1 00:00:40,168 --> 00:00:43,240 این زیرنویس شامل 44 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد آفرین، پیت. آفرین 2 00:01:17,168 --> 00:01:21,162 امروز به بازیگر Access Hollywood برنامه سکسی سارا مارشال اختصاص داره 3 00:01:21,288 --> 00:01:23,802 Access Hollywood سلام بینندگان عزیز به برنامه خوش آمدین من بیلی بوش هستم 4 00:01:23,928 --> 00:01:29,240 هر هفته میلیونها بیننده دوست دارن شخصیت باهوش و سکسی خانم مارشال که مدی استارک هست رو ببینن 5 00:01:29,368 --> 00:01:32,166 در کنار بیلی بلدوین ترسناک و شوم 6 00:01:32,288 --> 00:01:34,404 و به سختی قابل دوست داشتن در نقش هانتر راش 7 00:01:34,528 --> 00:01:38,407 و این تو حوظه اختیار تو نیست - من تو حوظه اختیارم میکنمش - 8 00:01:38,768 --> 00:01:41,043 به این میگن دعوای گربه ها 9 00:01:42,648 --> 00:01:46,968 خارج از صحنه نمایش سارا با دوست پسر آهنگ ساز و موفق خودش پیتر برتر خیلی مهربون رفتار میکنه 10 00:01:47,088 --> 00:01:48,203 00:01:53,448 و همچنین برتر آهنگ شوم و تاریک این فیلم وحشتناک و مهیج رو میسازه 12 00:01:53,568 --> 00:01:54,887 یه نگاه بکن 13 00:01:58,368 --> 00:01:59,357 چی فکر میکنی؟ 14 00:02:00,848 --> 00:02:06,761 فکر کنم براش سخت باشه که بدون صورت دوباره به صحنه نمایش برگرده 15 00:02:11,448 --> 00:02:14,520 به نظر میرسه مرزی برای این زوج دوست داشتنی نیست 16 00:02:14,648 --> 00:02:16,639 هر چیزی ممکنه اتفاق بیفته 17 00:02:19,048 --> 00:02:25,317 باید یه کاری بکنیم باید یه کاری بکنیم 18 00:02:25,448 --> 00:02:28,008 قبل از اینکه طبیعت بیشتر از این صدمه بخوره 19 00:02:28,128 --> 00:02:29,925 باید یه کاری بکنیم 20 00:02:30,048 --> 00:02:33,438 امشب شما رو با جدیدترین آهنگ زیبای گروه اینفنت سارو ترک میکنیم 21 00:02:33,568 --> 00:02:39,039 خواننده و زن باز مشهور آنها آلدوس اسنو در محیط روحانی خودش از ما درخواست میکنه که تغییر کنیم 22 00:02:39,168 --> 00:02:41,080 باید یه کاری بکنیم 23 00:02:41,208 --> 00:02:44,757 امیدوارم برای یکبار همه ی ما پیغام رو بشنویم شب بخیر 24 00:02:44,888 --> 00:02:50,121 آقای نخست وزیر و آقای رئیس جمهور بهتره ببینین من تنها نیستم 25 00:02:50,248 --> 00:02:53,558 نه، یک جمعیت بزرگیم و از بس که فریاد زدیم داریم میمیریم 26 00:02:56,368 --> 00:02:57,596 سلام عزیزم 27 00:02:59,528 --> 00:03:00,927 داشتم کار میکردم 28 00:03:02,608 --> 00:03:03,677 سالاد 29 00:03:04,688 --> 00:03:07,760 اوووه، آره. آره، آره، آره. کاملا 30 00:03:07,888 --> 00:03:10,277 فکر نمیکردم به این زودی میخوای برگردی 31 00:03:10,408 --> 00:03:12,797 عالیه. میبینمت 32 00:03:13,488 --> 00:03:15,763 باشه، خداحافظ 33 00:03:16,448 --> 00:03:19,121 وقتشه یک کاری کرد 34 00:03:19,248 --> 00:03:24,959 یکی باید یک کاری بکنه باید یه کاری بکنیم 35 00:03:25,088 --> 00:03:28,717 و اون کس تو هستی و تو و تو 36 00:03:29,888 --> 00:03:32,482 من دعا کردم و دعا من بیهوده و رفته نیست 37 00:03:35,208 --> 00:03:38,245 دعا کردم که شاید از اشتباهاتمون کارهای درست یاد بگیریم 38 00:03:40,888 --> 00:03:46,167 و دعا کردم که این روز خراب زیاد ادامه نداشته باشه 39 00:03:54,688 --> 00:03:59,079 سلام، چقدر سریع رسیدی اینجا من یک سورپریز برات دارم 40 00:04:02,608 --> 00:04:04,439 پیتر همون جوری که میدونی 41 00:04:05,768 --> 00:04:08,601 من تو رو خیلی زیاد دوست دارم 42 00:04:12,768 --> 00:04:14,599 میخوای با من تموم کنی؟ 43 00:04:20,448 --> 00:04:23,997 ....پیت، تو - من فقط یک دقیقه وقت میخوام - 44 00:04:25,848 --> 00:04:26,837 باشه 45 00:04:45,728 --> 00:04:46,683 لطفا نرو 46 00:04:46,808 --> 00:04:49,561 چرا یه لباس نمیپوشی بعد میتونیم بشینیم و دربارش صحبت کنیم 47 00:04:49,688 --> 00:04:50,916 نه. من الان هیچ کاری نمیتونم بکنم 48 00:04:51,048 --> 00:04:52,686 معذرت میخوام پیت 49 00:04:53,488 --> 00:04:54,603 من عاشقتم 50 00:04:54,728 --> 00:04:56,286 میشه فقط یک لباس تنت کنی؟ 51 00:04:56,408 --> 00:05:01,717 من لباس هام رو نمیپوشم. میدونم معنیش چیه اگه لباس هام رو بپوشم دوستی مون تموم میشه مگه نه؟ 52 00:05:04,168 --> 00:05:05,237 معذرت میخوام 53 00:05:11,968 --> 00:05:14,687 بیا حرف بزنیم. بیا درباره اون پسره حرف بزنیم 54 00:05:16,808 --> 00:05:18,002 من حس میکنم 55 00:05:19,928 --> 00:05:25,721 من برای یک مدت طولانی حس میکردم که ما داریم جداگانه بزرگ میشیم 56 00:05:26,808 --> 00:05:29,038 و زندگیهای متفاوتی نسبت به هم داریم 57 00:05:31,128 --> 00:05:32,607 پسره کی هست؟ 58 00:05:33,888 --> 00:05:34,957 پسره کیه ؟ - چی؟ - 59 00:05:35,088 --> 00:05:39,206 نه، موضوع این نیست کس دیگه ای در کار نیست 60 00:05:39,328 --> 00:05:41,398 من میدونم چه خبره. من واقعا میدونم 61 00:05:41,528 --> 00:05:44,759 تو تا دیر وقت کار میکردی برای همین ما زمان زیادی رو پهلوی هم نبودیم 62 00:05:44,888 --> 00:05:46,082 و فراموش کردی که کنار من بودن چجوریه 63 00:05:46,208 --> 00:05:48,278 اما شاید اگه یک مدت کنار هم باشیم 64 00:05:48,408 --> 00:05:49,841 حتما یادت میاد بودن کنارم چجوریه 65 00:05:49,968 --> 00:05:51,481 نه - فقط بغلم کن - 66 00:05:56,448 --> 00:05:58,564 لطفا. بغلم کن 67 00:06:05,448 --> 00:06:07,166 یک نفر دیگه هست 68 00:06:09,528 --> 00:06:10,802 معذرت میخوام 69 00:06:27,768 --> 00:06:30,805 ما جاهایی مث اینجا نمیایم، من و لیز 70 00:06:31,768 --> 00:06:35,443 تو چرا من رو اینجا آوردی؟ اینجا بویی مثل عطر رقاصهای لخت رو داره 71 00:06:35,568 --> 00:06:38,765 کونم داره دونه میزنه از بس روی این مبل نشستم 72 00:06:39,288 --> 00:06:41,677 مطمئنی حالت خوبه داداش؟ - آره - 73 00:06:41,808 --> 00:06:44,368 آره. نمیخواد هی ازم بپرسی من حالم خوبه 74 00:06:44,488 --> 00:06:46,843 ! تو باختی - ممنونم که این فرصت رو به من دادین - 75 00:06:46,968 --> 00:06:48,196 !تجربه خوبی بود - !تجربه خوبی بود - 76 00:06:50,328 --> 00:06:52,046 ممنونم، از همتون ممنونم 77 00:06:52,168 --> 00:06:53,157 !تجربه خوبی بود 78 00:06:55,257 --> 00:06:56,929 من حالم خیلی خوبه. خوشحالم 79 00:06:57,057 --> 00:06:59,810 شاید باید روی تاتر آهنگین دراکولا کار کنی 80 00:06:59,937 --> 00:07:03,054 ببین، تو چند وقت روش کار کردی به مغزت کمک میکنه. خلاق باش 81 00:07:03,177 --> 00:07:04,974 به خودت فکر کن - فکر کنم باید یکی رو بکنم - 82 00:07:05,097 --> 00:07:06,212 ! واو، واو، واو 83 00:07:06,337 --> 00:07:09,249 تو دیگه برای ناتنی من نیستی تو یک غریبه ناتنی هستی 84 00:07:09,377 --> 00:07:10,810 چرا اینجوری حرف میزنی؟ - برایان - 85 00:07:10,937 --> 00:07:12,814 تو الان احتاج نداری که ک(کیر) خودت رو توی یک ک(کس) بکنی 86 00:07:12,937 --> 00:07:17,169 نه من احتیاج ندارم (احتیاج دارم که آ(آبم)رو روی س(سینه)یک نفر ب(بریزم 87 00:07:17,297 --> 00:07:19,652 حالم به هم خورد تو احتیاج نداری که اونکارو رو بکنی 88 00:07:19,777 --> 00:07:22,245 و اگه میخوای اینکار رو بکنی باید ک(کیرت) رو توی ک(کس) بکنی 89 00:07:22,377 --> 00:07:25,813 و آبت رو توی ک(کس) بریزی اونجوری میتونی یک ب چ ه داشته باشی 90 00:07:25,937 --> 00:07:27,086 و یک انسان عادی باشی 91 00:07:27,217 --> 00:07:28,935 من اینجا رو ترک میکنم رفیق. میرم از اینجا بیرون 92 00:07:29,057 --> 00:07:32,732 اون با یکی دیگه سکس میکنه فهمیدی بری؟ همه چیزیه که من میتونم بهش فکر کنم 93 00:07:32,857 --> 00:07:36,811 اینه که اون اونجاست و تا وقتی که من سکس نکنم حس میکنم که دارم میمیرم 94 00:07:36,937 --> 00:07:40,725 پس فقط با دخترها صحبت کن که امشب بیان پیشم باشه؟ 95 00:07:40,857 --> 00:07:44,611 باشه، باشه، من بهت کمک میکنم من با تو با دخترها حرف میزنم 96 00:07:46,017 --> 00:07:47,848 خوب، پیتر، شغلت چیه؟ 97 00:07:47,977 --> 00:07:49,330 موسقیدان 98 00:07:49,457 --> 00:07:52,972 اون آدم فوتنیه. روی آهنگ یک فیلم به نام صحنه جرم کار میکنه 99 00:07:54,217 --> 00:07:55,889 !اوووه، خدای من 100 00:07:56,017 --> 00:07:58,690 میدونی اینجوریاس دیگه - نه، من عاشقه اون فیلم هستم - 101 00:07:58,817 --> 00:08:01,775 صبر کن، صحنه جرم قسمت مدل صحنه جرم یا فنیکس؟ 102 00:08:01,897 --> 00:08:05,526 صحنه جرم - خدای من! من عاشق اون برنامه ام - 103 00:08:06,737 --> 00:08:09,456 به نظر من هر دوی شما از نظر جنسی جذاب هستین 104 00:08:11,137 --> 00:08:13,697 آروم برو رفیق باشه؟ 105 00:08:13,817 --> 00:08:18,651 فکر کنم سکس کردن با هر کدوم از شما یک داروی خوب برای من باشه 106 00:08:18,777 --> 00:08:21,369 تو خیلی شوخ هستی 107 00:08:21,857 --> 00:08:26,971 من تازگی یک رفاقت 5 سال و نیمه و تموم کردم پس سراغ دوستی جدی نیستم 108 00:08:27,537 --> 00:08:31,166 فقط میخوام سکس کنم - بیا موضوع رو عوض کنیم رفیق - 109 00:08:31,817 --> 00:08:33,455 میخوای بیای خونه من؟ 110 00:08:35,177 --> 00:08:37,486 معذرت میخوام داری اعصاب من رو به هم میریزی 111 00:08:37,817 --> 00:08:39,296 آره؟ - آره - 112 00:08:39,417 --> 00:08:41,169 میخوای بیای خونه من؟ 113 00:08:41,897 --> 00:08:43,535 بس کن. جدی میگم 114 00:08:49,377 --> 00:08:52,369 حال داد - آره، آره - 115 00:08:53,137 --> 00:08:55,776 در کل فکر کنم خیلی حال داد. آره 116 00:09:05,257 --> 00:09:06,815 !من میخوام با تو سکس کنم 117 00:09:15,417 --> 00:09:17,851 داری گریه میکن؟ - چی؟ نه - 118 00:09:18,937 --> 00:09:22,293 معذرت میخوام که یه جوری شدم 119 00:09:22,617 --> 00:09:24,255 نه، مشکلی نیست 120 00:09:24,937 --> 00:09:26,495 تو عجیب بودی 121 00:09:27,417 --> 00:09:32,366 تمام مدت عجیب بودی پس غیر عادی نیست خیلی خوب 122 00:09:32,857 --> 00:09:38,327 دیشب، مثل احمقها، من با یک زن که اصلا نمیشناختمش سکس کردم 123 00:09:38,324 --> 00:09:44,237 من از کاندوم استفاده کردم ولی خیلی میترسم که یک مشکلی پیش اومده باشه دکتر 124 00:09:44,604 --> 00:09:46,834 پیتر من پزشک کودکان هستم متوجه شدی که روی ماشین آتش نشانی نشستی؟ 125 00:09:48,524 --> 00:09:50,276 درسته - بچه های کوچک می دون - 126 00:09:50,404 --> 00:09:53,840 آره این جدیده. دوستش دارم - ... باید یکجورایی برگردم - 127 00:09:53,964 --> 00:09:56,273 میتونی یک نگاهی به کیرم بندازی؟ 128 00:09:58,564 --> 00:10:00,043 باشه. بذار ببینمش 129 00:10:00,164 --> 00:10:02,632 معذرت میخوام - مشکلی نیست، در بیار - 130 00:10:04,244 --> 00:10:05,233 خوبه 131 00:10:05,804 --> 00:10:07,920 تو خیلی کم نگاش کردی - تو یک کیر خوشگل داری پیتر - 132 00:10:08,044 --> 00:10:11,555 کیر زیبا - فکر میکنی تا وقتی من اینجا - هستم بشه رو خونم آزمایش بشه؟ 133 00:10:11,964 --> 00:10:15,443 پیتر دوست دخترت ولت کرده درسته؟ درد میکشی؟ درد داری؟ 134 00:10:15,596 --> 00:10:19,748 بس کن. گریه نکن. از کیرت استفاده کن فقط بکن. هر چیزی که حرکت میکنه رو بکن 135 00:10:19,876 --> 00:10:20,865 فقط از کاندوم استفاده کن 136 00:10:20,996 --> 00:10:24,386 گوش کن. من باید برم، یه عالمه بچه هستن که باید ویزیت کنم. باید برم، باشه؟ 137 00:10:24,516 --> 00:10:27,906 چیزی میخوای؟ بادکنک میخوای؟ آبنبات چوبی میخوای؟ 138 00:10:37,516 --> 00:10:38,790 آبم اومد 139 00:10:54,516 --> 00:10:55,505 سلام 140 00:10:58,180 --> 00:10:59,169 سلام 141 00:10:59,580 --> 00:11:01,775 سلام - سلام - 142 00:11:01,980 --> 00:11:03,129 سلام 143 00:11:06,460 --> 00:11:08,815 سلام - سلام - 144 00:11:09,020 --> 00:11:14,458 خیلی خوب، مشکلی نیست اگه انقدر سلام نگی؟ 145 00:11:15,460 --> 00:11:16,939 میتونی من رو با شلاق بزنی 146 00:11:20,300 --> 00:11:23,337 شلاق آوردی؟ - دست بند هم آوردم - 147 00:11:24,820 --> 00:11:26,492 میخوای من رو با شلاق بزنی؟ 148 00:11:27,260 --> 00:11:28,659 آره یه جورایی 149 00:11:34,300 --> 00:11:36,018 امروز چی داریم؟ 150 00:11:36,380 --> 00:11:38,336 فقط راه رفتن و صحبت کردن داخل آزمایشگاه 151 00:11:40,500 --> 00:11:43,173 این اتفاقیه که 20 سال کار در وایس سر آدم میاره 152 00:11:44,540 --> 00:11:45,768 چی داریم اینجا؟ 153 00:11:45,900 --> 00:11:48,812 کیر قربانی پشت واحد برق پیدا شده 154 00:11:49,340 --> 00:11:50,568 ! اه 155 00:11:50,980 --> 00:11:53,050 میتونی بگی کیر کن ؟ 156 00:11:55,540 --> 00:11:56,973 بیا انجامش بدیم 157 00:11:58,940 --> 00:12:00,419 خیلی خوب من آماده ام 158 00:12:01,300 --> 00:12:04,258 کیر قربانی پشت واحد برق پیدا شده 159 00:12:07,820 --> 00:12:10,698 فقط همون کار همیشگی رو بکن یک چیز تاریک و شوم 160 00:12:10,820 --> 00:12:13,288 مانند از دست دادن کیرت در یک اتفاق بد 161 00:12:15,940 --> 00:12:18,056 اوووه، تو شوم و ناریک میخوای؟ 162 00:12:18,660 --> 00:12:22,289 رو دارم Allman Brother زودباش من بلیط فیلم ! باید زود از اینجا برم 163 00:12:23,220 --> 00:12:25,973 این اتفاقیه که 20 سال کار در وایس سر آدم میاره 164 00:12:27,260 --> 00:12:29,057 چی داریم اینجا؟ 165 00:12:29,180 --> 00:12:31,250 ! پیتر! پیتر! یا حضرت مسیح 166 00:12:31,380 --> 00:12:34,099 تو با بیلی بلدوین لعنتی رو هم ریختی مگه نه؟ 167 00:12:34,620 --> 00:12:36,531 مگه نه؟ - ! پیت، پیت، پیت - 168 00:12:36,660 --> 00:12:38,571 به من زل نزن - ! پیت - 169 00:12:41,020 --> 00:12:43,534 خودت میدونی برای قسمت امروز پول نمیگیری، آره؟ 170 00:12:43,660 --> 00:12:45,855 آره میدونم - کونیه عوضی - 171 00:12:47,100 --> 00:12:49,056 پیتر، برایان هستم 172 00:12:50,300 --> 00:12:51,449 برو گمشو 173 00:12:52,340 --> 00:12:54,615 گوش کن، صاحب خونت به من زنگ زد 174 00:12:54,740 --> 00:12:56,253 گفت از خونت دود میاد بیرون 175 00:12:56,380 --> 00:12:59,099 کی، آقای لوپز؟ چون اون یک دورغگو هست 176 00:12:59,820 --> 00:13:00,775 ... اون نیست 177 00:13:01,020 --> 00:13:02,817 ما برات نگرانیم، پیتی 178 00:13:02,940 --> 00:13:05,170 آره، بیا پیتر. در رو باز کن 179 00:13:05,300 --> 00:13:08,372 آتش نشان میخواد بیاد داخل و آتش رو خاموش کنه 180 00:13:14,260 --> 00:13:16,091 تو 2 هفته هست که از خونه بیرون نرفتی 181 00:13:16,220 --> 00:13:17,209 چرا انقدر قوی هستی؟ 182 00:13:17,340 --> 00:13:19,774 ! حس میکنم خیلی قوی هستم 183 00:13:20,180 --> 00:13:23,411 هی، از من دور نشو بیا نزدیک 184 00:13:24,980 --> 00:13:26,732 خونه ات حال آدم رو به هم میزنه پیتر 185 00:13:26,860 --> 00:13:27,815 هی، از من دور نشو 186 00:13:27,940 --> 00:13:28,895 !واو،واو،واو! هی 187 00:13:30,762 --> 00:13:32,480 چی رو میسوزونی رفیق؟ بیخیال 188 00:13:32,602 --> 00:13:33,591 این همه چیزه 189 00:13:33,722 --> 00:13:36,282 این همه چیزیه که اون رو به یاد من میاره و احتیاج دارم از ذهنم پاک شه 190 00:13:36,402 --> 00:13:40,395 خیلی خوب، من فکر کردم حالم خوبه برایان ولی خوب نیست. حالم اصلا خوب نیست 191 00:13:40,562 --> 00:13:43,281 خیلی خوب فقط اون عکس رو بذار پایین 192 00:13:43,402 --> 00:13:46,200 بذارش زمین و بیا دربارش صحبت کنیم 193 00:13:46,322 --> 00:13:48,278 من عاشقشم مرد - میدونم - 194 00:13:48,522 --> 00:13:54,040 ببین من و لیز درباره دنیای سارا فکر کردیم 195 00:13:54,162 --> 00:13:55,914 به نظر ما اون عالیه 196 00:13:56,442 --> 00:14:00,400 ... خیلی خوب، اما همه چیز بذار صادقانه حرف بزنم 197 00:14:00,522 --> 00:14:03,594 هر دفعه که اون خونه ما می آمد 198 00:14:04,762 --> 00:14:10,673 اون همیشه مثل یک جنده کوچولو رفتار میکرد 199 00:14:11,842 --> 00:14:13,594 خیلی خوب، خیلی خوب، آروم باش 200 00:14:13,722 --> 00:14:18,793 قرار گذاشتن با سارا مثل قرار گذاشتن با لیز نیست میفهمی؟ سارا واقعا از لیز بهتره 201 00:14:18,922 --> 00:14:21,516 واقعا میخوای در این باره صحبت کنیم؟ 202 00:14:22,362 --> 00:14:25,035 واقعا میخوای در این باره صحبت کنیم؟ 203 00:14:26,282 --> 00:14:27,271 آره 204 00:14:27,402 --> 00:14:29,154 اون مادر بچه به دنیا نیامده منه - ببخشید - 205 00:14:29,282 --> 00:14:30,556 تو برادر ناتنی منی. ما حتی از یک خون نیستیم 206 00:14:31,202 --> 00:14:34,591 من از زدن تو ناراحت نمیشم من تو را آدم میکنم 207 00:14:34,722 --> 00:14:36,235 ببخشید - ! کیری - 208 00:14:36,562 --> 00:14:37,995 از حرفات متعجب شدم 209 00:14:38,802 --> 00:14:41,270 تو باید خودت رو جمع و جور کنی مرد 210 00:14:41,562 --> 00:14:43,359 سعی میکنم ولی خیلی سخته 211 00:14:45,002 --> 00:14:46,640 برایان هر جا رو که نگاه میکنم سارا رو به یادم میاره میفهمی؟ 212 00:14:46,762 --> 00:14:52,435 مثلا، اون این رو برام خرید میفهمی، چون من همیشه در ظرف سیریالم رو باز میگذاشتم 213 00:14:53,162 --> 00:14:57,201 و سیریالها کهنه و مانده میشد و یک روز که اومدم خونه دیدم سارا اینرو برام خریده 214 00:14:57,322 --> 00:15:02,361 چون که این چیز سیریالهای من رو تازه نگه میداره و با این من تازه ترین سیریالها رو دارم 215 00:15:04,562 --> 00:15:07,914 چرا تو به یک مسافرت نمیری؟ برو آلپ 216 00:15:08,042 --> 00:15:10,761 آلپ؟ - برو اشتاد. اونجا بهترین جاست - 217 00:15:10,882 --> 00:15:12,110 میتونم برم هاوایی 218 00:15:12,242 --> 00:15:14,881 سارا همیشه درباره هاوایی حرف میزد حتما باید جای خوبی باشه 219 00:15:15,002 --> 00:15:16,594 نه نگو. اوجا نه 220 00:15:16,722 --> 00:15:20,158 چی، من الان نمیتونم برای هاوایی چون قبلا سارا مارشال درباره اونجا با من صحبت کرده؟ 221 00:15:20,282 --> 00:15:22,512 خوب برو هاوایی. برو هاوایی 222 00:15:23,082 --> 00:15:24,117 برو 223 00:15:29,722 --> 00:15:31,553 نه، نه، نه کامپیوتر و نابود نکن 224 00:15:31,682 --> 00:15:32,910 فقط دارم این عکس ها رو پاک میگنم 225 00:15:33,042 --> 00:15:35,431 فهمیدی، میخوام تو کامپیوترم نباشن 226 00:15:36,922 --> 00:15:39,994 میدونی چیه؟ تو حتی اونها رو کاملا و برای همیشته پاک نمیکنی 227 00:15:40,122 --> 00:15:41,271 خوب 228 00:15:41,402 --> 00:15:44,075 میخوام اگه باز برگشتیم پهلوی هم یک کم از اونا رو داشته باشم 229 00:15:44,202 --> 00:15:45,157 تو دیوانه ای 230 00:15:46,974 --> 00:15:48,202 نه، نه، لطفا پاکشون نکن - اونا باید برن. پاک شد، پاک شد - 231 00:16:02,014 --> 00:16:04,369 ! خیلی زیبا بود. سلام 232 00:16:04,574 --> 00:16:07,486 من سارا مارشال هستم از سریال صحنه جرم قسمت صحنه جرم 233 00:16:07,614 --> 00:16:10,128 و وقتی که کار آینده ام مشخص نیست ...من با هواپیمایی هاوایی 234 00:16:10,254 --> 00:16:11,209 ببخشید! سلام 235 00:16:11,334 --> 00:16:12,608 به مقصد مورد علاقه ام سفر میکنم، خدانگهدار 236 00:16:12,734 --> 00:16:15,326 سلام میشه یک بلودی مری دیگه به من بدین، لطفا؟ 237 00:16:15,774 --> 00:16:17,765 تو که هنوز داری همون یکی رو میخوری 238 00:16:17,894 --> 00:16:20,283 این فقط یک درخواست هست 239 00:16:20,414 --> 00:16:23,291 باشه، الام میام 240 00:16:33,694 --> 00:16:35,730 به نظرت چرا انقدر زیاد خون میاد؟ 241 00:16:35,854 --> 00:16:39,813 یا خنجر وارد آئورتش شده و یا وقت پریود شدنش بوده 242 00:16:51,117 --> 00:16:52,152 !‌ سلام 243 00:16:53,317 --> 00:16:56,069 پذیرش از این طرفه 244 00:17:05,477 --> 00:17:08,037 تازه ازدواج کردین؟ - آره،‌ چجوری فهمیدی؟ - 245 00:17:08,197 --> 00:17:11,712 اوووه، شما اون غبار جادویی کسانی که تازه ازدواج کردن رو همه جاتون دارین 246 00:17:12,637 --> 00:17:15,151 اوووه، خانومم - اوووه، شوهرم - 247 00:17:15,277 --> 00:17:16,915 اوووه، خانومم - شوهرم - 248 00:17:17,037 --> 00:17:18,868 همسرم 249 00:17:22,957 --> 00:17:25,266 تو خیلی غیر قابل انتظار من رو آوردی اینجا 250 00:17:26,117 --> 00:17:28,108 تو چت شده؟ 251 00:17:28,797 --> 00:17:30,310 هنوز نوبت من نشده 252 00:17:30,437 --> 00:17:34,271 این هم کلید اتاق شما که اتاقتون آماده هست. اتاق 222 253 00:17:34,397 --> 00:17:36,433 کلیدهای رو داخل بذارین و آسانسورها هم سمت راست هستن 254 00:17:36,597 --> 00:17:37,552 خداحافظ 255 00:17:37,717 --> 00:17:39,196 تبریک میگم 256 00:17:41,757 --> 00:17:43,713 بفرمایین قربان. یک جویس پاگ بخورین 257 00:17:43,837 --> 00:17:45,714 به ترتل بی خوش آمدین چیکار میتونم براتون بکنم؟ 258 00:17:45,837 --> 00:17:47,907 من اسم نوشتم اسمم برتر هست، پیتر برتر 259 00:17:48,037 --> 00:17:49,026 اما در واقع، من جایی رو رزرو نکردم 260 00:17:50,717 --> 00:17:53,072 فکر کردم که میتونم شانسم رو امتجان کنم 261 00:17:54,397 --> 00:17:55,546 اووه پره 262 00:17:56,237 --> 00:18:00,025 تمام اتاق ها مون رزرو شده ولی ولی اتاق لوکس کاپوا مون خالی هست 263 00:18:00,157 --> 00:18:02,830 خیلی خوب. قیمتش چقدره؟ - شبی 6000 دلار - 264 00:18:03,717 --> 00:18:05,753 واو - منظره زیبایی داره - 265 00:18:05,877 --> 00:18:07,788 میتونم تصور کم ولی یکم از محدوده پول من خارج هست 266 00:18:07,917 --> 00:18:09,589 ببخشید 267 00:18:09,717 --> 00:18:14,906 خیلی بد شد. اینجا هتل خیلی قشنگیه 268 00:18:15,757 --> 00:18:18,590 اوه، آره اون سارا مارشاله از فیلم صحنه جرم 269 00:18:19,197 --> 00:18:20,915 مردم از بودن ایشون در اینجا خیلی هیجان زده هستن 270 00:18:22,517 --> 00:18:25,554 اون دوست دختر قبلی من بود ما 3 هفته پیش تموم کردیم 271 00:18:25,677 --> 00:18:27,793 متاسفام قربان - درسته، مشکلی نیست باشه؟ - 272 00:18:27,917 --> 00:18:30,670 قربان - کاملا خوبه. خیلی خوب اون اینجاست - 273 00:18:32,997 --> 00:18:35,795 اون من رو دید؟ داره میاد اینطرف؟ - اووه. اره - 274 00:18:35,917 --> 00:18:37,509 کاش این لباس مسخره رو نمیپوشیدم 275 00:18:37,637 --> 00:18:40,470 به اندازه کافی خوبه چرا دکمه هاش رو باز نمیکنین؟ 276 00:18:42,077 --> 00:18:43,635 دوباره دکمه ش رو ببندین 277 00:18:44,917 --> 00:18:46,396 ! پیتر - سلام - 278 00:18:47,077 --> 00:18:49,147 سلام - اینجا چی کار میکنی؟ - 279 00:18:49,637 --> 00:18:51,468 اومدم اینجا تو رو بکشم 280 00:18:52,077 --> 00:18:54,307 واقعا اینجا چی کار میکنی؟ 281 00:18:55,077 --> 00:18:58,228 میدونی یک دوره سخت داشت میفهمی وقتی برگشتم لس آنجلس 282 00:18:58,717 --> 00:19:01,231 ولی اومدم اینجا، و تو هم اینجایی 283 00:19:01,717 --> 00:19:03,867 ...فکر کردم خیلی احمقانه هست که 284 00:19:03,997 --> 00:19:06,386 سلام، چیز سکسی کوچولو 285 00:19:06,517 --> 00:19:09,077 من یک لنگ کفشم رو گم کردم تو جایی ندیدیش؟ 286 00:19:09,197 --> 00:19:13,110 میدونی اون شبیه این یکی بود ولی روشنه که جهتش مخالفه این بود 287 00:19:14,477 --> 00:19:19,471 ببخشید خانم. من یک لنگ کفشم که شبیه این یکی بود رو گم کردم. اون مثل دوست این یکی بود 288 00:19:19,597 --> 00:19:22,555 در واقع یک اون یکی جورایی کاملا مخالف این یکی بود - آها 289 00:19:22,677 --> 00:19:24,952 یک نسخه ترسناک نبود اما فقط میدونی 290 00:19:25,077 --> 00:19:29,116 یک لنگ کفش مثل این بود اما برای پای دیگه ...و گرنه من 2 تا راست داشتم 291 00:19:29,237 --> 00:19:30,590 آلدوس این پیتره 292 00:19:30,717 --> 00:19:34,392 هی، خیلی خوب، پیتر از دیدنت خوشحالم رفیق، آلدوس هستم 293 00:19:35,557 --> 00:19:37,673 از دیدنت خوشحالم رفیق - دوست پسر قبلیه هستش - 294 00:19:37,797 --> 00:19:39,833 درسته. سلام. من آلدوس اسنو هستم 295 00:19:39,957 --> 00:19:42,232 من میدونم تو کی هستی آره، تو خیلی، خیلی مشهور هستی 296 00:19:42,357 --> 00:19:44,234 آره، من معروفم. من بخاطر گناهانم معروفم 297 00:19:44,357 --> 00:19:46,666 پس به سلامتی تو اینجا میمونی؟ 298 00:19:46,797 --> 00:19:50,586 ... نه نمیمونم، در حقیقت - معذرت میخوام آقای برتر، خانم مارشال - 299 00:19:50,717 --> 00:19:54,710 اما ما میتونیم اتاق لوکس کاپوا رو برای 4 شب به شما بدیم قربان 300 00:19:57,358 --> 00:20:00,030 میتونین؟ - بله قربان - 301 00:20:01,198 --> 00:20:03,075 شگفت انگیزه - عالیه، دوره ی عالی هست - 302 00:20:03,198 --> 00:20:05,553 گوش کن، اگه میخوای یکی از این ... شبها که اینحا هستی با ما شام بخوری 303 00:20:05,678 --> 00:20:06,997 الدوس - ... خیلی خوب - 304 00:20:07,118 --> 00:20:10,348 نه شما خیلی لطف دارین ولی شما 2 نفر از سفرتون لذت ببرین 305 00:20:10,478 --> 00:20:12,434 من تنهایی خیلی راحت ترم 306 00:20:12,558 --> 00:20:15,026 باشه پیتر - اتاق لوکس کاپوا - 307 00:20:15,398 --> 00:20:18,708 سفر خوبی باشه برات پیت - من لباست رو دوست دارم. یه عالمه رنگ داره - 308 00:20:18,838 --> 00:20:20,237 خداحافظ - فعلا خداحافظ - 309 00:20:20,558 --> 00:20:23,913 من امروز صبح دو تا کفش پوشیده بودم درسته؟ 310 00:20:28,198 --> 00:20:31,507 ممنونم. ممنونم که من رو نجات دادین من هنوزم پول اون اتاق رو ندارم 311 00:20:32,542 --> 00:20:34,692 هیچ کس نمیتونه اون اتاق برای اوپرا و مثلا سلن دیونه 312 00:20:34,822 --> 00:20:36,016 واقعا قضیه مهمی نیست 313 00:20:36,142 --> 00:20:38,531 پس شما میتونین توی اتاق بمونین ولی تا وقتی که یک مهمون نیستین 314 00:20:38,662 --> 00:20:40,732 خودتون باید اتاقتون را تمیز کنین 315 00:20:40,862 --> 00:20:46,014 در هر صورت، این هم کلید اتاق شما و در موندن در اینجا لذت ببرین 316 00:20:47,102 --> 00:20:49,172 چرا این کار رو برای من میکنی؟ 317 00:20:51,022 --> 00:20:54,014 اون با یک مرد دیگه اینجا هست دیگه یک جورایی بده دیگه 318 00:20:54,462 --> 00:20:55,781 درسته؟ - آره - 319 00:20:57,222 --> 00:20:58,860 ممتونم - کار مهمی نبود - 320 00:20:58,982 --> 00:21:00,256 برو از خودت لذت ببر 321 00:21:00,382 --> 00:21:03,135 راچل جنسن هزار بار ... ازتون ممنونم میفهمین چی میگی 322 00:21:03,262 --> 00:21:05,382 برو از خودت لذت ببر 323 00:21:05,622 --> 00:21:07,931 این یک مصیبته - آروم باش مرد - 324 00:21:08,702 --> 00:21:09,896 هتلهای دیگه ای هم توی جزیره هستن؟ 325 00:21:10,022 --> 00:21:13,299 معلومه که هتلهای دیگه هم هستن ولی من اینجا رو ترک نمیکنم این کار مثل فرار کردنه 326 00:21:13,422 --> 00:21:16,573 صبر کن. چرا یواش حرف میزنی؟ تو که اونا رو دنبال نمیکنی، میکنی؟ 327 00:21:16,702 --> 00:21:21,815 من یک دوست دختر داشتم، خوب؟ و لیام و نوئل گالاگر هر دو شون اون رو جلوی من کردن 328 00:21:21,942 --> 00:21:23,216 پس این شبیه اونه 329 00:21:23,342 --> 00:21:27,660 و اون یک جورایی عجیب بود پس اگه میخوای هتل رو عوض کنی من درک میکنم 330 00:21:27,782 --> 00:21:30,171 نه، نه،‌ من هتل رو عوض نمیکنم 331 00:21:30,302 --> 00:21:32,418 از تعقیبشون دست بردار و فقط برو داخل اتاق خودت پیتر 332 00:21:32,542 --> 00:21:34,498 اونا رفتن - چرا دنبالشون میرفتی؟ - 333 00:21:34,622 --> 00:21:36,374 نمیدونم - تو مثل دیوانه ها عمل میکنی - 334 00:21:36,502 --> 00:21:38,333 !بدو! از اونجا برو! برو تو اتاق خودت 335 00:21:38,462 --> 00:21:40,418 فکر میکنی اونا دارن چی کار میکنن؟ - پیتر برو - 336 00:21:40,542 --> 00:21:42,339 اوووه، خدای من! اونا اونجا هستن 337 00:21:42,462 --> 00:21:44,054 اونا اونجا هستن من دیدمشون - برگرد داخل اتاقت پیتر - 338 00:21:44,182 --> 00:21:45,695 پیتر برو داخل اتاقت برگرد داخل اتاقت پیتر 339 00:21:45,822 --> 00:21:48,534 من دارم میرم - برگرد به اتاقت پیتر. به من گوش میکنی؟ - 340 00:21:48,662 --> 00:21:50,732 پیتر برگرد به اتاقت ...پیتر، پیتر، پیتر 341 00:21:51,022 --> 00:21:52,011 ! هی 342 00:21:53,262 --> 00:21:55,093 هی، اتاق قشنگیه 343 00:21:55,302 --> 00:21:56,735 برو 344 00:21:57,342 --> 00:21:59,173 من در اتاق کاپوا هستم 345 00:21:59,302 --> 00:22:02,055 چی کار میکنی احمق؟ 346 00:22:02,182 --> 00:22:03,331 خوش بگذره 347 00:22:04,782 --> 00:22:06,738 گوش کن گه 348 00:22:07,262 --> 00:22:11,301 تو یک احمقی. برگرد به اتاقت پیتر پیتر برگرد به اتاقت 349 00:22:13,262 --> 00:22:14,536 خوشت اومد؟ 350 00:22:14,662 --> 00:22:17,096 چیزی که دیدی رو دوست داشتی؟ - خیلی دردناک بود - 351 00:22:17,222 --> 00:22:20,134 ولی من سارا رو میشناسم و مطمئن هستم که من امروزش رو خراب کردم 352 00:22:35,182 --> 00:22:39,178 میدونی ما از کجا فهمیدیم که قاتل قبل از اینکه هر قتل رو انجام بده جلق زده؟ 353 00:22:39,302 --> 00:22:40,940 این یک تئوری هست 354 00:22:41,062 --> 00:22:43,132 به میکروسکوپ یک نگاه بنداز 355 00:22:45,382 --> 00:22:48,135 اوووه، آره به نظر میاد جایی که میرفته 356 00:22:49,342 --> 00:22:51,810 در اونجا میخواسته بفهمه که چجوری جلق بزنه 357 00:23:03,622 --> 00:23:04,577 اوووه، خدای من 358 00:23:09,062 --> 00:23:10,939 سلام - سلام، پیتر؟ - 359 00:23:12,102 --> 00:23:14,058 سارا؟ - نه - 360 00:23:14,182 --> 00:23:17,333 رایچل جنسن هستم از پذیرش 361 00:23:19,382 --> 00:23:22,055 سلام - سلام، چه خبره اونجا؟ - 362 00:23:22,182 --> 00:23:25,254 من یک سری شکایت درباره ی صدای شدید گریه یک زن داشتم 363 00:23:25,382 --> 00:23:28,180 آره، میدونی چیه منم شنیدم 364 00:23:28,302 --> 00:23:31,419 و از صداش به نظر میرسید که دوره سختی رو داشته 365 00:23:31,542 --> 00:23:34,136 فکر کنم از صدا از طبقه بالای من می آمد 366 00:23:34,262 --> 00:23:36,139 تو در بالاترین طبقه هستی 367 00:23:38,022 --> 00:23:39,899 سعی میکنم یواش گریه کنم 368 00:23:40,502 --> 00:23:42,811 تو حالت خوبه؟ - آره، شب خوبی داشته باشی - 369 00:23:42,942 --> 00:23:43,977 باشه 370 00:23:58,102 --> 00:24:02,141 من دوست دارم یکم ماری جوانا بهت بفروشم جرمی ولی من الان سر کار لعنتی خودم هستم 371 00:24:02,262 --> 00:24:06,301 روشنه که چون تو به محل کارم زنگ زدی پس تو میدونی من در محل کارم هستم 372 00:24:06,422 --> 00:24:08,253 پس من نمیتونم اینجا رو ترک کنم و به تو ماری جوانا بفروشم 373 00:24:08,382 --> 00:24:10,612 وقتی کارم تموم شد میتونم بهت ماری جوانا بفروشم 374 00:24:10,742 --> 00:24:14,132 صبر کن، من دوباره بهت زنگ میزنم. فعلا خواداحافظ 375 00:24:14,262 --> 00:24:16,412 سلام، چطورین؟ - سلام - 376 00:24:16,542 --> 00:24:18,134 میخوام اینجا شام بخورم 377 00:24:18,262 --> 00:24:21,095 باشه، خوبه. همسرتون به ملاقاتتون میاد؟ - نه - 378 00:24:22,022 --> 00:24:26,892 دوست دخترتون؟ - من دوست دختر ندارم - 379 00:24:28,742 --> 00:24:31,256 شما تنها هستین؟ - آره - 380 00:24:31,782 --> 00:24:36,373 گند بزنن. باشه، پس فقط یک نفر. این لیست شراب ها و منو غذا ها بفرمایین 381 00:24:36,502 --> 00:24:40,052 شما یک چیزی مثل مجله و این چیزا میخواین؟ اگه تنهایی خودتون بشینین خیلی کسل کننده هست 382 00:24:40,182 --> 00:24:41,297 من مشکلی ندارم. خیلی ممنون 383 00:24:41,422 --> 00:24:43,572 اگه من به جای شما بودم خیلی افسرده میشدم 384 00:24:43,702 --> 00:24:44,976 آره - بفرمایین - 385 00:24:45,102 --> 00:24:46,057 ممنون 386 00:24:47,022 --> 00:24:50,412 مهمترین چیز اینه که شما بهترین میز رو در اینجا دارین 387 00:24:50,542 --> 00:24:52,578 آره؟ - اون الدوس اسنو هست که اونجاس - 388 00:24:52,702 --> 00:24:54,693 میدونم. میدونم رفیق. میدونم 389 00:24:55,022 --> 00:24:57,853 من میرم ازش میخوام که بیاد با - ما غذا بخوره مؤادبانه ازش درخواست میکنم نه، لطفا این کار رو نکن، لطفا - 390 00:24:58,142 --> 00:25:02,457 رفیق ! چرا اینجا نمی آیی تا با هم غذا بخوریم؟ باعث افتخارمون هست که بیای اینجا 391 00:25:02,582 --> 00:25:05,654 نه ممنون. من میخوام یک مشروب بخورم 392 00:25:06,822 --> 00:25:08,858 شما مشروب میخواین ؟ 393 00:25:08,982 --> 00:25:14,898 خوب در واقع نه چون من 7 ساله که پاک هستم این خالخوبیهای این چیز رو نشون میده 394 00:25:15,022 --> 00:25:17,252 هفت ساله که سراغ الکل و مواد مخدر نرفتم 395 00:25:17,382 --> 00:25:24,577 فقط بعد از ظهر ها یکم شراب میخورم برای اینکه به گارسونها انعام بدم.برای اینکه سخاوتم رو نشون بدم 396 00:25:24,702 --> 00:25:26,738 میفهمی چی میگم؟ کثیفه 397 00:25:27,782 --> 00:25:30,376 حرفت رو شنیدم - سلام چطوری پسر؟ - 398 00:25:30,822 --> 00:25:32,494 از مخلوط سبزیجات تون لذت میبرین؟ 399 00:25:32,622 --> 00:25:33,975 این دنیوی است 400 00:25:34,622 --> 00:25:36,931 آره دنیوی. عالیه. میدونم 401 00:25:37,062 --> 00:25:40,859 با من ازدواج میکنی؟ - ! خدای من، خدای من. آره - 402 00:25:41,022 --> 00:25:43,335 ! اون گفت آره - زیباست - 403 00:25:43,342 --> 00:25:44,570 تبریک میگم 404 00:25:47,622 --> 00:25:50,534 من خیلی هیجان زده شدم ! خدای من ! خدای من 405 00:25:51,382 --> 00:25:56,290 پیتر - چطوری؟ - 406 00:25:57,022 --> 00:26:00,575 تو حالت خوبه؟ - آره، آره من خوبم - 407 00:26:01,702 --> 00:26:05,377 ببین، تو من رو تعقیب کردی تا ایجا؟ مدیر برنامه هام بهت گفته من میام اینجا؟ 408 00:26:05,502 --> 00:26:06,821 نه - تو با اون حرف زدی؟ - 409 00:26:06,942 --> 00:26:10,935 نه من با مدیر برنامه هات حرف نزدم اومدن من به اینجا به خاطر تو نیست میدونی 410 00:26:11,062 --> 00:26:15,499 هاوایی جای زیبایی هست مردم معمولا وقتی میان اینجا به خاطر تعقیب کردن تو نمی آن 411 00:26:15,862 --> 00:26:18,456 پس تو واقعا میخوای اینجا بمونی؟ میخوای بمونی؟ 412 00:26:18,582 --> 00:26:22,211 آره، فکر کنم. من اینجا رو دوست دارم مثل خونه خودمه 413 00:26:22,502 --> 00:26:24,935 عاشق اینجا هستم 414 00:26:25,142 --> 00:26:28,897 آره باید بمونی - ممنونم که اجازه دادی - 415 00:26:29,222 --> 00:26:34,131 بنظر میرسه الدوس بیشتر خوشیهاش رو باهات تقسیم میکنه ازت ممنونم که بعد از من با اون شروع کردی 416 00:26:34,262 --> 00:26:36,775 ازت ممنونم - هممممم - 417 00:26:37,142 --> 00:26:40,851 امیدوارم در اینجا بهت خوش بگذره - شام خوبی داشته باشی - 418 00:26:40,982 --> 00:26:42,210 ممنون 419 00:26:43,382 --> 00:26:46,735 جنده ی عمومی - دیوانه - 420 00:26:47,262 --> 00:26:51,653 میدونی چیه؟ تعطیلات هست دیگه لطفا یک پیا کوالا بدین 421 00:26:59,422 --> 00:27:00,980 به این یارو نگاه کن 422 00:27:01,222 --> 00:27:03,690 به این یارو نگاه کن 423 00:27:05,542 --> 00:27:08,340 ما دو تا لازم نداریم نه رفیق، درسته؟ ما دو تا لازم نداریم 424 00:27:08,462 --> 00:27:12,137 Sex and the City من توی فیلم چطوری میراندا؟ 425 00:27:13,102 --> 00:27:16,981 من سامانتا هستم. من با همه سکس میکنم 426 00:27:17,102 --> 00:27:21,855 شاید خوبه که اونا اینجا هستن. میفهمی چی میگم؟ شاید این یک مبارزه از طرف خدا برای من 427 00:27:21,982 --> 00:27:23,938 برای فراموش کردن اون هست. میفهمی چی میگم؟ 428 00:27:24,062 --> 00:27:28,135 یا شاید یک نشانه از طرف خدا برای اینکه میتونی دوباره با اون باشی 429 00:27:29,022 --> 00:27:30,580 من عاشق فیلمش هستم 430 00:27:31,102 --> 00:27:34,253 خیلی دوست دارم وقتی سکس رو با خشونت مخلوط میکنن 431 00:27:34,382 --> 00:27:36,577 چه مرگتونه شما 2 نفر؟ باید خونه ات رو عوض کنی 432 00:27:36,702 --> 00:27:38,772 من میفهمم چی میگی ولی انقدر هم آسون نیست 433 00:27:38,902 --> 00:27:42,740 چرا انقدر آسون هست. بهت قول میدم که هست من در مرکز جنوب زندگی میکردم 434 00:27:42,862 --> 00:27:45,501 مرکز جنوب و از اونجا متنفر بودم 435 00:27:45,622 --> 00:27:49,058 این دلیلیه که من اومدم به اواهو. حالا میتونم 200 نوع ماهی مختلف رو برات نام ببرم 436 00:27:49,182 --> 00:27:50,740 نه، نمیتونی - چرا میتونم - 437 00:27:50,862 --> 00:27:52,181 بگو - آره، نمیتونی - 438 00:27:52,302 --> 00:27:57,137 G مثل Ghost pipefish, grill fish, goaler fish grouper fish, greenback... 439 00:27:57,262 --> 00:28:00,535 ماهی بومی هاوایی چیه؟ - Humuhumunukunukuapua'a - 440 00:28:00,662 --> 00:28:02,254 آره جنده - سلام - 441 00:28:03,022 --> 00:28:05,490 تو آماده ای؟ - آره، الان میخواستم ببندم اینجا رو - 442 00:28:08,302 --> 00:28:12,011 سلام آقای برتر، آقای برایدن خانمتون کجاست قربان؟ 443 00:28:12,462 --> 00:28:14,692 اون خوابه 444 00:28:14,822 --> 00:28:16,653 خانوم چطور هستن؟ 445 00:28:16,782 --> 00:28:20,775 خوب نیست. اون پیچیدست مثل فیلم کد داوینچی 446 00:28:21,622 --> 00:28:24,341 میدونی ولی حل کردنش از اون سخت تره 447 00:28:25,582 --> 00:28:29,291 اما زندگی یر از درس هست تو هر روز یک چیز جدید یاد میگیری 448 00:28:30,942 --> 00:28:33,502 نمیدونم فردا چی یاد میگیرم 449 00:28:34,942 --> 00:28:35,977 خوب 450 00:28:36,582 --> 00:28:37,935 شب بخیر قربان - شب بخیر - 451 00:28:38,062 --> 00:28:39,097 شب بخیر قربان 452 00:28:39,222 --> 00:28:41,782 میروم که چوچوله افسانه ای رو پیدا کنم 453 00:28:43,022 --> 00:28:50,661 پیتر تونستی اون زن گریان رو از اتاقت بندازی بیرون؟ چون من میتونم یکی رو بفرستم بندازش بیرون اگه بخوای 454 00:28:50,782 --> 00:28:52,500 اوووه، تو میتونی؟ - آره - 455 00:28:53,302 --> 00:28:55,896 خیلی بامزه بود 456 00:28:57,022 --> 00:29:00,981 خوب گوش کن. فیلم سارا مارشال گه هست کی اهمیت میده؟ 457 00:29:01,102 --> 00:29:03,616 من آهنگ سازی اون برنامه رو انجام میدم 458 00:29:04,782 --> 00:29:07,171 منظورت اینه که آنهگش توپه؟ 459 00:29:08,702 --> 00:29:14,258 خیلی لطف داری. خیلی لطف داری اگه بگی ولی فکر کنم لازم نیست بگی. آخه اون موسقی نیست 460 00:29:14,382 --> 00:29:16,896 آخه آهنگ و ملودی نداره فقط صدا هست 461 00:29:17,022 --> 00:29:18,978 فقط صدا های تاریک و شوم 462 00:29:20,662 --> 00:29:23,699 " قاتل جلقی سگها باز داره آزاد میگرده " 463 00:29:23,822 --> 00:29:26,382 ولی اون از آخر صاحب سگها " " رو میکشه و سگها رو خوشحال میکنه 464 00:29:33,062 --> 00:29:35,576 من الدوس اسنو نیستم. فکر کنم، میدونی 465 00:29:40,302 --> 00:29:42,941 Time to start the music 466 00:29:43,262 --> 00:29:45,139 All gonna light the light 467 00:29:45,702 --> 00:29:49,456 Yeah, yeah, gonna get things started on The Muppet Show tonight 468 00:29:56,862 --> 00:29:59,422 خامه زده شده یا توت فرنگی؟ - خامه زده شده - 469 00:30:01,102 --> 00:30:04,219 بفرمایین قربان. صبحانه خوبی داشته باشین 470 00:30:04,582 --> 00:30:06,857 چه میز خوبی خیلی به میز غذا نزدیکه 471 00:30:06,982 --> 00:30:09,337 خوشحالم که خوشتون اومد. خداحافظ 472 00:30:13,142 --> 00:30:14,814 صبح بخیر قربان. شروع غذا براتون چی بیارم؟ 473 00:30:14,942 --> 00:30:16,057 آب پرتقال یا قهوه؟ 474 00:30:16,182 --> 00:30:19,492 آب آناناس چطوره با یک کم آبجو کنارش 475 00:30:19,622 --> 00:30:23,331 البته. من از لباس پوشیدنتون خوشم اومد. آقای باحال 476 00:30:23,462 --> 00:30:25,339 ممنون - قابلی نداشت - 477 00:30:25,462 --> 00:30:30,175 ما قبلا قایق دریایی برای ظهر رزرو کردیم - عزیزم،میدونم اما میدونی که دوست دارم که ببینم - 478 00:30:30,302 --> 00:30:33,658 سلام. سلام دوست من - سلام - 479 00:30:33,782 --> 00:30:36,091 چطورین دوستان؟ بعد از ظهرتون چطور بود؟ 480 00:30:36,222 --> 00:30:37,496 عالی - خیلی قشنگ - 481 00:30:37,782 --> 00:30:40,216 من هیچ چی حس نمیکنم - باشه - 482 00:30:40,742 --> 00:30:42,972 اینجوری حال میده؟ - من هنوزم هیچ چیز حس نمیکنم - 483 00:30:43,102 --> 00:30:45,172 خوبه، چون این کار من رو اذیت میکنه 484 00:30:45,302 --> 00:30:47,975 تو آب من رو میاری؟ - آره - 485 00:30:48,902 --> 00:30:52,497 آره - نه، نه، نه، نه - 486 00:30:53,022 --> 00:30:55,820 !خدا دهان رو توی سر ما برای یک دلیل گذاشته. نه 487 00:30:58,182 --> 00:31:00,491 من میرم دستشویی - باشه - 488 00:31:01,462 --> 00:31:06,217 اوضاع رو براس؟ - نان پنجره ای - 489 00:31:09,622 --> 00:31:12,773 بفرمایین قربان، صبحانه قهرمانها - اوووه، ممنون - 490 00:31:12,902 --> 00:31:17,339 و به کسی درباره این کوچولوی باحال چیزی نگین 491 00:31:19,022 --> 00:31:20,057 ممنون 492 00:31:20,182 --> 00:31:22,457 قربانت - همچنین - 493 00:31:34,614 --> 00:31:36,332 سلام - سلام - 494 00:31:36,454 --> 00:31:37,807 اینجا اتاق یوگاست، آره؟ 495 00:31:37,934 --> 00:31:41,051 آره. ولی الکل نباید با الکل داخل شین 496 00:31:41,814 --> 00:31:45,773 اوووه، نه در واقع این فقط یک آب آناناسه 497 00:31:46,974 --> 00:31:50,250 خوب، نوشیدنی از خارج نباید داخل اینجا بیاد 498 00:31:51,214 --> 00:31:52,533 میتونم بزارمش زمین؟ - حتما - 499 00:31:52,654 --> 00:31:54,804 چه خوب، ممنونم - از کلاهت خوشم اومد - 500 00:31:54,934 --> 00:31:57,892 ممنونم - لطفا قبل از کلاس از روی سرتون اون رو بردارین - 501 00:32:00,534 --> 00:32:03,526 سلام به همه، همه زیر اندازهاتون رو بردارین 502 00:32:05,414 --> 00:32:09,566 Namaste ببخشید عکس شما رو روی جلد مجله دیدم. من یکی از ترفداران اصلی شما هستم 503 00:32:09,694 --> 00:32:15,523 ممنونم. خیلی ممنون که این رو گفتین. متشکرم در واقع برای شناخته شدن یوگا کار نمیکنم 504 00:32:15,654 --> 00:32:19,363 درسته، معلومه که شما این کار رو نمیکنین پس بیا خیلی خوب یوگا کینم 505 00:32:21,174 --> 00:32:23,608 بدنت خیلی انعطاف پذیره. این خیلی خوبه 506 00:32:25,694 --> 00:32:28,811 و شما، من شما رو از برنامتون به خاطر آوردم - ممنونم - 507 00:32:28,934 --> 00:32:31,243 در اون برنامه قدتون بلند تر به نظر می آمد 508 00:32:32,054 --> 00:32:34,249 نه من قد بلند نیستم - نه نیستی، میدونم - 509 00:32:36,254 --> 00:32:39,530 خیلی خوب بیاین با آوردن کف دستهاتون به سمت سینه تون شروع کنیم 510 00:32:39,654 --> 00:32:43,283 Surya Namaskar امروز ما با حرکت شروع میکنیم Sun Salutation یا همون 511 00:32:43,414 --> 00:32:45,450 بیاین یک نفس عمیق بکشیم 512 00:32:46,014 --> 00:32:48,005 نفستون رو بیرون بدین و دستهاتون رو آزاد کنین 513 00:32:48,134 --> 00:32:50,807 نفس بکشین و دستهاتون رو به هوا ببرین ادامه بدین 514 00:32:51,814 --> 00:32:54,612 خوبه، نفستون رو بیرون بدین و به جلو خم بشین 515 00:32:55,294 --> 00:32:59,253 قوی، کمرهای قوی رو میسازین خوبه. آفرین 516 00:32:59,374 --> 00:33:01,126 به یاد داشته باشین که این کار یک رقابت نیست 517 00:33:01,254 --> 00:33:03,529 اگر چه به نظر میرسه شما دو نفر در کلاس بهترین هستین 518 00:33:03,654 --> 00:33:05,963 عالیه. شما دو نفر خیلی خوب کار میکنین 519 00:33:06,094 --> 00:33:08,654 بیاین بالا به صورت یک کوه قرار بگیرین 520 00:33:09,294 --> 00:33:14,691 خوبه. این واقعا برای وضعیت بدنتون خیلی مهمه که شما کمرتون رو قوس بدین و همزمان صاف نگهش دارین 521 00:33:14,814 --> 00:33:17,248 من حس میکنم که دو کار مخالف هم هستن 522 00:33:17,374 --> 00:33:21,413 نه نیستن چون شما کمرتون رو کمرتون رو وقتی که صاف هست به بالا قوس میدین 523 00:33:21,534 --> 00:33:22,569 باشه؟ 524 00:33:24,974 --> 00:33:29,013 خوبه، آره عرق کنید. عرق کنید و تمام چیزهای سمی که امروز خوردین پاک میشه 525 00:33:29,334 --> 00:33:31,370 بیخیال، خانم - اسم من پرانا هست - 526 00:33:31,494 --> 00:33:33,724 و من میدونم که اون فقط آب میوه نبود 527 00:33:33,854 --> 00:33:38,211 شما واقعا احتیاج به میزون شدن ندارین من این کار رو برای خودم میکنم 528 00:33:38,511 --> 00:33:43,354 که از بدن شما این کار رو یاد بگیرم و بدن شما رو به خاطر بسپارم 529 00:33:43,454 --> 00:33:45,968 خوبه. پاهای قوی دارین - بیخیال - 530 00:33:46,894 --> 00:33:48,771 شکل عالی داره 531 00:33:49,734 --> 00:33:52,646 خیلی خوب، بچه های داخل کلاس حالا از شما میخوام که به صورت 3 پایه روی سر خودتون واستید 532 00:33:52,774 --> 00:33:57,213 این از یک بدن پیشرفته بیشتر هست پس اگر شما حس میکنید راحت نیسید و به اندازه کافی قوی نیستید 533 00:33:57,334 --> 00:34:00,883 لطفا راحت باشید و فقط روی زیر اندازتون به شکل کودکانه دراز بکشید 534 00:34:01,014 --> 00:34:02,242 من میتونم انجامش بدم 535 00:34:02,374 --> 00:34:05,332 خیلی خوب، پس همتون روی زیر اندازهاتون بشینید 536 00:34:05,454 --> 00:34:08,491 برای قرار گرفتن روی سرتون آماده شین 537 00:34:08,614 --> 00:34:12,766 اگه حس میکنید راحت نیستن مشکلی نیست فقط به شکل کودکانه روی زیراندازتون دراز بکشین 538 00:34:12,894 --> 00:34:14,293 خانم من میتونم انجامش بدم 539 00:34:14,414 --> 00:34:18,167 خوبه، پس بیاین بالا. خوبه 540 00:34:18,574 --> 00:34:21,486 قربان اگه راحت نیستین فقط به شکل کودکانه دراز بکشین 541 00:34:21,614 --> 00:34:25,606 خوب همه شما شنیدین که من گفتم " اگر میخواین میتونید به شکل کودکانه دراز بکشید " 542 00:34:25,734 --> 00:34:27,690 چون فکر کنم ایشون صدمه میبینن - انجامش بده، انجامش بده - 543 00:34:27,814 --> 00:34:29,930 من نمیخوام شما گردنتون رو بشکنین 544 00:34:30,054 --> 00:34:31,533 چه خبرا ؟ - فقط آروم باشین - 545 00:34:31,654 --> 00:34:35,650 پاهام مونده فقط - ما امروز آروم روی سرمون قرار میگیریم - 546 00:34:35,774 --> 00:34:38,572 ! من روی سرم قرار میگیرم مادرجنده روی سرم قرار میگیرم 547 00:34:38,694 --> 00:34:40,252 خوبه. بسه دیگه آزاد باشین 548 00:34:40,374 --> 00:34:41,648 ممنون خدا 549 00:34:41,974 --> 00:34:44,408 خوبه، همتون خوب بود 550 00:34:48,534 --> 00:34:49,569 سلام 551 00:34:49,854 --> 00:34:51,253 شما چاک هستین؟ 552 00:34:51,374 --> 00:34:54,605 اووه، مرد، اونا اسم روی آگهی رو عوض نمیکنن 553 00:34:54,934 --> 00:34:58,085 اون اسم ماله جایی که قبلا اونجا بودم اسم هاوایی من کونو هست 554 00:34:58,454 --> 00:35:01,003 خوبه، ببخشید - نه، مشکلی نیست - 555 00:35:01,134 --> 00:35:04,012 کونو معنی باحالی تو زبان هاوایی داره؟ 556 00:35:04,134 --> 00:35:05,886 معنیش میشه چاک 557 00:35:06,014 --> 00:35:12,763 من داخل یک بانک اطلاعاتی ریختمش که میتونی بری تو اینترنت و اسمت رو بدی و اسم هاوایی تو بگیری 558 00:35:13,772 --> 00:35:14,727 شما اسمتون چیه؟ 559 00:35:14,852 --> 00:35:16,046 من پیتر هستم - پیتر - 560 00:35:16,172 --> 00:35:17,651 آره - من به تو یک اسم هاوایی میدم - 561 00:35:17,772 --> 00:35:23,731 اوه عالیه - Pepiopi - 562 00:35:25,852 --> 00:35:29,924 خوبه - پیپوپی به نظر میاد پشت اون چشم ها یکم درد داری - 563 00:35:31,372 --> 00:35:35,888 آره شاید یکم - فقط یک دارو برای دردت هست - 564 00:35:36,012 --> 00:35:38,724 چی هست؟ - ماریجوانا، همراه خودت داری؟ - 565 00:35:40,932 --> 00:35:43,207 نه - پس بیا بریم موج سواری کنیم - 566 00:35:46,212 --> 00:35:49,249 خیلی خوب، وقتی رفتیم اونجا من ازن میخوام که غرائزت رو نادیده بگیری 567 00:35:49,372 --> 00:35:52,330 من غرائز تو میشم کونو غرائر تو میشه 568 00:35:52,452 --> 00:35:56,162 هیچ کاری نکن، سعی نکن موج سواری کنی این کار رو نکن 569 00:35:57,052 --> 00:36:01,602 کمترین کاری که انجام بدی، بیشترین کاری هست که انجام میدی. یک دفعه بلند شو. بلند شو 570 00:36:05,492 --> 00:36:09,125 نه اینجوری این کار رو نکن. کمتر زور بزن بخواب. کمتر زور بزن 571 00:36:10,292 --> 00:36:16,107 بلند شو. نه خیلی یواش بود . کمتر زور بزن بلند شو. بلند شو 572 00:36:16,612 --> 00:36:20,041 خیلی زور میزنی. کمتر زور بزن. بخواب حالا بلند شو 573 00:36:20,172 --> 00:36:23,563 واستا. بخواب. بخواب اونجا یادت باشه. هیچ کاری نکن 574 00:36:24,252 --> 00:36:26,810 هیچ کاری نکن. بلند شو 575 00:36:28,372 --> 00:36:31,081 خوب، نه باید از این بیشتر کار کنی چون دقیقا فقط دراز کشیدی 576 00:36:31,212 --> 00:36:34,328 مثل اینه که داری آب بازی میکنی فقط انجامش بده. حسش کن. بلند شو 577 00:36:35,852 --> 00:36:39,801 آره، کامل خودش نبود ولی میریم تو آب یاد میگیری چی کار باید بکنی. بیا برم موج سواری 578 00:36:39,932 --> 00:36:44,127 همه یاد میگیرن که چجوری موج سواری کنن بیا و هوای بیرون خیلی توپه 579 00:36:45,692 --> 00:36:47,683 چند ساله اینجا زندگی میکنی؟ 580 00:36:47,812 --> 00:36:50,565 نمیدونم رفیق. من از وقتی که اومدم ساعت به دستم نمیبندم 581 00:36:50,692 --> 00:36:52,967 واو، عالیه - آره - 582 00:36:53,092 --> 00:36:57,005 نه، موبایلم روش ساعت داره واسه همین به ساعت مچی احتیاج ندارم 583 00:36:57,132 --> 00:36:59,726 درسته اون هم مثل این عمل میکنه 584 00:37:00,252 --> 00:37:03,369 چند ساله؟ - من واقعا رو باور سن و سال و اعداد ندارم - 585 00:37:03,492 --> 00:37:08,601 میدونی، منظورم اینه اگه میخوای روش یک عدد بذاری فکر کنم 44 باشه 586 00:37:09,852 --> 00:37:11,967 ! چه همه 587 00:37:12,732 --> 00:37:18,845 ممنونم که منو آوردی اینجا این اولین باری هست که تو 3 هفته حس میکنم حالم خوبه 588 00:37:18,972 --> 00:37:21,486 تو احتیاج داری به صحنه زندگی برگردی این چیزی هست که بهش نیاز داری 589 00:37:21,612 --> 00:37:23,364 آره - هی، قضیه اینه که - 590 00:37:23,492 --> 00:37:27,088 وقتی زندگی بهت میرینه فقط بگو به درک و بیخیال شو 591 00:37:27,212 --> 00:37:29,772 آره، نه. اینو تو میگی 592 00:37:29,892 --> 00:37:32,927 تو باید خودت رو از مشکلاتت آزاد کنی و به صحنه زندگی برگردی 593 00:37:33,052 --> 00:37:36,051 هی، ببین اگه کوسه به تو حمله کنه تو بیخبال موج سواری میشی؟ 594 00:37:36,172 --> 00:37:37,764 مطمئنا آره 595 00:37:37,892 --> 00:37:40,486 بیا بریم باشه. من رو دنبال کن 596 00:37:41,212 --> 00:37:43,442 میخوای سعی کنی گوش کنی ببینی من چی میگم برایان؟ 597 00:37:43,572 --> 00:37:45,961 من گیج شدم و نمیدونم چیکار کنم 598 00:37:46,092 --> 00:37:49,966 اون کلاه از کجا اومده؟ تو بار رفته بودی؟ Buena Vista 599 00:37:50,092 --> 00:37:51,207 این یک کلاه باحاله 600 00:37:51,332 --> 00:37:53,926 تو عضو گروه براد پاک شدی آره؟ 601 00:37:54,052 --> 00:37:56,885 تو شبیه یکی از اون آدمها شدی مظنون به اونا شده بودن JFK که برای کشتن 602 00:37:57,012 --> 00:37:59,162 خیلی خنده دار بود. خیلی باحال بود 603 00:37:59,292 --> 00:38:03,722 بهش بگو دوست پیدا کنه - تو احتیاج داری که اونجا دوست پیدا کنی رفیق - 604 00:38:03,852 --> 00:38:05,331 لیز الان اونجاس؟ 605 00:38:05,452 --> 00:38:07,488 نه، نه اون اینجا نیست رفیق 606 00:38:07,612 --> 00:38:10,091 من صداش رو شنیدم - اون رفته - 607 00:38:10,652 --> 00:38:13,687 تو به کی نگاه میکنی؟ - چی؟ - 608 00:38:13,812 --> 00:38:15,404 اون هنوز... سلام لیز 609 00:38:15,532 --> 00:38:19,161 ...نه. به قبر مادرم قسم میخورم که باشه لیز اینجاست 610 00:38:19,492 --> 00:38:21,403 اون تمام مدت رو اینجا نبود 611 00:38:21,532 --> 00:38:23,568 برو با مردم ملاقات کن ما تمام مدت به ملاقات مردم میریم 612 00:38:23,692 --> 00:38:25,091 تمام مدتی که در مسافرت هستیم - همیشه - 613 00:38:25,212 --> 00:38:30,208 من سعی کردم، باشه. اینجا یک سری مرد هستن ولی یک جوری هستن 614 00:38:30,532 --> 00:38:33,481 فقط صمیمی باش. لباست رو اتو کن 615 00:38:33,612 --> 00:38:36,644 لباست رو اتو کن، باعث میشه شیک به نظر بیای - حتی تی شرتت رو هم اتو کن - 616 00:38:37,132 --> 00:38:39,600 یک دختر در پذیرش هست که خیلی ناز هست 617 00:38:40,252 --> 00:38:44,804 اوووه، آره میدونی چیه؟ برو و یک شب گه داشته باش، که قبلا خیلی خوب انجامش دادی 618 00:38:44,932 --> 00:38:47,685 چی ازم میخوای؟ تو به من گفتی که به دیدن مردم احتیاج دارم 619 00:38:47,812 --> 00:38:50,201 ازش بخواد با هم برن بیرون. شاید این چیزی باشه که اون احنیاج داره یک شانس دوباره 620 00:38:50,332 --> 00:38:53,321 ... اون یک عالمه شانس دوباره داشته این - میشه حرفامون با هم یکی باشه؟ - 621 00:38:53,452 --> 00:38:59,250 باشه معذرت میخوام. ما حرفامون یکی میشه. ببخشید - تو باید با این دختره یک قرار بذاری - 622 00:38:59,372 --> 00:39:00,646 خوب، شاید ازش بخوام که با هم بریم بیرون 623 00:39:00,772 --> 00:39:02,569 آره - زنم گفت که اینجوری گفت - 624 00:39:02,972 --> 00:39:05,691 هی، منم تو هاوایی هستم - اووه، چه با حال - 625 00:39:06,052 --> 00:39:07,804 ! سلام جنده ها 626 00:39:08,772 --> 00:39:10,251 خیلی باحال بود 627 00:39:13,412 --> 00:39:15,767 تو یک سرخپوست نیستی برایان 628 00:39:18,092 --> 00:39:19,241 بری - چیکار میکنی؟ - 629 00:39:19,372 --> 00:39:21,283 رقصه لوها، درسته؟ - آره - 630 00:39:21,612 --> 00:39:22,727 بهش میگن هولا 631 00:39:22,852 --> 00:39:24,524 لواو - نه، هولا - 632 00:39:24,652 --> 00:39:26,607 تو رقص لواو میکنی؟ 633 00:39:39,612 --> 00:39:40,567 سلام - سلام - 634 00:39:40,692 --> 00:39:42,841 پیتر - واو - 635 00:39:43,332 --> 00:39:46,244 تو خیلی خوشگلی منظورم اینه که این لباس خیلی قشنگه 636 00:39:46,372 --> 00:39:47,327 ممنونم - آره - 637 00:39:47,452 --> 00:39:48,726 خیلی حال میده 638 00:39:48,852 --> 00:39:51,001 لی؟ 639 00:39:54,452 --> 00:39:57,125 میتونم کمک دیگه ای بهت بکنم پیتر؟ 640 00:39:57,412 --> 00:39:59,289 نه، من میخواستم یک نوشیدنی بردارم فقط میخوام صاف برم داخل 641 00:39:59,412 --> 00:40:01,687 چهارم جولای خوبی داشته باشی - ممنون - 642 00:40:03,972 --> 00:40:05,927 ! سلام 643 00:40:18,172 --> 00:40:20,049 تمومش کردی؟ - نه، در واقع الان نشستم - 644 00:40:20,172 --> 00:40:21,924 تازه شروع کردم این خیلی خوش مزه است. ممنونم 645 00:40:22,052 --> 00:40:23,963 من فقط میرم خودم رو بکنم 646 00:40:24,092 --> 00:40:25,844 ببخشید چی؟ - خداحافظ - 647 00:40:28,652 --> 00:40:29,926 سلام پیتر 648 00:40:31,652 --> 00:40:34,210 سلام. سلام داداش 649 00:40:35,132 --> 00:40:36,531 سلام - سلام، خوبی؟ - 650 00:40:36,652 --> 00:40:38,404 ببخشید. ببخشید 651 00:40:38,532 --> 00:40:41,490 میتونم یک لحظه ازتون بخوام لطفا توجه کنین 652 00:40:41,612 --> 00:40:44,365 ما امروز یک مهمان مخصوص اینجا داریم 653 00:40:44,492 --> 00:40:48,565 ایشون خواننده گروه اینفت سارو هستن 654 00:40:49,252 --> 00:40:52,722 یکی از موسقیدانهای مورد علاقه من ایشون خیلی باحال هستن 655 00:40:53,692 --> 00:40:55,762 ... لطفا، لطفا، بیاین 656 00:40:56,292 --> 00:41:00,331 ببینیم میشه ایشون بیان اینجا آقای الدوس اسنو. لطفا تشریف بیارین 657 00:41:01,252 --> 00:41:02,287 به ما بپیوندین 658 00:41:02,412 --> 00:41:07,327 وظیفه هست دیگه، سعی کردم که ناشناس باشم عجیبه. انگار روی من تاثیر نداره. خیلی باحاله 659 00:41:07,452 --> 00:41:09,044 ! سلام ! خیلی ممنون 660 00:41:17,372 --> 00:41:19,727 ممنون. چه معرفی قشنگی بود 661 00:41:19,852 --> 00:41:22,161 چه جوان عجیب و مطمئنی 662 00:41:22,292 --> 00:41:25,648 من میخوام این آهنگ رو به یک خانم خیلی زیبا که امروز اینجاست اختصاص بدم 663 00:41:25,772 --> 00:41:30,407 خانم سارا مارشال، اینجا هستن نگاش کنین، خیلی خوشگله 664 00:41:38,494 --> 00:41:40,769 قدیمی به اندازه آسمانهای باستانی 665 00:41:41,054 --> 00:41:43,614 من این چشمهای سرگردان رو دارم 666 00:41:44,414 --> 00:41:46,609 اما تو من رو سورپریز کردی 667 00:41:46,734 --> 00:41:49,009 وقتی اجازه داری داخل تو بیام 668 00:41:50,894 --> 00:41:52,486 داخل تو 669 00:41:53,214 --> 00:41:55,205 داخل تو 670 00:41:55,454 --> 00:41:56,853 از ساعت 6 تا نیمه شب برنامه داریم 671 00:41:56,974 --> 00:42:01,206 وقتی که داخل تو میشدم آموزشم دادی که چجوری رشد کنم 672 00:42:02,854 --> 00:42:04,606 داخل تو 673 00:42:05,494 --> 00:42:07,724 داخل تو - داخل تو - 674 00:42:08,894 --> 00:42:11,567 من رشد کردم، آیا اشتباه کردم 675 00:42:11,734 --> 00:42:13,850 داخل تو 676 00:42:14,774 --> 00:42:18,767 داخل تو نا آرامیها آرزوهاشون رو پیدا کردن 677 00:42:20,814 --> 00:42:24,523 داخل تو این شاه ملکه اش رو پیدا کرد 678 00:42:30,934 --> 00:42:31,889 سلام 679 00:42:32,014 --> 00:42:33,129 تو از محل صبحانه دادن هستی؟ 680 00:42:33,254 --> 00:42:34,209 آره 681 00:42:34,334 --> 00:42:36,323 خامه زده شده یا توت فرنگی؟ آره. آره من پیتر هستم 682 00:42:37,313 --> 00:42:38,109 کیمو - کیمو - 683 00:42:38,233 --> 00:42:40,349 از دیدنت خوشبختم رفیق - از دیدنت خوشبختم رفیق - 684 00:42:40,473 --> 00:42:43,703 یک آبجو بخور - ممنونم، ازت ممنونم - 685 00:42:45,113 --> 00:42:46,466 سارا مارشال 686 00:42:46,593 --> 00:42:47,628 آره 687 00:42:49,153 --> 00:42:51,109 تو از کجا فهمیدی که من با سارا مارشال بودم؟ 688 00:42:51,233 --> 00:42:55,547 دواین به من گفت. چاک بهم گفت حتی راچل بهم گفت 689 00:42:55,673 --> 00:42:59,507 من در این باره از همه شنیدم تو باید در باره ایم مسئله دیگه حرف نزنی 690 00:42:59,913 --> 00:43:03,301 هست Sopranos مثل دیگه تموم شده 691 00:43:03,873 --> 00:43:08,466 یکی دیگه پیدا کن تو یک بغل احتیاج داری 692 00:43:08,753 --> 00:43:15,105 بیا اینجا - اوه ممنون، تو خیلی باحالی - 693 00:43:16,313 --> 00:43:18,873 من باید برم. باید برای جشن لوها فردا خوک رو آماده کنم 694 00:43:18,993 --> 00:43:21,632 تو میتونی بیای و به من کمک کن این کمک میکنه ذهنت آروم شه 695 00:43:21,753 --> 00:43:23,550 آره؟ مشکلی نیست؟ - نه - 696 00:43:24,073 --> 00:43:26,746 منظورم اینه که باید بگم که دست پختم خیلی خوبه 697 00:43:27,113 --> 00:43:28,262 ! خوبه 698 00:43:31,433 --> 00:43:33,993 ! نمیتونم! لطفا مجبورم نکن این کار رو بکنم 699 00:43:34,153 --> 00:43:35,188 ! بکشش 700 00:43:35,313 --> 00:43:37,668 !معذرت میخوام! معذرت میخوام 701 00:43:42,313 --> 00:43:45,511 دیگه گریه نکن اون دیگه مرده 702 00:43:46,033 --> 00:43:50,352 من گریه نمیکنم، تو باید گریه نکنی - من گریه نمیکنم،‌ من که بچه نیستم - 703 00:43:50,473 --> 00:43:56,067 واقعا؟ چون تو یک بچه غولی معذرت میخوام، منظوری نداشتم 704 00:44:05,433 --> 00:44:06,627 سلام 705 00:44:06,753 --> 00:44:11,065 گوش کن، میخوای امشب با هم بریم بیرون؟ ولی به عنوان یک سرویس از هتل نباشه 706 00:44:11,193 --> 00:44:14,987 آره، حتما. ما یک گروه از بچه های هتل ساختیم که بعد از کار به ساحل میریم 707 00:44:15,113 --> 00:44:17,343 تو هم اگه افتخار بدی میتونی بیای 708 00:44:17,833 --> 00:44:21,032 میشه خودمون 2 تا بریم بیرون؟ - آره، هر چی تو بگی - 709 00:44:21,433 --> 00:44:23,708 منظورم اینه که اگه نمیخوای مجبور نیستی بیای ...فکر کردم که میشه 710 00:44:23,833 --> 00:44:26,985 نه، گوش کن. نمیخواد پیچیدش کنی تو خودت دوست داری بیای یا نمیخوای 711 00:44:28,513 --> 00:44:30,071 من میخوام بیام - باشه - 712 00:44:30,673 --> 00:44:36,026 خوبه. چرا نمیری اتاقت و لباست رو عوض کنی و 5 دقیقه دیگه جلوی هتل منتظرتم که بیای چطوره؟ 713 00:44:45,713 --> 00:44:48,705 این خیلی باحاله - دوست داری؟ - 714 00:45:01,073 --> 00:45:03,303 خوب چی باعث شد بیای هاوایی؟ 715 00:45:04,633 --> 00:45:06,783 یک مرد - حتما - 716 00:45:06,913 --> 00:45:09,985 یک مرد موج سوار. میدونی نفر 44 ام بود WCT مسابفات 717 00:45:13,153 --> 00:45:14,347 از آخر چی شد؟ 718 00:45:16,033 --> 00:45:18,263 ما 2 سال با هم بودیم 719 00:45:18,633 --> 00:45:21,193 از مدرسه اخراج شدم و با اون اومدم اینجا 720 00:45:21,313 --> 00:45:25,668 سه هفته بعد، فهمیدم که داره به من خیانت میکنه پس ترکش کردم و اینجوری شد دیگه 721 00:45:26,673 --> 00:45:30,631 عجب کونی بوده - نه، فقط پسر بود مثل بقیه پسرها - 722 00:45:33,033 --> 00:45:36,742 تو به برگشتن به مدرسه یا ... تموم کردن مدرسه فکر کردی یا 723 00:45:37,953 --> 00:45:45,226 نه، نه. من در هتل کار میکنم تو اونجا احتیاجی نیست که مدرکی داشته باشم 724 00:45:46,473 --> 00:45:48,872 خیلی خوب، نوبته منه - باشه - 725 00:45:50,193 --> 00:45:54,266 خوب، آهنگ ساختن برای یک برنامه تلویزیونی چجوریه؟ 726 00:45:57,073 --> 00:45:59,303 عالیه، میدونی. مردم خیلی خوب هستن 727 00:45:59,433 --> 00:46:02,311 داشتن یک چک پولی پایدار خیلی خوبه این... من خیلی خوش شانسم 728 00:46:02,433 --> 00:46:05,669 خدای من تو از این کار متنفری - من حالم از این کار به هم میخوره، خیلی زیاد - 729 00:46:05,993 --> 00:46:08,188 پس یک فکری بکن واسش 730 00:46:11,753 --> 00:46:15,910 معذرت میخوام - من فقط میگم اگه از یه چیزی متنفری، عوضش کن - 731 00:46:16,033 --> 00:46:17,591 گیج نشو - خوب، سعی میکنم - 732 00:46:19,633 --> 00:46:22,147 من در واقع روی یک اوپرا راک کار میکنم 733 00:46:23,113 --> 00:46:24,512 آره؟ - آره - 734 00:46:25,793 --> 00:46:27,909 اوپرا راکت درباره چی هست؟ 735 00:46:30,313 --> 00:46:31,541 دراکولا 736 00:46:32,913 --> 00:46:35,586 آره، و عشق ابدی میدونی موضوعش این هست 737 00:46:35,713 --> 00:46:38,989 اما میدونی فکر میکنم هر 2 نوعش با هم تؤام هستن 738 00:46:39,473 --> 00:46:40,701 ... و من 739 00:46:42,673 --> 00:46:45,551 و فکر کردم که این کار رو با عروسکهای خیمه شب بازی بکنم 740 00:46:48,273 --> 00:46:50,991 منظورم اینه که به همراه انسانها میفهمی 741 00:46:52,433 --> 00:46:53,661 چرا دراکولا؟ 742 00:46:53,793 --> 00:46:57,422 چون اون یک مرد مثل بقیه مردها ست اون فقط میخواد که دوستش داشته باشن 743 00:46:57,553 --> 00:47:00,866 و هر دفعه که به یک انسان زن نزدیک میشه اون زن رو خفه میکنه و میکشش 744 00:47:00,993 --> 00:47:05,424 که یک حس که من باهاش آشنا هستم چیه؟ این یک جوک بود 745 00:47:05,553 --> 00:47:07,305 اوووه، گه - چی شد؟ - 746 00:47:08,073 --> 00:47:10,985 دوست پسر قبلیم. اگه من فرار کردم تو هم فرار کن 747 00:47:12,473 --> 00:47:14,225 فهمیدی؟ - من اصلا نفهمیدم - 748 00:47:14,353 --> 00:47:17,148 !مادرجنده ی آشغال! گه - راچل چیکار میکنی؟ - 749 00:47:17,273 --> 00:47:19,982 فکر کنم بهت گفته بودم که توی جزیره خودت بمون سخت نگیر. فقط بیخیال شو 750 00:47:20,113 --> 00:47:23,383 آره، میدونی چیه؟ اون قضیه ماله 9 آپریل بود - خوب، قضیه برگشت سر جاش مادرجنده - 751 00:47:23,513 --> 00:47:26,462 تو رئیس این دهکده نیستی. من رئیس هستم - رئیس دیوانه ها؟ - 752 00:47:26,593 --> 00:47:29,153 راچل، بسپرش به من. من رفیقش رو میشناسم بسپرش به من باشه؟ 753 00:47:29,273 --> 00:47:30,706 باشه با تو 754 00:47:31,473 --> 00:47:33,429 سلام مرد تو من رو از صبحانه یادته؟ 755 00:47:33,553 --> 00:47:36,113 اوووه، آره، آقای باحال. درسته - آره - 756 00:47:36,233 --> 00:47:39,191 اینجا محل صبحانه نیست - چی تو با دوست دختر منی؟ - 757 00:47:39,313 --> 00:47:41,349 اون رو برای شب من گرم نگه میداری، آره؟ 758 00:47:41,473 --> 00:47:43,350 هی، اینجا چه غلطی میکنی؟ 759 00:47:47,313 --> 00:47:49,987 درسته. فقط بزنش - راچل باید از اینجا بریم بیرون، راچل؟ - 760 00:47:50,113 --> 00:47:52,069 تو چیزی که لایقش بودی رو گرفتی 761 00:48:03,593 --> 00:48:07,029 فقط یک پسر؟ اون یارو یک مرد گه بود 762 00:48:07,153 --> 00:48:10,862 نه، نه، نه. اون یک کونیه نمیتونم باور کنم که من با اون بودم 763 00:48:11,793 --> 00:48:13,511 تو خایه شدی - آره - 764 00:48:13,993 --> 00:48:16,427 شما همتون اختلال دارین 765 00:48:16,953 --> 00:48:19,262 Flavour of Love تو مثل یکی از اون دخترهای تو فیلم بودی 766 00:48:19,393 --> 00:48:20,712 از چی؟ - بودی - 767 00:48:20,833 --> 00:48:22,585 "! میکشمت ! میکشمت" 768 00:48:23,913 --> 00:48:27,710 خوب، من میرم برای جفتمون یک سینی دیگه بیارم - بذار من میارم، مشکلی نیست - 769 00:48:27,833 --> 00:48:31,269 تو نمیخواد به من موهبت شنون بدی من از اونجور دخترها نیستم 770 00:48:43,633 --> 00:48:47,428 تو خیلی خوشگلی. تیپ صحنه جرمی به من بده یک صحنه جرمی ترسناک بده 771 00:48:47,553 --> 00:48:51,624 آندره غوله. از کادر برو بیرون لطفا موتمبو از کادر برو بیرون بجنب 772 00:49:18,913 --> 00:49:23,626 میدونی که یک عکس جیگر از تو داخل دستشویی مردانه وصل شده؟ 773 00:49:23,753 --> 00:49:26,586 آره، از اون عکس متنفرم 774 00:49:26,713 --> 00:49:29,181 دوست پسر احمقم مجبورم کرد که این کار رو بکنم 775 00:49:29,753 --> 00:49:33,704 کیوکی که اونجاس اون رو ازش گرفت و من ازش خواستم که از اونجا بردارش 776 00:49:33,833 --> 00:49:37,064 اما اون گفت که این کار میزون کلکسیونش رو خراب میکنه 777 00:49:38,073 --> 00:49:43,268 میخوای من اون رو از اونجا برات بردارم؟ - نه، نه، نه، نه، اون میکشت. واقعا میکشت - 778 00:49:45,153 --> 00:49:49,107 ولی من یک سورپرایز برات دارم - واقعا، چی؟ - 779 00:49:49,233 --> 00:49:52,464 ما یک استراحت کوچیک میکنیم امشب ما یک مهمون عزیز داریم 780 00:49:52,593 --> 00:49:58,466 که آهنگ تاتر موزیکال دراکولا رو میخونن لطفا به آقای پیتر برتر برای اومدن به صحنه خوش آمد بگین 781 00:50:00,313 --> 00:50:01,382 ! پیتر 782 00:50:01,513 --> 00:50:03,071 !آره! برو بگیرش، ببر 783 00:50:03,193 --> 00:50:04,148 لطفا نه 784 00:50:05,353 --> 00:50:06,581 ! پیتر 785 00:50:06,873 --> 00:50:09,228 ... راچل - !دراکولا! پیتر - 786 00:50:14,393 --> 00:50:15,621 ! بگیرشون 787 00:50:15,793 --> 00:50:16,748 چطوری؟ 788 00:50:23,113 --> 00:50:24,432 ممنون 789 00:50:27,113 --> 00:50:30,032 میدونی، میتونم یک چیز دیگه براتون بزنم ...فقط فکر کنم محیط ممکنه 790 00:50:30,153 --> 00:50:31,745 ! تاتر موزیکال دراکولا 791 00:50:33,593 --> 00:50:34,912 ممنونم 792 00:50:54,273 --> 00:50:58,585 باورش سخته که چیزها دارن بهتر میشن 793 00:51:00,793 --> 00:51:06,345 من برای باور اینکه جزر و مد ها برمیگردن خیلی وقته که غرق شدم 794 00:51:07,993 --> 00:51:12,908 و من برای باور اینکه الان همه چیز آسون میشه خیلی سخت زندگی کردم 795 00:51:15,033 --> 00:51:19,424 و هنوز سعی میکنم از درسهایی که آموختم سختی ها رو دور بریزم 796 00:51:21,913 --> 00:51:26,464 و اگه ون هلسینگ رو ببینم به خدا قسم که میکشمش 797 00:51:28,793 --> 00:51:32,786 این رو از من بگیر، ولی قسم میخورم که نمیذارم اینجوری بشه 798 00:51:35,153 --> 00:51:39,908 وقتیکه سرش بریده شد خون از صورتش میچکه 799 00:51:41,273 --> 00:51:44,982 سرش روی شنل من چیزی که من میذارم کسی بدونه اینه که 800 00:51:46,433 --> 00:51:48,105 چقدر دوست دارم 801 00:51:55,513 --> 00:51:56,582 بمیر 802 00:51:57,513 --> 00:51:58,502 بمیر 803 00:51:59,633 --> 00:52:00,588 بمیر 804 00:52:04,953 --> 00:52:06,068 نمیتونم 805 00:52:17,193 --> 00:52:18,467 ! عالیه 806 00:52:19,033 --> 00:52:20,352 ممنونم 807 00:52:24,153 --> 00:52:25,142 ممنونم 808 00:52:25,473 --> 00:52:28,351 !خوب، امشب خیلی خیلی به من خوش گذشت 809 00:52:28,473 --> 00:52:30,543 آره؟ - آره. یکم وحشی بازی در آوردم - 810 00:52:30,673 --> 00:52:32,470 یکم؟ واقعا؟ - آره - 811 00:52:32,593 --> 00:52:36,905 ... اما واقعا خیلی حال داد و تو خیلی خوب هستی و ممنونم که من رو بردی بیرون 812 00:52:37,033 --> 00:52:38,591 نه، به من خیلی خوش گذشت. ممنونم 813 00:52:39,273 --> 00:52:41,831 آره؟ - آره - 814 00:52:45,793 --> 00:52:47,784 معذرت میخوام 815 00:52:47,913 --> 00:52:51,872 ...معذرت میخوام. من فقط... نمیخوام چیزها رو باهم قاطی کنم 816 00:52:51,993 --> 00:52:53,312 نه، الیته - آره؟ - 817 00:52:53,433 --> 00:52:56,425 نه، نه، نه. کاملا. کاملا فهمیدم 818 00:52:56,553 --> 00:52:58,589 به من خوش گذشت - دست بدیم؟ - 819 00:52:58,713 --> 00:53:01,750 خوب، نمیدونم. - باشه، باشه - 820 00:53:01,873 --> 00:53:04,387 سالم برسی خونه - تو هم همینطور - 821 00:53:07,393 --> 00:53:09,270 باز هم ممنون - خداحافظ - 822 00:53:16,273 --> 00:53:19,743 من روی ننو با خانومم هستم 823 00:53:19,873 --> 00:53:23,070 امواج دریا رو میبینم 824 00:53:25,273 --> 00:53:27,787 همه چیز خوبه 825 00:53:27,913 --> 00:53:31,030 چون من در هاوایی هستم 826 00:53:32,833 --> 00:53:34,232 سلام بچه ها 827 00:53:35,313 --> 00:53:37,429 سلام مرد من کونو هستم 828 00:53:38,153 --> 00:53:41,270 آره. نه، خودم یادم هست. من پیتر هستم تو به من موج سواری یاد دادی 829 00:53:41,393 --> 00:53:44,703 آره، تو همون یارو هستی که با قیصر پرمنته کار میکرد 830 00:53:44,833 --> 00:53:48,189 نه من پیتر هستم با توی دریا خیلی قشنگ با هم صحبت کردیم 831 00:53:48,313 --> 00:53:49,712 عالیه 832 00:53:51,833 --> 00:53:53,664 خیلی خوب، میشه یک چیزی بگم؟ 833 00:53:53,793 --> 00:53:57,103 من امشب با راچل قرار داشتم، خیلی خوب؟ - اون یک قرار نبود - 834 00:53:57,233 --> 00:54:01,149 اون یک سرویس مشتری بود رفیق اون برای قصد خیر تو رو بیرون برد 835 00:54:01,273 --> 00:54:05,346 اون یک قرار بود باشه؟ به من اعتماد کن من میدونم قرار چیه، و اون یک قرار بود 836 00:54:05,473 --> 00:54:06,588 فکر کنم رقاص های لخت هم تو رو دوست داشته باشن 837 00:54:07,713 --> 00:54:09,502 این واقعا ضروری نیست - واقعیت داره - 838 00:54:09,553 --> 00:54:12,465 وقتت رو تلف نکن رفیق باور کن این یک جادس که به جایی نمیره. من میدونم 839 00:54:12,593 --> 00:54:15,391 شما دوست پسر قبلیش رو دیدین؟ اون وحشتناکه 840 00:54:15,513 --> 00:54:17,629 کی، گرگ؟ من عاشق گرگ هستم رفیق 841 00:54:17,753 --> 00:54:20,347 من اون رو دیدم که یک نفر رو با ستاره دریایی میزد 842 00:54:20,473 --> 00:54:23,351 باشه، خیلی وحشتناک بود - اون یارو من بودم - 843 00:54:23,473 --> 00:54:28,787 پسر، هم محله ای من اینجا در ماه عسلش به اندازه ای که تمام عمرش میتونه سکس کنه سکس داره 844 00:54:28,913 --> 00:54:32,106 آیا به اندازه کافی بهش حال دادی رفیق؟ - بیخیال - 845 00:54:33,393 --> 00:54:39,025 خانم از من خواست یک سری کارهای مخصوص رو بکنم که من فهمیدم کار نامناسبی هست 846 00:54:39,153 --> 00:54:41,872 فقط بذارین بگم که اگر خدا یک طراح شهر بود 847 00:54:41,993 --> 00:54:45,622 اون یک زمین بازی رو کنار یک سیستم فاضلاب نمیگذاشت 848 00:54:47,833 --> 00:54:51,667 ما سعی کردیم که هم دیگه رو بکنیم اما گاییدنمون حال نداد 849 00:54:51,793 --> 00:54:55,581 ... ما فقط من جاهای خصوصیش رو اذیت میکردم 850 00:54:58,113 --> 00:55:01,423 و حال نمیداد چون اضطراب ایجاد میکرد ... گاییدن 851 00:55:01,593 --> 00:55:03,072 ...و وقتی شما سکس نمیکنین 852 00:55:03,193 --> 00:55:05,753 هی، یکی باید جلوش رو بگیره - تو کون یک جوک هستی - 853 00:55:05,873 --> 00:55:08,228 ... گه این حلقه 854 00:55:08,353 --> 00:55:09,866 ! گاییدم 855 00:55:09,993 --> 00:55:11,984 همه چیز رو برا میشه 856 00:55:13,713 --> 00:55:18,662 سلام. سلام میخوای برگردیم تو تختخواب 857 00:55:18,793 --> 00:55:19,942 حتما 858 00:55:22,793 --> 00:55:24,021 خوش بگذره 859 00:55:25,513 --> 00:55:29,665 من موهای اون رو دوست دارم فکر کنم موکتهای کبریتی از پشم های اون هستن 860 00:55:37,153 --> 00:55:38,871 جولیان. چه خبر؟ 861 00:55:41,153 --> 00:55:42,108 اوووه 862 00:55:43,113 --> 00:55:44,307 خدا 863 00:55:54,113 --> 00:55:57,705 برنامه کنسل شده - خوبه چون تو همین رو میخواستی - 864 00:55:57,833 --> 00:56:00,188 آره، آره همین طوره 865 00:56:01,473 --> 00:56:06,388 آره، فکر کنم یک سال دیگه وقت داریم 866 00:56:06,513 --> 00:56:11,665 به نظر میرسه که ما تونستیم، و خوب میشه دیگه چون این فیلم خیلی من رو تغییر داده بود 867 00:56:11,793 --> 00:56:14,910 .... منظوری ندارم ولی فقط غیر قابل انتظار بود 868 00:56:15,033 --> 00:56:16,591 بیا با هم بریم تور 869 00:56:16,713 --> 00:56:21,264 من هر شب جلوی هزاران زن برات آهنگ عاشقونه میخوانم 870 00:56:21,393 --> 00:56:23,031 نمیدونستم که میخوای به تور بری 871 00:56:23,153 --> 00:56:24,302 آره، 2 هفته دیگه میرم 872 00:56:24,433 --> 00:56:28,267 یک تور 18 ماهه هت چهل و سه کشور در اینفنت سارو 873 00:56:28,393 --> 00:56:30,384 تور بزرگی میشه 874 00:56:30,513 --> 00:56:35,382 آره، من نمیتونم بیام چون یک شغل دارم من یک بازیگرم شاغل هستم 875 00:56:35,513 --> 00:56:37,151 دیگه نیستی 876 00:56:37,273 --> 00:56:38,467 تو یک بازیگر بیکار هستی، عالیه 877 00:56:40,113 --> 00:56:44,311 میتونی ملکه گروه باشی ملکه گروه ساکزن های سارو 878 00:56:44,433 --> 00:56:46,583 ساکزن های سارو 879 00:56:46,713 --> 00:56:50,023 ساکرهای سارو نمیدونم چرا همچین اسمی دارن 880 00:56:50,153 --> 00:56:53,190 آقا و خانم اسنو ببخشید ببخشید که مزاحمتون شدم 881 00:56:54,833 --> 00:56:56,471 هتل میخواد که به شما یکم کیک نارگیلی تعارف بکنه 882 00:56:56,633 --> 00:57:00,467 این از طرف هتل هست ... این از طرف من نیست پس 883 00:57:01,673 --> 00:57:03,709 آره، ممنون - قربان شما - 884 00:57:03,833 --> 00:57:06,984 کی تصمیم گرفتی که این رو به من بگی؟ 885 00:57:07,113 --> 00:57:10,549 همین الان بهت گفتم - آره. نه، میدونم - 886 00:57:10,673 --> 00:57:15,224 ولی الان به من گفتن مثل تصمیم به گفتن به من نیست 887 00:57:15,353 --> 00:57:17,947 خوب، ببین، میدونی من به تو نگفتم که دانه های جنسی دارم 888 00:57:18,073 --> 00:57:20,303 چون اونا در اون لحظه قرمز نشده بودن 889 00:57:20,433 --> 00:57:23,707 شما با کیکتون شامپاین هم کیخواین یا بدون کیک میخواین؟ 890 00:57:23,833 --> 00:57:25,312 من مشروب نمیخورم 891 00:57:32,513 --> 00:57:36,665 خیلی خوب، من اومدم اینجا که دمو آهنگم رو بهتون بدم 892 00:57:36,793 --> 00:57:39,023 من شما رو میپرستم و فقط میخوام که دمو آهنگم رو به شما بدم 893 00:57:39,152 --> 00:57:41,152 ... فقط یکم گوشش کنین و 894 00:57:42,153 --> 00:57:43,506 خیلی خوب 895 00:57:44,233 --> 00:57:46,622 چون میدونی چیه؟ تو نمیخوای یک نفر باشی که بشینی اونجا 896 00:57:46,753 --> 00:57:49,313 نگاه کنی و بگی BBC و 897 00:57:49,433 --> 00:57:52,869 اوووه، من اون پسر رو دیدم! اوم خدمتکار من بود " 898 00:57:52,993 --> 00:57:56,747 و من اون رو مائوس کردم همون طوری که در زندگیش همه مائوسش کردن 899 00:57:56,873 --> 00:57:58,591 و من کاملا اشتباه کردم 900 00:57:58,713 --> 00:58:02,023 چون اون تاثیر خیلی، خیلی خیلی بزرگی رو من گذاشت 901 00:58:02,153 --> 00:58:03,745 " و من حالم خیلی بده 902 00:58:07,236 --> 00:58:09,875 اون صدای احمقانه انگلیسی من بودم؟ 903 00:58:11,396 --> 00:58:13,034 در واقع، آره 904 00:58:14,276 --> 00:58:16,949 شما واقعا ازش خوشتون میاد 905 00:58:17,076 --> 00:58:19,795 وقتی رفتی بهش گوش میکنم 906 00:58:25,636 --> 00:58:28,355 هی،‌ببین، فقط به هیچ کس در هتل چیزی نگو 907 00:58:37,156 --> 00:58:39,192 چطوری رفیق؟ - خوبی؟ - 908 00:58:39,316 --> 00:58:43,673 پیتر من امروز خبرهای خیلی خوبی دارم 909 00:58:43,916 --> 00:58:45,713 از الدوس سوزاک گرفتی؟ 910 00:58:45,836 --> 00:58:48,714 نه. چرا باید این رو بهت میگفتم؟ 911 00:58:48,836 --> 00:58:51,191 برنامه صحنه جرم کنسل شد 912 00:58:51,316 --> 00:58:54,305 واو 913 00:58:57,156 --> 00:58:59,829 تو حالت خوبه؟ - آره. آره - 914 00:59:01,236 --> 00:59:06,229 منظورم اینه که من برای قدم بعدی منتظر بودم میدونی به هدفهای طولانی فکر میکردم پس این اتفاق خوبی بود 915 00:59:06,356 --> 00:59:11,032 این چیزی نیست که تو میخواستی بگی میتونی با من صادقانه حرفهات رو بزنی 916 00:59:12,676 --> 00:59:18,030 نمیخوام از کانون توجه همه برم و همه فراموشم کنن و نمیخوام محو بشو. اعصابم خورد شده 917 00:59:18,156 --> 00:59:20,590 میخوام صادقانه صحبت کنم الان اعصابم خیلی خورده خوب؟ 918 00:59:20,716 --> 00:59:24,504 چون، ظاهرا تنها بازیگرهای زنی که تونستن نجات پیدا کنن و از یاد نرن 919 00:59:24,636 --> 00:59:28,751 اون کسایی هستن که جنده بازی در آوردن و معذرت میخوام من اونجوری نیستم. من یک کم شرف دارم 920 00:59:28,876 --> 00:59:34,071 و هیکلم طوری نیست که بتونم عمل زیبایی کنم اگه بکنم دوباره همه چیز به حالت اولش بر میگرده من این کار رو نمیکنم. من خودم رو منفجر نمیکنم 921 00:59:34,196 --> 00:59:38,394 گوش کن، همه چیز خوب پیش میره تو آینده طولانی پیش رو داری 922 00:59:38,516 --> 00:59:43,708 تو هنوز 4 سال به 30 سالگیت وقت داری همه چیز خوب میشه 923 00:59:47,516 --> 00:59:49,825 تو چطوری؟ - من گیج شدم - 924 00:59:49,956 --> 00:59:55,155 صراحتا بگم من هیچ شانسی ندارم نه، همه چیز خوب میشه 925 00:59:55,276 --> 00:59:58,712 من خیلی وقت هست که از تو پول ندزدیدم 926 01:00:00,036 --> 01:00:03,426 همیشه من رو شاد میکنی پیت ازت ممنونم 927 01:00:06,596 --> 01:00:08,154 بمیر 928 01:00:08,676 --> 01:00:10,075 بمیر 929 01:00:10,796 --> 01:00:12,070 بمیر 930 01:00:14,796 --> 01:00:16,434 نمیتونم 931 01:00:20,036 --> 01:00:23,108 خیلی عالی بود پیتر من فقط هیچی ازش نفهمیدم. هیچی نفهمیدم 932 01:00:23,236 --> 01:00:26,308 منظورم اینه که بیخیالش شو ...لطفا دوباره نزن. چون من 933 01:00:26,436 --> 01:00:28,472 .... فقط یک بار دیگه گوش کن 934 01:00:30,476 --> 01:00:32,465 الدوس کجاست؟ 935 01:00:33,465 --> 01:00:35,774 آقای اسنو میشه یک سوال ازتون بپرسم؟ - باشه - 936 01:00:35,905 --> 01:00:39,980 من از زنم خواستم که با هم بیایم هاوایی برای ماه عسلمون ولی نمیدونم چیکار باید بکنم 937 01:00:40,105 --> 01:00:43,781 تو مشکل سکس کردن داری؟ - نمیدونی چه جوری از این استفاده کنی؟ من میدونم چه جوری ازش استفاده کنم - 938 01:00:43,905 --> 01:00:46,465 قبلا سکس داشتی؟ - ما نمیتونیم این کار رو بکنیم - 939 01:00:46,585 --> 01:00:47,938 چرا؟ - بخاطر مذهبمو - 940 01:00:48,065 --> 01:00:52,901 درسته. به خاطر خدا و این چیزها هی، مشکلی نیست چون خدا در اتاق خواب هست 941 01:00:53,025 --> 01:00:58,224 فقط دقیقا به من بگو که چه کاری لازمه بکنم - تو باید تا ته زنت رو بکنی و چوچولش رو تحریک کنی - 942 01:00:58,345 --> 01:01:02,617 این کاریه که باید بکنی، این همه چیزه هست اگه بتونی در مقعد هم این کار رو بکنی.عالی میشه 943 01:01:02,465 --> 01:01:03,420 فهمیدم 944 01:01:03,545 --> 01:01:05,661 گوشهاش رو بخور 945 01:01:05,785 --> 01:01:08,982 به نظرم تو باید یکم چرخش داشته باشی 946 01:01:09,105 --> 01:01:10,094 تو یک مردی 947 01:01:10,225 --> 01:01:11,340 خدا باهات هست 948 01:01:11,765 --> 01:01:15,618 من حس خوبی در این رابطه دارم. میدونی، یکم میترسم ولی حالم بهتر میشه. یک شغل دیگه پیدا میکنم 949 01:01:15,745 --> 01:01:18,134 عالیه مرد میدونی دیگه چی عالی هست؟ 950 01:01:18,265 --> 01:01:20,938 چی؟ - من روی ماه - 951 01:01:21,065 --> 01:01:23,181 درباره یک چیزی میخواستم باهات صحبت کنم میشه بس کنی؟ 952 01:01:23,305 --> 01:01:25,261 ... خیلی خوب، من حرفم رو میزنم - ! هوا - 953 01:01:25,385 --> 01:01:27,694 من با سارا لحظه های خوبی رو داشتم 954 01:01:27,825 --> 01:01:32,658 چی؟نمیخوام درباره لحظه های خوشت با سارا بشنوم - پس من در این باره با کی صحبت کنم؟ - 955 01:01:32,785 --> 01:01:36,255 خوب، من نه چون من با دوست دختر های قبلیم لحظه های خوش نداشتم 956 01:01:36,385 --> 01:01:38,740 !تو دوست دختر قبلی داشتی؟ نه - نه - 957 01:01:38,865 --> 01:01:40,059 نه 958 01:01:41,105 --> 01:01:44,142 من واقعا دوست دارم به زن به نگاه خاصی نگاه کنم 959 01:01:44,265 --> 01:01:45,664 واقعا؟ - نه - 960 01:01:45,785 --> 01:01:47,377 بیا جلو و بشین 961 01:01:47,505 --> 01:01:49,973 ... صبر کن. تو باید - عزیزم، نه، نه، دوربین اونجاست - 962 01:01:50,105 --> 01:01:53,859 نه، میدونم، ولی فقط میخوام بهش بگم - ... نه دوربین - به این فکز کن که اون چقدر بهت صدمه زد 963 01:01:53,985 --> 01:01:54,940 هی، لیز ؟ - بله؟ - 964 01:01:55,065 --> 01:01:57,295 فکر کنم باید یک کم از میکروفون دور شی 965 01:01:57,425 --> 01:01:58,380 ... فقط - نه، نزدیکتر - 966 01:01:58,505 --> 01:01:59,494 حالا یکم دورتر - باشه - 967 01:01:59,625 --> 01:02:00,580 نزدیکتر - ... حالا چی - 968 01:02:00,705 --> 01:02:02,433 حالا یکم دور تر و بعد نزدیکتر - نمیدونم - 969 01:02:02,545 --> 01:02:04,534 سرت رو بگیر پایین - من از این چیز هیچی حالیم نیست - 970 01:02:04,665 --> 01:02:06,144 صدام رو میشنوی؟ - آره، نزدیکتر. دورتر - 971 01:02:06,265 --> 01:02:08,984 من میدونم تو چیکار میکنی و این کار اصلا خنده دار نیست 972 01:02:09,105 --> 01:02:11,140 بس کن - چی؟ - 973 01:02:11,185 --> 01:02:13,503 اون چیکار میکنه؟ - ایول خیلی خنده دار بود - 974 01:02:14,096 --> 01:02:15,385 هی، گردنبند قشنگی داری لیز 975 01:02:15,416 --> 01:02:18,047 یک ثانیه پیش او رو داشتی؟ - ! ممنونم - 976 01:02:18,176 --> 01:02:20,007 ! خیلی زشت بود - 977 01:02:20,136 --> 01:02:21,364 من نفهمیدم - بس کن - 978 01:02:21,496 --> 01:02:24,966 .... اون میگه اگه من اسپرم ام رو روی تو میریختم - چی؟ - 979 01:02:25,096 --> 01:02:27,929 ... اون وقت یک گردنبد مرواریدی داشتی - چرا؟ - 980 01:02:28,056 --> 01:02:29,853 خیلی خنده دار بود - ببخشید - 981 01:02:31,736 --> 01:02:33,169 ! سلام دراکرلا 982 01:02:33,296 --> 01:02:37,613 و وقتی ون هلسینگ رو دیدم به خدا قسم که میکشمش 983 01:02:39,438 --> 01:02:43,157 ! این چیز خیلی با حاله پسر سلام پیت 984 01:02:43,278 --> 01:02:48,953 من آخر شب میخوام به بار لیزی جو برم و خواستم بدونم که دوست داری با من بیای؟ 985 01:02:49,462 --> 01:02:55,737 ...فکر کنم یکم گیج شدم چون به نظرم دیشب - هی پسر بیخیال. اونجا خیلی حال میده - 986 01:02:55,862 --> 01:03:00,981 آره، حتما همین طور هست. باشه. آره میدونی چیه؟ فکر کنم میتونم کاملا دوستانه با هات بیام بیرون 987 01:03:01,102 --> 01:03:02,057 باشه 988 01:03:02,182 --> 01:03:05,493 نمیدونم. ببین اگه میخوای من فکر کردم به جای لیزی جو الان با هم بریم لایه پوینت 989 01:03:05,622 --> 01:03:06,771 واقعا؟ - آره - 990 01:03:06,902 --> 01:03:11,377 من شنیدم اونجا خیلی سختی داره باشه 991 01:03:12,622 --> 01:03:13,737 !سلام - سلام، چطورین بچه ها؟ - 992 01:03:13,862 --> 01:03:17,497 ما داریم میریم راه بریم - نه شما نمیرین. شما میرین قواصی - 993 01:03:17,662 --> 01:03:22,054 فکر کنم داریم میریم راه بریم - الان فصل سکس لاکپشتهای دریایی هست رفیق.بیا بریم - 994 01:03:22,182 --> 01:03:25,333 اونا 3 ساعت سکس میکنن رفیق به نظرم جادویی هست 995 01:03:25,462 --> 01:03:29,020 نه، ما میریم پیاده روی - فکر کنم ما میریم پیاده روی، آره - چی؟ ضرر کردی - 996 01:03:30,262 --> 01:03:32,093 چرا هیچ کس با من نمیاد بریم قواصی؟ 997 01:03:38,022 --> 01:03:42,376 چالت چطوره؟ - عالی - 998 01:03:42,502 --> 01:03:47,653 فکر نکنم تا حالا انقدر عرق کرده باشم مثل اینه که یک جورایی تب دارم 999 01:03:47,782 --> 01:03:51,821 بهت گفته بودم به اینجا اومدن سخته باید بار لیزی جو میرفتیم 1000 01:03:51,942 --> 01:03:53,421 آره - آها - 1001 01:03:53,542 --> 01:03:55,134 گه 1002 01:03:55,262 --> 01:03:56,854 تو خوبی؟ - نه - 1003 01:03:59,902 --> 01:04:03,690 واو، واقعا داریم میریم روی لبه صخره آره؟ - ! ببین - 1004 01:04:07,702 --> 01:04:10,579 واو، اینجا خیلی قشنگه 1005 01:04:13,022 --> 01:04:17,379 خیلی خوب، حالا که برنامه صحنه جرم کنسل شده تو میخوای تاتر موزیکال دراکولا رو تموم کنی؟ 1006 01:04:17,502 --> 01:04:19,538 ...آسون نیست، میدونی 1007 01:04:20,622 --> 01:04:23,090 ... سارا همیشه فکر میکرد آهنگش احمقانه بود و 1008 01:04:23,222 --> 01:04:27,738 خوب، تو مطمئنا احمق هستی اما همه هم احمق هستند درسته؟ کی اهمیت میده؟ 1009 01:04:27,862 --> 01:04:31,093 من فقط حال انجام هیچ کاری رو ندارم - چرا؟ - 1010 01:04:31,222 --> 01:04:35,101 چون دلم شکسته، و الان نمیتونم کاری انجام بدم 1011 01:04:35,222 --> 01:04:38,976 یک جورایی همون دلیلی هست که تو به مدرسه برنمیگردی، میفهمی چی میگم؟ 1012 01:04:42,382 --> 01:04:45,021 شاید خوبی که ما اینجوری ضربه خوردیم میفهمی چی میگم؟ 1013 01:04:45,142 --> 01:04:50,136 من تو رو نمیدونم، ولی این مسئله باعث شد که من الان حس کنم که در مقابل درد غیر قابل نفوذم 1014 01:04:50,262 --> 01:04:53,652 آره. یک جورایی مثل اینه که دیگه چیزی نیست که ازش بترسی 1015 01:04:53,782 --> 01:04:56,250 آره، کاملا همینه - درسته - 1016 01:04:56,382 --> 01:05:00,421 ما میتونیم از این صخره بپریم و دردش از کاری که اونا با ما کردن کم تره 1017 01:05:02,542 --> 01:05:04,294 خوب پس بپر 1018 01:05:04,422 --> 01:05:08,653 نه، یک جورایی فقط مثال زدم، میفهمی چی میگم؟ - نه، فقط بپر - 1019 01:05:11,542 --> 01:05:14,181 مشکلی پیش نمیاد، بپر 1020 01:05:19,822 --> 01:05:21,619 چییییییییی؟ 1021 01:05:23,582 --> 01:05:26,460 !خدای من! خدای من! من باعث شدم خودش رو بکشه 1022 01:05:31,742 --> 01:05:33,334 ! تو حتما دیوانه هستی 1023 01:05:33,462 --> 01:05:36,215 تو میخوای بپری یا نه؟ - ! نه - 1024 01:05:36,342 --> 01:05:42,302 !بجنب پیتر! من از اینجا میتونم کس تو ببینم !من چوچولت رو میتونم ببینم 1025 01:05:42,422 --> 01:05:46,653 !باشه! میپرم - !جوجه! بجنب - 1026 01:06:02,382 --> 01:06:05,658 لطفا خدا نذار من امروز بمیرم 1027 01:06:07,262 --> 01:06:09,014 ! من خوبم - ! باشه - 1028 01:06:09,142 --> 01:06:11,861 من فقط خودم رو ول میکنم باشه؟ - !نه، نه، نه - 1029 01:06:11,982 --> 01:06:16,100 !اگه مستقیم بپری، حتما به یک صخره میخوری و خودت رو میکشی 1030 01:06:17,182 --> 01:06:18,979 کاملا ؟ - آره - 1031 01:06:19,102 --> 01:06:24,899 پس من چیکار کنم؟ - پاهات رو به صخره فشار بده - و یک جورایی انگار خودت رو شلیک کن 1032 01:06:25,022 --> 01:06:29,170 چی؟ مثل یک قورباغه - نمیدونم، پیتر! فقط از اون صخره لعنتی بیا پایین - 1033 01:06:29,302 --> 01:06:31,497 دارم میام - ! باشه - 1034 01:06:31,622 --> 01:06:32,816 ! یک 1035 01:06:34,582 --> 01:06:35,697 ! دو 1036 01:06:36,342 --> 01:06:37,491 ! دو 1037 01:06:40,142 --> 01:06:42,212 ! دو و نیم - ! بپر - 1038 01:06:42,342 --> 01:06:43,661 ! سه 1039 01:06:56,582 --> 01:07:00,052 !خدای من، خدای من، خدای من 1040 01:07:00,182 --> 01:07:01,854 دیدی چیکار کردم آره؟ - ! آره، آره، آره، دیدم - 1041 01:07:01,982 --> 01:07:05,701 من اونجا بودم و شاهد کارت بودم - ممنون - 1042 01:07:12,102 --> 01:07:13,501 بیا 1043 01:07:20,942 --> 01:07:26,978 تو لای پات حضرت مصیح رو داری ولی با ریش های کوتاهتر 1044 01:07:27,462 --> 01:07:30,022 خداحافظ - سلام - 1045 01:07:30,422 --> 01:07:32,697 سکس - من داغ شدم، من داغ شدم - 1046 01:07:32,822 --> 01:07:34,414 باشه - باشه، باشه - 1047 01:07:36,502 --> 01:07:38,811 پیتی؟ پیتی؟ 1048 01:07:42,502 --> 01:07:47,816 ببخشید. من خیلی در زدم جواب ندادی خواب خواب بودی. کن من رو فرستاد 1049 01:07:48,108 --> 01:07:52,820 داکوتا فانینگ و همراهاش این اتاق رو لازم دارن اون عاشق اینجاست 1050 01:07:53,708 --> 01:07:54,663 اوه 1051 01:07:55,468 --> 01:07:57,537 پس به این معنی هست که من باید هتل رو ترک کنم؟ 1052 01:07:57,768 --> 01:07:59,257 کن یک اتاق برات پیدا کرده 1053 01:07:59,588 --> 01:08:03,182 میگیرمش، آره میخوام یکم بیشتر با راچل باشم 1054 01:08:04,294 --> 01:08:07,525 اونا دستمال کاغذی خوشحالی هستن یا ناراحتی؟ 1055 01:08:11,094 --> 01:08:13,369 شاید باید یک دقیقه به من وقت بدی تا آماده بشم 1056 01:08:16,774 --> 01:08:19,607 !این اتاق تنها اتاق خالی اینجا بود 1057 01:08:19,734 --> 01:08:21,372 !مطمئنم که بوده 1058 01:08:24,974 --> 01:08:27,283 سلام، چطوری؟ - خوبم - 1059 01:08:27,414 --> 01:08:32,730 واقعا؟ فکر کنم تو پشت اون ... چشم هات غم داری غمی که فقط 1060 01:08:32,754 --> 01:08:37,772 باشه، میدونی چیه؟ کس شعر نگو - میخوام قبل از اینکه اینجا رو ترک کنم موج سواری کنم فکر نکنم تو هنوز آماده باشی رفیق - 1061 01:08:37,894 --> 01:08:41,284 من آماده ام که غول سواری کنم، کونو - فکر کنم تو آماده هستی - 1062 01:09:02,934 --> 01:09:04,208 ! پیتی 1063 01:09:09,134 --> 01:09:10,089 سلام - سلام - 1064 01:09:10,214 --> 01:09:15,288 چه کاری میتونم براتون انجام بدم خانم مارشال؟ - جایی هست که بتونم سوشی خوب از اونجا تهیه کنم؟ - 1065 01:09:15,414 --> 01:09:19,612 آره، یک جای خیلی خوب هست که از اینجا 5 دقیق فاصله داره اسم اونجا آسوکی هست 1066 01:09:19,734 --> 01:09:21,087 عالیه 1067 01:09:21,214 --> 01:09:22,647 میخواین یک نقشه راهنما بهتون بدم؟ - لطفا - 1068 01:09:22,774 --> 01:09:23,923 باشه 1069 01:09:24,614 --> 01:09:31,768 خوب، ما اینجاییم.مستقیم از اینجا به سمت کامیهامیها برین و بعد از اون فونهو لوکو مارش رو رد میکنید 1070 01:09:31,894 --> 01:09:35,850 و آسوکی درست سمت چپتون باید باشه فکر کنم 5 دقیقه طول بکشه به اونجا برسین 1071 01:09:36,014 --> 01:09:39,289 عالیه، ممنونم - همیشه در خدمتتون هستیم - 1072 01:09:43,334 --> 01:09:46,644 ...من تو رو با پیتر برتر دیدم - آره - 1073 01:09:46,774 --> 01:09:52,446 ...که دوست پسر قبلی من بود - اوووه، خدای من. من واقعا معذرت میخوام - 1074 01:09:52,574 --> 01:09:53,893 نه - اون جوری که فکر میکنین نبود - 1075 01:09:54,014 --> 01:09:55,413 ...اونطوری نبود - نه، مشکلی نیست - 1076 01:09:55,534 --> 01:09:57,365 ...من فقط خوشحال میم که تو باهاش بمونی چون 1077 01:09:57,494 --> 01:10:00,088 خدای من، نه - ....تو آدم خوبی به نظر میای - 1078 01:10:00,214 --> 01:10:02,774 و خیلی خوشگل هستی - ممنونم - 1079 01:10:02,894 --> 01:10:07,489 خدای من. شما خیلی خوشگل ترین - نه تو خیلی خوشگلی - 1080 01:10:09,534 --> 01:10:10,762 واقعا؟ 1081 01:10:11,654 --> 01:10:14,964 آره - واو، ممنونم. ممنونم - 1082 01:10:15,094 --> 01:10:22,806 و یک چیز دیگه درباره پیتر اون پسر خیلی خوبیه. خیلی خوب در واقع عالیه 1083 01:10:23,254 --> 01:10:24,528 آره 1084 01:10:29,774 --> 01:10:34,848 لطفا گریه نکنین خانوم مارشال. خدای من میخواین بهتون دستمال کاغذی بدم؟ 1085 01:10:34,974 --> 01:10:37,727 اووه، نه، من خوبم، من خوبم حالم خوبه، حالم خوبه 1086 01:10:38,574 --> 01:10:39,768 باشه 1087 01:10:41,734 --> 01:10:45,363 ممنونم راچل - همیشه در خدمتتون هستم خانوم مارشال - 1088 01:10:54,894 --> 01:10:58,527 هی، سلام - تو هم موج سواری میکنی؟ - 1089 01:10:58,654 --> 01:11:05,652 خدای من نه، من فقط روی آب شناور میمونم بین تخته موجم و دریا قرار میگیرم. خیلی حال میده 1090 01:11:05,774 --> 01:11:09,969 آره خوب بود. من رفتم 1091 01:11:10,094 --> 01:11:14,569 قبل از اینکه بری پیتر، میخواستم بهت بگم که سارا گوش میدادم iPod یک روز من به 1092 01:11:14,694 --> 01:11:20,485 و در میان آهنگهای آشغال خسته کنندش که روی اون بود یک آهنگ پیدا کردم که دوستش داشتم 1093 01:11:20,614 --> 01:11:28,449 من چک کردم که ببینم آهنگ مال کی هست و فهمیدم یکی از آهنگهای تو هست و تاریکی و سیاهی رو به یاد من می آورد. عالی بود 1094 01:11:29,494 --> 01:11:33,167 دقیقا طوری بود که من میخواستم بسازمش - درسته آره - 1095 01:11:36,814 --> 01:11:41,412 لعنتی. لعنتی تو خیلی آرومی 1096 01:11:42,854 --> 01:11:51,245 خیلی سخت که بگم چون من از تو در خیلی موارد متنفرم اما هر چی.میتونم بفهمم که سارا چرا از تو خوشش میاد 1097 01:11:51,374 --> 01:11:54,684 از نظر اون خوبم دیگه 1098 01:11:54,814 --> 01:12:00,612 سارا 5 سال با من بود پس حالا نوبت تو هست دیگه - آره، تو 4 سال از من بیشتر باهاش بودی رفیق - 1099 01:12:03,454 --> 01:12:05,570 تو از پارسال با سارا بودی؟ 1100 01:12:05,694 --> 01:12:09,733 ! فکر کردم تو میدونستی پیتر، لطفا این مسئله رو جدی نگیر 1101 01:12:09,854 --> 01:12:12,766 ... چی میگی مرد ! تو - ناراحت نشو دیگه - 1102 01:12:12,894 --> 01:12:18,089 ! تو نمیتونی در این باره انقدر معمولی رفتار کنی اینجا اروپا نیست میفهمی؟ اینجا قانون داره 1103 01:12:18,214 --> 01:12:21,524 من واقعا معذرت میخوام از اینکه رنجوندمت ازت عذر خواهی میکنم پیتر 1104 01:12:21,694 --> 01:12:26,093 امیدوارم این مسئله دوستیمون رو خراب نکنه این کار برای چیه؟ 1105 01:12:26,214 --> 01:12:28,333 فکر میکنی برای چی اینکار رو میکنم؟ ! این قضیه خیلی بزرگی هست 1106 01:12:28,414 --> 01:12:30,249 پس قانون دریا چی میشه؟ تو داری نقض میکنیش 1107 01:12:30,374 --> 01:12:32,869 قانون مردانگی چی میشه؟ ! تو با دوست دختر یک مرد دیگه سکس داشتی 1108 01:12:32,934 --> 01:12:33,803 ... فکر کن - !برو گم شو - 1109 01:12:33,934 --> 01:12:36,892 !باشه، چشم! خیلی خوب - ! گم شو - 1110 01:13:00,294 --> 01:13:01,249 ! اوووه، خدای من 1111 01:13:21,734 --> 01:13:24,965 !کونو! یک نفر اینجا کمک لازم داره! کووونو 1112 01:13:28,014 --> 01:13:30,892 من باید به پذیرش زنگ بزنم؟ - درد دارم، درد دارم - 1113 01:13:31,014 --> 01:13:33,164 !واو، تو توی پات مرجان داری 1114 01:13:33,294 --> 01:13:35,803 میتونی بیرونش بیاری کارمند هتل؟ میتونی یک کاریش بکنی؟ 1115 01:13:35,934 --> 01:13:41,811 ...دوست دارم ولی میدونی، قوانین هتل اونا به من اجازه نمیدن همچین کاری رو انجام بدم ...اونا عصبانی میشن. بیمه و این چیزها 1116 01:13:41,934 --> 01:13:43,652 کونو میشه به پذیرش زنگ بزنی لطفا؟ 1117 01:13:43,774 --> 01:13:45,287 آره - واقعا درد میکنه - 1118 01:13:45,414 --> 01:13:48,212 کونو به پذیرش زنگ بزن الان 1119 01:13:48,334 --> 01:13:50,211 باشه آقا غوله 1120 01:13:50,334 --> 01:13:53,891 پیت، اون هیچکاری نمیکنه - من یک مشکلی درباره خون دارم میفهمی؟ - 1121 01:13:54,014 --> 01:13:57,563 نگاهش کن. داره میره توی پام ! پیتر اون رو از پام در بیار لطفا 1122 01:13:57,694 --> 01:13:59,730 یک، دو 1123 01:13:59,854 --> 01:14:01,845 میتونی درش بیاری - واقعا رفته توی پات - 1124 01:14:01,974 --> 01:14:04,249 از توی من بیارش بیرون - !سه - 1125 01:14:04,374 --> 01:14:06,444 ! من رو از کون بکن 1126 01:14:06,574 --> 01:14:10,847 خیلی خوب. درش آوردم. تموم شده دیگه. تموم شد همه چیز به نظر خوب میاد 1127 01:14:13,894 --> 01:14:16,613 همه چیز رو به راه! اونا یواش یواش دارن میان 1128 01:14:16,734 --> 01:14:20,773 میشه لطفا برای من حوله بیاری؟ واقعا خیلی خون دارم از دست میدم 1129 01:14:20,894 --> 01:14:25,130 از صدات به نظر میاد که اهل لندن هستی - آره، من اهل لندن هستم - 1130 01:14:30,094 --> 01:14:31,812 چی شده؟ 1131 01:14:31,934 --> 01:14:35,813 تو غش کرده بودی نمیخواستم که تنهایی به هوش بیای 1132 01:14:35,934 --> 01:14:39,210 دوستت چطوره؟ حالش خوبه؟ - آره - 1133 01:14:39,334 --> 01:14:41,564 اونا بهش بخیه زدن و حالا خوابیده 1134 01:14:41,694 --> 01:14:43,650 هی، میخوای یه چیز باحال بشنوی؟ - چی؟ - 1135 01:14:43,774 --> 01:14:45,890 آماده هستی که بخندی؟ چون این یک چیز واقعا خنده دار هست 1136 01:14:46,014 --> 01:14:47,163 باشه 1137 01:14:47,294 --> 01:14:53,322 ادوارد دست قیچی رو دیدم و به من گفت که شما دو تا یک ساله که سکس میکنین وقتی که ما با هم بودیم 1138 01:14:53,354 --> 01:14:54,243 گه 1139 01:14:54,374 --> 01:14:55,966 چطوره سارا؟ 1140 01:14:56,094 --> 01:14:57,732 معذرت میخوام پیتر 1141 01:14:58,854 --> 01:15:01,607 ...پیت، تو نباید واستی و راه برای. میشه لطفا 1142 01:15:01,734 --> 01:15:05,852 لطفا به من دست نزن. فقط به من دست نزن باشه؟ - من بهت دست نمیزنم - 1143 01:15:05,974 --> 01:15:08,249 میشه فقط بشینی؟ لطفا 1144 01:15:09,214 --> 01:15:15,847 باشه، میشینم، اما میشینم چون خودم میخوام که بشینم نه به خاطر اینکه تو ازم خواستی بشینم، فهمیدی؟ 1145 01:15:15,974 --> 01:15:17,202 عالیه 1146 01:15:22,894 --> 01:15:24,088 یک سال؟ 1147 01:15:24,894 --> 01:15:30,287 گوش کن، من درک کردم باشه؟ فقط میخوام بدونم که چه کاری کردم که باعث شد تو به من خیانت کنی. من فقط 1148 01:15:30,414 --> 01:15:36,523 پیت، تو کاری نکردی 1149 01:15:36,654 --> 01:15:40,249 تو کاری نکردی منظورم اینه که تو عالی بودی 1150 01:15:40,374 --> 01:15:42,934 میشه کس شعر نگی و دلیل کارت رو به من بگی؟ 1151 01:15:43,054 --> 01:15:45,773 باشه. کس شعر نمیگم 1152 01:15:45,814 --> 01:15:49,730 واقعا برام سخت شده بود که از تو مراقبت کنم وقتی خودت از خودت مراقبت نمیکردی 1153 01:15:49,854 --> 01:15:55,685 سعی کردم که از خونه بندازمت بیرون. سعی کردم "از جزیره ات که عاشقش بودی بندازمت بیرون"مبل 1154 01:15:55,814 --> 01:15:57,372 !تو نمیخواستی طلوع خورشید رو ببینی 1155 01:15:57,494 --> 01:16:01,567 !خدای من، تو یک هفته شلوار ورزشی پوشیدی هر روز 1156 01:16:06,334 --> 01:16:09,724 ! تو از گذرگاه عبور نمیکنی 1157 01:16:10,894 --> 01:16:14,226 میدونی چیه؟ اگر شلوار ورزشی مدل شان جان بود عالی بودش 1158 01:16:14,227 --> 01:16:17,027 اما چون مدل کاستکو بود به نظر بدترین کاری که من میتونستم بکنم بود 1159 01:16:17,054 --> 01:16:20,410 منظور من این نبود این چیزی هست که تو متوجه نمیشی 1160 01:16:20,534 --> 01:16:24,049 معذرت میخوام که کاملا اون چیزی نشدم که میخواستیم بشم، میدونی 1161 01:16:24,174 --> 01:16:28,770 من خیلی سعی کردم که اونجوری بشم. بهت قول میدم که سعی کردم. فقط توان این کار در خودم رو نداشتم 1162 01:16:28,894 --> 01:16:31,169 من فکر کردم اگه تو بیشتر سعی میکردی که من رو درست کنی بهتر میشد 1163 01:16:31,294 --> 01:16:33,489 ! من سعی کردم 1164 01:16:33,614 --> 01:16:35,969 تو نمیتونی تصور کنی که چقدر سخت تلاش کردم پیتر 1165 01:16:36,094 --> 01:16:39,844 با روانشناس مشاوره کردم، با مادرم صحبت کردم تمام کتابهایی که ممکن بود کمک کنن رو خواندم 1166 01:16:39,974 --> 01:16:44,449 به سمینارهای عشقی رفتم. به سمینارهای سکس رفتم هیچکدوم تاثیر نداشت.هیچکدوم در تو تغییر ایجاد نکرد 1167 01:16:44,574 --> 01:16:47,805 و دیگه نمیتونستم با تو باشم 1168 01:16:47,934 --> 01:16:52,291 چجوری جرات میکنی که بشینی و بگی که من سعی نکردم؟ 1169 01:16:52,454 --> 01:16:54,331 سعی کردم 1170 01:16:54,454 --> 01:16:56,843 تو فقط برای فهمیدنش خیلی احمق بودی 1171 01:17:28,414 --> 01:17:31,326 واو. فکر کردم میخوای اون لباسی رو که من برات خریدم رو بپوشی 1172 01:17:31,454 --> 01:17:35,734 چی؟ نه. منظورم اینه که من لباسی رو که تو به من دادی رو دوست دارم 1173 01:17:35,854 --> 01:17:38,322 (خیاط) Sir Tommy Bahama من از آقای متشکرم برای اون لباس 1174 01:17:38,454 --> 01:17:42,242 ایشون آقای با استعدادی هستند اما امشب، حس میکنم این لباس مناسبم هست 1175 01:17:47,174 --> 01:17:50,450 واو، ممنونم، آره. این رو سارا برام خریده 1176 01:17:51,814 --> 01:17:54,931 این از کوله پشتی خودم خیلی راحتتر هست 1177 01:17:57,534 --> 01:17:59,123 !کلاه باحالیه 1178 01:17:59,254 --> 01:18:01,165 ممنونم !آره، دوست دخترم این رو برام خریده 1179 01:18:01,294 --> 01:18:03,886 من باهات سکس میکنم - !عالیه - 1180 01:18:08,049 --> 01:18:10,609 سارا میشه من از روژ لبت استفاده کنم؟ لطفا 1181 01:18:15,369 --> 01:18:18,167 حتما. مشکلی نیست 1182 01:18:20,793 --> 01:18:22,192 به نظر من لباست قشنگه. اما اگه تو اینطوری فکر نمیکنی. بیا بریم عوضش کن 1183 01:18:22,313 --> 01:18:25,544 نه، دوستش دارم. اول دوستش نداشتم ...حالا واقعا فکر میکنم این 1184 01:18:25,673 --> 01:18:27,231 اووه، جهنم خونین. این یک محکمه کوچک هست 1185 01:18:27,353 --> 01:18:28,752 سلم پیتر 1186 01:18:31,033 --> 01:18:32,546 سلام، واو 1187 01:18:33,753 --> 01:18:35,903 الدوس، سارا ایشون راچل هستن 1188 01:18:36,033 --> 01:18:38,342 سارا این پیراهن رو برای من خریده 1189 01:18:38,473 --> 01:18:39,701 حدس زدم. آره 1190 01:18:39,833 --> 01:18:41,202 قشنگه - تو خوش تیپی - 1191 01:18:41,233 --> 01:18:42,751 عالی به نظر میاد 1192 01:18:42,873 --> 01:18:44,909 دیدی - ممنون - 1193 01:18:45,033 --> 01:18:48,992 آقای اسنو. خیلی معذرت میخوام من نمیدونستم شما میخواین بیاین 1194 01:18:49,113 --> 01:18:51,182 باید 5 دقیقه صبر کنین من نمیدونستم شما میخواین بیاین 1195 01:18:51,313 --> 01:18:52,905 باشه. مشکلی نیست 1196 01:18:53,033 --> 01:18:54,625 ...من شما رو ندیدم، پس 1197 01:18:54,753 --> 01:18:57,187 واقعا نیازی به گریه نیست 1198 01:18:57,913 --> 01:18:59,392 من گریه نمیکنم 1199 01:19:00,793 --> 01:19:03,432 واقعا مشکلی نیست مشکلی نیست 1200 01:19:03,553 --> 01:19:06,465 خوب، میز شما حاظر هست دوستان - اوووه، عالیه - 1201 01:19:06,593 --> 01:19:08,026 هی، بعد از ظهر خوبی داشته باشین 1202 01:19:08,153 --> 01:19:11,227 ممنونم. شام خوبی داشته باشین دوستان - ممنون، شما میتونین به ما بپیوندین اگه بخواین - 1203 01:19:11,353 --> 01:19:14,371 باشه - فکرش رو هم نکنین. چی؟ - 1204 01:19:15,313 --> 01:19:16,985 خوب، باشه - خوبه - 1205 01:19:17,113 --> 01:19:18,671 خیلی خوبه. عالیه - مطمئنا - 1206 01:19:18,793 --> 01:19:19,942 عالیه. من 2 تا صندلی دیگه براتون میذارم 1207 01:19:20,073 --> 01:19:21,028 باشه - کار مهمی نیست - 1208 01:19:21,153 --> 01:19:22,472 عالیه 1209 01:19:22,593 --> 01:19:26,586 خوب این در واقع یک اتفاق هست که ما میخوایم انجامش بدیم 1210 01:19:27,153 --> 01:19:30,588 من واقعا معذرت میخوام حتی 1 در میلیون هم فکر نمیکردم که بگه باشه 1211 01:19:31,113 --> 01:19:32,068 من میدونستم 1212 01:19:32,193 --> 01:19:34,991 چی؟ من فقط یک دعوت رو قبول کردم نمیخواستم بی ادب باشم 1213 01:19:35,113 --> 01:19:38,664 اینجوری تو موقعیت بدی قرار میگیریم حالا من باید تمام شب رو باهاش بشینم و این پیراهن رو بپوشم 1214 01:19:38,793 --> 01:19:40,431 تو به پوشیدن این پیراهن بی اعتنا هستی 1215 01:19:40,553 --> 01:19:42,191 استرالیا شگفت انگیزه 1216 01:19:42,313 --> 01:19:45,544 بهت میگم. اونجا جای عالی برای فیلم برداری هست - آره؟ - 1217 01:19:45,713 --> 01:19:48,785 راچل، تو حتما عاشق اونجا میشی عاشق اونجا میشی 1218 01:19:48,913 --> 01:19:51,473 میخوام برم. واقعا میخوام برم اونجا 1219 01:19:51,593 --> 01:19:53,549 صبر کن، کی فیلمت بیرون میاد؟ 1220 01:19:54,713 --> 01:19:56,431 بیرون اومده 1221 01:19:56,553 --> 01:19:58,650 الان دیگه موجو هست - اوووووه - 1222 01:20:00,993 --> 01:20:03,862 خوب، میدونی، اینجا یک جزیره هست اینجا جدا هست از جاهای دیگه 1223 01:20:03,993 --> 01:20:05,312 آره - فیلم واقعا نمیان اینجا - 1224 01:20:05,433 --> 01:20:07,822 معلومه - دوستش داشتی؟ - 1225 01:20:07,953 --> 01:20:09,545 فیلم؟ - آره - 1226 01:20:10,513 --> 01:20:12,549 ...اون - فیلم پر از خون آشغالی بود - 1227 01:20:12,673 --> 01:20:14,909 من میگم در اون فیلم فقط حرفهای چرند میزدن 1228 01:20:14,933 --> 01:20:18,303 چی میشه اگه موبایلتون شما رو بکشه؟ 1229 01:20:18,433 --> 01:20:20,583 چرا باید موبایل من کسی رو بکشه؟ اصلا حسی رو ایجاد نمیکنه 1230 01:20:20,713 --> 01:20:23,307 چجوری یک موبایل میتونه ...دستور کار داشته باشه و مردم رو بکشه 1231 01:20:23,433 --> 01:20:24,912 من وقتی که داشت فیلم نامه رو میخوند این حرف رو بهش زدم 1232 01:20:25,033 --> 01:20:28,112 آره. تو منطقی حرف زدی رفیق - من سعی کردم منطقی حرف بزنم ولی سارا گوش نکرد - 1233 01:20:28,273 --> 01:20:30,833 یک موبایل این ور اون ور میره و مردم رو میکشه مثل یک قاتل 1234 01:20:30,953 --> 01:20:34,187 چرا تو فقط باتری رو از گوشی بیرون نیاوردی؟ - آره، خودشه. جنگ تموم شد - 1235 01:20:34,313 --> 01:20:36,429 آره، ما بردیم - من از این فیلم متنفرم - 1236 01:20:36,553 --> 01:20:38,509 ...خوب، این برای همه نیست، اما 1237 01:20:38,633 --> 01:20:42,191 نه، اون فیلم مزخرفه. این صحنه مورد علاقه منه رینگ رینگ، سلام؟ 1238 01:20:43,033 --> 01:20:46,021 درسته این چیز هیچ وقت اتفاق نمی افته - آره - نه، این چیز هیچ وقت اتفاق نمی افته - 1239 01:20:46,153 --> 01:20:50,032 این یک کنایه برای اعتیاد به تکنولوژی هست 1240 01:20:50,153 --> 01:20:54,032 برای جامعه، برای اینکه چقدر ما به تکنولوژی متکی هستیم 1241 01:20:54,153 --> 01:20:55,142 من موضوع فیلم رو فهمیدم من تو گروه تو هستم 1242 01:20:55,273 --> 01:20:56,626 این یک کنایه برای یک فیلم آشغال هست 1243 01:20:56,873 --> 01:21:00,551 خوب، اون انتخاب درست برای من در اون زمان بود - مطمئنا - 1244 01:21:13,533 --> 01:21:14,927 خوب این ناهنجاره 1245 01:21:17,913 --> 01:21:18,948 آره؟ 1246 01:21:19,633 --> 01:21:21,908 الان یکم بیشتر ناهنجار شد - یکم - 1247 01:21:22,033 --> 01:21:24,752 هی، ببخشید. میشه لطفا یک شیشه شراب دیگه برامون بیارین؟ 1248 01:21:24,873 --> 01:21:25,988 حتما - ممنونم - 1249 01:21:26,113 --> 01:21:27,068 آقای اسنو 1250 01:21:27,193 --> 01:21:29,343 میشه یک آبمیوه توت وحشی با یکم لیموترش توش برای من بیارین؟ 1251 01:21:29,473 --> 01:21:33,422 آبمیوه توت وحشی میخواین با معجون توت وحشی؟ چون هر کدوم که بخواین رو میتونم براتون بیارم 1252 01:21:33,553 --> 01:21:36,952 فرقی نداره - باشه خوبه - 1253 01:21:46,024 --> 01:21:48,254 هی، یک بطری شراب دیگه میشه بیارین؟ 1254 01:21:57,384 --> 01:21:59,261 اگه من چیزی رو از زندگی یاد گرفتن اون این بوده که 1255 01:21:59,384 --> 01:22:03,662 میدونی، زندگی به کوتاهی چشمک زدن یک ستاره هست که خیلی زود میگذره 1256 01:22:03,784 --> 01:22:08,973 پس اگر در موقعیتی قرار داری که با یک زن هستی چرا کارهای خیلی باحالی که میتونی در اون موقعیت انجام بدی رو انجام ندی؟ 1257 01:22:09,104 --> 01:22:12,863 و با این چیزی که گفتم منظورم این نیست که بحث ایجاد کنی یا زیادی حرف بزنی یا گپ بزنی 1258 01:22:12,984 --> 01:22:16,181 منطورم اینه که باید خودت رو قرق در یک کار باستانی و با دوام کنی 1259 01:22:16,304 --> 01:22:20,502 یک چیز دائمی و بادوام پیدا کنی خودت رو در سکس قرق کنی 1260 01:22:22,344 --> 01:22:27,900 من میخوام با تو مخالفت کنم، البته با احترام قربان شاید اون چیز برای تو مؤثر باشه 1261 01:22:28,024 --> 01:22:32,543 برای من بیشتر با آشنایی با یک نفر حال میده اگه تو دوست داری با اونا سکس کنی عالیه 1262 01:22:32,664 --> 01:22:34,700 اما من دوست دارم با یک نفر آشنا بشم 1263 01:22:34,824 --> 01:22:36,079 ...اما اون 1264 01:22:36,264 --> 01:22:42,618 چیزی که میگه اینه که میخواد با هر کسی که دوست داره باشه اما شوخی میکنه 1265 01:22:42,744 --> 01:22:46,739 نه. من شوخی نمیکنم این فقط چیزی هست که واقعا بهش اعتقاد دارم 1266 01:22:48,024 --> 01:22:49,343 ...پس 1267 01:22:49,544 --> 01:22:54,902 فقط میخوام همه چیز روشن بشه تا بتونم به تز اصلی تو در امشب وارد بشم 1268 01:22:55,024 --> 01:22:59,058 با رد شدن از همه کس شعر هایی که گفتی تو به من میگی که فکر میکنی حق این رو داری که 1269 01:22:59,184 --> 01:23:01,698 هر کسی رو هر جا و هر وقتی بکنی؟ 1270 01:23:01,824 --> 01:23:03,621 آره. درسته، درسته - این چیزی هست که تو میگی؟ - 1271 01:23:03,744 --> 01:23:07,972 البته نه با اون همه چیز که ...تو درباره نظر من گفتی ولی کلا آره، این 1272 01:23:08,104 --> 01:23:13,016 !اوووه،‌نه! پیراهن نه چشمهای من رو بگیر ولی پیراهن رو نگیر 1273 01:23:13,504 --> 01:23:16,257 آره، این تقریبا چیزی هست که من باور دارم سارا 1274 01:23:16,384 --> 01:23:18,739 وقتی جوک ساختنت تموم شد میخوای دستمال سفره ببندی؟ 1275 01:23:18,864 --> 01:23:21,339 میدونی چیه؟ در واقع فکر کنم بهبودش دادم دیگه معمولی نیست 1276 01:23:21,364 --> 01:23:24,461 فکر کنم شایسته یک جایزه طراحی لباس هستم لطفا برام یک آب معدنی گاز دار بگیر 1277 01:23:24,584 --> 01:23:28,493 ...گارسون، میشه برامون - من از دور دیدم چی شد - 1278 01:23:28,744 --> 01:23:30,541 خیلی خوب - فقط یک لحظه تکیه بدین - 1279 01:23:30,664 --> 01:23:33,703 ...نه،‌مشکلی نیست. اونجا کثیف نشده، بذار تو خیلی کوشا هستی. شایان تقدیر هستی 1280 01:23:33,824 --> 01:23:37,302 بذار همینجوری باشه تو برو دیگه خیلی ممنون 1281 01:23:37,624 --> 01:23:39,296 اوووه خدای من 1282 01:23:40,224 --> 01:23:42,460 به دکتر زنگ بزنین - اوووه، خوبه - 1283 01:23:50,984 --> 01:23:53,020 من عاشق هاوایی هستم - خوبه؟ - 1284 01:23:53,144 --> 01:23:57,023 آره، خوبه، ولی فکر کنم کلا برای یک هفته خوبه 1285 01:23:57,144 --> 01:24:02,459 بیشتر از یک هفته میدونم که دیوانه ام میکنه چون فکر میکنم که هاوایی مکانی برای فرار 1286 01:24:02,584 --> 01:24:05,417 افرادی که نمیتونن از پس دنیای واقعی بر بیان هست 1287 01:24:07,584 --> 01:24:12,419 آره،‌میدونی، اینجا فروشگاههای خرید شخصی و درمانگاههای حیوانات خانگی خیلی کم هست 1288 01:24:12,544 --> 01:24:14,780 خدای من،‌ زندگی تو اینجا خیلی سخته 1289 01:24:24,464 --> 01:24:26,136 من دوست دارم اینجا زندگی کنم 1290 01:24:28,464 --> 01:24:31,597 کسی دیگه شراب نمیخواد؟ - نه فکر کنم کافیه - 1291 01:24:33,344 --> 01:24:38,216 من یک سؤال خیلی کوچیک داشتم آقای اسنو در واقع خواستم بدونم، نظرتون درباره دمو آهنگم چیه؟ 1292 01:24:38,344 --> 01:24:40,539 فهمیدیش؟ فهمیدیش؟ 1293 01:24:40,664 --> 01:24:46,416 اوووه،‌نه. خواستم بهش گوش کنم ولی گفتم ولش به زندگی خودم ادامه بدم 1294 01:24:49,224 --> 01:24:50,339 هیچی؟ 1295 01:24:50,464 --> 01:24:55,856 نه، هیچی، میدونی من به غریزه ام توجه کردم و فهمیدم که آهنگهات خوب نیستن 1296 01:24:57,544 --> 01:25:03,061 میدونی چیه رفیق؟ گاییدمت باشه؟ برو خودت رو بکن من الان نمیتونم سرت داد بزنم چون اخراج میشم 1297 01:25:03,184 --> 01:25:06,095 رئیسم صدای من رو میشنوه و اونجوری من نمیتونم قسط وام دانشجویی ام رو بدم 1298 01:25:06,224 --> 01:25:10,019 اما میدونی چیه؟ تو یک کونی هستی من ازت متنفرم من همه آهنگهات رو خریدم 1299 01:25:10,144 --> 01:25:12,704 تمام این مدت که اینجا بودی سعی کردم کاری کنم که بیای پیشم و با هم باشیم 1300 01:25:12,824 --> 01:25:16,897 حالا یک سری آدم جور میکنم !که بقیه سفرت رو زهر مارت کنن. کیری 1301 01:25:17,024 --> 01:25:19,299 من از این پسره خوشم میاد کلا رفتارش عوض شد 1302 01:25:34,064 --> 01:25:35,292 صبر کن، صبر کن، صبر کن 1303 01:25:35,424 --> 01:25:37,142 صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن 1304 01:25:38,104 --> 01:25:42,904 مطمئنی که این کارایی که میکنی از روی مستی نیست؟ - خدای من انقدر حساس نباش - 1305 01:26:08,124 --> 01:26:09,079 الدوس 1306 01:26:10,564 --> 01:26:11,758 بیدار شو 1307 01:26:11,964 --> 01:26:16,077 الدوس، بیدار شو بیا حال کنیم 1308 01:26:18,404 --> 01:26:20,535 باشه. تو برو بالا چون من خیلی خسته ام 1309 01:26:35,764 --> 01:26:36,879 گوش کن 1310 01:26:39,204 --> 01:26:40,876 !آره! آره 1311 01:26:43,644 --> 01:26:45,521 !آررره - !آره - 1312 01:26:45,644 --> 01:26:47,077 !آررره - !آررره - 1313 01:26:49,964 --> 01:26:51,955 !آررره! خدای من - !آررره - 1314 01:26:56,044 --> 01:26:57,363 !درست همونجا - !آررره - 1315 01:26:57,484 --> 01:26:59,793 !آررره - !آررره! آبش داره میاد - 1316 01:26:59,924 --> 01:27:01,676 !این بهترین سکسی هست که تا حالا داشتم 1317 01:27:01,804 --> 01:27:05,359 آره،‌باشه، خودشه - چی شد؟ - 1318 01:27:06,524 --> 01:27:08,276 من اشتباه کردم که با تو اومدن اینجا 1319 01:27:11,884 --> 01:27:13,920 !من هنوز کارم تموم نشده 1320 01:27:14,964 --> 01:27:16,920 لطفا خفه شو! باشه - !باشه - 1321 01:27:17,044 --> 01:27:20,199 تو هنوز نسبت به اون پسره یجوری هستی، مگه نه؟ - ببخشید؟ - 1322 01:27:20,324 --> 01:27:26,276 باید موقع شام کارهات رو میدیدی سارا. بعد که برگشتیم اینجا، اون رفتارهای وحشتناک رو انجام دادی 1323 01:27:26,404 --> 01:27:30,723 منظورم اینه که، من درباره اومدن الکی آب زنها شنیدم ولی تا حالا ندیده بودم 1324 01:27:30,844 --> 01:27:35,357 واقعا من رو نا امید کردی - تو باید رفتار خودت رو در مجلس شام میدیدی - 1325 01:27:35,519 --> 01:27:39,512 اوووه، من الدوس اسنو هستم کس شعر، کس شعر، کس شعر، کس شعر 1326 01:27:39,639 --> 01:27:43,216 نه، نه من مشروب نمیخورم ممنون کس شعر، کس شعر، کس شعر 1327 01:27:43,239 --> 01:27:48,108 واقعا تجدید خاطره تاثیر گذاری بود.اگر من میخواستم کارهای بدت رو ببینم حتما فقط برنامه هات رو میدیدم 1328 01:27:48,239 --> 01:27:50,230 که، روشنه که الان نمیتونم چون برنامه ات لغو شده 1329 01:27:50,359 --> 01:27:53,388 اوووه،‌خدای من، چقدر تو گهی و میدونی چیه؟ 1330 01:27:53,519 --> 01:28:00,478 بذار یک چیزی درباره این خالکوبیها بهت بگم، باشه؟ این بوداییه، این شمالیه، این هندو،این زبون گیبریشه 1331 01:28:00,599 --> 01:28:06,936 اینها کاملا ایدئولوژیهای مخالف هم هستن و این تو رو یک آدم که از این دنیاست نمیکنه، تو رو پر گه میکنه 1332 01:28:10,199 --> 01:28:12,713 این حرفت واقعی بود یا الکی گفتی؟ 1333 01:28:14,599 --> 01:28:23,948 باشه. پس الان حتما پاکشون میکنم، باید یه چند ساعت بخوابم، بعد صبح از اینجا میرم باشه؟ 1334 01:28:28,519 --> 01:28:33,756 من از آهنگهات متنفرم - آره، باشه، من اون روز خدمتکار رو گاییدم - 1335 01:28:39,912 --> 01:28:41,470 خوابیدی؟ 1336 01:28:42,312 --> 01:28:43,665 دیگه نه 1337 01:28:49,032 --> 01:28:56,823 میدونم که چند روز دیگه اینجا رو ترک میکنم ولی اصلا نمیدونم که این یعنی چی 1338 01:29:00,232 --> 01:29:02,951 من واقعا دوست دارم خیلی زیاد پیشت باشم 1339 01:29:06,312 --> 01:29:07,970 میدونم. منم همینطور 1340 01:29:16,392 --> 01:29:17,347 هی 1341 01:29:23,272 --> 01:29:24,671 صبح بخیر 1342 01:29:27,432 --> 01:29:28,626 کجا میری؟ 1343 01:29:28,752 --> 01:29:31,949 Luau کارخانه پارچه بافی کره ای 1344 01:29:32,072 --> 01:29:34,222 فقط منو بکش - باحاله - 1345 01:29:34,352 --> 01:29:35,387 لذت داره 1346 01:29:37,192 --> 01:29:46,111 میخوام بدونیکه حرفهایی رو که دیشب زدم باور دارم - میدونم که باور داری، منم باور دارم - 1347 01:29:48,472 --> 01:29:51,066 میتونم امشب دوباره ببینمت؟ - آره - 1348 01:29:52,152 --> 01:29:54,483 من ساعت 7 میام بیرون - آررره - 1349 01:29:54,832 --> 01:29:55,901 خداحافظ 1350 01:29:58,770 --> 01:30:01,802 قربان صبحتون بخیر - میدونی چیه؟ - 1351 01:30:01,970 --> 01:30:05,758 در واقع امروز صبح نوشیدنی الکل دار نمیخوام 1352 01:30:32,410 --> 01:30:34,487 بپر، بپر، بپر - من رو مجبور نکنین اینکار رو بکنم - 1353 01:30:52,930 --> 01:30:55,207 هی. سلام رفیق 1354 01:30:55,570 --> 01:30:59,085 امروز چطوری؟ - خوبم. خوبم. تو خوبی؟ - 1355 01:30:59,210 --> 01:31:02,729 من خوبم؟ من از خوب بهترم رفیق - خوشحال به نظر میای 1356 01:31:02,850 --> 01:31:04,124 من 1357 01:31:04,690 --> 01:31:06,203 من دیشب، شب خوبی داشتم 1358 01:31:06,330 --> 01:31:09,447 تبریک میگم. آفرین. آفرین - ممنونم - 1359 01:31:09,570 --> 01:31:14,601 تو چطور؟ این ساک برای چی هست؟ - آره، دارم بر میگردم به انگلیس رفیق - 1360 01:31:14,730 --> 01:31:18,399 اوووه، تو و سارا میرین انگلیس - نه، نه، نه. خودم تنهایی میرم - 1361 01:31:19,210 --> 01:31:21,228 آره - شما دعوایی چیزی داشتین؟ - 1362 01:31:21,250 --> 01:31:24,440 آره، واقعا... تو چجوری 5 سال به پاش نشستی، من نمیدونم 1363 01:31:24,570 --> 01:31:28,961 این کارت مستحق یک مدال یا تعطیلات یا حداقل یک نوازش از کسی هست 1364 01:31:29,090 --> 01:31:30,948 شما فقط یک هفته اینجا بودین 1365 01:31:30,970 --> 01:31:37,747 خوب، نمیدونم، گذروندن این یک هفته برای من مثل گذاروندن تعطیلات با، نمیدونم، نمیگم هیتلر 1366 01:31:37,870 --> 01:31:40,601 .ما مطمئنا با گوبلز بود مثل یک تعطیلات کوچولو با هیتلر بود 1367 01:31:40,730 --> 01:31:41,958 خدای من 1368 01:31:42,090 --> 01:31:45,700 هی، گوش کن حداقل الان یک راه برای ارتباط دوباره شما وجود داره 1369 01:31:45,730 --> 01:31:46,679 ...اووووه 1370 01:31:47,930 --> 01:31:49,966 نه، نه، نه 1371 01:31:50,090 --> 01:31:54,502 میدونی چیه؟ من با راچل خیلی خوش میگذرونم و میخوام ببینم که ادامه رابطمون چجوری میشه 1372 01:31:54,530 --> 01:32:00,609 خوب، شاید بتونی با هر دو اونا باشی. راچل و سارا ...اونا تو شام مثل هم بودن، نبودن؟ پس شاید 1373 01:32:00,630 --> 01:32:07,121 میدونی چیه؟ اول از همه، من ازاون مردها نیستم اگه هم بودم فکر نکنم انقدر قدرت جنسی داشتم که از پسش بر بیام 1374 01:32:07,250 --> 01:32:08,729 آره،‌ این یک هدیه است 1375 01:32:08,850 --> 01:32:15,160 میگم، اگه میخوای به خانم مارشال برگردی ... مراقب باش، چون، میدونی 1376 01:32:16,330 --> 01:32:20,524 خیلی خوب. فکر کنم این ماشینه من هست پس قبل از اینکه اتفاقی بیافته از اینجا فرار میکنم 1377 01:32:20,650 --> 01:32:24,163 قبل از اینکه زندگی دوباره دیوانه بشه کسی هست که اون رو برای من بیاره؟ 1378 01:32:24,190 --> 01:32:26,504 گوش کن، بهشون اجازه نده که خردت کنن 1379 01:32:27,570 --> 01:32:31,358 مراقب باش. هی، به رانندم نگاه کن میخوام باهاش سکس کنم 1380 01:32:35,758 --> 01:32:42,430 اون گفت که واضحه که من با تو تموم نکردم و بعد رفت 1381 01:32:42,558 --> 01:32:43,991 احمق عوضی 1382 01:32:45,878 --> 01:32:51,871 و بعد من به این فکر کردم که اگه اون راست بگه چی؟ اگه من با تموم نکرده باشم چی؟ 1383 01:32:53,718 --> 01:32:56,471 ... سارا - بذار حرفم رو تموم کنم پیت - 1384 01:33:03,238 --> 01:33:06,275 اگه من یک اشتباه واقعا، واقعا وحشتناک مرتکب شده باشم چی؟ 1385 01:33:09,078 --> 01:33:10,909 سارا - بله؟ - 1386 01:33:11,038 --> 01:33:13,074 سارا - بله؟ - 1387 01:33:13,198 --> 01:33:15,507 صورت من رو به طرف صورت خودت نکش 1388 01:33:15,638 --> 01:33:18,877 چرا؟ تو دوست نداری؟ 1389 01:33:18,998 --> 01:33:23,355 گوش کن، کشیدن لباسم به طرف خودت مثل همون کشیدن صورتم هست 1390 01:33:23,478 --> 01:33:27,517 بیا یک شب دیگه با هم اینجا باشیم ... و بعد بریم خونه و بعد 1391 01:33:27,638 --> 01:33:29,390 و وانمود کنیم که هیچ اتفاقی نیافتاده 1392 01:33:29,518 --> 01:33:31,829 با واقعیت روبرو شیم. نه ... - این یک نقشه بزرگه؟ - 1393 01:33:31,858 --> 01:33:33,196 نه، من دوستت دارم 1394 01:33:33,318 --> 01:33:36,710 این عادلانه نیست. این عادلانه نیست که تو این حرف رو به من بزنی 1395 01:33:38,198 --> 01:33:39,631 لطفا،‌ پیتر 1396 01:33:42,438 --> 01:33:44,793 بهم بگو که معذرت میخوای - من خیلی معذرت میخوام - 1397 01:33:48,038 --> 01:33:49,517 دلم برات تنگ شده 1398 01:33:54,558 --> 01:33:55,627 معذرت میخوام 1399 01:33:58,518 --> 01:34:00,429 خدایا، من دلم برات تنگ شده پیتر 1400 01:34:07,358 --> 01:34:08,313 خیلی خوب 1401 01:34:08,958 --> 01:34:12,155 .برای من شق کن پیت.برای من شق کن پیت 1402 01:34:12,278 --> 01:34:14,838 میدونم که چیکار باید بکنم - باشه - 1403 01:34:14,958 --> 01:34:16,789 انجامش بده. زود باش. شق کن 1404 01:34:16,918 --> 01:34:18,476 دارم سعی مکنم - باشه - 1405 01:34:18,598 --> 01:34:20,650 بذار یک لحظه این کار رو بکنم - باشه - 1406 01:34:22,478 --> 01:34:26,912 من واقعا میخوامت پیتر. دلم برات تنگ شده - کمک نمیخوای؟ - 1407 01:34:27,038 --> 01:34:30,189 کمک نمیخوای؟ - میتونی یک دقیقه ساکت باشی؟ - 1408 01:34:30,318 --> 01:34:34,515 دستهای منو میخوای؟ - شاید بشه یک ثانیه حرف نزنی این چیزیه که میخوام - 1409 01:34:35,598 --> 01:34:36,951 دهان من رو میخوای؟ 1410 01:34:37,078 --> 01:34:39,467 آره، شاید دهان تو - آره، باشه - 1411 01:34:47,678 --> 01:34:50,112 مشکل چیه پیتر؟ 1412 01:34:50,238 --> 01:34:52,194 ... نمیدونم - بیشتر؟ - 1413 01:34:52,318 --> 01:34:54,548 میتونی سعی کنی اگه میخوای 1414 01:34:58,838 --> 01:35:00,635 تو چت شده؟ 1415 01:35:00,838 --> 01:35:02,794 من چیزیم نشده، میفهمی؟ - باشه - 1416 01:35:02,918 --> 01:35:06,636 نه، من... باشه. خوب... میدونی چیه؟ - فقط یک چیزی دیگه درست نیست - 1417 01:35:06,758 --> 01:35:09,294 ...امروز نوشیدنی خوردی؟ چون بعضی وقتها مه میخوردی 1418 01:35:09,318 --> 01:35:13,111 ببخشید نه، من امروز هیچی نخوردم 1419 01:35:15,398 --> 01:35:19,789 شاید مشکل اینه که تو قلب من رو شکستی و یک میلیون تکه شده 1420 01:35:19,918 --> 01:35:23,354 و پس کیرم دیگه نمیخواد با تو باشه، فهمیدی؟ 1421 01:35:23,478 --> 01:35:24,467 !هرگز 1422 01:35:26,518 --> 01:35:31,677 چون تو میدونی من تازه چیزی فهمیدم؟ آره؟ تو شیطان لعنتی هستی. باشه؟ 1423 01:35:36,238 --> 01:35:38,957 !عروسی در هاوایی! واقعا بی سابقه هست 1424 01:35:49,518 --> 01:35:51,934 سلام - سلام، راچل - 1425 01:35:52,958 --> 01:35:55,836 سارا و الدوس امروز صبح تموم کردن - عجب سورپریزی - 1426 01:35:55,958 --> 01:35:58,952 ... بخاطر همین، من رفتم که ببینم حال سارا چطوره و 1427 01:36:01,318 --> 01:36:05,430 گوش کن، من اینجام چون نمیخوام بهت دروغ بگم، باشه؟ یک اتفاقاتی افتاده 1428 01:36:05,558 --> 01:36:10,231 من واقعا، واقعا معذرت میخوام که همچین اتفاقی افتاد ولی همچنین خیلی خوشحالم که این اتفاق افتاد چون 1429 01:36:10,358 --> 01:36:14,795 الان من قدرت تشخیص این رو دارم که بفهمم سارا و من برای همدیگه ساخته نشدیم 1430 01:36:16,038 --> 01:36:17,357 چی شد؟ 1431 01:36:19,478 --> 01:36:24,836 من رفتم اونجا که مطمئن بشم حال اون خوبه و بعد یک اتفاقات عجیبی رخ داد 1432 01:36:24,958 --> 01:36:30,728 اما همه چیز الان خوبه. و من ازت میخوام که درک کنی من حرفی که امروز صبح بهت زدم رو باور دارم 1433 01:36:30,758 --> 01:36:33,271 دقیقا چه اتفاقی افتاد، پیتر؟ - ما یکم فریب خوردیم - 1434 01:36:33,398 --> 01:36:36,470 خفه شو و به من بگو دقیقا چیکار کردی 1435 01:36:38,118 --> 01:36:43,670 خیلی خوب. من به اتاقش رفتم و اون داشت گریه میکرد و گریه میکرد و گریه میکرد 1436 01:36:43,878 --> 01:36:49,155 و من حس کردم که باید دلداریش بدم و بعد شروع به بوسیدن من کرد چون من دلداریش میدادم 1437 01:36:49,318 --> 01:36:53,349 و بعد چیز دیگه ای که میدونم اینه که من اون رو بوسیدم چون اون من رو بخاطر دلداری میبوسید 1438 01:36:53,478 --> 01:36:57,153 بعد اون شروع به در آوردن لباسهای من کرد و بعد لباسهای اون در اومد 1439 01:37:00,238 --> 01:37:03,787 بعد اون 10 تا 15 ثانیه برای من ساک زد 1440 01:37:03,918 --> 01:37:05,337 باشه، پیتر، تو میتونی بری 1441 01:37:05,458 --> 01:37:07,872 حداکثر 15 ثانیه. ماکزیمم - ممنون از اینکه در ترتل بای اقامت داشتین - 1442 01:37:07,998 --> 01:37:11,433 راچل لطفا اینکار رو نکن. تنها دلیلی که من این رو ... به تو گفتم به خاطر اینکه من واقعا اهمیت میدم 1443 01:37:11,558 --> 01:37:16,476 .به من گوش کن پیتر منم یک اشباه بودم. من میفهمم. باشه؟ 1444 01:37:16,598 --> 01:37:19,670 اما قابل اینکه تو مثل یک کونی عوضی رفتار میکنی قابل بخشش نیست 1445 01:37:19,798 --> 01:37:23,997 گوش کن، من میدونم که برای یک لحظه ریدم به همه چیز اما من مثل بقیه کونیها نیستم 1446 01:37:24,118 --> 01:37:27,508 تو الان نباید با هیچ کس باشی 1447 01:37:27,638 --> 01:37:28,832 هیچ کس 1448 01:37:30,638 --> 01:37:32,390 ...میدونم 1449 01:37:32,518 --> 01:37:35,836 .من میدونم که یک اتفاقی اینجا افتاده من میدونم که درباره اون چیز اشتباه نکردم 1450 01:37:35,958 --> 01:37:39,667 و آره من میدونم که رابطه ما فقط 4 روز بوده اما میدونم که تو هم حس من رو داری 1451 01:37:44,198 --> 01:37:46,116 ازت میخوام که اینجا رو ترک کنی 1452 01:37:47,878 --> 01:37:52,532 برام نامه ننویس. بهم زنگ نزن برام ایمیل نفرست 1453 01:37:57,198 --> 01:37:59,154 پیتر ازت میخوام که بری 1454 01:38:03,478 --> 01:38:07,706 من دیگه مزاحمت نمیشم معذرت میخوام 1455 01:38:14,878 --> 01:38:16,909 نمیدونم چیکار کنم 1456 01:38:24,358 --> 01:38:28,913 هی، داداش چیکار میکنی، ها؟ هنر من رو میدزدی؟ !میخوام که الان بزاریش سر جاش. بذارش سر جاش داداش 1457 01:38:28,938 --> 01:38:33,473 گوش کن، عکس رو بده به من. دستمال گوه تو به طرف من دستمال گوه میندازی؟ 1458 01:38:33,638 --> 01:38:40,995 عکس رو بده به من. احمق نشو داداش فقط عکس رو به من بده 1459 01:38:41,118 --> 01:38:45,091 تو میتونی هر چقدر که میخوای من رو بزنی من عکس رو به تو برنمیگردونم 1460 01:38:45,318 --> 01:38:46,107 آره؟ 1461 01:38:51,438 --> 01:38:54,828 نه، نه، نه پیتر بهت گفتم که دیگه نمیخوام ببینمت 1462 01:39:13,398 --> 01:39:16,993 سلام، من سارا مارشال هستم از برنامه صحنه جرم: قسمت صحنه جرم 1463 01:39:17,118 --> 01:39:22,034 و وقتی که کار آینده ام مشخص نیست با هواپیمایی هاوایی به مقصد مورد علاقه ام پرواز میکنم 1464 01:39:22,158 --> 01:39:26,395 حالا بشینید و از سرگرمی داخل هواپیماتون لذت ببرین میدونم که من لذت میبرم. خداحافظ 1465 01:39:26,958 --> 01:39:30,109 همه از تو متنفرن 1466 01:39:30,238 --> 01:39:33,435 همه دعا میکنن کاش تو مرده بودی 1467 01:39:33,558 --> 01:39:35,071 چون پیتر تو آشغالی 1468 01:39:35,198 --> 01:39:36,950 پیتر تو آشغالی 1469 01:39:37,078 --> 01:39:40,195 پیتر آهنگت وحشتناکه 1470 01:39:40,318 --> 01:39:41,797 پیتر تو آشغالی 1471 01:39:41,918 --> 01:39:43,351 پیتر تو آشغالی 1472 01:39:43,478 --> 01:39:46,550 پیتر تو کاری که با ارزش باشه انجام نمیدی 1473 01:39:46,678 --> 01:39:48,077 پیتر تو آشغالی 1474 01:39:48,198 --> 01:39:52,316 یک آهنگ بنویس اما به جای اینکار نشستی و آهنگهای کس شعر مینویسی 1475 01:39:52,518 --> 01:39:54,076 این تنفر از خود بسیاره 1476 01:39:54,198 --> 01:39:57,270 برو پیش یک روان پزشک من از روان پزشکها متنفرم 1477 01:39:57,398 --> 01:40:00,152 خوب در هر صورت برو یکی رو ببین من روان شناسها رو دوست ندارم 1478 01:40:00,278 --> 01:40:03,317 تو احتیاج داری که بری و یک نفر رو ببینی برو پیش روان پزشک 1479 01:40:03,438 --> 01:40:04,757 نمیرم 1480 01:40:39,078 --> 01:40:44,311 باورش سخته که همه چیز بهتر میشه 1481 01:41:29,398 --> 01:41:32,573 من نمیفهمم به چی فکر میکنی - ... چون، اون - 1482 01:41:32,598 --> 01:41:34,507 اون دختره کیرش رو لیسیده. این حساب نمیشه 1483 01:41:34,678 --> 01:41:37,272 ... البته که به حساب میاد. اون - اون چی؟ - 1484 01:41:37,398 --> 01:41:40,754 .اون ساک زدن دوست دختر قبلیش رو رد کرده ساک نصفه 1485 01:41:40,878 --> 01:41:43,631 میدونی برای یک مرد این چه معنی داره؟ بهش میگن خایه های افسرده راچل 1486 01:41:43,758 --> 01:41:46,833 این پسره مثل گاندیه اما از اون بهتره اون مثل عروسکهای خیمه شب بازیه 1487 01:41:47,858 --> 01:41:52,277 من عاشق عروسکهای خیمه شب بازیم رو دوست دارم Lamb Chop رو دوست دارم Fraggle Rock رو دوست دارم Elmo 1488 01:41:52,398 --> 01:41:55,974 Sesame Street, Bert و Ernie, دارم گه میخورم Snuffelupagus 1489 01:41:59,758 --> 01:42:03,148 این آهنگیه که فکر نمیکردم بنویسمش 1490 01:42:03,278 --> 01:42:08,310 در شبی که میمیرم بخاطر تمام اشتباهاتی که کردم معذرت میخوام 1491 01:42:08,438 --> 01:42:15,473 من سعی کردن رو تموم میکنم یک رویای عالی بود حالا بذارین اون بیاد و من رو بکشه 1492 01:42:15,498 --> 01:42:19,318 اونا اونجاس ابلیسی که خیابونهای لندن رو تسخیر کرده 1493 01:42:19,438 --> 01:42:22,431 اومدم که بکشمت - من اینجام - 1494 01:42:22,558 --> 01:42:28,553 من تو رو در حال خون دادن در سیاه چالم رها میکنم هیچوقت از تو پیروی نمیکنم من مری تو رو پاره میکنم 1495 01:42:28,678 --> 01:42:33,274 لطفا ون هلسینگ به من گوش کن 1496 01:42:33,398 --> 01:42:38,552 اون فقط یک مرده که آرزو میکنه آزاد باشه 1497 01:42:38,678 --> 01:42:41,670 اون رو تو یک تابوت بخوابونین باید این تلسم رو تموم کنی 1498 01:42:41,798 --> 01:42:43,436 ! اون بدترینه 1499 01:42:55,558 --> 01:42:58,709 عشق من نرو 1500 01:42:58,838 --> 01:43:02,592 من نمیتونم ازت خداحافظی کنم 1501 01:43:02,718 --> 01:43:06,233 سلطنت من به پایان رسیده 1502 01:43:06,358 --> 01:43:11,386 زمان مردنه 1503 01:43:12,278 --> 01:43:13,836 من حامله ام 1504 01:43:13,958 --> 01:43:15,550 دراکولا 1505 01:43:15,678 --> 01:43:16,793 ون هلسینگ: این چه کاری بود که من کردم 1506 01:43:16,918 --> 01:43:19,988 بالا میاره 1507 01:43:20,018 --> 01:43:20,912 کی درکولا رو کشت؟ 1508 01:43:20,938 --> 01:43:23,669 اما اون طعم یک چیز رو چشیده 1509 01:43:23,798 --> 01:43:26,596 طعم عشق رو چشیده 1510 01:43:26,718 --> 01:43:29,152 زندگی من یک دروغه 1511 01:43:29,278 --> 01:43:34,671 دراکولای عزیز دلم برای شاهزاده جوانم تنگ میشه 1512 01:43:34,798 --> 01:43:38,757 من دیگه هیچ وقت نمیبینمش 1513 01:43:38,878 --> 01:43:44,390 تا زمان مرگم - چه رویای قشنگی - 1514 01:43:44,518 --> 01:43:49,751 برای پیدا کردن طعم عشق 1515 01:43:49,878 --> 01:43:55,953 طعم عشق 1516 01:44:23,718 --> 01:44:30,355 واو. تو اومدی نمیتونم باور کنم که اومدی - پیتر نمایشت عالی بود - 1517 01:44:30,478 --> 01:44:33,436 واقعا خنده دار بود. آره - ممنونم - 1518 01:44:33,558 --> 01:44:39,555 میدونی چیه؟ من نمیدونستم که این فیلم یک کمدی میشه و بعد یک نفر بهم گفت که کمدی بسازمش و بعد مثل این بود که انگار همه چیز عوض شد 1519 01:44:41,638 --> 01:44:44,755 چند وقت تو این شهر میمونی؟ - پایان نداره - 1520 01:44:44,878 --> 01:44:45,833 چه همه - آره - 1521 01:44:45,958 --> 01:44:48,993 آره، میدونی، میخوام برگردم مدرسه 1522 01:44:49,918 --> 01:44:52,832 تبریک میگم - آره، شاید - 1523 01:44:55,518 --> 01:45:01,515 تو اصلا زنگ نزدی - تو به من گفتی و من گوش کردم - 1524 01:45:02,638 --> 01:45:04,674 درسته - آسون نیود - 1525 01:45:04,798 --> 01:45:07,107 ممکنه یک بار زنگ زدم و قطع کردم 1526 01:45:07,238 --> 01:45:09,627 نه. نه - از یک شماره خصوصی - 1527 01:45:10,838 --> 01:45:11,393 نه 1528 01:45:12,238 --> 01:45:13,193 شاید 1529 01:45:13,318 --> 01:45:15,434 !پیتر .عالی بود برتر 1530 01:45:15,558 --> 01:45:18,794 خوب، تو دیگه باید برگردی - دوست داری تا وقتی اینجا هستی بریم بیرون؟ - 1531 01:45:18,918 --> 01:45:21,193 ... شاید بشه بریم شام یا - آره - 1532 01:45:21,318 --> 01:45:23,434 هنوز شمارم رو داری؟ - آره، آره، بهت زنگ میزنم - 1533 01:45:23,558 --> 01:45:26,072 برو - آره، باید برم - 1534 01:45:26,198 --> 01:45:27,995 آره،‌ آره، برو بینشون 1535 01:45:31,958 --> 01:45:34,751 !هی، پیتر! هی، برتر !بیا اینجا و مامان من رو ببین 1536 01:45:34,878 --> 01:45:37,392 برو، برو - دارم میرم - 1537 01:45:37,518 --> 01:45:40,989 هی، پیتر. عالی بود، برتر نمایش باحال بود رفیق. آفرین 1538 01:45:41,118 --> 01:45:43,154 عالی بود - آفرین پسر. قشنگ بود - 1539 01:45:43,278 --> 01:45:44,313 !خیلی باحال 1540 01:45:44,438 --> 01:45:49,674 پیتر تبریک میگم. فقط خواستم ازت تشکر کنم من امشب، شب خوبی داشتم 1541 01:45:49,798 --> 01:45:53,876 اوووه، خوبه. میدونی چیه؟ میخوام لباسم رو عوض کنم - چون تحریکم میکنه بسه فهمیدم - 1542 01:45:53,998 --> 01:45:55,989 تبریک میگم - ممنونم - 1543 01:46:20,918 --> 01:46:22,487 سلام،‌پیتر ؟ 1544 01:46:25,238 --> 01:46:28,469 من داشتم بهت زنگ میزدم 1545 01:46:33,638 --> 01:46:35,674 واو - اوووه، پیتر - 1546 01:46:36,518 --> 01:46:39,616 معذرت میخوام - نخند - 1547 01:46:40,358 --> 01:46:42,474 میشه نخندی؟ 1548 01:46:44,558 --> 01:46:45,991 دلم برات تنگ شده 1549 01:46:46,998 --> 01:46:47,987 ... من فقط 1550 01:46:48,118 --> 01:46:52,509 میدونی، من در واقع خواستم بهت بگم که ... من خیلی فکر کردم درباره 1551 01:47:40,958 --> 01:47:44,792 این پاییز سارا مارشال در یک نقش جدید بر میگرده 1552 01:47:44,918 --> 01:47:48,513 زن شما دشمنی که شما ازش بترسین نداشته 1553 01:47:48,638 --> 01:47:51,106 برای جسور ترین برنامه در تلویزیون آماده شین 1554 01:47:51,238 --> 01:47:54,389 من رسیدم خونه، و اون اونجا افتاده بود - درسته - 1555 01:47:54,518 --> 01:47:57,635 در دنیایی که نمیدونی به که اعتماد کنی 1556 01:48:00,998 --> 01:48:03,717 چارلی، فرانکو مارکونی کیه؟ 1557 01:48:03,838 --> 01:48:06,750 نه. نه - اسلحه، اسلحه، اسلحه، اسلحه. بندازش، بندازش - 1558 01:48:06,878 --> 01:48:08,914 غرایز حیواناتتون رو ببینید 1559 01:48:13,038 --> 01:48:16,189 چجوری فهمیدی؟ - اون با حیوانات رابطه ذهنی داره - 1560 01:48:17,198 --> 01:48:20,349 سارا مارشال در غریضه های حیوانات برمیگرده 1561 01:48:21,118 --> 01:48:22,533 زندگی یک جنده اس 1562 01:48:22,558 --> 01:48:25,330 و جایی که تو میری دقیقا جایی هست که تو خواهی بود 1563 01:49:00,000 --> 01:50:00,000 Don't Forget To Say TanX To MJ ;)