1
00:00:42,200 --> 00:00:45,404
این زیرنویس شامل 43 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
آفرین، پیت. آفرین
2
00:01:20,785 --> 00:01:24,950
امروز به بازیگر Access Hollywood برنامه
سکسی سارا مارشال اختصاص داره
3
00:01:25,081 --> 00:01:27,703
Access Hollywood سلام بینندگان عزیز به برنامه
خوش آمدین من بیلی بوش هستم
4
00:01:27,834 --> 00:01:33,374
هر هفته میلیونها بیننده دوست دارن شخصیت باهوش
و سکسی خانم مارشال که مدی استارک هست رو ببینن
5
00:01:33,507 --> 00:01:36,426
در کنار بیلی بلدوین ترسناک و شوم
6
00:01:36,553 --> 00:01:38,759
و به سختی قابل دوست داشتن در نقش هانتر راش
7
00:01:38,888 --> 00:01:42,934
و این تو حوظه اختیار تو نیست -
من تو حوظه اختیارم میکنمش -
8
00:01:43,310 --> 00:01:45,683
به این میگن دعوای گربه ها
9
00:01:47,356 --> 00:01:51,861
خارج از صحنه نمایش سارا با دوست پسر آهنگ ساز
و موفق خودش پیتر برتر خیلی مهربون رفتار میکنه
10
00:01:51,986 --> 00:01:53,149
<i اون اسم مستعار نداره
11
00:01:53,280 --> 00:01:58,619
و همچنین برتر آهنگ شوم و تاریک
این فیلم وحشتناک و مهیج رو میسازه
12
00:01:58,744 --> 00:02:00,119
یه نگاه بکن
13
00:02:03,749 --> 00:02:04,781
چی فکر میکنی؟
14
00:02:06,336 --> 00:02:12,502
فکر کنم براش سخت باشه که بدون صورت
دوباره به صحنه نمایش برگرده
15
00:02:17,390 --> 00:02:20,593
به نظر میرسه مرزی برای
این زوج دوست داشتنی نیست
16
00:02:20,727 --> 00:02:22,804
هر چیزی ممکنه اتفاق بیفته
17
00:02:25,315 --> 00:02:31,853
باید یه کاری بکنیم
باید یه کاری بکنیم
18
00:02:31,990 --> 00:02:34,659
قبل از اینکه طبیعت بیشتر از این صدمه بخوره
19
00:02:34,784 --> 00:02:36,658
باید یه کاری بکنیم
20
00:02:36,786 --> 00:02:40,322
امشب شما رو با جدیدترین آهنگ زیبای
گروه اینفنت سارو ترک میکنیم
21
00:02:40,457 --> 00:02:46,163
خواننده و زن باز مشهور آنها آلدوس اسنو در محیط
روحانی خودش از ما درخواست میکنه که تغییر کنیم
22
00:02:46,297 --> 00:02:48,291
باید یه کاری بکنیم
23
00:02:48,424 --> 00:02:52,125
امیدوارم برای یکبار همه ی ما پیغام رو بشنویم
شب بخیر
24
00:02:52,263 --> 00:02:57,720
آقای نخست وزیر و آقای رئیس جمهور
بهتره ببینین من تنها نیستم
25
00:02:57,852 --> 00:03:01,304
نه، یک جمعیت بزرگیم و
از بس که فریاد زدیم داریم میمیریم
26
00:03:04,234 --> 00:03:05,514
سلام عزیزم
27
00:03:07,530 --> 00:03:08,988
داشتم کار میکردم
28
00:03:10,741 --> 00:03:11,857
سالاد
29
00:03:12,911 --> 00:03:16,114
اوووه، آره. آره، آره، آره. کاملا
30
00:03:16,247 --> 00:03:18,739
فکر نمیکردم به این زودی میخوای برگردی
31
00:03:18,875 --> 00:03:21,367
عالیه. میبینمت
32
00:03:22,087 --> 00:03:24,460
باشه، خداحافظ
33
00:03:25,174 --> 00:03:27,962
وقتشه یک کاری کرد
34
00:03:28,094 --> 00:03:34,049
یکی باید یک کاری بکنه
باید یه کاری بکنیم
35
00:03:34,185 --> 00:03:37,969
و اون کس تو هستی و تو و تو
36
00:03:39,190 --> 00:03:41,895
من دعا کردم و دعا من بیهوده و رفته نیست
37
00:03:44,737 --> 00:03:47,905
دعا کردم که شاید از اشتباهاتمون
کارهای درست یاد بگیریم
38
00:03:50,661 --> 00:03:56,166
و دعا کردم که این روز خراب
زیاد ادامه نداشته باشه
39
00:04:05,052 --> 00:04:09,631
سلام، چقدر سریع رسیدی اینجا
من یک سورپریز برات دارم
40
00:04:13,311 --> 00:04:15,220
پیتر همون جوری که میدونی
41
00:04:16,607 --> 00:04:19,561
من تو رو خیلی زیاد دوست دارم
42
00:04:23,906 --> 00:04:25,816
میخوای با من تموم کنی؟
43
00:04:31,915 --> 00:04:35,616
... . پیت، تو -
من فقط یک دقیقه وقت میخوام -
44
00:04:37,546 --> 00:04:38,579
باشه
45
00:04:58,279 --> 00:04:59,275
لطفا نرو
46
00:04:59,405 --> 00:05:02,276
چرا یه لباس نمیپوشی بعد میتونیم
بشینیم و دربارش صحبت کنیم
47
00:05:02,408 --> 00:05:03,689
نه. من الان هیچ کاری نمیتونم بکنم
48
00:05:03,826 --> 00:05:05,535
معذرت میخوام پیت
49
00:05:06,371 --> 00:05:07,534
من عاشقتم
50
00:05:07,664 --> 00:05:09,289
میشه فقط یک لباس تنت کنی؟
51
00:05:09,416 --> 00:05:14,952
من لباس هام رو نمیپوشم. میدونم معنیش چیه
اگه لباس هام رو بپوشم دوستی مون تموم میشه مگه نه؟
52
00:05:17,508 --> 00:05:18,623
معذرت میخوام
53
00:05:25,642 --> 00:05:28,477
بیا حرف بزنیم. بیا درباره اون پسره حرف بزنیم
54
00:05:30,690 --> 00:05:31,935
من حس میکنم
55
00:05:33,944 --> 00:05:39,984
من برای یک مدت طولانی حس میکردم
که ما داریم جداگانه بزرگ میشیم
56
00:05:41,118 --> 00:05:43,443
و زندگیهای متفاوتی نسبت به هم داریم
57
00:05:45,623 --> 00:05:47,165
پسره کی هست؟
58
00:05:48,501 --> 00:05:49,616
پسره کیه ؟ -
چی؟ -
59
00:05:49,752 --> 00:05:54,047
نه، موضوع این نیست
کس دیگه ای در کار نیست
60
00:05:54,174 --> 00:05:56,333
من میدونم چه خبره. من واقعا میدونم
61
00:05:56,469 --> 00:05:59,838
تو تا دیر وقت کار میکردی برای همین
ما زمان زیادی رو پهلوی هم نبودیم
62
00:05:59,973 --> 00:06:01,218
و فراموش کردی که کنار من بودن چجوریه
63
00:06:01,349 --> 00:06:03,508
اما شاید اگه یک مدت کنار هم باشیم
64
00:06:03,643 --> 00:06:05,138
حتما یادت میاد بودن کنارم چجوریه
65
00:06:05,270 --> 00:06:06,848
نه -
فقط بغلم کن -
66
00:06:12,027 --> 00:06:14,235
لطفا. بغلم کن
67
00:06:21,413 --> 00:06:23,205
یک نفر دیگه هست
68
00:06:25,667 --> 00:06:26,997
معذرت میخوام
69
00:06:44,689 --> 00:06:47,856
ما جاهایی مث اینجا نمیایم، من و لیز
70
00:06:48,860 --> 00:06:52,693
تو چرا من رو اینجا آوردی؟
اینجا بویی مثل عطر رقاصهای لخت رو داره
71
00:06:52,823 --> 00:06:56,158
کونم داره دونه میزنه از بس روی این مبل نشستم
72
00:06:56,702 --> 00:06:59,194
مطمئنی حالت خوبه داداش؟ -
آره -
73
00:06:59,330 --> 00:07:02,000
آره. نمیخواد هی ازم بپرسی من حالم خوبه
74
00:07:02,125 --> 00:07:04,581
! تو باختی -
ممنونم که این فرصت رو به من دادین -
75
00:07:04,711 --> 00:07:05,993
!تجربه خوبی بود -
!تجربه خوبی بود -
76
00:07:08,215 --> 00:07:10,007
ممنونم، از همتون ممنونم
77
00:07:10,134 --> 00:07:11,165
!تجربه خوبی بود
78
00:07:13,356 --> 00:07:15,100
من حالم خیلی خوبه. خوشحالم
79
00:07:15,233 --> 00:07:18,104
شاید باید روی تاتر آهنگین دراکولا کار کنی
80
00:07:18,236 --> 00:07:21,487
ببین، تو چند وقت روش کار کردی
به مغزت کمک میکنه. خلاق باش
81
00:07:21,615 --> 00:07:23,489
به خودت فکر کن -
فکر کنم باید یکی رو بکنم -
82
00:07:23,617 --> 00:07:24,780
! واو، واو، واو
83
00:07:24,911 --> 00:07:27,947
تو دیگه برای ناتنی من نیستی
تو یک غریبه ناتنی هستی
84
00:07:28,080 --> 00:07:29,575
چرا اینجوری حرف میزنی؟ -
برایان -
85
00:07:29,707 --> 00:07:31,664
تو الان احتاج نداری که
ک خودت رو توی یک ک بکنی
86
00:07:31,794 --> 00:07:36,206
نه من احتیاج ندارم
رو روی سیک نفر ب
87
00:07:36,340 --> 00:07:38,795
حالم به هم خورد
تو احتیاج نداری که اونکارو رو بکنی
88
00:07:38,926 --> 00:07:41,499
و اگه میخوای اینکار رو بکنی باید
ک رو توی ک بکنی
89
00:07:41,638 --> 00:07:45,221
و آبت رو توی ک بریزی
اونجوری میتونی یک ب چ ه داشته باشی
90
00:07:45,350 --> 00:07:46,548
و یک انسان عادی باشی
91
00:07:46,685 --> 00:07:48,476
من اینجا رو ترک میکنم رفیق. میرم از اینجا بیرون
92
00:07:48,603 --> 00:07:52,436
اون با یکی دیگه سکس میکنه فهمیدی بری؟
همه چیزیه که من میتونم بهش فکر کنم
93
00:07:52,567 --> 00:07:56,689
اینه که اون اونجاست و تا وقتی که
من سکس نکنم حس میکنم که دارم میمیرم
94
00:07:56,822 --> 00:08:00,771
پس فقط با دخترها صحبت کن
که امشب بیان پیشم باشه؟
95
00:08:00,909 --> 00:08:04,823
باشه، باشه، من بهت کمک میکنم
من با تو با دخترها حرف میزنم
96
00:08:06,290 --> 00:08:08,199
خوب، پیتر، شغلت چیه؟
97
00:08:08,334 --> 00:08:09,745
موسقیدان
98
00:08:09,877 --> 00:08:13,543
اون آدم فوتنیه. روی آهنگ
یک فیلم به نام صحنه جرم کار میکنه
99
00:08:14,842 --> 00:08:16,585
!اوووه، خدای من
100
00:08:16,719 --> 00:08:19,506
میدونی اینجوریاس دیگه -
نه، من عاشقه اون فیلم هستم -
101
00:08:19,638 --> 00:08:22,723
صبر کن، صحنه جرم قسمت مدل صحنه جرم یا فنیکس؟
102
00:08:22,851 --> 00:08:26,635
صحنه جرم -
خدای من! من عاشق اون برنامه ام -
103
00:08:27,897 --> 00:08:30,732
به نظر من هر دوی شما از نظر جنسی جذاب هستین
104
00:08:32,486 --> 00:08:35,155
آروم برو رفیق باشه؟
105
00:08:35,281 --> 00:08:40,322
فکر کنم سکس کردن با هر کدوم
از شما یک داروی خوب برای من باشه
106
00:08:40,453 --> 00:08:43,156
تو خیلی شوخ هستی
107
00:08:43,665 --> 00:08:48,998
من تازگی یک رفاقت 5 سال و نیمه و تموم کردم
پس سراغ دوستی جدی نیستم
108
00:08:49,589 --> 00:08:53,373
فقط میخوام سکس کنم -
بیا موضوع رو عوض کنیم رفیق -
109
00:08:54,052 --> 00:08:55,760
میخوای بیای خونه من؟
110
00:08:57,556 --> 00:08:59,963
معذرت میخوام داری اعصاب من رو به هم میریزی
111
00:09:00,309 --> 00:09:01,851
آره؟ -
آره -
112
00:09:01,977 --> 00:09:03,805
میخوای بیای خونه من؟
113
00:09:04,563 --> 00:09:06,271
بس کن. جدی میگم
114
00:09:12,364 --> 00:09:15,485
حال داد -
آره، آره -
115
00:09:16,285 --> 00:09:19,037
در کل فکر کنم خیلی حال داد. آره
116
00:09:28,925 --> 00:09:30,548
!من میخوام با تو سکس کنم
117
00:09:39,519 --> 00:09:42,057
داری گریه میکن؟ -
چی؟ نه -
118
00:09:43,191 --> 00:09:46,690
معذرت میخوام که یه جوری شدم
119
00:09:47,028 --> 00:09:48,736
نه، مشکلی نیست
120
00:09:49,448 --> 00:09:51,071
تو عجیب بودی
121
00:09:52,033 --> 00:09:57,194
تمام مدت عجیب بودی
پس غیر عادی نیست خیلی خوب
122
00:09:57,707 --> 00:10:03,410
دیشب، مثل احمقها، من
با یک زن که اصلا نمیشناختمش سکس کردم
123
00:10:03,411 --> 00:10:09,574
من از کاندوم استفاده کردم ولی
خیلی میترسم که یک مشکلی پیش اومده باشه دکتر
124
00:10:09,957 --> 00:10:12,282
پیتر من پزشک کودکان هستم
متوجه شدی که روی ماشین آتش نشانی نشستی؟
125
00:10:14,044 --> 00:10:15,871
درسته -
بچه های کوچک می دون -
126
00:10:16,005 --> 00:10:19,588
آره این جدیده. دوستش دارم -
... باید یکجورایی برگردم -
127
00:10:19,717 --> 00:10:22,125
میتونی یک نگاهی به کیرم بندازی؟
128
00:10:24,515 --> 00:10:26,057
باشه. بذار ببینمش
129
00:10:26,183 --> 00:10:28,757
معذرت میخوام -
مشکلی نیست، در بیار -
130
00:10:30,437 --> 00:10:31,470
خوبه
131
00:10:32,064 --> 00:10:34,271
تو خیلی کم نگاش کردی -
تو یک کیر خوشگل داری پیتر -
132
00:10:34,401 --> 00:10:38,062
کیر زیبا -
فکر میکنی تا وقتی من اینجا -
هستم بشه رو خونم آزمایش بشه؟
133
00:10:38,488 --> 00:10:42,117
پیتر دوست دخترت ولت کرده درسته؟
درد میکشی؟ درد داری؟
134
00:10:42,276 --> 00:10:46,606
بس کن. گریه نکن. از کیرت استفاده کن
فقط بکن. هر چیزی که حرکت میکنه رو بکن
135
00:10:46,740 --> 00:10:47,771
فقط از کاندوم استفاده کن
136
00:10:47,907 --> 00:10:51,443
گوش کن. من باید برم، یه عالمه
بچه هستن که باید ویزیت کنم. باید برم، باشه؟
137
00:10:51,578 --> 00:10:55,113
چیزی میخوای؟ بادکنک میخوای؟
آبنبات چوبی میخوای؟
138
00:11:05,135 --> 00:11:06,464
آبم اومد
139
00:11:22,863 --> 00:11:23,894
سلام
140
00:11:26,684 --> 00:11:27,716
سلام
141
00:11:28,144 --> 00:11:30,433
سلام -
سلام -
142
00:11:30,647 --> 00:11:31,845
سلام
143
00:11:35,319 --> 00:11:37,775
سلام -
سلام -
144
00:11:37,988 --> 00:11:43,659
خیلی خوب، مشکلی نیست
اگه انقدر سلام نگی؟
145
00:11:44,705 --> 00:11:46,246
میتونی من رو با شلاق بزنی
146
00:11:49,751 --> 00:11:52,919
شلاق آوردی؟ -
دست بند هم آوردم -
147
00:11:54,466 --> 00:11:56,208
میخوای من رو با شلاق بزنی؟
148
00:11:57,009 --> 00:11:58,469
آره یه جورایی
149
00:12:04,352 --> 00:12:06,143
امروز چی داریم؟
150
00:12:06,520 --> 00:12:08,560
فقط راه رفتن و صحبت کردن داخل آزمایشگاه
151
00:12:10,817 --> 00:12:13,604
این اتفاقیه که 20 سال کار در وایس سر آدم میاره
152
00:12:15,030 --> 00:12:16,310
چی داریم اینجا؟
153
00:12:16,448 --> 00:12:19,485
کیر قربانی پشت واحد برق پیدا شده
154
00:12:20,035 --> 00:12:21,316
! اه
155
00:12:21,746 --> 00:12:23,905
میتونی بگی کیر کن ؟
156
00:12:26,501 --> 00:12:27,995
بیا انجامش بدیم
157
00:12:30,046 --> 00:12:31,589
خیلی خوب من آماده ام
158
00:12:32,508 --> 00:12:35,593
کیر قربانی پشت واحد برق پیدا شده
159
00:12:39,307 --> 00:12:42,308
فقط همون کار همیشگی رو بکن
یک چیز تاریک و شوم
160
00:12:42,435 --> 00:12:45,009
مانند از دست دادن کیرت در یک اتفاق بد
161
00:12:47,775 --> 00:12:49,982
اوووه، تو شوم و ناریک میخوای؟
162
00:12:50,611 --> 00:12:54,396
رو دارم Allman Brother زودباش من بلیط فیلم
! باید زود از اینجا برم
163
00:12:55,367 --> 00:12:58,238
این اتفاقیه که 20 سال کار در وایس سر آدم میاره
164
00:12:59,579 --> 00:13:01,454
چی داریم اینجا؟
165
00:13:01,582 --> 00:13:03,741
! پیتر! پیتر! یا حضرت مسیح
166
00:13:03,876 --> 00:13:06,711
تو با بیلی بلدوین لعنتی رو هم ریختی مگه نه؟
167
00:13:07,255 --> 00:13:09,248
مگه نه؟ -
! پیت، پیت، پیت -
168
00:13:09,382 --> 00:13:11,376
به من زل نزن -
! پیت -
169
00:13:13,930 --> 00:13:16,550
خودت میدونی برای
قسمت امروز پول نمیگیری، آره؟
170
00:13:16,683 --> 00:13:18,971
آره میدونم -
کونیه عوضی -
171
00:13:20,270 --> 00:13:22,309
پیتر، برایان هستم
172
00:13:23,606 --> 00:13:24,805
برو گمشو
173
00:13:25,734 --> 00:13:28,106
گوش کن، صاحب خونت به من زنگ زد
174
00:13:28,237 --> 00:13:29,814
گفت از خونت دود میاد بیرون
175
00:13:29,947 --> 00:13:32,783
کی، آقای لوپز؟ چون اون یک دورغگو هست
176
00:13:33,534 --> 00:13:34,531
... اون نیست
177
00:13:34,786 --> 00:13:36,660
ما برات نگرانیم، پیتی
178
00:13:36,788 --> 00:13:39,114
آره، بیا پیتر. در رو باز کن
179
00:13:39,249 --> 00:13:42,452
آتش نشان میخواد بیاد داخل
و آتش رو خاموش کنه
180
00:13:48,593 --> 00:13:50,502
تو 2 هفته هست که از خونه بیرون نرفتی
181
00:13:50,637 --> 00:13:51,669
چرا انقدر قوی هستی؟
182
00:13:51,805 --> 00:13:54,343
! حس میکنم خیلی قوی هستم
183
00:13:54,766 --> 00:13:58,136
هی، از من دور نشو بیا نزدیک
184
00:13:59,772 --> 00:14:01,599
خونه ات حال آدم رو به هم میزنه پیتر
185
00:14:01,733 --> 00:14:02,728
هی، از من دور نشو
186
00:14:02,859 --> 00:14:03,854
!واو،واو،واو! هی
187
00:14:05,802 --> 00:14:07,594
چی رو میسوزونی رفیق؟ بیخیال
188
00:14:07,721 --> 00:14:08,752
این همه چیزه
189
00:14:08,889 --> 00:14:11,558
این همه چیزیه که اون رو به یاد من
میاره و احتیاج دارم از ذهنم پاک شه
190
00:14:11,683 --> 00:14:15,848
خیلی خوب، من فکر کردم حالم خوبه برایان
ولی خوب نیست. حالم اصلا خوب نیست
191
00:14:16,022 --> 00:14:18,857
خیلی خوب فقط اون عکس رو بذار پایین
192
00:14:18,983 --> 00:14:21,901
بذارش زمین و بیا دربارش صحبت کنیم
193
00:14:22,029 --> 00:14:24,068
من عاشقشم مرد -
میدونم -
194
00:14:24,322 --> 00:14:30,077
ببین من و لیز درباره دنیای سارا فکر کردیم
195
00:14:30,204 --> 00:14:32,031
به نظر ما اون عالیه
196
00:14:32,582 --> 00:14:36,709
... خیلی خوب، اما همه چیز
بذار صادقانه حرف بزنم
197
00:14:36,836 --> 00:14:40,040
هر دفعه که اون خونه ما می آمد
198
00:14:41,258 --> 00:14:47,422
اون همیشه مثل یک جنده کوچولو رفتار میکرد
199
00:14:48,642 --> 00:14:50,469
خیلی خوب، خیلی خوب، آروم باش
200
00:14:50,602 --> 00:14:55,891
قرار گذاشتن با سارا مثل قرار گذاشتن با لیز نیست
میفهمی؟ سارا واقعا از لیز بهتره
201
00:14:56,025 --> 00:14:58,730
واقعا میخوای در این باره صحبت کنیم؟
202
00:14:59,612 --> 00:15:02,400
واقعا میخوای در این باره صحبت کنیم؟
203
00:15:03,700 --> 00:15:04,732
آره
204
00:15:04,868 --> 00:15:06,695
اون مادر بچه به دنیا نیامده منه -
ببخشید -
205
00:15:06,829 --> 00:15:08,157
تو برادر ناتنی منی.
ما حتی از یک خون نیستیم
206
00:15:08,831 --> 00:15:12,365
من از زدن تو ناراحت نمیشم
من تو را آدم میکنم
207
00:15:12,501 --> 00:15:14,079
ببخشید -
! کیری -
208
00:15:14,420 --> 00:15:15,915
از حرفات متعجب شدم
209
00:15:16,756 --> 00:15:19,330
تو باید خودت رو جمع و جور کنی مرد
210
00:15:19,634 --> 00:15:21,508
سعی میکنم ولی خیلی سخته
211
00:15:23,222 --> 00:15:24,930
برایان هر جا رو که نگاه میکنم
سارا رو به یادم میاره میفهمی؟
212
00:15:25,057 --> 00:15:30,973
مثلا، اون این رو برام خرید میفهمی، چون من
همیشه در ظرف سیریالم رو باز میگذاشتم
213
00:15:31,732 --> 00:15:35,943
و سیریالها کهنه و مانده میشد و یک روز
که اومدم خونه دیدم سارا اینرو برام خریده
214
00:15:36,070 --> 00:15:41,324
چون که این چیز سیریالهای من رو تازه
نگه میداره و با این من تازه ترین سیریالها رو دارم
215
00:15:43,620 --> 00:15:47,115
چرا تو به یک مسافرت نمیری؟
برو آلپ
216
00:15:47,249 --> 00:15:50,084
آلپ؟ -
برو اشتاد. اونجا بهترین جاست -
217
00:15:50,210 --> 00:15:51,491
میتونم برم هاوایی
218
00:15:51,629 --> 00:15:54,381
سارا همیشه درباره هاوایی حرف میزد
حتما باید جای خوبی باشه
219
00:15:54,507 --> 00:15:56,167
نه نگو. اوجا نه
220
00:15:56,300 --> 00:15:59,883
چی، من الان نمیتونم برای هاوایی
چون قبلا سارا مارشال درباره اونجا با من صحبت کرده؟
221
00:16:00,013 --> 00:16:02,338
خوب برو هاوایی. برو هاوایی
222
00:16:02,933 --> 00:16:04,012
برو
223
00:16:09,857 --> 00:16:11,767
نه، نه، نه کامپیوتر و نابود نکن
224
00:16:11,902 --> 00:16:13,182
فقط دارم این عکس ها رو پاک میگنم
225
00:16:13,319 --> 00:16:15,811
فهمیدی، میخوام تو کامپیوترم نباشن
226
00:16:17,366 --> 00:16:20,569
میدونی چیه؟ تو حتی اونها رو کاملا
و برای همیشته پاک نمیکنی
227
00:16:20,703 --> 00:16:21,901
خوب
228
00:16:22,038 --> 00:16:24,825
میخوام اگه باز برگشتیم پهلوی هم
یک کم از اونا رو داشته باشم
229
00:16:24,957 --> 00:16:25,953
تو دیوانه ای
230
00:16:27,849 --> 00:16:29,129
نه، نه، لطفا پاکشون نکن -
اونا باید برن. پاک شد، پاک شد -
231
00:16:43,532 --> 00:16:45,989
! خیلی زیبا بود. سلام
232
00:16:46,202 --> 00:16:49,239
من سارا مارشال هستم از سریال صحنه جرم
قسمت صحنه جرم
233
00:16:49,373 --> 00:16:51,994
و وقتی که کار آینده ام مشخص نیست
... من با هواپیمایی هاوایی
234
00:16:52,126 --> 00:16:53,122
ببخشید! سلام
235
00:16:53,252 --> 00:16:54,581
به مقصد مورد علاقه ام سفر میکنم، خدانگهدار
236
00:16:54,712 --> 00:16:57,415
سلام میشه یک بلودی مری دیگه به من بدین، لطفا؟
237
00:16:57,882 --> 00:16:59,959
تو که هنوز داری همون یکی رو میخوری
238
00:17:00,093 --> 00:17:02,584
این فقط یک درخواست هست
239
00:17:02,721 --> 00:17:05,721
باشه، الام میام
240
00:17:16,569 --> 00:17:18,692
به نظرت چرا انقدر زیاد خون میاد؟
241
00:17:18,822 --> 00:17:22,950
یا خنجر وارد آئورتش شده
و یا وقت پریود شدنش بوده
242
00:17:34,738 --> 00:17:35,818
! سلام
243
00:17:37,033 --> 00:17:39,903
پذیرش از این طرفه
244
00:17:49,714 --> 00:17:52,383
تازه ازدواج کردین؟ -
آره، چجوری فهمیدی؟ -
245
00:17:52,550 --> 00:17:56,215
اوووه، شما اون غبار جادویی کسانی
که تازه ازدواج کردن رو همه جاتون دارین
246
00:17:57,181 --> 00:17:59,803
اوووه، خانومم -
اوووه، شوهرم -
247
00:17:59,934 --> 00:18:01,642
اوووه، خانومم -
شوهرم -
248
00:18:01,769 --> 00:18:03,679
همسرم
249
00:18:07,943 --> 00:18:10,350
تو خیلی غیر قابل انتظار من رو آوردی اینجا
250
00:18:11,238 --> 00:18:13,315
تو چت شده؟
251
00:18:14,032 --> 00:18:15,610
هنوز نوبت من نشده
252
00:18:15,743 --> 00:18:19,741
این هم کلید اتاق شما
که اتاقتون آماده هست. اتاق 222
253
00:18:19,873 --> 00:18:21,995
کلیدهای رو داخل بذارین و
آسانسورها هم سمت راست هستن
254
00:18:22,167 --> 00:18:23,163
خداحافظ
255
00:18:23,335 --> 00:18:24,878
تبریک میگم
256
00:18:27,548 --> 00:18:29,588
بفرمایین قربان. یک جویس پاگ بخورین
257
00:18:29,717 --> 00:18:31,674
به ترتل بی خوش آمدین
چیکار میتونم براتون بکنم؟
258
00:18:31,802 --> 00:18:33,962
من اسم نوشتم
اسمم برتر هست، پیتر برتر
259
00:18:34,097 --> 00:18:35,128
اما در واقع، من جایی رو رزرو نکردم
260
00:18:36,892 --> 00:18:39,348
فکر کردم که میتونم شانسم رو امتجان کنم
261
00:18:40,729 --> 00:18:41,928
اووه پره
262
00:18:42,648 --> 00:18:46,598
تمام اتاق ها مون رزرو شده ولی
ولی اتاق لوکس کاپوا مون خالی هست
263
00:18:46,736 --> 00:18:49,523
خیلی خوب. قیمتش چقدره؟ -
شبی 6000 دلار -
264
00:18:50,448 --> 00:18:52,572
واو -
منظره زیبایی داره -
265
00:18:52,701 --> 00:18:54,694
میتونم تصور کم
ولی یکم از محدوده پول من خارج هست
266
00:18:54,828 --> 00:18:56,572
ببخشید
267
00:18:56,705 --> 00:19:02,117
خیلی بد شد. اینجا هتل خیلی قشنگیه
268
00:19:03,004 --> 00:19:05,959
اوه، آره اون سارا مارشاله از فیلم صحنه جرم
269
00:19:06,591 --> 00:19:08,383
مردم از بودن ایشون در اینجا خیلی هیجان زده هستن
270
00:19:10,054 --> 00:19:13,221
اون دوست دختر قبلی من بود
ما 3 هفته پیش تموم کردیم
271
00:19:13,349 --> 00:19:15,555
متاسفام قربان -
درسته، مشکلی نیست باشه؟ -
272
00:19:15,685 --> 00:19:18,556
قربان -
کاملا خوبه. خیلی خوب اون اینجاست -
273
00:19:20,982 --> 00:19:23,901
اون من رو دید؟ داره میاد اینطرف؟ -
اووه. اره -
274
00:19:24,028 --> 00:19:25,688
کاش این لباس مسخره رو نمیپوشیدم
275
00:19:25,822 --> 00:19:28,776
به اندازه کافی خوبه
چرا دکمه هاش رو باز نمیکنین؟
276
00:19:30,452 --> 00:19:32,077
دوباره دکمه ش رو ببندین
277
00:19:33,413 --> 00:19:34,956
! پیتر -
سلام -
278
00:19:35,666 --> 00:19:37,824
سلام -
اینجا چی کار میکنی؟ -
279
00:19:38,336 --> 00:19:40,245
اومدم اینجا تو رو بکشم
280
00:19:40,880 --> 00:19:43,205
واقعا اینجا چی کار میکنی؟
281
00:19:44,008 --> 00:19:47,295
میدونی یک دوره سخت داشت
میفهمی وقتی برگشتم لس آنجلس
282
00:19:47,804 --> 00:19:50,426
ولی اومدم اینجا، و تو هم اینجایی
283
00:19:50,933 --> 00:19:53,175
... فکر کردم خیلی احمقانه هست که
284
00:19:53,311 --> 00:19:55,802
سلام، چیز سکسی کوچولو
285
00:19:55,939 --> 00:19:58,609
من یک لنگ کفشم رو گم کردم
تو جایی ندیدیش؟
286
00:19:58,734 --> 00:20:02,814
میدونی اون شبیه این یکی بود
ولی روشنه که جهتش مخالفه این بود
287
00:20:04,240 --> 00:20:09,448
ببخشید خانم. من یک لنگ کفشم که شبیه
این یکی بود رو گم کردم. اون مثل دوست این یکی بود
288
00:20:09,579 --> 00:20:12,663
در واقع یک اون یکی جورایی کاملا مخالف این یکی بود -
آها
289
00:20:12,790 --> 00:20:15,163
یک نسخه ترسناک نبود اما فقط میدونی
290
00:20:15,293 --> 00:20:19,506
یک لنگ کفش مثل این بود اما برای پای دیگه
... و گرنه من 2 تا راست داشتم
291
00:20:19,632 --> 00:20:21,043
آلدوس این پیتره
292
00:20:21,175 --> 00:20:25,007
هی، خیلی خوب، پیتر
از دیدنت خوشحالم رفیق، آلدوس هستم
293
00:20:26,222 --> 00:20:28,429
از دیدنت خوشحالم رفیق -
دوست پسر قبلیه هستش -
294
00:20:28,558 --> 00:20:30,681
درسته. سلام. من آلدوس اسنو هستم
295
00:20:30,811 --> 00:20:33,183
من میدونم تو کی هستی
آره، تو خیلی، خیلی مشهور هستی
296
00:20:33,313 --> 00:20:35,272
آره، من معروفم. من بخاطر گناهانم معروفم
297
00:20:35,400 --> 00:20:37,807
پس به سلامتی تو اینجا میمونی؟
298
00:20:37,944 --> 00:20:41,895
... نه نمیمونم، در حقیقت -
معذرت میخوام آقای برتر، خانم مارشال -
299
00:20:42,032 --> 00:20:46,196
اما ما میتونیم اتاق لوکس کاپوا
رو برای 4 شب به شما بدیم قربان
300
00:20:48,957 --> 00:20:51,744
میتونین؟ -
بله قربان -
301
00:20:52,961 --> 00:20:54,920
شگفت انگیزه -
عالیه، دوره ی عالی هست -
302
00:20:55,048 --> 00:20:57,503
گوش کن، اگه میخوای یکی از این
... شبها که اینحا هستی با ما شام بخوری
303
00:20:57,634 --> 00:20:59,009
الدوس -
... خیلی خوب -
304
00:20:59,135 --> 00:21:02,504
نه شما خیلی لطف دارین ولی شما 2
نفر از سفرتون لذت ببرین
305
00:21:02,639 --> 00:21:04,679
من تنهایی خیلی راحت ترم
306
00:21:04,809 --> 00:21:07,382
باشه پیتر -
اتاق لوکس کاپوا -
307
00:21:07,770 --> 00:21:11,222
سفر خوبی باشه برات پیت -
من لباست رو دوست دارم. یه عالمه رنگ داره -
308
00:21:11,357 --> 00:21:12,817
خداحافظ -
فعلا خداحافظ -
309
00:21:13,151 --> 00:21:16,650
من امروز صبح دو تا کفش پوشیده بودم درسته؟
310
00:21:21,118 --> 00:21:24,569
ممنونم. ممنونم که من رو نجات دادین
من هنوزم پول اون اتاق رو ندارم
311
00:21:25,648 --> 00:21:27,890
هیچ کس نمیتونه
اون اتاق برای اوپرا و مثلا سلن دیونه
312
00:21:28,026 --> 00:21:29,271
واقعا قضیه مهمی نیست
313
00:21:29,402 --> 00:21:31,894
پس شما میتونین توی اتاق بمونین
ولی تا وقتی که یک مهمون نیستین
314
00:21:32,030 --> 00:21:34,190
خودتون باید اتاقتون را تمیز کنین
315
00:21:34,325 --> 00:21:39,698
در هر صورت، این هم کلید اتاق شما
و در موندن در اینجا لذت ببرین
316
00:21:40,832 --> 00:21:42,990
چرا این کار رو برای من میکنی؟
317
00:21:44,920 --> 00:21:48,040
اون با یک مرد دیگه اینجا هست دیگه
یک جورایی بده دیگه
318
00:21:48,508 --> 00:21:49,883
درسته؟ -
آره -
319
00:21:51,386 --> 00:21:53,094
ممتونم -
کار مهمی نبود -
320
00:21:53,221 --> 00:21:54,549
برو از خودت لذت ببر
321
00:21:54,680 --> 00:21:57,552
راچل جنسن هزار بار
... ازتون ممنونم میفهمین چی میگی
322
00:21:57,684 --> 00:21:59,895
برو از خودت لذت ببر
323
00:22:00,146 --> 00:22:02,553
این یک مصیبته -
آروم باش مرد -
324
00:22:03,357 --> 00:22:04,603
هتلهای دیگه ای هم توی جزیره هستن؟
325
00:22:04,734 --> 00:22:08,152
معلومه که هتلهای دیگه هم هستن
ولی من اینجا رو ترک نمیکنم این کار مثل فرار کردنه
326
00:22:08,280 --> 00:22:11,565
صبر کن. چرا یواش حرف میزنی؟
تو که اونا رو دنبال نمیکنی، میکنی؟
327
00:22:11,699 --> 00:22:17,031
من یک دوست دختر داشتم، خوب؟
و لیام و نوئل گالاگر هر دو شون اون رو جلوی من کردن
328
00:22:17,165 --> 00:22:18,493
پس این شبیه اونه
329
00:22:18,624 --> 00:22:23,127
و اون یک جورایی عجیب بود پس اگه میخوای
هتل رو عوض کنی من درک میکنم
330
00:22:23,254 --> 00:22:25,746
نه، نه، من هتل رو عوض نمیکنم
331
00:22:25,882 --> 00:22:28,089
از تعقیبشون دست بردار
و فقط برو داخل اتاق خودت پیتر
332
00:22:28,218 --> 00:22:30,258
اونا رفتن -
چرا دنبالشون میرفتی؟ -
333
00:22:30,387 --> 00:22:32,214
نمیدونم -
تو مثل دیوانه ها عمل میکنی -
334
00:22:32,348 --> 00:22:34,258
!بدو! از اونجا برو! برو تو اتاق خودت
335
00:22:34,392 --> 00:22:36,432
فکر میکنی اونا دارن چی کار میکنن؟ -
پیتر برو -
336
00:22:36,561 --> 00:22:38,435
اوووه، خدای من! اونا اونجا هستن
337
00:22:38,564 --> 00:22:40,223
اونا اونجا هستن من دیدمشون -
برگرد داخل اتاقت پیتر -
338
00:22:40,357 --> 00:22:41,934
پیتر برو داخل اتاقت
برگرد داخل اتاقت پیتر
339
00:22:42,067 --> 00:22:44,896
من دارم میرم -
برگرد به اتاقت پیتر. به من گوش میکنی؟ -
340
00:22:45,029 --> 00:22:47,187
پیتر برگرد به اتاقت
... پیتر، پیتر، پیتر
341
00:22:47,490 --> 00:22:48,522
! هی
342
00:22:49,826 --> 00:22:51,735
هی، اتاق قشنگیه
343
00:22:51,954 --> 00:22:53,447
برو
344
00:22:54,081 --> 00:22:55,990
من در اتاق کاپوا هستم
345
00:22:56,124 --> 00:22:58,995
چی کار میکنی احمق؟
346
00:22:59,128 --> 00:23:00,326
خوش بگذره
347
00:23:01,840 --> 00:23:03,879
گوش کن گه
348
00:23:04,426 --> 00:23:08,637
تو یک احمقی. برگرد به اتاقت پیتر
پیتر برگرد به اتاقت
349
00:23:10,683 --> 00:23:12,011
خوشت اومد؟
350
00:23:12,142 --> 00:23:14,681
چیزی که دیدی رو دوست داشتی؟ -
خیلی دردناک بود -
351
00:23:14,812 --> 00:23:17,849
ولی من سارا رو میشناسم و
مطمئن هستم که من امروزش رو خراب کردم
352
00:23:33,541 --> 00:23:37,709
میدونی ما از کجا فهمیدیم که قاتل
قبل از اینکه هر قتل رو انجام بده جلق زده؟
353
00:23:37,838 --> 00:23:39,546
این یک تئوری هست
354
00:23:39,673 --> 00:23:41,832
به میکروسکوپ یک نگاه بنداز
355
00:23:44,178 --> 00:23:47,049
اوووه، آره به نظر میاد جایی که میرفته
356
00:23:48,308 --> 00:23:50,882
در اونجا میخواسته بفهمه که چجوری جلق بزنه
357
00:24:03,199 --> 00:24:04,195
اوووه، خدای من
358
00:24:08,873 --> 00:24:10,830
سلام -
سلام، پیتر؟ -
359
00:24:12,043 --> 00:24:14,082
سارا؟ -
نه -
360
00:24:14,212 --> 00:24:17,498
رایچل جنسن هستم از پذیرش
361
00:24:19,635 --> 00:24:22,422
سلام -
سلام، چه خبره اونجا؟ -
362
00:24:22,555 --> 00:24:25,759
من یک سری شکایت
درباره ی صدای شدید گریه یک زن داشتم
363
00:24:25,892 --> 00:24:28,810
آره، میدونی چیه منم شنیدم
364
00:24:28,937 --> 00:24:32,188
و از صداش به نظر میرسید
که دوره سختی رو داشته
365
00:24:32,316 --> 00:24:35,021
فکر کنم از صدا از طبقه بالای من می آمد
366
00:24:35,152 --> 00:24:37,109
تو در بالاترین طبقه هستی
367
00:24:39,073 --> 00:24:41,031
سعی میکنم یواش گریه کنم
368
00:24:41,659 --> 00:24:44,067
تو حالت خوبه؟ -
آره، شب خوبی داشته باشی -
369
00:24:44,204 --> 00:24:45,283
باشه
370
00:25:00,013 --> 00:25:04,226
من دوست دارم یکم ماری جوانا بهت بفروشم جرمی
ولی من الان سر کار لعنتی خودم هستم
371
00:25:04,352 --> 00:25:08,563
روشنه که چون تو به محل کارم زنگ زدی
پس تو میدونی من در محل کارم هستم
372
00:25:08,690 --> 00:25:10,599
پس من نمیتونم اینجا رو
ترک کنم و به تو ماری جوانا بفروشم
373
00:25:10,734 --> 00:25:13,060
وقتی کارم تموم شد
میتونم بهت ماری جوانا بفروشم
374
00:25:13,195 --> 00:25:16,730
صبر کن، من دوباره بهت زنگ میزنم. فعلا خواداحافظ
375
00:25:16,866 --> 00:25:19,107
سلام، چطورین؟ -
سلام -
376
00:25:19,243 --> 00:25:20,903
میخوام اینجا شام بخورم
377
00:25:21,036 --> 00:25:23,991
باشه، خوبه. همسرتون به ملاقاتتون میاد؟ -
نه -
378
00:25:24,958 --> 00:25:30,037
دوست دخترتون؟ -
من دوست دختر ندارم -
379
00:25:31,966 --> 00:25:34,588
شما تنها هستین؟ -
آره -
380
00:25:35,136 --> 00:25:39,924
گند بزنن. باشه، پس فقط یک نفر. این
لیست شراب ها و منو غذا ها بفرمایین
381
00:25:40,058 --> 00:25:43,760
شما یک چیزی مثل مجله و این چیزا میخواین؟
اگه تنهایی خودتون بشینین خیلی کسل کننده هست
382
00:25:43,896 --> 00:25:45,058
من مشکلی ندارم. خیلی ممنون
383
00:25:45,188 --> 00:25:47,431
اگه من به جای شما بودم خیلی افسرده میشدم
384
00:25:47,566 --> 00:25:48,895
آره -
بفرمایین -
385
00:25:49,027 --> 00:25:50,022
ممنون
386
00:25:51,029 --> 00:25:54,564
مهمترین چیز اینه که
شما بهترین میز رو در اینجا دارین
387
00:25:54,699 --> 00:25:56,822
آره؟ -
اون الدوس اسنو هست که اونجاس -
388
00:25:56,952 --> 00:25:59,028
میدونم. میدونم رفیق. میدونم
389
00:25:59,371 --> 00:26:02,324
من میرم ازش میخوام که بیاد با -
ما غذا بخوره مؤادبانه ازش درخواست میکنم
نه، لطفا این کار رو نکن، لطفا -
390
00:26:02,625 --> 00:26:07,125
رفیق! چرا اینجا نمی آیی تا با هم غذا بخوریم؟
باعث افتخارمون هست که بیای اینجا
391
00:26:07,255 --> 00:26:10,459
نه ممنون. من میخوام یک مشروب بخورم
392
00:26:11,677 --> 00:26:13,801
شما مشروب میخواین ؟
393
00:26:13,930 --> 00:26:20,099
خوب در واقع نه چون من 7 ساله که پاک هستم
این خالخوبیهای این چیز رو نشون میده
394
00:26:20,228 --> 00:26:22,553
هفت ساله که سراغ الکل و مواد مخدر نرفتم
395
00:26:22,689 --> 00:26:30,192
فقط بعد از ظهر ها یکم شراب میخورم برای اینکه به
گارسونها انعام بدم. برای اینکه سخاوتم رو نشون بدم
396
00:26:30,323 --> 00:26:32,446
میفهمی چی میگم؟ کثیفه
397
00:26:33,535 --> 00:26:36,240
حرفت رو شنیدم -
سلام چطوری پسر؟ -
398
00:26:36,705 --> 00:26:38,448
از مخلوط سبزیجات تون لذت میبرین؟
399
00:26:38,582 --> 00:26:39,993
این دنیوی است
400
00:26:40,668 --> 00:26:43,075
آره دنیوی. عالیه. میدونم
401
00:26:43,212 --> 00:26:47,172
با من ازدواج میکنی؟ -
! خدای من، خدای من. آره -
402
00:26:47,342 --> 00:26:49,754
! اون گفت آره -
زیباست -
403
00:26:49,761 --> 00:26:51,042
تبریک میگم
404
00:26:54,225 --> 00:26:57,261
من خیلی هیجان زده شدم
! خدای من! خدای من
405
00:26:58,145 --> 00:27:03,264
پیتر -
چطوری؟ -
406
00:27:04,027 --> 00:27:07,732
تو حالت خوبه؟ -
آره، آره من خوبم -
407
00:27:08,907 --> 00:27:12,739
ببین، تو من رو تعقیب کردی تا ایجا؟
مدیر برنامه هام بهت گفته من میام اینجا؟
408
00:27:12,871 --> 00:27:14,246
نه -
تو با اون حرف زدی؟ -
409
00:27:14,372 --> 00:27:18,536
نه من با مدیر برنامه هات حرف نزدم
اومدن من به اینجا به خاطر تو نیست میدونی
410
00:27:18,668 --> 00:27:23,295
هاوایی جای زیبایی هست مردم معمولا
وقتی میان اینجا به خاطر تعقیب کردن تو نمی آن
411
00:27:23,674 --> 00:27:26,379
پس تو واقعا میخوای اینجا بمونی؟
میخوای بمونی؟
412
00:27:26,511 --> 00:27:30,295
آره، فکر کنم. من اینجا رو
دوست دارم مثل خونه خودمه
413
00:27:30,598 --> 00:27:33,135
عاشق اینجا هستم
414
00:27:33,352 --> 00:27:37,267
آره باید بمونی -
ممنونم که اجازه دادی -
415
00:27:37,606 --> 00:27:42,726
بنظر میرسه الدوس بیشتر خوشیهاش رو باهات تقسیم
میکنه ازت ممنونم که بعد از من با اون شروع کردی
416
00:27:42,862 --> 00:27:45,483
ازت ممنونم -
هممممم -
417
00:27:45,866 --> 00:27:49,734
امیدوارم در اینجا بهت خوش بگذره -
شام خوبی داشته باشی -
418
00:27:49,870 --> 00:27:51,150
ممنون
419
00:27:52,373 --> 00:27:55,870
جنده ی عمومی -
دیوانه -
420
00:27:56,419 --> 00:28:00,999
میدونی چیه؟ تعطیلات هست دیگه
لطفا یک پیا کوالا بدین
421
00:28:09,100 --> 00:28:10,724
به این یارو نگاه کن
422
00:28:10,977 --> 00:28:13,551
به این یارو نگاه کن
423
00:28:15,482 --> 00:28:18,400
ما دو تا لازم نداریم نه رفیق، درسته؟
ما دو تا لازم نداریم
424
00:28:18,527 --> 00:28:22,359
Sex and the City من توی فیلم
چطوری میراندا؟
425
00:28:23,366 --> 00:28:27,411
من سامانتا هستم. من با همه سکس میکنم
426
00:28:27,537 --> 00:28:32,494
شاید خوبه که اونا اینجا هستن. میفهمی چی میگم؟
شاید این یک مبارزه از طرف خدا برای من
427
00:28:32,626 --> 00:28:34,666
برای فراموش کردن اون هست. میفهمی چی میگم؟
428
00:28:34,795 --> 00:28:39,043
یا شاید یک نشانه از طرف خدا
برای اینکه میتونی دوباره با اون باشی
429
00:28:39,968 --> 00:28:41,593
من عاشق فیلمش هستم
430
00:28:42,137 --> 00:28:45,423
خیلی دوست دارم وقتی
سکس رو با خشونت مخلوط میکنن
431
00:28:45,557 --> 00:28:47,846
چه مرگتونه شما 2 نفر؟
باید خونه ات رو عوض کنی
432
00:28:47,977 --> 00:28:50,136
من میفهمم چی میگی
ولی انقدر هم آسون نیست
433
00:28:50,271 --> 00:28:54,273
چرا انقدر آسون هست. بهت قول میدم که هست
من در مرکز جنوب زندگی میکردم
434
00:28:54,400 --> 00:28:57,152
مرکز جنوب و از اونجا متنفر بودم
435
00:28:57,279 --> 00:29:00,863
این دلیلیه که من اومدم به اواهو. حالا
میتونم 200 نوع ماهی مختلف رو برات نام ببرم
436
00:29:00,992 --> 00:29:02,616
نه، نمیتونی -
چرا میتونم -
437
00:29:02,744 --> 00:29:04,119
بگو -
آره، نمیتونی -
438
00:29:04,245 --> 00:29:09,287
G مثل Ghost pipefish, grill fish, goaler fish
grouper fish, greenback...
439
00:29:09,417 --> 00:29:12,831
ماهی بومی هاوایی چیه؟ -
Humuhumunukunukuapua'a -
440
00:29:12,963 --> 00:29:14,623
آره جنده -
سلام -
441
00:29:15,424 --> 00:29:17,998
تو آماده ای؟ -
آره، الان میخواستم ببندم اینجا رو -
442
00:29:20,930 --> 00:29:24,798
سلام آقای برتر، آقای برایدن
خانمتون کجاست قربان؟
443
00:29:25,269 --> 00:29:27,594
اون خوابه
444
00:29:27,730 --> 00:29:29,639
خانوم چطور هستن؟
445
00:29:29,774 --> 00:29:33,938
خوب نیست. اون پیچیدست مثل فیلم کد داوینچی
446
00:29:34,821 --> 00:29:37,657
میدونی ولی حل کردنش از اون سخت تره
447
00:29:38,950 --> 00:29:42,818
اما زندگی یر از درس هست
تو هر روز یک چیز جدید یاد میگیری
448
00:29:44,540 --> 00:29:47,209
نمیدونم فردا چی یاد میگیرم
449
00:29:48,711 --> 00:29:49,790
خوب
450
00:29:50,422 --> 00:29:51,833
شب بخیر قربان -
شب بخیر -
451
00:29:51,965 --> 00:29:53,044
شب بخیر قربان
452
00:29:53,175 --> 00:29:55,844
میروم که چوچوله افسانه ای رو پیدا کنم
453
00:29:57,138 --> 00:30:05,103
پیتر تونستی اون زن گریان رو از اتاقت بندازی بیرون؟
چون من میتونم یکی رو بفرستم بندازش بیرون اگه بخوای
454
00:30:05,230 --> 00:30:07,022
اوووه، تو میتونی؟ -
آره -
455
00:30:07,858 --> 00:30:10,563
خیلی بامزه بود
456
00:30:11,737 --> 00:30:15,865
خوب گوش کن. فیلم سارا مارشال گه هست
کی اهمیت میده؟
457
00:30:15,992 --> 00:30:18,614
من آهنگ سازی اون برنامه رو انجام میدم
458
00:30:19,830 --> 00:30:22,321
منظورت اینه که آنهگش توپه؟
459
00:30:23,917 --> 00:30:29,712
خیلی لطف داری. خیلی لطف داری اگه بگی
ولی فکر کنم لازم نیست بگی. آخه اون موسقی نیست
460
00:30:29,841 --> 00:30:32,462
آخه آهنگ و ملودی نداره فقط صدا هست
461
00:30:32,594 --> 00:30:34,633
فقط صدا های تاریک و شوم
462
00:30:36,389 --> 00:30:39,557
" قاتل جلقی سگها باز داره آزاد میگرده "
463
00:30:39,685 --> 00:30:42,355
ولی اون از آخر صاحب سگها "
" رو میکشه و سگها رو خوشحال میکنه
464
00:30:49,321 --> 00:30:51,943
من الدوس اسنو نیستم. فکر کنم، میدونی
465
00:30:56,871 --> 00:30:59,623
Time to start the music
466
00:30:59,958 --> 00:31:01,915
All gonna light the light
467
00:31:02,503 --> 00:31:06,417
Yeah, yeah, gonna get things started
on The Muppet Show tonight
468
00:31:14,141 --> 00:31:16,810
خامه زده شده یا توت فرنگی؟ -
خامه زده شده -
469
00:31:18,562 --> 00:31:21,812
بفرمایین قربان. صبحانه خوبی داشته باشین
470
00:31:22,191 --> 00:31:24,563
چه میز خوبی خیلی به میز غذا نزدیکه
471
00:31:24,694 --> 00:31:27,149
خوشحالم که خوشتون اومد. خداحافظ
472
00:31:31,118 --> 00:31:32,862
صبح بخیر قربان.
شروع غذا براتون چی بیارم؟
473
00:31:32,995 --> 00:31:34,157
آب پرتقال یا قهوه؟
474
00:31:34,288 --> 00:31:37,740
آب آناناس چطوره با یک کم آبجو کنارش
475
00:31:37,875 --> 00:31:41,744
البته. من از لباس پوشیدنتون خوشم اومد. آقای باحال
476
00:31:41,880 --> 00:31:43,837
ممنون -
قابلی نداشت -
477
00:31:43,965 --> 00:31:48,881
ما قبلا قایق دریایی برای ظهر رزرو کردیم -
عزیزم،میدونم اما میدونی که دوست دارم که ببینم -
478
00:31:49,013 --> 00:31:52,513
سلام. سلام دوست من -
سلام -
479
00:31:52,642 --> 00:31:55,050
چطورین دوستان؟ بعد از ظهرتون چطور بود؟
480
00:31:55,187 --> 00:31:56,515
عالی -
خیلی قشنگ -
481
00:31:56,813 --> 00:31:59,351
من هیچ چی حس نمیکنم -
باشه -
482
00:31:59,900 --> 00:32:02,226
اینجوری حال میده؟ -
من هنوزم هیچ چیز حس نمیکنم -
483
00:32:02,361 --> 00:32:04,520
خوبه، چون این کار من رو اذیت میکنه
484
00:32:04,655 --> 00:32:07,442
تو آب من رو میاری؟ -
آره -
485
00:32:08,409 --> 00:32:12,159
آره -
نه، نه، نه، نه -
486
00:32:12,706 --> 00:32:15,624
!خدا دهان رو توی سر ما برای یک دلیل گذاشته. نه
487
00:32:18,087 --> 00:32:20,495
من میرم دستشویی -
باشه -
488
00:32:21,507 --> 00:32:26,466
اوضاع رو براس؟ -
نان پنجره ای -
489
00:32:30,017 --> 00:32:33,303
بفرمایین قربان، صبحانه قهرمانها -
اوووه، ممنون -
490
00:32:33,437 --> 00:32:38,065
و به کسی درباره این کوچولوی باحال چیزی نگین
491
00:32:39,820 --> 00:32:40,899
ممنون
492
00:32:41,029 --> 00:32:43,402
قربانت -
همچنین -
493
00:32:56,080 --> 00:32:57,871
سلام -
سلام -
494
00:32:57,998 --> 00:32:59,410
اینجا اتاق یوگاست، آره؟
495
00:32:59,542 --> 00:33:02,792
آره. ولی الکل نباید با الکل داخل شین
496
00:33:03,588 --> 00:33:07,717
اوووه، نه در واقع این فقط یک آب آناناسه
497
00:33:08,969 --> 00:33:12,385
خوب، نوشیدنی از خارج نباید داخل اینجا بیاد
498
00:33:13,390 --> 00:33:14,766
میتونم بزارمش زمین؟ -
حتما -
499
00:33:14,892 --> 00:33:17,134
چه خوب، ممنونم -
از کلاهت خوشم اومد -
500
00:33:17,270 --> 00:33:20,355
ممنونم -
لطفا قبل از کلاس از روی سرتون اون رو بردارین -
501
00:33:23,110 --> 00:33:26,230
سلام به همه، همه زیر اندازهاتون رو بردارین
502
00:33:28,199 --> 00:33:32,529
Namaste ببخشید عکس شما رو روی جلد مجله
دیدم. من یکی از ترفداران اصلی شما هستم
503
00:33:32,662 --> 00:33:38,741
ممنونم. خیلی ممنون که این رو گفتین. متشکرم
در واقع برای شناخته شدن یوگا کار نمیکنم
504
00:33:38,878 --> 00:33:42,745
درسته، معلومه که شما این کار رو نمیکنین
پس بیا خیلی خوب یوگا کینم
505
00:33:44,634 --> 00:33:47,172
بدنت خیلی انعطاف پذیره. این خیلی خوبه
506
00:33:49,347 --> 00:33:52,598
و شما، من شما رو از برنامتون به خاطر آوردم -
ممنونم -
507
00:33:52,726 --> 00:33:55,134
در اون برنامه قدتون بلند تر به نظر می آمد
508
00:33:55,980 --> 00:33:58,268
نه من قد بلند نیستم -
نه نیستی، میدونم -
509
00:34:00,360 --> 00:34:03,777
خیلی خوب بیاین با آوردن
کف دستهاتون به سمت سینه تون شروع کنیم
510
00:34:03,906 --> 00:34:07,690
Surya Namaskar امروز ما با حرکت
شروع میکنیم Sun Salutation یا همون
511
00:34:07,826 --> 00:34:09,950
بیاین یک نفس عمیق بکشیم
512
00:34:10,538 --> 00:34:12,614
نفستون رو بیرون بدین و دستهاتون رو آزاد کنین
513
00:34:12,749 --> 00:34:15,536
نفس بکشین و دستهاتون رو به هوا ببرین
ادامه بدین
514
00:34:16,586 --> 00:34:19,504
خوبه، نفستون رو بیرون بدین و
به جلو خم بشین
515
00:34:20,215 --> 00:34:24,344
قوی، کمرهای قوی رو میسازین
خوبه. آفرین
516
00:34:24,470 --> 00:34:26,297
به یاد داشته باشین که این کار
یک رقابت نیست
517
00:34:26,431 --> 00:34:28,803
اگر چه به نظر میرسه شما
دو نفر در کلاس بهترین هستین
518
00:34:28,934 --> 00:34:31,341
عالیه. شما دو نفر خیلی خوب کار میکنین
519
00:34:31,478 --> 00:34:34,148
بیاین بالا به صورت یک کوه قرار بگیرین
520
00:34:34,815 --> 00:34:40,444
خوبه. این واقعا برای وضعیت بدنتون خیلی مهمه
که شما کمرتون رو قوس بدین و همزمان صاف نگهش دارین
521
00:34:40,572 --> 00:34:43,110
من حس میکنم که دو کار مخالف هم هستن
522
00:34:43,241 --> 00:34:47,453
نه نیستن چون شما کمرتون رو کمرتون
رو وقتی که صاف هست به بالا قوس میدین
523
00:34:47,580 --> 00:34:48,659
باشه؟
524
00:34:51,167 --> 00:34:55,378
خوبه، آره عرق کنید. عرق کنید
و تمام چیزهای سمی که امروز خوردین پاک میشه
525
00:34:55,714 --> 00:34:57,837
بیخیال، خانم -
اسم من پرانا هست -
526
00:34:57,966 --> 00:35:00,292
و من میدونم که اون فقط آب میوه نبود
527
00:35:00,427 --> 00:35:04,971
شما واقعا احتیاج به میزون شدن ندارین
من این کار رو برای خودم میکنم
528
00:35:05,283 --> 00:35:10,334
که از بدن شما این کار رو یاد بگیرم
و بدن شما رو به خاطر بسپارم
529
00:35:10,438 --> 00:35:13,060
خوبه. پاهای قوی دارین -
بیخیال -
530
00:35:14,025 --> 00:35:15,983
شکل عالی داره
531
00:35:16,988 --> 00:35:20,024
خیلی خوب، بچه های داخل کلاس حالا از
شما میخوام که به صورت 3 پایه روی سر خودتون واستید
532
00:35:20,157 --> 00:35:24,786
این از یک بدن پیشرفته بیشتر هست پس اگر شما
حس میکنید راحت نیسید و به اندازه کافی قوی نیستید
533
00:35:24,912 --> 00:35:28,614
لطفا راحت باشید و فقط روی
زیر اندازتون به شکل کودکانه دراز بکشید
534
00:35:28,751 --> 00:35:30,031
من میتونم انجامش بدم
535
00:35:30,168 --> 00:35:33,254
خیلی خوب، پس همتون روی زیر اندازهاتون بشینید
536
00:35:33,381 --> 00:35:36,547
برای قرار گرفتن روی سرتون آماده شین
537
00:35:36,676 --> 00:35:41,005
اگه حس میکنید راحت نیستن مشکلی نیست
فقط به شکل کودکانه روی زیراندازتون دراز بکشین
538
00:35:41,140 --> 00:35:42,598
خانم من میتونم انجامش بدم
539
00:35:42,724 --> 00:35:46,638
خوبه، پس بیاین بالا. خوبه
540
00:35:47,062 --> 00:35:50,100
قربان اگه راحت نیستین
فقط به شکل کودکانه دراز بکشین
541
00:35:50,233 --> 00:35:54,395
خوب همه شما شنیدین که من گفتم
" اگر میخواین میتونید به شکل کودکانه دراز بکشید "
542
00:35:54,530 --> 00:35:56,569
چون فکر کنم ایشون صدمه میبینن -
انجامش بده، انجامش بده -
543
00:35:56,698 --> 00:35:58,905
من نمیخوام شما گردنتون رو بشکنین
544
00:35:59,035 --> 00:36:00,576
چه خبرا ؟ -
فقط آروم باشین -
545
00:36:00,702 --> 00:36:04,870
پاهام مونده فقط -
ما امروز آروم روی سرمون قرار میگیریم -
546
00:36:04,999 --> 00:36:07,918
! من روی سرم قرار میگیرم مادرجنده
روی سرم قرار میگیرم
547
00:36:08,045 --> 00:36:09,670
خوبه. بسه دیگه آزاد باشین
548
00:36:09,797 --> 00:36:11,125
ممنون خدا
549
00:36:11,465 --> 00:36:14,003
خوبه، همتون خوب بود
550
00:36:18,306 --> 00:36:19,385
سلام
551
00:36:19,683 --> 00:36:21,141
شما چاک هستین؟
552
00:36:21,268 --> 00:36:24,637
اووه، مرد، اونا اسم روی آگهی رو عوض نمیکنن
553
00:36:24,980 --> 00:36:28,266
اون اسم ماله جایی که قبلا اونجا بودم
اسم هاوایی من کونو هست
554
00:36:28,651 --> 00:36:31,309
خوبه، ببخشید -
نه، مشکلی نیست -
555
00:36:31,446 --> 00:36:34,447
کونو معنی باحالی تو زبان هاوایی داره؟
556
00:36:34,574 --> 00:36:36,401
معنیش میشه چاک
557
00:36:36,535 --> 00:36:43,572
من داخل یک بانک اطلاعاتی ریختمش که میتونی
بری تو اینترنت و اسمت رو بدی و اسم هاوایی تو بگیری
558
00:36:44,625 --> 00:36:45,621
شما اسمتون چیه؟
559
00:36:45,751 --> 00:36:46,996
من پیتر هستم -
پیتر -
560
00:36:47,127 --> 00:36:48,670
آره -
من به تو یک اسم هاوایی میدم -
561
00:36:48,796 --> 00:36:55,010
اوه عالیه -
Pepiopi -
562
00:36:57,223 --> 00:37:01,469
خوبه -
پیپوپی به نظر میاد پشت اون چشم ها یکم درد داری -
563
00:37:02,979 --> 00:37:07,688
آره شاید یکم -
فقط یک دارو برای دردت هست -
564
00:37:07,818 --> 00:37:10,646
چی هست؟ -
ماریجوانا، همراه خودت داری؟ -
565
00:37:12,948 --> 00:37:15,321
نه -
پس بیا بریم موج سواری کنیم -
566
00:37:18,455 --> 00:37:21,621
خیلی خوب، وقتی رفتیم اونجا
من ازن میخوام که غرائزت رو نادیده بگیری
567
00:37:21,750 --> 00:37:24,835
من غرائز تو میشم
کونو غرائر تو میشه
568
00:37:24,962 --> 00:37:28,830
هیچ کاری نکن، سعی نکن موج سواری کنی
این کار رو نکن
569
00:37:29,759 --> 00:37:34,503
کمترین کاری که انجام بدی، بیشترین کاری هست
که انجام میدی. یک دفعه بلند شو. بلند شو
570
00:37:38,560 --> 00:37:42,349
نه اینجوری این کار رو نکن. کمتر
زور بزن بخواب. کمتر زور بزن
571
00:37:43,566 --> 00:37:49,630
بلند شو. نه خیلی یواش بود. کمتر زور بزن
بلند شو. بلند شو
572
00:37:50,157 --> 00:37:53,732
خیلی زور میزنی. کمتر زور بزن. بخواب
حالا بلند شو
573
00:37:53,869 --> 00:37:57,405
واستا. بخواب. بخواب اونجا
یادت باشه. هیچ کاری نکن
574
00:37:58,124 --> 00:38:00,791
هیچ کاری نکن. بلند شو
575
00:38:02,421 --> 00:38:05,245
خوب، نه باید از این بیشتر کار کنی
چون دقیقا فقط دراز کشیدی
576
00:38:05,382 --> 00:38:08,632
مثل اینه که داری آب بازی میکنی
فقط انجامش بده. حسش کن. بلند شو
577
00:38:10,220 --> 00:38:14,339
آره، کامل خودش نبود ولی میریم تو آب
یاد میگیری چی کار باید بکنی. بیا برم موج سواری
578
00:38:14,475 --> 00:38:18,850
همه یاد میگیرن که چجوری موج سواری کنن
بیا و هوای بیرون خیلی توپه
579
00:38:20,482 --> 00:38:22,558
چند ساله اینجا زندگی میکنی؟
580
00:38:22,693 --> 00:38:25,564
نمیدونم رفیق. من از وقتی که
اومدم ساعت به دستم نمیبندم
581
00:38:25,697 --> 00:38:28,068
واو، عالیه -
آره -
582
00:38:28,200 --> 00:38:32,280
نه، موبایلم روش ساعت داره
واسه همین به ساعت مچی احتیاج ندارم
583
00:38:32,412 --> 00:38:35,117
درسته اون هم مثل این عمل میکنه
584
00:38:35,666 --> 00:38:38,917
چند ساله؟ -
من واقعا رو باور سن و سال و اعداد ندارم -
585
00:38:39,045 --> 00:38:44,373
میدونی، منظورم اینه اگه میخوای
روش یک عدد بذاری فکر کنم 44 باشه
586
00:38:45,677 --> 00:38:47,883
! چه همه
587
00:38:48,681 --> 00:38:55,056
ممنونم که منو آوردی اینجا این اولین
باری هست که تو 3 هفته حس میکنم حالم خوبه
588
00:38:55,188 --> 00:38:57,810
تو احتیاج داری به صحنه زندگی برگردی
این چیزی هست که بهش نیاز داری
589
00:38:57,941 --> 00:38:59,768
آره -
هی، قضیه اینه که -
590
00:38:59,901 --> 00:39:03,651
وقتی زندگی بهت میرینه
فقط بگو به درک و بیخیال شو
591
00:39:03,780 --> 00:39:06,450
آره، نه. اینو تو میگی
592
00:39:06,576 --> 00:39:09,740
تو باید خودت رو از مشکلاتت آزاد کنی
و به صحنه زندگی برگردی
593
00:39:09,871 --> 00:39:12,999
هی، ببین اگه کوسه به تو حمله کنه
تو بیخبال موج سواری میشی؟
594
00:39:13,125 --> 00:39:14,785
مطمئنا آره
595
00:39:14,918 --> 00:39:17,623
بیا بریم باشه. من رو دنبال کن
596
00:39:18,381 --> 00:39:20,705
میخوای سعی کنی
گوش کنی ببینی من چی میگم برایان؟
597
00:39:20,842 --> 00:39:23,332
من گیج شدم و نمیدونم چیکار کنم
598
00:39:23,469 --> 00:39:27,509
اون کلاه از کجا اومده؟ تو بار
رفته بودی؟ Buena Vista
599
00:39:27,641 --> 00:39:28,803
این یک کلاه باحاله
600
00:39:28,934 --> 00:39:31,639
تو عضو گروه براد پاک شدی آره؟
601
00:39:31,771 --> 00:39:34,725
تو شبیه یکی از اون آدمها شدی
مظنون به اونا شده بودن JFK که برای کشتن
602
00:39:34,857 --> 00:39:37,099
خیلی خنده دار بود. خیلی باحال بود
603
00:39:37,235 --> 00:39:41,854
بهش بگو دوست پیدا کنه -
تو احتیاج داری که اونجا دوست پیدا کنی رفیق -
604
00:39:41,990 --> 00:39:43,533
لیز الان اونجاس؟
605
00:39:43,659 --> 00:39:45,781
نه، نه اون اینجا نیست رفیق
606
00:39:45,912 --> 00:39:48,496
من صداش رو شنیدم -
اون رفته -
607
00:39:49,081 --> 00:39:52,247
تو به کی نگاه میکنی؟ -
چی؟ -
608
00:39:52,377 --> 00:39:54,037
اون هنوز... سلام لیز
609
00:39:54,171 --> 00:39:57,955
... نه. به قبر مادرم قسم میخورم که
باشه لیز اینجاست
610
00:39:58,300 --> 00:40:00,293
اون تمام مدت رو اینجا نبود
611
00:40:00,428 --> 00:40:02,550
برو با مردم ملاقات کن
ما تمام مدت به ملاقات مردم میریم
612
00:40:02,680 --> 00:40:04,139
تمام مدتی که در مسافرت هستیم -
همیشه -
613
00:40:04,265 --> 00:40:09,475
من سعی کردم، باشه. اینجا
یک سری مرد هستن ولی یک جوری هستن
614
00:40:09,813 --> 00:40:12,888
فقط صمیمی باش. لباست رو اتو کن
615
00:40:13,025 --> 00:40:16,186
لباست رو اتو کن، باعث میشه شیک به نظر بیای -
حتی تی شرتت رو هم اتو کن -
616
00:40:16,696 --> 00:40:19,269
یک دختر در پذیرش هست که خیلی ناز هست
617
00:40:19,950 --> 00:40:24,696
اوووه، آره میدونی چیه؟ برو و یک شب
گه داشته باش، که قبلا خیلی خوب انجامش دادی
618
00:40:24,830 --> 00:40:27,700
چی ازم میخوای؟
تو به من گفتی که به دیدن مردم احتیاج دارم
619
00:40:27,834 --> 00:40:30,324
ازش بخواد با هم برن بیرون. شاید این
چیزی باشه که اون احنیاج داره یک شانس دوباره
620
00:40:30,461 --> 00:40:33,578
... اون یک عالمه شانس دوباره داشته این -
میشه حرفامون با هم یکی باشه؟ -
621
00:40:33,715 --> 00:40:39,761
باشه معذرت میخوام. ما حرفامون یکی میشه. ببخشید -
تو باید با این دختره یک قرار بذاری -
622
00:40:39,888 --> 00:40:41,217
خوب، شاید ازش بخوام که با هم بریم بیرون
623
00:40:41,349 --> 00:40:43,222
آره -
زنم گفت که اینجوری گفت -
624
00:40:43,642 --> 00:40:46,478
هی، منم تو هاوایی هستم -
اووه، چه با حال -
625
00:40:46,855 --> 00:40:48,682
! سلام جنده ها
626
00:40:49,691 --> 00:40:51,234
خیلی باحال بود
627
00:40:54,529 --> 00:40:56,985
تو یک سرخپوست نیستی برایان
628
00:40:59,410 --> 00:41:00,608
بری -
چیکار میکنی؟ -
629
00:41:00,745 --> 00:41:02,738
رقصه لوها، درسته؟ -
آره -
630
00:41:03,081 --> 00:41:04,243
بهش میگن هولا
631
00:41:04,374 --> 00:41:06,117
لواو -
نه، هولا -
632
00:41:06,252 --> 00:41:08,290
تو رقص لواو میکنی؟
633
00:41:21,852 --> 00:41:22,848
سلام -
سلام -
634
00:41:22,978 --> 00:41:25,219
پیتر -
واو -
635
00:41:25,731 --> 00:41:28,768
تو خیلی خوشگلی
منظورم اینه که این لباس خیلی قشنگه
636
00:41:28,902 --> 00:41:29,897
ممنونم -
آره -
637
00:41:30,028 --> 00:41:31,357
خیلی حال میده
638
00:41:31,488 --> 00:41:33,728
لی؟
639
00:41:37,327 --> 00:41:40,115
میتونم کمک دیگه ای بهت بکنم پیتر؟
640
00:41:40,415 --> 00:41:42,372
نه، من میخواستم یک نوشیدنی بردارم
فقط میخوام صاف برم داخل
641
00:41:42,500 --> 00:41:44,873
چهارم جولای خوبی داشته باشی -
ممنون -
642
00:41:47,255 --> 00:41:49,294
! سلام
643
00:42:02,064 --> 00:42:04,021
تمومش کردی؟ -
نه، در واقع الان نشستم -
644
00:42:04,149 --> 00:42:05,976
تازه شروع کردم
این خیلی خوش مزه است. ممنونم
645
00:42:06,110 --> 00:42:08,103
من فقط میرم خودم رو بکنم
646
00:42:08,237 --> 00:42:10,064
ببخشید چی؟ -
خداحافظ -
647
00:42:12,992 --> 00:42:14,321
سلام پیتر
648
00:42:16,121 --> 00:42:18,789
سلام. سلام داداش
649
00:42:19,750 --> 00:42:21,209
سلام -
سلام، خوبی؟ -
650
00:42:21,336 --> 00:42:23,163
ببخشید. ببخشید
651
00:42:23,296 --> 00:42:26,380
میتونم یک لحظه ازتون بخوام لطفا توجه کنین
652
00:42:26,507 --> 00:42:29,379
ما امروز یک مهمان مخصوص اینجا داریم
653
00:42:29,511 --> 00:42:33,758
ایشون خواننده گروه اینفت سارو هستن
654
00:42:34,475 --> 00:42:38,093
یکی از موسقیدانهای مورد علاقه من
ایشون خیلی باحال هستن
655
00:42:39,105 --> 00:42:41,264
... لطفا، لطفا، بیاین
656
00:42:41,817 --> 00:42:46,028
ببینیم میشه ایشون بیان اینجا
آقای الدوس اسنو. لطفا تشریف بیارین
657
00:42:46,989 --> 00:42:48,069
به ما بپیوندین
658
00:42:48,199 --> 00:42:53,324
وظیفه هست دیگه، سعی کردم که ناشناس باشم
عجیبه. انگار روی من تاثیر نداره. خیلی باحاله
659
00:42:53,455 --> 00:42:55,114
! سلام! خیلی ممنون
660
00:43:03,799 --> 00:43:06,255
ممنون. چه معرفی قشنگی بود
661
00:43:06,386 --> 00:43:08,794
چه جوان عجیب و مطمئنی
662
00:43:08,930 --> 00:43:12,430
من میخوام این آهنگ رو به یک خانم
خیلی زیبا که امروز اینجاست اختصاص بدم
663
00:43:12,559 --> 00:43:17,392
خانم سارا مارشال، اینجا هستن
نگاش کنین، خیلی خوشگله
664
00:43:25,826 --> 00:43:28,198
قدیمی به اندازه آسمانهای باستانی
665
00:43:28,496 --> 00:43:31,166
من این چشمهای سرگردان رو دارم
666
00:43:32,000 --> 00:43:34,288
اما تو من رو سورپریز کردی
667
00:43:34,419 --> 00:43:36,791
وقتی اجازه داری داخل تو بیام
668
00:43:38,757 --> 00:43:40,417
داخل تو
669
00:43:41,177 --> 00:43:43,253
داخل تو
670
00:43:43,513 --> 00:43:44,971
از ساعت 6 تا نیمه شب برنامه داریم
671
00:43:45,097 --> 00:43:49,511
وقتی که داخل تو میشدم
آموزشم دادی که چجوری رشد کنم
672
00:43:51,229 --> 00:43:53,056
داخل تو
673
00:43:53,982 --> 00:43:56,308
داخل تو -
داخل تو -
674
00:43:57,528 --> 00:44:00,315
من رشد کردم، آیا اشتباه کردم
675
00:44:00,490 --> 00:44:02,696
داخل تو
676
00:44:03,660 --> 00:44:07,824
داخل تو نا آرامیها آرزوهاشون رو پیدا کردن
677
00:44:09,959 --> 00:44:13,827
داخل تو این شاه ملکه اش رو پیدا کرد
678
00:44:20,512 --> 00:44:21,508
سلام
679
00:44:21,638 --> 00:44:22,802
تو از محل صبحانه دادن هستی؟
680
00:44:22,932 --> 00:44:23,928
آره
681
00:44:24,058 --> 00:44:26,132
خامه زده شده یا توت فرنگی؟
آره. آره من پیتر هستم
682
00:44:27,164 --> 00:44:27,994
کیمو -
کیمو -
683
00:44:28,124 --> 00:44:30,331
از دیدنت خوشبختم رفیق -
از دیدنت خوشبختم رفیق -
684
00:44:30,460 --> 00:44:33,828
یک آبجو بخور -
ممنونم، ازت ممنونم -
685
00:44:35,299 --> 00:44:36,709
سارا مارشال
686
00:44:36,842 --> 00:44:37,921
آره
687
00:44:39,511 --> 00:44:41,552
تو از کجا فهمیدی
که من با سارا مارشال بودم؟
688
00:44:41,681 --> 00:44:46,180
دواین به من گفت. چاک بهم گفت
حتی راچل بهم گفت
689
00:44:46,311 --> 00:44:50,309
من در این باره از همه شنیدم
تو باید در باره ایم مسئله دیگه حرف نزنی
690
00:44:50,733 --> 00:44:54,266
هست Sopranos مثل
دیگه تموم شده
691
00:44:54,862 --> 00:44:59,652
یکی دیگه پیدا کن
تو یک بغل احتیاج داری
692
00:44:59,951 --> 00:45:06,576
بیا اینجا -
اوه ممنون، تو خیلی باحالی -
693
00:45:07,835 --> 00:45:10,505
من باید برم. باید برای
جشن لوها فردا خوک رو آماده کنم
694
00:45:10,630 --> 00:45:13,382
تو میتونی بیای و به من کمک کن
این کمک میکنه ذهنت آروم شه
695
00:45:13,508 --> 00:45:15,382
آره؟ مشکلی نیست؟ -
نه -
696
00:45:15,927 --> 00:45:18,715
منظورم اینه که باید بگم
که دست پختم خیلی خوبه
697
00:45:19,098 --> 00:45:20,296
! خوبه
698
00:45:23,603 --> 00:45:26,273
! نمیتونم! لطفا مجبورم نکن این کار رو بکنم
699
00:45:26,439 --> 00:45:27,519
! بکشش
700
00:45:27,649 --> 00:45:30,105
!معذرت میخوام! معذرت میخوام
701
00:45:34,948 --> 00:45:38,284
دیگه گریه نکن
اون دیگه مرده
702
00:45:38,828 --> 00:45:43,332
من گریه نمیکنم، تو باید گریه نکنی -
من گریه نمیکنم، من که بچه نیستم -
703
00:45:43,458 --> 00:45:49,292
واقعا؟ چون تو یک بچه غولی
معذرت میخوام، منظوری نداشتم
704
00:45:59,059 --> 00:46:00,305
سلام
705
00:46:00,436 --> 00:46:04,932
گوش کن، میخوای امشب با هم بریم بیرون؟
ولی به عنوان یک سرویس از هتل نباشه
706
00:46:05,066 --> 00:46:09,022
آره، حتما. ما یک گروه از بچه های هتل
ساختیم که بعد از کار به ساحل میریم
707
00:46:09,154 --> 00:46:11,479
تو هم اگه افتخار بدی میتونی بیای
708
00:46:11,990 --> 00:46:15,327
میشه خودمون 2 تا بریم بیرون؟ -
آره، هر چی تو بگی -
709
00:46:15,744 --> 00:46:18,117
منظورم اینه که اگه نمیخوای مجبور نیستی بیای
... فکر کردم که میشه
710
00:46:18,247 --> 00:46:21,534
نه، گوش کن. نمیخواد پیچیدش کنی
تو خودت دوست داری بیای یا نمیخوای
711
00:46:23,127 --> 00:46:24,752
من میخوام بیام -
باشه -
712
00:46:25,380 --> 00:46:30,962
خوبه. چرا نمیری اتاقت و لباست رو عوض کنی
و 5 دقیقه دیگه جلوی هتل منتظرتم که بیای چطوره؟
713
00:46:41,064 --> 00:46:44,185
این خیلی باحاله -
دوست داری؟ -
714
00:46:57,082 --> 00:46:59,408
خوب چی باعث شد بیای هاوایی؟
715
00:47:00,794 --> 00:47:03,037
یک مرد -
حتما -
716
00:47:03,172 --> 00:47:06,376
یک مرد موج سوار. میدونی نفر 44 ام
بود WCT مسابفات
717
00:47:09,679 --> 00:47:10,925
از آخر چی شد؟
718
00:47:12,683 --> 00:47:15,008
ما 2 سال با هم بودیم
719
00:47:15,395 --> 00:47:18,064
از مدرسه اخراج شدم و با اون اومدم اینجا
720
00:47:18,189 --> 00:47:22,731
سه هفته بعد، فهمیدم که داره به من خیانت میکنه
پس ترکش کردم و اینجوری شد دیگه
721
00:47:23,779 --> 00:47:27,907
عجب کونی بوده -
نه، فقط پسر بود مثل بقیه پسرها -
722
00:47:30,412 --> 00:47:34,279
تو به برگشتن به مدرسه یا
... تموم کردن مدرسه فکر کردی یا
723
00:47:35,542 --> 00:47:43,127
نه، نه. من در هتل کار میکنم
تو اونجا احتیاجی نیست که مدرکی داشته باشم
724
00:47:44,427 --> 00:47:46,929
خیلی خوب، نوبته منه -
باشه -
725
00:47:48,307 --> 00:47:52,553
خوب، آهنگ ساختن
برای یک برنامه تلویزیونی چجوریه؟
726
00:47:55,481 --> 00:47:57,806
عالیه، میدونی. مردم خیلی خوب هستن
727
00:47:57,942 --> 00:48:00,944
داشتن یک چک پولی پایدار خیلی خوبه
این... من خیلی خوش شانسم
728
00:48:01,071 --> 00:48:04,446
خدای من تو از این کار متنفری -
من حالم از این کار به هم میخوره، خیلی زیاد -
729
00:48:04,783 --> 00:48:07,073
پس یک فکری بکن واسش
730
00:48:10,790 --> 00:48:15,125
معذرت میخوام -
من فقط میگم اگه از یه چیزی متنفری، عوضش کن -
731
00:48:15,253 --> 00:48:16,878
گیج نشو -
خوب، سعی میکنم -
732
00:48:19,007 --> 00:48:21,629
من در واقع روی یک اوپرا راک کار میکنم
733
00:48:22,636 --> 00:48:24,096
آره؟ -
آره -
734
00:48:25,431 --> 00:48:27,638
اوپرا راکت درباره چی هست؟
735
00:48:30,144 --> 00:48:31,426
دراکولا
736
00:48:32,856 --> 00:48:35,644
آره، و عشق ابدی میدونی
موضوعش این هست
737
00:48:35,776 --> 00:48:39,193
اما میدونی فکر میکنم
هر 2 نوعش با هم تؤام هستن
738
00:48:39,697 --> 00:48:40,978
... و من
739
00:48:43,034 --> 00:48:46,035
و فکر کردم که این کار رو با
عروسکهای خیمه شب بازی بکنم
740
00:48:48,874 --> 00:48:51,709
منظورم اینه که به همراه انسانها میفهمی
741
00:48:53,212 --> 00:48:54,493
چرا دراکولا؟
742
00:48:54,631 --> 00:48:58,415
چون اون یک مرد مثل بقیه مردها ست
اون فقط میخواد که دوستش داشته باشن
743
00:48:58,551 --> 00:49:02,006
و هر دفعه که به یک انسان زن نزدیک میشه
اون زن رو خفه میکنه و میکشش
744
00:49:02,139 --> 00:49:06,759
که یک حس که من باهاش آشنا هستم
چیه؟ این یک جوک بود
745
00:49:06,895 --> 00:49:08,722
اوووه، گه -
چی شد؟ -
746
00:49:09,523 --> 00:49:12,559
دوست پسر قبلیم. اگه من فرار کردم تو هم فرار کن
747
00:49:14,111 --> 00:49:15,938
فهمیدی؟ -
من اصلا نفهمیدم -
748
00:49:16,071 --> 00:49:18,986
!مادرجنده ی آشغال! گه -
راچل چیکار میکنی؟ -
749
00:49:19,116 --> 00:49:21,941
فکر کنم بهت گفته بودم که توی جزیره خودت بمون
سخت نگیر. فقط بیخیال شو
750
00:49:22,078 --> 00:49:25,488
آره، میدونی چیه؟ اون قضیه ماله 9 آپریل بود -
خوب، قضیه برگشت سر جاش مادرجنده -
751
00:49:25,624 --> 00:49:28,699
تو رئیس این دهکده نیستی. من رئیس هستم -
رئیس دیوانه ها؟ -
752
00:49:28,835 --> 00:49:31,505
راچل، بسپرش به من. من رفیقش رو میشناسم
بسپرش به من باشه؟
753
00:49:31,630 --> 00:49:33,125
باشه با تو
754
00:49:33,925 --> 00:49:35,964
سلام مرد تو من رو از صبحانه یادته؟
755
00:49:36,093 --> 00:49:38,763
اوووه، آره، آقای باحال. درسته -
آره -
756
00:49:38,888 --> 00:49:41,973
اینجا محل صبحانه نیست -
چی تو با دوست دختر منی؟ -
757
00:49:42,100 --> 00:49:44,223
اون رو برای شب من گرم نگه میداری، آره؟
758
00:49:44,353 --> 00:49:46,311
هی، اینجا چه غلطی میکنی؟
759
00:49:50,443 --> 00:49:53,231
درسته. فقط بزنش -
راچل باید از اینجا بریم بیرون، راچل؟ -
760
00:49:53,363 --> 00:49:55,403
تو چیزی که لایقش بودی رو گرفتی
761
00:50:07,420 --> 00:50:11,003
فقط یک پسر؟
اون یارو یک مرد گه بود
762
00:50:11,132 --> 00:50:15,001
نه، نه، نه. اون یک کونیه
نمیتونم باور کنم که من با اون بودم
763
00:50:15,972 --> 00:50:17,763
تو خایه شدی -
آره -
764
00:50:18,265 --> 00:50:20,804
شما همتون اختلال دارین
765
00:50:21,353 --> 00:50:23,761
Flavour of Love تو مثل یکی از اون دخترهای تو فیلم
بودی
766
00:50:23,897 --> 00:50:25,272
از چی؟ -
بودی -
767
00:50:25,398 --> 00:50:27,225
"! میکشمت! میکشمت"
768
00:50:28,611 --> 00:50:32,570
خوب، من میرم برای جفتمون یک سینی دیگه بیارم -
بذار من میارم، مشکلی نیست -
769
00:50:32,699 --> 00:50:36,282
تو نمیخواد به من موهبت شنون بدی
من از اونجور دخترها نیستم
770
00:50:49,175 --> 00:50:53,134
تو خیلی خوشگلی. تیپ صحنه جرمی به من بده
یک صحنه جرمی ترسناک بده
771
00:50:53,264 --> 00:50:57,508
آندره غوله. از کادر برو بیرون لطفا
موتمبو از کادر برو بیرون بجنب
772
00:51:25,966 --> 00:51:30,882
میدونی که یک عکس جیگر از تو داخل
دستشویی مردانه وصل شده؟
773
00:51:31,014 --> 00:51:33,968
آره، از اون عکس متنفرم
774
00:51:34,100 --> 00:51:36,674
دوست پسر احمقم مجبورم کرد که این کار رو بکنم
775
00:51:37,271 --> 00:51:41,392
کیوکی که اونجاس اون رو ازش گرفت
و من ازش خواستم که از اونجا بردارش
776
00:51:41,526 --> 00:51:44,895
اما اون گفت که این کار میزون
کلکسیونش رو خراب میکنه
777
00:51:45,948 --> 00:51:51,365
میخوای من اون رو از اونجا برات بردارم؟ -
نه، نه، نه، نه، اون میکشت. واقعا میکشت -
778
00:51:53,331 --> 00:51:57,455
ولی من یک سورپرایز برات دارم -
واقعا، چی؟ -
779
00:51:57,586 --> 00:52:00,954
ما یک استراحت کوچیک میکنیم
امشب ما یک مهمون عزیز داریم
780
00:52:01,090 --> 00:52:07,213
که آهنگ تاتر موزیکال دراکولا رو میخونن لطفا
به آقای پیتر برتر برای اومدن به صحنه خوش آمد بگین
781
00:52:09,140 --> 00:52:10,255
! پیتر
782
00:52:10,391 --> 00:52:12,016
!آره! برو بگیرش، ببر
783
00:52:12,143 --> 00:52:13,139
لطفا نه
784
00:52:14,395 --> 00:52:15,677
! پیتر
785
00:52:15,981 --> 00:52:18,437
... راچل -
!دراکولا! پیتر -
786
00:52:23,823 --> 00:52:25,103
! بگیرشون
787
00:52:25,283 --> 00:52:26,279
چطوری؟
788
00:52:32,916 --> 00:52:34,292
ممنون
789
00:52:37,088 --> 00:52:40,132
میدونی، میتونم یک چیز دیگه براتون بزنم
... فقط فکر کنم محیط ممکنه
790
00:52:40,258 --> 00:52:41,918
! تاتر موزیکال دراکولا
791
00:52:43,845 --> 00:52:45,221
ممنونم
792
00:53:05,412 --> 00:53:09,908
باورش سخته که چیزها دارن بهتر میشن
793
00:53:12,210 --> 00:53:18,001
من برای باور اینکه جزر و مد ها
برمیگردن خیلی وقته که غرق شدم
794
00:53:19,719 --> 00:53:24,844
و من برای باور اینکه الان همه چیز آسون میشه
خیلی سخت زندگی کردم
795
00:53:27,061 --> 00:53:31,640
و هنوز سعی میکنم از درسهایی که آموختم
سختی ها رو دور بریزم
796
00:53:34,235 --> 00:53:38,981
و اگه ون هلسینگ رو ببینم به خدا قسم که میکشمش
797
00:53:41,410 --> 00:53:45,574
این رو از من بگیر، ولی قسم میخورم که نمیذارم
اینجوری بشه
798
00:53:48,042 --> 00:53:53,001
وقتیکه سرش بریده شد
خون از صورتش میچکه
799
00:53:54,424 --> 00:53:58,293
سرش روی شنل من
چیزی که من میذارم کسی بدونه اینه که
800
00:53:59,805 --> 00:54:01,549
چقدر دوست دارم
801
00:54:09,274 --> 00:54:10,389
بمیر
802
00:54:11,360 --> 00:54:12,392
بمیر
803
00:54:13,571 --> 00:54:14,567
بمیر
804
00:54:19,119 --> 00:54:20,281
نمیتونم
805
00:54:31,883 --> 00:54:33,212
! عالیه
806
00:54:33,802 --> 00:54:35,177
ممنونم
807
00:54:39,141 --> 00:54:40,173
ممنونم
808
00:54:40,518 --> 00:54:43,519
!خوب، امشب خیلی خیلی به من خوش گذشت
809
00:54:43,647 --> 00:54:45,805
آره؟ -
آره. یکم وحشی بازی در آوردم -
810
00:54:45,940 --> 00:54:47,814
یکم؟ واقعا؟ -
آره -
811
00:54:47,942 --> 00:54:52,439
... اما واقعا خیلی حال داد و تو خیلی خوب هستی و
ممنونم که من رو بردی بیرون
812
00:54:52,573 --> 00:54:54,197
نه، به من خیلی خوش گذشت. ممنونم
813
00:54:54,909 --> 00:54:57,576
آره؟ -
آره -
814
00:55:01,708 --> 00:55:03,784
معذرت میخوام
815
00:55:03,919 --> 00:55:08,048
... معذرت میخوام. من فقط... نمیخوام
چیزها رو باهم قاطی کنم
816
00:55:08,174 --> 00:55:09,550
نه، الیته -
آره؟ -
817
00:55:09,676 --> 00:55:12,795
نه، نه، نه. کاملا. کاملا فهمیدم
818
00:55:12,929 --> 00:55:15,053
به من خوش گذشت -
دست بدیم؟ -
819
00:55:15,182 --> 00:55:18,348
خوب، نمیدونم. -
باشه، باشه -
820
00:55:18,477 --> 00:55:21,098
سالم برسی خونه -
تو هم همینطور -
821
00:55:24,233 --> 00:55:26,191
باز هم ممنون -
خداحافظ -
822
00:55:33,493 --> 00:55:37,112
من روی ننو با خانومم هستم
823
00:55:37,248 --> 00:55:40,582
امواج دریا رو میبینم
824
00:55:42,879 --> 00:55:45,501
همه چیز خوبه
825
00:55:45,632 --> 00:55:48,883
چون من در هاوایی هستم
826
00:55:50,763 --> 00:55:52,222
سلام بچه ها
827
00:55:53,350 --> 00:55:55,556
سلام مرد من کونو هستم
828
00:55:56,311 --> 00:55:59,562
آره. نه، خودم یادم هست. من پیتر هستم
تو به من موج سواری یاد دادی
829
00:55:59,690 --> 00:56:03,142
آره، تو همون یارو هستی
که با قیصر پرمنته کار میکرد
830
00:56:03,277 --> 00:56:06,777
نه من پیتر هستم
با توی دریا خیلی قشنگ با هم صحبت کردیم
831
00:56:06,906 --> 00:56:08,365
عالیه
832
00:56:10,577 --> 00:56:12,486
خیلی خوب، میشه یک چیزی بگم؟
833
00:56:12,621 --> 00:56:16,073
من امشب با راچل قرار داشتم، خیلی خوب؟ -
اون یک قرار نبود -
834
00:56:16,208 --> 00:56:20,292
اون یک سرویس مشتری بود رفیق
اون برای قصد خیر تو رو بیرون برد
835
00:56:20,421 --> 00:56:24,669
اون یک قرار بود باشه؟ به من اعتماد کن
من میدونم قرار چیه، و اون یک قرار بود
836
00:56:24,801 --> 00:56:25,964
فکر کنم رقاص های لخت هم تو رو دوست داشته باشن
837
00:56:27,137 --> 00:56:29,002
این واقعا ضروری نیست -
واقعیت داره -
838
00:56:29,056 --> 00:56:32,093
وقتت رو تلف نکن رفیق
باور کن این یک جادس که به جایی نمیره. من میدونم
839
00:56:32,226 --> 00:56:35,144
شما دوست پسر قبلیش رو دیدین؟
اون وحشتناکه
840
00:56:35,271 --> 00:56:37,478
کی، گرگ؟ من عاشق گرگ هستم رفیق
841
00:56:37,607 --> 00:56:40,312
من اون رو دیدم که
یک نفر رو با ستاره دریایی میزد
842
00:56:40,443 --> 00:56:43,445
باشه، خیلی وحشتناک بود -
اون یارو من بودم -
843
00:56:43,572 --> 00:56:49,114
پسر، هم محله ای من اینجا در ماه عسلش
به اندازه ای که تمام عمرش میتونه سکس کنه سکس داره
844
00:56:49,245 --> 00:56:52,575
آیا به اندازه کافی بهش حال دادی رفیق؟ -
بیخیال -
845
00:56:53,917 --> 00:56:59,790
خانم از من خواست یک سری کارهای مخصوص
رو بکنم که من فهمیدم کار نامناسبی هست
846
00:56:59,924 --> 00:57:02,759
فقط بذارین بگم که اگر خدا یک طراح شهر بود
847
00:57:02,885 --> 00:57:06,670
اون یک زمین بازی رو کنار یک
سیستم فاضلاب نمیگذاشت
848
00:57:08,975 --> 00:57:12,974
ما سعی کردیم که هم دیگه رو بکنیم
اما گاییدنمون حال نداد
849
00:57:13,105 --> 00:57:17,055
... ما فقط
من جاهای خصوصیش رو اذیت میکردم
850
00:57:19,696 --> 00:57:23,148
و حال نمیداد چون اضطراب ایجاد میکرد
... گاییدن
851
00:57:23,325 --> 00:57:24,867
... و وقتی شما سکس نمیکنین
852
00:57:24,993 --> 00:57:27,663
هی، یکی باید جلوش رو بگیره -
تو کون یک جوک هستی -
853
00:57:27,788 --> 00:57:30,244
... گه این حلقه
854
00:57:30,374 --> 00:57:31,952
! گاییدم
855
00:57:32,085 --> 00:57:34,161
همه چیز رو برا میشه
856
00:57:35,964 --> 00:57:41,125
سلام. سلام میخوای برگردیم تو تختخواب
857
00:57:41,261 --> 00:57:42,460
حتما
858
00:57:45,433 --> 00:57:46,713
خوش بگذره
859
00:57:48,269 --> 00:57:52,599
من موهای اون رو دوست دارم
فکر کنم موکتهای کبریتی از پشم های اون هستن
860
00:58:00,408 --> 00:58:02,200
جولیان. چه خبر؟
861
00:58:04,579 --> 00:58:05,576
اوووه
862
00:58:06,624 --> 00:58:07,868
خدا
863
00:58:18,095 --> 00:58:21,841
برنامه کنسل شده -
خوبه چون تو همین رو میخواستی -
864
00:58:21,974 --> 00:58:24,430
آره، آره همین طوره
865
00:58:25,770 --> 00:58:30,896
آره، فکر کنم یک سال دیگه وقت داریم
866
00:58:31,026 --> 00:58:36,398
به نظر میرسه که ما تونستیم، و خوب میشه دیگه
چون این فیلم خیلی من رو تغییر داده بود
867
00:58:36,532 --> 00:58:39,783
... . منظوری ندارم ولی فقط
غیر قابل انتظار بود
868
00:58:39,911 --> 00:58:41,536
بیا با هم بریم تور
869
00:58:41,663 --> 00:58:46,408
من هر شب جلوی
هزاران زن برات آهنگ عاشقونه میخوانم
870
00:58:46,543 --> 00:58:48,251
نمیدونستم که میخوای به تور بری
871
00:58:48,379 --> 00:58:49,577
آره، 2 هفته دیگه میرم
872
00:58:49,713 --> 00:58:53,711
یک تور 18 ماهه هت
چهل و سه کشور در اینفنت سارو
873
00:58:53,843 --> 00:58:55,919
تور بزرگی میشه
874
00:58:56,054 --> 00:59:01,132
آره، من نمیتونم بیام چون یک شغل دارم
من یک بازیگرم شاغل هستم
875
00:59:01,268 --> 00:59:02,976
دیگه نیستی
876
00:59:03,103 --> 00:59:04,348
تو یک بازیگر بیکار هستی، عالیه
877
00:59:06,065 --> 00:59:10,443
میتونی ملکه گروه باشی
ملکه گروه ساکزن های سارو
878
00:59:10,570 --> 00:59:12,812
ساکزن های سارو
879
00:59:12,948 --> 00:59:16,400
ساکرهای سارو
نمیدونم چرا همچین اسمی دارن
880
00:59:16,535 --> 00:59:19,703
آقا و خانم اسنو ببخشید
ببخشید که مزاحمتون شدم
881
00:59:21,415 --> 00:59:23,123
هتل میخواد که به
شما یکم کیک نارگیلی تعارف بکنه
882
00:59:23,293 --> 00:59:27,291
این از طرف هتل هست
... این از طرف من نیست پس
883
00:59:28,548 --> 00:59:30,672
آره، ممنون -
قربان شما -
884
00:59:30,801 --> 00:59:34,087
کی تصمیم گرفتی که این رو به من بگی؟
885
00:59:34,222 --> 00:59:37,805
همین الان بهت گفتم -
آره. نه، میدونم -
886
00:59:37,934 --> 00:59:42,680
ولی الان به من گفتن مثل
تصمیم به گفتن به من نیست
887
00:59:42,814 --> 00:59:45,519
خوب، ببین، میدونی
من به تو نگفتم که دانه های جنسی دارم
888
00:59:45,651 --> 00:59:47,976
چون اونا در اون لحظه قرمز نشده بودن
889
00:59:48,112 --> 00:59:51,526
شما با کیکتون شامپاین هم کیخواین
یا بدون کیک میخواین؟
890
00:59:51,657 --> 00:59:53,200
من مشروب نمیخورم
891
01:00:00,709 --> 01:00:05,039
خیلی خوب، من اومدم
اینجا که دمو آهنگم رو بهتون بدم
892
01:00:05,172 --> 01:00:07,498
من شما رو میپرستم
و فقط میخوام که دمو آهنگم رو به شما بدم
893
01:00:07,633 --> 01:00:09,719
... فقط یکم گوشش کنین و
894
01:00:10,763 --> 01:00:12,173
خیلی خوب
895
01:00:12,931 --> 01:00:15,423
چون میدونی چیه؟
تو نمیخوای یک نفر باشی که بشینی اونجا
896
01:00:15,559 --> 01:00:18,229
نگاه کنی و بگی BBC و
897
01:00:18,354 --> 01:00:21,937
اوووه، من اون پسر رو دیدم! اوم خدمتکار من بود "
898
01:00:22,066 --> 01:00:25,982
و من اون رو مائوس کردم
همون طوری که در زندگیش همه مائوسش کردن
899
01:00:26,113 --> 01:00:27,905
و من کاملا اشتباه کردم
900
01:00:28,032 --> 01:00:31,484
چون اون تاثیر خیلی، خیلی
خیلی بزرگی رو من گذاشت
901
01:00:31,619 --> 01:00:33,279
" و من حالم خیلی بده
902
01:00:36,920 --> 01:00:39,672
اون صدای احمقانه انگلیسی من بودم؟
903
01:00:41,258 --> 01:00:42,966
در واقع، آره
904
01:00:44,261 --> 01:00:47,049
شما واقعا ازش خوشتون میاد
905
01:00:47,181 --> 01:00:50,017
وقتی رفتی بهش گوش میکنم
906
01:00:56,108 --> 01:00:58,944
هی،ببین، فقط به هیچ کس در هتل چیزی نگو
907
01:01:08,122 --> 01:01:10,244
چطوری رفیق؟ -
خوبی؟ -
908
01:01:10,374 --> 01:01:14,918
پیتر من امروز خبرهای خیلی خوبی دارم
909
01:01:15,171 --> 01:01:17,045
از الدوس سوزاک گرفتی؟
910
01:01:17,173 --> 01:01:20,174
نه. چرا باید این رو بهت میگفتم؟
911
01:01:20,302 --> 01:01:22,757
برنامه صحنه جرم کنسل شد
912
01:01:22,888 --> 01:01:26,005
واو
913
01:01:28,978 --> 01:01:31,765
تو حالت خوبه؟ -
آره. آره -
914
01:01:33,233 --> 01:01:38,440
منظورم اینه که من برای قدم بعدی منتظر بودم میدونی
به هدفهای طولانی فکر میکردم پس این اتفاق خوبی بود
915
01:01:38,572 --> 01:01:43,448
این چیزی نیست که تو میخواستی بگی
میتونی با من صادقانه حرفهات رو بزنی
916
01:01:45,163 --> 01:01:50,747
نمیخوام از کانون توجه همه برم و همه فراموشم کنن
و نمیخوام محو بشو. اعصابم خورد شده
917
01:01:50,878 --> 01:01:53,416
میخوام صادقانه صحبت کنم
الان اعصابم خیلی خورده خوب؟
918
01:01:53,548 --> 01:01:57,497
چون، ظاهرا تنها بازیگرهای زنی که
تونستن نجات پیدا کنن و از یاد نرن
919
01:01:57,635 --> 01:02:01,926
اون کسایی هستن که جنده بازی در آوردن
و معذرت میخوام من اونجوری نیستم. من یک کم شرف دارم
920
01:02:02,057 --> 01:02:07,474
و هیکلم طوری نیست که بتونم عمل زیبایی کنم
اگه بکنم دوباره همه چیز به حالت اولش بر میگرده
من این کار رو نمیکنم. من خودم رو منفجر نمیکنم
921
01:02:07,605 --> 01:02:11,982
گوش کن، همه چیز خوب پیش میره
تو آینده طولانی پیش رو داری
922
01:02:12,110 --> 01:02:17,525
تو هنوز 4 سال به 30 سالگیت وقت داری
همه چیز خوب میشه
923
01:02:21,495 --> 01:02:23,903
تو چطوری؟ -
من گیج شدم -
924
01:02:24,040 --> 01:02:29,461
صراحتا بگم من هیچ شانسی ندارم
نه، همه چیز خوب میشه
925
01:02:29,588 --> 01:02:33,171
من خیلی وقت هست که از تو پول ندزدیدم
926
01:02:34,552 --> 01:02:38,087
همیشه من رو شاد میکنی پیت ازت ممنونم
927
01:02:41,392 --> 01:02:43,017
بمیر
928
01:02:43,562 --> 01:02:45,020
بمیر
929
01:02:45,772 --> 01:02:47,101
بمیر
930
01:02:49,944 --> 01:02:51,652
نمیتونم
931
01:02:55,408 --> 01:02:58,612
خیلی عالی بود پیتر
من فقط هیچی ازش نفهمیدم. هیچی نفهمیدم
932
01:02:58,746 --> 01:03:01,949
منظورم اینه که بیخیالش شو
... لطفا دوباره نزن. چون من
933
01:03:02,083 --> 01:03:04,206
... . فقط یک بار دیگه گوش کن
934
01:03:06,295 --> 01:03:08,370
الدوس کجاست؟
935
01:03:09,413 --> 01:03:11,820
آقای اسنو میشه یک سوال ازتون بپرسم؟ -
باشه -
936
01:03:11,957 --> 01:03:16,206
من از زنم خواستم که با هم بیایم هاوایی
برای ماه عسلمون ولی نمیدونم چیکار باید بکنم
937
01:03:16,336 --> 01:03:20,171
تو مشکل سکس کردن داری؟ -
نمیدونی چه جوری از این استفاده کنی؟
من میدونم چه جوری ازش استفاده کنم -
938
01:03:20,300 --> 01:03:22,969
قبلا سکس داشتی؟ -
ما نمیتونیم این کار رو بکنیم -
939
01:03:23,094 --> 01:03:24,506
چرا؟ -
بخاطر مذهبمو -
940
01:03:24,638 --> 01:03:29,681
درسته. به خاطر خدا و این چیزها
هی، مشکلی نیست چون خدا در اتاق خواب هست
941
01:03:29,811 --> 01:03:35,232
فقط دقیقا به من بگو که چه کاری لازمه بکنم -
تو باید تا ته زنت رو بکنی و چوچولش رو تحریک کنی -
942
01:03:35,358 --> 01:03:39,813
این کاریه که باید بکنی، این همه چیزه هست
اگه بتونی در مقعد هم این کار رو بکنی. عالی میشه
943
01:03:39,814 --> 01:03:40,651
فهمیدم
944
01:03:40,781 --> 01:03:42,987
گوشهاش رو بخور
945
01:03:43,116 --> 01:03:46,451
به نظرم تو باید یکم چرخش داشته باشی
946
01:03:46,579 --> 01:03:47,610
تو یک مردی
947
01:03:47,747 --> 01:03:48,910
خدا باهات هست
948
01:03:49,353 --> 01:03:53,371
من حس خوبی در این رابطه دارم. میدونی، یکم میترسم
ولی حالم بهتر میشه. یک شغل دیگه پیدا میکنم
949
01:03:53,503 --> 01:03:55,995
عالیه مرد
میدونی دیگه چی عالی هست؟
950
01:03:56,131 --> 01:03:58,919
چی؟ -
من روی ماه -
951
01:03:59,051 --> 01:04:01,258
درباره یک چیزی میخواستم باهات صحبت کنم
میشه بس کنی؟
952
01:04:01,387 --> 01:04:03,427
... خیلی خوب، من حرفم رو میزنم -
! هوا -
953
01:04:03,556 --> 01:04:05,964
من با سارا لحظه های خوبی رو داشتم
954
01:04:06,101 --> 01:04:11,141
چی؟نمیخوام درباره لحظه های خوشت با سارا بشنوم -
پس من در این باره با کی صحبت کنم؟ -
955
01:04:11,273 --> 01:04:14,892
خوب، من نه چون من با
دوست دختر های قبلیم لحظه های خوش نداشتم
956
01:04:15,027 --> 01:04:17,484
!تو دوست دختر قبلی داشتی؟ نه -
نه -
957
01:04:17,614 --> 01:04:18,858
نه
958
01:04:19,950 --> 01:04:23,117
من واقعا دوست دارم
به زن به نگاه خاصی نگاه کنم
959
01:04:23,245 --> 01:04:24,704
واقعا؟ -
نه -
960
01:04:24,830 --> 01:04:26,490
بیا جلو و بشین
961
01:04:26,624 --> 01:04:29,198
... صبر کن. تو باید -
عزیزم، نه، نه، دوربین اونجاست -
962
01:04:29,335 --> 01:04:33,250
نه، میدونم، ولی فقط میخوام بهش بگم -
... نه دوربین -
به این فکز کن که اون چقدر بهت صدمه زد
963
01:04:33,382 --> 01:04:34,378
هی، لیز ؟ -
بله؟ -
964
01:04:34,508 --> 01:04:36,834
فکر کنم باید یک کم از میکروفون دور شی
965
01:04:36,969 --> 01:04:37,965
... فقط -
نه، نزدیکتر -
966
01:04:38,095 --> 01:04:39,126
حالا یکم دورتر -
باشه -
967
01:04:39,263 --> 01:04:40,259
نزدیکتر -
... حالا چی -
968
01:04:40,390 --> 01:04:42,192
حالا یکم دور تر و بعد نزدیکتر -
نمیدونم -
969
01:04:42,308 --> 01:04:44,382
سرت رو بگیر پایین -
من از این چیز هیچی حالیم نیست -
970
01:04:44,519 --> 01:04:46,061
صدام رو میشنوی؟ -
آره، نزدیکتر. دورتر -
971
01:04:46,187 --> 01:04:49,023
من میدونم تو چیکار میکنی
و این کار اصلا خنده دار نیست
972
01:04:49,149 --> 01:04:51,272
بس کن -
چی؟ -
973
01:04:51,318 --> 01:04:53,735
اون چیکار میکنه؟ -
ایول خیلی خنده دار بود -
974
01:04:54,354 --> 01:04:55,698
هی، گردنبند قشنگی داری لیز
975
01:04:55,731 --> 01:04:58,474
یک ثانیه پیش او رو داشتی؟ -
! ممنونم -
976
01:04:58,609 --> 01:05:00,518
! خیلی زشت بود -
977
01:05:00,652 --> 01:05:01,934
من نفهمیدم -
بس کن -
978
01:05:02,071 --> 01:05:05,690
... . اون میگه اگه من اسپرم ام رو روی تو میریختم -
چی؟ -
979
01:05:05,825 --> 01:05:08,779
... اون وقت یک گردنبد مرواریدی داشتی -
چرا؟ -
980
01:05:08,911 --> 01:05:10,786
خیلی خنده دار بود -
ببخشید -
981
01:05:12,750 --> 01:05:14,243
! سلام دراکرلا
982
01:05:14,377 --> 01:05:18,879
و وقتی ون هلسینگ رو دیدم
به خدا قسم که میکشمش
983
01:05:20,782 --> 01:05:24,660
! این چیز خیلی با حاله پسر
سلام پیت
984
01:05:24,786 --> 01:05:30,704
من آخر شب میخوام به بار لیزی جو برم
و خواستم بدونم که دوست داری با من بیای؟
985
01:05:31,234 --> 01:05:37,779
... فکر کنم یکم گیج شدم چون به نظرم دیشب -
هی پسر بیخیال. اونجا خیلی حال میده -
986
01:05:37,909 --> 01:05:43,247
آره، حتما همین طور هست. باشه. آره میدونی چیه؟
فکر کنم میتونم کاملا دوستانه با هات بیام بیرون
987
01:05:43,373 --> 01:05:44,369
باشه
988
01:05:44,499 --> 01:05:47,952
نمیدونم. ببین اگه میخوای من فکر کردم
به جای لیزی جو الان با هم بریم لایه پوینت
989
01:05:48,087 --> 01:05:49,285
واقعا؟ -
آره -
990
01:05:49,422 --> 01:05:54,088
من شنیدم اونجا خیلی سختی داره
باشه
991
01:05:55,387 --> 01:05:56,550
!سلام -
سلام، چطورین بچه ها؟ -
992
01:05:56,680 --> 01:06:00,470
ما داریم میریم راه بریم -
نه شما نمیرین. شما میرین قواصی -
993
01:06:00,642 --> 01:06:05,223
فکر کنم داریم میریم راه بریم -
الان فصل سکس لاکپشتهای دریایی هست رفیق. بیا بریم -
994
01:06:05,357 --> 01:06:08,642
اونا 3 ساعت سکس میکنن رفیق
به نظرم جادویی هست
995
01:06:08,776 --> 01:06:12,488
نه، ما میریم پیاده روی -
فکر کنم ما میریم پیاده روی، آره -
چی؟ ضرر کردی -
996
01:06:13,782 --> 01:06:15,692
چرا هیچ کس با من نمیاد بریم قواصی؟
997
01:06:21,875 --> 01:06:26,415
چالت چطوره؟ -
عالی -
998
01:06:26,546 --> 01:06:31,918
فکر نکنم تا حالا انقدر عرق کرده باشم
مثل اینه که یک جورایی تب دارم
999
01:06:32,053 --> 01:06:36,265
بهت گفته بودم به اینجا اومدن سخته
باید بار لیزی جو میرفتیم
1000
01:06:36,391 --> 01:06:37,933
آره -
آها -
1001
01:06:38,059 --> 01:06:39,720
گه
1002
01:06:39,853 --> 01:06:41,513
تو خوبی؟ -
نه -
1003
01:06:44,692 --> 01:06:48,642
واو، واقعا داریم میریم روی لبه صخره آره؟ -
! ببین -
1004
01:06:52,826 --> 01:06:55,826
واو، اینجا خیلی قشنگه
1005
01:06:58,374 --> 01:07:02,917
خیلی خوب، حالا که برنامه صحنه جرم کنسل شده
تو میخوای تاتر موزیکال دراکولا رو تموم کنی؟
1006
01:07:03,046 --> 01:07:05,169
... آسون نیست، میدونی
1007
01:07:06,300 --> 01:07:08,873
... سارا همیشه فکر میکرد آهنگش احمقانه بود و
1008
01:07:09,011 --> 01:07:13,720
خوب، تو مطمئنا احمق هستی
اما همه هم احمق هستند درسته؟ کی اهمیت میده؟
1009
01:07:13,849 --> 01:07:17,219
من فقط حال انجام هیچ کاری رو ندارم -
چرا؟ -
1010
01:07:17,353 --> 01:07:21,399
چون دلم شکسته، و الان نمیتونم کاری انجام بدم
1011
01:07:21,525 --> 01:07:25,439
یک جورایی همون دلیلی هست
که تو به مدرسه برنمیگردی، میفهمی چی میگم؟
1012
01:07:28,991 --> 01:07:31,743
شاید خوبی که ما اینجوری ضربه خوردیم
میفهمی چی میگم؟
1013
01:07:31,870 --> 01:07:37,077
من تو رو نمیدونم، ولی این مسئله باعث شد
که من الان حس کنم که در مقابل درد غیر قابل نفوذم
1014
01:07:37,209 --> 01:07:40,744
آره. یک جورایی مثل اینه
که دیگه چیزی نیست که ازش بترسی
1015
01:07:40,880 --> 01:07:43,453
آره، کاملا همینه -
درسته -
1016
01:07:43,592 --> 01:07:47,803
ما میتونیم از این صخره بپریم
و دردش از کاری که اونا با ما کردن کم تره
1017
01:07:50,015 --> 01:07:51,842
خوب پس بپر
1018
01:07:51,976 --> 01:07:56,388
نه، یک جورایی فقط مثال زدم، میفهمی چی میگم؟ -
نه، فقط بپر -
1019
01:07:59,400 --> 01:08:02,152
مشکلی پیش نمیاد، بپر
1020
01:08:08,035 --> 01:08:09,909
چییییییییی؟
1021
01:08:11,956 --> 01:08:14,958
!خدای من! خدای من! من باعث شدم خودش رو بکشه
1022
01:08:20,466 --> 01:08:22,126
! تو حتما دیوانه هستی
1023
01:08:22,260 --> 01:08:25,130
تو میخوای بپری یا نه؟ -
! نه -
1024
01:08:25,263 --> 01:08:31,478
!بجنب پیتر! من از اینجا میتونم کس تو ببینم
!من چوچولت رو میتونم ببینم
1025
01:08:31,603 --> 01:08:36,015
!باشه! میپرم -
!جوجه! بجنب -
1026
01:08:52,419 --> 01:08:55,834
لطفا خدا نذار من امروز بمیرم
1027
01:08:57,507 --> 01:08:59,334
! من خوبم -
! باشه -
1028
01:08:59,468 --> 01:09:02,304
من فقط خودم رو ول میکنم باشه؟ -
!نه، نه، نه -
1029
01:09:02,430 --> 01:09:06,724
!اگه مستقیم بپری، حتما به یک
صخره میخوری و خودت رو میکشی
1030
01:09:07,852 --> 01:09:09,726
کاملا ؟ -
آره -
1031
01:09:09,854 --> 01:09:15,900
پس من چیکار کنم؟ -
پاهات رو به صخره فشار بده -
و یک جورایی انگار خودت رو شلیک کن
1032
01:09:16,028 --> 01:09:20,354
چی؟ مثل یک قورباغه -
نمیدونم، پیتر! فقط از اون صخره لعنتی بیا پایین -
1033
01:09:20,491 --> 01:09:22,781
دارم میام -
! باشه -
1034
01:09:22,911 --> 01:09:24,156
! یک
1035
01:09:25,997 --> 01:09:27,161
! دو
1036
01:09:27,833 --> 01:09:29,031
! دو
1037
01:09:31,796 --> 01:09:33,954
! دو و نیم -
! بپر -
1038
01:09:34,090 --> 01:09:35,466
! سه
1039
01:09:48,940 --> 01:09:52,559
!خدای من، خدای من، خدای من
1040
01:09:52,694 --> 01:09:54,438
دیدی چیکار کردم آره؟ -
! آره، آره، آره، دیدم -
1041
01:09:54,571 --> 01:09:58,450
من اونجا بودم و شاهد کارت بودم -
ممنون -
1042
01:10:05,125 --> 01:10:06,584
بیا
1043
01:10:14,343 --> 01:10:20,637
تو لای پات حضرت مصیح رو داری
ولی با ریش های کوتاهتر
1044
01:10:21,143 --> 01:10:23,812
خداحافظ -
سلام -
1045
01:10:24,229 --> 01:10:26,602
سکس -
من داغ شدم، من داغ شدم -
1046
01:10:26,732 --> 01:10:28,392
باشه -
باشه، باشه -
1047
01:10:30,570 --> 01:10:32,977
پیتی؟ پیتی؟
1048
01:10:36,827 --> 01:10:42,369
ببخشید. من خیلی در زدم
جواب ندادی خواب خواب بودی. کن من رو فرستاد
1049
01:10:42,673 --> 01:10:47,587
داکوتا فانینگ و همراهاش این اتاق رو لازم دارن
اون عاشق اینجاست
1050
01:10:48,513 --> 01:10:49,509
اوه
1051
01:10:50,349 --> 01:10:52,506
پس به این معنی هست که من باید هتل رو ترک کنم؟
1052
01:10:52,746 --> 01:10:54,299
کن یک اتاق برات پیدا کرده
1053
01:10:54,644 --> 01:10:58,393
میگیرمش، آره
میخوام یکم بیشتر با راچل باشم
1054
01:10:59,552 --> 01:11:02,922
اونا دستمال کاغذی خوشحالی هستن یا ناراحتی؟
1055
01:11:06,644 --> 01:11:09,016
شاید باید یک دقیقه به من وقت بدی تا آماده بشم
1056
01:11:12,567 --> 01:11:15,521
!این اتاق تنها اتاق خالی اینجا بود
1057
01:11:15,654 --> 01:11:17,362
!مطمئنم که بوده
1058
01:11:21,118 --> 01:11:23,526
سلام، چطوری؟ -
خوبم -
1059
01:11:23,663 --> 01:11:29,206
واقعا؟ فکر کنم تو پشت اون
... چشم هات غم داری غمی که فقط
1060
01:11:29,231 --> 01:11:34,464
باشه، میدونی چیه؟ کس شعر نگو -
میخوام قبل از اینکه اینجا رو ترک کنم موج سواری کنم
فکر نکنم تو هنوز آماده باشی رفیق -
1061
01:11:34,591 --> 01:11:38,127
من آماده ام که غول سواری کنم، کونو -
فکر کنم تو آماده هستی -
1062
01:12:00,704 --> 01:12:02,033
! پیتی
1063
01:12:07,170 --> 01:12:08,166
سلام -
سلام -
1064
01:12:08,296 --> 01:12:13,587
چه کاری میتونم براتون انجام بدم خانم مارشال؟ -
جایی هست که بتونم سوشی خوب از اونجا تهیه کنم؟ -
1065
01:12:13,719 --> 01:12:18,097
آره، یک جای خیلی خوب هست
که از اینجا 5 دقیق فاصله داره اسم اونجا آسوکی هست
1066
01:12:18,224 --> 01:12:19,635
عالیه
1067
01:12:19,767 --> 01:12:21,261
میخواین یک نقشه راهنما بهتون بدم؟ -
لطفا -
1068
01:12:21,394 --> 01:12:22,592
باشه
1069
01:12:23,313 --> 01:12:30,773
خوب، ما اینجاییم. مستقیم از اینجا به سمت کامیهامیها
برین و بعد از اون فونهو لوکو مارش رو رد میکنید
1070
01:12:30,904 --> 01:12:35,030
و آسوکی درست سمت چپتون باید باشه
فکر کنم 5 دقیقه طول بکشه به اونجا برسین
1071
01:12:35,201 --> 01:12:38,616
عالیه، ممنونم -
همیشه در خدمتتون هستیم -
1072
01:12:42,835 --> 01:12:46,286
... من تو رو با پیتر برتر دیدم -
آره -
1073
01:12:46,422 --> 01:12:52,337
... که دوست پسر قبلی من بود -
اوووه، خدای من. من واقعا معذرت میخوام -
1074
01:12:52,470 --> 01:12:53,846
نه -
اون جوری که فکر میکنین نبود -
1075
01:12:53,972 --> 01:12:55,431
... اونطوری نبود -
نه، مشکلی نیست -
1076
01:12:55,557 --> 01:12:57,467
... من فقط خوشحال میم که تو باهاش بمونی چون
1077
01:12:57,601 --> 01:13:00,306
خدای من، نه -
... . تو آدم خوبی به نظر میای -
1078
01:13:00,437 --> 01:13:03,107
و خیلی خوشگل هستی -
ممنونم -
1079
01:13:03,232 --> 01:13:08,024
خدای من. شما خیلی خوشگل ترین -
نه تو خیلی خوشگلی -
1080
01:13:10,157 --> 01:13:11,438
واقعا؟
1081
01:13:12,368 --> 01:13:15,820
آره -
واو، ممنونم. ممنونم -
1082
01:13:15,955 --> 01:13:23,998
و یک چیز دیگه درباره پیتر
اون پسر خیلی خوبیه. خیلی خوب در واقع عالیه
1083
01:13:24,464 --> 01:13:25,793
آره
1084
01:13:31,264 --> 01:13:36,555
لطفا گریه نکنین خانوم مارشال. خدای من
میخواین بهتون دستمال کاغذی بدم؟
1085
01:13:36,687 --> 01:13:39,557
اووه، نه، من خوبم، من خوبم
حالم خوبه، حالم خوبه
1086
01:13:40,441 --> 01:13:41,685
باشه
1087
01:13:43,736 --> 01:13:47,520
ممنونم راچل -
همیشه در خدمتتون هستم خانوم مارشال -
1088
01:13:57,460 --> 01:14:01,248
هی، سلام -
تو هم موج سواری میکنی؟ -
1089
01:14:01,381 --> 01:14:08,679
خدای من نه، من فقط روی آب شناور میمونم
بین تخته موجم و دریا قرار میگیرم. خیلی حال میده
1090
01:14:08,806 --> 01:14:13,181
آره خوب بود. من رفتم
1091
01:14:13,311 --> 01:14:17,977
قبل از اینکه بری پیتر، میخواستم بهت بگم که
سارا گوش میدادم iPod یک روز من به
1092
01:14:18,108 --> 01:14:24,147
و در میان آهنگهای آشغال خسته کنندش که
روی اون بود یک آهنگ پیدا کردم که دوستش داشتم
1093
01:14:24,281 --> 01:14:32,452
من چک کردم که ببینم آهنگ مال کی هست
و فهمیدم یکی از آهنگهای تو هست و تاریکی و سیاهی
رو به یاد من می آورد. عالی بود
1094
01:14:33,542 --> 01:14:37,372
دقیقا طوری بود که من میخواستم بسازمش -
درسته آره -
1095
01:14:41,175 --> 01:14:45,970
لعنتی. لعنتی
تو خیلی آرومی
1096
01:14:47,474 --> 01:14:56,225
خیلی سخت که بگم چون من از تو در خیلی موارد متنفرم
اما هر چی. میتونم بفهمم که سارا چرا از تو خوشش میاد
1097
01:14:56,359 --> 01:14:59,811
از نظر اون خوبم دیگه
1098
01:14:59,946 --> 01:15:05,993
سارا 5 سال با من بود پس حالا نوبت تو هست دیگه -
آره، تو 4 سال از من بیشتر باهاش بودی رفیق -
1099
01:15:08,956 --> 01:15:11,163
تو از پارسال با سارا بودی؟
1100
01:15:11,293 --> 01:15:15,505
! فکر کردم تو میدونستی
پیتر، لطفا این مسئله رو جدی نگیر
1101
01:15:15,631 --> 01:15:18,667
... چی میگی مرد! تو -
ناراحت نشو دیگه -
1102
01:15:18,801 --> 01:15:24,218
! تو نمیتونی در این باره انقدر معمولی رفتار کنی
اینجا اروپا نیست میفهمی؟ اینجا قانون داره
1103
01:15:24,348 --> 01:15:27,800
من واقعا معذرت میخوام
از اینکه رنجوندمت ازت عذر خواهی میکنم پیتر
1104
01:15:27,977 --> 01:15:32,566
امیدوارم این مسئله دوستیمون رو خراب نکنه
این کار برای چیه؟
1105
01:15:32,692 --> 01:15:34,901
فکر میکنی برای چی اینکار رو میکنم؟
! این قضیه خیلی بزرگی هست
1106
01:15:34,985 --> 01:15:36,899
پس قانون دریا چی میشه؟ تو داری نقض میکنیش
1107
01:15:37,030 --> 01:15:39,632
قانون مردانگی چی میشه؟
! تو با دوست دختر یک مرد دیگه سکس داشتی
1108
01:15:39,700 --> 01:15:40,606
... فکر کن -
!برو گم شو -
1109
01:15:40,742 --> 01:15:43,826
!باشه، چشم! خیلی خوب -
! گم شو -
1110
01:16:08,232 --> 01:16:09,227
! اوووه، خدای من
1111
01:16:30,590 --> 01:16:33,959
!کونو! یک نفر اینجا کمک لازم داره! کووونو
1112
01:16:37,139 --> 01:16:40,139
من باید به پذیرش زنگ بزنم؟ -
درد دارم، درد دارم -
1113
01:16:40,267 --> 01:16:42,509
!واو، تو توی پات مرجان داری
1114
01:16:42,645 --> 01:16:45,261
میتونی بیرونش بیاری کارمند هتل؟
میتونی یک کاریش بکنی؟
1115
01:16:45,398 --> 01:16:51,526
... دوست دارم ولی میدونی، قوانین هتل
اونا به من اجازه نمیدن همچین کاری رو انجام بدم
... اونا عصبانی میشن. بیمه و این چیزها
1116
01:16:51,655 --> 01:16:53,446
کونو میشه به پذیرش زنگ بزنی لطفا؟
1117
01:16:53,573 --> 01:16:55,151
آره -
واقعا درد میکنه -
1118
01:16:55,284 --> 01:16:58,201
کونو به پذیرش زنگ بزن الان
1119
01:16:58,329 --> 01:17:00,286
باشه آقا غوله
1120
01:17:00,415 --> 01:17:04,124
پیت، اون هیچکاری نمیکنه -
من یک مشکلی درباره خون دارم میفهمی؟ -
1121
01:17:04,252 --> 01:17:07,953
نگاهش کن. داره میره توی پام
! پیتر اون رو از پام در بیار لطفا
1122
01:17:08,090 --> 01:17:10,213
یک، دو
1123
01:17:10,342 --> 01:17:12,418
میتونی درش بیاری -
واقعا رفته توی پات -
1124
01:17:12,554 --> 01:17:14,925
از توی من بیارش بیرون -
!سه -
1125
01:17:15,056 --> 01:17:17,215
! من رو از کون بکن
1126
01:17:17,350 --> 01:17:21,806
خیلی خوب. درش آوردم. تموم شده دیگه. تموم شد
همه چیز به نظر خوب میاد
1127
01:17:24,983 --> 01:17:27,820
همه چیز رو به راه! اونا یواش یواش دارن میان
1128
01:17:27,946 --> 01:17:32,157
میشه لطفا برای من حوله بیاری؟
واقعا خیلی خون دارم از دست میدم
1129
01:17:32,284 --> 01:17:36,701
از صدات به نظر میاد که اهل لندن هستی -
آره، من اهل لندن هستم -
1130
01:17:41,877 --> 01:17:43,669
چی شده؟
1131
01:17:43,797 --> 01:17:47,842
تو غش کرده بودی
نمیخواستم که تنهایی به هوش بیای
1132
01:17:47,968 --> 01:17:51,384
دوستت چطوره؟ حالش خوبه؟ -
آره -
1133
01:17:51,513 --> 01:17:53,839
اونا بهش بخیه زدن و حالا خوابیده
1134
01:17:53,975 --> 01:17:56,014
هی، میخوای یه چیز باحال بشنوی؟ -
چی؟ -
1135
01:17:56,143 --> 01:17:58,350
آماده هستی که بخندی؟
چون این یک چیز واقعا خنده دار هست
1136
01:17:58,480 --> 01:17:59,677
باشه
1137
01:17:59,814 --> 01:18:06,100
ادوارد دست قیچی رو دیدم و به من گفت که شما دو تا
یک ساله که سکس میکنین وقتی که ما با هم بودیم
1138
01:18:06,134 --> 01:18:07,061
گه
1139
01:18:07,198 --> 01:18:08,858
چطوره سارا؟
1140
01:18:08,992 --> 01:18:10,700
معذرت میخوام پیتر
1141
01:18:11,870 --> 01:18:14,740
... پیت، تو نباید واستی و راه برای. میشه لطفا
1142
01:18:14,873 --> 01:18:19,167
لطفا به من دست نزن. فقط به من دست نزن باشه؟ -
من بهت دست نمیزنم -
1143
01:18:19,294 --> 01:18:21,667
میشه فقط بشینی؟ لطفا
1144
01:18:22,673 --> 01:18:29,591
باشه، میشینم، اما میشینم چون خودم میخوام که بشینم
نه به خاطر اینکه تو ازم خواستی بشینم، فهمیدی؟
1145
01:18:29,723 --> 01:18:31,003
عالیه
1146
01:18:36,939 --> 01:18:38,184
یک سال؟
1147
01:18:39,025 --> 01:18:44,649
گوش کن، من درک کردم باشه؟ فقط میخوام بدونم که
چه کاری کردم که باعث شد تو به من خیانت کنی. من فقط
1148
01:18:44,782 --> 01:18:51,152
پیت، تو کاری نکردی
1149
01:18:51,289 --> 01:18:55,037
تو کاری نکردی
منظورم اینه که تو عالی بودی
1150
01:18:55,168 --> 01:18:57,837
میشه کس شعر نگی و دلیل کارت رو به من بگی؟
1151
01:18:57,963 --> 01:19:00,799
باشه. کس شعر نمیگم
1152
01:19:00,841 --> 01:19:04,924
واقعا برام سخت شده بود که از تو
مراقبت کنم وقتی خودت از خودت مراقبت نمیکردی
1153
01:19:05,054 --> 01:19:11,135
سعی کردم که از خونه بندازمت بیرون. سعی کردم
"از جزیره ات که عاشقش بودی بندازمت بیرون"مبل
1154
01:19:11,269 --> 01:19:12,894
!تو نمیخواستی طلوع خورشید رو ببینی
1155
01:19:13,021 --> 01:19:17,269
!خدای من، تو یک هفته شلوار ورزشی پوشیدی
هر روز
1156
01:19:22,240 --> 01:19:25,775
! تو از گذرگاه عبور نمیکنی
1157
01:19:26,995 --> 01:19:30,470
میدونی چیه؟ اگر شلوار ورزشی مدل شان جان بود عالی بودش
1158
01:19:30,471 --> 01:19:33,391
اما چون مدل کاستکو بود به نظر
بدترین کاری که من میتونستم بکنم بود
1159
01:19:33,419 --> 01:19:36,919
منظور من این نبود
این چیزی هست که تو متوجه نمیشی
1160
01:19:37,048 --> 01:19:40,713
معذرت میخوام که کاملا اون چیزی
نشدم که میخواستیم بشم، میدونی
1161
01:19:40,845 --> 01:19:45,637
من خیلی سعی کردم که اونجوری بشم. بهت قول میدم
که سعی کردم. فقط توان این کار در خودم رو نداشتم
1162
01:19:45,766 --> 01:19:48,139
من فکر کردم اگه تو بیشتر
سعی میکردی که من رو درست کنی بهتر میشد
1163
01:19:48,269 --> 01:19:50,558
! من سعی کردم
1164
01:19:50,689 --> 01:19:53,144
تو نمیتونی تصور کنی
که چقدر سخت تلاش کردم پیتر
1165
01:19:53,274 --> 01:19:57,185
با روانشناس مشاوره کردم، با مادرم صحبت کردم
تمام کتابهایی که ممکن بود کمک کنن رو خواندم
1166
01:19:57,321 --> 01:20:01,987
به سمینارهای عشقی رفتم. به سمینارهای سکس رفتم
هیچکدوم تاثیر نداشت. هیچکدوم در تو تغییر ایجاد نکرد
1167
01:20:02,118 --> 01:20:05,487
و دیگه نمیتونستم با تو باشم
1168
01:20:05,622 --> 01:20:10,165
چجوری جرات میکنی که
بشینی و بگی که من سعی نکردم؟
1169
01:20:10,336 --> 01:20:12,293
سعی کردم
1170
01:20:12,421 --> 01:20:14,913
تو فقط برای فهمیدنش خیلی احمق بودی
1171
01:20:47,836 --> 01:20:50,873
واو. فکر کردم میخوای اون لباسی رو
که من برات خریدم رو بپوشی
1172
01:20:51,006 --> 01:20:55,469
چی؟ نه. منظورم اینه که من لباسی
رو که تو به من دادی رو دوست دارم
1173
01:20:55,594 --> 01:20:58,168
Sir Tommy Bahama من از آقای
متشکرم برای اون لباس
1174
01:20:58,306 --> 01:21:02,256
ایشون آقای با استعدادی هستند
اما امشب، حس میکنم این لباس مناسبم هست
1175
01:21:07,399 --> 01:21:10,815
واو، ممنونم، آره. این رو سارا برام خریده
1176
01:21:12,238 --> 01:21:15,488
این از کوله پشتی خودم خیلی راحتتر هست
1177
01:21:18,204 --> 01:21:19,860
!کلاه باحالیه
1178
01:21:19,997 --> 01:21:21,990
ممنونم
!آره، دوست دخترم این رو برام خریده
1179
01:21:22,124 --> 01:21:24,827
من باهات سکس میکنم -
!عالیه -
1180
01:21:29,169 --> 01:21:31,838
سارا میشه من از روژ لبت
استفاده کنم؟ لطفا
1181
01:21:36,802 --> 01:21:39,720
حتما. مشکلی نیست
1182
01:21:42,459 --> 01:21:43,917
به نظر من لباست قشنگه. اما اگه
تو اینطوری فکر نمیکنی. بیا بریم عوضش کن
1183
01:21:44,043 --> 01:21:47,413
نه، دوستش دارم. اول دوستش نداشتم
... حالا واقعا فکر میکنم این
1184
01:21:47,547 --> 01:21:49,172
اووه، جهنم خونین. این یک محکمه کوچک هست
1185
01:21:49,299 --> 01:21:50,758
سلم پیتر
1186
01:21:53,137 --> 01:21:54,714
سلام، واو
1187
01:21:55,974 --> 01:21:58,215
الدوس، سارا ایشون راچل هستن
1188
01:21:58,351 --> 01:22:00,759
سارا این پیراهن رو برای من خریده
1189
01:22:00,895 --> 01:22:02,177
حدس زدم. آره
1190
01:22:02,314 --> 01:22:03,741
قشنگه -
تو خوش تیپی -
1191
01:22:03,774 --> 01:22:05,357
عالی به نظر میاد
1192
01:22:05,484 --> 01:22:07,608
دیدی -
ممنون -
1193
01:22:07,737 --> 01:22:11,866
آقای اسنو. خیلی معذرت میخوام
من نمیدونستم شما میخواین بیاین
1194
01:22:11,992 --> 01:22:14,149
باید 5 دقیقه صبر کنین
من نمیدونستم شما میخواین بیاین
1195
01:22:14,285 --> 01:22:15,946
باشه. مشکلی نیست
1196
01:22:16,079 --> 01:22:17,739
... من شما رو ندیدم، پس
1197
01:22:17,873 --> 01:22:20,411
واقعا نیازی به گریه نیست
1198
01:22:21,168 --> 01:22:22,711
من گریه نمیکنم
1199
01:22:24,171 --> 01:22:26,923
واقعا مشکلی نیست
مشکلی نیست
1200
01:22:27,050 --> 01:22:30,087
خوب، میز شما حاظر هست دوستان -
اوووه، عالیه -
1201
01:22:30,220 --> 01:22:31,715
هی، بعد از ظهر خوبی داشته باشین
1202
01:22:31,847 --> 01:22:35,053
ممنونم. شام خوبی داشته باشین دوستان -
ممنون، شما میتونین به ما بپیوندین اگه بخواین -
1203
01:22:35,184 --> 01:22:38,331
باشه -
فکرش رو هم نکنین. چی؟ -
1204
01:22:39,313 --> 01:22:41,057
خوب، باشه -
خوبه -
1205
01:22:41,190 --> 01:22:42,815
خیلی خوبه. عالیه -
مطمئنا -
1206
01:22:42,942 --> 01:22:44,141
عالیه. من 2 تا صندلی دیگه براتون میذارم
1207
01:22:44,278 --> 01:22:45,273
باشه -
کار مهمی نیست -
1208
01:22:45,404 --> 01:22:46,780
عالیه
1209
01:22:46,906 --> 01:22:51,069
خوب این در واقع یک اتفاق هست
که ما میخوایم انجامش بدیم
1210
01:22:51,661 --> 01:22:55,243
من واقعا معذرت میخوام
حتی 1 در میلیون هم فکر نمیکردم که بگه باشه
1211
01:22:55,791 --> 01:22:56,786
من میدونستم
1212
01:22:56,917 --> 01:22:59,834
چی؟ من فقط یک دعوت رو قبول کردم
نمیخواستم بی ادب باشم
1213
01:22:59,961 --> 01:23:03,665
اینجوری تو موقعیت بدی قرار میگیریم حالا من باید
تمام شب رو باهاش بشینم و این پیراهن رو بپوشم
1214
01:23:03,800 --> 01:23:05,508
تو به پوشیدن این پیراهن بی اعتنا هستی
1215
01:23:05,635 --> 01:23:07,343
استرالیا شگفت انگیزه
1216
01:23:07,470 --> 01:23:10,840
بهت میگم. اونجا جای عالی برای فیلم برداری هست -
آره؟ -
1217
01:23:11,016 --> 01:23:14,219
راچل، تو حتما عاشق اونجا میشی
عاشق اونجا میشی
1218
01:23:14,353 --> 01:23:17,023
میخوام برم. واقعا میخوام برم اونجا
1219
01:23:17,148 --> 01:23:19,188
صبر کن، کی فیلمت بیرون میاد؟
1220
01:23:20,401 --> 01:23:22,193
بیرون اومده
1221
01:23:22,320 --> 01:23:24,507
الان دیگه موجو هست -
اوووووه -
1222
01:23:26,951 --> 01:23:29,942
خوب، میدونی، اینجا یک جزیره هست
اینجا جدا هست از جاهای دیگه
1223
01:23:30,079 --> 01:23:31,455
آره -
فیلم واقعا نمیان اینجا -
1224
01:23:31,581 --> 01:23:34,072
معلومه -
دوستش داشتی؟ -
1225
01:23:34,209 --> 01:23:35,869
فیلم؟ -
آره -
1226
01:23:36,878 --> 01:23:39,001
... اون -
فیلم پر از خون آشغالی بود -
1227
01:23:39,130 --> 01:23:41,463
من میگم در اون فیلم فقط حرفهای چرند میزدن
1228
01:23:41,488 --> 01:23:45,002
چی میشه اگه موبایلتون شما رو بکشه؟
1229
01:23:45,137 --> 01:23:47,380
چرا باید موبایل من کسی رو بکشه؟
اصلا حسی رو ایجاد نمیکنه
1230
01:23:47,515 --> 01:23:50,220
چجوری یک موبایل میتونه
... دستور کار داشته باشه و مردم رو بکشه
1231
01:23:50,352 --> 01:23:51,894
من وقتی که داشت فیلم نامه
رو میخوند این حرف رو بهش زدم
1232
01:23:52,020 --> 01:23:55,231
آره. تو منطقی حرف زدی رفیق -
من سعی کردم منطقی حرف بزنم ولی سارا گوش نکرد -
1233
01:23:55,398 --> 01:23:58,068
یک موبایل این ور اون ور میره
و مردم رو میکشه مثل یک قاتل
1234
01:23:58,194 --> 01:24:01,566
چرا تو فقط باتری رو از گوشی بیرون نیاوردی؟ -
آره، خودشه. جنگ تموم شد -
1235
01:24:01,698 --> 01:24:03,904
آره، ما بردیم -
من از این فیلم متنفرم -
1236
01:24:04,033 --> 01:24:06,073
... خوب، این برای همه نیست، اما
1237
01:24:06,203 --> 01:24:09,913
نه، اون فیلم مزخرفه. این صحنه مورد علاقه منه
رینگ رینگ، سلام؟
1238
01:24:10,791 --> 01:24:13,907
درسته این چیز هیچ وقت اتفاق نمی افته -
آره -
نه، این چیز هیچ وقت اتفاق نمی افته -
1239
01:24:14,044 --> 01:24:18,090
این یک کنایه برای اعتیاد به تکنولوژی هست
1240
01:24:18,216 --> 01:24:22,262
برای جامعه، برای اینکه
چقدر ما به تکنولوژی متکی هستیم
1241
01:24:22,388 --> 01:24:23,419
من موضوع فیلم رو فهمیدم
من تو گروه تو هستم
1242
01:24:23,555 --> 01:24:24,967
این یک کنایه برای یک فیلم آشغال هست
1243
01:24:25,224 --> 01:24:29,059
خوب، اون انتخاب درست برای من در اون زمان بود -
مطمئنا -
1244
01:24:42,597 --> 01:24:44,051
خوب این ناهنجاره
1245
01:24:47,165 --> 01:24:48,245
آره؟
1246
01:24:48,958 --> 01:24:51,331
الان یکم بیشتر ناهنجار شد -
یکم -
1247
01:24:51,461 --> 01:24:54,297
هی، ببخشید. میشه لطفا
یک شیشه شراب دیگه برامون بیارین؟
1248
01:24:54,424 --> 01:24:55,586
حتما -
ممنونم -
1249
01:24:55,716 --> 01:24:56,712
آقای اسنو
1250
01:24:56,842 --> 01:24:59,085
میشه یک آبمیوه توت وحشی
با یکم لیموترش توش برای من بیارین؟
1251
01:24:59,220 --> 01:25:03,339
آبمیوه توت وحشی میخواین با معجون توت وحشی؟
چون هر کدوم که بخواین رو میتونم براتون بیارم
1252
01:25:03,475 --> 01:25:07,020
فرقی نداره -
باشه خوبه -
1253
01:25:16,480 --> 01:25:18,806
هی، یک بطری شراب دیگه میشه بیارین؟
1254
01:25:28,327 --> 01:25:30,285
اگه من چیزی رو از زندگی یاد گرفتن
اون این بوده که
1255
01:25:30,413 --> 01:25:34,874
میدونی، زندگی به کوتاهی چشمک زدن
یک ستاره هست که خیلی زود میگذره
1256
01:25:35,001 --> 01:25:40,412
پس اگر در موقعیتی قرار داری که با یک زن هستی
چرا کارهای خیلی باحالی که میتونی
در اون موقعیت انجام بدی رو انجام ندی؟
1257
01:25:40,549 --> 01:25:44,469
و با این چیزی که گفتم منظورم این نیست
که بحث ایجاد کنی یا زیادی حرف بزنی یا گپ بزنی
1258
01:25:44,595 --> 01:25:47,929
منطورم اینه که باید خودت رو
قرق در یک کار باستانی و با دوام کنی
1259
01:25:48,058 --> 01:25:52,436
یک چیز دائمی و بادوام پیدا کنی
خودت رو در سکس قرق کنی
1260
01:25:54,356 --> 01:26:00,150
من میخوام با تو مخالفت کنم، البته با احترام قربان
شاید اون چیز برای تو مؤثر باشه
1261
01:26:00,279 --> 01:26:04,992
برای من بیشتر با آشنایی با یک نفر حال میده
اگه تو دوست داری با اونا سکس کنی عالیه
1262
01:26:05,118 --> 01:26:07,241
اما من دوست دارم با یک نفر آشنا بشم
1263
01:26:07,370 --> 01:26:08,680
... اما اون
1264
01:26:08,872 --> 01:26:15,498
چیزی که میگه اینه که میخواد با
هر کسی که دوست داره باشه اما شوخی میکنه
1265
01:26:15,629 --> 01:26:19,796
نه. من شوخی نمیکنم
این فقط چیزی هست که واقعا بهش اعتقاد دارم
1266
01:26:21,136 --> 01:26:22,511
... پس
1267
01:26:22,721 --> 01:26:28,309
فقط میخوام همه چیز روشن بشه
تا بتونم به تز اصلی تو در امشب وارد بشم
1268
01:26:28,436 --> 01:26:32,643
با رد شدن از همه کس شعر هایی که گفتی
تو به من میگی که فکر میکنی حق این رو داری که
1269
01:26:32,774 --> 01:26:35,396
هر کسی رو هر جا و هر وقتی بکنی؟
1270
01:26:35,527 --> 01:26:37,401
آره. درسته، درسته -
این چیزی هست که تو میگی؟ -
1271
01:26:37,529 --> 01:26:41,938
البته نه با اون همه چیز که
... تو درباره نظر من گفتی ولی کلا آره، این
1272
01:26:42,076 --> 01:26:47,199
!اوووه،نه! پیراهن نه
چشمهای من رو بگیر ولی پیراهن رو نگیر
1273
01:26:47,707 --> 01:26:50,579
آره، این تقریبا چیزی هست که من باور دارم سارا
1274
01:26:50,711 --> 01:26:53,166
وقتی جوک ساختنت تموم شد میخوای دستمال سفره ببندی؟
1275
01:26:53,297 --> 01:26:55,878
میدونی چیه؟ در واقع فکر کنم
بهبودش دادم دیگه معمولی نیست
1276
01:26:55,904 --> 01:26:59,134
فکر کنم شایسته یک جایزه طراحی لباس هستم
لطفا برام یک آب معدنی گاز دار بگیر
1277
01:26:59,262 --> 01:27:03,339
... گارسون، میشه برامون -
من از دور دیدم چی شد -
1278
01:27:03,600 --> 01:27:05,474
خیلی خوب -
فقط یک لحظه تکیه بدین -
1279
01:27:05,602 --> 01:27:08,772
... نه،مشکلی نیست. اونجا کثیف نشده، بذار
تو خیلی کوشا هستی. شایان تقدیر هستی
1280
01:27:08,898 --> 01:27:12,525
بذار همینجوری باشه تو برو دیگه
خیلی ممنون
1281
01:27:12,861 --> 01:27:14,604
اوووه خدای من
1282
01:27:15,572 --> 01:27:17,903
به دکتر زنگ بزنین -
اوووه، خوبه -
1283
01:27:26,793 --> 01:27:28,916
من عاشق هاوایی هستم -
خوبه؟ -
1284
01:27:29,046 --> 01:27:33,090
آره، خوبه، ولی فکر کنم کلا برای یک هفته خوبه
1285
01:27:33,216 --> 01:27:38,760
بیشتر از یک هفته میدونم که دیوانه ام میکنه
چون فکر میکنم که هاوایی مکانی برای فرار
1286
01:27:38,890 --> 01:27:41,844
افرادی که نمیتونن از پس دنیای واقعی بر بیان هست
1287
01:27:44,104 --> 01:27:49,146
آره،میدونی، اینجا فروشگاههای خرید شخصی
و درمانگاههای حیوانات خانگی خیلی کم هست
1288
01:27:49,276 --> 01:27:51,608
خدای من، زندگی تو اینجا خیلی سخته
1289
01:28:01,707 --> 01:28:03,450
من دوست دارم اینجا زندگی کنم
1290
01:28:05,878 --> 01:28:09,146
کسی دیگه شراب نمیخواد؟ -
نه فکر کنم کافیه -
1291
01:28:10,968 --> 01:28:16,048
من یک سؤال خیلی کوچیک داشتم آقای اسنو
در واقع خواستم بدونم، نظرتون درباره دمو آهنگم چیه؟
1292
01:28:16,181 --> 01:28:18,470
فهمیدیش؟ فهمیدیش؟
1293
01:28:18,601 --> 01:28:24,599
اوووه،نه. خواستم بهش گوش کنم ولی
گفتم ولش به زندگی خودم ادامه بدم
1294
01:28:27,527 --> 01:28:28,690
هیچی؟
1295
01:28:28,821 --> 01:28:34,444
نه، هیچی، میدونی من به غریزه ام
توجه کردم و فهمیدم که آهنگهات خوب نیستن
1296
01:28:36,204 --> 01:28:41,957
میدونی چیه رفیق؟ گاییدمت باشه؟ برو خودت رو بکن
من الان نمیتونم سرت داد بزنم چون اخراج میشم
1297
01:28:42,085 --> 01:28:45,121
رئیسم صدای من رو میشنوه و اونجوری
من نمیتونم قسط وام دانشجویی ام رو بدم
1298
01:28:45,256 --> 01:28:49,213
اما میدونی چیه؟ تو یک کونی هستی
من ازت متنفرم من همه آهنگهات رو خریدم
1299
01:28:49,344 --> 01:28:52,014
تمام این مدت که اینجا بودی
سعی کردم کاری کنم که بیای پیشم و با هم باشیم
1300
01:28:52,139 --> 01:28:56,385
حالا یک سری آدم جور میکنم
!که بقیه سفرت رو زهر مارت کنن. کیری
1301
01:28:56,519 --> 01:28:58,890
من از این پسره خوشم میاد
کلا رفتارش عوض شد
1302
01:29:14,288 --> 01:29:15,569
صبر کن، صبر کن، صبر کن
1303
01:29:15,706 --> 01:29:17,498
صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن
1304
01:29:18,501 --> 01:29:23,507
مطمئنی که این کارایی که میکنی از روی مستی نیست؟ -
خدای من انقدر حساس نباش -
1305
01:29:49,807 --> 01:29:50,803
الدوس
1306
01:29:52,351 --> 01:29:53,596
بیدار شو
1307
01:29:53,812 --> 01:29:58,101
الدوس، بیدار شو
بیا حال کنیم
1308
01:30:00,527 --> 01:30:02,750
باشه. تو برو بالا چون من خیلی خسته ام
1309
01:30:18,630 --> 01:30:19,794
گوش کن
1310
01:30:22,219 --> 01:30:23,961
!آره! آره
1311
01:30:26,849 --> 01:30:28,806
!آررره -
!آره -
1312
01:30:28,934 --> 01:30:30,429
!آررره -
!آررره -
1313
01:30:33,439 --> 01:30:35,515
!آررره! خدای من -
!آررره -
1314
01:30:39,779 --> 01:30:41,155
!درست همونجا -
!آررره -
1315
01:30:41,281 --> 01:30:43,690
!آررره -
!آررره! آبش داره میاد -
1316
01:30:43,826 --> 01:30:45,653
!این بهترین سکسی هست که تا حالا داشتم
1317
01:30:45,786 --> 01:30:49,494
آره،باشه، خودشه -
چی شد؟ -
1318
01:30:50,708 --> 01:30:52,535
من اشتباه کردم که با تو اومدن اینجا
1319
01:30:56,298 --> 01:30:58,421
!من هنوز کارم تموم نشده
1320
01:30:59,510 --> 01:31:01,550
لطفا خفه شو! باشه -
!باشه -
1321
01:31:01,679 --> 01:31:04,969
تو هنوز نسبت به اون پسره یجوری هستی، مگه نه؟ -
ببخشید؟ -
1322
01:31:05,100 --> 01:31:11,306
باید موقع شام کارهات رو میدیدی سارا. بعد که
برگشتیم اینجا، اون رفتارهای وحشتناک رو انجام دادی
1323
01:31:11,440 --> 01:31:15,944
منظورم اینه که، من درباره اومدن
الکی آب زنها شنیدم ولی تا حالا ندیده بودم
1324
01:31:16,070 --> 01:31:20,776
واقعا من رو نا امید کردی -
تو باید رفتار خودت رو در مجلس شام میدیدی -
1325
01:31:20,945 --> 01:31:25,110
اوووه، من الدوس اسنو هستم
کس شعر، کس شعر، کس شعر، کس شعر
1326
01:31:25,242 --> 01:31:28,972
نه، نه من مشروب نمیخورم ممنون
کس شعر، کس شعر، کس شعر
1327
01:31:28,996 --> 01:31:34,074
واقعا تجدید خاطره تاثیر گذاری بود. اگر من میخواستم
کارهای بدت رو ببینم حتما فقط برنامه هات رو میدیدم
1328
01:31:34,210 --> 01:31:36,286
که، روشنه که الان نمیتونم چون برنامه ات لغو شده
1329
01:31:36,422 --> 01:31:39,580
اوووه،خدای من، چقدر تو گهی
و میدونی چیه؟
1330
01:31:39,716 --> 01:31:46,973
بذار یک چیزی درباره این خالکوبیها بهت بگم، باشه؟
این بوداییه، این شمالیه، این هندو،این زبون گیبریشه
1331
01:31:47,100 --> 01:31:53,708
اینها کاملا ایدئولوژیهای مخالف هم هستن و این تو رو
یک آدم که از این دنیاست نمیکنه، تو رو پر گه میکنه
1332
01:31:57,111 --> 01:31:59,733
این حرفت واقعی بود یا الکی گفتی؟
1333
01:32:01,700 --> 01:32:11,449
باشه. پس الان حتما پاکشون میکنم، باید یه چند
ساعت بخوابم، بعد صبح از اینجا میرم باشه؟
1334
01:32:16,216 --> 01:32:21,677
من از آهنگهات متنفرم -
آره، باشه، من اون روز خدمتکار رو گاییدم -
1335
01:32:28,096 --> 01:32:29,721
خوابیدی؟
1336
01:32:30,599 --> 01:32:32,011
دیگه نه
1337
01:32:37,607 --> 01:32:45,732
میدونم که چند روز دیگه اینجا رو ترک میکنم
ولی اصلا نمیدونم که این یعنی چی
1338
01:32:49,287 --> 01:32:52,122
من واقعا دوست دارم خیلی زیاد پیشت باشم
1339
01:32:55,627 --> 01:32:57,356
میدونم. منم همینطور
1340
01:33:06,139 --> 01:33:07,135
هی
1341
01:33:13,314 --> 01:33:14,773
صبح بخیر
1342
01:33:17,652 --> 01:33:18,897
کجا میری؟
1343
01:33:19,028 --> 01:33:22,362
Luau کارخانه پارچه بافی کره ای
1344
01:33:22,491 --> 01:33:24,733
فقط منو بکش -
باحاله -
1345
01:33:24,869 --> 01:33:25,948
لذت داره
1346
01:33:27,830 --> 01:33:37,132
میخوام بدونیکه حرفهایی رو که دیشب زدم باور دارم -
میدونم که باور داری، منم باور دارم -
1347
01:33:39,593 --> 01:33:42,298
میتونم امشب دوباره ببینمت؟ -
آره -
1348
01:33:43,431 --> 01:33:45,861
من ساعت 7 میام بیرون -
آررره -
1349
01:33:46,226 --> 01:33:47,340
خداحافظ
1350
01:33:50,332 --> 01:33:53,494
قربان صبحتون بخیر -
میدونی چیه؟ -
1351
01:33:53,669 --> 01:33:57,620
در واقع امروز صبح نوشیدنی الکل دار نمیخوام
1352
01:34:25,414 --> 01:34:27,579
بپر، بپر، بپر -
من رو مجبور نکنین اینکار رو بکنم -
1353
01:34:46,813 --> 01:34:49,187
هی. سلام رفیق
1354
01:34:49,566 --> 01:34:53,231
امروز چطوری؟ -
خوبم. خوبم. تو خوبی؟ -
1355
01:34:53,361 --> 01:34:57,031
من خوبم؟ من از خوب بهترم رفیق -
خوشحال به نظر میای
1356
01:34:57,157 --> 01:34:58,486
من
1357
01:34:59,076 --> 01:35:00,654
من دیشب، شب خوبی داشتم
1358
01:35:00,786 --> 01:35:04,037
تبریک میگم. آفرین. آفرین -
ممنونم -
1359
01:35:04,165 --> 01:35:09,412
تو چطور؟ این ساک برای چی هست؟ -
آره، دارم بر میگردم به انگلیس رفیق -
1360
01:35:09,546 --> 01:35:13,372
اوووه، تو و سارا میرین انگلیس -
نه، نه، نه. خودم تنهایی میرم -
1361
01:35:14,218 --> 01:35:16,323
آره -
شما دعوایی چیزی داشتین؟ -
1362
01:35:16,346 --> 01:35:19,672
آره، واقعا... تو چجوری 5 سال
به پاش نشستی، من نمیدونم
1363
01:35:19,808 --> 01:35:24,387
این کارت مستحق یک مدال یا تعطیلات
یا حداقل یک نوازش از کسی هست
1364
01:35:24,521 --> 01:35:26,459
شما فقط یک هفته اینجا بودین
1365
01:35:26,482 --> 01:35:33,549
خوب، نمیدونم، گذروندن این یک هفته برای من
مثل گذاروندن تعطیلات با، نمیدونم، نمیگم هیتلر
1366
01:35:33,677 --> 01:35:36,525
. ما مطمئنا با گوبلز بود
مثل یک تعطیلات کوچولو با هیتلر بود
1367
01:35:36,659 --> 01:35:37,941
خدای من
1368
01:35:38,078 --> 01:35:41,842
هی، گوش کن حداقل الان
یک راه برای ارتباط دوباره شما وجود داره
1369
01:35:41,874 --> 01:35:42,863
... اووووه
1370
01:35:44,168 --> 01:35:46,291
نه، نه، نه
1371
01:35:46,420 --> 01:35:51,022
میدونی چیه؟ من با راچل خیلی خوش میگذرونم
و میخوام ببینم که ادامه رابطمون چجوری میشه
1372
01:35:51,051 --> 01:35:57,391
خوب، شاید بتونی با هر دو اونا باشی. راچل و سارا
... اونا تو شام مثل هم بودن، نبودن؟ پس شاید
1373
01:35:57,413 --> 01:36:04,181
میدونی چیه؟ اول از همه، من ازاون مردها نیستم
اگه هم بودم فکر نکنم انقدر قدرت جنسی داشتم
که از پسش بر بیام
1374
01:36:04,315 --> 01:36:05,858
آره، این یک هدیه است
1375
01:36:05,984 --> 01:36:12,565
میگم، اگه میخوای به خانم مارشال برگردی
... مراقب باش، چون، میدونی
1376
01:36:13,785 --> 01:36:18,158
خیلی خوب. فکر کنم این ماشینه من هست
پس قبل از اینکه اتفاقی بیافته از اینجا فرار میکنم
1377
01:36:18,290 --> 01:36:21,953
قبل از اینکه زندگی دوباره دیوانه بشه
کسی هست که اون رو برای من بیاره؟
1378
01:36:21,981 --> 01:36:24,395
گوش کن، بهشون اجازه نده که خردت کنن
1379
01:36:25,506 --> 01:36:29,457
مراقب باش. هی، به رانندم نگاه کن
میخوام باهاش سکس کنم
1380
01:36:34,045 --> 01:36:41,003
اون گفت که واضحه که من با تو تموم نکردم
و بعد رفت
1381
01:36:41,137 --> 01:36:42,630
احمق عوضی
1382
01:36:44,599 --> 01:36:50,849
و بعد من به این فکر کردم که اگه اون راست بگه چی؟
اگه من با تموم نکرده باشم چی؟
1383
01:36:52,775 --> 01:36:55,645
... سارا -
بذار حرفم رو تموم کنم پیت -
1384
01:37:02,702 --> 01:37:05,869
اگه من یک اشتباه واقعا، واقعا
وحشتناک مرتکب شده باشم چی؟
1385
01:37:08,793 --> 01:37:10,702
سارا -
بله؟ -
1386
01:37:10,836 --> 01:37:12,959
سارا -
بله؟ -
1387
01:37:13,088 --> 01:37:15,496
صورت من رو به طرف صورت خودت نکش
1388
01:37:15,633 --> 01:37:19,011
چرا؟ تو دوست نداری؟
1389
01:37:19,137 --> 01:37:23,680
گوش کن، کشیدن لباسم به
طرف خودت مثل همون کشیدن صورتم هست
1390
01:37:23,809 --> 01:37:28,021
بیا یک شب دیگه با هم اینجا باشیم
... و بعد بریم خونه و بعد
1391
01:37:28,147 --> 01:37:29,974
و وانمود کنیم که هیچ اتفاقی نیافتاده
1392
01:37:30,107 --> 01:37:32,517
با واقعیت روبرو شیم. نه... -
این یک نقشه بزرگه؟ -
1393
01:37:32,548 --> 01:37:33,943
نه، من دوستت دارم
1394
01:37:34,071 --> 01:37:37,608
این عادلانه نیست. این
عادلانه نیست که تو این حرف رو به من بزنی
1395
01:37:39,160 --> 01:37:40,654
لطفا، پیتر
1396
01:37:43,582 --> 01:37:46,037
بهم بگو که معذرت میخوای -
من خیلی معذرت میخوام -
1397
01:37:49,421 --> 01:37:50,963
دلم برات تنگ شده
1398
01:37:56,221 --> 01:37:57,335
معذرت میخوام
1399
01:38:00,350 --> 01:38:02,343
خدایا، من دلم برات تنگ شده پیتر
1400
01:38:09,569 --> 01:38:10,565
خیلی خوب
1401
01:38:11,238 --> 01:38:14,571
. برای من شق کن پیت. برای من شق کن پیت
1402
01:38:14,699 --> 01:38:17,369
میدونم که چیکار باید بکنم -
باشه -
1403
01:38:17,495 --> 01:38:19,404
انجامش بده. زود باش. شق کن
1404
01:38:19,538 --> 01:38:21,163
دارم سعی مکنم -
باشه -
1405
01:38:21,290 --> 01:38:23,430
بذار یک لحظه این کار رو بکنم -
باشه -
1406
01:38:25,336 --> 01:38:29,960
من واقعا میخوامت پیتر. دلم برات تنگ شده -
کمک نمیخوای؟ -
1407
01:38:30,092 --> 01:38:33,377
کمک نمیخوای؟ -
میتونی یک دقیقه ساکت باشی؟ -
1408
01:38:33,512 --> 01:38:37,888
دستهای منو میخوای؟ -
شاید بشه یک ثانیه حرف نزنی این چیزیه که میخوام -
1409
01:38:39,019 --> 01:38:40,429
دهان من رو میخوای؟
1410
01:38:40,561 --> 01:38:43,053
آره، شاید دهان تو -
آره، باشه -
1411
01:38:51,616 --> 01:38:54,154
مشکل چیه پیتر؟
1412
01:38:54,286 --> 01:38:56,325
... نمیدونم -
بیشتر؟ -
1413
01:38:56,454 --> 01:38:58,780
میتونی سعی کنی اگه میخوای
1414
01:39:03,254 --> 01:39:05,128
تو چت شده؟
1415
01:39:05,339 --> 01:39:07,379
من چیزیم نشده، میفهمی؟ -
باشه -
1416
01:39:07,509 --> 01:39:11,386
نه، من... باشه. خوب... میدونی چیه؟ -
فقط یک چیزی دیگه درست نیست -
1417
01:39:11,513 --> 01:39:14,158
... امروز نوشیدنی خوردی؟
چون بعضی وقتها مه میخوردی
1418
01:39:14,183 --> 01:39:18,138
ببخشید
نه، من امروز هیچی نخوردم
1419
01:39:20,523 --> 01:39:25,102
شاید مشکل اینه که تو قلب
من رو شکستی و یک میلیون تکه شده
1420
01:39:25,236 --> 01:39:28,819
و پس کیرم دیگه نمیخواد با تو باشه، فهمیدی؟
1421
01:39:28,950 --> 01:39:29,981
!هرگز
1422
01:39:32,119 --> 01:39:37,499
چون تو میدونی من تازه چیزی فهمیدم؟ آره؟
تو شیطان لعنتی هستی. باشه؟
1423
01:39:42,255 --> 01:39:45,091
!عروسی در هاوایی! واقعا بی سابقه هست
1424
01:39:56,105 --> 01:39:58,624
سلام -
سلام، راچل -
1425
01:39:59,692 --> 01:40:02,693
سارا و الدوس امروز صبح تموم کردن -
عجب سورپریزی -
1426
01:40:02,820 --> 01:40:05,943
... بخاطر همین، من رفتم که ببینم حال سارا چطوره و
1427
01:40:08,410 --> 01:40:12,698
گوش کن، من اینجام چون نمیخوام بهت دروغ بگم، باشه؟
یک اتفاقاتی افتاده
1428
01:40:12,832 --> 01:40:17,705
من واقعا، واقعا معذرت میخوام که همچین اتفاقی افتاد
ولی همچنین خیلی خوشحالم که این اتفاق افتاد چون
1429
01:40:17,837 --> 01:40:22,464
الان من قدرت تشخیص این رو دارم
که بفهمم سارا و من برای همدیگه ساخته نشدیم
1430
01:40:23,761 --> 01:40:25,135
چی شد؟
1431
01:40:27,348 --> 01:40:32,935
من رفتم اونجا که مطمئن بشم
حال اون خوبه و بعد یک اتفاقات عجیبی رخ داد
1432
01:40:33,062 --> 01:40:39,080
اما همه چیز الان خوبه. و من ازت میخوام که
درک کنی من حرفی که امروز صبح بهت زدم رو باور دارم
1433
01:40:39,111 --> 01:40:41,732
دقیقا چه اتفاقی افتاد، پیتر؟ -
ما یکم فریب خوردیم -
1434
01:40:41,864 --> 01:40:45,068
خفه شو و به من بگو دقیقا چیکار کردی
1435
01:40:46,787 --> 01:40:52,576
خیلی خوب. من به اتاقش رفتم
و اون داشت گریه میکرد و گریه میکرد و گریه میکرد
1436
01:40:52,793 --> 01:40:58,296
و من حس کردم که باید دلداریش بدم
و بعد شروع به بوسیدن من کرد چون من دلداریش میدادم
1437
01:40:58,466 --> 01:41:02,669
و بعد چیز دیگه ای که میدونم اینه که من اون رو
بوسیدم چون اون من رو بخاطر دلداری میبوسید
1438
01:41:02,805 --> 01:41:06,637
بعد اون شروع به در آوردن لباسهای من کرد
و بعد لباسهای اون در اومد
1439
01:41:09,853 --> 01:41:13,555
بعد اون 10 تا 15 ثانیه برای من ساک زد
1440
01:41:13,692 --> 01:41:15,171
باشه، پیتر، تو میتونی بری
1441
01:41:15,298 --> 01:41:17,814
حداکثر 15 ثانیه. ماکزیمم -
ممنون از اینکه در ترتل بای اقامت داشتین -
1442
01:41:17,947 --> 01:41:21,529
راچل لطفا اینکار رو نکن. تنها دلیلی که من این رو
... به تو گفتم به خاطر اینکه من واقعا اهمیت میدم
1443
01:41:21,659 --> 01:41:26,787
. به من گوش کن پیتر
منم یک اشباه بودم. من میفهمم. باشه؟
1444
01:41:26,915 --> 01:41:30,118
اما قابل اینکه تو مثل یک
کونی عوضی رفتار میکنی قابل بخشش نیست
1445
01:41:30,251 --> 01:41:34,630
گوش کن، من میدونم که برای یک
لحظه ریدم به همه چیز اما من مثل بقیه کونیها نیستم
1446
01:41:34,756 --> 01:41:38,291
تو الان نباید با هیچ کس باشی
1447
01:41:38,427 --> 01:41:39,673
هیچ کس
1448
01:41:41,556 --> 01:41:43,383
... میدونم
1449
01:41:43,516 --> 01:41:46,976
. من میدونم که یک اتفاقی اینجا افتاده
من میدونم که درباره اون چیز اشتباه نکردم
1450
01:41:47,104 --> 01:41:50,972
و آره من میدونم که رابطه ما فقط 4 روز بوده
اما میدونم که تو هم حس من رو داری
1451
01:41:55,697 --> 01:41:57,697
ازت میخوام که اینجا رو ترک کنی
1452
01:41:59,534 --> 01:42:04,388
برام نامه ننویس. بهم زنگ نزن
برام ایمیل نفرست
1453
01:42:09,254 --> 01:42:11,293
پیتر ازت میخوام که بری
1454
01:42:15,802 --> 01:42:20,211
من دیگه مزاحمت نمیشم
معذرت میخوام
1455
01:42:27,691 --> 01:42:29,809
نمیدونم چیکار کنم
1456
01:42:37,577 --> 01:42:42,327
هی، داداش چیکار میکنی، ها؟ هنر من رو میدزدی؟
!میخوام که الان بزاریش سر جاش. بذارش سر جاش داداش
1457
01:42:42,353 --> 01:42:47,082
گوش کن، عکس رو بده به من. دستمال گوه
تو به طرف من دستمال گوه میندازی؟
1458
01:42:47,255 --> 01:42:54,926
عکس رو بده به من. احمق نشو داداش
فقط عکس رو به من بده
1459
01:42:55,055 --> 01:42:59,198
تو میتونی هر چقدر که میخوای من رو بزنی
من عکس رو به تو برنمیگردونم
1460
01:42:59,435 --> 01:43:00,257
آره؟
1461
01:43:05,817 --> 01:43:09,352
نه، نه، نه
پیتر بهت گفتم که دیگه نمیخوام ببینمت
1462
01:43:28,718 --> 01:43:32,466
سلام، من سارا مارشال هستم
از برنامه صحنه جرم: قسمت صحنه جرم
1463
01:43:32,597 --> 01:43:37,723
و وقتی که کار آینده ام مشخص نیست با هواپیمایی
هاوایی به مقصد مورد علاقه ام پرواز میکنم
1464
01:43:37,853 --> 01:43:42,271
حالا بشینید و از سرگرمی داخل هواپیماتون لذت ببرین
میدونم که من لذت میبرم. خداحافظ
1465
01:43:42,859 --> 01:43:46,144
همه از تو متنفرن
1466
01:43:46,279 --> 01:43:49,612
همه دعا میکنن کاش تو مرده بودی
1467
01:43:49,741 --> 01:43:51,319
چون پیتر تو آشغالی
1468
01:43:51,451 --> 01:43:53,278
پیتر تو آشغالی
1469
01:43:53,412 --> 01:43:56,662
پیتر آهنگت وحشتناکه
1470
01:43:56,790 --> 01:43:58,333
پیتر تو آشغالی
1471
01:43:58,459 --> 01:43:59,954
پیتر تو آشغالی
1472
01:44:00,086 --> 01:44:03,290
پیتر تو کاری که با ارزش باشه انجام نمیدی
1473
01:44:03,423 --> 01:44:04,881
پیتر تو آشغالی
1474
01:44:05,009 --> 01:44:09,302
یک آهنگ بنویس اما به جای اینکار
نشستی و آهنگهای کس شعر مینویسی
1475
01:44:09,514 --> 01:44:11,137
این تنفر از خود بسیاره
1476
01:44:11,266 --> 01:44:14,469
برو پیش یک روان پزشک
من از روان پزشکها متنفرم
1477
01:44:14,602 --> 01:44:17,475
خوب در هر صورت برو یکی رو ببین
من روان شناسها رو دوست ندارم
1478
01:44:17,606 --> 01:44:20,774
تو احتیاج داری که بری و یک نفر رو ببینی
برو پیش روان پزشک
1479
01:44:20,901 --> 01:44:22,276
نمیرم
1480
01:44:58,068 --> 01:45:03,525
باورش سخته که همه چیز بهتر میشه
1481
01:45:50,543 --> 01:45:53,853
من نمیفهمم به چی فکر میکنی -
... چون، اون -
1482
01:45:53,880 --> 01:45:55,871
اون دختره کیرش رو لیسیده. این حساب نمیشه
1483
01:45:56,049 --> 01:45:58,754
... البته که به حساب میاد. اون -
اون چی؟ -
1484
01:45:58,886 --> 01:46:02,385
. اون ساک زدن دوست دختر قبلیش رو رد کرده
ساک نصفه
1485
01:46:02,515 --> 01:46:05,385
میدونی برای یک مرد این چه معنی داره؟
بهش میگن خایه های افسرده راچل
1486
01:46:05,518 --> 01:46:08,725
این پسره مثل گاندیه اما از اون بهتره
اون مثل عروسکهای خیمه شب بازیه
1487
01:46:09,793 --> 01:46:14,401
من عاشق عروسکهای خیمه شب بازیم
رو دوست دارم Lamb Chop رو دوست دارم Fraggle Rock
رو دوست دارم Elmo
1488
01:46:14,529 --> 01:46:18,258
Sesame Street, Bert و Ernie,
دارم گه میخورم Snuffelupagus
1489
01:46:22,203 --> 01:46:25,738
این آهنگیه که فکر نمیکردم بنویسمش
1490
01:46:25,874 --> 01:46:31,122
در شبی که میمیرم
بخاطر تمام اشتباهاتی که کردم معذرت میخوام
1491
01:46:31,255 --> 01:46:38,591
من سعی کردن رو تموم میکنم
یک رویای عالی بود حالا بذارین اون بیاد و من رو بکشه
1492
01:46:38,618 --> 01:46:42,601
اونا اونجاس
ابلیسی که خیابونهای لندن رو تسخیر کرده
1493
01:46:42,726 --> 01:46:45,848
اومدم که بکشمت -
من اینجام -
1494
01:46:45,980 --> 01:46:52,232
من تو رو در حال خون دادن در سیاه چالم رها میکنم
هیچوقت از تو پیروی نمیکنم من مری تو رو پاره میکنم
1495
01:46:52,362 --> 01:46:57,155
لطفا ون هلسینگ به من گوش کن
1496
01:46:57,284 --> 01:47:02,659
اون فقط یک مرده که آرزو میکنه آزاد باشه
1497
01:47:02,791 --> 01:47:05,911
اون رو تو یک تابوت بخوابونین
باید این تلسم رو تموم کنی
1498
01:47:06,044 --> 01:47:07,752
! اون بدترینه
1499
01:47:20,393 --> 01:47:23,679
عشق من نرو
1500
01:47:23,814 --> 01:47:27,728
من نمیتونم ازت خداحافظی کنم
1501
01:47:27,861 --> 01:47:31,526
سلطنت من به پایان رسیده
1502
01:47:31,656 --> 01:47:36,900
زمان مردنه
1503
01:47:37,830 --> 01:47:39,455
من حامله ام
1504
01:47:39,582 --> 01:47:41,242
دراکولا
1505
01:47:41,376 --> 01:47:42,538
ون هلسینگ: این چه کاری بود که من کردم
1506
01:47:42,668 --> 01:47:45,870
بالا میاره
1507
01:47:45,901 --> 01:47:46,834
کی درکولا رو کشت؟
1508
01:47:46,861 --> 01:47:49,708
اما اون طعم یک چیز رو چشیده
1509
01:47:49,843 --> 01:47:52,761
طعم عشق رو چشیده
1510
01:47:52,889 --> 01:47:55,426
زندگی من یک دروغه
1511
01:47:55,558 --> 01:48:01,182
دراکولای عزیز
دلم برای شاهزاده جوانم تنگ میشه
1512
01:48:01,314 --> 01:48:05,443
من دیگه هیچ وقت نمیبینمش
1513
01:48:05,569 --> 01:48:11,317
تا زمان مرگم -
چه رویای قشنگی -
1514
01:48:11,450 --> 01:48:16,908
برای پیدا کردن طعم عشق
1515
01:48:17,041 --> 01:48:23,376
طعم عشق
1516
01:48:52,330 --> 01:48:59,251
واو. تو اومدی نمیتونم باور کنم که اومدی -
پیتر نمایشت عالی بود -
1517
01:48:59,379 --> 01:49:02,464
واقعا خنده دار بود. آره -
ممنونم -
1518
01:49:02,592 --> 01:49:08,845
میدونی چیه؟ من نمیدونستم که این فیلم یک کمدی میشه
و بعد یک نفر بهم گفت که کمدی بسازمش و بعد مثل این
بود که انگار همه چیز عوض شد
1519
01:49:11,017 --> 01:49:14,268
چند وقت تو این شهر میمونی؟ -
پایان نداره -
1520
01:49:14,396 --> 01:49:15,392
چه همه -
آره -
1521
01:49:15,522 --> 01:49:18,688
آره، میدونی، میخوام برگردم مدرسه
1522
01:49:19,652 --> 01:49:22,691
تبریک میگم -
آره، شاید -
1523
01:49:25,491 --> 01:49:31,745
تو اصلا زنگ نزدی -
تو به من گفتی و من گوش کردم -
1524
01:49:32,917 --> 01:49:35,040
درسته -
آسون نیود -
1525
01:49:35,169 --> 01:49:37,577
ممکنه یک بار زنگ زدم و قطع کردم
1526
01:49:37,714 --> 01:49:40,205
نه. نه -
از یک شماره خصوصی -
1527
01:49:41,468 --> 01:49:42,047
نه
1528
01:49:42,928 --> 01:49:43,924
شاید
1529
01:49:44,054 --> 01:49:46,261
!پیتر
. عالی بود برتر
1530
01:49:46,390 --> 01:49:49,764
خوب، تو دیگه باید برگردی -
دوست داری تا وقتی اینجا هستی بریم بیرون؟ -
1531
01:49:49,894 --> 01:49:52,266
... شاید بشه بریم شام یا -
آره -
1532
01:49:52,396 --> 01:49:54,604
هنوز شمارم رو داری؟ -
آره، آره، بهت زنگ میزنم -
1533
01:49:54,733 --> 01:49:57,355
برو -
آره، باید برم -
1534
01:49:57,486 --> 01:49:59,360
آره، آره، برو بینشون
1535
01:50:03,493 --> 01:50:06,405
!هی، پیتر! هی، برتر
!بیا اینجا و مامان من رو ببین
1536
01:50:06,537 --> 01:50:09,159
برو، برو -
دارم میرم -
1537
01:50:09,290 --> 01:50:12,910
هی، پیتر. عالی بود، برتر
نمایش باحال بود رفیق. آفرین
1538
01:50:13,045 --> 01:50:15,168
عالی بود -
آفرین پسر. قشنگ بود -
1539
01:50:15,297 --> 01:50:16,377
!خیلی باحال
1540
01:50:16,507 --> 01:50:21,968
پیتر تبریک میگم. فقط خواستم ازت تشکر کنم
من امشب، شب خوبی داشتم
1541
01:50:22,097 --> 01:50:26,349
اوووه، خوبه. میدونی چیه؟ میخوام لباسم رو عوض کنم -
چون تحریکم میکنه
بسه فهمیدم -
1542
01:50:26,477 --> 01:50:28,553
تبریک میگم -
ممنونم -
1543
01:50:54,550 --> 01:50:56,186
سلام،پیتر ؟
1544
01:50:59,055 --> 01:51:02,424
من داشتم بهت زنگ میزدم
1545
01:51:07,815 --> 01:51:09,938
واو -
اوووه، پیتر -
1546
01:51:10,818 --> 01:51:14,049
معذرت میخوام -
نخند -
1547
01:51:14,823 --> 01:51:17,029
میشه نخندی؟
1548
01:51:19,203 --> 01:51:20,697
دلم برات تنگ شده
1549
01:51:21,746 --> 01:51:22,779
... من فقط
1550
01:51:22,915 --> 01:51:27,494
میدونی، من در واقع خواستم بهت بگم که
... من خیلی فکر کردم درباره
1551
01:52:18,018 --> 01:52:22,017
این پاییز سارا مارشال در یک نقش جدید بر میگرده
1552
01:52:22,148 --> 01:52:25,897
زن شما دشمنی که شما ازش بترسین نداشته
1553
01:52:26,027 --> 01:52:28,601
برای جسور ترین برنامه در تلویزیون
آماده شین
1554
01:52:28,738 --> 01:52:32,024
من رسیدم خونه، و اون اونجا افتاده بود -
درسته -
1555
01:52:32,159 --> 01:52:35,410
در دنیایی که نمیدونی به که
اعتماد کنی
1556
01:52:38,917 --> 01:52:41,752
چارلی، فرانکو مارکونی کیه؟
1557
01:52:41,878 --> 01:52:44,915
نه. نه -
اسلحه، اسلحه، اسلحه، اسلحه. بندازش، بندازش -
1558
01:52:45,049 --> 01:52:47,172
غرایز حیواناتتون رو ببینید
1559
01:52:51,472 --> 01:52:54,759
چجوری فهمیدی؟ -
اون با حیوانات رابطه ذهنی داره -
1560
01:52:55,811 --> 01:52:59,096
سارا مارشال در غریضه های حیوانات برمیگرده
1561
01:52:59,898 --> 01:53:01,374
زندگی یک جنده اس
1562
01:53:01,400 --> 01:53:04,291
و جایی که تو میری
دقیقا جایی هست که تو خواهی بود