1
00:00:40,168 --> 00:00:43,240
این زیرنویس شامل 44 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
آفرین، پیت. آفرین
2
00:01:17,168 --> 00:01:21,162
امروز به بازیگر Access Hollywood برنامه
سکسی سارا مارشال اختصاص داره
3
00:01:21,288 --> 00:01:23,802
Access Hollywood سلام بینندگان عزیز به برنامه
خوش آمدین من بیلی بوش هستم
4
00:01:23,928 --> 00:01:29,240
هر هفته میلیونها بیننده دوست دارن شخصیت باهوش
و سکسی خانم مارشال که مدی استارک هست رو ببینن
5
00:01:29,368 --> 00:01:32,166
در کنار بیلی بلدوین ترسناک و شوم
6
00:01:32,288 --> 00:01:34,404
و به سختی قابل دوست داشتن در نقش هانتر راش
7
00:01:34,528 --> 00:01:38,407
و این تو حوظه اختیار تو نیست -
من تو حوظه اختیارم میکنمش -
8
00:01:38,768 --> 00:01:41,043
به این میگن دعوای گربه ها
9
00:01:42,648 --> 00:01:46,968
خارج از صحنه نمایش سارا با دوست پسر آهنگ ساز
و موفق خودش پیتر برتر خیلی مهربون رفتار میکنه
10
00:01:47,088 --> 00:01:48,203
00:01:53,448
و همچنین برتر آهنگ شوم و تاریک
این فیلم وحشتناک و مهیج رو میسازه
12
00:01:53,568 --> 00:01:54,887
یه نگاه بکن
13
00:01:58,368 --> 00:01:59,357
چی فکر میکنی؟
14
00:02:00,848 --> 00:02:06,761
فکر کنم براش سخت باشه که بدون صورت
دوباره به صحنه نمایش برگرده
15
00:02:11,448 --> 00:02:14,520
به نظر میرسه مرزی برای
این زوج دوست داشتنی نیست
16
00:02:14,648 --> 00:02:16,639
هر چیزی ممکنه اتفاق بیفته
17
00:02:19,048 --> 00:02:25,317
باید یه کاری بکنیم
باید یه کاری بکنیم
18
00:02:25,448 --> 00:02:28,008
قبل از اینکه طبیعت بیشتر از این صدمه بخوره
19
00:02:28,128 --> 00:02:29,925
باید یه کاری بکنیم
20
00:02:30,048 --> 00:02:33,438
امشب شما رو با جدیدترین آهنگ زیبای
گروه اینفنت سارو ترک میکنیم
21
00:02:33,568 --> 00:02:39,039
خواننده و زن باز مشهور آنها آلدوس اسنو در محیط
روحانی خودش از ما درخواست میکنه که تغییر کنیم
22
00:02:39,168 --> 00:02:41,080
باید یه کاری بکنیم
23
00:02:41,208 --> 00:02:44,757
امیدوارم برای یکبار همه ی ما پیغام رو بشنویم
شب بخیر
24
00:02:44,888 --> 00:02:50,121
آقای نخست وزیر و آقای رئیس جمهور
بهتره ببینین من تنها نیستم
25
00:02:50,248 --> 00:02:53,558
نه، یک جمعیت بزرگیم و
از بس که فریاد زدیم داریم میمیریم
26
00:02:56,368 --> 00:02:57,596
سلام عزیزم
27
00:02:59,528 --> 00:03:00,927
داشتم کار میکردم
28
00:03:02,608 --> 00:03:03,677
سالاد
29
00:03:04,688 --> 00:03:07,760
اوووه، آره. آره، آره، آره. کاملا
30
00:03:07,888 --> 00:03:10,277
فکر نمیکردم به این زودی میخوای برگردی
31
00:03:10,408 --> 00:03:12,797
عالیه. میبینمت
32
00:03:13,488 --> 00:03:15,763
باشه، خداحافظ
33
00:03:16,448 --> 00:03:19,121
وقتشه یک کاری کرد
34
00:03:19,248 --> 00:03:24,959
یکی باید یک کاری بکنه
باید یه کاری بکنیم
35
00:03:25,088 --> 00:03:28,717
و اون کس تو هستی و تو و تو
36
00:03:29,888 --> 00:03:32,482
من دعا کردم و دعا من بیهوده و رفته نیست
37
00:03:35,208 --> 00:03:38,245
دعا کردم که شاید از اشتباهاتمون
کارهای درست یاد بگیریم
38
00:03:40,888 --> 00:03:46,167
و دعا کردم که این روز خراب
زیاد ادامه نداشته باشه
39
00:03:54,688 --> 00:03:59,079
سلام، چقدر سریع رسیدی اینجا
من یک سورپریز برات دارم
40
00:04:02,608 --> 00:04:04,439
پیتر همون جوری که میدونی
41
00:04:05,768 --> 00:04:08,601
من تو رو خیلی زیاد دوست دارم
42
00:04:12,768 --> 00:04:14,599
میخوای با من تموم کنی؟
43
00:04:20,448 --> 00:04:23,997
....پیت، تو -
من فقط یک دقیقه وقت میخوام -
44
00:04:25,848 --> 00:04:26,837
باشه
45
00:04:45,728 --> 00:04:46,683
لطفا نرو
46
00:04:46,808 --> 00:04:49,561
چرا یه لباس نمیپوشی بعد میتونیم
بشینیم و دربارش صحبت کنیم
47
00:04:49,688 --> 00:04:50,916
نه. من الان هیچ کاری نمیتونم بکنم
48
00:04:51,048 --> 00:04:52,686
معذرت میخوام پیت
49
00:04:53,488 --> 00:04:54,603
من عاشقتم
50
00:04:54,728 --> 00:04:56,286
میشه فقط یک لباس تنت کنی؟
51
00:04:56,408 --> 00:05:01,717
من لباس هام رو نمیپوشم. میدونم معنیش چیه
اگه لباس هام رو بپوشم دوستی مون تموم میشه مگه نه؟
52
00:05:04,168 --> 00:05:05,237
معذرت میخوام
53
00:05:11,968 --> 00:05:14,687
بیا حرف بزنیم. بیا درباره اون پسره حرف بزنیم
54
00:05:16,808 --> 00:05:18,002
من حس میکنم
55
00:05:19,928 --> 00:05:25,721
من برای یک مدت طولانی حس میکردم
که ما داریم جداگانه بزرگ میشیم
56
00:05:26,808 --> 00:05:29,038
و زندگیهای متفاوتی نسبت به هم داریم
57
00:05:31,128 --> 00:05:32,607
پسره کی هست؟
58
00:05:33,888 --> 00:05:34,957
پسره کیه ؟ -
چی؟ -
59
00:05:35,088 --> 00:05:39,206
نه، موضوع این نیست
کس دیگه ای در کار نیست
60
00:05:39,328 --> 00:05:41,398
من میدونم چه خبره. من واقعا میدونم
61
00:05:41,528 --> 00:05:44,759
تو تا دیر وقت کار میکردی برای همین
ما زمان زیادی رو پهلوی هم نبودیم
62
00:05:44,888 --> 00:05:46,082
و فراموش کردی که کنار من بودن چجوریه
63
00:05:46,208 --> 00:05:48,278
اما شاید اگه یک مدت کنار هم باشیم
64
00:05:48,408 --> 00:05:49,841
حتما یادت میاد بودن کنارم چجوریه
65
00:05:49,968 --> 00:05:51,481
نه -
فقط بغلم کن -
66
00:05:56,448 --> 00:05:58,564
لطفا. بغلم کن
67
00:06:05,448 --> 00:06:07,166
یک نفر دیگه هست
68
00:06:09,528 --> 00:06:10,802
معذرت میخوام
69
00:06:27,768 --> 00:06:30,805
ما جاهایی مث اینجا نمیایم، من و لیز
70
00:06:31,768 --> 00:06:35,443
تو چرا من رو اینجا آوردی؟
اینجا بویی مثل عطر رقاصهای لخت رو داره
71
00:06:35,568 --> 00:06:38,765
کونم داره دونه میزنه از بس روی این مبل نشستم
72
00:06:39,288 --> 00:06:41,677
مطمئنی حالت خوبه داداش؟ -
آره -
73
00:06:41,808 --> 00:06:44,368
آره. نمیخواد هی ازم بپرسی من حالم خوبه
74
00:06:44,488 --> 00:06:46,843
! تو باختی -
ممنونم که این فرصت رو به من دادین -
75
00:06:46,968 --> 00:06:48,196
!تجربه خوبی بود -
!تجربه خوبی بود -
76
00:06:50,328 --> 00:06:52,046
ممنونم، از همتون ممنونم
77
00:06:52,168 --> 00:06:53,157
!تجربه خوبی بود
78
00:06:55,257 --> 00:06:56,929
من حالم خیلی خوبه. خوشحالم
79
00:06:57,057 --> 00:06:59,810
شاید باید روی تاتر آهنگین دراکولا کار کنی
80
00:06:59,937 --> 00:07:03,054
ببین، تو چند وقت روش کار کردی
به مغزت کمک میکنه. خلاق باش
81
00:07:03,177 --> 00:07:04,974
به خودت فکر کن -
فکر کنم باید یکی رو بکنم -
82
00:07:05,097 --> 00:07:06,212
! واو، واو، واو
83
00:07:06,337 --> 00:07:09,249
تو دیگه برای ناتنی من نیستی
تو یک غریبه ناتنی هستی
84
00:07:09,377 --> 00:07:10,810
چرا اینجوری حرف میزنی؟ -
برایان -
85
00:07:10,937 --> 00:07:12,814
تو الان احتاج نداری که
ک(کیر) خودت رو توی یک ک(کس) بکنی
86
00:07:12,937 --> 00:07:17,169
نه من احتیاج ندارم
(احتیاج دارم که آ(آبم)رو روی س(سینه)یک نفر ب(بریزم
87
00:07:17,297 --> 00:07:19,652
حالم به هم خورد
تو احتیاج نداری که اونکارو رو بکنی
88
00:07:19,777 --> 00:07:22,245
و اگه میخوای اینکار رو بکنی باید
ک(کیرت) رو توی ک(کس) بکنی
89
00:07:22,377 --> 00:07:25,813
و آبت رو توی ک(کس) بریزی
اونجوری میتونی یک ب چ ه داشته باشی
90
00:07:25,937 --> 00:07:27,086
و یک انسان عادی باشی
91
00:07:27,217 --> 00:07:28,935
من اینجا رو ترک میکنم رفیق. میرم از اینجا بیرون
92
00:07:29,057 --> 00:07:32,732
اون با یکی دیگه سکس میکنه فهمیدی بری؟
همه چیزیه که من میتونم بهش فکر کنم
93
00:07:32,857 --> 00:07:36,811
اینه که اون اونجاست و تا وقتی که
من سکس نکنم حس میکنم که دارم میمیرم
94
00:07:36,937 --> 00:07:40,725
پس فقط با دخترها صحبت کن
که امشب بیان پیشم باشه؟
95
00:07:40,857 --> 00:07:44,611
باشه، باشه، من بهت کمک میکنم
من با تو با دخترها حرف میزنم
96
00:07:46,017 --> 00:07:47,848
خوب، پیتر، شغلت چیه؟
97
00:07:47,977 --> 00:07:49,330
موسقیدان
98
00:07:49,457 --> 00:07:52,972
اون آدم فوتنیه. روی آهنگ
یک فیلم به نام صحنه جرم کار میکنه
99
00:07:54,217 --> 00:07:55,889
!اوووه، خدای من
100
00:07:56,017 --> 00:07:58,690
میدونی اینجوریاس دیگه -
نه، من عاشقه اون فیلم هستم -
101
00:07:58,817 --> 00:08:01,775
صبر کن، صحنه جرم قسمت مدل صحنه جرم یا فنیکس؟
102
00:08:01,897 --> 00:08:05,526
صحنه جرم -
خدای من! من عاشق اون برنامه ام -
103
00:08:06,737 --> 00:08:09,456
به نظر من هر دوی شما از نظر جنسی جذاب هستین
104
00:08:11,137 --> 00:08:13,697
آروم برو رفیق باشه؟
105
00:08:13,817 --> 00:08:18,651
فکر کنم سکس کردن با هر کدوم
از شما یک داروی خوب برای من باشه
106
00:08:18,777 --> 00:08:21,369
تو خیلی شوخ هستی
107
00:08:21,857 --> 00:08:26,971
من تازگی یک رفاقت 5 سال و نیمه و تموم کردم
پس سراغ دوستی جدی نیستم
108
00:08:27,537 --> 00:08:31,166
فقط میخوام سکس کنم -
بیا موضوع رو عوض کنیم رفیق -
109
00:08:31,817 --> 00:08:33,455
میخوای بیای خونه من؟
110
00:08:35,177 --> 00:08:37,486
معذرت میخوام داری اعصاب من رو به هم میریزی
111
00:08:37,817 --> 00:08:39,296
آره؟ -
آره -
112
00:08:39,417 --> 00:08:41,169
میخوای بیای خونه من؟
113
00:08:41,897 --> 00:08:43,535
بس کن. جدی میگم
114
00:08:49,377 --> 00:08:52,369
حال داد -
آره، آره -
115
00:08:53,137 --> 00:08:55,776
در کل فکر کنم خیلی حال داد. آره
116
00:09:05,257 --> 00:09:06,815
!من میخوام با تو سکس کنم
117
00:09:15,417 --> 00:09:17,851
داری گریه میکن؟ -
چی؟ نه -
118
00:09:18,937 --> 00:09:22,293
معذرت میخوام که یه جوری شدم
119
00:09:22,617 --> 00:09:24,255
نه، مشکلی نیست
120
00:09:24,937 --> 00:09:26,495
تو عجیب بودی
121
00:09:27,417 --> 00:09:32,366
تمام مدت عجیب بودی
پس غیر عادی نیست خیلی خوب
122
00:09:32,857 --> 00:09:38,327
دیشب، مثل احمقها، من
با یک زن که اصلا نمیشناختمش سکس کردم
123
00:09:38,324 --> 00:09:44,237
من از کاندوم استفاده کردم ولی
خیلی میترسم که یک مشکلی پیش اومده باشه دکتر
124
00:09:44,604 --> 00:09:46,834
پیتر من پزشک کودکان هستم
متوجه شدی که روی ماشین آتش نشانی نشستی؟
125
00:09:48,524 --> 00:09:50,276
درسته -
بچه های کوچک می دون -
126
00:09:50,404 --> 00:09:53,840
آره این جدیده. دوستش دارم -
... باید یکجورایی برگردم -
127
00:09:53,964 --> 00:09:56,273
میتونی یک نگاهی به کیرم بندازی؟
128
00:09:58,564 --> 00:10:00,043
باشه. بذار ببینمش
129
00:10:00,164 --> 00:10:02,632
معذرت میخوام -
مشکلی نیست، در بیار -
130
00:10:04,244 --> 00:10:05,233
خوبه
131
00:10:05,804 --> 00:10:07,920
تو خیلی کم نگاش کردی -
تو یک کیر خوشگل داری پیتر -
132
00:10:08,044 --> 00:10:11,555
کیر زیبا -
فکر میکنی تا وقتی من اینجا -
هستم بشه رو خونم آزمایش بشه؟
133
00:10:11,964 --> 00:10:15,443
پیتر دوست دخترت ولت کرده درسته؟
درد میکشی؟ درد داری؟
134
00:10:15,596 --> 00:10:19,748
بس کن. گریه نکن. از کیرت استفاده کن
فقط بکن. هر چیزی که حرکت میکنه رو بکن
135
00:10:19,876 --> 00:10:20,865
فقط از کاندوم استفاده کن
136
00:10:20,996 --> 00:10:24,386
گوش کن. من باید برم، یه عالمه
بچه هستن که باید ویزیت کنم. باید برم، باشه؟
137
00:10:24,516 --> 00:10:27,906
چیزی میخوای؟ بادکنک میخوای؟
آبنبات چوبی میخوای؟
138
00:10:37,516 --> 00:10:38,790
آبم اومد
139
00:10:54,516 --> 00:10:55,505
سلام
140
00:10:58,180 --> 00:10:59,169
سلام
141
00:10:59,580 --> 00:11:01,775
سلام -
سلام -
142
00:11:01,980 --> 00:11:03,129
سلام
143
00:11:06,460 --> 00:11:08,815
سلام -
سلام -
144
00:11:09,020 --> 00:11:14,458
خیلی خوب، مشکلی نیست
اگه انقدر سلام نگی؟
145
00:11:15,460 --> 00:11:16,939
میتونی من رو با شلاق بزنی
146
00:11:20,300 --> 00:11:23,337
شلاق آوردی؟ -
دست بند هم آوردم -
147
00:11:24,820 --> 00:11:26,492
میخوای من رو با شلاق بزنی؟
148
00:11:27,260 --> 00:11:28,659
آره یه جورایی
149
00:11:34,300 --> 00:11:36,018
امروز چی داریم؟
150
00:11:36,380 --> 00:11:38,336
فقط راه رفتن و صحبت کردن داخل آزمایشگاه
151
00:11:40,500 --> 00:11:43,173
این اتفاقیه که 20 سال کار در وایس سر آدم میاره
152
00:11:44,540 --> 00:11:45,768
چی داریم اینجا؟
153
00:11:45,900 --> 00:11:48,812
کیر قربانی پشت واحد برق پیدا شده
154
00:11:49,340 --> 00:11:50,568
! اه
155
00:11:50,980 --> 00:11:53,050
میتونی بگی کیر کن ؟
156
00:11:55,540 --> 00:11:56,973
بیا انجامش بدیم
157
00:11:58,940 --> 00:12:00,419
خیلی خوب من آماده ام
158
00:12:01,300 --> 00:12:04,258
کیر قربانی پشت واحد برق پیدا شده
159
00:12:07,820 --> 00:12:10,698
فقط همون کار همیشگی رو بکن
یک چیز تاریک و شوم
160
00:12:10,820 --> 00:12:13,288
مانند از دست دادن کیرت در یک اتفاق بد
161
00:12:15,940 --> 00:12:18,056
اوووه، تو شوم و ناریک میخوای؟
162
00:12:18,660 --> 00:12:22,289
رو دارم Allman Brother زودباش من بلیط فیلم
! باید زود از اینجا برم
163
00:12:23,220 --> 00:12:25,973
این اتفاقیه که 20 سال کار در وایس سر آدم میاره
164
00:12:27,260 --> 00:12:29,057
چی داریم اینجا؟
165
00:12:29,180 --> 00:12:31,250
! پیتر! پیتر! یا حضرت مسیح
166
00:12:31,380 --> 00:12:34,099
تو با بیلی بلدوین لعنتی رو هم ریختی مگه نه؟
167
00:12:34,620 --> 00:12:36,531
مگه نه؟ -
! پیت، پیت، پیت -
168
00:12:36,660 --> 00:12:38,571
به من زل نزن -
! پیت -
169
00:12:41,020 --> 00:12:43,534
خودت میدونی برای
قسمت امروز پول نمیگیری، آره؟
170
00:12:43,660 --> 00:12:45,855
آره میدونم -
کونیه عوضی -
171
00:12:47,100 --> 00:12:49,056
پیتر، برایان هستم
172
00:12:50,300 --> 00:12:51,449
برو گمشو
173
00:12:52,340 --> 00:12:54,615
گوش کن، صاحب خونت به من زنگ زد
174
00:12:54,740 --> 00:12:56,253
گفت از خونت دود میاد بیرون
175
00:12:56,380 --> 00:12:59,099
کی، آقای لوپز؟ چون اون یک دورغگو هست
176
00:12:59,820 --> 00:13:00,775
... اون نیست
177
00:13:01,020 --> 00:13:02,817
ما برات نگرانیم، پیتی
178
00:13:02,940 --> 00:13:05,170
آره، بیا پیتر. در رو باز کن
179
00:13:05,300 --> 00:13:08,372
آتش نشان میخواد بیاد داخل
و آتش رو خاموش کنه
180
00:13:14,260 --> 00:13:16,091
تو 2 هفته هست که از خونه بیرون نرفتی
181
00:13:16,220 --> 00:13:17,209
چرا انقدر قوی هستی؟
182
00:13:17,340 --> 00:13:19,774
! حس میکنم خیلی قوی هستم
183
00:13:20,180 --> 00:13:23,411
هی، از من دور نشو بیا نزدیک
184
00:13:24,980 --> 00:13:26,732
خونه ات حال آدم رو به هم میزنه پیتر
185
00:13:26,860 --> 00:13:27,815
هی، از من دور نشو
186
00:13:27,940 --> 00:13:28,895
!واو،واو،واو! هی
187
00:13:30,762 --> 00:13:32,480
چی رو میسوزونی رفیق؟ بیخیال
188
00:13:32,602 --> 00:13:33,591
این همه چیزه
189
00:13:33,722 --> 00:13:36,282
این همه چیزیه که اون رو به یاد من
میاره و احتیاج دارم از ذهنم پاک شه
190
00:13:36,402 --> 00:13:40,395
خیلی خوب، من فکر کردم حالم خوبه برایان
ولی خوب نیست. حالم اصلا خوب نیست
191
00:13:40,562 --> 00:13:43,281
خیلی خوب فقط اون عکس رو بذار پایین
192
00:13:43,402 --> 00:13:46,200
بذارش زمین و بیا دربارش صحبت کنیم
193
00:13:46,322 --> 00:13:48,278
من عاشقشم مرد -
میدونم -
194
00:13:48,522 --> 00:13:54,040
ببین من و لیز درباره دنیای سارا فکر کردیم
195
00:13:54,162 --> 00:13:55,914
به نظر ما اون عالیه
196
00:13:56,442 --> 00:14:00,400
... خیلی خوب، اما همه چیز
بذار صادقانه حرف بزنم
197
00:14:00,522 --> 00:14:03,594
هر دفعه که اون خونه ما می آمد
198
00:14:04,762 --> 00:14:10,673
اون همیشه مثل یک جنده کوچولو رفتار میکرد
199
00:14:11,842 --> 00:14:13,594
خیلی خوب، خیلی خوب، آروم باش
200
00:14:13,722 --> 00:14:18,793
قرار گذاشتن با سارا مثل قرار گذاشتن با لیز نیست
میفهمی؟ سارا واقعا از لیز بهتره
201
00:14:18,922 --> 00:14:21,516
واقعا میخوای در این باره صحبت کنیم؟
202
00:14:22,362 --> 00:14:25,035
واقعا میخوای در این باره صحبت کنیم؟
203
00:14:26,282 --> 00:14:27,271
آره
204
00:14:27,402 --> 00:14:29,154
اون مادر بچه به دنیا نیامده منه -
ببخشید -
205
00:14:29,282 --> 00:14:30,556
تو برادر ناتنی منی.
ما حتی از یک خون نیستیم
206
00:14:31,202 --> 00:14:34,591
من از زدن تو ناراحت نمیشم
من تو را آدم میکنم
207
00:14:34,722 --> 00:14:36,235
ببخشید -
! کیری -
208
00:14:36,562 --> 00:14:37,995
از حرفات متعجب شدم
209
00:14:38,802 --> 00:14:41,270
تو باید خودت رو جمع و جور کنی مرد
210
00:14:41,562 --> 00:14:43,359
سعی میکنم ولی خیلی سخته
211
00:14:45,002 --> 00:14:46,640
برایان هر جا رو که نگاه میکنم
سارا رو به یادم میاره میفهمی؟
212
00:14:46,762 --> 00:14:52,435
مثلا، اون این رو برام خرید میفهمی، چون من
همیشه در ظرف سیریالم رو باز میگذاشتم
213
00:14:53,162 --> 00:14:57,201
و سیریالها کهنه و مانده میشد و یک روز
که اومدم خونه دیدم سارا اینرو برام خریده
214
00:14:57,322 --> 00:15:02,361
چون که این چیز سیریالهای من رو تازه
نگه میداره و با این من تازه ترین سیریالها رو دارم
215
00:15:04,562 --> 00:15:07,914
چرا تو به یک مسافرت نمیری؟
برو آلپ
216
00:15:08,042 --> 00:15:10,761
آلپ؟ -
برو اشتاد. اونجا بهترین جاست -
217
00:15:10,882 --> 00:15:12,110
میتونم برم هاوایی
218
00:15:12,242 --> 00:15:14,881
سارا همیشه درباره هاوایی حرف میزد
حتما باید جای خوبی باشه
219
00:15:15,002 --> 00:15:16,594
نه نگو. اوجا نه
220
00:15:16,722 --> 00:15:20,158
چی، من الان نمیتونم برای هاوایی
چون قبلا سارا مارشال درباره اونجا با من صحبت کرده؟
221
00:15:20,282 --> 00:15:22,512
خوب برو هاوایی. برو هاوایی
222
00:15:23,082 --> 00:15:24,117
برو
223
00:15:29,722 --> 00:15:31,553
نه، نه، نه کامپیوتر و نابود نکن
224
00:15:31,682 --> 00:15:32,910
فقط دارم این عکس ها رو پاک میگنم
225
00:15:33,042 --> 00:15:35,431
فهمیدی، میخوام تو کامپیوترم نباشن
226
00:15:36,922 --> 00:15:39,994
میدونی چیه؟ تو حتی اونها رو کاملا
و برای همیشته پاک نمیکنی
227
00:15:40,122 --> 00:15:41,271
خوب
228
00:15:41,402 --> 00:15:44,075
میخوام اگه باز برگشتیم پهلوی هم
یک کم از اونا رو داشته باشم
229
00:15:44,202 --> 00:15:45,157
تو دیوانه ای
230
00:15:46,974 --> 00:15:48,202
نه، نه، لطفا پاکشون نکن -
اونا باید برن. پاک شد، پاک شد -
231
00:16:02,014 --> 00:16:04,369
! خیلی زیبا بود. سلام
232
00:16:04,574 --> 00:16:07,486
من سارا مارشال هستم از سریال صحنه جرم
قسمت صحنه جرم
233
00:16:07,614 --> 00:16:10,128
و وقتی که کار آینده ام مشخص نیست
...من با هواپیمایی هاوایی
234
00:16:10,254 --> 00:16:11,209
ببخشید! سلام
235
00:16:11,334 --> 00:16:12,608
به مقصد مورد علاقه ام سفر میکنم، خدانگهدار
236
00:16:12,734 --> 00:16:15,326
سلام میشه یک بلودی مری دیگه به من بدین، لطفا؟
237
00:16:15,774 --> 00:16:17,765
تو که هنوز داری همون یکی رو میخوری
238
00:16:17,894 --> 00:16:20,283
این فقط یک درخواست هست
239
00:16:20,414 --> 00:16:23,291
باشه، الام میام
240
00:16:33,694 --> 00:16:35,730
به نظرت چرا انقدر زیاد خون میاد؟
241
00:16:35,854 --> 00:16:39,813
یا خنجر وارد آئورتش شده
و یا وقت پریود شدنش بوده
242
00:16:51,117 --> 00:16:52,152
! سلام
243
00:16:53,317 --> 00:16:56,069
پذیرش از این طرفه
244
00:17:05,477 --> 00:17:08,037
تازه ازدواج کردین؟ -
آره، چجوری فهمیدی؟ -
245
00:17:08,197 --> 00:17:11,712
اوووه، شما اون غبار جادویی کسانی
که تازه ازدواج کردن رو همه جاتون دارین
246
00:17:12,637 --> 00:17:15,151
اوووه، خانومم -
اوووه، شوهرم -
247
00:17:15,277 --> 00:17:16,915
اوووه، خانومم -
شوهرم -
248
00:17:17,037 --> 00:17:18,868
همسرم
249
00:17:22,957 --> 00:17:25,266
تو خیلی غیر قابل انتظار من رو آوردی اینجا
250
00:17:26,117 --> 00:17:28,108
تو چت شده؟
251
00:17:28,797 --> 00:17:30,310
هنوز نوبت من نشده
252
00:17:30,437 --> 00:17:34,271
این هم کلید اتاق شما
که اتاقتون آماده هست. اتاق 222
253
00:17:34,397 --> 00:17:36,433
کلیدهای رو داخل بذارین و
آسانسورها هم سمت راست هستن
254
00:17:36,597 --> 00:17:37,552
خداحافظ
255
00:17:37,717 --> 00:17:39,196
تبریک میگم
256
00:17:41,757 --> 00:17:43,713
بفرمایین قربان. یک جویس پاگ بخورین
257
00:17:43,837 --> 00:17:45,714
به ترتل بی خوش آمدین
چیکار میتونم براتون بکنم؟
258
00:17:45,837 --> 00:17:47,907
من اسم نوشتم
اسمم برتر هست، پیتر برتر
259
00:17:48,037 --> 00:17:49,026
اما در واقع، من جایی رو رزرو نکردم
260
00:17:50,717 --> 00:17:53,072
فکر کردم که میتونم شانسم رو امتجان کنم
261
00:17:54,397 --> 00:17:55,546
اووه پره
262
00:17:56,237 --> 00:18:00,025
تمام اتاق ها مون رزرو شده ولی
ولی اتاق لوکس کاپوا مون خالی هست
263
00:18:00,157 --> 00:18:02,830
خیلی خوب. قیمتش چقدره؟ -
شبی 6000 دلار -
264
00:18:03,717 --> 00:18:05,753
واو -
منظره زیبایی داره -
265
00:18:05,877 --> 00:18:07,788
میتونم تصور کم
ولی یکم از محدوده پول من خارج هست
266
00:18:07,917 --> 00:18:09,589
ببخشید
267
00:18:09,717 --> 00:18:14,906
خیلی بد شد. اینجا هتل خیلی قشنگیه
268
00:18:15,757 --> 00:18:18,590
اوه، آره اون سارا مارشاله از فیلم صحنه جرم
269
00:18:19,197 --> 00:18:20,915
مردم از بودن ایشون در اینجا خیلی هیجان زده هستن
270
00:18:22,517 --> 00:18:25,554
اون دوست دختر قبلی من بود
ما 3 هفته پیش تموم کردیم
271
00:18:25,677 --> 00:18:27,793
متاسفام قربان -
درسته، مشکلی نیست باشه؟ -
272
00:18:27,917 --> 00:18:30,670
قربان -
کاملا خوبه. خیلی خوب اون اینجاست -
273
00:18:32,997 --> 00:18:35,795
اون من رو دید؟ داره میاد اینطرف؟ -
اووه. اره -
274
00:18:35,917 --> 00:18:37,509
کاش این لباس مسخره رو نمیپوشیدم
275
00:18:37,637 --> 00:18:40,470
به اندازه کافی خوبه
چرا دکمه هاش رو باز نمیکنین؟
276
00:18:42,077 --> 00:18:43,635
دوباره دکمه ش رو ببندین
277
00:18:44,917 --> 00:18:46,396
! پیتر -
سلام -
278
00:18:47,077 --> 00:18:49,147
سلام -
اینجا چی کار میکنی؟ -
279
00:18:49,637 --> 00:18:51,468
اومدم اینجا تو رو بکشم
280
00:18:52,077 --> 00:18:54,307
واقعا اینجا چی کار میکنی؟
281
00:18:55,077 --> 00:18:58,228
میدونی یک دوره سخت داشت
میفهمی وقتی برگشتم لس آنجلس
282
00:18:58,717 --> 00:19:01,231
ولی اومدم اینجا، و تو هم اینجایی
283
00:19:01,717 --> 00:19:03,867
...فکر کردم خیلی احمقانه هست که
284
00:19:03,997 --> 00:19:06,386
سلام، چیز سکسی کوچولو
285
00:19:06,517 --> 00:19:09,077
من یک لنگ کفشم رو گم کردم
تو جایی ندیدیش؟
286
00:19:09,197 --> 00:19:13,110
میدونی اون شبیه این یکی بود
ولی روشنه که جهتش مخالفه این بود
287
00:19:14,477 --> 00:19:19,471
ببخشید خانم. من یک لنگ کفشم که شبیه
این یکی بود رو گم کردم. اون مثل دوست این یکی بود
288
00:19:19,597 --> 00:19:22,555
در واقع یک اون یکی جورایی کاملا مخالف این یکی بود -
آها
289
00:19:22,677 --> 00:19:24,952
یک نسخه ترسناک نبود اما فقط میدونی
290
00:19:25,077 --> 00:19:29,116
یک لنگ کفش مثل این بود اما برای پای دیگه
...و گرنه من 2 تا راست داشتم
291
00:19:29,237 --> 00:19:30,590
آلدوس این پیتره
292
00:19:30,717 --> 00:19:34,392
هی، خیلی خوب، پیتر
از دیدنت خوشحالم رفیق، آلدوس هستم
293
00:19:35,557 --> 00:19:37,673
از دیدنت خوشحالم رفیق -
دوست پسر قبلیه هستش -
294
00:19:37,797 --> 00:19:39,833
درسته. سلام. من آلدوس اسنو هستم
295
00:19:39,957 --> 00:19:42,232
من میدونم تو کی هستی
آره، تو خیلی، خیلی مشهور هستی
296
00:19:42,357 --> 00:19:44,234
آره، من معروفم. من بخاطر گناهانم معروفم
297
00:19:44,357 --> 00:19:46,666
پس به سلامتی تو اینجا میمونی؟
298
00:19:46,797 --> 00:19:50,586
... نه نمیمونم، در حقیقت -
معذرت میخوام آقای برتر، خانم مارشال -
299
00:19:50,717 --> 00:19:54,710
اما ما میتونیم اتاق لوکس کاپوا
رو برای 4 شب به شما بدیم قربان
300
00:19:57,358 --> 00:20:00,030
میتونین؟ -
بله قربان -
301
00:20:01,198 --> 00:20:03,075
شگفت انگیزه -
عالیه، دوره ی عالی هست -
302
00:20:03,198 --> 00:20:05,553
گوش کن، اگه میخوای یکی از این
... شبها که اینحا هستی با ما شام بخوری
303
00:20:05,678 --> 00:20:06,997
الدوس -
... خیلی خوب -
304
00:20:07,118 --> 00:20:10,348
نه شما خیلی لطف دارین ولی شما 2
نفر از سفرتون لذت ببرین
305
00:20:10,478 --> 00:20:12,434
من تنهایی خیلی راحت ترم
306
00:20:12,558 --> 00:20:15,026
باشه پیتر -
اتاق لوکس کاپوا -
307
00:20:15,398 --> 00:20:18,708
سفر خوبی باشه برات پیت -
من لباست رو دوست دارم. یه عالمه رنگ داره -
308
00:20:18,838 --> 00:20:20,237
خداحافظ -
فعلا خداحافظ -
309
00:20:20,558 --> 00:20:23,913
من امروز صبح دو تا کفش پوشیده بودم درسته؟
310
00:20:28,198 --> 00:20:31,507
ممنونم. ممنونم که من رو نجات دادین
من هنوزم پول اون اتاق رو ندارم
311
00:20:32,542 --> 00:20:34,692
هیچ کس نمیتونه
اون اتاق برای اوپرا و مثلا سلن دیونه
312
00:20:34,822 --> 00:20:36,016
واقعا قضیه مهمی نیست
313
00:20:36,142 --> 00:20:38,531
پس شما میتونین توی اتاق بمونین
ولی تا وقتی که یک مهمون نیستین
314
00:20:38,662 --> 00:20:40,732
خودتون باید اتاقتون را تمیز کنین
315
00:20:40,862 --> 00:20:46,014
در هر صورت، این هم کلید اتاق شما
و در موندن در اینجا لذت ببرین
316
00:20:47,102 --> 00:20:49,172
چرا این کار رو برای من میکنی؟
317
00:20:51,022 --> 00:20:54,014
اون با یک مرد دیگه اینجا هست دیگه
یک جورایی بده دیگه
318
00:20:54,462 --> 00:20:55,781
درسته؟ -
آره -
319
00:20:57,222 --> 00:20:58,860
ممتونم -
کار مهمی نبود -
320
00:20:58,982 --> 00:21:00,256
برو از خودت لذت ببر
321
00:21:00,382 --> 00:21:03,135
راچل جنسن هزار بار
... ازتون ممنونم میفهمین چی میگی
322
00:21:03,262 --> 00:21:05,382
برو از خودت لذت ببر
323
00:21:05,622 --> 00:21:07,931
این یک مصیبته -
آروم باش مرد -
324
00:21:08,702 --> 00:21:09,896
هتلهای دیگه ای هم توی جزیره هستن؟
325
00:21:10,022 --> 00:21:13,299
معلومه که هتلهای دیگه هم هستن
ولی من اینجا رو ترک نمیکنم این کار مثل فرار کردنه
326
00:21:13,422 --> 00:21:16,573
صبر کن. چرا یواش حرف میزنی؟
تو که اونا رو دنبال نمیکنی، میکنی؟
327
00:21:16,702 --> 00:21:21,815
من یک دوست دختر داشتم، خوب؟
و لیام و نوئل گالاگر هر دو شون اون رو جلوی من کردن
328
00:21:21,942 --> 00:21:23,216
پس این شبیه اونه
329
00:21:23,342 --> 00:21:27,660
و اون یک جورایی عجیب بود پس اگه میخوای
هتل رو عوض کنی من درک میکنم
330
00:21:27,782 --> 00:21:30,171
نه، نه، من هتل رو عوض نمیکنم
331
00:21:30,302 --> 00:21:32,418
از تعقیبشون دست بردار
و فقط برو داخل اتاق خودت پیتر
332
00:21:32,542 --> 00:21:34,498
اونا رفتن -
چرا دنبالشون میرفتی؟ -
333
00:21:34,622 --> 00:21:36,374
نمیدونم -
تو مثل دیوانه ها عمل میکنی -
334
00:21:36,502 --> 00:21:38,333
!بدو! از اونجا برو! برو تو اتاق خودت
335
00:21:38,462 --> 00:21:40,418
فکر میکنی اونا دارن چی کار میکنن؟ -
پیتر برو -
336
00:21:40,542 --> 00:21:42,339
اوووه، خدای من! اونا اونجا هستن
337
00:21:42,462 --> 00:21:44,054
اونا اونجا هستن من دیدمشون -
برگرد داخل اتاقت پیتر -
338
00:21:44,182 --> 00:21:45,695
پیتر برو داخل اتاقت
برگرد داخل اتاقت پیتر
339
00:21:45,822 --> 00:21:48,534
من دارم میرم -
برگرد به اتاقت پیتر. به من گوش میکنی؟ -
340
00:21:48,662 --> 00:21:50,732
پیتر برگرد به اتاقت
...پیتر، پیتر، پیتر
341
00:21:51,022 --> 00:21:52,011
! هی
342
00:21:53,262 --> 00:21:55,093
هی، اتاق قشنگیه
343
00:21:55,302 --> 00:21:56,735
برو
344
00:21:57,342 --> 00:21:59,173
من در اتاق کاپوا هستم
345
00:21:59,302 --> 00:22:02,055
چی کار میکنی احمق؟
346
00:22:02,182 --> 00:22:03,331
خوش بگذره
347
00:22:04,782 --> 00:22:06,738
گوش کن گه
348
00:22:07,262 --> 00:22:11,301
تو یک احمقی. برگرد به اتاقت پیتر
پیتر برگرد به اتاقت
349
00:22:13,262 --> 00:22:14,536
خوشت اومد؟
350
00:22:14,662 --> 00:22:17,096
چیزی که دیدی رو دوست داشتی؟ -
خیلی دردناک بود -
351
00:22:17,222 --> 00:22:20,134
ولی من سارا رو میشناسم و
مطمئن هستم که من امروزش رو خراب کردم
352
00:22:35,182 --> 00:22:39,178
میدونی ما از کجا فهمیدیم که قاتل
قبل از اینکه هر قتل رو انجام بده جلق زده؟
353
00:22:39,302 --> 00:22:40,940
این یک تئوری هست
354
00:22:41,062 --> 00:22:43,132
به میکروسکوپ یک نگاه بنداز
355
00:22:45,382 --> 00:22:48,135
اوووه، آره به نظر میاد جایی که میرفته
356
00:22:49,342 --> 00:22:51,810
در اونجا میخواسته بفهمه که چجوری جلق بزنه
357
00:23:03,622 --> 00:23:04,577
اوووه، خدای من
358
00:23:09,062 --> 00:23:10,939
سلام -
سلام، پیتر؟ -
359
00:23:12,102 --> 00:23:14,058
سارا؟ -
نه -
360
00:23:14,182 --> 00:23:17,333
رایچل جنسن هستم از پذیرش
361
00:23:19,382 --> 00:23:22,055
سلام -
سلام، چه خبره اونجا؟ -
362
00:23:22,182 --> 00:23:25,254
من یک سری شکایت
درباره ی صدای شدید گریه یک زن داشتم
363
00:23:25,382 --> 00:23:28,180
آره، میدونی چیه منم شنیدم
364
00:23:28,302 --> 00:23:31,419
و از صداش به نظر میرسید
که دوره سختی رو داشته
365
00:23:31,542 --> 00:23:34,136
فکر کنم از صدا از طبقه بالای من می آمد
366
00:23:34,262 --> 00:23:36,139
تو در بالاترین طبقه هستی
367
00:23:38,022 --> 00:23:39,899
سعی میکنم یواش گریه کنم
368
00:23:40,502 --> 00:23:42,811
تو حالت خوبه؟ -
آره، شب خوبی داشته باشی -
369
00:23:42,942 --> 00:23:43,977
باشه
370
00:23:58,102 --> 00:24:02,141
من دوست دارم یکم ماری جوانا بهت بفروشم جرمی
ولی من الان سر کار لعنتی خودم هستم
371
00:24:02,262 --> 00:24:06,301
روشنه که چون تو به محل کارم زنگ زدی
پس تو میدونی من در محل کارم هستم
372
00:24:06,422 --> 00:24:08,253
پس من نمیتونم اینجا رو
ترک کنم و به تو ماری جوانا بفروشم
373
00:24:08,382 --> 00:24:10,612
وقتی کارم تموم شد
میتونم بهت ماری جوانا بفروشم
374
00:24:10,742 --> 00:24:14,132
صبر کن، من دوباره بهت زنگ میزنم. فعلا خواداحافظ
375
00:24:14,262 --> 00:24:16,412
سلام، چطورین؟ -
سلام -
376
00:24:16,542 --> 00:24:18,134
میخوام اینجا شام بخورم
377
00:24:18,262 --> 00:24:21,095
باشه، خوبه. همسرتون به ملاقاتتون میاد؟ -
نه -
378
00:24:22,022 --> 00:24:26,892
دوست دخترتون؟ -
من دوست دختر ندارم -
379
00:24:28,742 --> 00:24:31,256
شما تنها هستین؟ -
آره -
380
00:24:31,782 --> 00:24:36,373
گند بزنن. باشه، پس فقط یک نفر. این
لیست شراب ها و منو غذا ها بفرمایین
381
00:24:36,502 --> 00:24:40,052
شما یک چیزی مثل مجله و این چیزا میخواین؟
اگه تنهایی خودتون بشینین خیلی کسل کننده هست
382
00:24:40,182 --> 00:24:41,297
من مشکلی ندارم. خیلی ممنون
383
00:24:41,422 --> 00:24:43,572
اگه من به جای شما بودم خیلی افسرده میشدم
384
00:24:43,702 --> 00:24:44,976
آره -
بفرمایین -
385
00:24:45,102 --> 00:24:46,057
ممنون
386
00:24:47,022 --> 00:24:50,412
مهمترین چیز اینه که
شما بهترین میز رو در اینجا دارین
387
00:24:50,542 --> 00:24:52,578
آره؟ -
اون الدوس اسنو هست که اونجاس -
388
00:24:52,702 --> 00:24:54,693
میدونم. میدونم رفیق. میدونم
389
00:24:55,022 --> 00:24:57,853
من میرم ازش میخوام که بیاد با -
ما غذا بخوره مؤادبانه ازش درخواست میکنم
نه، لطفا این کار رو نکن، لطفا -
390
00:24:58,142 --> 00:25:02,457
رفیق ! چرا اینجا نمی آیی تا با هم غذا بخوریم؟
باعث افتخارمون هست که بیای اینجا
391
00:25:02,582 --> 00:25:05,654
نه ممنون. من میخوام یک مشروب بخورم
392
00:25:06,822 --> 00:25:08,858
شما مشروب میخواین ؟
393
00:25:08,982 --> 00:25:14,898
خوب در واقع نه چون من 7 ساله که پاک هستم
این خالخوبیهای این چیز رو نشون میده
394
00:25:15,022 --> 00:25:17,252
هفت ساله که سراغ الکل و مواد مخدر نرفتم
395
00:25:17,382 --> 00:25:24,577
فقط بعد از ظهر ها یکم شراب میخورم برای اینکه به
گارسونها انعام بدم.برای اینکه سخاوتم رو نشون بدم
396
00:25:24,702 --> 00:25:26,738
میفهمی چی میگم؟ کثیفه
397
00:25:27,782 --> 00:25:30,376
حرفت رو شنیدم -
سلام چطوری پسر؟ -
398
00:25:30,822 --> 00:25:32,494
از مخلوط سبزیجات تون لذت میبرین؟
399
00:25:32,622 --> 00:25:33,975
این دنیوی است
400
00:25:34,622 --> 00:25:36,931
آره دنیوی. عالیه. میدونم
401
00:25:37,062 --> 00:25:40,859
با من ازدواج میکنی؟ -
! خدای من، خدای من. آره -
402
00:25:41,022 --> 00:25:43,335
! اون گفت آره -
زیباست -
403
00:25:43,342 --> 00:25:44,570
تبریک میگم
404
00:25:47,622 --> 00:25:50,534
من خیلی هیجان زده شدم
! خدای من ! خدای من
405
00:25:51,382 --> 00:25:56,290
پیتر -
چطوری؟ -
406
00:25:57,022 --> 00:26:00,575
تو حالت خوبه؟ -
آره، آره من خوبم -
407
00:26:01,702 --> 00:26:05,377
ببین، تو من رو تعقیب کردی تا ایجا؟
مدیر برنامه هام بهت گفته من میام اینجا؟
408
00:26:05,502 --> 00:26:06,821
نه -
تو با اون حرف زدی؟ -
409
00:26:06,942 --> 00:26:10,935
نه من با مدیر برنامه هات حرف نزدم
اومدن من به اینجا به خاطر تو نیست میدونی
410
00:26:11,062 --> 00:26:15,499
هاوایی جای زیبایی هست مردم معمولا
وقتی میان اینجا به خاطر تعقیب کردن تو نمی آن
411
00:26:15,862 --> 00:26:18,456
پس تو واقعا میخوای اینجا بمونی؟
میخوای بمونی؟
412
00:26:18,582 --> 00:26:22,211
آره، فکر کنم. من اینجا رو
دوست دارم مثل خونه خودمه
413
00:26:22,502 --> 00:26:24,935
عاشق اینجا هستم
414
00:26:25,142 --> 00:26:28,897
آره باید بمونی -
ممنونم که اجازه دادی -
415
00:26:29,222 --> 00:26:34,131
بنظر میرسه الدوس بیشتر خوشیهاش رو باهات تقسیم
میکنه ازت ممنونم که بعد از من با اون شروع کردی
416
00:26:34,262 --> 00:26:36,775
ازت ممنونم -
هممممم -
417
00:26:37,142 --> 00:26:40,851
امیدوارم در اینجا بهت خوش بگذره -
شام خوبی داشته باشی -
418
00:26:40,982 --> 00:26:42,210
ممنون
419
00:26:43,382 --> 00:26:46,735
جنده ی عمومی -
دیوانه -
420
00:26:47,262 --> 00:26:51,653
میدونی چیه؟ تعطیلات هست دیگه
لطفا یک پیا کوالا بدین
421
00:26:59,422 --> 00:27:00,980
به این یارو نگاه کن
422
00:27:01,222 --> 00:27:03,690
به این یارو نگاه کن
423
00:27:05,542 --> 00:27:08,340
ما دو تا لازم نداریم نه رفیق، درسته؟
ما دو تا لازم نداریم
424
00:27:08,462 --> 00:27:12,137
Sex and the City من توی فیلم
چطوری میراندا؟
425
00:27:13,102 --> 00:27:16,981
من سامانتا هستم. من با همه سکس میکنم
426
00:27:17,102 --> 00:27:21,855
شاید خوبه که اونا اینجا هستن. میفهمی چی میگم؟
شاید این یک مبارزه از طرف خدا برای من
427
00:27:21,982 --> 00:27:23,938
برای فراموش کردن اون هست. میفهمی چی میگم؟
428
00:27:24,062 --> 00:27:28,135
یا شاید یک نشانه از طرف خدا
برای اینکه میتونی دوباره با اون باشی
429
00:27:29,022 --> 00:27:30,580
من عاشق فیلمش هستم
430
00:27:31,102 --> 00:27:34,253
خیلی دوست دارم وقتی
سکس رو با خشونت مخلوط میکنن
431
00:27:34,382 --> 00:27:36,577
چه مرگتونه شما 2 نفر؟
باید خونه ات رو عوض کنی
432
00:27:36,702 --> 00:27:38,772
من میفهمم چی میگی
ولی انقدر هم آسون نیست
433
00:27:38,902 --> 00:27:42,740
چرا انقدر آسون هست. بهت قول میدم که هست
من در مرکز جنوب زندگی میکردم
434
00:27:42,862 --> 00:27:45,501
مرکز جنوب و از اونجا متنفر بودم
435
00:27:45,622 --> 00:27:49,058
این دلیلیه که من اومدم به اواهو. حالا
میتونم 200 نوع ماهی مختلف رو برات نام ببرم
436
00:27:49,182 --> 00:27:50,740
نه، نمیتونی -
چرا میتونم -
437
00:27:50,862 --> 00:27:52,181
بگو -
آره، نمیتونی -
438
00:27:52,302 --> 00:27:57,137
G مثل Ghost pipefish, grill fish, goaler fish
grouper fish, greenback...
439
00:27:57,262 --> 00:28:00,535
ماهی بومی هاوایی چیه؟ -
Humuhumunukunukuapua'a -
440
00:28:00,662 --> 00:28:02,254
آره جنده -
سلام -
441
00:28:03,022 --> 00:28:05,490
تو آماده ای؟ -
آره، الان میخواستم ببندم اینجا رو -
442
00:28:08,302 --> 00:28:12,011
سلام آقای برتر، آقای برایدن
خانمتون کجاست قربان؟
443
00:28:12,462 --> 00:28:14,692
اون خوابه
444
00:28:14,822 --> 00:28:16,653
خانوم چطور هستن؟
445
00:28:16,782 --> 00:28:20,775
خوب نیست. اون پیچیدست مثل فیلم کد داوینچی
446
00:28:21,622 --> 00:28:24,341
میدونی ولی حل کردنش از اون سخت تره
447
00:28:25,582 --> 00:28:29,291
اما زندگی یر از درس هست
تو هر روز یک چیز جدید یاد میگیری
448
00:28:30,942 --> 00:28:33,502
نمیدونم فردا چی یاد میگیرم
449
00:28:34,942 --> 00:28:35,977
خوب
450
00:28:36,582 --> 00:28:37,935
شب بخیر قربان -
شب بخیر -
451
00:28:38,062 --> 00:28:39,097
شب بخیر قربان
452
00:28:39,222 --> 00:28:41,782
میروم که چوچوله افسانه ای رو پیدا کنم
453
00:28:43,022 --> 00:28:50,661
پیتر تونستی اون زن گریان رو از اتاقت بندازی بیرون؟
چون من میتونم یکی رو بفرستم بندازش بیرون اگه بخوای
454
00:28:50,782 --> 00:28:52,500
اوووه، تو میتونی؟ -
آره -
455
00:28:53,302 --> 00:28:55,896
خیلی بامزه بود
456
00:28:57,022 --> 00:29:00,981
خوب گوش کن. فیلم سارا مارشال گه هست
کی اهمیت میده؟
457
00:29:01,102 --> 00:29:03,616
من آهنگ سازی اون برنامه رو انجام میدم
458
00:29:04,782 --> 00:29:07,171
منظورت اینه که آنهگش توپه؟
459
00:29:08,702 --> 00:29:14,258
خیلی لطف داری. خیلی لطف داری اگه بگی
ولی فکر کنم لازم نیست بگی. آخه اون موسقی نیست
460
00:29:14,382 --> 00:29:16,896
آخه آهنگ و ملودی نداره فقط صدا هست
461
00:29:17,022 --> 00:29:18,978
فقط صدا های تاریک و شوم
462
00:29:20,662 --> 00:29:23,699
" قاتل جلقی سگها باز داره آزاد میگرده "
463
00:29:23,822 --> 00:29:26,382
ولی اون از آخر صاحب سگها "
" رو میکشه و سگها رو خوشحال میکنه
464
00:29:33,062 --> 00:29:35,576
من الدوس اسنو نیستم. فکر کنم، میدونی
465
00:29:40,302 --> 00:29:42,941
Time to start the music
466
00:29:43,262 --> 00:29:45,139
All gonna light the light
467
00:29:45,702 --> 00:29:49,456
Yeah, yeah, gonna get things started
on The Muppet Show tonight
468
00:29:56,862 --> 00:29:59,422
خامه زده شده یا توت فرنگی؟ -
خامه زده شده -
469
00:30:01,102 --> 00:30:04,219
بفرمایین قربان. صبحانه خوبی داشته باشین
470
00:30:04,582 --> 00:30:06,857
چه میز خوبی خیلی به میز غذا نزدیکه
471
00:30:06,982 --> 00:30:09,337
خوشحالم که خوشتون اومد. خداحافظ
472
00:30:13,142 --> 00:30:14,814
صبح بخیر قربان.
شروع غذا براتون چی بیارم؟
473
00:30:14,942 --> 00:30:16,057
آب پرتقال یا قهوه؟
474
00:30:16,182 --> 00:30:19,492
آب آناناس چطوره با یک کم آبجو کنارش
475
00:30:19,622 --> 00:30:23,331
البته. من از لباس پوشیدنتون خوشم اومد. آقای باحال
476
00:30:23,462 --> 00:30:25,339
ممنون -
قابلی نداشت -
477
00:30:25,462 --> 00:30:30,175
ما قبلا قایق دریایی برای ظهر رزرو کردیم -
عزیزم،میدونم اما میدونی که دوست دارم که ببینم -
478
00:30:30,302 --> 00:30:33,658
سلام. سلام دوست من -
سلام -
479
00:30:33,782 --> 00:30:36,091
چطورین دوستان؟ بعد از ظهرتون چطور بود؟
480
00:30:36,222 --> 00:30:37,496
عالی -
خیلی قشنگ -
481
00:30:37,782 --> 00:30:40,216
من هیچ چی حس نمیکنم -
باشه -
482
00:30:40,742 --> 00:30:42,972
اینجوری حال میده؟ -
من هنوزم هیچ چیز حس نمیکنم -
483
00:30:43,102 --> 00:30:45,172
خوبه، چون این کار من رو اذیت میکنه
484
00:30:45,302 --> 00:30:47,975
تو آب من رو میاری؟ -
آره -
485
00:30:48,902 --> 00:30:52,497
آره -
نه، نه، نه، نه -
486
00:30:53,022 --> 00:30:55,820
!خدا دهان رو توی سر ما برای یک دلیل گذاشته. نه
487
00:30:58,182 --> 00:31:00,491
من میرم دستشویی -
باشه -
488
00:31:01,462 --> 00:31:06,217
اوضاع رو براس؟ -
نان پنجره ای -
489
00:31:09,622 --> 00:31:12,773
بفرمایین قربان، صبحانه قهرمانها -
اوووه، ممنون -
490
00:31:12,902 --> 00:31:17,339
و به کسی درباره این کوچولوی باحال چیزی نگین
491
00:31:19,022 --> 00:31:20,057
ممنون
492
00:31:20,182 --> 00:31:22,457
قربانت -
همچنین -
493
00:31:34,614 --> 00:31:36,332
سلام -
سلام -
494
00:31:36,454 --> 00:31:37,807
اینجا اتاق یوگاست، آره؟
495
00:31:37,934 --> 00:31:41,051
آره. ولی الکل نباید با الکل داخل شین
496
00:31:41,814 --> 00:31:45,773
اوووه، نه در واقع این فقط یک آب آناناسه
497
00:31:46,974 --> 00:31:50,250
خوب، نوشیدنی از خارج نباید داخل اینجا بیاد
498
00:31:51,214 --> 00:31:52,533
میتونم بزارمش زمین؟ -
حتما -
499
00:31:52,654 --> 00:31:54,804
چه خوب، ممنونم -
از کلاهت خوشم اومد -
500
00:31:54,934 --> 00:31:57,892
ممنونم -
لطفا قبل از کلاس از روی سرتون اون رو بردارین -
501
00:32:00,534 --> 00:32:03,526
سلام به همه، همه زیر اندازهاتون رو بردارین
502
00:32:05,414 --> 00:32:09,566
Namaste ببخشید عکس شما رو روی جلد مجله
دیدم. من یکی از ترفداران اصلی شما هستم
503
00:32:09,694 --> 00:32:15,523
ممنونم. خیلی ممنون که این رو گفتین. متشکرم
در واقع برای شناخته شدن یوگا کار نمیکنم
504
00:32:15,654 --> 00:32:19,363
درسته، معلومه که شما این کار رو نمیکنین
پس بیا خیلی خوب یوگا کینم
505
00:32:21,174 --> 00:32:23,608
بدنت خیلی انعطاف پذیره. این خیلی خوبه
506
00:32:25,694 --> 00:32:28,811
و شما، من شما رو از برنامتون به خاطر آوردم -
ممنونم -
507
00:32:28,934 --> 00:32:31,243
در اون برنامه قدتون بلند تر به نظر می آمد
508
00:32:32,054 --> 00:32:34,249
نه من قد بلند نیستم -
نه نیستی، میدونم -
509
00:32:36,254 --> 00:32:39,530
خیلی خوب بیاین با آوردن
کف دستهاتون به سمت سینه تون شروع کنیم
510
00:32:39,654 --> 00:32:43,283
Surya Namaskar امروز ما با حرکت
شروع میکنیم Sun Salutation یا همون
511
00:32:43,414 --> 00:32:45,450
بیاین یک نفس عمیق بکشیم
512
00:32:46,014 --> 00:32:48,005
نفستون رو بیرون بدین و دستهاتون رو آزاد کنین
513
00:32:48,134 --> 00:32:50,807
نفس بکشین و دستهاتون رو به هوا ببرین
ادامه بدین
514
00:32:51,814 --> 00:32:54,612
خوبه، نفستون رو بیرون بدین و
به جلو خم بشین
515
00:32:55,294 --> 00:32:59,253
قوی، کمرهای قوی رو میسازین
خوبه. آفرین
516
00:32:59,374 --> 00:33:01,126
به یاد داشته باشین که این کار
یک رقابت نیست
517
00:33:01,254 --> 00:33:03,529
اگر چه به نظر میرسه شما
دو نفر در کلاس بهترین هستین
518
00:33:03,654 --> 00:33:05,963
عالیه. شما دو نفر خیلی خوب کار میکنین
519
00:33:06,094 --> 00:33:08,654
بیاین بالا به صورت یک کوه قرار بگیرین
520
00:33:09,294 --> 00:33:14,691
خوبه. این واقعا برای وضعیت بدنتون خیلی مهمه
که شما کمرتون رو قوس بدین و همزمان صاف نگهش دارین
521
00:33:14,814 --> 00:33:17,248
من حس میکنم که دو کار مخالف هم هستن
522
00:33:17,374 --> 00:33:21,413
نه نیستن چون شما کمرتون رو کمرتون
رو وقتی که صاف هست به بالا قوس میدین
523
00:33:21,534 --> 00:33:22,569
باشه؟
524
00:33:24,974 --> 00:33:29,013
خوبه، آره عرق کنید. عرق کنید
و تمام چیزهای سمی که امروز خوردین پاک میشه
525
00:33:29,334 --> 00:33:31,370
بیخیال، خانم -
اسم من پرانا هست -
526
00:33:31,494 --> 00:33:33,724
و من میدونم که اون فقط آب میوه نبود
527
00:33:33,854 --> 00:33:38,211
شما واقعا احتیاج به میزون شدن ندارین
من این کار رو برای خودم میکنم
528
00:33:38,511 --> 00:33:43,354
که از بدن شما این کار رو یاد بگیرم
و بدن شما رو به خاطر بسپارم
529
00:33:43,454 --> 00:33:45,968
خوبه. پاهای قوی دارین -
بیخیال -
530
00:33:46,894 --> 00:33:48,771
شکل عالی داره
531
00:33:49,734 --> 00:33:52,646
خیلی خوب، بچه های داخل کلاس حالا از
شما میخوام که به صورت 3 پایه روی سر خودتون واستید
532
00:33:52,774 --> 00:33:57,213
این از یک بدن پیشرفته بیشتر هست پس اگر شما
حس میکنید راحت نیسید و به اندازه کافی قوی نیستید
533
00:33:57,334 --> 00:34:00,883
لطفا راحت باشید و فقط روی
زیر اندازتون به شکل کودکانه دراز بکشید
534
00:34:01,014 --> 00:34:02,242
من میتونم انجامش بدم
535
00:34:02,374 --> 00:34:05,332
خیلی خوب، پس همتون روی زیر اندازهاتون بشینید
536
00:34:05,454 --> 00:34:08,491
برای قرار گرفتن روی سرتون آماده شین
537
00:34:08,614 --> 00:34:12,766
اگه حس میکنید راحت نیستن مشکلی نیست
فقط به شکل کودکانه روی زیراندازتون دراز بکشین
538
00:34:12,894 --> 00:34:14,293
خانم من میتونم انجامش بدم
539
00:34:14,414 --> 00:34:18,167
خوبه، پس بیاین بالا. خوبه
540
00:34:18,574 --> 00:34:21,486
قربان اگه راحت نیستین
فقط به شکل کودکانه دراز بکشین
541
00:34:21,614 --> 00:34:25,606
خوب همه شما شنیدین که من گفتم
" اگر میخواین میتونید به شکل کودکانه دراز بکشید "
542
00:34:25,734 --> 00:34:27,690
چون فکر کنم ایشون صدمه میبینن -
انجامش بده، انجامش بده -
543
00:34:27,814 --> 00:34:29,930
من نمیخوام شما گردنتون رو بشکنین
544
00:34:30,054 --> 00:34:31,533
چه خبرا ؟ -
فقط آروم باشین -
545
00:34:31,654 --> 00:34:35,650
پاهام مونده فقط -
ما امروز آروم روی سرمون قرار میگیریم -
546
00:34:35,774 --> 00:34:38,572
! من روی سرم قرار میگیرم مادرجنده
روی سرم قرار میگیرم
547
00:34:38,694 --> 00:34:40,252
خوبه. بسه دیگه آزاد باشین
548
00:34:40,374 --> 00:34:41,648
ممنون خدا
549
00:34:41,974 --> 00:34:44,408
خوبه، همتون خوب بود
550
00:34:48,534 --> 00:34:49,569
سلام
551
00:34:49,854 --> 00:34:51,253
شما چاک هستین؟
552
00:34:51,374 --> 00:34:54,605
اووه، مرد، اونا اسم روی آگهی رو عوض نمیکنن
553
00:34:54,934 --> 00:34:58,085
اون اسم ماله جایی که قبلا اونجا بودم
اسم هاوایی من کونو هست
554
00:34:58,454 --> 00:35:01,003
خوبه، ببخشید -
نه، مشکلی نیست -
555
00:35:01,134 --> 00:35:04,012
کونو معنی باحالی تو زبان هاوایی داره؟
556
00:35:04,134 --> 00:35:05,886
معنیش میشه چاک
557
00:35:06,014 --> 00:35:12,763
من داخل یک بانک اطلاعاتی ریختمش که میتونی
بری تو اینترنت و اسمت رو بدی و اسم هاوایی تو بگیری
558
00:35:13,772 --> 00:35:14,727
شما اسمتون چیه؟
559
00:35:14,852 --> 00:35:16,046
من پیتر هستم -
پیتر -
560
00:35:16,172 --> 00:35:17,651
آره -
من به تو یک اسم هاوایی میدم -
561
00:35:17,772 --> 00:35:23,731
اوه عالیه -
Pepiopi -
562
00:35:25,852 --> 00:35:29,924
خوبه -
پیپوپی به نظر میاد پشت اون چشم ها یکم درد داری -
563
00:35:31,372 --> 00:35:35,888
آره شاید یکم -
فقط یک دارو برای دردت هست -
564
00:35:36,012 --> 00:35:38,724
چی هست؟ -
ماریجوانا، همراه خودت داری؟ -
565
00:35:40,932 --> 00:35:43,207
نه -
پس بیا بریم موج سواری کنیم -
566
00:35:46,212 --> 00:35:49,249
خیلی خوب، وقتی رفتیم اونجا
من ازن میخوام که غرائزت رو نادیده بگیری
567
00:35:49,372 --> 00:35:52,330
من غرائز تو میشم
کونو غرائر تو میشه
568
00:35:52,452 --> 00:35:56,162
هیچ کاری نکن، سعی نکن موج سواری کنی
این کار رو نکن
569
00:35:57,052 --> 00:36:01,602
کمترین کاری که انجام بدی، بیشترین کاری هست
که انجام میدی. یک دفعه بلند شو. بلند شو
570
00:36:05,492 --> 00:36:09,125
نه اینجوری این کار رو نکن. کمتر
زور بزن بخواب. کمتر زور بزن
571
00:36:10,292 --> 00:36:16,107
بلند شو. نه خیلی یواش بود . کمتر زور بزن
بلند شو. بلند شو
572
00:36:16,612 --> 00:36:20,041
خیلی زور میزنی. کمتر زور بزن. بخواب
حالا بلند شو
573
00:36:20,172 --> 00:36:23,563
واستا. بخواب. بخواب اونجا
یادت باشه. هیچ کاری نکن
574
00:36:24,252 --> 00:36:26,810
هیچ کاری نکن. بلند شو
575
00:36:28,372 --> 00:36:31,081
خوب، نه باید از این بیشتر کار کنی
چون دقیقا فقط دراز کشیدی
576
00:36:31,212 --> 00:36:34,328
مثل اینه که داری آب بازی میکنی
فقط انجامش بده. حسش کن. بلند شو
577
00:36:35,852 --> 00:36:39,801
آره، کامل خودش نبود ولی میریم تو آب
یاد میگیری چی کار باید بکنی. بیا برم موج سواری
578
00:36:39,932 --> 00:36:44,127
همه یاد میگیرن که چجوری موج سواری کنن
بیا و هوای بیرون خیلی توپه
579
00:36:45,692 --> 00:36:47,683
چند ساله اینجا زندگی میکنی؟
580
00:36:47,812 --> 00:36:50,565
نمیدونم رفیق. من از وقتی که
اومدم ساعت به دستم نمیبندم
581
00:36:50,692 --> 00:36:52,967
واو، عالیه -
آره -
582
00:36:53,092 --> 00:36:57,005
نه، موبایلم روش ساعت داره
واسه همین به ساعت مچی احتیاج ندارم
583
00:36:57,132 --> 00:36:59,726
درسته اون هم مثل این عمل میکنه
584
00:37:00,252 --> 00:37:03,369
چند ساله؟ -
من واقعا رو باور سن و سال و اعداد ندارم -
585
00:37:03,492 --> 00:37:08,601
میدونی، منظورم اینه اگه میخوای
روش یک عدد بذاری فکر کنم 44 باشه
586
00:37:09,852 --> 00:37:11,967
! چه همه
587
00:37:12,732 --> 00:37:18,845
ممنونم که منو آوردی اینجا این اولین
باری هست که تو 3 هفته حس میکنم حالم خوبه
588
00:37:18,972 --> 00:37:21,486
تو احتیاج داری به صحنه زندگی برگردی
این چیزی هست که بهش نیاز داری
589
00:37:21,612 --> 00:37:23,364
آره -
هی، قضیه اینه که -
590
00:37:23,492 --> 00:37:27,088
وقتی زندگی بهت میرینه
فقط بگو به درک و بیخیال شو
591
00:37:27,212 --> 00:37:29,772
آره، نه. اینو تو میگی
592
00:37:29,892 --> 00:37:32,927
تو باید خودت رو از مشکلاتت آزاد کنی
و به صحنه زندگی برگردی
593
00:37:33,052 --> 00:37:36,051
هی، ببین اگه کوسه به تو حمله کنه
تو بیخبال موج سواری میشی؟
594
00:37:36,172 --> 00:37:37,764
مطمئنا آره
595
00:37:37,892 --> 00:37:40,486
بیا بریم باشه. من رو دنبال کن
596
00:37:41,212 --> 00:37:43,442
میخوای سعی کنی
گوش کنی ببینی من چی میگم برایان؟
597
00:37:43,572 --> 00:37:45,961
من گیج شدم و نمیدونم چیکار کنم
598
00:37:46,092 --> 00:37:49,966
اون کلاه از کجا اومده؟ تو بار
رفته بودی؟ Buena Vista
599
00:37:50,092 --> 00:37:51,207
این یک کلاه باحاله
600
00:37:51,332 --> 00:37:53,926
تو عضو گروه براد پاک شدی آره؟
601
00:37:54,052 --> 00:37:56,885
تو شبیه یکی از اون آدمها شدی
مظنون به اونا شده بودن JFK که برای کشتن
602
00:37:57,012 --> 00:37:59,162
خیلی خنده دار بود. خیلی باحال بود
603
00:37:59,292 --> 00:38:03,722
بهش بگو دوست پیدا کنه -
تو احتیاج داری که اونجا دوست پیدا کنی رفیق -
604
00:38:03,852 --> 00:38:05,331
لیز الان اونجاس؟
605
00:38:05,452 --> 00:38:07,488
نه، نه اون اینجا نیست رفیق
606
00:38:07,612 --> 00:38:10,091
من صداش رو شنیدم -
اون رفته -
607
00:38:10,652 --> 00:38:13,687
تو به کی نگاه میکنی؟ -
چی؟ -
608
00:38:13,812 --> 00:38:15,404
اون هنوز... سلام لیز
609
00:38:15,532 --> 00:38:19,161
...نه. به قبر مادرم قسم میخورم که
باشه لیز اینجاست
610
00:38:19,492 --> 00:38:21,403
اون تمام مدت رو اینجا نبود
611
00:38:21,532 --> 00:38:23,568
برو با مردم ملاقات کن
ما تمام مدت به ملاقات مردم میریم
612
00:38:23,692 --> 00:38:25,091
تمام مدتی که در مسافرت هستیم -
همیشه -
613
00:38:25,212 --> 00:38:30,208
من سعی کردم، باشه. اینجا
یک سری مرد هستن ولی یک جوری هستن
614
00:38:30,532 --> 00:38:33,481
فقط صمیمی باش. لباست رو اتو کن
615
00:38:33,612 --> 00:38:36,644
لباست رو اتو کن، باعث میشه شیک به نظر بیای -
حتی تی شرتت رو هم اتو کن -
616
00:38:37,132 --> 00:38:39,600
یک دختر در پذیرش هست که خیلی ناز هست
617
00:38:40,252 --> 00:38:44,804
اوووه، آره میدونی چیه؟ برو و یک شب
گه داشته باش، که قبلا خیلی خوب انجامش دادی
618
00:38:44,932 --> 00:38:47,685
چی ازم میخوای؟
تو به من گفتی که به دیدن مردم احتیاج دارم
619
00:38:47,812 --> 00:38:50,201
ازش بخواد با هم برن بیرون. شاید این
چیزی باشه که اون احنیاج داره یک شانس دوباره
620
00:38:50,332 --> 00:38:53,321
... اون یک عالمه شانس دوباره داشته این -
میشه حرفامون با هم یکی باشه؟ -
621
00:38:53,452 --> 00:38:59,250
باشه معذرت میخوام. ما حرفامون یکی میشه. ببخشید -
تو باید با این دختره یک قرار بذاری -
622
00:38:59,372 --> 00:39:00,646
خوب، شاید ازش بخوام که با هم بریم بیرون
623
00:39:00,772 --> 00:39:02,569
آره -
زنم گفت که اینجوری گفت -
624
00:39:02,972 --> 00:39:05,691
هی، منم تو هاوایی هستم -
اووه، چه با حال -
625
00:39:06,052 --> 00:39:07,804
! سلام جنده ها
626
00:39:08,772 --> 00:39:10,251
خیلی باحال بود
627
00:39:13,412 --> 00:39:15,767
تو یک سرخپوست نیستی برایان
628
00:39:18,092 --> 00:39:19,241
بری -
چیکار میکنی؟ -
629
00:39:19,372 --> 00:39:21,283
رقصه لوها، درسته؟ -
آره -
630
00:39:21,612 --> 00:39:22,727
بهش میگن هولا
631
00:39:22,852 --> 00:39:24,524
لواو -
نه، هولا -
632
00:39:24,652 --> 00:39:26,607
تو رقص لواو میکنی؟
633
00:39:39,612 --> 00:39:40,567
سلام -
سلام -
634
00:39:40,692 --> 00:39:42,841
پیتر -
واو -
635
00:39:43,332 --> 00:39:46,244
تو خیلی خوشگلی
منظورم اینه که این لباس خیلی قشنگه
636
00:39:46,372 --> 00:39:47,327
ممنونم -
آره -
637
00:39:47,452 --> 00:39:48,726
خیلی حال میده
638
00:39:48,852 --> 00:39:51,001
لی؟
639
00:39:54,452 --> 00:39:57,125
میتونم کمک دیگه ای بهت بکنم پیتر؟
640
00:39:57,412 --> 00:39:59,289
نه، من میخواستم یک نوشیدنی بردارم
فقط میخوام صاف برم داخل
641
00:39:59,412 --> 00:40:01,687
چهارم جولای خوبی داشته باشی -
ممنون -
642
00:40:03,972 --> 00:40:05,927
! سلام
643
00:40:18,172 --> 00:40:20,049
تمومش کردی؟ -
نه، در واقع الان نشستم -
644
00:40:20,172 --> 00:40:21,924
تازه شروع کردم
این خیلی خوش مزه است. ممنونم
645
00:40:22,052 --> 00:40:23,963
من فقط میرم خودم رو بکنم
646
00:40:24,092 --> 00:40:25,844
ببخشید چی؟ -
خداحافظ -
647
00:40:28,652 --> 00:40:29,926
سلام پیتر
648
00:40:31,652 --> 00:40:34,210
سلام. سلام داداش
649
00:40:35,132 --> 00:40:36,531
سلام -
سلام، خوبی؟ -
650
00:40:36,652 --> 00:40:38,404
ببخشید. ببخشید
651
00:40:38,532 --> 00:40:41,490
میتونم یک لحظه ازتون بخوام لطفا توجه کنین
652
00:40:41,612 --> 00:40:44,365
ما امروز یک مهمان مخصوص اینجا داریم
653
00:40:44,492 --> 00:40:48,565
ایشون خواننده گروه اینفت سارو هستن
654
00:40:49,252 --> 00:40:52,722
یکی از موسقیدانهای مورد علاقه من
ایشون خیلی باحال هستن
655
00:40:53,692 --> 00:40:55,762
... لطفا، لطفا، بیاین
656
00:40:56,292 --> 00:41:00,331
ببینیم میشه ایشون بیان اینجا
آقای الدوس اسنو. لطفا تشریف بیارین
657
00:41:01,252 --> 00:41:02,287
به ما بپیوندین
658
00:41:02,412 --> 00:41:07,327
وظیفه هست دیگه، سعی کردم که ناشناس باشم
عجیبه. انگار روی من تاثیر نداره. خیلی باحاله
659
00:41:07,452 --> 00:41:09,044
! سلام ! خیلی ممنون
660
00:41:17,372 --> 00:41:19,727
ممنون. چه معرفی قشنگی بود
661
00:41:19,852 --> 00:41:22,161
چه جوان عجیب و مطمئنی
662
00:41:22,292 --> 00:41:25,648
من میخوام این آهنگ رو به یک خانم
خیلی زیبا که امروز اینجاست اختصاص بدم
663
00:41:25,772 --> 00:41:30,407
خانم سارا مارشال، اینجا هستن
نگاش کنین، خیلی خوشگله
664
00:41:38,494 --> 00:41:40,769
قدیمی به اندازه آسمانهای باستانی
665
00:41:41,054 --> 00:41:43,614
من این چشمهای سرگردان رو دارم
666
00:41:44,414 --> 00:41:46,609
اما تو من رو سورپریز کردی
667
00:41:46,734 --> 00:41:49,009
وقتی اجازه داری داخل تو بیام
668
00:41:50,894 --> 00:41:52,486
داخل تو
669
00:41:53,214 --> 00:41:55,205
داخل تو
670
00:41:55,454 --> 00:41:56,853
از ساعت 6 تا نیمه شب برنامه داریم
671
00:41:56,974 --> 00:42:01,206
وقتی که داخل تو میشدم
آموزشم دادی که چجوری رشد کنم
672
00:42:02,854 --> 00:42:04,606
داخل تو
673
00:42:05,494 --> 00:42:07,724
داخل تو -
داخل تو -
674
00:42:08,894 --> 00:42:11,567
من رشد کردم، آیا اشتباه کردم
675
00:42:11,734 --> 00:42:13,850
داخل تو
676
00:42:14,774 --> 00:42:18,767
داخل تو نا آرامیها آرزوهاشون رو پیدا کردن
677
00:42:20,814 --> 00:42:24,523
داخل تو این شاه ملکه اش رو پیدا کرد
678
00:42:30,934 --> 00:42:31,889
سلام
679
00:42:32,014 --> 00:42:33,129
تو از محل صبحانه دادن هستی؟
680
00:42:33,254 --> 00:42:34,209
آره
681
00:42:34,334 --> 00:42:36,323
خامه زده شده یا توت فرنگی؟
آره. آره من پیتر هستم
682
00:42:37,313 --> 00:42:38,109
کیمو -
کیمو -
683
00:42:38,233 --> 00:42:40,349
از دیدنت خوشبختم رفیق -
از دیدنت خوشبختم رفیق -
684
00:42:40,473 --> 00:42:43,703
یک آبجو بخور -
ممنونم، ازت ممنونم -
685
00:42:45,113 --> 00:42:46,466
سارا مارشال
686
00:42:46,593 --> 00:42:47,628
آره
687
00:42:49,153 --> 00:42:51,109
تو از کجا فهمیدی
که من با سارا مارشال بودم؟
688
00:42:51,233 --> 00:42:55,547
دواین به من گفت. چاک بهم گفت
حتی راچل بهم گفت
689
00:42:55,673 --> 00:42:59,507
من در این باره از همه شنیدم
تو باید در باره ایم مسئله دیگه حرف نزنی
690
00:42:59,913 --> 00:43:03,301
هست Sopranos مثل
دیگه تموم شده
691
00:43:03,873 --> 00:43:08,466
یکی دیگه پیدا کن
تو یک بغل احتیاج داری
692
00:43:08,753 --> 00:43:15,105
بیا اینجا -
اوه ممنون، تو خیلی باحالی -
693
00:43:16,313 --> 00:43:18,873
من باید برم. باید برای
جشن لوها فردا خوک رو آماده کنم
694
00:43:18,993 --> 00:43:21,632
تو میتونی بیای و به من کمک کن
این کمک میکنه ذهنت آروم شه
695
00:43:21,753 --> 00:43:23,550
آره؟ مشکلی نیست؟ -
نه -
696
00:43:24,073 --> 00:43:26,746
منظورم اینه که باید بگم
که دست پختم خیلی خوبه
697
00:43:27,113 --> 00:43:28,262
! خوبه
698
00:43:31,433 --> 00:43:33,993
! نمیتونم! لطفا مجبورم نکن این کار رو بکنم
699
00:43:34,153 --> 00:43:35,188
! بکشش
700
00:43:35,313 --> 00:43:37,668
!معذرت میخوام! معذرت میخوام
701
00:43:42,313 --> 00:43:45,511
دیگه گریه نکن
اون دیگه مرده
702
00:43:46,033 --> 00:43:50,352
من گریه نمیکنم، تو باید گریه نکنی -
من گریه نمیکنم، من که بچه نیستم -
703
00:43:50,473 --> 00:43:56,067
واقعا؟ چون تو یک بچه غولی
معذرت میخوام، منظوری نداشتم
704
00:44:05,433 --> 00:44:06,627
سلام
705
00:44:06,753 --> 00:44:11,065
گوش کن، میخوای امشب با هم بریم بیرون؟
ولی به عنوان یک سرویس از هتل نباشه
706
00:44:11,193 --> 00:44:14,987
آره، حتما. ما یک گروه از بچه های هتل
ساختیم که بعد از کار به ساحل میریم
707
00:44:15,113 --> 00:44:17,343
تو هم اگه افتخار بدی میتونی بیای
708
00:44:17,833 --> 00:44:21,032
میشه خودمون 2 تا بریم بیرون؟ -
آره، هر چی تو بگی -
709
00:44:21,433 --> 00:44:23,708
منظورم اینه که اگه نمیخوای مجبور نیستی بیای
...فکر کردم که میشه
710
00:44:23,833 --> 00:44:26,985
نه، گوش کن. نمیخواد پیچیدش کنی
تو خودت دوست داری بیای یا نمیخوای
711
00:44:28,513 --> 00:44:30,071
من میخوام بیام -
باشه -
712
00:44:30,673 --> 00:44:36,026
خوبه. چرا نمیری اتاقت و لباست رو عوض کنی
و 5 دقیقه دیگه جلوی هتل منتظرتم که بیای چطوره؟
713
00:44:45,713 --> 00:44:48,705
این خیلی باحاله -
دوست داری؟ -
714
00:45:01,073 --> 00:45:03,303
خوب چی باعث شد بیای هاوایی؟
715
00:45:04,633 --> 00:45:06,783
یک مرد -
حتما -
716
00:45:06,913 --> 00:45:09,985
یک مرد موج سوار. میدونی نفر 44 ام
بود WCT مسابفات
717
00:45:13,153 --> 00:45:14,347
از آخر چی شد؟
718
00:45:16,033 --> 00:45:18,263
ما 2 سال با هم بودیم
719
00:45:18,633 --> 00:45:21,193
از مدرسه اخراج شدم و با اون اومدم اینجا
720
00:45:21,313 --> 00:45:25,668
سه هفته بعد، فهمیدم که داره به من خیانت میکنه
پس ترکش کردم و اینجوری شد دیگه
721
00:45:26,673 --> 00:45:30,631
عجب کونی بوده -
نه، فقط پسر بود مثل بقیه پسرها -
722
00:45:33,033 --> 00:45:36,742
تو به برگشتن به مدرسه یا
... تموم کردن مدرسه فکر کردی یا
723
00:45:37,953 --> 00:45:45,226
نه، نه. من در هتل کار میکنم
تو اونجا احتیاجی نیست که مدرکی داشته باشم
724
00:45:46,473 --> 00:45:48,872
خیلی خوب، نوبته منه -
باشه -
725
00:45:50,193 --> 00:45:54,266
خوب، آهنگ ساختن
برای یک برنامه تلویزیونی چجوریه؟
726
00:45:57,073 --> 00:45:59,303
عالیه، میدونی. مردم خیلی خوب هستن
727
00:45:59,433 --> 00:46:02,311
داشتن یک چک پولی پایدار خیلی خوبه
این... من خیلی خوش شانسم
728
00:46:02,433 --> 00:46:05,669
خدای من تو از این کار متنفری -
من حالم از این کار به هم میخوره، خیلی زیاد -
729
00:46:05,993 --> 00:46:08,188
پس یک فکری بکن واسش
730
00:46:11,753 --> 00:46:15,910
معذرت میخوام -
من فقط میگم اگه از یه چیزی متنفری، عوضش کن -
731
00:46:16,033 --> 00:46:17,591
گیج نشو -
خوب، سعی میکنم -
732
00:46:19,633 --> 00:46:22,147
من در واقع روی یک اوپرا راک کار میکنم
733
00:46:23,113 --> 00:46:24,512
آره؟ -
آره -
734
00:46:25,793 --> 00:46:27,909
اوپرا راکت درباره چی هست؟
735
00:46:30,313 --> 00:46:31,541
دراکولا
736
00:46:32,913 --> 00:46:35,586
آره، و عشق ابدی میدونی
موضوعش این هست
737
00:46:35,713 --> 00:46:38,989
اما میدونی فکر میکنم
هر 2 نوعش با هم تؤام هستن
738
00:46:39,473 --> 00:46:40,701
... و من
739
00:46:42,673 --> 00:46:45,551
و فکر کردم که این کار رو با
عروسکهای خیمه شب بازی بکنم
740
00:46:48,273 --> 00:46:50,991
منظورم اینه که به همراه انسانها میفهمی
741
00:46:52,433 --> 00:46:53,661
چرا دراکولا؟
742
00:46:53,793 --> 00:46:57,422
چون اون یک مرد مثل بقیه مردها ست
اون فقط میخواد که دوستش داشته باشن
743
00:46:57,553 --> 00:47:00,866
و هر دفعه که به یک انسان زن نزدیک میشه
اون زن رو خفه میکنه و میکشش
744
00:47:00,993 --> 00:47:05,424
که یک حس که من باهاش آشنا هستم
چیه؟ این یک جوک بود
745
00:47:05,553 --> 00:47:07,305
اوووه، گه -
چی شد؟ -
746
00:47:08,073 --> 00:47:10,985
دوست پسر قبلیم. اگه من فرار کردم تو هم فرار کن
747
00:47:12,473 --> 00:47:14,225
فهمیدی؟ -
من اصلا نفهمیدم -
748
00:47:14,353 --> 00:47:17,148
!مادرجنده ی آشغال! گه -
راچل چیکار میکنی؟ -
749
00:47:17,273 --> 00:47:19,982
فکر کنم بهت گفته بودم که توی جزیره خودت بمون
سخت نگیر. فقط بیخیال شو
750
00:47:20,113 --> 00:47:23,383
آره، میدونی چیه؟ اون قضیه ماله 9 آپریل بود -
خوب، قضیه برگشت سر جاش مادرجنده -
751
00:47:23,513 --> 00:47:26,462
تو رئیس این دهکده نیستی. من رئیس هستم -
رئیس دیوانه ها؟ -
752
00:47:26,593 --> 00:47:29,153
راچل، بسپرش به من. من رفیقش رو میشناسم
بسپرش به من باشه؟
753
00:47:29,273 --> 00:47:30,706
باشه با تو
754
00:47:31,473 --> 00:47:33,429
سلام مرد تو من رو از صبحانه یادته؟
755
00:47:33,553 --> 00:47:36,113
اوووه، آره، آقای باحال. درسته -
آره -
756
00:47:36,233 --> 00:47:39,191
اینجا محل صبحانه نیست -
چی تو با دوست دختر منی؟ -
757
00:47:39,313 --> 00:47:41,349
اون رو برای شب من گرم نگه میداری، آره؟
758
00:47:41,473 --> 00:47:43,350
هی، اینجا چه غلطی میکنی؟
759
00:47:47,313 --> 00:47:49,987
درسته. فقط بزنش -
راچل باید از اینجا بریم بیرون، راچل؟ -
760
00:47:50,113 --> 00:47:52,069
تو چیزی که لایقش بودی رو گرفتی
761
00:48:03,593 --> 00:48:07,029
فقط یک پسر؟
اون یارو یک مرد گه بود
762
00:48:07,153 --> 00:48:10,862
نه، نه، نه. اون یک کونیه
نمیتونم باور کنم که من با اون بودم
763
00:48:11,793 --> 00:48:13,511
تو خایه شدی -
آره -
764
00:48:13,993 --> 00:48:16,427
شما همتون اختلال دارین
765
00:48:16,953 --> 00:48:19,262
Flavour of Love تو مثل یکی از اون دخترهای تو فیلم
بودی
766
00:48:19,393 --> 00:48:20,712
از چی؟ -
بودی -
767
00:48:20,833 --> 00:48:22,585
"! میکشمت ! میکشمت"
768
00:48:23,913 --> 00:48:27,710
خوب، من میرم برای جفتمون یک سینی دیگه بیارم -
بذار من میارم، مشکلی نیست -
769
00:48:27,833 --> 00:48:31,269
تو نمیخواد به من موهبت شنون بدی
من از اونجور دخترها نیستم
770
00:48:43,633 --> 00:48:47,428
تو خیلی خوشگلی. تیپ صحنه جرمی به من بده
یک صحنه جرمی ترسناک بده
771
00:48:47,553 --> 00:48:51,624
آندره غوله. از کادر برو بیرون لطفا
موتمبو از کادر برو بیرون بجنب
772
00:49:18,913 --> 00:49:23,626
میدونی که یک عکس جیگر از تو داخل
دستشویی مردانه وصل شده؟
773
00:49:23,753 --> 00:49:26,586
آره، از اون عکس متنفرم
774
00:49:26,713 --> 00:49:29,181
دوست پسر احمقم مجبورم کرد که این کار رو بکنم
775
00:49:29,753 --> 00:49:33,704
کیوکی که اونجاس اون رو ازش گرفت
و من ازش خواستم که از اونجا بردارش
776
00:49:33,833 --> 00:49:37,064
اما اون گفت که این کار میزون
کلکسیونش رو خراب میکنه
777
00:49:38,073 --> 00:49:43,268
میخوای من اون رو از اونجا برات بردارم؟ -
نه، نه، نه، نه، اون میکشت. واقعا میکشت -
778
00:49:45,153 --> 00:49:49,107
ولی من یک سورپرایز برات دارم -
واقعا، چی؟ -
779
00:49:49,233 --> 00:49:52,464
ما یک استراحت کوچیک میکنیم
امشب ما یک مهمون عزیز داریم
780
00:49:52,593 --> 00:49:58,466
که آهنگ تاتر موزیکال دراکولا رو میخونن لطفا
به آقای پیتر برتر برای اومدن به صحنه خوش آمد بگین
781
00:50:00,313 --> 00:50:01,382
! پیتر
782
00:50:01,513 --> 00:50:03,071
!آره! برو بگیرش، ببر
783
00:50:03,193 --> 00:50:04,148
لطفا نه
784
00:50:05,353 --> 00:50:06,581
! پیتر
785
00:50:06,873 --> 00:50:09,228
... راچل -
!دراکولا! پیتر -
786
00:50:14,393 --> 00:50:15,621
! بگیرشون
787
00:50:15,793 --> 00:50:16,748
چطوری؟
788
00:50:23,113 --> 00:50:24,432
ممنون
789
00:50:27,113 --> 00:50:30,032
میدونی، میتونم یک چیز دیگه براتون بزنم
...فقط فکر کنم محیط ممکنه
790
00:50:30,153 --> 00:50:31,745
! تاتر موزیکال دراکولا
791
00:50:33,593 --> 00:50:34,912
ممنونم
792
00:50:54,273 --> 00:50:58,585
باورش سخته که چیزها دارن بهتر میشن
793
00:51:00,793 --> 00:51:06,345
من برای باور اینکه جزر و مد ها
برمیگردن خیلی وقته که غرق شدم
794
00:51:07,993 --> 00:51:12,908
و من برای باور اینکه الان همه چیز آسون میشه
خیلی سخت زندگی کردم
795
00:51:15,033 --> 00:51:19,424
و هنوز سعی میکنم از درسهایی که آموختم
سختی ها رو دور بریزم
796
00:51:21,913 --> 00:51:26,464
و اگه ون هلسینگ رو ببینم به خدا قسم که میکشمش
797
00:51:28,793 --> 00:51:32,786
این رو از من بگیر، ولی قسم میخورم که نمیذارم
اینجوری بشه
798
00:51:35,153 --> 00:51:39,908
وقتیکه سرش بریده شد
خون از صورتش میچکه
799
00:51:41,273 --> 00:51:44,982
سرش روی شنل من
چیزی که من میذارم کسی بدونه اینه که
800
00:51:46,433 --> 00:51:48,105
چقدر دوست دارم
801
00:51:55,513 --> 00:51:56,582
بمیر
802
00:51:57,513 --> 00:51:58,502
بمیر
803
00:51:59,633 --> 00:52:00,588
بمیر
804
00:52:04,953 --> 00:52:06,068
نمیتونم
805
00:52:17,193 --> 00:52:18,467
! عالیه
806
00:52:19,033 --> 00:52:20,352
ممنونم
807
00:52:24,153 --> 00:52:25,142
ممنونم
808
00:52:25,473 --> 00:52:28,351
!خوب، امشب خیلی خیلی به من خوش گذشت
809
00:52:28,473 --> 00:52:30,543
آره؟ -
آره. یکم وحشی بازی در آوردم -
810
00:52:30,673 --> 00:52:32,470
یکم؟ واقعا؟ -
آره -
811
00:52:32,593 --> 00:52:36,905
... اما واقعا خیلی حال داد و تو خیلی خوب هستی و
ممنونم که من رو بردی بیرون
812
00:52:37,033 --> 00:52:38,591
نه، به من خیلی خوش گذشت. ممنونم
813
00:52:39,273 --> 00:52:41,831
آره؟ -
آره -
814
00:52:45,793 --> 00:52:47,784
معذرت میخوام
815
00:52:47,913 --> 00:52:51,872
...معذرت میخوام. من فقط... نمیخوام
چیزها رو باهم قاطی کنم
816
00:52:51,993 --> 00:52:53,312
نه، الیته -
آره؟ -
817
00:52:53,433 --> 00:52:56,425
نه، نه، نه. کاملا. کاملا فهمیدم
818
00:52:56,553 --> 00:52:58,589
به من خوش گذشت -
دست بدیم؟ -
819
00:52:58,713 --> 00:53:01,750
خوب، نمیدونم. -
باشه، باشه -
820
00:53:01,873 --> 00:53:04,387
سالم برسی خونه -
تو هم همینطور -
821
00:53:07,393 --> 00:53:09,270
باز هم ممنون -
خداحافظ -
822
00:53:16,273 --> 00:53:19,743
من روی ننو با خانومم هستم
823
00:53:19,873 --> 00:53:23,070
امواج دریا رو میبینم
824
00:53:25,273 --> 00:53:27,787
همه چیز خوبه
825
00:53:27,913 --> 00:53:31,030
چون من در هاوایی هستم
826
00:53:32,833 --> 00:53:34,232
سلام بچه ها
827
00:53:35,313 --> 00:53:37,429
سلام مرد من کونو هستم
828
00:53:38,153 --> 00:53:41,270
آره. نه، خودم یادم هست. من پیتر هستم
تو به من موج سواری یاد دادی
829
00:53:41,393 --> 00:53:44,703
آره، تو همون یارو هستی
که با قیصر پرمنته کار میکرد
830
00:53:44,833 --> 00:53:48,189
نه من پیتر هستم
با توی دریا خیلی قشنگ با هم صحبت کردیم
831
00:53:48,313 --> 00:53:49,712
عالیه
832
00:53:51,833 --> 00:53:53,664
خیلی خوب، میشه یک چیزی بگم؟
833
00:53:53,793 --> 00:53:57,103
من امشب با راچل قرار داشتم، خیلی خوب؟ -
اون یک قرار نبود -
834
00:53:57,233 --> 00:54:01,149
اون یک سرویس مشتری بود رفیق
اون برای قصد خیر تو رو بیرون برد
835
00:54:01,273 --> 00:54:05,346
اون یک قرار بود باشه؟ به من اعتماد کن
من میدونم قرار چیه، و اون یک قرار بود
836
00:54:05,473 --> 00:54:06,588
فکر کنم رقاص های لخت هم تو رو دوست داشته باشن
837
00:54:07,713 --> 00:54:09,502
این واقعا ضروری نیست -
واقعیت داره -
838
00:54:09,553 --> 00:54:12,465
وقتت رو تلف نکن رفیق
باور کن این یک جادس که به جایی نمیره. من میدونم
839
00:54:12,593 --> 00:54:15,391
شما دوست پسر قبلیش رو دیدین؟
اون وحشتناکه
840
00:54:15,513 --> 00:54:17,629
کی، گرگ؟ من عاشق گرگ هستم رفیق
841
00:54:17,753 --> 00:54:20,347
من اون رو دیدم که
یک نفر رو با ستاره دریایی میزد
842
00:54:20,473 --> 00:54:23,351
باشه، خیلی وحشتناک بود -
اون یارو من بودم -
843
00:54:23,473 --> 00:54:28,787
پسر، هم محله ای من اینجا در ماه عسلش
به اندازه ای که تمام عمرش میتونه سکس کنه سکس داره
844
00:54:28,913 --> 00:54:32,106
آیا به اندازه کافی بهش حال دادی رفیق؟ -
بیخیال -
845
00:54:33,393 --> 00:54:39,025
خانم از من خواست یک سری کارهای مخصوص
رو بکنم که من فهمیدم کار نامناسبی هست
846
00:54:39,153 --> 00:54:41,872
فقط بذارین بگم که اگر خدا یک طراح شهر بود
847
00:54:41,993 --> 00:54:45,622
اون یک زمین بازی رو کنار یک
سیستم فاضلاب نمیگذاشت
848
00:54:47,833 --> 00:54:51,667
ما سعی کردیم که هم دیگه رو بکنیم
اما گاییدنمون حال نداد
849
00:54:51,793 --> 00:54:55,581
... ما فقط
من جاهای خصوصیش رو اذیت میکردم
850
00:54:58,113 --> 00:55:01,423
و حال نمیداد چون اضطراب ایجاد میکرد
... گاییدن
851
00:55:01,593 --> 00:55:03,072
...و وقتی شما سکس نمیکنین
852
00:55:03,193 --> 00:55:05,753
هی، یکی باید جلوش رو بگیره -
تو کون یک جوک هستی -
853
00:55:05,873 --> 00:55:08,228
... گه این حلقه
854
00:55:08,353 --> 00:55:09,866
! گاییدم
855
00:55:09,993 --> 00:55:11,984
همه چیز رو برا میشه
856
00:55:13,713 --> 00:55:18,662
سلام. سلام میخوای برگردیم تو تختخواب
857
00:55:18,793 --> 00:55:19,942
حتما
858
00:55:22,793 --> 00:55:24,021
خوش بگذره
859
00:55:25,513 --> 00:55:29,665
من موهای اون رو دوست دارم
فکر کنم موکتهای کبریتی از پشم های اون هستن
860
00:55:37,153 --> 00:55:38,871
جولیان. چه خبر؟
861
00:55:41,153 --> 00:55:42,108
اوووه
862
00:55:43,113 --> 00:55:44,307
خدا
863
00:55:54,113 --> 00:55:57,705
برنامه کنسل شده -
خوبه چون تو همین رو میخواستی -
864
00:55:57,833 --> 00:56:00,188
آره، آره همین طوره
865
00:56:01,473 --> 00:56:06,388
آره، فکر کنم یک سال دیگه وقت داریم
866
00:56:06,513 --> 00:56:11,665
به نظر میرسه که ما تونستیم، و خوب میشه دیگه
چون این فیلم خیلی من رو تغییر داده بود
867
00:56:11,793 --> 00:56:14,910
.... منظوری ندارم ولی فقط
غیر قابل انتظار بود
868
00:56:15,033 --> 00:56:16,591
بیا با هم بریم تور
869
00:56:16,713 --> 00:56:21,264
من هر شب جلوی
هزاران زن برات آهنگ عاشقونه میخوانم
870
00:56:21,393 --> 00:56:23,031
نمیدونستم که میخوای به تور بری
871
00:56:23,153 --> 00:56:24,302
آره، 2 هفته دیگه میرم
872
00:56:24,433 --> 00:56:28,267
یک تور 18 ماهه هت
چهل و سه کشور در اینفنت سارو
873
00:56:28,393 --> 00:56:30,384
تور بزرگی میشه
874
00:56:30,513 --> 00:56:35,382
آره، من نمیتونم بیام چون یک شغل دارم
من یک بازیگرم شاغل هستم
875
00:56:35,513 --> 00:56:37,151
دیگه نیستی
876
00:56:37,273 --> 00:56:38,467
تو یک بازیگر بیکار هستی، عالیه
877
00:56:40,113 --> 00:56:44,311
میتونی ملکه گروه باشی
ملکه گروه ساکزن های سارو
878
00:56:44,433 --> 00:56:46,583
ساکزن های سارو
879
00:56:46,713 --> 00:56:50,023
ساکرهای سارو
نمیدونم چرا همچین اسمی دارن
880
00:56:50,153 --> 00:56:53,190
آقا و خانم اسنو ببخشید
ببخشید که مزاحمتون شدم
881
00:56:54,833 --> 00:56:56,471
هتل میخواد که به
شما یکم کیک نارگیلی تعارف بکنه
882
00:56:56,633 --> 00:57:00,467
این از طرف هتل هست
... این از طرف من نیست پس
883
00:57:01,673 --> 00:57:03,709
آره، ممنون -
قربان شما -
884
00:57:03,833 --> 00:57:06,984
کی تصمیم گرفتی که این رو به من بگی؟
885
00:57:07,113 --> 00:57:10,549
همین الان بهت گفتم -
آره. نه، میدونم -
886
00:57:10,673 --> 00:57:15,224
ولی الان به من گفتن مثل
تصمیم به گفتن به من نیست
887
00:57:15,353 --> 00:57:17,947
خوب، ببین، میدونی
من به تو نگفتم که دانه های جنسی دارم
888
00:57:18,073 --> 00:57:20,303
چون اونا در اون لحظه قرمز نشده بودن
889
00:57:20,433 --> 00:57:23,707
شما با کیکتون شامپاین هم کیخواین
یا بدون کیک میخواین؟
890
00:57:23,833 --> 00:57:25,312
من مشروب نمیخورم
891
00:57:32,513 --> 00:57:36,665
خیلی خوب، من اومدم
اینجا که دمو آهنگم رو بهتون بدم
892
00:57:36,793 --> 00:57:39,023
من شما رو میپرستم
و فقط میخوام که دمو آهنگم رو به شما بدم
893
00:57:39,152 --> 00:57:41,152
... فقط یکم گوشش کنین و
894
00:57:42,153 --> 00:57:43,506
خیلی خوب
895
00:57:44,233 --> 00:57:46,622
چون میدونی چیه؟
تو نمیخوای یک نفر باشی که بشینی اونجا
896
00:57:46,753 --> 00:57:49,313
نگاه کنی و بگی BBC و
897
00:57:49,433 --> 00:57:52,869
اوووه، من اون پسر رو دیدم! اوم خدمتکار من بود "
898
00:57:52,993 --> 00:57:56,747
و من اون رو مائوس کردم
همون طوری که در زندگیش همه مائوسش کردن
899
00:57:56,873 --> 00:57:58,591
و من کاملا اشتباه کردم
900
00:57:58,713 --> 00:58:02,023
چون اون تاثیر خیلی، خیلی
خیلی بزرگی رو من گذاشت
901
00:58:02,153 --> 00:58:03,745
" و من حالم خیلی بده
902
00:58:07,236 --> 00:58:09,875
اون صدای احمقانه انگلیسی من بودم؟
903
00:58:11,396 --> 00:58:13,034
در واقع، آره
904
00:58:14,276 --> 00:58:16,949
شما واقعا ازش خوشتون میاد
905
00:58:17,076 --> 00:58:19,795
وقتی رفتی بهش گوش میکنم
906
00:58:25,636 --> 00:58:28,355
هی،ببین، فقط به هیچ کس در هتل چیزی نگو
907
00:58:37,156 --> 00:58:39,192
چطوری رفیق؟ -
خوبی؟ -
908
00:58:39,316 --> 00:58:43,673
پیتر من امروز خبرهای خیلی خوبی دارم
909
00:58:43,916 --> 00:58:45,713
از الدوس سوزاک گرفتی؟
910
00:58:45,836 --> 00:58:48,714
نه. چرا باید این رو بهت میگفتم؟
911
00:58:48,836 --> 00:58:51,191
برنامه صحنه جرم کنسل شد
912
00:58:51,316 --> 00:58:54,305
واو
913
00:58:57,156 --> 00:58:59,829
تو حالت خوبه؟ -
آره. آره -
914
00:59:01,236 --> 00:59:06,229
منظورم اینه که من برای قدم بعدی منتظر بودم میدونی
به هدفهای طولانی فکر میکردم پس این اتفاق خوبی بود
915
00:59:06,356 --> 00:59:11,032
این چیزی نیست که تو میخواستی بگی
میتونی با من صادقانه حرفهات رو بزنی
916
00:59:12,676 --> 00:59:18,030
نمیخوام از کانون توجه همه برم و همه فراموشم کنن
و نمیخوام محو بشو. اعصابم خورد شده
917
00:59:18,156 --> 00:59:20,590
میخوام صادقانه صحبت کنم
الان اعصابم خیلی خورده خوب؟
918
00:59:20,716 --> 00:59:24,504
چون، ظاهرا تنها بازیگرهای زنی که
تونستن نجات پیدا کنن و از یاد نرن
919
00:59:24,636 --> 00:59:28,751
اون کسایی هستن که جنده بازی در آوردن
و معذرت میخوام من اونجوری نیستم. من یک کم شرف دارم
920
00:59:28,876 --> 00:59:34,071
و هیکلم طوری نیست که بتونم عمل زیبایی کنم
اگه بکنم دوباره همه چیز به حالت اولش بر میگرده
من این کار رو نمیکنم. من خودم رو منفجر نمیکنم
921
00:59:34,196 --> 00:59:38,394
گوش کن، همه چیز خوب پیش میره
تو آینده طولانی پیش رو داری
922
00:59:38,516 --> 00:59:43,708
تو هنوز 4 سال به 30 سالگیت وقت داری
همه چیز خوب میشه
923
00:59:47,516 --> 00:59:49,825
تو چطوری؟ -
من گیج شدم -
924
00:59:49,956 --> 00:59:55,155
صراحتا بگم من هیچ شانسی ندارم
نه، همه چیز خوب میشه
925
00:59:55,276 --> 00:59:58,712
من خیلی وقت هست که از تو پول ندزدیدم
926
01:00:00,036 --> 01:00:03,426
همیشه من رو شاد میکنی پیت ازت ممنونم
927
01:00:06,596 --> 01:00:08,154
بمیر
928
01:00:08,676 --> 01:00:10,075
بمیر
929
01:00:10,796 --> 01:00:12,070
بمیر
930
01:00:14,796 --> 01:00:16,434
نمیتونم
931
01:00:20,036 --> 01:00:23,108
خیلی عالی بود پیتر
من فقط هیچی ازش نفهمیدم. هیچی نفهمیدم
932
01:00:23,236 --> 01:00:26,308
منظورم اینه که بیخیالش شو
...لطفا دوباره نزن. چون من
933
01:00:26,436 --> 01:00:28,472
.... فقط یک بار دیگه گوش کن
934
01:00:30,476 --> 01:00:32,465
الدوس کجاست؟
935
01:00:33,465 --> 01:00:35,774
آقای اسنو میشه یک سوال ازتون بپرسم؟ -
باشه -
936
01:00:35,905 --> 01:00:39,980
من از زنم خواستم که با هم بیایم هاوایی
برای ماه عسلمون ولی نمیدونم چیکار باید بکنم
937
01:00:40,105 --> 01:00:43,781
تو مشکل سکس کردن داری؟ -
نمیدونی چه جوری از این استفاده کنی؟
من میدونم چه جوری ازش استفاده کنم -
938
01:00:43,905 --> 01:00:46,465
قبلا سکس داشتی؟ -
ما نمیتونیم این کار رو بکنیم -
939
01:00:46,585 --> 01:00:47,938
چرا؟ -
بخاطر مذهبمو -
940
01:00:48,065 --> 01:00:52,901
درسته. به خاطر خدا و این چیزها
هی، مشکلی نیست چون خدا در اتاق خواب هست
941
01:00:53,025 --> 01:00:58,224
فقط دقیقا به من بگو که چه کاری لازمه بکنم -
تو باید تا ته زنت رو بکنی و چوچولش رو تحریک کنی -
942
01:00:58,345 --> 01:01:02,617
این کاریه که باید بکنی، این همه چیزه هست
اگه بتونی در مقعد هم این کار رو بکنی.عالی میشه
943
01:01:02,465 --> 01:01:03,420
فهمیدم
944
01:01:03,545 --> 01:01:05,661
گوشهاش رو بخور
945
01:01:05,785 --> 01:01:08,982
به نظرم تو باید یکم چرخش داشته باشی
946
01:01:09,105 --> 01:01:10,094
تو یک مردی
947
01:01:10,225 --> 01:01:11,340
خدا باهات هست
948
01:01:11,765 --> 01:01:15,618
من حس خوبی در این رابطه دارم. میدونی، یکم میترسم
ولی حالم بهتر میشه. یک شغل دیگه پیدا میکنم
949
01:01:15,745 --> 01:01:18,134
عالیه مرد
میدونی دیگه چی عالی هست؟
950
01:01:18,265 --> 01:01:20,938
چی؟ -
من روی ماه -
951
01:01:21,065 --> 01:01:23,181
درباره یک چیزی میخواستم باهات صحبت کنم
میشه بس کنی؟
952
01:01:23,305 --> 01:01:25,261
... خیلی خوب، من حرفم رو میزنم -
! هوا -
953
01:01:25,385 --> 01:01:27,694
من با سارا لحظه های خوبی رو داشتم
954
01:01:27,825 --> 01:01:32,658
چی؟نمیخوام درباره لحظه های خوشت با سارا بشنوم -
پس من در این باره با کی صحبت کنم؟ -
955
01:01:32,785 --> 01:01:36,255
خوب، من نه چون من با
دوست دختر های قبلیم لحظه های خوش نداشتم
956
01:01:36,385 --> 01:01:38,740
!تو دوست دختر قبلی داشتی؟ نه -
نه -
957
01:01:38,865 --> 01:01:40,059
نه
958
01:01:41,105 --> 01:01:44,142
من واقعا دوست دارم
به زن به نگاه خاصی نگاه کنم
959
01:01:44,265 --> 01:01:45,664
واقعا؟ -
نه -
960
01:01:45,785 --> 01:01:47,377
بیا جلو و بشین
961
01:01:47,505 --> 01:01:49,973
... صبر کن. تو باید -
عزیزم، نه، نه، دوربین اونجاست -
962
01:01:50,105 --> 01:01:53,859
نه، میدونم، ولی فقط میخوام بهش بگم -
... نه دوربین -
به این فکز کن که اون چقدر بهت صدمه زد
963
01:01:53,985 --> 01:01:54,940
هی، لیز ؟ -
بله؟ -
964
01:01:55,065 --> 01:01:57,295
فکر کنم باید یک کم از میکروفون دور شی
965
01:01:57,425 --> 01:01:58,380
... فقط -
نه، نزدیکتر -
966
01:01:58,505 --> 01:01:59,494
حالا یکم دورتر -
باشه -
967
01:01:59,625 --> 01:02:00,580
نزدیکتر -
... حالا چی -
968
01:02:00,705 --> 01:02:02,433
حالا یکم دور تر و بعد نزدیکتر -
نمیدونم -
969
01:02:02,545 --> 01:02:04,534
سرت رو بگیر پایین -
من از این چیز هیچی حالیم نیست -
970
01:02:04,665 --> 01:02:06,144
صدام رو میشنوی؟ -
آره، نزدیکتر. دورتر -
971
01:02:06,265 --> 01:02:08,984
من میدونم تو چیکار میکنی
و این کار اصلا خنده دار نیست
972
01:02:09,105 --> 01:02:11,140
بس کن -
چی؟ -
973
01:02:11,185 --> 01:02:13,503
اون چیکار میکنه؟ -
ایول خیلی خنده دار بود -
974
01:02:14,096 --> 01:02:15,385
هی، گردنبند قشنگی داری لیز
975
01:02:15,416 --> 01:02:18,047
یک ثانیه پیش او رو داشتی؟ -
! ممنونم -
976
01:02:18,176 --> 01:02:20,007
! خیلی زشت بود -
977
01:02:20,136 --> 01:02:21,364
من نفهمیدم -
بس کن -
978
01:02:21,496 --> 01:02:24,966
.... اون میگه اگه من اسپرم ام رو روی تو میریختم -
چی؟ -
979
01:02:25,096 --> 01:02:27,929
... اون وقت یک گردنبد مرواریدی داشتی -
چرا؟ -
980
01:02:28,056 --> 01:02:29,853
خیلی خنده دار بود -
ببخشید -
981
01:02:31,736 --> 01:02:33,169
! سلام دراکرلا
982
01:02:33,296 --> 01:02:37,613
و وقتی ون هلسینگ رو دیدم
به خدا قسم که میکشمش
983
01:02:39,438 --> 01:02:43,157
! این چیز خیلی با حاله پسر
سلام پیت
984
01:02:43,278 --> 01:02:48,953
من آخر شب میخوام به بار لیزی جو برم
و خواستم بدونم که دوست داری با من بیای؟
985
01:02:49,462 --> 01:02:55,737
...فکر کنم یکم گیج شدم چون به نظرم دیشب -
هی پسر بیخیال. اونجا خیلی حال میده -
986
01:02:55,862 --> 01:03:00,981
آره، حتما همین طور هست. باشه. آره میدونی چیه؟
فکر کنم میتونم کاملا دوستانه با هات بیام بیرون
987
01:03:01,102 --> 01:03:02,057
باشه
988
01:03:02,182 --> 01:03:05,493
نمیدونم. ببین اگه میخوای من فکر کردم
به جای لیزی جو الان با هم بریم لایه پوینت
989
01:03:05,622 --> 01:03:06,771
واقعا؟ -
آره -
990
01:03:06,902 --> 01:03:11,377
من شنیدم اونجا خیلی سختی داره
باشه
991
01:03:12,622 --> 01:03:13,737
!سلام -
سلام، چطورین بچه ها؟ -
992
01:03:13,862 --> 01:03:17,497
ما داریم میریم راه بریم -
نه شما نمیرین. شما میرین قواصی -
993
01:03:17,662 --> 01:03:22,054
فکر کنم داریم میریم راه بریم -
الان فصل سکس لاکپشتهای دریایی هست رفیق.بیا بریم -
994
01:03:22,182 --> 01:03:25,333
اونا 3 ساعت سکس میکنن رفیق
به نظرم جادویی هست
995
01:03:25,462 --> 01:03:29,020
نه، ما میریم پیاده روی -
فکر کنم ما میریم پیاده روی، آره -
چی؟ ضرر کردی -
996
01:03:30,262 --> 01:03:32,093
چرا هیچ کس با من نمیاد بریم قواصی؟
997
01:03:38,022 --> 01:03:42,376
چالت چطوره؟ -
عالی -
998
01:03:42,502 --> 01:03:47,653
فکر نکنم تا حالا انقدر عرق کرده باشم
مثل اینه که یک جورایی تب دارم
999
01:03:47,782 --> 01:03:51,821
بهت گفته بودم به اینجا اومدن سخته
باید بار لیزی جو میرفتیم
1000
01:03:51,942 --> 01:03:53,421
آره -
آها -
1001
01:03:53,542 --> 01:03:55,134
گه
1002
01:03:55,262 --> 01:03:56,854
تو خوبی؟ -
نه -
1003
01:03:59,902 --> 01:04:03,690
واو، واقعا داریم میریم روی لبه صخره آره؟ -
! ببین -
1004
01:04:07,702 --> 01:04:10,579
واو، اینجا خیلی قشنگه
1005
01:04:13,022 --> 01:04:17,379
خیلی خوب، حالا که برنامه صحنه جرم کنسل شده
تو میخوای تاتر موزیکال دراکولا رو تموم کنی؟
1006
01:04:17,502 --> 01:04:19,538
...آسون نیست، میدونی
1007
01:04:20,622 --> 01:04:23,090
... سارا همیشه فکر میکرد آهنگش احمقانه بود و
1008
01:04:23,222 --> 01:04:27,738
خوب، تو مطمئنا احمق هستی
اما همه هم احمق هستند درسته؟ کی اهمیت میده؟
1009
01:04:27,862 --> 01:04:31,093
من فقط حال انجام هیچ کاری رو ندارم -
چرا؟ -
1010
01:04:31,222 --> 01:04:35,101
چون دلم شکسته، و الان نمیتونم کاری انجام بدم
1011
01:04:35,222 --> 01:04:38,976
یک جورایی همون دلیلی هست
که تو به مدرسه برنمیگردی، میفهمی چی میگم؟
1012
01:04:42,382 --> 01:04:45,021
شاید خوبی که ما اینجوری ضربه خوردیم
میفهمی چی میگم؟
1013
01:04:45,142 --> 01:04:50,136
من تو رو نمیدونم، ولی این مسئله باعث شد
که من الان حس کنم که در مقابل درد غیر قابل نفوذم
1014
01:04:50,262 --> 01:04:53,652
آره. یک جورایی مثل اینه
که دیگه چیزی نیست که ازش بترسی
1015
01:04:53,782 --> 01:04:56,250
آره، کاملا همینه -
درسته -
1016
01:04:56,382 --> 01:05:00,421
ما میتونیم از این صخره بپریم
و دردش از کاری که اونا با ما کردن کم تره
1017
01:05:02,542 --> 01:05:04,294
خوب پس بپر
1018
01:05:04,422 --> 01:05:08,653
نه، یک جورایی فقط مثال زدم، میفهمی چی میگم؟ -
نه، فقط بپر -
1019
01:05:11,542 --> 01:05:14,181
مشکلی پیش نمیاد، بپر
1020
01:05:19,822 --> 01:05:21,619
چییییییییی؟
1021
01:05:23,582 --> 01:05:26,460
!خدای من! خدای من! من باعث شدم خودش رو بکشه
1022
01:05:31,742 --> 01:05:33,334
! تو حتما دیوانه هستی
1023
01:05:33,462 --> 01:05:36,215
تو میخوای بپری یا نه؟ -
! نه -
1024
01:05:36,342 --> 01:05:42,302
!بجنب پیتر! من از اینجا میتونم کس تو ببینم
!من چوچولت رو میتونم ببینم
1025
01:05:42,422 --> 01:05:46,653
!باشه! میپرم -
!جوجه! بجنب -
1026
01:06:02,382 --> 01:06:05,658
لطفا خدا نذار من امروز بمیرم
1027
01:06:07,262 --> 01:06:09,014
! من خوبم -
! باشه -
1028
01:06:09,142 --> 01:06:11,861
من فقط خودم رو ول میکنم باشه؟ -
!نه، نه، نه -
1029
01:06:11,982 --> 01:06:16,100
!اگه مستقیم بپری، حتما به یک
صخره میخوری و خودت رو میکشی
1030
01:06:17,182 --> 01:06:18,979
کاملا ؟ -
آره -
1031
01:06:19,102 --> 01:06:24,899
پس من چیکار کنم؟ -
پاهات رو به صخره فشار بده -
و یک جورایی انگار خودت رو شلیک کن
1032
01:06:25,022 --> 01:06:29,170
چی؟ مثل یک قورباغه -
نمیدونم، پیتر! فقط از اون صخره لعنتی بیا پایین -
1033
01:06:29,302 --> 01:06:31,497
دارم میام -
! باشه -
1034
01:06:31,622 --> 01:06:32,816
! یک
1035
01:06:34,582 --> 01:06:35,697
! دو
1036
01:06:36,342 --> 01:06:37,491
! دو
1037
01:06:40,142 --> 01:06:42,212
! دو و نیم -
! بپر -
1038
01:06:42,342 --> 01:06:43,661
! سه
1039
01:06:56,582 --> 01:07:00,052
!خدای من، خدای من، خدای من
1040
01:07:00,182 --> 01:07:01,854
دیدی چیکار کردم آره؟ -
! آره، آره، آره، دیدم -
1041
01:07:01,982 --> 01:07:05,701
من اونجا بودم و شاهد کارت بودم -
ممنون -
1042
01:07:12,102 --> 01:07:13,501
بیا
1043
01:07:20,942 --> 01:07:26,978
تو لای پات حضرت مصیح رو داری
ولی با ریش های کوتاهتر
1044
01:07:27,462 --> 01:07:30,022
خداحافظ -
سلام -
1045
01:07:30,422 --> 01:07:32,697
سکس -
من داغ شدم، من داغ شدم -
1046
01:07:32,822 --> 01:07:34,414
باشه -
باشه، باشه -
1047
01:07:36,502 --> 01:07:38,811
پیتی؟ پیتی؟
1048
01:07:42,502 --> 01:07:47,816
ببخشید. من خیلی در زدم
جواب ندادی خواب خواب بودی. کن من رو فرستاد
1049
01:07:48,108 --> 01:07:52,820
داکوتا فانینگ و همراهاش این اتاق رو لازم دارن
اون عاشق اینجاست
1050
01:07:53,708 --> 01:07:54,663
اوه
1051
01:07:55,468 --> 01:07:57,537
پس به این معنی هست که من باید هتل رو ترک کنم؟
1052
01:07:57,768 --> 01:07:59,257
کن یک اتاق برات پیدا کرده
1053
01:07:59,588 --> 01:08:03,182
میگیرمش، آره
میخوام یکم بیشتر با راچل باشم
1054
01:08:04,294 --> 01:08:07,525
اونا دستمال کاغذی خوشحالی هستن یا ناراحتی؟
1055
01:08:11,094 --> 01:08:13,369
شاید باید یک دقیقه به من وقت بدی تا آماده بشم
1056
01:08:16,774 --> 01:08:19,607
!این اتاق تنها اتاق خالی اینجا بود
1057
01:08:19,734 --> 01:08:21,372
!مطمئنم که بوده
1058
01:08:24,974 --> 01:08:27,283
سلام، چطوری؟ -
خوبم -
1059
01:08:27,414 --> 01:08:32,730
واقعا؟ فکر کنم تو پشت اون
... چشم هات غم داری غمی که فقط
1060
01:08:32,754 --> 01:08:37,772
باشه، میدونی چیه؟ کس شعر نگو -
میخوام قبل از اینکه اینجا رو ترک کنم موج سواری کنم
فکر نکنم تو هنوز آماده باشی رفیق -
1061
01:08:37,894 --> 01:08:41,284
من آماده ام که غول سواری کنم، کونو -
فکر کنم تو آماده هستی -
1062
01:09:02,934 --> 01:09:04,208
! پیتی
1063
01:09:09,134 --> 01:09:10,089
سلام -
سلام -
1064
01:09:10,214 --> 01:09:15,288
چه کاری میتونم براتون انجام بدم خانم مارشال؟ -
جایی هست که بتونم سوشی خوب از اونجا تهیه کنم؟ -
1065
01:09:15,414 --> 01:09:19,612
آره، یک جای خیلی خوب هست
که از اینجا 5 دقیق فاصله داره اسم اونجا آسوکی هست
1066
01:09:19,734 --> 01:09:21,087
عالیه
1067
01:09:21,214 --> 01:09:22,647
میخواین یک نقشه راهنما بهتون بدم؟ -
لطفا -
1068
01:09:22,774 --> 01:09:23,923
باشه
1069
01:09:24,614 --> 01:09:31,768
خوب، ما اینجاییم.مستقیم از اینجا به سمت کامیهامیها
برین و بعد از اون فونهو لوکو مارش رو رد میکنید
1070
01:09:31,894 --> 01:09:35,850
و آسوکی درست سمت چپتون باید باشه
فکر کنم 5 دقیقه طول بکشه به اونجا برسین
1071
01:09:36,014 --> 01:09:39,289
عالیه، ممنونم -
همیشه در خدمتتون هستیم -
1072
01:09:43,334 --> 01:09:46,644
...من تو رو با پیتر برتر دیدم -
آره -
1073
01:09:46,774 --> 01:09:52,446
...که دوست پسر قبلی من بود -
اوووه، خدای من. من واقعا معذرت میخوام -
1074
01:09:52,574 --> 01:09:53,893
نه -
اون جوری که فکر میکنین نبود -
1075
01:09:54,014 --> 01:09:55,413
...اونطوری نبود -
نه، مشکلی نیست -
1076
01:09:55,534 --> 01:09:57,365
...من فقط خوشحال میم که تو باهاش بمونی چون
1077
01:09:57,494 --> 01:10:00,088
خدای من، نه -
....تو آدم خوبی به نظر میای -
1078
01:10:00,214 --> 01:10:02,774
و خیلی خوشگل هستی -
ممنونم -
1079
01:10:02,894 --> 01:10:07,489
خدای من. شما خیلی خوشگل ترین -
نه تو خیلی خوشگلی -
1080
01:10:09,534 --> 01:10:10,762
واقعا؟
1081
01:10:11,654 --> 01:10:14,964
آره -
واو، ممنونم. ممنونم -
1082
01:10:15,094 --> 01:10:22,806
و یک چیز دیگه درباره پیتر
اون پسر خیلی خوبیه. خیلی خوب در واقع عالیه
1083
01:10:23,254 --> 01:10:24,528
آره
1084
01:10:29,774 --> 01:10:34,848
لطفا گریه نکنین خانوم مارشال. خدای من
میخواین بهتون دستمال کاغذی بدم؟
1085
01:10:34,974 --> 01:10:37,727
اووه، نه، من خوبم، من خوبم
حالم خوبه، حالم خوبه
1086
01:10:38,574 --> 01:10:39,768
باشه
1087
01:10:41,734 --> 01:10:45,363
ممنونم راچل -
همیشه در خدمتتون هستم خانوم مارشال -
1088
01:10:54,894 --> 01:10:58,527
هی، سلام -
تو هم موج سواری میکنی؟ -
1089
01:10:58,654 --> 01:11:05,652
خدای من نه، من فقط روی آب شناور میمونم
بین تخته موجم و دریا قرار میگیرم. خیلی حال میده
1090
01:11:05,774 --> 01:11:09,969
آره خوب بود. من رفتم
1091
01:11:10,094 --> 01:11:14,569
قبل از اینکه بری پیتر، میخواستم بهت بگم که
سارا گوش میدادم iPod یک روز من به
1092
01:11:14,694 --> 01:11:20,485
و در میان آهنگهای آشغال خسته کنندش که
روی اون بود یک آهنگ پیدا کردم که دوستش داشتم
1093
01:11:20,614 --> 01:11:28,449
من چک کردم که ببینم آهنگ مال کی هست
و فهمیدم یکی از آهنگهای تو هست و تاریکی و سیاهی
رو به یاد من می آورد. عالی بود
1094
01:11:29,494 --> 01:11:33,167
دقیقا طوری بود که من میخواستم بسازمش -
درسته آره -
1095
01:11:36,814 --> 01:11:41,412
لعنتی. لعنتی
تو خیلی آرومی
1096
01:11:42,854 --> 01:11:51,245
خیلی سخت که بگم چون من از تو در خیلی موارد متنفرم
اما هر چی.میتونم بفهمم که سارا چرا از تو خوشش میاد
1097
01:11:51,374 --> 01:11:54,684
از نظر اون خوبم دیگه
1098
01:11:54,814 --> 01:12:00,612
سارا 5 سال با من بود پس حالا نوبت تو هست دیگه -
آره، تو 4 سال از من بیشتر باهاش بودی رفیق -
1099
01:12:03,454 --> 01:12:05,570
تو از پارسال با سارا بودی؟
1100
01:12:05,694 --> 01:12:09,733
! فکر کردم تو میدونستی
پیتر، لطفا این مسئله رو جدی نگیر
1101
01:12:09,854 --> 01:12:12,766
... چی میگی مرد ! تو -
ناراحت نشو دیگه -
1102
01:12:12,894 --> 01:12:18,089
! تو نمیتونی در این باره انقدر معمولی رفتار کنی
اینجا اروپا نیست میفهمی؟ اینجا قانون داره
1103
01:12:18,214 --> 01:12:21,524
من واقعا معذرت میخوام
از اینکه رنجوندمت ازت عذر خواهی میکنم پیتر
1104
01:12:21,694 --> 01:12:26,093
امیدوارم این مسئله دوستیمون رو خراب نکنه
این کار برای چیه؟
1105
01:12:26,214 --> 01:12:28,333
فکر میکنی برای چی اینکار رو میکنم؟
! این قضیه خیلی بزرگی هست
1106
01:12:28,414 --> 01:12:30,249
پس قانون دریا چی میشه؟ تو داری نقض میکنیش
1107
01:12:30,374 --> 01:12:32,869
قانون مردانگی چی میشه؟
! تو با دوست دختر یک مرد دیگه سکس داشتی
1108
01:12:32,934 --> 01:12:33,803
... فکر کن -
!برو گم شو -
1109
01:12:33,934 --> 01:12:36,892
!باشه، چشم! خیلی خوب -
! گم شو -
1110
01:13:00,294 --> 01:13:01,249
! اوووه، خدای من
1111
01:13:21,734 --> 01:13:24,965
!کونو! یک نفر اینجا کمک لازم داره! کووونو
1112
01:13:28,014 --> 01:13:30,892
من باید به پذیرش زنگ بزنم؟ -
درد دارم، درد دارم -
1113
01:13:31,014 --> 01:13:33,164
!واو، تو توی پات مرجان داری
1114
01:13:33,294 --> 01:13:35,803
میتونی بیرونش بیاری کارمند هتل؟
میتونی یک کاریش بکنی؟
1115
01:13:35,934 --> 01:13:41,811
...دوست دارم ولی میدونی، قوانین هتل
اونا به من اجازه نمیدن همچین کاری رو انجام بدم
...اونا عصبانی میشن. بیمه و این چیزها
1116
01:13:41,934 --> 01:13:43,652
کونو میشه به پذیرش زنگ بزنی لطفا؟
1117
01:13:43,774 --> 01:13:45,287
آره -
واقعا درد میکنه -
1118
01:13:45,414 --> 01:13:48,212
کونو به پذیرش زنگ بزن الان
1119
01:13:48,334 --> 01:13:50,211
باشه آقا غوله
1120
01:13:50,334 --> 01:13:53,891
پیت، اون هیچکاری نمیکنه -
من یک مشکلی درباره خون دارم میفهمی؟ -
1121
01:13:54,014 --> 01:13:57,563
نگاهش کن. داره میره توی پام
! پیتر اون رو از پام در بیار لطفا
1122
01:13:57,694 --> 01:13:59,730
یک، دو
1123
01:13:59,854 --> 01:14:01,845
میتونی درش بیاری -
واقعا رفته توی پات -
1124
01:14:01,974 --> 01:14:04,249
از توی من بیارش بیرون -
!سه -
1125
01:14:04,374 --> 01:14:06,444
! من رو از کون بکن
1126
01:14:06,574 --> 01:14:10,847
خیلی خوب. درش آوردم. تموم شده دیگه. تموم شد
همه چیز به نظر خوب میاد
1127
01:14:13,894 --> 01:14:16,613
همه چیز رو به راه! اونا یواش یواش دارن میان
1128
01:14:16,734 --> 01:14:20,773
میشه لطفا برای من حوله بیاری؟
واقعا خیلی خون دارم از دست میدم
1129
01:14:20,894 --> 01:14:25,130
از صدات به نظر میاد که اهل لندن هستی -
آره، من اهل لندن هستم -
1130
01:14:30,094 --> 01:14:31,812
چی شده؟
1131
01:14:31,934 --> 01:14:35,813
تو غش کرده بودی
نمیخواستم که تنهایی به هوش بیای
1132
01:14:35,934 --> 01:14:39,210
دوستت چطوره؟ حالش خوبه؟ -
آره -
1133
01:14:39,334 --> 01:14:41,564
اونا بهش بخیه زدن و حالا خوابیده
1134
01:14:41,694 --> 01:14:43,650
هی، میخوای یه چیز باحال بشنوی؟ -
چی؟ -
1135
01:14:43,774 --> 01:14:45,890
آماده هستی که بخندی؟
چون این یک چیز واقعا خنده دار هست
1136
01:14:46,014 --> 01:14:47,163
باشه
1137
01:14:47,294 --> 01:14:53,322
ادوارد دست قیچی رو دیدم و به من گفت که شما دو تا
یک ساله که سکس میکنین وقتی که ما با هم بودیم
1138
01:14:53,354 --> 01:14:54,243
گه
1139
01:14:54,374 --> 01:14:55,966
چطوره سارا؟
1140
01:14:56,094 --> 01:14:57,732
معذرت میخوام پیتر
1141
01:14:58,854 --> 01:15:01,607
...پیت، تو نباید واستی و راه برای. میشه لطفا
1142
01:15:01,734 --> 01:15:05,852
لطفا به من دست نزن. فقط به من دست نزن باشه؟ -
من بهت دست نمیزنم -
1143
01:15:05,974 --> 01:15:08,249
میشه فقط بشینی؟ لطفا
1144
01:15:09,214 --> 01:15:15,847
باشه، میشینم، اما میشینم چون خودم میخوام که بشینم
نه به خاطر اینکه تو ازم خواستی بشینم، فهمیدی؟
1145
01:15:15,974 --> 01:15:17,202
عالیه
1146
01:15:22,894 --> 01:15:24,088
یک سال؟
1147
01:15:24,894 --> 01:15:30,287
گوش کن، من درک کردم باشه؟ فقط میخوام بدونم که
چه کاری کردم که باعث شد تو به من خیانت کنی. من فقط
1148
01:15:30,414 --> 01:15:36,523
پیت، تو کاری نکردی
1149
01:15:36,654 --> 01:15:40,249
تو کاری نکردی
منظورم اینه که تو عالی بودی
1150
01:15:40,374 --> 01:15:42,934
میشه کس شعر نگی و دلیل کارت رو به من بگی؟
1151
01:15:43,054 --> 01:15:45,773
باشه. کس شعر نمیگم
1152
01:15:45,814 --> 01:15:49,730
واقعا برام سخت شده بود که از تو
مراقبت کنم وقتی خودت از خودت مراقبت نمیکردی
1153
01:15:49,854 --> 01:15:55,685
سعی کردم که از خونه بندازمت بیرون. سعی کردم
"از جزیره ات که عاشقش بودی بندازمت بیرون"مبل
1154
01:15:55,814 --> 01:15:57,372
!تو نمیخواستی طلوع خورشید رو ببینی
1155
01:15:57,494 --> 01:16:01,567
!خدای من، تو یک هفته شلوار ورزشی پوشیدی
هر روز
1156
01:16:06,334 --> 01:16:09,724
! تو از گذرگاه عبور نمیکنی
1157
01:16:10,894 --> 01:16:14,226
میدونی چیه؟ اگر شلوار ورزشی مدل شان جان بود عالی بودش
1158
01:16:14,227 --> 01:16:17,027
اما چون مدل کاستکو بود به نظر
بدترین کاری که من میتونستم بکنم بود
1159
01:16:17,054 --> 01:16:20,410
منظور من این نبود
این چیزی هست که تو متوجه نمیشی
1160
01:16:20,534 --> 01:16:24,049
معذرت میخوام که کاملا اون چیزی
نشدم که میخواستیم بشم، میدونی
1161
01:16:24,174 --> 01:16:28,770
من خیلی سعی کردم که اونجوری بشم. بهت قول میدم
که سعی کردم. فقط توان این کار در خودم رو نداشتم
1162
01:16:28,894 --> 01:16:31,169
من فکر کردم اگه تو بیشتر
سعی میکردی که من رو درست کنی بهتر میشد
1163
01:16:31,294 --> 01:16:33,489
! من سعی کردم
1164
01:16:33,614 --> 01:16:35,969
تو نمیتونی تصور کنی
که چقدر سخت تلاش کردم پیتر
1165
01:16:36,094 --> 01:16:39,844
با روانشناس مشاوره کردم، با مادرم صحبت کردم
تمام کتابهایی که ممکن بود کمک کنن رو خواندم
1166
01:16:39,974 --> 01:16:44,449
به سمینارهای عشقی رفتم. به سمینارهای سکس رفتم
هیچکدوم تاثیر نداشت.هیچکدوم در تو تغییر ایجاد نکرد
1167
01:16:44,574 --> 01:16:47,805
و دیگه نمیتونستم با تو باشم
1168
01:16:47,934 --> 01:16:52,291
چجوری جرات میکنی که
بشینی و بگی که من سعی نکردم؟
1169
01:16:52,454 --> 01:16:54,331
سعی کردم
1170
01:16:54,454 --> 01:16:56,843
تو فقط برای فهمیدنش خیلی احمق بودی
1171
01:17:28,414 --> 01:17:31,326
واو. فکر کردم میخوای اون لباسی رو
که من برات خریدم رو بپوشی
1172
01:17:31,454 --> 01:17:35,734
چی؟ نه. منظورم اینه که من لباسی
رو که تو به من دادی رو دوست دارم
1173
01:17:35,854 --> 01:17:38,322
(خیاط) Sir Tommy Bahama من از آقای
متشکرم برای اون لباس
1174
01:17:38,454 --> 01:17:42,242
ایشون آقای با استعدادی هستند
اما امشب، حس میکنم این لباس مناسبم هست
1175
01:17:47,174 --> 01:17:50,450
واو، ممنونم، آره. این رو سارا برام خریده
1176
01:17:51,814 --> 01:17:54,931
این از کوله پشتی خودم خیلی راحتتر هست
1177
01:17:57,534 --> 01:17:59,123
!کلاه باحالیه
1178
01:17:59,254 --> 01:18:01,165
ممنونم
!آره، دوست دخترم این رو برام خریده
1179
01:18:01,294 --> 01:18:03,886
من باهات سکس میکنم -
!عالیه -
1180
01:18:08,049 --> 01:18:10,609
سارا میشه من از روژ لبت
استفاده کنم؟ لطفا
1181
01:18:15,369 --> 01:18:18,167
حتما. مشکلی نیست
1182
01:18:20,793 --> 01:18:22,192
به نظر من لباست قشنگه. اما اگه
تو اینطوری فکر نمیکنی. بیا بریم عوضش کن
1183
01:18:22,313 --> 01:18:25,544
نه، دوستش دارم. اول دوستش نداشتم
...حالا واقعا فکر میکنم این
1184
01:18:25,673 --> 01:18:27,231
اووه، جهنم خونین. این یک محکمه کوچک هست
1185
01:18:27,353 --> 01:18:28,752
سلم پیتر
1186
01:18:31,033 --> 01:18:32,546
سلام، واو
1187
01:18:33,753 --> 01:18:35,903
الدوس، سارا ایشون راچل هستن
1188
01:18:36,033 --> 01:18:38,342
سارا این پیراهن رو برای من خریده
1189
01:18:38,473 --> 01:18:39,701
حدس زدم. آره
1190
01:18:39,833 --> 01:18:41,202
قشنگه -
تو خوش تیپی -
1191
01:18:41,233 --> 01:18:42,751
عالی به نظر میاد
1192
01:18:42,873 --> 01:18:44,909
دیدی -
ممنون -
1193
01:18:45,033 --> 01:18:48,992
آقای اسنو. خیلی معذرت میخوام
من نمیدونستم شما میخواین بیاین
1194
01:18:49,113 --> 01:18:51,182
باید 5 دقیقه صبر کنین
من نمیدونستم شما میخواین بیاین
1195
01:18:51,313 --> 01:18:52,905
باشه. مشکلی نیست
1196
01:18:53,033 --> 01:18:54,625
...من شما رو ندیدم، پس
1197
01:18:54,753 --> 01:18:57,187
واقعا نیازی به گریه نیست
1198
01:18:57,913 --> 01:18:59,392
من گریه نمیکنم
1199
01:19:00,793 --> 01:19:03,432
واقعا مشکلی نیست
مشکلی نیست
1200
01:19:03,553 --> 01:19:06,465
خوب، میز شما حاظر هست دوستان -
اوووه، عالیه -
1201
01:19:06,593 --> 01:19:08,026
هی، بعد از ظهر خوبی داشته باشین
1202
01:19:08,153 --> 01:19:11,227
ممنونم. شام خوبی داشته باشین دوستان -
ممنون، شما میتونین به ما بپیوندین اگه بخواین -
1203
01:19:11,353 --> 01:19:14,371
باشه -
فکرش رو هم نکنین. چی؟ -
1204
01:19:15,313 --> 01:19:16,985
خوب، باشه -
خوبه -
1205
01:19:17,113 --> 01:19:18,671
خیلی خوبه. عالیه -
مطمئنا -
1206
01:19:18,793 --> 01:19:19,942
عالیه. من 2 تا صندلی دیگه براتون میذارم
1207
01:19:20,073 --> 01:19:21,028
باشه -
کار مهمی نیست -
1208
01:19:21,153 --> 01:19:22,472
عالیه
1209
01:19:22,593 --> 01:19:26,586
خوب این در واقع یک اتفاق هست
که ما میخوایم انجامش بدیم
1210
01:19:27,153 --> 01:19:30,588
من واقعا معذرت میخوام
حتی 1 در میلیون هم فکر نمیکردم که بگه باشه
1211
01:19:31,113 --> 01:19:32,068
من میدونستم
1212
01:19:32,193 --> 01:19:34,991
چی؟ من فقط یک دعوت رو قبول کردم
نمیخواستم بی ادب باشم
1213
01:19:35,113 --> 01:19:38,664
اینجوری تو موقعیت بدی قرار میگیریم حالا من باید
تمام شب رو باهاش بشینم و این پیراهن رو بپوشم
1214
01:19:38,793 --> 01:19:40,431
تو به پوشیدن این پیراهن بی اعتنا هستی
1215
01:19:40,553 --> 01:19:42,191
استرالیا شگفت انگیزه
1216
01:19:42,313 --> 01:19:45,544
بهت میگم. اونجا جای عالی برای فیلم برداری هست -
آره؟ -
1217
01:19:45,713 --> 01:19:48,785
راچل، تو حتما عاشق اونجا میشی
عاشق اونجا میشی
1218
01:19:48,913 --> 01:19:51,473
میخوام برم. واقعا میخوام برم اونجا
1219
01:19:51,593 --> 01:19:53,549
صبر کن، کی فیلمت بیرون میاد؟
1220
01:19:54,713 --> 01:19:56,431
بیرون اومده
1221
01:19:56,553 --> 01:19:58,650
الان دیگه موجو هست -
اوووووه -
1222
01:20:00,993 --> 01:20:03,862
خوب، میدونی، اینجا یک جزیره هست
اینجا جدا هست از جاهای دیگه
1223
01:20:03,993 --> 01:20:05,312
آره -
فیلم واقعا نمیان اینجا -
1224
01:20:05,433 --> 01:20:07,822
معلومه -
دوستش داشتی؟ -
1225
01:20:07,953 --> 01:20:09,545
فیلم؟ -
آره -
1226
01:20:10,513 --> 01:20:12,549
...اون -
فیلم پر از خون آشغالی بود -
1227
01:20:12,673 --> 01:20:14,909
من میگم در اون فیلم فقط حرفهای چرند میزدن
1228
01:20:14,933 --> 01:20:18,303
چی میشه اگه موبایلتون شما رو بکشه؟
1229
01:20:18,433 --> 01:20:20,583
چرا باید موبایل من کسی رو بکشه؟
اصلا حسی رو ایجاد نمیکنه
1230
01:20:20,713 --> 01:20:23,307
چجوری یک موبایل میتونه
...دستور کار داشته باشه و مردم رو بکشه
1231
01:20:23,433 --> 01:20:24,912
من وقتی که داشت فیلم نامه
رو میخوند این حرف رو بهش زدم
1232
01:20:25,033 --> 01:20:28,112
آره. تو منطقی حرف زدی رفیق -
من سعی کردم منطقی حرف بزنم ولی سارا گوش نکرد -
1233
01:20:28,273 --> 01:20:30,833
یک موبایل این ور اون ور میره
و مردم رو میکشه مثل یک قاتل
1234
01:20:30,953 --> 01:20:34,187
چرا تو فقط باتری رو از گوشی بیرون نیاوردی؟ -
آره، خودشه. جنگ تموم شد -
1235
01:20:34,313 --> 01:20:36,429
آره، ما بردیم -
من از این فیلم متنفرم -
1236
01:20:36,553 --> 01:20:38,509
...خوب، این برای همه نیست، اما
1237
01:20:38,633 --> 01:20:42,191
نه، اون فیلم مزخرفه. این صحنه مورد علاقه منه
رینگ رینگ، سلام؟
1238
01:20:43,033 --> 01:20:46,021
درسته این چیز هیچ وقت اتفاق نمی افته -
آره -
نه، این چیز هیچ وقت اتفاق نمی افته -
1239
01:20:46,153 --> 01:20:50,032
این یک کنایه برای اعتیاد به تکنولوژی هست
1240
01:20:50,153 --> 01:20:54,032
برای جامعه، برای اینکه
چقدر ما به تکنولوژی متکی هستیم
1241
01:20:54,153 --> 01:20:55,142
من موضوع فیلم رو فهمیدم
من تو گروه تو هستم
1242
01:20:55,273 --> 01:20:56,626
این یک کنایه برای یک فیلم آشغال هست
1243
01:20:56,873 --> 01:21:00,551
خوب، اون انتخاب درست برای من در اون زمان بود -
مطمئنا -
1244
01:21:13,533 --> 01:21:14,927
خوب این ناهنجاره
1245
01:21:17,913 --> 01:21:18,948
آره؟
1246
01:21:19,633 --> 01:21:21,908
الان یکم بیشتر ناهنجار شد -
یکم -
1247
01:21:22,033 --> 01:21:24,752
هی، ببخشید. میشه لطفا
یک شیشه شراب دیگه برامون بیارین؟
1248
01:21:24,873 --> 01:21:25,988
حتما -
ممنونم -
1249
01:21:26,113 --> 01:21:27,068
آقای اسنو
1250
01:21:27,193 --> 01:21:29,343
میشه یک آبمیوه توت وحشی
با یکم لیموترش توش برای من بیارین؟
1251
01:21:29,473 --> 01:21:33,422
آبمیوه توت وحشی میخواین با معجون توت وحشی؟
چون هر کدوم که بخواین رو میتونم براتون بیارم
1252
01:21:33,553 --> 01:21:36,952
فرقی نداره -
باشه خوبه -
1253
01:21:46,024 --> 01:21:48,254
هی، یک بطری شراب دیگه میشه بیارین؟
1254
01:21:57,384 --> 01:21:59,261
اگه من چیزی رو از زندگی یاد گرفتن
اون این بوده که
1255
01:21:59,384 --> 01:22:03,662
میدونی، زندگی به کوتاهی چشمک زدن
یک ستاره هست که خیلی زود میگذره
1256
01:22:03,784 --> 01:22:08,973
پس اگر در موقعیتی قرار داری که با یک زن هستی
چرا کارهای خیلی باحالی که میتونی
در اون موقعیت انجام بدی رو انجام ندی؟
1257
01:22:09,104 --> 01:22:12,863
و با این چیزی که گفتم منظورم این نیست
که بحث ایجاد کنی یا زیادی حرف بزنی یا گپ بزنی
1258
01:22:12,984 --> 01:22:16,181
منطورم اینه که باید خودت رو
قرق در یک کار باستانی و با دوام کنی
1259
01:22:16,304 --> 01:22:20,502
یک چیز دائمی و بادوام پیدا کنی
خودت رو در سکس قرق کنی
1260
01:22:22,344 --> 01:22:27,900
من میخوام با تو مخالفت کنم، البته با احترام قربان
شاید اون چیز برای تو مؤثر باشه
1261
01:22:28,024 --> 01:22:32,543
برای من بیشتر با آشنایی با یک نفر حال میده
اگه تو دوست داری با اونا سکس کنی عالیه
1262
01:22:32,664 --> 01:22:34,700
اما من دوست دارم با یک نفر آشنا بشم
1263
01:22:34,824 --> 01:22:36,079
...اما اون
1264
01:22:36,264 --> 01:22:42,618
چیزی که میگه اینه که میخواد با
هر کسی که دوست داره باشه اما شوخی میکنه
1265
01:22:42,744 --> 01:22:46,739
نه. من شوخی نمیکنم
این فقط چیزی هست که واقعا بهش اعتقاد دارم
1266
01:22:48,024 --> 01:22:49,343
...پس
1267
01:22:49,544 --> 01:22:54,902
فقط میخوام همه چیز روشن بشه
تا بتونم به تز اصلی تو در امشب وارد بشم
1268
01:22:55,024 --> 01:22:59,058
با رد شدن از همه کس شعر هایی که گفتی
تو به من میگی که فکر میکنی حق این رو داری که
1269
01:22:59,184 --> 01:23:01,698
هر کسی رو هر جا و هر وقتی بکنی؟
1270
01:23:01,824 --> 01:23:03,621
آره. درسته، درسته -
این چیزی هست که تو میگی؟ -
1271
01:23:03,744 --> 01:23:07,972
البته نه با اون همه چیز که
...تو درباره نظر من گفتی ولی کلا آره، این
1272
01:23:08,104 --> 01:23:13,016
!اوووه،نه! پیراهن نه
چشمهای من رو بگیر ولی پیراهن رو نگیر
1273
01:23:13,504 --> 01:23:16,257
آره، این تقریبا چیزی هست که من باور دارم سارا
1274
01:23:16,384 --> 01:23:18,739
وقتی جوک ساختنت تموم شد میخوای دستمال سفره ببندی؟
1275
01:23:18,864 --> 01:23:21,339
میدونی چیه؟ در واقع فکر کنم
بهبودش دادم دیگه معمولی نیست
1276
01:23:21,364 --> 01:23:24,461
فکر کنم شایسته یک جایزه طراحی لباس هستم
لطفا برام یک آب معدنی گاز دار بگیر
1277
01:23:24,584 --> 01:23:28,493
...گارسون، میشه برامون -
من از دور دیدم چی شد -
1278
01:23:28,744 --> 01:23:30,541
خیلی خوب -
فقط یک لحظه تکیه بدین -
1279
01:23:30,664 --> 01:23:33,703
...نه،مشکلی نیست. اونجا کثیف نشده، بذار
تو خیلی کوشا هستی. شایان تقدیر هستی
1280
01:23:33,824 --> 01:23:37,302
بذار همینجوری باشه تو برو دیگه
خیلی ممنون
1281
01:23:37,624 --> 01:23:39,296
اوووه خدای من
1282
01:23:40,224 --> 01:23:42,460
به دکتر زنگ بزنین -
اوووه، خوبه -
1283
01:23:50,984 --> 01:23:53,020
من عاشق هاوایی هستم -
خوبه؟ -
1284
01:23:53,144 --> 01:23:57,023
آره، خوبه، ولی فکر کنم کلا برای یک هفته خوبه
1285
01:23:57,144 --> 01:24:02,459
بیشتر از یک هفته میدونم که دیوانه ام میکنه
چون فکر میکنم که هاوایی مکانی برای فرار
1286
01:24:02,584 --> 01:24:05,417
افرادی که نمیتونن از پس دنیای واقعی بر بیان هست
1287
01:24:07,584 --> 01:24:12,419
آره،میدونی، اینجا فروشگاههای خرید شخصی
و درمانگاههای حیوانات خانگی خیلی کم هست
1288
01:24:12,544 --> 01:24:14,780
خدای من، زندگی تو اینجا خیلی سخته
1289
01:24:24,464 --> 01:24:26,136
من دوست دارم اینجا زندگی کنم
1290
01:24:28,464 --> 01:24:31,597
کسی دیگه شراب نمیخواد؟ -
نه فکر کنم کافیه -
1291
01:24:33,344 --> 01:24:38,216
من یک سؤال خیلی کوچیک داشتم آقای اسنو
در واقع خواستم بدونم، نظرتون درباره دمو آهنگم چیه؟
1292
01:24:38,344 --> 01:24:40,539
فهمیدیش؟ فهمیدیش؟
1293
01:24:40,664 --> 01:24:46,416
اوووه،نه. خواستم بهش گوش کنم ولی
گفتم ولش به زندگی خودم ادامه بدم
1294
01:24:49,224 --> 01:24:50,339
هیچی؟
1295
01:24:50,464 --> 01:24:55,856
نه، هیچی، میدونی من به غریزه ام
توجه کردم و فهمیدم که آهنگهات خوب نیستن
1296
01:24:57,544 --> 01:25:03,061
میدونی چیه رفیق؟ گاییدمت باشه؟ برو خودت رو بکن
من الان نمیتونم سرت داد بزنم چون اخراج میشم
1297
01:25:03,184 --> 01:25:06,095
رئیسم صدای من رو میشنوه و اونجوری
من نمیتونم قسط وام دانشجویی ام رو بدم
1298
01:25:06,224 --> 01:25:10,019
اما میدونی چیه؟ تو یک کونی هستی
من ازت متنفرم من همه آهنگهات رو خریدم
1299
01:25:10,144 --> 01:25:12,704
تمام این مدت که اینجا بودی
سعی کردم کاری کنم که بیای پیشم و با هم باشیم
1300
01:25:12,824 --> 01:25:16,897
حالا یک سری آدم جور میکنم
!که بقیه سفرت رو زهر مارت کنن. کیری
1301
01:25:17,024 --> 01:25:19,299
من از این پسره خوشم میاد
کلا رفتارش عوض شد
1302
01:25:34,064 --> 01:25:35,292
صبر کن، صبر کن، صبر کن
1303
01:25:35,424 --> 01:25:37,142
صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن
1304
01:25:38,104 --> 01:25:42,904
مطمئنی که این کارایی که میکنی از روی مستی نیست؟ -
خدای من انقدر حساس نباش -
1305
01:26:08,124 --> 01:26:09,079
الدوس
1306
01:26:10,564 --> 01:26:11,758
بیدار شو
1307
01:26:11,964 --> 01:26:16,077
الدوس، بیدار شو
بیا حال کنیم
1308
01:26:18,404 --> 01:26:20,535
باشه. تو برو بالا چون من خیلی خسته ام
1309
01:26:35,764 --> 01:26:36,879
گوش کن
1310
01:26:39,204 --> 01:26:40,876
!آره! آره
1311
01:26:43,644 --> 01:26:45,521
!آررره -
!آره -
1312
01:26:45,644 --> 01:26:47,077
!آررره -
!آررره -
1313
01:26:49,964 --> 01:26:51,955
!آررره! خدای من -
!آررره -
1314
01:26:56,044 --> 01:26:57,363
!درست همونجا -
!آررره -
1315
01:26:57,484 --> 01:26:59,793
!آررره -
!آررره! آبش داره میاد -
1316
01:26:59,924 --> 01:27:01,676
!این بهترین سکسی هست که تا حالا داشتم
1317
01:27:01,804 --> 01:27:05,359
آره،باشه، خودشه -
چی شد؟ -
1318
01:27:06,524 --> 01:27:08,276
من اشتباه کردم که با تو اومدن اینجا
1319
01:27:11,884 --> 01:27:13,920
!من هنوز کارم تموم نشده
1320
01:27:14,964 --> 01:27:16,920
لطفا خفه شو! باشه -
!باشه -
1321
01:27:17,044 --> 01:27:20,199
تو هنوز نسبت به اون پسره یجوری هستی، مگه نه؟ -
ببخشید؟ -
1322
01:27:20,324 --> 01:27:26,276
باید موقع شام کارهات رو میدیدی سارا. بعد که
برگشتیم اینجا، اون رفتارهای وحشتناک رو انجام دادی
1323
01:27:26,404 --> 01:27:30,723
منظورم اینه که، من درباره اومدن
الکی آب زنها شنیدم ولی تا حالا ندیده بودم
1324
01:27:30,844 --> 01:27:35,357
واقعا من رو نا امید کردی -
تو باید رفتار خودت رو در مجلس شام میدیدی -
1325
01:27:35,519 --> 01:27:39,512
اوووه، من الدوس اسنو هستم
کس شعر، کس شعر، کس شعر، کس شعر
1326
01:27:39,639 --> 01:27:43,216
نه، نه من مشروب نمیخورم ممنون
کس شعر، کس شعر، کس شعر
1327
01:27:43,239 --> 01:27:48,108
واقعا تجدید خاطره تاثیر گذاری بود.اگر من میخواستم
کارهای بدت رو ببینم حتما فقط برنامه هات رو میدیدم
1328
01:27:48,239 --> 01:27:50,230
که، روشنه که الان نمیتونم چون برنامه ات لغو شده
1329
01:27:50,359 --> 01:27:53,388
اوووه،خدای من، چقدر تو گهی
و میدونی چیه؟
1330
01:27:53,519 --> 01:28:00,478
بذار یک چیزی درباره این خالکوبیها بهت بگم، باشه؟
این بوداییه، این شمالیه، این هندو،این زبون گیبریشه
1331
01:28:00,599 --> 01:28:06,936
اینها کاملا ایدئولوژیهای مخالف هم هستن و این تو رو
یک آدم که از این دنیاست نمیکنه، تو رو پر گه میکنه
1332
01:28:10,199 --> 01:28:12,713
این حرفت واقعی بود یا الکی گفتی؟
1333
01:28:14,599 --> 01:28:23,948
باشه. پس الان حتما پاکشون میکنم، باید یه چند
ساعت بخوابم، بعد صبح از اینجا میرم باشه؟
1334
01:28:28,519 --> 01:28:33,756
من از آهنگهات متنفرم -
آره، باشه، من اون روز خدمتکار رو گاییدم -
1335
01:28:39,912 --> 01:28:41,470
خوابیدی؟
1336
01:28:42,312 --> 01:28:43,665
دیگه نه
1337
01:28:49,032 --> 01:28:56,823
میدونم که چند روز دیگه اینجا رو ترک میکنم
ولی اصلا نمیدونم که این یعنی چی
1338
01:29:00,232 --> 01:29:02,951
من واقعا دوست دارم خیلی زیاد پیشت باشم
1339
01:29:06,312 --> 01:29:07,970
میدونم. منم همینطور
1340
01:29:16,392 --> 01:29:17,347
هی
1341
01:29:23,272 --> 01:29:24,671
صبح بخیر
1342
01:29:27,432 --> 01:29:28,626
کجا میری؟
1343
01:29:28,752 --> 01:29:31,949
Luau کارخانه پارچه بافی کره ای
1344
01:29:32,072 --> 01:29:34,222
فقط منو بکش -
باحاله -
1345
01:29:34,352 --> 01:29:35,387
لذت داره
1346
01:29:37,192 --> 01:29:46,111
میخوام بدونیکه حرفهایی رو که دیشب زدم باور دارم -
میدونم که باور داری، منم باور دارم -
1347
01:29:48,472 --> 01:29:51,066
میتونم امشب دوباره ببینمت؟ -
آره -
1348
01:29:52,152 --> 01:29:54,483
من ساعت 7 میام بیرون -
آررره -
1349
01:29:54,832 --> 01:29:55,901
خداحافظ
1350
01:29:58,770 --> 01:30:01,802
قربان صبحتون بخیر -
میدونی چیه؟ -
1351
01:30:01,970 --> 01:30:05,758
در واقع امروز صبح نوشیدنی الکل دار نمیخوام
1352
01:30:32,410 --> 01:30:34,487
بپر، بپر، بپر -
من رو مجبور نکنین اینکار رو بکنم -
1353
01:30:52,930 --> 01:30:55,207
هی. سلام رفیق
1354
01:30:55,570 --> 01:30:59,085
امروز چطوری؟ -
خوبم. خوبم. تو خوبی؟ -
1355
01:30:59,210 --> 01:31:02,729
من خوبم؟ من از خوب بهترم رفیق -
خوشحال به نظر میای
1356
01:31:02,850 --> 01:31:04,124
من
1357
01:31:04,690 --> 01:31:06,203
من دیشب، شب خوبی داشتم
1358
01:31:06,330 --> 01:31:09,447
تبریک میگم. آفرین. آفرین -
ممنونم -
1359
01:31:09,570 --> 01:31:14,601
تو چطور؟ این ساک برای چی هست؟ -
آره، دارم بر میگردم به انگلیس رفیق -
1360
01:31:14,730 --> 01:31:18,399
اوووه، تو و سارا میرین انگلیس -
نه، نه، نه. خودم تنهایی میرم -
1361
01:31:19,210 --> 01:31:21,228
آره -
شما دعوایی چیزی داشتین؟ -
1362
01:31:21,250 --> 01:31:24,440
آره، واقعا... تو چجوری 5 سال
به پاش نشستی، من نمیدونم
1363
01:31:24,570 --> 01:31:28,961
این کارت مستحق یک مدال یا تعطیلات
یا حداقل یک نوازش از کسی هست
1364
01:31:29,090 --> 01:31:30,948
شما فقط یک هفته اینجا بودین
1365
01:31:30,970 --> 01:31:37,747
خوب، نمیدونم، گذروندن این یک هفته برای من
مثل گذاروندن تعطیلات با، نمیدونم، نمیگم هیتلر
1366
01:31:37,870 --> 01:31:40,601
.ما مطمئنا با گوبلز بود
مثل یک تعطیلات کوچولو با هیتلر بود
1367
01:31:40,730 --> 01:31:41,958
خدای من
1368
01:31:42,090 --> 01:31:45,700
هی، گوش کن حداقل الان
یک راه برای ارتباط دوباره شما وجود داره
1369
01:31:45,730 --> 01:31:46,679
...اووووه
1370
01:31:47,930 --> 01:31:49,966
نه، نه، نه
1371
01:31:50,090 --> 01:31:54,502
میدونی چیه؟ من با راچل خیلی خوش میگذرونم
و میخوام ببینم که ادامه رابطمون چجوری میشه
1372
01:31:54,530 --> 01:32:00,609
خوب، شاید بتونی با هر دو اونا باشی. راچل و سارا
...اونا تو شام مثل هم بودن، نبودن؟ پس شاید
1373
01:32:00,630 --> 01:32:07,121
میدونی چیه؟ اول از همه، من ازاون مردها نیستم
اگه هم بودم فکر نکنم انقدر قدرت جنسی داشتم
که از پسش بر بیام
1374
01:32:07,250 --> 01:32:08,729
آره، این یک هدیه است
1375
01:32:08,850 --> 01:32:15,160
میگم، اگه میخوای به خانم مارشال برگردی
... مراقب باش، چون، میدونی
1376
01:32:16,330 --> 01:32:20,524
خیلی خوب. فکر کنم این ماشینه من هست
پس قبل از اینکه اتفاقی بیافته از اینجا فرار میکنم
1377
01:32:20,650 --> 01:32:24,163
قبل از اینکه زندگی دوباره دیوانه بشه
کسی هست که اون رو برای من بیاره؟
1378
01:32:24,190 --> 01:32:26,504
گوش کن، بهشون اجازه نده که خردت کنن
1379
01:32:27,570 --> 01:32:31,358
مراقب باش. هی، به رانندم نگاه کن
میخوام باهاش سکس کنم
1380
01:32:35,758 --> 01:32:42,430
اون گفت که واضحه که من با تو تموم نکردم
و بعد رفت
1381
01:32:42,558 --> 01:32:43,991
احمق عوضی
1382
01:32:45,878 --> 01:32:51,871
و بعد من به این فکر کردم که اگه اون راست بگه چی؟
اگه من با تموم نکرده باشم چی؟
1383
01:32:53,718 --> 01:32:56,471
... سارا -
بذار حرفم رو تموم کنم پیت -
1384
01:33:03,238 --> 01:33:06,275
اگه من یک اشتباه واقعا، واقعا
وحشتناک مرتکب شده باشم چی؟
1385
01:33:09,078 --> 01:33:10,909
سارا -
بله؟ -
1386
01:33:11,038 --> 01:33:13,074
سارا -
بله؟ -
1387
01:33:13,198 --> 01:33:15,507
صورت من رو به طرف صورت خودت نکش
1388
01:33:15,638 --> 01:33:18,877
چرا؟ تو دوست نداری؟
1389
01:33:18,998 --> 01:33:23,355
گوش کن، کشیدن لباسم به
طرف خودت مثل همون کشیدن صورتم هست
1390
01:33:23,478 --> 01:33:27,517
بیا یک شب دیگه با هم اینجا باشیم
... و بعد بریم خونه و بعد
1391
01:33:27,638 --> 01:33:29,390
و وانمود کنیم که هیچ اتفاقی نیافتاده
1392
01:33:29,518 --> 01:33:31,829
با واقعیت روبرو شیم. نه ... -
این یک نقشه بزرگه؟ -
1393
01:33:31,858 --> 01:33:33,196
نه، من دوستت دارم
1394
01:33:33,318 --> 01:33:36,710
این عادلانه نیست. این
عادلانه نیست که تو این حرف رو به من بزنی
1395
01:33:38,198 --> 01:33:39,631
لطفا، پیتر
1396
01:33:42,438 --> 01:33:44,793
بهم بگو که معذرت میخوای -
من خیلی معذرت میخوام -
1397
01:33:48,038 --> 01:33:49,517
دلم برات تنگ شده
1398
01:33:54,558 --> 01:33:55,627
معذرت میخوام
1399
01:33:58,518 --> 01:34:00,429
خدایا، من دلم برات تنگ شده پیتر
1400
01:34:07,358 --> 01:34:08,313
خیلی خوب
1401
01:34:08,958 --> 01:34:12,155
.برای من شق کن پیت.برای من شق کن پیت
1402
01:34:12,278 --> 01:34:14,838
میدونم که چیکار باید بکنم -
باشه -
1403
01:34:14,958 --> 01:34:16,789
انجامش بده. زود باش. شق کن
1404
01:34:16,918 --> 01:34:18,476
دارم سعی مکنم -
باشه -
1405
01:34:18,598 --> 01:34:20,650
بذار یک لحظه این کار رو بکنم -
باشه -
1406
01:34:22,478 --> 01:34:26,912
من واقعا میخوامت پیتر. دلم برات تنگ شده -
کمک نمیخوای؟ -
1407
01:34:27,038 --> 01:34:30,189
کمک نمیخوای؟ -
میتونی یک دقیقه ساکت باشی؟ -
1408
01:34:30,318 --> 01:34:34,515
دستهای منو میخوای؟ -
شاید بشه یک ثانیه حرف نزنی این چیزیه که میخوام -
1409
01:34:35,598 --> 01:34:36,951
دهان من رو میخوای؟
1410
01:34:37,078 --> 01:34:39,467
آره، شاید دهان تو -
آره، باشه -
1411
01:34:47,678 --> 01:34:50,112
مشکل چیه پیتر؟
1412
01:34:50,238 --> 01:34:52,194
... نمیدونم -
بیشتر؟ -
1413
01:34:52,318 --> 01:34:54,548
میتونی سعی کنی اگه میخوای
1414
01:34:58,838 --> 01:35:00,635
تو چت شده؟
1415
01:35:00,838 --> 01:35:02,794
من چیزیم نشده، میفهمی؟ -
باشه -
1416
01:35:02,918 --> 01:35:06,636
نه، من... باشه. خوب... میدونی چیه؟ -
فقط یک چیزی دیگه درست نیست -
1417
01:35:06,758 --> 01:35:09,294
...امروز نوشیدنی خوردی؟
چون بعضی وقتها مه میخوردی
1418
01:35:09,318 --> 01:35:13,111
ببخشید
نه، من امروز هیچی نخوردم
1419
01:35:15,398 --> 01:35:19,789
شاید مشکل اینه که تو قلب
من رو شکستی و یک میلیون تکه شده
1420
01:35:19,918 --> 01:35:23,354
و پس کیرم دیگه نمیخواد با تو باشه، فهمیدی؟
1421
01:35:23,478 --> 01:35:24,467
!هرگز
1422
01:35:26,518 --> 01:35:31,677
چون تو میدونی من تازه چیزی فهمیدم؟ آره؟
تو شیطان لعنتی هستی. باشه؟
1423
01:35:36,238 --> 01:35:38,957
!عروسی در هاوایی! واقعا بی سابقه هست
1424
01:35:49,518 --> 01:35:51,934
سلام -
سلام، راچل -
1425
01:35:52,958 --> 01:35:55,836
سارا و الدوس امروز صبح تموم کردن -
عجب سورپریزی -
1426
01:35:55,958 --> 01:35:58,952
... بخاطر همین، من رفتم که ببینم حال سارا چطوره و
1427
01:36:01,318 --> 01:36:05,430
گوش کن، من اینجام چون نمیخوام بهت دروغ بگم، باشه؟
یک اتفاقاتی افتاده
1428
01:36:05,558 --> 01:36:10,231
من واقعا، واقعا معذرت میخوام که همچین اتفاقی افتاد
ولی همچنین خیلی خوشحالم که این اتفاق افتاد چون
1429
01:36:10,358 --> 01:36:14,795
الان من قدرت تشخیص این رو دارم
که بفهمم سارا و من برای همدیگه ساخته نشدیم
1430
01:36:16,038 --> 01:36:17,357
چی شد؟
1431
01:36:19,478 --> 01:36:24,836
من رفتم اونجا که مطمئن بشم
حال اون خوبه و بعد یک اتفاقات عجیبی رخ داد
1432
01:36:24,958 --> 01:36:30,728
اما همه چیز الان خوبه. و من ازت میخوام که
درک کنی من حرفی که امروز صبح بهت زدم رو باور دارم
1433
01:36:30,758 --> 01:36:33,271
دقیقا چه اتفاقی افتاد، پیتر؟ -
ما یکم فریب خوردیم -
1434
01:36:33,398 --> 01:36:36,470
خفه شو و به من بگو دقیقا چیکار کردی
1435
01:36:38,118 --> 01:36:43,670
خیلی خوب. من به اتاقش رفتم
و اون داشت گریه میکرد و گریه میکرد و گریه میکرد
1436
01:36:43,878 --> 01:36:49,155
و من حس کردم که باید دلداریش بدم
و بعد شروع به بوسیدن من کرد چون من دلداریش میدادم
1437
01:36:49,318 --> 01:36:53,349
و بعد چیز دیگه ای که میدونم اینه که من اون رو
بوسیدم چون اون من رو بخاطر دلداری میبوسید
1438
01:36:53,478 --> 01:36:57,153
بعد اون شروع به در آوردن لباسهای من کرد
و بعد لباسهای اون در اومد
1439
01:37:00,238 --> 01:37:03,787
بعد اون 10 تا 15 ثانیه برای من ساک زد
1440
01:37:03,918 --> 01:37:05,337
باشه، پیتر، تو میتونی بری
1441
01:37:05,458 --> 01:37:07,872
حداکثر 15 ثانیه. ماکزیمم -
ممنون از اینکه در ترتل بای اقامت داشتین -
1442
01:37:07,998 --> 01:37:11,433
راچل لطفا اینکار رو نکن. تنها دلیلی که من این رو
... به تو گفتم به خاطر اینکه من واقعا اهمیت میدم
1443
01:37:11,558 --> 01:37:16,476
.به من گوش کن پیتر
منم یک اشباه بودم. من میفهمم. باشه؟
1444
01:37:16,598 --> 01:37:19,670
اما قابل اینکه تو مثل یک
کونی عوضی رفتار میکنی قابل بخشش نیست
1445
01:37:19,798 --> 01:37:23,997
گوش کن، من میدونم که برای یک
لحظه ریدم به همه چیز اما من مثل بقیه کونیها نیستم
1446
01:37:24,118 --> 01:37:27,508
تو الان نباید با هیچ کس باشی
1447
01:37:27,638 --> 01:37:28,832
هیچ کس
1448
01:37:30,638 --> 01:37:32,390
...میدونم
1449
01:37:32,518 --> 01:37:35,836
.من میدونم که یک اتفاقی اینجا افتاده
من میدونم که درباره اون چیز اشتباه نکردم
1450
01:37:35,958 --> 01:37:39,667
و آره من میدونم که رابطه ما فقط 4 روز بوده
اما میدونم که تو هم حس من رو داری
1451
01:37:44,198 --> 01:37:46,116
ازت میخوام که اینجا رو ترک کنی
1452
01:37:47,878 --> 01:37:52,532
برام نامه ننویس. بهم زنگ نزن
برام ایمیل نفرست
1453
01:37:57,198 --> 01:37:59,154
پیتر ازت میخوام که بری
1454
01:38:03,478 --> 01:38:07,706
من دیگه مزاحمت نمیشم
معذرت میخوام
1455
01:38:14,878 --> 01:38:16,909
نمیدونم چیکار کنم
1456
01:38:24,358 --> 01:38:28,913
هی، داداش چیکار میکنی، ها؟ هنر من رو میدزدی؟
!میخوام که الان بزاریش سر جاش. بذارش سر جاش داداش
1457
01:38:28,938 --> 01:38:33,473
گوش کن، عکس رو بده به من. دستمال گوه
تو به طرف من دستمال گوه میندازی؟
1458
01:38:33,638 --> 01:38:40,995
عکس رو بده به من. احمق نشو داداش
فقط عکس رو به من بده
1459
01:38:41,118 --> 01:38:45,091
تو میتونی هر چقدر که میخوای من رو بزنی
من عکس رو به تو برنمیگردونم
1460
01:38:45,318 --> 01:38:46,107
آره؟
1461
01:38:51,438 --> 01:38:54,828
نه، نه، نه
پیتر بهت گفتم که دیگه نمیخوام ببینمت
1462
01:39:13,398 --> 01:39:16,993
سلام، من سارا مارشال هستم
از برنامه صحنه جرم: قسمت صحنه جرم
1463
01:39:17,118 --> 01:39:22,034
و وقتی که کار آینده ام مشخص نیست با هواپیمایی
هاوایی به مقصد مورد علاقه ام پرواز میکنم
1464
01:39:22,158 --> 01:39:26,395
حالا بشینید و از سرگرمی داخل هواپیماتون لذت ببرین
میدونم که من لذت میبرم. خداحافظ
1465
01:39:26,958 --> 01:39:30,109
همه از تو متنفرن
1466
01:39:30,238 --> 01:39:33,435
همه دعا میکنن کاش تو مرده بودی
1467
01:39:33,558 --> 01:39:35,071
چون پیتر تو آشغالی
1468
01:39:35,198 --> 01:39:36,950
پیتر تو آشغالی
1469
01:39:37,078 --> 01:39:40,195
پیتر آهنگت وحشتناکه
1470
01:39:40,318 --> 01:39:41,797
پیتر تو آشغالی
1471
01:39:41,918 --> 01:39:43,351
پیتر تو آشغالی
1472
01:39:43,478 --> 01:39:46,550
پیتر تو کاری که با ارزش باشه انجام نمیدی
1473
01:39:46,678 --> 01:39:48,077
پیتر تو آشغالی
1474
01:39:48,198 --> 01:39:52,316
یک آهنگ بنویس اما به جای اینکار
نشستی و آهنگهای کس شعر مینویسی
1475
01:39:52,518 --> 01:39:54,076
این تنفر از خود بسیاره
1476
01:39:54,198 --> 01:39:57,270
برو پیش یک روان پزشک
من از روان پزشکها متنفرم
1477
01:39:57,398 --> 01:40:00,152
خوب در هر صورت برو یکی رو ببین
من روان شناسها رو دوست ندارم
1478
01:40:00,278 --> 01:40:03,317
تو احتیاج داری که بری و یک نفر رو ببینی
برو پیش روان پزشک
1479
01:40:03,438 --> 01:40:04,757
نمیرم
1480
01:40:39,078 --> 01:40:44,311
باورش سخته که همه چیز بهتر میشه
1481
01:41:29,398 --> 01:41:32,573
من نمیفهمم به چی فکر میکنی -
... چون، اون -
1482
01:41:32,598 --> 01:41:34,507
اون دختره کیرش رو لیسیده. این حساب نمیشه
1483
01:41:34,678 --> 01:41:37,272
... البته که به حساب میاد. اون -
اون چی؟ -
1484
01:41:37,398 --> 01:41:40,754
.اون ساک زدن دوست دختر قبلیش رو رد کرده
ساک نصفه
1485
01:41:40,878 --> 01:41:43,631
میدونی برای یک مرد این چه معنی داره؟
بهش میگن خایه های افسرده راچل
1486
01:41:43,758 --> 01:41:46,833
این پسره مثل گاندیه اما از اون بهتره
اون مثل عروسکهای خیمه شب بازیه
1487
01:41:47,858 --> 01:41:52,277
من عاشق عروسکهای خیمه شب بازیم
رو دوست دارم Lamb Chop رو دوست دارم Fraggle Rock
رو دوست دارم Elmo
1488
01:41:52,398 --> 01:41:55,974
Sesame Street, Bert و Ernie,
دارم گه میخورم Snuffelupagus
1489
01:41:59,758 --> 01:42:03,148
این آهنگیه که فکر نمیکردم بنویسمش
1490
01:42:03,278 --> 01:42:08,310
در شبی که میمیرم
بخاطر تمام اشتباهاتی که کردم معذرت میخوام
1491
01:42:08,438 --> 01:42:15,473
من سعی کردن رو تموم میکنم
یک رویای عالی بود حالا بذارین اون بیاد و من رو بکشه
1492
01:42:15,498 --> 01:42:19,318
اونا اونجاس
ابلیسی که خیابونهای لندن رو تسخیر کرده
1493
01:42:19,438 --> 01:42:22,431
اومدم که بکشمت -
من اینجام -
1494
01:42:22,558 --> 01:42:28,553
من تو رو در حال خون دادن در سیاه چالم رها میکنم
هیچوقت از تو پیروی نمیکنم من مری تو رو پاره میکنم
1495
01:42:28,678 --> 01:42:33,274
لطفا ون هلسینگ به من گوش کن
1496
01:42:33,398 --> 01:42:38,552
اون فقط یک مرده که آرزو میکنه آزاد باشه
1497
01:42:38,678 --> 01:42:41,670
اون رو تو یک تابوت بخوابونین
باید این تلسم رو تموم کنی
1498
01:42:41,798 --> 01:42:43,436
! اون بدترینه
1499
01:42:55,558 --> 01:42:58,709
عشق من نرو
1500
01:42:58,838 --> 01:43:02,592
من نمیتونم ازت خداحافظی کنم
1501
01:43:02,718 --> 01:43:06,233
سلطنت من به پایان رسیده
1502
01:43:06,358 --> 01:43:11,386
زمان مردنه
1503
01:43:12,278 --> 01:43:13,836
من حامله ام
1504
01:43:13,958 --> 01:43:15,550
دراکولا
1505
01:43:15,678 --> 01:43:16,793
ون هلسینگ: این چه کاری بود که من کردم
1506
01:43:16,918 --> 01:43:19,988
بالا میاره
1507
01:43:20,018 --> 01:43:20,912
کی درکولا رو کشت؟
1508
01:43:20,938 --> 01:43:23,669
اما اون طعم یک چیز رو چشیده
1509
01:43:23,798 --> 01:43:26,596
طعم عشق رو چشیده
1510
01:43:26,718 --> 01:43:29,152
زندگی من یک دروغه
1511
01:43:29,278 --> 01:43:34,671
دراکولای عزیز
دلم برای شاهزاده جوانم تنگ میشه
1512
01:43:34,798 --> 01:43:38,757
من دیگه هیچ وقت نمیبینمش
1513
01:43:38,878 --> 01:43:44,390
تا زمان مرگم -
چه رویای قشنگی -
1514
01:43:44,518 --> 01:43:49,751
برای پیدا کردن طعم عشق
1515
01:43:49,878 --> 01:43:55,953
طعم عشق
1516
01:44:23,718 --> 01:44:30,355
واو. تو اومدی نمیتونم باور کنم که اومدی -
پیتر نمایشت عالی بود -
1517
01:44:30,478 --> 01:44:33,436
واقعا خنده دار بود. آره -
ممنونم -
1518
01:44:33,558 --> 01:44:39,555
میدونی چیه؟ من نمیدونستم که این فیلم یک کمدی میشه
و بعد یک نفر بهم گفت که کمدی بسازمش و بعد مثل این
بود که انگار همه چیز عوض شد
1519
01:44:41,638 --> 01:44:44,755
چند وقت تو این شهر میمونی؟ -
پایان نداره -
1520
01:44:44,878 --> 01:44:45,833
چه همه -
آره -
1521
01:44:45,958 --> 01:44:48,993
آره، میدونی، میخوام برگردم مدرسه
1522
01:44:49,918 --> 01:44:52,832
تبریک میگم -
آره، شاید -
1523
01:44:55,518 --> 01:45:01,515
تو اصلا زنگ نزدی -
تو به من گفتی و من گوش کردم -
1524
01:45:02,638 --> 01:45:04,674
درسته -
آسون نیود -
1525
01:45:04,798 --> 01:45:07,107
ممکنه یک بار زنگ زدم و قطع کردم
1526
01:45:07,238 --> 01:45:09,627
نه. نه -
از یک شماره خصوصی -
1527
01:45:10,838 --> 01:45:11,393
نه
1528
01:45:12,238 --> 01:45:13,193
شاید
1529
01:45:13,318 --> 01:45:15,434
!پیتر
.عالی بود برتر
1530
01:45:15,558 --> 01:45:18,794
خوب، تو دیگه باید برگردی -
دوست داری تا وقتی اینجا هستی بریم بیرون؟ -
1531
01:45:18,918 --> 01:45:21,193
... شاید بشه بریم شام یا -
آره -
1532
01:45:21,318 --> 01:45:23,434
هنوز شمارم رو داری؟ -
آره، آره، بهت زنگ میزنم -
1533
01:45:23,558 --> 01:45:26,072
برو -
آره، باید برم -
1534
01:45:26,198 --> 01:45:27,995
آره، آره، برو بینشون
1535
01:45:31,958 --> 01:45:34,751
!هی، پیتر! هی، برتر
!بیا اینجا و مامان من رو ببین
1536
01:45:34,878 --> 01:45:37,392
برو، برو -
دارم میرم -
1537
01:45:37,518 --> 01:45:40,989
هی، پیتر. عالی بود، برتر
نمایش باحال بود رفیق. آفرین
1538
01:45:41,118 --> 01:45:43,154
عالی بود -
آفرین پسر. قشنگ بود -
1539
01:45:43,278 --> 01:45:44,313
!خیلی باحال
1540
01:45:44,438 --> 01:45:49,674
پیتر تبریک میگم. فقط خواستم ازت تشکر کنم
من امشب، شب خوبی داشتم
1541
01:45:49,798 --> 01:45:53,876
اوووه، خوبه. میدونی چیه؟ میخوام لباسم رو عوض کنم -
چون تحریکم میکنه
بسه فهمیدم -
1542
01:45:53,998 --> 01:45:55,989
تبریک میگم -
ممنونم -
1543
01:46:20,918 --> 01:46:22,487
سلام،پیتر ؟
1544
01:46:25,238 --> 01:46:28,469
من داشتم بهت زنگ میزدم
1545
01:46:33,638 --> 01:46:35,674
واو -
اوووه، پیتر -
1546
01:46:36,518 --> 01:46:39,616
معذرت میخوام -
نخند -
1547
01:46:40,358 --> 01:46:42,474
میشه نخندی؟
1548
01:46:44,558 --> 01:46:45,991
دلم برات تنگ شده
1549
01:46:46,998 --> 01:46:47,987
... من فقط
1550
01:46:48,118 --> 01:46:52,509
میدونی، من در واقع خواستم بهت بگم که
... من خیلی فکر کردم درباره
1551
01:47:40,958 --> 01:47:44,792
این پاییز سارا مارشال در یک نقش جدید بر میگرده
1552
01:47:44,918 --> 01:47:48,513
زن شما دشمنی که شما ازش بترسین نداشته
1553
01:47:48,638 --> 01:47:51,106
برای جسور ترین برنامه در تلویزیون
آماده شین
1554
01:47:51,238 --> 01:47:54,389
من رسیدم خونه، و اون اونجا افتاده بود -
درسته -
1555
01:47:54,518 --> 01:47:57,635
در دنیایی که نمیدونی به که
اعتماد کنی
1556
01:48:00,998 --> 01:48:03,717
چارلی، فرانکو مارکونی کیه؟
1557
01:48:03,838 --> 01:48:06,750
نه. نه -
اسلحه، اسلحه، اسلحه، اسلحه. بندازش، بندازش -
1558
01:48:06,878 --> 01:48:08,914
غرایز حیواناتتون رو ببینید
1559
01:48:13,038 --> 01:48:16,189
چجوری فهمیدی؟ -
اون با حیوانات رابطه ذهنی داره -
1560
01:48:17,198 --> 01:48:20,349
سارا مارشال در غریضه های حیوانات برمیگرده
1561
01:48:21,118 --> 01:48:22,533
زندگی یک جنده اس
1562
01:48:22,558 --> 01:48:25,330
و جایی که تو میری
دقیقا جایی هست که تو خواهی بود
1563
01:49:00,000 --> 01:50:00,000
Don't Forget To Say TanX To MJ ;)