 گوش کن، اگه میخوای یکی از این ... شبها که اینحا هستی با ما شام بخوری 273 00:18:00,000 --> 00:18:01,319 الدوس - ... خیلی خوب - 274 00:18:02,520 --> 00:18:05,750 نه شما خیلی لطف دارین ولی شما 2 نفر از سفرتون لذت ببرین 275 00:18:04,840 --> 00:18:06,796 من تنهایی خیلی راحت ترم 276 00:18:06,920 --> 00:18:09,388 باشه پیتر - اتاق لوکس کاپوا - 277 00:18:09,660 --> 00:18:12,970 سفر خوبی باشه برات پیت - 278 00:18:12,560 --> 00:18:15,869 ممنونم. ممنونم که من رو نجات دادین من هنوزم پول اون اتاق رو ندارم 279 00:18:16,880 --> 00:18:19,030 هیچ کس نمیتونه اون اتاق برای اوپرا و مثلا سلن دیونه 280 00:18:19,160 --> 00:18:20,354 واقعا قضیه مهمی نیست 281 00:18:20,480 --> 00:18:22,869 پس شما میتونین توی اتاق بمونین ولی تا وقتی که یک مهمون نیستین 282 00:18:23,000 --> 00:18:25,070 خودتون باید اتاقتون را تمیز کنین 283 00:18:25,200 --> 00:18:30,352 در هر صورت، این هم کلید اتاق شما و در موندن در اینجا لذت ببرین 284 00:18:31,440 --> 00:18:33,510 چرا این کار رو برای من میکنی؟ 285 00:18:35,360 --> 00:18:38,352 اون با یک مرد دیگه اینجا هست دیگه یک جورایی بده دیگه 286 00:18:38,800 --> 00:18:40,119 درسته؟ - آره - 287 00:18:41,560 --> 00:18:43,198 ممنونم - کار مهمی نبود - 288 00:18:43,320 --> 00:18:44,594 برو از خودت لذت ببر 289 00:18:44,720 --> 00:18:47,473 راشل جنسن هزار بار ... ازتون ممنونم میفهمین چی میگی 290 00:18:47,600 --> 00:18:49,720 برو از خودت لذت ببر 291 00:18:49,960 --> 00:18:52,269 این یک مصیبته - آروم باش مرد - 292 00:18:53,040 --> 00:18:54,234 هتلهای دیگه ای هم توی جزیره هستن؟ 293 00:18:54,360 --> 00:18:57,637 معلومه که هتلهای دیگه هم هستن ولی من اینجا رو ترک نمیکنم این کار مثل فرار کردنه 294 00:18:57,760 --> 00:19:00,911 صبر کن. چرا یواش حرف میزنی؟ تو که اونا رو دنبال نمیکنی، میکنی؟ 295 00:19:01,040 --> 00:19:06,153 من یک دوست دختر داشتم، خوب؟ و لیام و نوئل گالاگر هر دو شون اون رو جلوی من کردن 296 00:19:06,280 --> 00:19:07,554 پس این شبیه اونه 297 00:19:07,680 --> 00:19:11,998 و اون یک جورایی عجیب بود پس اگه میخوای هتل رو عوض کنی من درک میکنم 298 00:19:12,120 --> 00:19:14,509 نه، نه،‌ من هتل رو عوض نمیکنم 299 00:19:14,640 --> 00:19:16,756 از تعقیبشون دست بردار و فقط برو داخل اتاق خودت پیتر 300 00:19:16,880 --> 00:19:18,836 اونا رفتن - چرا دنبالشون میرفتی؟ - 301 00:19:18,960 --> 00:19:20,712 نمیدونم - تو مثل دیوانه ها عمل میکنی - 302 00:19:20,840 --> 00:19:22,671 !بدو! از اونجا برو! برو تو اتاق خودت 303 00:19:22,800 --> 00:19:24,756 فکر میکنی اونا دارن چی کار میکنن؟ - پیتر برو - 304 00:19:24,880 --> 00:19:26,677 اوووه، خدای من! اونا اونجا هستن 305 00:19:26,800 --> 00:19:28,392 اونا اونجا هستن من دیدمشون - برگرد داخل اتاقت پیتر - 306 00:19:28,520 --> 00:19:30,033 پیتر برو داخل اتاقت برگرد داخل اتاقت پیتر 307 00:19:30,160 --> 00:19:32,872 من دارم میرم - برگرد به اتاقت پیتر. به من گوش میکنی؟ - 308 00:19:33,000 --> 00:19:35,070 پیتر برگرد به اتاقت ...پیتر، پیتر، پیتر 309 00:19:35,360 --> 00:19:36,349 ! هی 310 00:19:37,600 --> 00:19:39,431 هی، اتاق قشنگیه 311 00:19:39,640 --> 00:19:41,073 برو 312 00:19:41,680 --> 00:19:43,511 من در اتاق کاپوا هستم 313 00:19:43,640 --> 00:19:46,393 چی کار میکنی احمق؟ 314 00:19:46,520 --> 00:19:47,669 خوش بگذره 315 00:19:49,120 --> 00:19:51,076 گوش کن گه 316 00:19:51,600 --> 00:19:55,639 تو یک احمقی. برگرد به اتاقت پیتر پیتر برگرد به اتاقت 317 00:19:57,600 --> 00:19:58,874 خوشت اومد؟ 318 00:19:59,000 --> 00:20:01,434 چیزی که دیدی رو دوست داشتی؟ - خیلی دردناک بود - 319 00:20:01,560 --> 00:20:04,472 ولی من سارا رو میشناسم و مطمئن هستم که من امروزش رو خراب کردم 320 00:20:19,520 --> 00:20:23,516 میدونی ما از کجا فهمیدیم که قاتل قبل از اینکه هر قتل رو انجام بده جلق زده؟ 321 00:20:23,640 --> 00:20:25,278 این یک تئوری هست 322 00:20:25,400 --> 00:20:27,470 به میکروسکوپ یک نگاه بنداز 323 00:20:29,720 --> 00:20:32,473 اوووه، آره به نظر میاد جایی که میرفته 324 00:20:33,680 --> 00:20:36,148 در اونجا میخواسته بفهمه که چجوری جلق بزنه 325 00:20:47,960 --> 00:20:48,915 اوووه، خدای من 326 00:20:53,400 --> 00:20:55,277 سلام - سلام، پیتر؟ - 327 00:20:56,440 --> 00:20:58,396 سارا؟ - نه - 328 00:20:58,520 --> 00:21:01,671 رایچل جنسن هستم از پذیرش 329 00:21:03,720 --> 00:21:06,393 سلام - سلام، چه خبره اونجا؟ - 330 00:21:06,520 --> 00:21:09,592 من یک سری شکایت درباره ی صدای شدید گریه یک زن داشتم 331 00:21:09,720 --> 00:21:12,518 آره، میدونی چیه منم شنیدم 332 00:21:12,640 --> 00:21:15,757 و از صداش به نظر میرسید که دوره سختی رو داشته 333 00:21:15,880 --> 00:21:18,474 فکر کنم از صدا از طبقه بالای من می آمد 334 00:21:18,600 --> 00:21:20,477 تو در بالاترین طبقه هستی 335 00:21:22,360 --> 00:21:24,237 سعی میکنم یواش گریه کنم 336 00:21:24,840 --> 00:21:27,149 تو حالت خوبه؟ - آره، شب خوبی داشته باشی - 337 00:21:27,280 --> 00:21:28,315 باشه 338 00:21:42,440 --> 00:21:46,479 من دوست دارم یکم ماری جوانا بهت بفروشم جرمی ولی من الان سر کار لعنتی خودم هستم 339 00:21:46,600 --> 00:21:50,639 روشنه که چون تو به محل کارم زنگ زدی پس تو میدونی من در محل کارم هستم 340 00:21:50,760 --> 00:21:52,591 پس من نمیتونم اینجا رو ترک کنم و به تو ماری جوانا بفروشم 341 00:21:52,720 --> 00:21:54,950 وقتی کارم تموم شد میتونم بهت ماری جوانا بفروشم 342 00:21:55,080 --> 00:21:58,470 صبر کن، من دوباره بهت زنگ میزنم. فعلا خداحافظ 343 00:21:58,600 --> 00:22:00,750 سلام، چطورین؟ - سلام - 344 00:22:00,880 --> 00:22:02,472 میخوام اینجا شام بخورم 345 00:22:02,600 --> 00:22:05,433 باشه، خوبه. همسرتون به ملاقاتتون میاد؟ - نه - 346 00:22:06,360 --> 00:22:11,230 دوست دخترتون؟ - من دوست دختر ندارم - 347 00:22:13,080 --> 00:22:15,594 شما تنها هستین؟ - آره - 348 00:22:16,120 --> 00:22:20,711 گند بزنن. باشه، پس فقط یک نفر. این فهرست شراب ها و عنوان غذا ها بفرمایین 349 00:22:20,840 --> 00:22:24,390 شما یک چیزی مثل مجله و این چیزا میخواین؟ اگه تنهایی خودتون بشینین خیلی کسل کننده هست 350 00:22:24,520 --> 00:22:25,635 من مشکلی ندارم. خیلی ممنون 351 00:22:25,760 --> 00:22:27,910 اگه من به جای شما بودم خیلی افسرده میشدم 352 00:22:28,040 --> 00:22:29,314 آره - بفرمایین - 353 00:22:29,440 --> 00:22:30,395 ممنون 354 00:22:31,360 --> 00:22:34,750 مهمترین چیز اینه که شما بهترین میز رو در اینجا دارین 355 00:22:34,880 --> 00:22:36,916 آره؟ - اون الدوس اسنو هست که اونجاس - 356 00:22:37,040 --> 00:22:39,031 میدونم. میدونم رفیق. میدونم 357 00:22:39,360 --> 00:22:42,191 من میرم ازش میخوام که بیاد با - ما غذا بخوره مؤادبانه ازش درخواست میکنم نه، لطفا این کار رو نکن، لطفا - 358 00:22:42,480 --> 00:22:46,795 رفیق ! چرا اینجا نمی آیی تا با هم غذا بخوریم؟ باعث افتخارمون هست که بیای اینجا 359 00:22:46,920 --> 00:22:49,992 نه ممنون. من میخوام یک مشروب بخورم 360 00:22:51,160 --> 00:22:53,196 شما مشروب میخواین ؟ 361 00:22:53,320 --> 00:22:59,236 خوب در واقع نه چون من 7 ساله که پاک هستم این خالخوبیهای این چیز رو نشون میده 362 00:22:59,360 --> 00:23:01,590 هفت ساله که سراغ الکل و مواد مخدر نرفتم 363 00:23:01,720 --> 00:23:08,915 فقط بعد از ظهر ها یکم شراب میخورم برای اینکه به گارسونها انعام بدم.برای اینکه سخاوتم رو نشون بدم 364 00:23:09,040 --> 00:23:11,076 میفهمی چی میگم؟ کثیفه 365 00:23:12,120 --> 00:23:14,714 حرفت رو شنیدم - سلام چطوری پسر؟ - 366 00:23:15,160 --> 00:23:16,832 از مخلوط سبزیجات تون لذت میبرین؟ 367 00:23:16,960 --> 00:23:18,313 این دنیوی است 368 00:23:18,960 --> 00:23:21,269 آره دنیوی. عالیه. میدونم 369 00:23:21,400 --> 00:23:25,197 با من ازدواج میکنی؟ - ! خدای من، خدای من. آره - 370 00:23:25,360 --> 00:23:27,673 ! اون گفت آره - زیباست - 371 00:23:27,680 --> 00:23:28,908 تبریک میگم 372 00:23:31,960 --> 00:23:34,872 من خیلی هیجان زده شدم ! خدای من ! خدای من 373 00:23:35,720 --> 00:23:40,628 پیتر - چطوری؟ - 374 00:23:41,360 --> 00:23:44,913 تو حالت خوبه؟ - آره، آره من خوبم - 375 00:23:46,040 --> 00:23:49,715 ببین، تو من رو تعقیب کردی تا ایجا؟ مدیر برنامه هام بهت گفته من میام اینجا؟ 376 00:23:49,840 --> 00:23:51,159 نه - تو با اون حرف زدی؟ - 377 00:23:51,280 --> 00:23:55,273 نه من با مدیر برنامه هات حرف نزدم اومدن من به اینجا به خاطر تو نیست میدونی 378 00:23:55,400 --> 00:23:59,837 هاوایی جای زیبایی هست مردم معمولا وقتی میان اینجا به خاطر تعقیب کردن تو نمی آن 379 00:24:00,200 --> 00:24:02,794 پس تو واقعا میخوای اینجا بمونی؟ میخوای بمونی؟ 380 00:24:02,920 --> 00:24:06,549 آره، فکر کنم. من اینجا رو دوست دارم مثل خونه خودمه 381 00:24:06,840 --> 00:24:09,273 عاشق اینجا هستم 382 00:24:09,480 --> 00:24:13,235 آره باید بمونی - ممنونم که اجازه دادی - 383 00:24:13,560 --> 00:24:18,469 بنظر میرسه الدوس بیشتر خوشیهاش رو باهات تقسیم میکنه ازت ممنونم که بعد از من با اون شروع کردی 384 00:24:18,600 --> 00:24:21,113 ازت ممنونم - هممممم - 385 00:24:21,480 --> 00:24:25,189 امیدوارم در اینجا بهت خوش بگذره - شام خوبی داشته باشی - 386 00:24:25,320 --> 00:24:26,548 ممنون 387 00:24:27,720 --> 00:24:31,073 جنده ی عمومی - دیوانه - 388 00:24:31,600 --> 00:24:35,991 میدونی چیه؟ تعطیلات هست دیگه لطفا یک پیا کوالا بدین 389 00:24:43,760 --> 00:24:45,318 به این یارو نگاه کن 390 00:24:45,560 --> 00:24:48,028 به این یارو نگاه کن 391 00:24:49,880 --> 00:24:52,678 ما دو تا لازم نداریم نه رفیق، درسته؟ ما دو تا لازم نداریم 392 00:24:52,800 --> 00:24:56,475 Sex and the City من توی فیلم چطوری میراندا؟ 393 00:24:57,440 --> 00:25:01,319 من سامانتا هستم. من با همه سکس میکنم 394 00:25:01,440 --> 00:25:06,193 شاید خوبه که اونا اینجا هستن. میفهمی چی میگم؟ شاید این یک مبارزه از طرف خدا برای من 395 00:25:06,320 --> 00:25:08,276 برای فراموش کردن اون هست. میفهمی چی میگم؟ 396 00:25:08,400 --> 00:25:12,473 یا شاید یک نشانه از طرف خدا برای اینکه میتونی دوباره با اون باشی 397 00:25:13,360 --> 00:25:14,918 من عاشق فیلمش هستم 398 00:25:15,440 --> 00:25:18,591 خیلی دوست دارم وقتی سکس رو با خشونت مخلوط میکنن 399 00:25:18,720 --> 00:25:20,915 چه مرگتونه شما 2 نفر؟ باید خونه ات رو عوض کنی 400 00:25:21,040 --> 00:25:23,110 من میفهمم چی میگی ولی انقدر هم آسون نیست 401 00:25:23,240 --> 00:25:27,078 چرا انقدر آسون هست. بهت قول میدم که هست من در مرکز جنوب زندگی میکردم 402 00:25:27,200 --> 00:25:29,839 مرکز جنوب و از اونجا متنفر بودم 403 00:25:29,960 --> 00:25:33,396 این دلیلیه که من اومدم به اواهو. حالا میتونم 200 نوع ماهی مختلف رو برات نام ببرم 404 00:25:33,520 --> 00:25:35,078 نه، نمیتونی - چرا میتونم - 405 00:25:35,200 --> 00:25:36,519 بگو - آره، نمیتونی - 406 00:25:36,640 --> 00:25:41,475 م مثلِ: ماهی هاله ای، ماهی لوله ای گروپر، شور 407 00:25:41,600 --> 00:25:44,873 ماهی بومی هاوایی چیه؟ - هومووهونووکواپوا - 408 00:25:45,000 --> 00:25:46,592 آره. هرزه - .سلام - 409 00:25:47,360 --> 00:25:49,828 تو آماده ای؟ - آره، الان میخواستم ببندم اینجا رو - 410 00:25:52,640 --> 00:25:56,349 سلام آقای برتر، آقای برایدن خانمتون کجاست قربان؟ 411 00:25:56,800 --> 00:25:59,030 اون خوابه 412 00:25:59,160 --> 00:26:00,991 خانم چطور هستن؟ 413 00:26:01,120 --> 00:26:05,113 خوب نیست . اون پیچیدست مثل فیلم رمز داوینچی 414 00:26:05,960 --> 00:26:08,679 میدونی ولی حل کردنش از اون سخت تره 415 00:26:09,920 --> 00:26:13,629 اما زندگی پُر از درس ست تو هر روز یک چیز جدید یاد میگیری 416 00:26:15,280 --> 00:26:17,840 نمیدونم فردا چی یاد میگیرم 417 00:26:19,280 --> 00:26:20,315 خوب 418 00:26:20,920 --> 00:26:22,273 شب بخیر قربان - شب بخیر - 419 00:26:22,400 --> 00:26:23,435 شب بخیر قربان 420 00:26:23,560 --> 00:26:26,120 میروم که چوچوله افسانه ای رو پیدا کنم 421 00:26:27,360 --> 00:26:34,999 پیتر تونستی اون زن گریان رو از اتاقت بندازی بیرون؟ چون من میتونم یکی رو بفرستم بندازش بیرون اگه بخوای 422 00:26:35,120 --> 00:26:36,838 اوووه، تو میتونی؟ - آره - 423 00:26:37,640 --> 00:26:40,234 خیلی بامزه بود 424 00:26:41,360 --> 00:26:45,319 خوب گوش کن. فیلم سارا مارشال گه هست کی اهمیت میده؟ 425 00:26:45,440 --> 00:26:47,954 من آهنگ سازی اون برنامه رو انجام میدم 426 00:26:49,120 --> 00:26:51,509 منظورت اینکه آهنگش توپه؟ 427 00:26:53,040 --> 00:26:58,596 خیلی لطف داری. خیلی لطف داری اگه بگی ولی فکر کنم لازم نیست بگی. آخه اون موسقی نیست 428 00:26:58,720 --> 00:27:01,234 آخه آهنگ و ملودی نداره فقط صدا هست 429 00:27:01,360 --> 00:27:03,316 فقط صدا های تاریک و شوم 430 00:27:05,000 --> 00:27:08,037 " قاتل جلقی سگها باز داره آزاد میگرده " 431 00:27:08,160 --> 00:27:10,720 ولی اون از آخر صاحب سگها " " رو میکشه و سگها رو خوشحال میکنه 432 00:27:17,400 --> 00:27:19,914 من الدوس اسنو نیستم. فکر کنم، میدونی 433 00:27:24,640 --> 00:27:25,279 آواز 434 00:27:30,040 --> 00:27:30,794 آواز 435 00:27:41,200 --> 00:27:43,760 خامه زده شده یا توت فرنگی؟ - خامه زده شده - 436 00:27:45,440 --> 00:27:48,557 بفرمایین قربان. صبحانه خوبی داشته باشین 437 00:27:48,920 --> 00:27:51,195 چه میز خوبی خیلی به میز غذا نزدیکه 438 00:27:51,320 --> 00:27:53,675 خوشحالم که خوشتون اومد. خداحافظ 439 00:27:57,480 --> 00:27:59,152 صبح بخیر قربان. شروع غذا براتون چی بیارم؟ 440 00:27:59,280 --> 00:28:00,395 آب پرتقال یا قهوه؟ 441 00:28:00,520 --> 00:28:03,830 آب آناناس چطوره با یک کم آبجو کنارش 442 00:28:03,960 --> 00:28:07,669 البته. من از لباس پوشیدنتون خوشم اومد. آقای باحال 443 00:28:07,800 --> 00:28:09,677 ممنون - قابلی نداشت - 444 00:28:09,800 --> 00:28:14,513 ما قبلا قایق دریایی برای ظهر رزرو کردیم - عزیزم،میدونم اما میدونی که دوست دارم که ببینم - 445 00:28:14,640 --> 00:28:17,996 سلام. سلام دوست من - سلام - 446 00:28:18,120 --> 00:28:20,429 چطورین دوستان؟ بعد از ظهرتون چطور بود؟ 447 00:28:20,560 --> 00:28:21,834 عالی - خیلی قشنگ - 448 00:28:22,120 --> 00:28:24,554 من هیچ چی حس نمیکنم - باشه - 449 00:28:25,080 --> 00:28:27,310 اینجوری حال میده؟ - من هنوزم هیچ چیز حس نمیکنم - 450 00:28:27,440 --> 00:28:29,510 خوبه، چون این کار من رو اذیت میکنه 451 00:28:29,640 --> 00:28:32,313 تو آب من رو میاری؟ - آره - 452 00:28:33,240 --> 00:28:36,835 آره - نه، نه، نه، نه - 453 00:28:37,360 --> 00:28:40,158 !خدا دهان رو توی سر ما برای یک دلیل گذاشته. نه 454 00:28:42,520 --> 00:28:44,829 من میرم دستشویی - باشه - 455 00:28:45,800 --> 00:28:50,555 اوضاع رو براس؟ - نان پنجره ای - 456 00:28:53,960 --> 00:28:57,111 بفرمایین قربان، صبحانه قهرمانها - اوووه، ممنون - 457 00:28:57,240 --> 00:29:01,677 و به کسی درباره این کوچولوی باحال چیزی نگین 458 00:29:03,360 --> 00:29:04,395 ممنون 459 00:29:04,520 --> 00:29:06,795 قربانت - و همچنین - 460 00:29:20,360 --> 00:29:21,395 سلام 461 00:29:21,680 --> 00:29:23,079 شما چاک هستین؟ 462 00:29:23,200 --> 00:29:26,431 اووه، مرد، اونا اسمِ روی آگهی رو عوض نمیکنن 463 00:29:26,760 --> 00:29:29,911 اون اسم ماله جایی که قبلا اونجا بودم اسم هاوایی من کونو هست 464 00:29:30,280 --> 00:29:32,829 خوبه، ببخشید - نه، مشکلی نیست - 465 00:29:32,960 --> 00:29:35,838 کونو معنی باحالی تو زبان هاوایی داره؟ 466 00:29:35,960 --> 00:29:37,712 معنیش میشه چاک 467 00:29:37,840 --> 00:29:44,589 من داخل یک بانک اطلاعاتی ریختمش که میتونی بری تو اینترنت و اسمت رو بدی و اسم هاوایی تو بگیری 468 00:29:45,520 --> 00:29:46,475 شما اسمتون چیه؟ 469 00:29:46,600 --> 00:29:47,794 من پیتر هستم - پیتر - 470 00:29:47,920 --> 00:29:49,399 آره - من به تو یک اسم هاوایی میدم - 471 00:29:49,520 --> 00:29:55,479 اوه عالیه - .پیپوپی - 472 00:29:57,600 --> 00:30:01,672 خوبه - پیپوپی به نظر میاد پشت اون چشم ها یکم درد داری - 473 00:30:03,120 --> 00:30:07,636 آره شاید یکم - فقط یک دارو برای دردت هست - 474 00:30:07,760 --> 00:30:10,472 چی هست؟ - ماریجوانا، همراه خودت داری؟ - 475 00:30:12,680 --> 00:30:14,955 نه - پس بیا بریم موج سواری کنیم - 476 00:30:17,960 --> 00:30:20,997 خیلی خوب، وقتی رفتیم اونجا من ازن میخوام که غرائزت رو نادیده بگیری 477 00:30:21,120 --> 00:30:24,078 من غرائز تو میشم کونو غرائر تو میشه 478 00:30:24,200 --> 00:30:27,910 هیچ کاری نکن، سعی نکن موج سواری کنی این کار رو نکن 479 00:30:28,800 --> 00:30:33,350 کمترین کاری که انجام بدی، بیشترین کاری هست که انجام میدی. یک دفعه بلند شو. بلند شو 480 00:30:37,240 --> 00:30:40,873 نه اینجوری این کار رو نکن. کمتر زور بزن بخواب. کمتر زور بزن 481 00:30:42,040 --> 00:30:47,855 بلند شو. نه خیلی یواش بود . کمتر زور بزن بلند شو. بلند شو 482 00:30:48,360 --> 00:30:51,789 خیلی زور میزنی. کمتر زور بزن. بخواب حالا بلند شو 483 00:30:51,920 --> 00:30:55,311 واستا. بخواب. بخواب اونجا یادت باشه. هیچ کاری نکن 484 00:30:56,000 --> 00:30:58,558 هیچ کاری نکن. بلند شو 485 00:31:00,120 --> 00:31:02,829 خوب، نه باید از این بیشتر کار کنی چون دقیقا فقط دراز کشیدی 486 00:31:02,960 --> 00:31:06,076 مثل اینه که داری آب بازی میکنی فقط انجامش بده. حسش کن. بلند شو 487 00:31:07,600 --> 00:31:11,549 آره، کامل خودش نبود ولی میریم تو آب یاد میگیری چی کار باید بکنی. بیا برم موج سواری 488 00:31:11,680 --> 00:31:15,875 همه یاد میگیرن که چجوری موج سواری کنن بیا و هوای بیرون خیلی توپه 489 00:31:17,440 --> 00:31:19,431 چند ساله اینجا زندگی میکنی؟ 490 00:31:19,560 --> 00:31:22,313 نمیدونم رفیق. من از وقتی که اومدم ساعت به دستم نمیبندم 491 00:31:22,440 --> 00:31:24,715 واو، عالیه - آره - 492 00:31:24,840 --> 00:31:28,753 نه، گوشیم (همراه) روش ساعت داره واسه همین به ساعت مچی احتیاج ندارم 493 00:31:28,880 --> 00:31:31,474 درسته اون هم مثل این عمل میکنه 494 00:31:32,000 --> 00:31:35,117 چند ساله؟ - من واقعا رو باور سن و سال و اعداد ندارم - 495 00:31:35,240 --> 00:31:40,349 میدونی، منظورم اینه اگه میخوای روش یک عدد بذاری فکر کنم 44 باشه 496 00:31:41,600 --> 00:31:43,715 ! چه همه 497 00:31:44,480 --> 00:31:50,593 ممنونم که منو آوردی اینجا این اولین باری هست که تو 3 هفته حس میکنم حالم خوبه 498 00:31:50,720 --> 00:31:53,234 تو احتیاج داری به صحنه زندگی برگردی این چیزی هست که بهش نیاز داری 499 00:31:53,360 --> 00:31:55,112 آره - هی، قضیه اینه که - 500 00:31:55,240 --> 00:31:58,836 وقتی زندگی بهِت میرینه فقط بگو به درک و بیخیال شو 501 00:31:58,960 --> 00:32:01,520 آره، نه. اینو تو میگی 502 00:32:01,640 --> 00:32:04,675 تو باید خودت رو از مشکلاتت آزاد کنی و به صحنه زندگی برگردی 503 00:32:04,800 --> 00:32:07,799 هی، ببین اگه کوسه به تو حمله کنه تو بیخبال موج سواری میشی؟ 504 00:32:07,920 --> 00:32:09,512 مطمئنا آره 505 00:32:09,640 --> 00:32:12,234 بیا بریم باشه. من رو دنبال کن 506 00:32:12,960 --> 00:32:15,190 میخوای سعی کنی گوش کنی ببینی من چی میگم برایان؟ 507 00:32:15,320 --> 00:32:17,709 من گیج شدم و نمیدونم چیکار کنم 508 00:32:17,840 --> 00:32:21,714 اون کلاه از کجا اومده؟ تو رفته بودی بئونا وبستا ؟ 509 00:32:21,840 --> 00:32:22,955 این یک کلاه باحاله 510 00:32:23,080 --> 00:32:25,674 تو عضو گروه براد پاک شدی آره؟ 511 00:32:25,800 --> 00:32:28,633 تو شبیه یکی از اون آدمها شدی که برای کشتن جی.اف.کی. مظنون شده بودند 512 00:32:28,760 --> 00:32:30,910 خیلی خنده دار بود. خیلی باحال بود 513 00:32:31,040 --> 00:32:35,470 بهش بگو دوست پیدا کنه - تو احتیاج داری که اونجا دوست پیدا کنی رفیق - 514 00:32:35,600 --> 00:32:37,079 لیز الان اونجاس؟ 515 00:32:37,200 --> 00:32:39,236 نه، نه اون اینجا نیست رفیق 516 00:32:39,360 --> 00:32:41,839 من صداش رو شنیدم - اون رفته - 517 00:32:42,400 --> 00:32:45,435 تو به کی نگاه میکنی؟ - چی؟ - 518 00:32:45,560 --> 00:32:47,152 اون هنوز... سلام لیز 519 00:32:47,280 --> 00:32:50,909 ...نه. به قبر مادرم قسم میخورم که باشه لیز اینجاست 520 00:32:51,240 --> 00:32:53,151 اون تمام مدت رو اینجا نبود 521 00:32:53,280 --> 00:32:55,316 برو با مردم ملاقات کن ما تمام مدت به ملاقات مردم میریم 522 00:32:55,440 --> 00:32:56,839 تمام مدتی که در مسافرت هستیم - همیشه - 523 00:32:56,960 --> 00:33:01,956 من سعی کردم، باشه. اینجا یک سری مرد هستن ولی یک جوری هستن 524 00:33:02,280 --> 00:33:05,229 فقط صمیمی باش. لباست رو اتو کن 525 00:33:05,360 --> 00:33:08,392 لباست رو اتو کن، باعث میشه شیک به نظر بیای - حتی تی شرتت رو هم اتو کن - 526 00:33:08,880 --> 00:33:11,348 یک دختر در پذیرش هست که خیلی ناز هست 527 00:33:12,000 --> 00:33:16,552 اوووه، آره میدونی چیه؟ برو و یک شب گه داشته باش، که قبلا خیلی خوب انجامش دادی 528 00:33:16,680 --> 00:33:19,433 چی ازم میخوای؟ تو به من گفتی که به دیدن مردم احتیاج دارم 529 00:33:19,560 --> 00:33:21,949 ازش بخواد با هم برن بیرون. شاید این چیزی باشه که اون احنیاج داره یک شانس دوباره 530 00:33:22,080 --> 00:33:25,069 ... اون یک عالمه شانس دوباره داشته این - میشه حرفامون با هم یکی باشه؟ - 531 00:33:25,200 --> 00:33:30,998 باشه معذرت میخوام. ما حرفامون یکی میشه. ببخشید - تو باید با این دختره یک قرار بذاری - 532 00:33:31,120 --> 00:33:32,394 خوب، شاید ازش بخوام که با هم بریم بیرون 533 00:33:32,520 --> 00:33:34,317 آره - زنم گفت که اینجوری گفت - 534 00:33:34,720 --> 00:33:37,439 هی، منم تو هاوایی هستم - اووه، چه با حال - 535 00:33:37,800 --> 00:33:39,552 ! سلام جنده ها 536 00:33:40,520 --> 00:33:41,999 خیلی باحال بود 537 00:33:45,160 --> 00:33:47,515 تو یک سرخپوست نیستی برایان 538 00:33:49,840 --> 00:33:50,989 بری - چیکار میکنی؟ - 539 00:33:51,120 --> 00:33:53,031 رقصه لوها، درسته؟ - آره - 540 00:33:53,360 --> 00:33:54,475 بهش میگن هولا 541 00:33:54,600 --> 00:33:56,272 لواو - نه، هولا - 542 00:33:56,400 --> 00:33:58,355 تو رقص لواو میکنی؟ 543 00:34:11,360 --> 00:34:12,315 سلام - سلام - 544 00:34:12,440 --> 00:34:14,589 پیتر - واو - 545 00:34:15,080 --> 00:34:17,992 تو خیلی خوشگلی منظورم اینه که این لباس خیلی قشنگه 546 00:34:18,120 --> 00:34:19,075 ممنونم - آره - 547 00:34:19,200 --> 00:34:20,474 خیلی حال میده 548 00:34:20,600 --> 00:34:22,749 لی؟ 549 00:34:26,200 --> 00:34:28,873 میتونم کمک دیگه ای بهت بکنم پیتر؟ 550 00:34:29,160 --> 00:34:31,037 نه، من میخواستم یک نوشیدنی بردارم فقط میخوام صاف برم داخل 551 00:34:31,160 --> 00:34:33,435 چهارم جولای خوبی داشته باشی - ممنون - 552 00:34:35,720 --> 00:34:37,675 ! سلام 553 00:34:49,920 --> 00:34:51,797 تمومش کردی؟ - نه، در واقع الان نشستم - 554 00:34:51,920 --> 00:34:53,672 تازه شروع کردم این خیلی خوش مزه است. ممنونم 555 00:34:53,800 --> 00:34:55,711 من فقط میرم خودم رو بکنم 556 00:34:55,840 --> 00:34:57,592 ببخشید چی؟ - خداحافظ - 557 00:35:00,400 --> 00:35:01,674 سلام پیتر 558 00:35:03,400 --> 00:35:05,958 سلام. سلام داداش 559 00:35:06,880 --> 00:35:08,279 سلام - سلام، خوبی؟ - 560 00:35:08,400 --> 00:35:10,152 ببخشید. ببخشید 561 00:35:10,280 --> 00:35:13,238 میتونم یک لحظه ازتون بخوام لطفا توجه کنین 562 00:35:13,360 --> 00:35:16,113 ما امروز یک مهمان مخصوص اینجا داریم 563 00:35:16,240 --> 00:35:20,313 ایشون خواننده گروه اینفت سارو هستن 564 00:35:21,000 --> 00:35:24,470 یکی از موسقیدانهای مورد علاقه من ایشون خیلی باحال هستن 565 00:35:25,440 --> 00:35:27,510 ... لطفا، لطفا، بیاین 566 00:35:28,040 --> 00:35:32,079 ببینیم میشه ایشون بیان اینجا آقای الدوس اسنو. لطفا تشریف بیارین 567 00:35:33,000 --> 00:35:34,035 به ما بپیوندین 568 00:35:34,160 --> 00:35:39,075 وظیفه هست دیگه، سعی کردم که ناشناس باشم عجیبه. انگار روی من تاثیر نداره. خیلی باحاله 569 00:35:39,200 --> 00:35:40,792 ! سلام ! خیلی ممنون 570 00:35:49,120 --> 00:35:51,475 ممنون. چه معرفی قشنگی بود 571 00:35:51,600 --> 00:35:53,909 چه جوان عجیب و مطمئنی 572 00:35:54,040 --> 00:35:57,396 من میخوام این آهنگ رو به یک خانم خیلی زیبا که امروز اینجاست اختصاص بدم 573 00:35:57,520 --> 00:36:02,155 خانم سارا مارشال، اینجا هستن نگاش کنین، خیلی خوشگله 574 00:36:10,360 --> 00:36:12,635 قدیمی به اندازه آسمانهای باستانی 575 00:36:12,920 --> 00:36:15,480 من این چشمهای سرگردان رو دارم 576 00:36:16,280 --> 00:36:18,475 اما تو من رو غافلگیر کردی 577 00:36:18,600 --> 00:36:20,875 وقتی اجازه داری داخل تو بیام 578 00:36:22,760 --> 00:36:24,352 داخل تو 579 00:36:25,080 --> 00:36:27,071 داخل تو 580 00:36:27,280 --> 00:36:28,679 از ساعت 6 تا نیمه شب برنامه داریم 581 00:36:28,800 --> 00:36:33,032 وقتی که داخل تو میشدم آموزشم دادی که چجوری رشد کنم 582 00:36:34,680 --> 00:36:36,432 داخل تو 583 00:36:37,320 --> 00:36:39,550 داخل تو - داخل تو - 584 00:36:40,720 --> 00:36:43,393 من رشد کردم، آیا اشتباه کردم 585 00:36:43,560 --> 00:36:45,676 داخل تو 586 00:36:46,600 --> 00:36:50,593 داخل تو نا آرامیها آرزوهاشون رو پیدا کردن 587 00:36:52,640 --> 00:36:56,349 داخل تو این شاه ملکه اش رو پیدا کرد 588 00:36:58,880 --> 00:36:59,835 سلام 589 00:37:00,000 --> 00:37:01,115 تو از محل صبحانه دادن هستی؟ 590 00:37:01,240 --> 00:37:02,195 آره 591 00:37:02,320 --> 00:37:04,309 خامه زده شده یا توت فرنگی؟ آره. آره من پیتر هستم 592 00:37:05,240 --> 00:37:06,036 کیمو - کیمو - 593 00:37:06,160 --> 00:37:08,276 از دیدنت خوشبختم رفیق - از دیدنت خوشبختم رفیق - 594 00:37:08,400 --> 00:37:11,630 یک آبجو بخور - ممنونم، ازت ممنونم - 595 00:37:13,040 --> 00:37:14,393 سارا مارشال 596 00:37:14,520 --> 00:37:15,555 آره 597 00:37:17,080 --> 00:37:19,036 تو از کجا فهمیدی که من با سارا مارشال بودم؟ 598 00:37:19,160 --> 00:37:23,474 دواین به من گفت. چاک بهم گفت حتی راشل بهم گفت 599 00:37:23,600 --> 00:37:27,434 من در این باره از همه شنیدم تو باید در باره ایم مسئله دیگه حرف نزنی 600 00:37:27,840 --> 00:37:31,228 مثل سوپرانوس ست دیگه تموم شده 601 00:37:31,800 --> 00:37:36,393 یکی دیگه پیدا کن تو یک بغل احتیاج داری 602 00:37:36,680 --> 00:37:43,032 بیا اینجا - اوه ممنون، تو خیلی باحالی - 603 00:37:44,240 --> 00:37:46,800 من باید برم. باید برای جشن لوها فردا خوک رو آماده کنم 604 00:37:46,920 --> 00:37:49,559 تو میتونی بیای و به من کمک کن این کمک میکنه ذهنت آروم شه 605 00:37:49,680 --> 00:37:51,477 آره؟ مشکلی نیست؟ - نه - 606 00:37:52,000 --> 00:37:54,673 منظورم اینه که باید بگم که دست پختم خیلی خوبه 607 00:37:55,040 --> 00:37:56,189 ! خوبه 608 00:37:59,360 --> 00:38:01,920 ! نمیتونم! لطفا مجبورم نکن این کار رو بکنم 609 00:38:02,080 --> 00:38:03,115 ! بکشش 610 00:38:03,240 --> 00:38:05,595 !معذرت میخوام! معذرت میخوام 611 00:38:10,240 --> 00:38:13,438 دیگه گریه نکن اون دیگه مرده 612 00:38:13,960 --> 00:38:18,279 من گریه نمیکنم، تو باید گریه نکنی - من گریه نمیکنم،‌ من که بچه نیستم - 613 00:38:18,400 --> 00:38:23,994 واقعا؟ چون تو یک بچه غولی معذرت میخوام، منظوری نداشتم 614 00:38:33,360 --> 00:38:34,554 سلام 615 00:38:34,680 --> 00:38:38,992 گوش کن، میخوای امشب با هم بریم بیرون؟ ولی به عنوان یک سرویس از هتل نباشه 616 00:38:39,120 --> 00:38:42,914 آره، حتما. ما یک گروه از بچه های هتل ساختیم که بعد از کار به ساحل میریم 617 00:38:43,040 --> 00:38:45,270 تو هم اگه افتخار بدی میتونی بیای 618 00:38:45,760 --> 00:38:48,959 میشه خودمون 2 تا بریم بیرون؟ - آره، هر چی تو بگی - 619 00:38:49,360 --> 00:38:51,635 منظورم اینه که اگه نمیخوای مجبور نیستی بیای ...فکر کردم که میشه 620 00:38:51,760 --> 00:38:54,912 نه، گوش کن. نمیخواد پیچیدش کنی تو خودت دوست داری بیای یا نمیخوای 621 00:38:56,440 --> 00:38:57,998 من میخوام بیام - باشه - 622 00:38:58,600 --> 00:39:03,953 خوبه. چرا نمیری اتاقت و لباست رو عوض کنی و 5 دقیقه دیگه جلوی هتل منتظرتم که بیای چطوره؟ 623 00:39:13,640 --> 00:39:16,632 این خیلی باحاله - دوست داری؟ - 624 00:39:29,000 --> 00:39:31,230 خوب چی باعث شد بیای هاوایی؟ 625 00:39:32,560 --> 00:39:34,710 یک مرد - حتما - 626 00:39:34,840 --> 00:39:37,912 یک مرد موج سوار. میدونی نفر 44 ام مسابفات وسیت بود 627 00:39:41,080 --> 00:39:42,274 از آخر چی شد؟ 628 00:39:43,960 --> 00:39:46,190 ما 2 سال با هم بودیم 629 00:39:46,560 --> 00:39:49,120 از مدرسه اخراج شدم و با اون اومدم اینجا 630 00:39:49,240 --> 00:39:53,595 سه هفته بعد، فهمیدم که داره به من خیانت میکنه پس ترکش کردم و اینجوری شد دیگه 631 00:39:54,600 --> 00:39:58,558 عجب کونی بوده - نه، فقط پسر بود مثل بقیه پسرها - 632 00:40:00,960 --> 00:40:04,669 تو به برگشتن به مدرسه یا ... تموم کردن مدرسه فکر کردی یا 633 00:40:05,880 --> 00:40:13,153 نه، نه. من در هتل کار میکنم تو اونجا احتیاجی نیست که مدرکی داشته باشم 634 00:40:14,400 --> 00:40:16,799 خیلی خوب، نوبته منه - باشه - 635 00:40:18,120 --> 00:40:22,193 خوب، آهنگ ساختن برای یک برنامه تلویزیونی چجوریه؟ 636 00:40:25,000 --> 00:40:27,230 عالیه، میدونی. مردم خیلی خوب هستن 637 00:40:27,360 --> 00:40:30,238 داشتن یک چک پولی پایدار خیلی خوبه این... من خیلی خوش شانسم 638 00:40:30,360 --> 00:40:33,596 خدای من تو از این کار متنفری - من حالم از این کار به هم میخوره، خیلی زیاد - 639 00:40:33,920 --> 00:40:36,115 پس یک فکری بکن واسش 640 00:40:39,680 --> 00:40:43,837 معذرت میخوام - من فقط میگم اگه از یه چیزی متنفری، عوضش کن - 641 00:40:43,960 --> 00:40:45,518 گیج نشو - خوب، سعی میکنم - 642 00:40:47,560 --> 00:40:50,074 من در واقع روی یک اوپرا راک کار میکنم 643 00:40:51,040 --> 00:40:52,439 آره؟ - آره - 644 00:40:53,720 --> 00:40:55,836 اوپرا راکت درباره چی هست؟ 645 00:40:58,240 --> 00:40:59,468 دراکولا 646 00:41:00,840 --> 00:41:03,513 آره، و عشق ابدی میدونی موضوعش این هست 647 00:41:03,640 --> 00:41:06,916 اما میدونی فکر میکنم هر 2 نوعش با هم تؤام هستن 648 00:41:07,400 --> 00:41:08,628 ... و من 649 00:41:10,600 --> 00:41:13,478 و فکر کردم که این کار رو با عروسکهای خیمه شب بازی بکنم 650 00:41:16,200 --> 00:41:18,918 منظورم اینه که به همراه انسانها میفهمی 651 00:41:20,360 --> 00:41:21,588 چرا دراکولا؟ 652 00:41:21,720 --> 00:41:25,349 چون اون یک مرد مثل بقیه مردها ست اون فقط میخواد که دوستش داشته باشن 653 00:41:25,480 --> 00:41:28,793 و هر دفعه که به یک انسان زن نزدیک میشه اون زن رو خفه میکنه و میکشش 654 00:41:28,920 --> 00:41:33,351 که یک حس که من باهاش آشنا هستم چیه؟ این یک جوک بود 655 00:41:33,480 --> 00:41:35,232 اوووخ، گندش بزنه - چی شد؟ - 656 00:41:36,000 --> 00:41:38,912 دوست پسر قبلیم. اگه من فرار کردم تو هم فرار کن 657 00:41:40,400 --> 00:41:42,152 فهمیدی؟ - من اصلا نفهمیدم - 658 00:41:42,280 --> 00:41:45,075 !مادرجنده ی آشغال! گه - راشل چیکار میکنی؟ - 659 00:41:45,200 --> 00:41:47,909 فکر کنم بهت گفته بودم که توی جزیره خودت بمون سخت نگیر. فقط بیخیال شو 660 00:41:48,040 --> 00:41:51,310 آره، میدونی چیه؟ اون قضیه ماله 9 آپریل بود - خوب، قضیه برگشت سر جاش مادرجنده - 661 00:41:51,440 --> 00:41:54,389 تو رئیس این دهکده نیستی. من رئیس هستم - رئیس دیوانه ها؟ - 662 00:41:54,520 --> 00:41:57,080 راشل، بسپرش به من. من رفیقش رو میشناسم بسپرش به من باشه؟ 663 00:41:57,200 --> 00:41:58,633 باشه با تو 664 00:41:59,400 --> 00:42:01,356 سلام مرد تو من رو از صبحانه یادته؟ 665 00:42:01,480 --> 00:42:04,040 اوووه، آره، آقای باحال. درسته - آره - 666 00:42:04,160 --> 00:42:07,118 اینجا محل صبحانه نیست - چی تو با دوست دختر منی؟ - 667 00:42:07,240 --> 00:42:09,276 اون رو برای شب من گرم نگه میداری، آره؟ 668 00:42:09,400 --> 00:42:11,277 هی، اینجا چه غلطی میکنی؟ 669 00:42:15,240 --> 00:42:17,914 درسته. فقط بزنش - راشل باید از اینجا بریم بیرون، راشل؟ - 670 00:42:18,040 --> 00:42:19,996 تو چیزی که لایقش بودی رو گرفتی 671 00:42:31,520 --> 00:42:34,956 فقط یک پسر؟ اون یارو یک مرد گه بود 672 00:42:35,080 --> 00:42:38,789 نه، نه، نه. اون یک کونیه نمیتونم باور کنم که من با اون بودم 673 00:42:39,720 --> 00:42:41,438 تو خایه شدی - آره - 674 00:42:41,920 --> 00:42:44,354 شما همتون اختلال دارین 675 00:42:44,880 --> 00:42:47,189 تو مثل یکی از اون دخترهای تو فیلمِ ×مزه عشق× بودی 676 00:42:47,320 --> 00:42:48,639 از چی؟ - بودی - 677 00:42:48,760 --> 00:42:50,512 "! میکشمت ! میکشمت" 678 00:42:51,840 --> 00:42:55,637 خوب، من میرم برای جفتمون یک سینی دیگه بیارم - بذار من میارم، مشکلی نیست - 679 00:42:55,760 --> 00:42:59,196 تو نمیخواد به من موهبت شنون بدی من از اونجور دخترها نیستم 680 00:43:11,560 --> 00:43:15,355 تو خیلی خوشگلی. تیپ صحنه جرمی به من بده یک صحنه جرمی ترسناک بده 681 00:43:15,480 --> 00:43:19,551 آندره غوله. از کادر برو بیرون لطفا موتمبو از کادر برو بیرون بجنب 682 00:43:46,840 --> 00:43:51,553 میدونی که یک عکس جیگر از تو داخل دستشویی مردانه وصل شده؟ 683 00:43:51,680 --> 00:43:54,513 آره، از اون عکس متنفرم 684 00:43:54,640 --> 00:43:57,108 دوست پسر احمقم مجبورم کرد که این کار رو بکنم 685 00:43:57,680 --> 00:44:01,631 کیوکی که اونجاس اون رو ازش گرفت و من ازش خواستم که از اونجا بردارش 686 00:44:01,760 --> 00:44:04,991 اما اون گفت که این کار میزون کلکسیونش رو خراب میکنه 687 00:44:06,000 --> 00:44:11,195 میخوای من اون رو از اونجا برات بردارم؟ - نه، نه، نه، نه، اون میکشت. واقعا میکشت - 688 00:44:13,080 --> 00:44:17,034 ولی من یک غافلگیری برات دارم - واقعا، چی؟ - 689 00:44:17,160 --> 00:44:20,391 ما یک استراحت کوچیک میکنیم امشب ما یک مهمون عزیز داریم 690 00:44:20,520 --> 00:44:26,393 که آهنگ تاتر موزیکال دراکولا رو میخونن لطفا به آقای پیتر برتر برای اومدن به صحنه خوش آمد بگین 691 00:44:28,240 --> 00:44:29,309 ! پیتر 692 00:44:29,440 --> 00:44:30,998 !آره! برو بگیرش، ببر 693 00:44:31,120 --> 00:44:32,075 لطفا نه 694 00:44:33,280 --> 00:44:34,508 ! پیتر 695 00:44:34,800 --> 00:44:37,155 ... راشل - !دراکولا! پیتر - 696 00:44:42,320 --> 00:44:43,548 ! بگیرشون 697 00:44:43,720 --> 00:44:44,675 چطوری؟ 698 00:44:51,040 --> 00:44:52,359 ممنون 699 00:44:55,040 --> 00:44:57,959 میدونی، میتونم یک چیز دیگه براتون بزنم ...فقط فکر کنم محیط ممکنه 700 00:44:58,080 --> 00:44:59,672 ! تاتر موزیکال دراکولا 701 00:45:01,520 --> 00:45:02,839 ممنونم 702 00:45:22,200 --> 00:45:26,512 باورش سخته که چیزها دارن بهتر میشن 703 00:45:28,720 --> 00:45:34,272 من برای باور اینکه جزر و مد ها برمیگردن خیلی وقته که غرق شدم 704 00:45:35,920 --> 00:45:40,835 و من برای باور اینکه الان همه چیز آسون میشه خیلی سخت زندگی کردم 705 00:45:42,960 --> 00:45:47,351 و هنوز سعی میکنم از درسهایی که آموختم سختی ها رو دور بریزم 706 00:45:49,840 --> 00:45:54,391 و اگه ون هلسینگ رو ببینم به خدا قسم که میکشمش 707 00:45:56,720 --> 00:46:00,713 این رو از من بگیر، ولی قسم میخورم که نمیذارم اینجوری بشه 708 00:46:03,080 --> 00:46:07,835 وقتیکه سرش بریده شد خون از صورتش میچکه 709 00:46:09,200 --> 00:46:12,909 سرش روی شنل من چیزی که من میذارم کسی بدونه اینه که 710 00:46:14,360 --> 00:46:16,032 چقدر دوست دارم 711 00:46:23,440 --> 00:46:24,509 بمیر 712 00:46:25,440 --> 00:46:26,429 بمیر 713 00:46:27,560 --> 00:46:28,515 بمیر 714 00:46:32,880 --> 00:46:33,995 نمیتونم 715 00:46:45,120 --> 00:46:46,394 ! عالیه 716 00:46:46,960 --> 00:46:48,279 ممنونم 717 00:46:52,080 --> 00:46:53,069 ممنونم 718 00:46:53,400 --> 00:46:56,278 !خوب، امشب خیلی خیلی به من خوش گذشت 719 00:46:56,400 --> 00:46:58,470 آره؟ - آره. یکم وحشی بازی در آوردم - 720 00:46:58,600 --> 00:47:00,397 یکم؟ واقعا؟ - آره - 721 00:47:00,520 --> 00:47:04,832 ... اما واقعا خیلی حال داد و تو خیلی خوب هستی و ممنونم که من رو بردی بیرون 722 00:47:04,960 --> 00:47:06,518 نه، به من خیلی خوش گذشت. ممنونم 723 00:47:07,200 --> 00:47:09,758 آره؟ - آره - 724 00:47:13,720 --> 00:47:15,711 معذرت میخوام 725 00:47:15,840 --> 00:47:19,799 ...معذرت میخوام. من فقط... نمیخوام چیزها رو باهم قاطی کنم 726 00:47:19,920 --> 00:47:21,239 نه، الیته - آره؟ - 727 00:47:21,360 --> 00:47:24,352 نه، نه، نه. کاملا. کاملا فهمیدم 728 00:47:24,480 --> 00:47:26,516 به من خوش گذشت - دست بدیم؟ - 729 00:47:26,640 --> 00:47:29,677 خوب، نمیدونم. - باشه، باشه - 730 00:47:29,800 --> 00:47:32,314 سالم برسی خونه - تو هم همینطور - 731 00:47:35,320 --> 00:47:37,197 باز هم ممنون - خداحافظ - 732 00:47:44,200 --> 00:47:47,670 من روی ننو با خانومم هستم 733 00:47:47,800 --> 00:47:50,997 امواج دریا رو میبینم 734 00:47:53,200 --> 00:47:55,714 همه چیز خوبه 735 00:47:55,840 --> 00:47:58,957 چون من در هاوایی هستم 736 00:48:00,760 --> 00:48:02,159 سلام بچه ها 737 00:48:03,240 --> 00:48:05,356 سلام مرد من کونو هستم 738 00:48:06,080 --> 00:48:09,197 آره. نه، خودم یادم هست. من پیتر هستم تو به من موج سواری یاد دادی 739 00:48:09,320 --> 00:48:12,630 آره، تو همون یارو هستی که با قیصر پرمنته کار میکرد 740 00:48:12,760 --> 00:48:16,116 نه من پیتر هستم با توی دریا خیلی قشنگ با هم صحبت کردیم 741 00:48:16,240 --> 00:48:17,639 عالیه 742 00:48:19,760 --> 00:48:21,591 خیلی خوب، میشه یک چیزی بگم؟ 743 00:48:21,720 --> 00:48:25,030 من امشب با راشل قرار داشتم، خیلی خوب؟ - اون یک قرار نبود - 744 00:48:25,160 --> 00:48:29,076 اون یک سرویس مشتری بود رفیق اون برای قصد خیر تو رو بیرون برد 745 00:48:29,200 --> 00:48:33,273 اون یک قرار بود باشه؟ به من اعتماد کن من میدونم قرار چیه، و اون یک قرار بود 746 00:48:33,400 --> 00:48:34,515 فکر کنم رقاص های لخت هم تو رو دوست داشته باشن 747 00:48:35,640 --> 00:48:37,429 این واقعا ضروری نیست - واقعیت داره - 748 00:48:37,480 --> 00:48:40,392 وقتت رو تلف نکن رفیق باور کن این یک جادس که به جایی نمیره. من میدونم 749 00:48:40,520 --> 00:48:43,318 شما دوست پسر قبلیش رو دیدین؟ اون وحشتناکه 750 00:48:43,440 --> 00:48:45,556 کی، گرگ؟ من عاشق گرگ هستم رفیق 751 00:48:45,680 --> 00:48:48,274 من اون رو دیدم که یک نفر رو با ستاره دریایی میزد 752 00:48:48,400 --> 00:48:51,278 باشه، خیلی وحشتناک بود - اون یارو من بودم - 753 00:48:51,400 --> 00:48:56,714 پسر، هم محله ای من اینجا در ماه عسلش به اندازه ای که تمام عمرش میتونه سکس کنه سکس داره 754 00:48:56,840 --> 00:49:00,033 آیا به اندازه کافی بهش حال دادی رفیق؟ - بیخیال - 755 00:49:01,320 --> 00:49:06,952 خانم از من خواست یک سری کارهای مخصوص رو بکنم که من فهمیدم کار نامناسبی هست 756 00:49:07,080 --> 00:49:09,799 فقط بذارین بگم که اگر خدا یک طراح شهر بود 757 00:49:09,920 --> 00:49:13,549 اون یک زمین بازی رو کنار یک راهبَری فاضلاب نمیگذاشت 758 00:49:15,760 --> 00:49:19,594 ما سعی کردیم که هم دیگه رو بکنیم اما گاییدنمون حال نداد 759 00:49:19,720 --> 00:49:23,508 ... ما فقط من جاهای خصوصیش رو اذیت میکردم 760 00:49:26,040 --> 00:49:29,350 و حال نمیداد چون اضطراب ایجاد میکرد ... گاییدن 761 00:49:29,520 --> 00:49:30,999 ...و وقتی شما سکس نمیکنین 762 00:49:31,120 --> 00:49:33,680 هی، یکی باید جلوش رو بگیره - تو کون یک جوک هستی ... - 763 00:49:33,800 --> 00:49:36,155 ... گه بگیره این حلقه 764 00:49:36,280 --> 00:49:37,793 ! گاییدم 765 00:49:37,920 --> 00:49:39,911 همه چیز رو برا میشه 766 00:49:41,640 --> 00:49:46,589 سلام. سلام میخوای برگردیم تو تختخواب 767 00:49:46,720 --> 00:49:47,869 حتما 768 00:49:50,720 --> 00:49:51,948 خوش بگذره 769 00:49:53,440 --> 00:49:57,592 من موهای اون رو دوست دارم فکر کنم موکتهای کبریتی از پشم های اون هستن 770 00:50:05,080 --> 00:50:06,798 جولیان. چه خبر؟ 771 00:50:09,080 --> 00:50:10,035 اوووه 772 00:50:11,040 --> 00:50:12,234 خدا 773 00:50:22,040 --> 00:50:25,632 برنامه مُنتفی شده - خوبه چون تو همین رو میخواستی - 774 00:50:25,760 --> 00:50:28,115 آره، آره همین طوره 775 00:50:29,400 --> 00:50:34,315 آره، فکر کنم یک سال دیگه وقت داریم 776 00:50:34,440 --> 00:50:39,592 به نظر میرسه که ما تونستیم، و خوب میشه دیگه چون این فیلم خیلی من رو تغییر داده بود 777 00:50:39,720 --> 00:50:42,837 .... منظوری ندارم ولی فقط غیر قابل انتظار بود 778 00:50:42,960 --> 00:50:44,518 بیا با هم بریم تور 779 00:50:44,640 --> 00:50:49,191 من هر شب جلوی هزاران زن برات آهنگ عاشقونه میخوانم 780 00:50:49,320 --> 00:50:50,958 نمیدونستم که میخوای به تور بری 781 00:50:51,080 --> 00:50:52,229 آره، 2 هفته دیگه میرم 782 00:50:52,360 --> 00:50:56,194 یک تور 18 ماهه هت چهل و سه کشور در اینفنت سارو 783 00:50:56,320 --> 00:50:58,311 تور بزرگی میشه 784 00:50:58,440 --> 00:51:03,309 آره، من نمیتونم بیام چون یک شغل دارم من یک بازیگرم شاغل هستم 785 00:51:03,440 --> 00:51:05,078 دیگه نیستی 786 00:51:05,200 --> 00:51:06,394 تو یک بازیگر بیکار هستی، عالیه 787 00:51:08,040 --> 00:51:12,238 میتونی ملکه گروه باشی ملکه گروه ساکزن های سارو 788 00:51:12,360 --> 00:51:14,510 ساکزن های سارو 789 00:51:14,640 --> 00:51:17,950 ساکرهای سارو نمیدونم چرا همچین اسمی دارن 790 00:51:18,080 --> 00:51:21,117 آقا و خانم اسنو ببخشید ببخشید که مزاحمتون شدم 791 00:51:22,760 --> 00:51:24,398 هتل میخواد که به شما یکم کیک نارگیلی تعارف بکنه 792 00:51:24,560 --> 00:51:28,394 این از طرف هتل هست ... این از طرف من نیست پس 793 00:51:29,600 --> 00:51:31,636 آره، ممنون - قربان شما - 794 00:51:31,760 --> 00:51:34,911 کی تصمیم گرفتی که این رو به من بگی؟ 795 00:51:35,040 --> 00:51:38,476 همین الان بهت گفتم - آره. نه، میدونم - 796 00:51:38,600 --> 00:51:43,151 ولی الان به من گفتن مثل تصمیم به گفتن به من نیست 797 00:51:43,280 --> 00:51:45,874 خوب، ببین، میدونی من به تو نگفتم که دانه های جنسی دارم 798 00:51:46,000 --> 00:51:48,230 چون اونا در اون لحظه قرمز نشده بودن 799 00:51:48,360 --> 00:51:51,634 شما با کیکتون شامپاین هم کیخواین یا بدون کیک میخواین؟ 800 00:51:51,760 --> 00:51:53,239 من مشروب نمیخورم 801 00:52:00,440 --> 00:52:04,592 خیلی خوب، من اومدم اینجا که دمو آهنگم رو بهتون بدم 802 00:52:04,720 --> 00:52:06,950 من شما رو میپرستم و فقط میخوام که دمو آهنگم رو به شما بدم 803 00:52:07,079 --> 00:52:09,079 ... فقط یکم گوشش کنین و 804 00:52:10,240 --> 00:52:11,593 خیلی خوب 805 00:52:12,320 --> 00:52:14,709 چون میدونی چیه؟ تو نمیخوای یک نفر باشی که بشینی اونجا 806 00:52:14,840 --> 00:52:17,400 نگاه کنی و بگی BBC و 807 00:52:17,520 --> 00:52:20,956 اوووه، من اون پسر رو دیدم! اوم خدمتکار من بود " 808 00:52:21,080 --> 00:52:24,834 و من اون رو مائوس کردم همون طوری که در زندگیش همه مائوسش کردن 809 00:52:24,960 --> 00:52:26,678 و من کاملا اشتباه کردم 810 00:52:26,800 --> 00:52:30,110 چون اون تاثیر خیلی، خیلی خیلی بزرگی رو من گذاشت 811 00:52:30,240 --> 00:52:31,832 " و من حالم خیلی بده 812 00:52:35,400 --> 00:52:38,039 اون صدای احمقانه انگلیسی من بودم؟ 813 00:52:39,560 --> 00:52:41,198 در واقع، آره 814 00:52:42,440 --> 00:52:45,113 شما واقعا ازش خوشتون میاد 815 00:52:45,240 --> 00:52:47,600 وقتی رفتی بهش گوش میکنم 816 00:52:47,640 --> 00:52:50,359 هی،‌ببین، فقط به هیچ کس در هتل چیزی نگو 817 00:52:59,120 --> 00:53:01,156 چطوری رفیق؟ - خوبی؟ - 818 00:53:01,280 --> 00:53:05,637 پیتر من امروز خبرهای خیلی خوبی دارم 819 00:53:05,880 --> 00:53:07,077 از الدوس سوزاک گرفتی؟ 820 00:53:07,120 --> 00:53:08,835 برنامه صحنه جرم مُنتفی شد 821 00:53:12,440 --> 00:53:15,429 واو 822 00:53:16,280 --> 00:53:18,953 تو حالت خوبه؟ - آره. آره - 823 00:53:20,360 --> 00:53:25,353 منظورم اینه که من برای قدم بعدی منتظر بودم میدونی به هدفهای طولانی فکر میکردم پس این اتفاق خوبی بود 824 00:53:25,480 --> 00:53:30,156 این چیزی نیست که تو میخواستی بگی میتونی با من صادقانه حرفهات رو بزنی 825 00:53:31,800 --> 00:53:37,154 نمیخوام از کانون توجه همه برم و همه فراموشم کنن و نمیخوام محو بشو. اعصابم خورد شده 826 00:53:37,280 --> 00:53:39,714 میخوام صادقانه صحبت کنم الان اعصابم خیلی خورده خوب؟ 827 00:53:39,840 --> 00:53:43,628 چون، ظاهرا تنها بازیگرهای زنی که تونستن نجات پیدا کنن و از یاد نرن 828 00:53:43,760 --> 00:53:47,875 اون کسایی هستن که جنده بازی در آوردن و معذرت میخوام من اونجوری نیستم. من یک کم شرف دارم 829 00:53:48,000 --> 00:53:53,195 و هیکلم طوری نیست که بتونم عمل زیبایی کنم اگه بکنم دوباره همه چیز به حالت اولش بر میگرده من این کار رو نمیکنم. من خودم رو منفجر نمیکنم 830 00:53:53,320 --> 00:53:57,518 گوش کن، همه چیز خوب پیش میره تو آینده طولانی پیش رو داری 831 00:53:57,640 --> 00:54:02,832 تو هنوز 4 سال به 30 سالگیت وقت داری همه چیز خوب میشه 832 00:54:06,640 --> 00:54:08,949 تو چطوری؟ - من گیج شدم - 833 00:54:09,080 --> 00:54:14,279 صراحتا بگم من هیچ شانسی ندارم نه، همه چیز خوب میشه 834 00:54:14,400 --> 00:54:17,836 من خیلی وقت هست که از تو پول ندزدیدم 835 00:54:19,160 --> 00:54:22,550 همیشه من رو شاد میکنی پیت ازت ممنونم 836 00:54:25,720 --> 00:54:27,278 بمیر 837 00:54:27,800 --> 00:54:29,199 بمیر 838 00:54:29,920 --> 00:54:31,194 بمیر 839 00:54:33,920 --> 00:54:35,558 نمیتونم 840 00:54:39,120 --> 00:54:42,192 خیلی عالی بود پیتر من فقط هیچی ازش نفهمیدم. هیچی نفهمیدم 841 00:54:42,320 --> 00:54:45,392 منظورم اینه که بیخیالش شو ...لطفا دوباره نزن. چون من 842 00:54:45,520 --> 00:54:47,556 .... فقط یک بار دیگه گوش کن 843 00:54:49,480 --> 00:54:51,469 الدوس کجاست؟ 844 00:54:52,600 --> 00:54:54,909 آقای اسنو میشه یک سوال ازتون بپرسم؟ - باشه - 845 00:54:55,040 --> 00:54:59,115 من از زنم خواستم که با هم بیایم هاوایی برای ماه عسلمون، ولی نمیدونم چیکار باید بکنم 846 00:54:59,240 --> 00:55:02,916 تو مشکل سکس کردن داری؟ - نمیدونی چه جوری از این استفاده کنی؟ من میدونم چه جوری ازش استفاده کنم - 847 00:55:03,040 --> 00:55:05,600 قبلا سکس داشتی؟ - ما نمیتونیم این کار رو بکنیم - 848 00:55:04,720 --> 00:55:06,073 چرا؟ - بخاطر مذهبمو - 849 00:55:08,969 --> 00:55:11,100 درسته. به خاطر خدا و این چیزها هی، مشکلی نیست چون خدا در اتاق خواب هست 850 00:55:11,200 --> 00:55:16,706 فقط دقیقا به من بگو که چه کاری لازمه بکنم - تو باید تا ته زنت رو بکنی و چوچولش رو تحریک کنی - 851 00:55:18,300 --> 00:55:20,500 این کاریه که باید بکنی، این همه چیزه هست اگه بتونی در مقعد هم این کار رو بکنی.عالی میشه 852 00:55:20,700 --> 00:55:21,600 فهمیدم 853 00:55:21,700 --> 00:55:23,800 گوشهاش رو بخور 854 00:55:23,950 --> 00:55:26,800 به نظرم تو باید یکم چرخش داشته باشی 855 00:55:27,300 --> 00:55:28,300 تو یک مردی 856 00:55:28,360 --> 00:55:29,500 خدا باهات هست 857 00:55:31,009 --> 00:55:33,500 من حس خوبی در این رابطه دارم. میدونی، یکم میترسم ولی حالم بهتر میشه. یک شغل دیگه پیدا میکنم 858 00:55:33,900 --> 00:55:36,008 عالیه مرد میدونی دیگه چی عالی هست؟ 859 00:55:36,450 --> 00:55:38,300 چی؟ - من روی ماه - 860 00:55:39,250 --> 00:55:40,905 درباره یک چیزی میخواستم باهات صحبت کنم میشه بس کنی؟ 861 00:55:41,450 --> 00:55:43,500 ... خیلی خوب، من حرفم رو میزنم - ! هوا - 862 00:55:43,520 --> 00:55:45,829 من با سارا لحظه های خوبی رو داشتم 863 00:55:45,960 --> 00:55:50,793 چی؟نمیخوام درباره لحظه های خوشت با سارا بشنوم - پس من در این باره با کی صحبت کنم؟ - 864 00:55:50,920 --> 00:55:54,390 خوب، من نه چون من با دوست دختر های قبلیم لحظه های خوش نداشتم 865 00:55:54,520 --> 00:55:56,875 !تو دوست دختر قبلی داشتی؟ نه - نه - 866 00:55:57,000 --> 00:55:58,194 نه 867 00:55:59,240 --> 00:56:02,277 من واقعا دوست دارم به زن به نگاه خاصی نگاه کنم 868 00:56:02,400 --> 00:56:03,799 واقعا؟ - نه - 869 00:56:03,920 --> 00:56:05,512 بیا جلو و بشین 870 00:56:05,640 --> 00:56:08,108 ... صبر کن. تو باید - عزیزم، نه، نه، دوربین اونجاست - 871 00:56:08,240 --> 00:56:11,994 نه، میدونم، ولی فقط میخوام بهش بگم - ... نه دوربین - به این فکر کن که اون چقدر بهت صدمه زد 872 00:56:12,120 --> 00:56:13,075 هی، لیز ؟ - بله؟ - 873 00:56:13,200 --> 00:56:15,430 فکر کنم باید یک کم از میکروفون دور شی 874 00:56:15,560 --> 00:56:16,515 ... فقط - نه، نزدیکتر - 875 00:56:16,640 --> 00:56:17,629 حالا یکم دورتر - باشه - 876 00:56:17,760 --> 00:56:18,715 نزدیکتر - ... حالا چی - 877 00:56:18,840 --> 00:56:20,568 حالا یکم دور تر و بعد نزدیکتر - نمیدونم - 878 00:56:20,680 --> 00:56:22,669 سرت رو بگیر پایین - من از این چیز هیچی حالیم نیست - 879 00:56:22,800 --> 00:56:24,279 صدام رو میشنوی؟ - آره، نزدیکتر. دورتر - 880 00:56:24,400 --> 00:56:27,119 من میدونم تو چیکار میکنی و این کار اصلا خنده دار نیست 881 00:56:27,240 --> 00:56:29,275 بس کن - چی؟ - 882 00:56:29,920 --> 00:56:32,238 اون چیکار میکنه؟ - ایول خیلی خنده دار بود - 883 00:56:32,831 --> 00:56:33,520 هی، گردنبند قشنگی داری لیز 884 00:56:33,680 --> 00:56:35,911 یک ثانیه پیش او رو داشتی؟ - ! ممنونم - 885 00:56:36,360 --> 00:56:38,191 ! خیلی زشت بود - 886 00:56:38,280 --> 00:56:39,508 من نفهمیدم - بس کن - 887 00:56:39,600 --> 00:56:40,240 خیلی خنده دار بود - ببخشید - 888 00:56:40,640 --> 00:56:42,073 ! سلام دراکرلا 889 00:56:42,200 --> 00:56:46,517 و وقتی ون هلسینگ رو دیدم به خدا قسم که میکشمش 890 00:56:48,400 --> 00:56:52,119 ! این چیز خیلی با حاله پسر سلام پیت 891 00:56:52,240 --> 00:56:57,915 من آخر شب میخوام به بار لیزی جو برم و خواستم بدونم که دوست داری با من بیای؟ 892 00:56:58,424 --> 00:57:04,699 ...فکر کنم یکم گیج شدم چون به نظرم دیشب - هی پسر بیخیال. اونجا خیلی حال میده - 893 00:57:04,824 --> 00:57:09,943 آره، حتما همین طور هست. باشه. آره میدونی چیه؟ فکر کنم میتونم کاملا دوستانه با هات بیام بیرون 894 00:57:10,064 --> 00:57:11,019 باشه 895 00:57:11,144 --> 00:57:14,455 نمیدونم. ببین اگه میخوای من فکر کردم به جای لیزی جو الان با هم بریم لایه پوینت 896 00:57:14,584 --> 00:57:15,733 واقعا؟ - آره - 897 00:57:15,720 --> 00:57:20,195 من شنیدم اونجا خیلی سختی داره باشه 898 00:57:21,440 --> 00:57:22,555 !سلام - سلام، چطورین بچه ها؟ - 899 00:57:22,680 --> 00:57:26,315 ما داریم میریم راه بریم - نه شما نمیرین. شما میرین قواصی - 900 00:57:26,480 --> 00:57:30,872 فکر کنم داریم میریم راه بریم - الان فصل سکس لاکپشتهای دریایی هست رفیق.بیا بریم - 901 00:57:31,000 --> 00:57:34,151 اونا 3 ساعت سکس میکنن رفیق به نظرم جادویی هست 902 00:57:34,280 --> 00:57:37,838 نه، ما میریم پیاده روی - فکر کنم ما میریم پیاده روی، آره - چی؟ ضرر کردی - 903 00:57:39,080 --> 00:57:40,911 چرا هیچ کس با من نمیاد بریم قواصی؟ 904 00:57:46,840 --> 00:57:51,194 چالت چطوره؟ - عالی - 905 00:57:51,320 --> 00:57:56,471 فکر نکنم تا حالا انقدر عرق کرده باشم مثل اینه که یک جورایی تب دارم 906 00:57:56,600 --> 00:58:00,639 بهت گفته بودم به اینجا اومدن سخته باید بار لیزی جو میرفتیم 907 00:58:00,760 --> 00:58:02,239 آره - آها - 908 00:58:02,360 --> 00:58:03,952 گه 909 00:58:04,080 --> 00:58:05,672 تو خوبی؟ - نه - 910 00:58:08,720 --> 00:58:12,508 واو، واقعا داریم میریم روی لبه صخره آره؟ - ! ببین - 911 00:58:16,520 --> 00:58:19,397 واو، اینجا خیلی قشنگه 912 00:58:21,840 --> 00:58:26,197 خیلی خوب، حالا که برنامه صحنه جرم مُنتفی شده تو میخوای تاتر موزیکال دراکولا رو تموم کنی؟ 913 00:58:26,320 --> 00:58:28,356 ...آسون نیست، میدونی 914 00:58:29,440 --> 00:58:31,908 ... سارا همیشه فکر میکرد آهنگش احمقانه بود و 915 00:58:32,040 --> 00:58:36,556 خوب، تو مطمئنا احمق هستی اما همه هم احمق هستند درسته؟ کی اهمیت میده؟ 916 00:58:36,680 --> 00:58:39,911 من فقط حال انجام هیچ کاری رو ندارم - چرا؟ - 917 00:58:40,040 --> 00:58:43,919 چون دلم شکسته، و الان نمیتونم کاری انجام بدم 918 00:58:44,040 --> 00:58:47,794 یک جورایی همون دلیلی هست که تو به مدرسه برنمیگردی، میفهمی چی میگم؟ 919 00:58:51,200 --> 00:58:53,839 شاید خوبی که ما اینجوری ضربه خوردیم میفهمی چی میگم؟ 920 00:58:53,960 --> 00:58:58,954 من تو رو نمیدونم، ولی این مسئله باعث شد که من الان حس کنم که در مقابل درد غیر قابل نفوذم 921 00:58:59,080 --> 00:59:02,470 آره. یک جورایی مثل اینه که دیگه چیزی نیست که ازش بترسی 922 00:59:02,600 --> 00:59:05,068 آره، کاملا همینه - درسته - 923 00:59:05,200 --> 00:59:09,239 ما میتونیم از این صخره بپریم و دردش از کاری که اونا با ما کردن کم تره 924 00:59:11,360 --> 00:59:13,112 خوب پس بپر 925 00:59:13,240 --> 00:59:17,471 نه، یک جورایی فقط مثال زدم، میفهمی چی میگم؟ - نه، فقط بپر - 926 00:59:20,360 --> 00:59:22,999 مشکلی پیش نمیاد، بپر 927 00:59:28,640 --> 00:59:30,437 چییییییییی؟ 928 00:59:32,400 --> 00:59:35,278 !خدای من! خدای من! من باعث شدم خودش رو بکشه 929 00:59:40,560 --> 00:59:42,152 ! تو حتما دیوانه هستی 930 00:59:42,280 --> 00:59:45,033 تو میخوای بپری یا نه؟ - ! نه - 931 00:59:45,160 --> 00:59:51,120 !بجنب پیتر! من از اینجا میتونم کس تو ببینم !من چوچولت رو میتونم ببینم 932 00:59:51,240 --> 00:59:55,471 !باشه! میپرم - !جوجه! بجنب - 933 01:00:11,200 --> 01:00:14,476 لطفا خدا نذار من امروز بمیرم 934 01:00:16,080 --> 01:00:17,832 ! من خوبم - ! باشه - 935 01:00:17,960 --> 01:00:20,679 من فقط خودم رو ول میکنم باشه؟ - !نه، نه، نه - 936 01:00:20,800 --> 01:00:24,918 !اگه مستقیم بپری، حتما به یک صخره میخوری و خودت رو میکشی 937 01:00:26,000 --> 01:00:27,797 کاملا ؟ - آره - 938 01:00:27,920 --> 01:00:33,717 پس من چیکار کنم؟ - پاهات رو به صخره فشار بده - و یک جورایی انگار خودت رو شلیک کن 939 01:00:33,840 --> 01:00:37,988 چی؟ مثل یک قورباغه - نمیدونم، پیتر! فقط از اون صخره لعنتی بیا پایین - 940 01:00:38,120 --> 01:00:40,315 دارم میام - ! باشه - 941 01:00:40,440 --> 01:00:41,634 ! یک 942 01:00:43,400 --> 01:00:44,515 ! دو 943 01:00:45,160 --> 01:00:46,309 ! دو 944 01:00:48,960 --> 01:00:51,030 ! دو و نیم - ! بپر - 945 01:00:51,160 --> 01:00:52,479 ! سه 946 01:01:05,400 --> 01:01:08,870 !خدای من، خدای من، خدای من 947 01:01:09,000 --> 01:01:10,672 دیدی چیکار کردم آره؟ - ! آره، آره، آره، دیدم - 948 01:01:10,800 --> 01:01:14,519 من اونجا بودم و شاهد کارت بودم - ممنون - 949 01:01:20,920 --> 01:01:22,319 بیا 950 01:01:29,760 --> 01:01:35,796 تو لای پات حضرت مسیح رو داری ولی با ریش های کوتاهتر 951 01:01:36,280 --> 01:01:38,840 خداحافظ - سلام - 952 01:01:39,240 --> 01:01:41,515 سکس - من داغ شدم، من داغ شدم - 953 01:01:41,640 --> 01:01:43,232 باشه - باشه، باشه - 954 01:01:45,320 --> 01:01:47,629 پیتی؟ پیتی؟ 955 01:01:51,320 --> 01:01:56,634 ببخشید. من خیلی در زدم جواب ندادی خواب خواب بودی. کن من رو فرستاد 956 01:01:56,926 --> 01:02:01,338 داکوتا فانینگ و همراهاش این اتاق رو لازم دارن اون عاشق اینجاست 957 01:02:01,400 --> 01:02:02,169 پس به این معنی هست که من باید هتل رو ترک کنم؟ 958 01:02:02,480 --> 01:02:03,969 کن یک اتاق برات پیدا کرده 959 01:02:05,360 --> 01:02:08,954 میگیرمش، آره میخوام یکم بیشتر با راشل باشم 960 01:02:10,120 --> 01:02:13,351 اونا دستمال کاغذی خوشحالی هستن یا ناراحتی؟ 961 01:02:16,920 --> 01:02:19,195 شاید باید یک دقیقه به من وقت بدی تا آماده بشم 962 01:02:20,600 --> 01:02:23,433 !این اتاق تنها اتاق خالی اینجا بود 963 01:02:23,560 --> 01:02:25,198 !مطمئنم که بوده 964 01:02:28,800 --> 01:02:31,109 سلام، چطوری؟ - خوبم - 965 01:02:31,240 --> 01:02:36,556 واقعا؟ فکر کنم تو پشت اون ... چشم هات غم داری غمی که فقط 966 01:02:36,580 --> 01:02:41,598 باشه، میدونی چیه؟ کس شعر نگو - میخوام قبل از اینکه اینجا رو ترک کنم موج سواری کنم فکر نکنم تو هنوز آماده باشی رفیق - 967 01:02:41,720 --> 01:02:45,110 من آماده ام که غول سواری کنم، کونو - فکر کنم تو آماده هستی - 968 01:03:06,760 --> 01:03:08,034 ! پیتی 969 01:03:12,960 --> 01:03:13,915 سلام - سلام - 970 01:03:14,040 --> 01:03:19,114 چه کاری میتونم براتون انجام بدم خانم مارشال؟ - جایی هست که بتونم سوشی خوب از اونجا تهیه کنم؟ - 971 01:03:19,240 --> 01:03:23,438 آره، یک جای خیلی خوب هست که از اینجا 5 دقیق فاصله داره اسم اونجا آسوکی هست 972 01:03:23,560 --> 01:03:24,913 عالیه 973 01:03:25,040 --> 01:03:26,473 میخواین یک نقشه راهنما بهتون بدم؟ - لطفا - 974 01:03:26,600 --> 01:03:27,749 باشه 975 01:03:28,440 --> 01:03:35,594 خوب، ما اینجاییم.مستقیم از اینجا به سمت کامیهامیها برین و بعد از اون فونهو لوکو مارش رو رد میکنید 976 01:03:35,720 --> 01:03:39,676 و آسوکی درست سمت چپتون باید باشه فکر کنم 5 دقیقه طول بکشه به اونجا برسین 977 01:03:39,840 --> 01:03:43,115 عالیه، ممنونم - همیشه در خدمتتون هستیم - 978 01:03:47,160 --> 01:03:50,470 ...من تو رو با پیتر برتر دیدم - آره - 979 01:03:50,600 --> 01:03:56,272 ...که دوست پسر قبلی من بود - اوووه، خدای من. من واقعا معذرت میخوام - 980 01:03:56,400 --> 01:03:57,719 نه - اون جوری که فکر میکنین نبود - 981 01:03:57,840 --> 01:03:59,239 ...اونطوری نبود - نه، مشکلی نیست - 982 01:03:59,360 --> 01:04:01,191 ...من فقط خوشحال میم که تو باهاش بمونی چون 983 01:04:01,320 --> 01:04:03,914 خدای من، نه - ....تو آدم خوبی به نظر میای - 984 01:04:04,040 --> 01:04:06,600 و خیلی خوشگل هستی - ممنونم - 985 01:04:06,720 --> 01:04:11,315 خدای من. شما خیلی خوشگل ترین - نه تو خیلی خوشگلی - 986 01:04:13,360 --> 01:04:14,588 واقعا؟ 987 01:04:15,480 --> 01:04:18,790 آره - واو، ممنونم. ممنونم - 988 01:04:18,920 --> 01:04:26,632 و یک چیز دیگه درباره پیتر اون پسر خیلی خوبیه. خیلی خوب در واقع عالیه 989 01:04:27,080 --> 01:04:28,354 آره 990 01:04:33,600 --> 01:04:38,674 لطفا گریه نکنین خانوم مارشال. خدای من میخواین بهتون دستمال کاغذی بدم؟ 991 01:04:38,800 --> 01:04:41,553 اووه، نه، من خوبم، من خوبم حالم خوبه، حالم خوبه 992 01:04:42,400 --> 01:04:43,594 باشه 993 01:04:45,560 --> 01:04:49,189 ممنونم راشل - همیشه در خدمتتون هستم خانوم مارشال - 994 01:04:58,720 --> 01:05:02,353 هی، سلام - تو هم موج سواری میکنی؟ - 995 01:05:02,480 --> 01:05:09,478 خدای من نه، من فقط روی آب شناور میمونم بین تخته موجم و دریا قرار میگیرم. خیلی حال میده 996 01:05:09,600 --> 01:05:13,795 آره خوب بود. من رفتم 997 01:05:13,920 --> 01:05:18,395 قبل از اینکه بری پیتر، میخواستم بهت بگم که یک روز من به آیود سارا گوش میدادم 998 01:05:18,520 --> 01:05:24,311 و در میان آهنگهای آشغال خسته کنندش که روی اون بود یک آهنگ پیدا کردم که دوستش داشتم 999 01:05:24,440 --> 01:05:32,275 من بررسی کردم که ببینم آهنگ مال کی هست و فهمیدم یکی از آهنگهای تو هست و تاریکی و سیاهی رو به یاد من می آورد. عالی بود 1000 01:05:33,320 --> 01:05:36,993 دقیقا طوری بود که من میخواستم بسازمش - درسته آره - 1001 01:05:40,640 --> 01:05:45,238 لعنت. لعنتی تو خیلی آرومی 1002 01:05:46,680 --> 01:05:55,071 خیلی سخت که بگم چون من از تو در خیلی موارد متنفرم اما هر چی.میتونم بفهمم که سارا چرا از تو خوشش میاد 1003 01:05:55,200 --> 01:05:58,510 از نظر اون خوبم دیگه 1004 01:05:58,640 --> 01:06:04,438 سارا 5 سال با من بود پس حالا نوبت تو هست دیگه - آره، تو 4 سال از من بیشتر باهاش بودی رفیق - 1005 01:06:07,280 --> 01:06:09,396 تو از پارسال با سارا بودی؟ 1006 01:06:09,520 --> 01:06:13,559 ! فکر کردم تو میدونستی پیتر، لطفا این مسئله رو جدی نگیر 1007 01:06:13,680 --> 01:06:16,592 ... چی زر میزنی مرد ! تو - ناراحت نشو دیگه - 1008 01:06:16,720 --> 01:06:21,915 ! تو نمیتونی در این باره انقدر معمولی رفتار کنی اینجا اروپا نیست میفهمی؟ اینجا قانون داره 1009 01:06:22,040 --> 01:06:25,350 من واقعا معذرت میخوام از اینکه رنجوندمت ازت عذر خواهی میکنم پیتر 1010 01:06:25,520 --> 01:06:29,919 امیدوارم این مسئله دوستیمون رو خراب نکنه این کار برای چیه؟ 1011 01:06:30,040 --> 01:06:32,159 فکر میکنی برای چی اینکار رو میکنم؟ ! این قضیه خیلی بزرگی هست 1012 01:06:32,240 --> 01:06:34,075 پس قانون دریا چی میشه؟ تو داری نقض میکنیش 1013 01:06:34,200 --> 01:06:36,695 قانون مردانگی چی میشه؟ ! تو با دوست دختر یک مرد دیگه سکس داشتی 1014 01:06:36,760 --> 01:06:37,629 ... فکر کن - !برو گم شو - 1015 01:06:37,760 --> 01:06:40,718 !باشه، چشم! خیلی خوب - ! گم شو - 1016 01:07:04,120 --> 01:07:05,075 ! اوووه، خدای من 1017 01:07:25,560 --> 01:07:28,791 !کونو! یک نفر اینجا کمک لازم داره! کووونو 1018 01:07:31,840 --> 01:07:34,718 من باید به پذیرش زنگ بزنم؟ - درد دارم، درد دارم - 1019 01:07:34,840 --> 01:07:36,990 !واو، تو توی پات مرجان داری 1020 01:07:37,120 --> 01:07:39,629 میتونی بیرونش بیاری کارمند هتل؟ میتونی یک کاریش بکنی؟ 1021 01:07:39,760 --> 01:07:45,637 ...دوست دارم ولی میدونی، قوانین هتل اونا به من اجازه نمیدن همچین کاری رو انجام بدم ...اونا عصبانی میشن. بیمه و این چیزها 1022 01:07:45,760 --> 01:07:47,478 کونو میشه به پذیرش زنگ بزنی لطفا؟ 1023 01:07:47,600 --> 01:07:49,113 آره - واقعا درد میکنه - 1024 01:07:49,240 --> 01:07:52,038 کونو به پذیرش زنگ بزن الان 1025 01:07:52,160 --> 01:07:54,037 باشه آقا غوله 1026 01:07:54,160 --> 01:07:57,717 پیت، اون هیچکاری نمیکنه - من یک مشکلی درباره خون دارم میفهمی؟ - 1027 01:07:57,840 --> 01:08:01,389 نگاهش کن. داره میره توی پام ! پیتر اون رو از پای نِکبَتی ام در بیار. لطفا 1028 01:08:01,520 --> 01:08:03,556 یک، دو 1029 01:08:03,680 --> 01:08:05,671 میتونی درش بیاری - واقعا رفته توی پات - 1030 01:08:05,800 --> 01:08:08,075 از توی من بیارش بیرون - !سه - 1031 01:08:08,200 --> 01:08:10,270 ! من رو از کون بُکن 1032 01:08:10,400 --> 01:08:14,673 خیلی خوب. درش آوردم. تموم شده دیگه. تموم شد همه چیز به نظر خوب میاد 1033 01:08:17,720 --> 01:08:20,439 همه چیز رو به راه! اونا یواش یواش دارن میان 1034 01:08:20,560 --> 01:08:24,599 میشه لطفا برای من حوله بیاری؟ واقعا خیلی خون دارم از دست میدم 1035 01:08:24,720 --> 01:08:28,956 از صدات به نظر میاد که اهل لندن هستی - آره، من اهل لندن هستم - 1036 01:08:33,920 --> 01:08:35,638 چی شده؟ 1037 01:08:35,760 --> 01:08:39,639 تو غش کرده بودی نمیخواستم که تنهایی به هوش بیای 1038 01:08:39,760 --> 01:08:43,036 دوستت چطوره؟ حالش خوبه؟ - آره - 1039 01:08:43,160 --> 01:08:45,390 اونا بهش بخیه زدن و حالا خوابیده 1040 01:08:45,520 --> 01:08:47,476 هی، میخوای یه چیز باحال بشنوی؟ - چی؟ - 1041 01:08:47,600 --> 01:08:49,716 آماده هستی که بخندی؟ چون این یک چیز واقعا خنده دار هست 1042 01:08:49,840 --> 01:08:50,989 باشه 1043 01:08:51,120 --> 01:08:57,148 ادوارد دست قیچی رو دیدم و به من گفت که شما دو تا یک ساله که سکس میکنین وقتی که ما با هم بودیم 1044 01:08:57,180 --> 01:08:58,069 گه 1045 01:08:58,200 --> 01:08:59,792 چطوره سارا؟ 1046 01:08:59,920 --> 01:09:01,558 معذرت میخوام پیتر 1047 01:09:02,680 --> 01:09:05,433 ...پیت، تو نباید واستی و راه برای. میشه لطفا 1048 01:09:05,560 --> 01:09:09,678 لطفا به من دست نزن. فقط به من دست نزن باشه؟ - من بهت دست نمیزنم - 1049 01:09:09,800 --> 01:09:12,075 میشه فقط بشینی؟ لطفا 1050 01:09:13,040 --> 01:09:19,673 باشه، میشینم، اما میشینم چون خودم میخوام که بشینم نه به خاطر اینکه تو ازم خواستی بشینم، فهمیدی؟ 1051 01:09:19,800 --> 01:09:21,028 عالیه 1052 01:09:26,720 --> 01:09:27,914 یک سال؟ 1053 01:09:28,720 --> 01:09:34,113 گوش کن، من درک کردم باشه؟ فقط میخوام بدونم که چه کاری کردم که باعث شد تو به من خیانت کنی. من فقط 1054 01:09:34,240 --> 01:09:40,349 پیت، تو کاری نکردی 1055 01:09:40,480 --> 01:09:44,075 تو کاری نکردی منظورم اینه که تو عالی بودی 1056 01:09:44,200 --> 01:09:46,760 میشه کس شعر نگی و دلیل کارت رو به من بگی؟ 1057 01:09:46,880 --> 01:09:49,599 باشه. کس شعر نمیگم 1058 01:09:49,640 --> 01:09:53,556 واقعا برام سخت شده بود که از تو مراقبت کنم وقتی خودت از خودت مراقبت نمیکردی 1059 01:09:53,680 --> 01:09:59,511 سعی کردم که از خونه بندازمت بیرون. سعی کردم "از جزیره ات که عاشقش بودی بندازمت بیرون"مبل 1060 01:09:59,640 --> 01:10:01,198 !تو نمیخواستی طلوع خورشید رو ببینی 1061 01:10:01,320 --> 01:10:05,393 !خدای من، تو یک هفته شلوار ورزشی پوشیدی هر روز 1062 01:10:10,160 --> 01:10:13,550 ! تو از گذرگاه عبور نمیکنی 1063 01:10:14,720 --> 01:10:18,052 میدونی چیه؟ اگر شلوار ورزشی مدل شان جان بود عالی بودش 1064 01:10:18,053 --> 01:10:20,853 اما چون مدل کاستکو بود به نظر بدترین کاری که من میتونستم بکنم بود 1065 01:10:20,880 --> 01:10:24,236 منظور من این نبود این چیزی هست که تو متوجه نمیشی 1066 01:10:24,360 --> 01:10:27,875 معذرت میخوام که کاملا اون چیزی نشدم که میخواستیم بشم، میدونی 1067 01:10:28,000 --> 01:10:32,596 من خیلی سعی کردم که اونجوری بشم. بهت قول میدم که سعی کردم. فقط توان این کار در خودم رو نداشتم 1068 01:10:32,720 --> 01:10:34,995 من فکر کردم اگه تو بیشتر سعی میکردی که من رو درست کنی بهتر میشد 1069 01:10:35,120 --> 01:10:37,315 ! من سعی کردم 1070 01:10:37,440 --> 01:10:39,795 تو نمیتونی تصور کنی که چقدر سخت تلاش کردم پیتر 1071 01:10:39,920 --> 01:10:43,670 با روانشناس مشاوره کردم، با مادرم صحبت کردم تمام کتابهایی که ممکن بود کمک کنن رو خواندم 1072 01:10:43,800 --> 01:10:48,275 به سمینارهای عشقی رفتم. به سمینارهای سکس رفتم هیچکدوم تاثیر نداشت.هیچکدوم در تو تغییر ایجاد نکرد 1073 01:10:48,400 --> 01:10:51,631 و دیگه نمیتونستم با تو باشم 1074 01:10:51,760 --> 01:10:56,117 چجوری جرات میکنی که بشینی و بگی که من سعی نکردم؟ 1075 01:10:56,280 --> 01:10:58,157 سعی کردم 1076 01:10:58,280 --> 01:11:00,669 تو فقط برای فهمیدنش خیلی احمق بودی 1077 01:11:32,240 --> 01:11:35,152 واو. فکر کردم میخوای اون لباسی رو که من برات خریدم رو بپوشی 1078 01:11:35,280 --> 01:11:39,560 چی؟ نه. منظورم اینه که من لباسی رو که تو به من دادی رو دوست دارم 1079 01:11:39,680 --> 01:11:42,148 (خیاط) Sir Tommy Bahama من از آقای متشکرم برای اون لباس 1080 01:11:42,280 --> 01:11:46,068 ایشون آقای با استعدادی هستند اما امشب، حس میکنم این لباس مناسبم هست 1081 01:11:51,000 --> 01:11:54,276 واو، ممنونم، آره. این رو سارا برام خریده 1082 01:11:55,640 --> 01:11:58,757 این از کوله پشتی خودم خیلی راحتتر هست 1083 01:12:01,360 --> 01:12:02,949 !کلاه باحالیه 1084 01:12:03,080 --> 01:12:04,991 ممنونم !آره، دوست دخترم این رو برام خریده 1085 01:12:05,120 --> 01:12:07,712 من باهات سکس میکنم - !عالیه - 1086 01:12:02,875 --> 01:12:05,435 سارا میشه من از روژ لبت استفاده کنم؟ لطفا 1087 01:12:06,320 --> 01:12:09,118 حتما. مشکلی نیست 1088 01:12:11,800 --> 01:12:13,199 به نظر من لباست قشنگه. اما اگه تو اینطوری فکر نمیکنی. بیا بریم عوضش کن 1089 01:12:13,320 --> 01:12:16,551 نه، دوستش دارم. اول دوستش نداشتم ...حالا واقعا فکر میکنم این 1090 01:12:16,680 --> 01:12:18,238 اووه، جهنم خونین. این یک محکمه کوچک هست 1091 01:12:18,360 --> 01:12:19,759 سلام پیتر 1092 01:12:22,040 --> 01:12:23,553 سلام، واو 1093 01:12:24,760 --> 01:12:26,910 الدوس، سارا ایشون راشل هستن 1094 01:12:27,040 --> 01:12:29,349 سارا این پیراهن رو برای من خریده 1095 01:12:29,480 --> 01:12:30,708 حدس زدم. آره 1096 01:12:30,849 --> 01:12:32,218 قشنگه - تو خوش تیپی - 1097 01:12:32,249 --> 01:12:33,767 عالی به نظر میاد 1098 01:12:33,889 --> 01:12:35,925 دیدی - ممنون - 1099 01:12:36,049 --> 01:12:40,008 آقای اسنو. خیلی معذرت میخوام من نمیدونستم شما میخواین بیاین 1100 01:12:40,129 --> 01:12:42,198 باید 5 دقیقه صبر کنین من نمیدونستم شما میخواین بیاین 1101 01:12:42,329 --> 01:12:43,921 باشه. مشکلی نیست 1102 01:12:44,049 --> 01:12:45,641 ...من شما رو ندیدم، پس 1103 01:12:45,769 --> 01:12:48,203 واقعا نیازی به گریه نیست 1104 01:12:48,929 --> 01:12:50,408 من گریه نمیکنم 1105 01:12:51,809 --> 01:12:54,448 واقعا مشکلی نیست مشکلی نیست 1106 01:12:54,569 --> 01:12:57,481 خوب، میز شما حاظر هست دوستان - اوووه، عالیه - 1107 01:12:57,609 --> 01:12:59,042 هی، بعد از ظهر خوبی داشته باشین 1108 01:12:59,169 --> 01:13:02,243 ممنونم. شام خوبی داشته باشین دوستان - ممنون، شما میتونین به ما بپیوندین اگه بخواین - 1109 01:13:02,369 --> 01:13:05,387 باشه - فکرش رو هم نکنین. چی؟ - 1110 01:13:06,329 --> 01:13:08,001 خوب، باشه - خوبه - 1111 01:13:08,129 --> 01:13:09,687 خیلی خوبه. عالیه - مطمئنا - 1112 01:13:09,809 --> 01:13:10,958 عالیه. من 2 تا صندلی دیگه براتون میذارم 1113 01:13:11,089 --> 01:13:12,044 باشه - کار مهمی نیست - 1114 01:13:12,169 --> 01:13:13,488 عالیه 1115 01:13:13,600 --> 01:13:17,593 خوب این در واقع یک اتفاق هست که ما میخوایم انجامش بدیم 1116 01:13:18,160 --> 01:13:21,595 من واقعا معذرت میخوام حتی 1 در میلیون هم فکر نمیکردم که بگه باشه 1117 01:13:22,120 --> 01:13:23,075 من میدونستم 1118 01:13:23,200 --> 01:13:25,998 چی؟ من فقط یک دعوت رو قبول کردم نمیخواستم بی ادب باشم 1119 01:13:26,120 --> 01:13:29,671 اینجوری تو موقعیت بدی قرار میگیریم حالا من باید تمام شب رو باهاش بشینم و این پیراهن رو بپوشم 1120 01:13:29,800 --> 01:13:31,438 تو به پوشیدن این پیراهن بی اعتنا هستی 1121 01:13:31,560 --> 01:13:33,198 استرالیا شگفت انگیزه 1122 01:13:33,329 --> 01:13:36,560 بهت میگم. اونجا جای عالی برای فیلم برداری هست - آره؟ - 1123 01:13:36,729 --> 01:13:39,801 راشل، تو حتما عاشق اونجا میشی عاشق اونجا میشی 1124 01:13:39,929 --> 01:13:42,489 میخوام برم. واقعا میخوام برم اونجا 1125 01:13:42,609 --> 01:13:44,565 صبر کن، کی فیلمت بیرون میاد؟ 1126 01:13:45,729 --> 01:13:47,447 بیرون اومده 1127 01:13:47,569 --> 01:13:49,666 الان دیگه در دسترس ست - اوووووه - 1128 01:13:52,000 --> 01:13:54,869 خوب، میدونی، اینجا یک جزیره هست اینجا جدا هست از جاهای دیگه 1129 01:13:55,000 --> 01:13:56,319 آره - فیلم واقعا نمیان اینجا - 1130 01:13:56,440 --> 01:13:58,829 معلومه - دوستش داشتی؟ - 1131 01:13:58,960 --> 01:14:00,552 فیلم؟ - آره - 1132 01:14:01,520 --> 01:14:03,556 ...اون - فیلم پر از خون آشغالی بود - 1133 01:14:03,680 --> 01:14:05,916 من میگم در اون فیلم فقط حرفهای چرند میزدن 1134 01:14:05,949 --> 01:14:09,319 چی میشه اگه گوشیتون شما رو بکشه؟ 1135 01:14:09,449 --> 01:14:11,599 چرا باید گوشی من کسی رو بکشه؟ اصلا حسی رو ایجاد نمیکنه 1136 01:14:11,729 --> 01:14:14,323 چجوری یک گوشی میتونه ...دستور کار داشته باشه و مردم رو بکشه 1137 01:14:14,449 --> 01:14:15,928 من وقتی که داشت فیلم نامه رو میخوند این حرف رو بهش زدم 1138 01:14:16,049 --> 01:14:19,128 آره. تو منطقی حرف زدی رفیق - من سعی کردم منطقی حرف بزنم ولی سارا گوش نکرد - 1139 01:14:19,289 --> 01:14:21,849 یک گوشی این ور اون ور میره و مردم رو میکشه مثل یک قاتل 1140 01:14:21,969 --> 01:14:25,203 چرا تو فقط باتری رو از گوشی بیرون نیاوردی؟ - آره، خودشه. جنگ تموم شد - 1141 01:14:25,329 --> 01:14:27,445 آره، ما بردیم - من از این فیلم متنفرم - 1142 01:14:27,569 --> 01:14:29,525 ...خوب، این برای همه نیست، اما 1143 01:14:29,649 --> 01:14:33,207 نه، اون فیلم مزخرفه. این صحنه مورد علاقه منه رینگ رینگ، سلام؟ 1144 01:14:34,049 --> 01:14:37,037 درسته این چیز هیچ وقت اتفاق نمی افته - آره - نه، این چیز هیچ وقت اتفاق نمی افته - 1145 01:14:37,169 --> 01:14:41,048 این یک کنایه برای اعتیاد به تکنولوژی هست 1146 01:14:41,169 --> 01:14:45,048 برای جامعه، برای اینکه چقدر ما به تکنولوژی متکی هستیم 1147 01:14:45,169 --> 01:14:46,158 من موضوع فیلم رو فهمیدم من تو گروه تو هستم 1148 01:14:46,289 --> 01:14:47,642 این یک کنایه برای یک فیلم آشغال هست 1149 01:14:47,889 --> 01:14:51,567 خوب، اون انتخاب درست برای من در اون زمان بود - مطمئنا - 1150 01:15:04,549 --> 01:15:05,943 خوب این ناهنجاره 1151 01:15:08,929 --> 01:15:09,964 آره؟ 1152 01:15:10,649 --> 01:15:12,924 الان یکم بیشتر ناهنجار شد - یکم - 1153 01:15:13,049 --> 01:15:15,768 هی، ببخشید. میشه لطفا یک شیشه شراب دیگه برامون بیارین؟ 1154 01:15:15,889 --> 01:15:17,004 حتما - ممنونم - 1155 01:15:17,129 --> 01:15:18,084 آقای اسنو 1156 01:15:18,209 --> 01:15:20,359 میشه یک آبمیوه توت وحشی با یکم لیموترش توش برای من بیارین؟ 1157 01:15:20,489 --> 01:15:24,438 آبمیوه توت وحشی میخواین با معجون توت وحشی؟ چون هر کدوم که بخواین رو میتونم براتون بیارم 1158 01:15:24,569 --> 01:15:27,968 فرقی نداره - باشه خوبه - 1159 01:15:37,040 --> 01:15:39,270 هی، یک بطری شراب دیگه میشه بیارین؟ 1160 01:15:48,400 --> 01:15:50,277 اگه من چیزی رو از زندگی یاد گرفتن اون این بوده که 1161 01:15:50,400 --> 01:15:54,678 میدونی، زندگی به کوتاهی چشمک زدن یک ستاره هست که خیلی زود میگذره 1162 01:15:54,800 --> 01:15:59,989 پس اگر در موقعیتی قرار داری که با یک زن هستی چرا کارهای خیلی باحالی که میتونی در اون موقعیت انجام بدی رو انجام ندی؟ 1163 01:16:00,120 --> 01:16:03,879 و با این چیزی که گفتم منظورم این نیست که بحث ایجاد کنی یا زیادی حرف بزنی یا گپ بزنی 1164 01:16:04,000 --> 01:16:07,197 منطورم اینه که باید خودت رو قرق در یک کار باستانی و با دوام کنی 1165 01:16:07,320 --> 01:16:11,518 یک چیز دائمی و بادوام پیدا کنی خودت رو در سکس قرق کنی 1166 01:16:13,360 --> 01:16:18,916 من میخوام با تو مخالفت کنم، البته با احترام قربان شاید اون چیز برای تو مؤثر باشه 1167 01:16:19,040 --> 01:16:23,559 برای من بیشتر با آشنایی با یک نفر حال میده اگه تو دوست داری با اونا سکس کنی عالیه 1168 01:16:23,680 --> 01:16:25,716 اما من دوست دارم با یک نفر آشنا بشم 1169 01:16:25,840 --> 01:16:27,095 ...اما اون 1170 01:16:27,280 --> 01:16:33,634 چیزی که میگه اینه که میخواد با هر کسی که دوست داره باشه اما شوخی میکنه 1171 01:16:33,760 --> 01:16:37,755 نه. من شوخی نمیکنم این فقط چیزی هست که واقعا بهش اعتقاد دارم 1172 01:16:39,040 --> 01:16:40,359 ...پس 1173 01:16:40,551 --> 01:16:45,909 فقط میخوام همه چیز روشن بشه تا بتونم به تز اصلی تو در امشب وارد بشم 1174 01:16:46,031 --> 01:16:50,065 با رد شدن از همه کس شعر هایی که گفتی تو به من میگی که فکر میکنی حق این رو داری که 1175 01:16:50,191 --> 01:16:52,705 هر کسی رو هر جا و هر وقتی بکنی؟ 1176 01:16:52,831 --> 01:16:54,628 آره. درسته، درسته - این چیزی هست که تو میگی؟ - 1177 01:16:54,751 --> 01:16:58,979 البته نه با اون همه چیز که ...تو درباره نظر من گفتی ولی کلا آره، این 1178 01:16:59,111 --> 01:17:04,023 !اوووه،‌نه! پیراهن نه چشمهای من رو بگیر ولی پیراهن رو نگیر 1179 01:17:04,511 --> 01:17:07,264 آره، این تقریبا چیزی هست که من باور دارم سارا 1180 01:17:07,400 --> 01:17:09,755 وقتی جوک ساختنت تموم شد میخوای دستمال سفره ببندی؟ 1181 01:17:09,880 --> 01:17:12,355 میدونی چیه؟ در واقع فکر کنم بهبودش دادم دیگه معمولی نیست 1182 01:17:12,380 --> 01:17:15,477 فکر کنم شایسته یک جایزه طراحی لباس هستم لطفا برام یک آب معدنی گاز دار بگیر 1183 01:17:15,600 --> 01:17:19,509 ...گارسون، میشه برامون - من از دور دیدم چی شد - 1184 01:17:19,760 --> 01:17:21,557 خیلی خوب - فقط یک لحظه تکیه بدین - 1185 01:17:21,680 --> 01:17:24,719 ...نه،‌مشکلی نیست. اونجا کثیف نشده، بذار تو خیلی کوشا هستی. شایان تقدیر هستی 1186 01:17:24,840 --> 01:17:28,318 بذار همینجوری باشه تو برو دیگه خیلی ممنون 1187 01:17:28,640 --> 01:17:30,312 اوووه خدای من 1188 01:17:31,240 --> 01:17:33,476 به دکتر زنگ بزنین - اوووه، خوبه - 1189 01:17:42,000 --> 01:17:44,036 من عاشق هاوایی هستم - خوبه؟ - 1190 01:17:46,800 --> 01:17:50,679 آره، خوبه، ولی فکر کنم کلا برای یک هفته خوبه 1191 01:17:48,160 --> 01:17:53,475 بیشتر از یک هفته میدونم که دیوانه ام میکنه چون فکر میکنم که هاوایی مکانی برای فرار 1192 01:17:53,600 --> 01:17:56,433 افرادی که نمیتونن از پس دنیای واقعی بر بیان هست 1193 01:17:58,600 --> 01:18:03,435 آره،‌میدونی، اینجا فروشگاههای خرید شخصی و درمانگاههای حیوانات خانگی خیلی کم هست 1194 01:18:03,560 --> 01:18:05,796 خدای من،‌ زندگی تو اینجا خیلی سخته 1195 01:18:15,480 --> 01:18:17,152 من دوست دارم اینجا زندگی کنم 1196 01:18:19,480 --> 01:18:22,613 کسی دیگه شراب نمیخواد؟ - نه فکر کنم کافیه - 1197 01:18:24,360 --> 01:18:29,232 من یک سؤال خیلی کوچیک داشتم آقای اسنو در واقع خواستم بدونم، نظرتون درباره دمو آهنگم چیه؟ 1198 01:18:29,360 --> 01:18:31,555 فهمیدیش؟ فهمیدیش؟ 1199 01:18:31,680 --> 01:18:37,432 اوووه،‌نه. خواستم بهش گوش کنم ولی گفتم ولش به زندگی خودم ادامه بدم 1200 01:18:53,400 --> 01:18:54,628 صبر کن، صبر کن، صبر کن 1201 01:18:54,760 --> 01:18:56,478 صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن 1202 01:18:57,440 --> 01:19:02,240 مطمئنی که این کارایی که میکنی از روی مستی نیست؟ - خدای من انقدر حساس نباش - 1203 01:19:27,460 --> 01:19:28,415 الدوس 1204 01:19:29,900 --> 01:19:31,094 بیدار شو 1205 01:19:31,300 --> 01:19:35,413 الدوس، بیدار شو بیا حال کنیم 1206 01:19:37,740 --> 01:19:39,871 باشه. تو برو بالا چون من خیلی خسته ام 1207 01:19:55,100 --> 01:19:56,215 گوش کن 1208 01:19:58,540 --> 01:20:00,212 !آره! آره 1209 01:20:02,980 --> 01:20:04,857 !آررره - !آره - 1210 01:20:04,980 --> 01:20:06,413 !آررره - !آررره - 1211 01:20:09,300 --> 01:20:11,291 !آررره! خدای من - !آررره - 1212 01:20:15,380 --> 01:20:16,699 !درست همونجا - !آررره - 1213 01:20:16,820 --> 01:20:19,129 !آررره - !آررره! آبش داره میاد - 1214 01:20:19,260 --> 01:20:21,012 !این بهترین سکسی هست که تا حالا داشتم 1215 01:20:21,140 --> 01:20:24,695 آره،‌باشه، خودشه - چی شد؟ - 1216 01:20:25,860 --> 01:20:27,612 من اشتباه کردم که با تو اومدن اینجا 1217 01:20:31,220 --> 01:20:33,256 !من هنوز کارم تموم نشده 1218 01:20:34,300 --> 01:20:36,256 لطفا خفه شو! باشه - !باشه - 1219 01:20:36,380 --> 01:20:39,535 تو هنوز نسبت به اون پسره یجوری هستی، مگه نه؟ - ببخشید؟ - 1220 01:20:39,660 --> 01:20:45,612 باید موقع شام کارهات رو میدیدی سارا. بعد که برگشتیم اینجا، اون رفتارهای وحشتناک رو انجام دادی 1221 01:20:45,740 --> 01:20:50,059 منظورم اینه که، من درباره اومدن الکی آب زنها شنیدم ولی تا حالا ندیده بودم 1222 01:20:50,180 --> 01:20:54,693 واقعا من رو نا امید کردی - تو باید رفتار خودت رو در مجلس شام میدیدی - 1223 01:20:54,855 --> 01:20:58,848 اوووه، من الدوس اسنو هستم کس شعر، کس شعر، کس شعر، کس شعر 1224 01:20:58,975 --> 01:21:02,552 نه، نه من مشروب نمیخورم ممنون کس شعر، کس شعر، کس شعر 1225 01:21:02,760 --> 01:21:05,789 اوووه،‌چقدر تو گهی و میدونی چیه؟ 1226 01:21:03,840 --> 01:21:10,799 بذار یک چیزی درباره این خالکوبیها بهت بگم، باشه؟ این بوداییه، این شمالیه، این هندو،این زبون گیبریشه 1227 01:21:10,920 --> 01:21:17,257 اینها کاملا ایدئولوژیهای مخالف هم هستن و این تو رو یک آدم که از این دنیاست نمیکنه، تو رو پر گه میکنه 1228 01:21:20,520 --> 01:21:23,034 این حرفت واقعی بود یا الکی گفتی؟ 1229 01:21:24,920 --> 01:21:34,269 باشه. پس الان حتما پاکشون میکنم، باید یه چند ساعت بخوابم، بعد صبح از اینجا میرم باشه؟ 1230 01:21:38,840 --> 01:21:44,077 من از آهنگهات متنفرم - آره، باشه، من اون روز خدمتکار رو گاییدم - 1231 01:21:50,280 --> 01:21:51,838 خوابیدی؟ 1232 01:21:52,680 --> 01:21:54,033 دیگه نه 1233 01:21:59,400 --> 01:22:07,191 میدونم که چند روز دیگه اینجا رو ترک میکنم ولی اصلا نمیدونم که این یعنی چی 1234 01:22:10,600 --> 01:22:13,319 من واقعا دوست دارم خیلی زیاد پیشت باشم 1235 01:22:16,680 --> 01:22:18,338 میدونم. منم همینطور 1236 01:22:26,760 --> 01:22:27,715 هی 1237 01:22:33,640 --> 01:22:35,039 صبح بخیر 1238 01:22:37,800 --> 01:22:38,994 کجا میری؟ 1239 01:22:39,120 --> 01:22:42,317 Luau کارخانه پارچه بافی کره ای 1240 01:22:42,440 --> 01:22:44,590 فقط منو بکش - باحاله - 1241 01:22:44,720 --> 01:22:45,755 لذت داره 1242 01:22:47,560 --> 01:22:56,479 میخوام بدونیکه حرفهایی رو که دیشب زدم باور دارم - میدونم که باور داری، منم باور دارم - 1243 01:22:58,840 --> 01:23:01,434 میتونم امشب دوباره ببینمت؟ - آره - 1244 01:23:02,520 --> 01:23:04,851 من ساعت 7 میام بیرون - آررره - 1245 01:23:05,200 --> 01:23:06,269 خداحافظ 1246 01:23:09,138 --> 01:23:12,170 قربان صبحتون بخیر - میدونی چیه؟ - 1247 01:23:12,338 --> 01:23:16,126 در واقع امروز صبح نوشیدنی الکل دار نمیخوام 1248 01:23:42,778 --> 01:23:44,855 بپر، بپر، بپر - من رو مجبور نکنین اینکار رو بکنم - 1249 01:24:03,298 --> 01:24:05,575 هی. سلام رفیق 1250 01:24:05,938 --> 01:24:09,453 امروز چطوری؟ - خوبم. خوبم. تو خوبی؟ - 1251 01:24:09,578 --> 01:24:13,097 من خوبم؟ من از خوب بهترم رفیق - خوشحال به نظر میای 1252 01:24:13,218 --> 01:24:14,492 من 1253 01:24:15,058 --> 01:24:16,571 من دیشب، شب خوبی داشتم 1254 01:24:16,698 --> 01:24:19,815 تبریک میگم. آفرین. آفرین - ممنونم - 1255 01:24:19,938 --> 01:24:24,969 تو چطور؟ این ساک برای چی هست؟ - آره، دارم بر میگردم به انگلیس رفیق - 1256 01:24:25,098 --> 01:24:28,767 اوووه، تو و سارا میرین انگلیس - نه، نه، نه. خودم تنهایی میرم - 1257 01:24:29,578 --> 01:24:31,596 آره - شما دعوایی چیزی داشتین؟ - 1258 01:24:31,618 --> 01:24:34,808 آره، واقعا... تو چجوری 5 سال به پاش نشستی، من نمیدونم 1259 01:24:34,938 --> 01:24:39,329 این کارت مستحق یک مدال یا تعطیلات یا حداقل یک نوازش از کسی هست 1260 01:24:39,458 --> 01:24:41,316 شما فقط یک هفته اینجا بودین 1261 01:24:41,338 --> 01:24:48,115 خوب، نمیدونم، گذروندن این یک هفته برای من مثل گذاروندن تعطیلات با، نمیدونم، نمیگم هیتلر 1262 01:24:48,238 --> 01:24:50,969 .ما مطمئنا با گوبلز بود مثل یک تعطیلات کوچولو با هیتلر بود 1263 01:24:51,098 --> 01:24:52,326 خدای من 1264 01:24:52,458 --> 01:24:56,068 هی، گوش کن حداقل الان یک راه برای ارتباط دوباره شما وجود داره 1265 01:24:56,098 --> 01:24:57,047 ...اووووه 1266 01:24:58,298 --> 01:25:00,334 نه، نه، نه 1267 01:25:00,440 --> 01:25:04,852 میدونی چیه؟ من با راشل خیلی خوش میگذرونم و میخوام ببینم که ادامه رابطمون چجوری میشه 1268 01:25:04,480 --> 01:25:10,559 خوب، شاید بتونی با هر دو اونا باشی. راشل و سارا ...اونا تو شام مثل هم بودن، نبودن؟ پس شاید 1269 01:25:10,680 --> 01:25:17,171 میدونی چیه؟ اول از همه، من ازاون مردها نیستم اگه هم بودم فکر نکنم انقدر قدرت جنسی داشتم که از پسش بر بیام 1270 01:25:17,600 --> 01:25:19,079 آره،‌ این یک هدیه است 1271 01:25:19,200 --> 01:25:25,510 میگم، اگه میخوای به خانم مارشال برگردی ... مراقب باش، چون، میدونی 1272 01:25:19,680 --> 01:25:23,874 خیلی خب. فکر کنم این ماشینه من هست پس قبل از اینکه اتفاقی بیافته از اینجا فرار میکنم 1273 01:25:24,000 --> 01:25:27,513 قبل از اینکه زندگی دوباره دیوانه بشه کسی هست که اون رو برای من بیاره؟ 1274 01:25:27,200 --> 01:25:29,514 گوش کن، بهشون اجازه نده که خردت کنن 1275 01:25:30,580 --> 01:25:34,368 مراقب باش. هی، به رانندم نگاه کن میخوام باهاش سکس کنم 1276 01:25:39,168 --> 01:25:45,840 اون گفت که واضحه که من با تو تموم نکردم و بعد رفت 1277 01:25:45,968 --> 01:25:47,401 احمق عوضی 1278 01:25:49,240 --> 01:25:55,233 و بعد من به این فکر کردم که اگه اون راست بگه چی؟ اگه من با تموم نکرده باشم چی؟ 1279 01:25:57,080 --> 01:25:59,833 ... سارا - بذار حرفم رو تموم کنم پیت - 1280 01:26:06,600 --> 01:26:09,637 اگه من یک اشتباه واقعا، واقعا وحشتناک مرتکب شده باشم چی؟ 1281 01:26:12,440 --> 01:26:14,271 سارا - بله؟ - 1282 01:26:14,400 --> 01:26:16,436 سارا - بله؟ - 1283 01:26:16,560 --> 01:26:18,869 صورت من رو به طرف صورت خودت نکش 1284 01:26:19,000 --> 01:26:22,239 چرا؟ تو دوست نداری؟ 1285 01:26:22,360 --> 01:26:26,717 گوش کن، کشیدن لباسم به طرف خودت مثل همون کشیدن صورتم هست 1286 01:26:26,840 --> 01:26:30,879 بیا یک شب دیگه با هم اینجا باشیم ... و بعد بریم خونه و بعد 1287 01:26:31,000 --> 01:26:32,752 و وانمود کنیم که هیچ اتفاقی نیافتاده 1288 01:26:32,880 --> 01:26:35,191 با واقعیت روبرو شیم. نه ... - این یک نقشه بزرگه؟ - 1289 01:26:35,220 --> 01:26:36,558 نه، من دوستت دارم 1290 01:26:36,680 --> 01:26:40,072 این عادلانه نیست. این عادلانه نیست که تو این حرف رو به من بزنی 1291 01:26:41,560 --> 01:26:42,993 لطفا،‌ پیتر 1292 01:26:45,800 --> 01:26:48,155 بهم بگو که معذرت میخوای - من خیلی معذرت میخوام - 1293 01:26:51,400 --> 01:26:52,879 دلم برات تنگ شده 1294 01:26:57,920 --> 01:26:58,989 معذرت میخوام 1295 01:27:01,880 --> 01:27:03,791 خدایا، من دلم برات تنگ شده پیتر 1296 01:27:10,720 --> 01:27:11,675 خیلی خوب 1297 01:27:12,320 --> 01:27:15,517 .برای من شق کن پیت.برای من شق کن پیت 1298 01:27:15,640 --> 01:27:18,200 میدونم که چیکار باید بکنم - باشه - 1299 01:27:18,320 --> 01:27:20,151 انجامش بده. زود باش. شق کن 1300 01:27:20,280 --> 01:27:21,838 دارم سعی مکنم - باشه - 1301 01:27:21,960 --> 01:27:24,012 بذار یک لحظه این کار رو بکنم - باشه - 1302 01:27:25,840 --> 01:27:30,274 من واقعا میخوامت پیتر. دلم برات تنگ شده - کمک نمیخوای؟ - 1303 01:27:30,400 --> 01:27:33,551 کمک نمیخوای؟ - میتونی یک دقیقه ساکت باشی؟ - 1304 01:27:33,680 --> 01:27:37,877 دستهای منو میخوای؟ - شاید بشه یک ثانیه حرف نزنی این چیزیه که میخوام - 1305 01:27:38,960 --> 01:27:40,313 دهان من رو میخوای؟ 1306 01:27:40,440 --> 01:27:42,829 آره، شاید دهان تو - آره، باشه - 1307 01:27:51,040 --> 01:27:53,474 مشکل چیه پیتر؟ 1308 01:27:53,600 --> 01:27:55,556 ... نمیدونم - بیشتر؟ - 1309 01:27:55,680 --> 01:27:57,910 میتونی سعی کنی اگه میخوای 1310 01:28:02,200 --> 01:28:03,997 تو چت شده؟ 1311 01:28:04,200 --> 01:28:06,156 من چیزیم نشده، میفهمی؟ - باشه - 1312 01:28:06,280 --> 01:28:09,998 نه، من... باشه. خوب... میدونی چیه؟ - فقط یک چیزی دیگه درست نیست - 1313 01:28:10,120 --> 01:28:12,656 ...امروز نوشیدنی خوردی؟ چون بعضی وقتها مه میخوردی 1314 01:28:12,680 --> 01:28:16,473 ببخشید نه، من امروز هیچی نخوردم 1315 01:28:18,760 --> 01:28:23,151 شاید مشکل اینه که تو قلب من رو شکستی و یک میلیون تکه شده 1316 01:28:23,280 --> 01:28:26,716 و پس کیرم دیگه نمیخواد با تو باشه، فهمیدی؟ 1317 01:28:26,840 --> 01:28:27,829 !هرگز 1318 01:28:29,880 --> 01:28:35,039 چون تو میدونی من تازه چیزی فهمیدم؟ آره؟ تو شیطان لعنتی هستی. باشه؟ 1319 01:28:39,600 --> 01:28:42,319 !عروسی در هاوایی! واقعا بی سابقه هست 1320 01:28:52,880 --> 01:28:55,296 سلام - سلام، راشل - 1321 01:28:56,320 --> 01:28:59,198 سارا و الدوس امروز صبح تموم کردن - عجب غافلگیری - 1322 01:28:59,320 --> 01:29:02,314 ... بخاطر همین، من رفتم که ببینم حال سارا چطوره و 1323 01:29:04,680 --> 01:29:08,792 گوش کن، من اینجام چون نمیخوام بهت دروغ بگم، باشه؟ یک اتفاقاتی افتاده 1324 01:29:08,920 --> 01:29:13,593 من واقعا، واقعا معذرت میخوام که همچین اتفاقی افتاد ولی همچنین خیلی خوشحالم که این اتفاق افتاد چون 1325 01:29:13,720 --> 01:29:18,157 الان من قدرت تشخیص این رو دارم که بفهمم سارا و من برای همدیگه ساخته نشدیم 1326 01:29:19,400 --> 01:29:20,719 چی شد؟ 1327 01:29:22,840 --> 01:29:28,198 من رفتم اونجا که مطمئن بشم حال اون خوبه و بعد یک اتفاقات عجیبی رخ داد 1328 01:29:28,320 --> 01:29:34,090 اما همه چیز الان خوبه. و من ازت میخوام که درک کنی من حرفی که امروز صبح بهت زدم رو باور دارم 1329 01:29:34,120 --> 01:29:36,633 دقیقا چه اتفاقی افتاد، پیتر؟ - ما یکم فریب خوردیم - 1330 01:29:36,760 --> 01:29:39,832 خفه شو و به من بگو دقیقا چیکار کردی 1331 01:29:41,480 --> 01:29:47,032 خیلی خوب. من به اتاقش رفتم و اون داشت گریه میکرد و گریه میکرد و گریه میکرد 1332 01:29:47,240 --> 01:29:52,517 و من حس کردم که باید دلداریش بدم و بعد شروع به بوسیدن من کرد چون من دلداریش میدادم 1333 01:29:52,680 --> 01:29:56,711 و بعد چیز دیگه ای که میدونم اینه که من اون رو بوسیدم چون اون من رو بخاطر دلداری میبوسید 1334 01:29:56,840 --> 01:30:00,515 بعد اون شروع به در آوردن لباسهای من کرد و بعد لباسهای اون در اومد 1335 01:30:03,600 --> 01:30:07,149 بعد اون 10 تا 15 ثانیه برای من ساک زد 1336 01:30:07,280 --> 01:30:08,699 باشه، پیتر، تو میتونی بری 1337 01:30:08,820 --> 01:30:11,234 حداکثر 15 ثانیه. نهایتِش - ممنون از اینکه در ترتل بای اقامت داشتین - 1338 01:30:11,360 --> 01:30:14,795 راشل لطفا اینکار رو نکن. تنها دلیلی که من این رو ... به تو گفتم به خاطر اینکه من واقعا اهمیت میدم 1339 01:30:14,920 --> 01:30:19,838 .به من گوش کن پیتر منم یک اشتباه بودم. من میفهمم. باشه؟ 1340 01:30:19,960 --> 01:30:23,032 اما قابل اینکه تو مثل یک کونی عوضی رفتار میکنی قابل بخشش نیست 1341 01:30:23,160 --> 01:30:27,359 گوش کن، من میدونم که برای یک لحظه ریدم به همه چیز اما من مثل بقیه کونیها نیستم 1342 01:30:27,480 --> 01:30:30,870 تو الان نباید با هیچ کس باشی 1343 01:30:31,000 --> 01:30:32,194 هیچ کس 1344 01:30:34,000 --> 01:30:35,752 ...میدونم 1345 01:30:35,880 --> 01:30:39,198 .من میدونم که یک اتفاقی اینجا افتاده من میدونم که درباره اون چیز اشتباه نکردم 1346 01:30:39,320 --> 01:30:43,029 و آره من میدونم که رابطه ما فقط 4 روز بوده اما میدونم که تو هم حس من رو داری 1347 01:30:47,560 --> 01:30:49,478 ازت میخوام که اینجا رو ترک کنی 1348 01:30:51,240 --> 01:30:55,894 برام نامه ننویس. بهم زنگ نزن برام ایمیل نفرست 1349 01:31:00,560 --> 01:31:02,516 پیتر ازت میخوام که بری 1350 01:31:06,840 --> 01:31:11,068 من دیگه مزاحمت نمیشم معذرت میخوام 1351 01:31:18,240 --> 01:31:20,271 نمیدونم چیکار کنم 1352 01:31:27,720 --> 01:31:32,275 هی، داداش چیکار میکنی، ها؟ هنر من رو میدزدی؟ !میخوام که الان بزاریش سر جاش. بذارش سر جاش داداش 1353 01:31:32,300 --> 01:31:36,835 گوش کن، عکس رو بده به من. دستمال گوه تو به طرف من دستمال گوه میندازی؟ 1354 01:31:37,000 --> 01:31:44,357 عکس رو بده به من. احمق نشو داداش فقط عکس رو به من بده 1355 01:31:44,480 --> 01:31:48,453 تو میتونی هر چقدر که میخوای من رو بزنی من عکس رو به تو برنمیگردونم 1356 01:31:48,680 --> 01:31:49,469 آره؟ 1357 01:31:54,800 --> 01:31:58,190 نه، نه، نه پیتر بهت گفتم که دیگه نمیخوام ببینمت 1358 01:32:16,760 --> 01:32:20,355 سلام، من سارا مارشال هستم از برنامه صحنه جرم: قسمت صحنه جرم 1359 01:32:20,480 --> 01:32:25,396 و وقتی که کار آینده ام مشخص نیست با هواپیمایی هاوایی به مقصد مورد علاقه ام پرواز میکنم 1360 01:32:25,520 --> 01:32:29,757 حالا بشینید و از سرگرمی داخل هواپیماتون لذت ببرین میدونم که من لذت میبرم. خداحافظ 1361 01:32:30,320 --> 01:32:33,471 همه از تو متنفرن 1362 01:32:33,600 --> 01:32:36,797 همه دعا میکنن کاش تو مرده بودی 1363 01:32:36,920 --> 01:32:38,433 چون پیتر تو آشغالی 1364 01:32:38,560 --> 01:32:40,312 پیتر تو آشغالی 1365 01:32:40,440 --> 01:32:43,557 پیتر آهنگت وحشتناکه 1366 01:32:43,680 --> 01:32:45,159 پیتر تو آشغالی 1367 01:32:45,280 --> 01:32:46,713 پیتر تو آشغالی 1368 01:32:46,840 --> 01:32:49,912 پیتر تو کاری که با ارزش باشه انجام نمیدی 1369 01:32:50,040 --> 01:32:51,439 پیتر تو آشغالی 1370 01:32:51,560 --> 01:32:55,678 یک آهنگ بنویس اما به جای اینکار نشستی و آهنگهای کس شعر مینویسی 1371 01:32:55,880 --> 01:32:57,438 این تنفر از خود بسیاره 1372 01:32:57,560 --> 01:33:00,632 برو پیش یک روان پزشک من از روان پزشکها متنفرم 1373 01:33:00,760 --> 01:33:03,514 خوب در هر صورت برو یکی رو ببین من روان شناسها رو دوست ندارم 1374 01:33:03,640 --> 01:33:06,679 تو احتیاج داری که بری و یک نفر رو ببینی برو پیش روان پزشک 1375 01:33:06,800 --> 01:33:08,119 نمیرم 1376 01:33:42,440 --> 01:33:47,673 باورش سخته که همه چیز بهتر میشه 1377 01:34:32,760 --> 01:34:35,935 من نمیفهمم به چی فکر میکنی - ... چون، اون - 1378 01:34:35,960 --> 01:34:37,869 اون دختره کیرش رو لیسیده. این حساب نمیشه 1379 01:34:38,040 --> 01:34:40,634 ... البته که به حساب میاد. اون - اون چی؟ - 1380 01:34:40,760 --> 01:34:44,116 .اون ساک زدن دوست دختر قبلیش رو رد کرده ساک نصفه 1381 01:34:44,240 --> 01:34:46,993 میدونی برای یه مرد این چه معنی داره؟ بهش میگن خایه های افسرده. راشل جان 1382 01:34:47,120 --> 01:34:50,195 این پسره مثل گاندیه اما از اون بهتره اون مثل عروسکهای خیمه شب بازیه 1383 01:34:51,220 --> 01:34:55,639 من عاشق عروسکهای خیمه شب بازیم رو دوست دارم Lamb Chop رو دوست دارم Fraggle Rock رو دوست دارم Elmo 1384 01:34:55,760 --> 01:34:59,336 Sesame Street, Bert و Ernie, دارم گه میخورم Snuffelupagus 1385 01:35:03,120 --> 01:35:06,510 این آهنگیه که فکر نمیکردم بنویسمش 1386 01:35:06,640 --> 01:35:11,672 در شبی که میمیرم بخاطر تمام اشتباهاتی که کردم معذرت میخوام 1387 01:35:11,800 --> 01:35:18,835 من سعی کردن رو تموم میکنم یک رویای عالی بود حالا بذارین اون بیاد و من رو بکشه 1388 01:35:18,860 --> 01:35:22,680 اونا اونجاس ابلیسی که خیابونهای لندن رو تسخیر کرده 1389 01:35:22,800 --> 01:35:25,793 اومدم که بکشمت - من اینجام - 1390 01:35:25,920 --> 01:35:31,915 من تو رو در حال خون دادن در سیاه چالم رها میکنم هیچوقت از تو پیروی نمیکنم من مری تو رو پاره میکنم 1391 01:35:32,040 --> 01:35:36,636 لطفا ون هلسینگ به من گوش کن 1392 01:35:36,760 --> 01:35:41,914 اون فقط یک مرده که آرزو میکنه آزاد باشه 1393 01:35:42,040 --> 01:35:45,032 اون رو تو یک تابوت بخوابونین باید این تلسم رو تموم کنی 1394 01:35:45,160 --> 01:35:46,798 ! اون بدترینه 1395 01:35:58,920 --> 01:36:02,071 عشق من نرو 1396 01:36:02,200 --> 01:36:05,954 من نمیتونم ازت خداحافظی کنم 1397 01:36:06,080 --> 01:36:09,595 سلطنت من به پایان رسیده 1398 01:36:09,720 --> 01:36:14,748 زمان مردنه 1399 01:36:15,640 --> 01:36:17,198 من حامله ام 1400 01:36:17,320 --> 01:36:18,912 دراکولا 1401 01:36:19,040 --> 01:36:20,155 ون هلسینگ: این چه کاری بود که من کردم 1402 01:36:20,280 --> 01:36:23,350 بالا میاره 1403 01:36:23,380 --> 01:36:24,274 کی درکولا رو کشت؟ 1404 01:36:24,300 --> 01:36:27,031 اما اون طعم یک چیز رو چشیده 1405 01:36:27,160 --> 01:36:29,958 طعم عشق رو چشیده 1406 01:36:30,080 --> 01:36:32,514 زندگی من یک دروغه 1407 01:36:32,640 --> 01:36:38,033 دراکولای عزیز دلم برای شاهزاده جوانم تنگ میشه 1408 01:36:38,160 --> 01:36:42,119 من دیگه هیچ وقت نمیبینمش 1409 01:36:42,240 --> 01:36:47,752 تا زمان مرگم - چه رویای قشنگی - 1410 01:36:47,880 --> 01:36:53,113 برای پیدا کردن طعم عشق 1411 01:36:53,240 --> 01:36:59,315 طعم عشق 1412 01:37:27,080 --> 01:37:33,717 واو. تو اومدی نمیتونم باور کنم که اومدی - پیتر نمایشت عالی بود - 1413 01:37:33,840 --> 01:37:36,798 واقعا خنده دار بود. آره - ممنونم - 1414 01:37:36,920 --> 01:37:42,917 میدونی چیه؟ من نمیدونستم که این فیلم یک کمدی میشه و بعد یک نفر بهم گفت که کمدی بسازمش و بعد مثل این بود که انگار همه چیز عوض شد 1415 01:37:45,000 --> 01:37:48,117 چند وقت تو این شهر میمونی؟ - پایان نداره - 1416 01:37:48,240 --> 01:37:49,195 چه همه - آره - 1417 01:37:49,320 --> 01:37:52,355 آره، میدونی، میخوام برگردم مدرسه 1418 01:37:53,280 --> 01:37:56,194 تبریک میگم - آره، شاید - 1419 01:37:58,880 --> 01:38:04,877 تو اصلا زنگ نزدی - تو به من گفتی و من گوش کردم - 1420 01:38:06,000 --> 01:38:08,036 درسته - آسون نیود - 1421 01:38:08,160 --> 01:38:10,469 ممکنه یک بار زنگ زدم و قطع کردم 1422 01:38:10,600 --> 01:38:12,989 نه. نه - از یک شماره خصوصی - 1423 01:38:14,200 --> 01:38:14,755 نه 1424 01:38:15,600 --> 01:38:16,555 شاید 1425 01:38:16,680 --> 01:38:18,796 !پیتر .عالی بود برتر 1426 01:38:18,920 --> 01:38:22,156 خوب، تو دیگه باید برگردی - دوست داری تا وقتی اینجا هستی بریم بیرون؟ - 1427 01:38:22,280 --> 01:38:24,555 ... شاید بشه بریم شام یا - آره - 1428 01:38:24,680 --> 01:38:26,796 هنوز شمارم رو داری؟ - آره، آره، بهت زنگ میزنم - 1429 01:38:26,920 --> 01:38:29,434 برو - آره، باید برم - 1430 01:38:29,560 --> 01:38:31,357 آره،‌ آره، برو بینشون 1431 01:38:35,320 --> 01:38:38,113 !هی، پیتر! هی، برتر !بیا اینجا و مامان من رو ببین 1432 01:38:38,240 --> 01:38:40,754 برو، برو - دارم میرم - 1433 01:38:40,880 --> 01:38:44,351 هی، پیتر. عالی بود، برتر نمایش باحال بود رفیق. آفرین 1434 01:38:44,480 --> 01:38:46,516 عالی بود - آفرین پسر. قشنگ بود - 1435 01:38:46,640 --> 01:38:47,675 !خیلی باحال 1436 01:38:47,800 --> 01:38:53,036 پیتر تبریک میگم. فقط خواستم ازت تشکر کنم من امشب، شب خوبی داشتم 1437 01:38:53,160 --> 01:38:57,238 اوووه، خوبه. میدونی چیه؟ میخوام لباسم رو عوض کنم - چون تحریکم میکنه بسه فهمیدم - 1438 01:38:57,360 --> 01:38:59,351 تبریک میگم - ممنونم - 1439 01:39:24,280 --> 01:39:25,849 سلام،‌پیتر ؟ 1440 01:39:28,600 --> 01:39:31,831 من داشتم بهت زنگ میزدم 1441 01:39:37,000 --> 01:39:39,036 واو - اوووه، پیتر - 1442 01:39:39,880 --> 01:39:42,978 معذرت میخوام - نخند - 1443 01:39:43,720 --> 01:39:45,836 میشه نخندی؟ 1444 01:39:47,920 --> 01:39:49,353 دلم برات تنگ شده 1445 01:39:50,360 --> 01:39:51,349 ... من فقط 1446 01:39:51,480 --> 01:39:55,871 میدونی، من در واقع خواستم بهت بگم که ... من خیلی فکر کردم درباره 1447 01:40:44,320 --> 01:40:48,154 این پاییز سارا مارشال در یک نقش جدید بر میگرده 1448 01:40:48,280 --> 01:40:51,875 زن شما دشمنی که شما ازش بترسین نداشته 1449 01:40:52,000 --> 01:40:54,468 برای جسور ترین برنامه در تلویزیون آماده شین 1450 01:40:54,600 --> 01:40:57,751 من رسیدم خونه، و اون اونجا افتاده بود - درسته - 1451 01:40:57,880 --> 01:41:00,997 در دنیایی که نمیدونی به که اعتماد کنی 1452 01:41:04,360 --> 01:41:07,079 چارلی، فرانکو مارکونی کیه؟ 1453 01:41:07,200 --> 01:41:10,112 نه. نه - اسلحه، اسلحه، اسلحه، اسلحه. بندازش، بندازش - 1454 01:41:10,240 --> 01:41:12,276 غرایز حیواناتتون رو ببینید 1455 01:41:16,400 --> 01:41:19,551 چجوری فهمیدی؟ - اون با حیوانات رابطه ذهنی داره - 1456 01:41:20,560 --> 01:41:23,711 سارا مارشال در غریضه های حیوانات برمیگرده 1457 01:41:24,480 --> 01:41:25,895 زندگی یک جنده اس 1458 01:41:25,920 --> 01:41:28,692 و جایی که تو میری دقیقا جایی هست که تو خواهی بود 1459 01:41:31,362 --> 01:42:39,362 هماهنگ شده توسط: صابر رشیدی Email: Black_Dragon743@yahoo.com