1
00:00:42,600 --> 00:00:45,800
Godt for dig, Pete. Godt for dig.
2
00:01:21,160 --> 00:01:25,360
Access Hollywood sætter fokus på
den sexede forbryder-jæger Sarah Marshall.
3
00:01:25,480 --> 00:01:28,080
Hej, velkommen til Access Hollywood.
Jeg hedder Billy Bush.
4
00:01:28,240 --> 00:01:30,520
Hver uge elsker millioner af seere at se
5
00:01:30,640 --> 00:01:33,760
fru Marshalls kloge sexbombe, Maddy Stark,
6
00:01:33,880 --> 00:01:36,800
ved siden af Billy Baldwins mørke og dystre,
7
00:01:36,960 --> 00:01:39,160
svær-at-elske hovedrolle, Hunter Rush.
8
00:01:39,280 --> 00:01:43,320
- Og det her er ikke dit område.
- Jeg har lige gjort det til mit område.
9
00:01:43,680 --> 00:01:46,080
Kan I sige "tøseslagsmål?"
10
00:01:47,760 --> 00:01:49,440
Bag skærmen hygger Sarah sig med
11
00:01:49,560 --> 00:01:52,240
sin succesfulde komponist-kæreste,
Peter Bretter.
12
00:01:52,360 --> 00:01:53,560
Han er måske ikke så kendt,
13
00:01:53,680 --> 00:01:59,000
men Bretters mørke og truende lydspor
har sat tonen for denne grusomme kolos.
14
00:01:59,120 --> 00:02:00,520
Kig engang.
15
00:02:04,200 --> 00:02:05,840
Hvad synes du?
16
00:02:06,720 --> 00:02:10,480
Jeg tror, det vil blive svært for hende
at komme med i konkurrencen igen
17
00:02:11,400 --> 00:02:12,880
uden et ansigt.
18
00:02:17,760 --> 00:02:21,000
Det virker til,
alt er muligt for dette skønne par.
19
00:02:21,120 --> 00:02:23,200
Alt kan ske.
20
00:02:37,160 --> 00:02:40,360
Vi siger farvel til
det nye hit fra Infant Sorrow.
21
00:02:40,840 --> 00:02:45,440
Forsanger og berygtet kvindeforfører,
Aldous Snow, bønfalder os om at ændre
22
00:02:45,580 --> 00:02:48,680
hans miljø-rigtige omkvæd,
"Vi bør gøre noget".
23
00:02:48,800 --> 00:02:52,520
Jeg håber, vi alle forstår budskabet
for en gangs skyld. Godnat.
24
00:03:04,600 --> 00:03:05,920
Hej, skat.
25
00:03:07,920 --> 00:03:09,360
Jeg arbejder bare.
26
00:03:11,120 --> 00:03:12,240
Salat.
27
00:03:13,280 --> 00:03:16,480
Åh, ja. Ja, ja, ja. Totalt.
28
00:03:16,640 --> 00:03:19,120
Jeg vidste ikke,
du ville være tilbage så hurtigt.
29
00:03:19,240 --> 00:03:21,760
Fantastisk. Vi ses snart.
30
00:03:22,480 --> 00:03:24,840
Okay, farvel.
31
00:04:05,439 --> 00:04:09,999
Hej, du kom hurtigt.
Jeg har en overraskelse til dig.
32
00:04:13,679 --> 00:04:15,599
Peter, som du ved,
33
00:04:16,959 --> 00:04:19,919
elsker jeg dig rigtig meget.
34
00:04:24,279 --> 00:04:26,199
Slår du op med mig?
35
00:04:32,279 --> 00:04:35,999
- Pete, er du...
- Giv mig lige et øjeblik.
36
00:04:37,919 --> 00:04:38,959
Okay.
37
00:04:58,639 --> 00:04:59,639
Gå ikke.
38
00:04:59,759 --> 00:05:02,639
Hvorfor tager du ikke noget tøj på,
og så kan vi tale om det.
39
00:05:02,759 --> 00:05:04,079
Nej. Jeg kan ikke gøre noget lige nu.
40
00:05:04,199 --> 00:05:05,919
Jeg er så ked af det, Pete.
41
00:05:06,719 --> 00:05:07,919
Jeg er forelsket i dig.
42
00:05:08,039 --> 00:05:09,639
Hvorfor tager du ikke noget tøj på, okay?
43
00:05:09,759 --> 00:05:11,479
Jeg tager ikke noget tøj på.
44
00:05:11,599 --> 00:05:15,319
Jeg ved, hvad det betyder,
hvis jeg tager tøj på, så er det forbi. Okay?
45
00:05:17,879 --> 00:05:18,999
Undskyld.
46
00:05:25,999 --> 00:05:28,839
Lad os tale sammen. Lad os tale om ham.
47
00:05:31,039 --> 00:05:32,319
Jeg føler...
48
00:05:34,319 --> 00:05:36,159
Jeg har følt...
49
00:05:37,399 --> 00:05:40,359
i lang tid, at vi er vokset fra hinanden.
50
00:05:41,479 --> 00:05:43,799
Vi lever forskellige liv.
51
00:05:45,999 --> 00:05:47,519
Hvem er fyren?
52
00:05:48,879 --> 00:05:49,999
- Hvem er fyren?
- Hvad?
53
00:05:50,119 --> 00:05:54,399
Nej, det er ikke det, det handler om.
Der er ikke nogen anden.
54
00:05:54,519 --> 00:05:56,719
Jeg ved, hvad der sker her.
Det gør jeg virkelig.
55
00:05:56,839 --> 00:06:00,199
Du har arbejdet så meget på det seneste,
at vi knapt har været sammen,
56
00:06:00,319 --> 00:06:01,599
og du glemmer, hvordan det er.
57
00:06:01,719 --> 00:06:03,879
Men måske hvis vi holdt om hinanden
eller noget,
58
00:06:03,999 --> 00:06:05,519
ville du huske, hvordan det var.
59
00:06:05,639 --> 00:06:07,239
- Nej.
- Bare hold om mig.
60
00:06:12,399 --> 00:06:14,599
Kom nu. Sådan.
61
00:06:21,759 --> 00:06:23,559
Der er en anden.
62
00:06:26,039 --> 00:06:27,359
Jeg er ked af det.
63
00:06:45,039 --> 00:06:48,199
Vi hænger bare ikke ud sådanne steder,
Liz og jeg.
64
00:06:49,199 --> 00:06:53,039
Hvorfor tog du mig med herhen?
Her lugter af stripperparfume.
65
00:06:53,159 --> 00:06:56,519
Jeg får herpes bare
af at sidde på den her sofa.
66
00:06:57,039 --> 00:06:59,559
- Er du okay, brormand? Ja?
- Ja.
67
00:06:59,679 --> 00:07:02,359
Ja. Du behøver ikke spørge mig.
Jeg har det fint.
68
00:07:02,479 --> 00:07:04,919
- Du er ude.
- Mange tak for denne mulighed.
69
00:07:05,079 --> 00:07:06,599
- Auf Wiedersehen!
- Auf Wiedersehen!
70
00:07:08,559 --> 00:07:10,359
Tak. Mange tak alle sammen.
71
00:07:10,479 --> 00:07:11,519
Auf Wiedersehen!
72
00:07:13,679 --> 00:07:15,439
Jeg har det godt. Jeg er glad.
73
00:07:15,559 --> 00:07:18,439
Måske skulle du arbejde
på en Dracula-musical.
74
00:07:18,559 --> 00:07:21,839
Hør her, du har arbejdet på det noget tid.
Det vil hjælpe. Vær kreativ.
75
00:07:21,959 --> 00:07:25,119
- Tænk på dig selv.
- Jeg tror, jeg skal kneppe nogen.
76
00:07:25,239 --> 00:07:28,279
Du er ikke min stedbror mere.
Du er en sted-fremmed.
77
00:07:28,399 --> 00:07:29,919
- Hvorfor siger du det?
- Brian.
78
00:07:30,039 --> 00:07:31,999
Du behøver ikke proppe din P i en F nu.
79
00:07:32,119 --> 00:07:36,559
Nej, jeg gør ej. Jeg har brug
at skyde min S ud over nogens B'er.
80
00:07:36,679 --> 00:07:39,119
Det er direkte ulækkert. Det behøver du ikke.
81
00:07:39,279 --> 00:07:41,839
Om noget burde du holde din P inde i F'en
82
00:07:41,959 --> 00:07:45,559
og skyde den af inde i F'en,
så du kan få et B-A-R-N
83
00:07:45,679 --> 00:07:46,879
og være en ganske normal person.
84
00:07:47,039 --> 00:07:48,799
Jeg smutter, mand. Jeg er ude.
85
00:07:48,919 --> 00:07:52,759
Hun knalder med en eller anden. Okay, Bri?
Det er det eneste, jeg tænker på,
86
00:07:52,919 --> 00:07:54,199
at hun er derude,
87
00:07:54,319 --> 00:07:57,039
og indtil jeg gør det samme,
føles det som om, jeg skal dø.
88
00:07:57,159 --> 00:08:01,119
Så tal til pigerne med mig i aften, okay?
89
00:08:01,239 --> 00:08:05,159
Okay. Okay, jeg hjælper dig.
Jeg hjælper dig med pigerne.
90
00:08:06,639 --> 00:08:08,559
Nå, Peter, hvad laver du?
91
00:08:08,679 --> 00:08:10,079
Jeg er musiker.
92
00:08:10,199 --> 00:08:14,079
Han er beskeden. Han arbejder på en serie,
der hedder Crime Scene.
93
00:08:15,159 --> 00:08:16,919
Du godeste!
94
00:08:17,039 --> 00:08:19,839
- Det er, hvad det er, ved du nok?
- Jeg elsker den serie.
95
00:08:19,959 --> 00:08:23,039
Vent, Crime Scene, Scene of the Crime
eller Crime Scene, Phoenix?
96
00:08:23,199 --> 00:08:26,959
- Scene of the Crime.
- Du godeste! Jeg elsker den serie.
97
00:08:28,239 --> 00:08:31,079
Jeg finder jer begge seksuelt tiltrækkende.
98
00:08:32,799 --> 00:08:35,479
Lad os lige slå bremsen i. Okay?
99
00:08:35,599 --> 00:08:37,919
Jeg tror, det at dyrke sex med en af jer
100
00:08:38,039 --> 00:08:40,639
vil være rigtig godt for mig.
101
00:08:40,799 --> 00:08:42,439
Du er så sjov.
102
00:08:43,999 --> 00:08:46,479
Jeg er lige kommet ud af
et fem-et-halvt år langt forhold,
103
00:08:46,639 --> 00:08:49,319
så jeg leder ikke efter noget seriøst.
104
00:08:49,919 --> 00:08:53,719
- Kun sex.
- Lad os stoppe her, kammerat.
105
00:08:54,359 --> 00:08:56,079
Vil I med hjem?
106
00:08:57,879 --> 00:09:00,319
Undskyld, du skræmmer mig lidt.
107
00:09:00,639 --> 00:09:02,159
- Ja?
- Ja.
108
00:09:02,319 --> 00:09:04,119
Vil du med hjem?
109
00:09:04,879 --> 00:09:06,599
Stop, helt seriøst.
110
00:09:12,679 --> 00:09:15,799
- Det var sjovt.
- Ja, ja.
111
00:09:16,599 --> 00:09:19,359
Jeg synes, det gik ret godt. Ja.
112
00:09:29,238 --> 00:09:30,958
Jeg vil dyrke sex med dig!
113
00:09:39,838 --> 00:09:42,398
- Græder du?
- Hvad? Nej.
114
00:09:43,518 --> 00:09:46,998
Jeg er ked af, jeg er så underlig nu.
115
00:09:47,358 --> 00:09:49,038
Nej, det er okay.
116
00:09:49,758 --> 00:09:51,398
Du har været underlig
117
00:09:52,358 --> 00:09:57,518
hele tiden, så det er ikke usædvanligt. Okay.
118
00:09:58,038 --> 00:10:03,538
I aftes dyrkede jeg sex som en eller anden
idiot med den her kvinde, jeg knapt kender.
119
00:10:03,758 --> 00:10:05,918
Jeg brugte kondom,
120
00:10:07,038 --> 00:10:10,158
men jeg er virkelig bange for,
at jeg har en kønssygdom.
121
00:10:10,278 --> 00:10:12,638
Peter, jeg er børnelæge.
Har du set, at du sidder på en brandbil?
122
00:10:14,358 --> 00:10:16,198
- Okay.
- Små børn der løber?
123
00:10:16,318 --> 00:10:19,918
- Ja, det her er nyt. Jeg kan godt lide det.
- Jeg har lidt travlt...
124
00:10:20,038 --> 00:10:22,478
Kunne du tage et kig på min penis?
125
00:10:24,838 --> 00:10:26,398
Okay. Lad mig se den.
126
00:10:26,518 --> 00:10:29,078
- Undskyld.
- Det er okay. Tag den ud.
127
00:10:30,758 --> 00:10:31,798
Godt.
128
00:10:32,398 --> 00:10:34,598
- Du kiggede knap på den.
- Det er en flot pik, Peter.
129
00:10:34,718 --> 00:10:36,358
- En smuk pik.
- Mens jeg er her,
130
00:10:36,478 --> 00:10:38,678
- kunne jeg så få noget blod i den?
- Peter!
131
00:10:38,798 --> 00:10:41,958
Din kæreste droppede dig, ikke?
Har du det skidt? Er du såret?
132
00:10:42,598 --> 00:10:47,038
Stop. Stop med at flæbe. Brug din pik.
Bliv ved at kneppe. Knep alt, der rør sig.
133
00:10:47,158 --> 00:10:48,158
Bare husk et kondom.
134
00:10:48,278 --> 00:10:51,798
Hør, jeg har travlt, jeg har mange børn.
Jeg skal videre, okay?
135
00:10:51,918 --> 00:10:55,438
Vil du have noget?
Vil du have en ballon eller en slikkepind?
136
00:11:05,478 --> 00:11:06,798
Jeg kom lige.
137
00:11:23,198 --> 00:11:24,238
Hej.
138
00:11:26,998 --> 00:11:28,038
Hej.
139
00:11:28,478 --> 00:11:30,758
- Hej.
- Hej.
140
00:11:30,998 --> 00:11:32,158
Hej.
141
00:11:35,678 --> 00:11:38,078
- Hej.
- Hej.
142
00:11:38,318 --> 00:11:43,958
Okay, har du noget imod ikke at sige det
igen og igen?
143
00:11:44,998 --> 00:11:46,758
Du kan gagge mig.
144
00:11:50,078 --> 00:11:53,298
- Har du købt et gag-halsbånd?
- Og håndjern.
145
00:11:54,758 --> 00:11:56,678
Vil du gagge mig?
146
00:11:57,358 --> 00:11:58,758
Lidt lige nu.
147
00:12:04,678 --> 00:12:06,438
Hvad har vi i dag?
148
00:12:06,878 --> 00:12:08,958
Bare en stille og rolig dag på kontoret.
149
00:12:11,118 --> 00:12:13,918
Det er det, 20 år ved
sædelighedspolitiet gør ved dig.
150
00:12:15,358 --> 00:12:16,638
Hvad har vi her?
151
00:12:16,798 --> 00:12:19,798
Offerets penis blev fundet
bag klimaanlægget.
152
00:12:20,358 --> 00:12:21,638
Av!
153
00:12:22,038 --> 00:12:24,198
Kan du sige "softice-penis?"
154
00:12:26,798 --> 00:12:28,318
Lad os komme i gang.
155
00:12:29,198 --> 00:12:31,878
Okay, jeg er klar.
156
00:12:32,798 --> 00:12:35,878
Offerets penis blev fundet
bag klimaanlægget.
157
00:12:39,638 --> 00:12:42,598
Måske skulle vi gå efter det sædvanlige.
Noget mørk og truende.
158
00:12:42,718 --> 00:12:45,758
Som om at tabe din penis er noget dårligt.
159
00:12:48,078 --> 00:12:50,278
Åh, vil du have mørkt og truende.
160
00:12:50,918 --> 00:12:54,718
Kom nu, jeg har billetter til Allman Brothers,
jeg skal af sted!
161
00:12:55,678 --> 00:12:58,518
Det et det, 20 år ved
sædelighedspolitiet gør ved dig.
162
00:12:59,918 --> 00:13:01,758
Hvad har vi her?
163
00:13:01,918 --> 00:13:04,038
Peter! Peter, for helvede!
164
00:13:04,158 --> 00:13:06,998
Du knepper med Billy Baldwin, gør du ikke!?
165
00:13:07,518 --> 00:13:09,558
- Gør du ikke?
- Pete, Pete, Pete.
166
00:13:09,678 --> 00:13:11,678
- Hold op med at glo på mig!
- Pete!
167
00:13:14,278 --> 00:13:16,838
Du ved vel, du ikke får løn for i dag, ikke?
168
00:13:16,998 --> 00:13:19,278
- Det er jeg klar over.
- Røvhul.
169
00:13:20,598 --> 00:13:22,598
Peter, det er Brian.
170
00:13:23,918 --> 00:13:25,118
Gå væk med dig.
171
00:13:26,038 --> 00:13:28,398
Hør her, din udlejer ringede til mig.
172
00:13:28,518 --> 00:13:30,118
Han sagde, der kom røg ud fra dit sted.
173
00:13:30,278 --> 00:13:33,078
Hvem, hr. Lopez? For han er en løgner!
174
00:13:33,878 --> 00:13:34,958
Han...
175
00:13:35,118 --> 00:13:36,958
Vi er bekymrede for dig, Petey.
176
00:13:37,118 --> 00:13:39,398
Ja, kom nu, Peter. Åbn døren.
177
00:13:39,518 --> 00:13:42,758
Brandchefen kommer og slår den ind.
178
00:13:48,878 --> 00:13:50,878
Du har ikke været udenfor i to uger.
179
00:13:51,038 --> 00:13:51,998
Hvorfor er du så stærk?
180
00:13:52,118 --> 00:13:54,678
Jeg føler mig så stærk!
181
00:13:55,038 --> 00:13:58,438
Lad være med at gå væk fra mig.
Kom her.
182
00:14:00,038 --> 00:14:02,358
Her ser forfærdeligt ud, Peter.
183
00:14:02,478 --> 00:14:03,998
Hallo, gå ikke væk fra mig.
184
00:14:06,118 --> 00:14:07,918
Hvad brænder du af, mand? Kom nu.
185
00:14:08,038 --> 00:14:09,078
Det er alt.
186
00:14:09,198 --> 00:14:11,878
Det er alt, der minder mig om hende,
og det skal væk!
187
00:14:11,998 --> 00:14:16,158
Jeg troede, jeg havde det fint, Brian,
og det har jeg ikke. Jeg har det ikke fint.
188
00:14:16,318 --> 00:14:19,158
Okay, lad os lægge billedet.
189
00:14:19,278 --> 00:14:22,198
Læg det ned. Lad os tale om det her.
190
00:14:22,318 --> 00:14:24,358
- Jeg elsker hende, mand.
- Det ved jeg.
191
00:14:24,638 --> 00:14:30,398
Hør her, Liz og jeg, vi synes godt om Sarah.
192
00:14:30,518 --> 00:14:32,358
Vi synes, hun er fantastisk.
193
00:14:32,878 --> 00:14:34,798
Okay, men alt...
194
00:14:35,398 --> 00:14:36,998
Jeg er bare ærlig nu.
195
00:14:37,118 --> 00:14:40,358
Hver gang hun kom på besøg hos os,
196
00:14:41,558 --> 00:14:43,278
har hun altid opført sig,
197
00:14:44,438 --> 00:14:47,718
som en lille kælling.
198
00:14:48,958 --> 00:14:50,758
Okay, okay, stå på bremsen.
199
00:14:50,918 --> 00:14:54,158
At se Sarah er ikke det samme som at se Liz.
Okay?
200
00:14:54,278 --> 00:14:56,198
Sarah er bedre end Liz.
201
00:14:56,318 --> 00:14:59,038
Vil du virkelig have den her samtale?
202
00:14:59,918 --> 00:15:02,718
Vil du virkelig have den her samtale?
203
00:15:04,078 --> 00:15:05,078
Ja.
204
00:15:05,198 --> 00:15:06,998
- Hun er moren til mit ufødte barn.
- Undskyld.
205
00:15:07,118 --> 00:15:09,478
Du er min stedbror. Vi er ikke blodrelateret.
206
00:15:09,558 --> 00:15:12,678
Jeg har ingen problemer med at såre dig.
Jeg tager dig ud.
207
00:15:12,798 --> 00:15:14,438
- Undskyld.
- Din pik!
208
00:15:14,718 --> 00:15:16,198
Jeg er bare ked af det.
209
00:15:17,038 --> 00:15:19,638
Du har bare at samle dig, mand.
210
00:15:19,918 --> 00:15:22,797
Jeg prøver. Det er så hårdt her.
211
00:15:22,817 --> 00:15:25,237
Brian, overalt bliver jeg
mindet om hende, okay?
212
00:15:27,257 --> 00:15:28,757
Hun gav mig den her, okay?
213
00:15:28,837 --> 00:15:31,917
Fordi jeg altid lader
mine morgenmadsæsker stå åbne,
214
00:15:32,037 --> 00:15:33,357
og morgenmaden blev gammel,
215
00:15:33,477 --> 00:15:36,237
så en dag jeg kom hjem,
og hun ventede med den her,
216
00:15:36,357 --> 00:15:40,557
fordi den holder min morgenmad frisk.
Og nu har jeg det friskeste morgenmad.
217
00:15:43,917 --> 00:15:45,637
Hvorfor tager du ikke på ferie?
218
00:15:45,757 --> 00:15:47,397
Tag til alperne.
219
00:15:47,557 --> 00:15:50,357
- Alperne?
- Tag til Gstaad. Det er det bedste sted.
220
00:15:50,517 --> 00:15:51,797
Jeg kunne tage til Hawaii.
221
00:15:51,917 --> 00:15:54,677
Sarah talte altid om et sted på Hawaii,
der skulle være rart.
222
00:15:54,797 --> 00:15:56,477
Nej, lad være. Jeg ville lade være.
223
00:15:56,597 --> 00:16:00,157
Hvad, så kan jeg ikke tage til Hawaii,
fordi Sarah Marshall har hørt om det?
224
00:16:00,317 --> 00:16:02,637
Så tag til Hawaii. Tag til Hawaii.
225
00:16:03,237 --> 00:16:04,317
Gør det.
226
00:16:10,157 --> 00:16:12,077
Nej, nej, nej, ødelæg ikke computeren.
227
00:16:12,197 --> 00:16:13,477
Jeg sletter bare de her billeder.
228
00:16:13,597 --> 00:16:16,117
Okay, de skal væk fra min computer.
229
00:16:17,637 --> 00:16:20,877
Ved du hvad?
Du sletter dem ikke engang permanent.
230
00:16:20,997 --> 00:16:22,197
Nå...
231
00:16:22,317 --> 00:16:25,117
Hvis vi ender sammen igen,
vil jeg gerne have nogle tilbage.
232
00:16:25,237 --> 00:16:26,237
Du er sindssyg.
233
00:16:28,117 --> 00:16:30,477
- Nej, nej, slet dem ikke.
- De skal væk. Færdig, færdig.
234
00:16:43,797 --> 00:16:46,277
Det var hylende morsomt. Aloha!
235
00:16:46,477 --> 00:16:49,517
Jeg er Sarah Marshall fra Crime Scene:
Scene of the crime.
236
00:16:49,637 --> 00:16:52,277
Når jeg ikke er på TV,
flyver jeg med Hawaiian Airlines...
237
00:16:52,397 --> 00:16:53,397
Undskyld! Hej.
238
00:16:54,997 --> 00:16:57,077
Hej, kan jeg få en bloody mary til, tak?
239
00:16:58,157 --> 00:17:00,237
Du er stadig ikke færdig med den der.
240
00:17:00,357 --> 00:17:02,877
Det er en forventningsbestilling.
241
00:17:02,997 --> 00:17:04,957
Okay, jeg er straks tilbage.
242
00:17:16,837 --> 00:17:18,957
Hvad tror du, der forårsagede
sådan en forblødning?
243
00:17:19,077 --> 00:17:23,237
Han blev enten stukket i hovedpulsåren,
eller også var det den tid på måneden.
244
00:17:35,037 --> 00:17:36,117
Aloha!
245
00:17:37,317 --> 00:17:39,117
Receptionen er den vej.
246
00:17:49,997 --> 00:17:52,677
- Nygift?
- Ja, hvordan gættede du det?
247
00:17:52,837 --> 00:17:56,517
I har bare det magiske skær af nygift
over Jer.
248
00:17:57,477 --> 00:18:00,077
- Åh, min kone.
- Åh, min ægtemand.
249
00:18:00,197 --> 00:18:01,917
- Åh, min kone.
- Min ægtemand.
250
00:18:02,037 --> 00:18:03,957
Min gamle klods om foden.
251
00:18:08,237 --> 00:18:10,637
Lad nu være med at vride dig, og kom her.
252
00:18:11,517 --> 00:18:13,597
Hvad går der af dig?
253
00:18:14,317 --> 00:18:15,877
Ikke mig, endnu.
254
00:18:16,037 --> 00:18:20,037
Her er jeres værelsesnøgle. Så er I klar.
Værelse 222.
255
00:18:20,157 --> 00:18:23,317
Nøglen er indeni,
og elevatorerne er ovre til højre.
256
00:18:23,597 --> 00:18:25,157
Tillykke.
257
00:18:27,837 --> 00:18:29,877
Værsgo, hr. Tag et glas juice.
258
00:18:29,997 --> 00:18:31,957
Velkommen til Turtle Bay.
Hvad kan jeg hjælpe med?
259
00:18:32,077 --> 00:18:34,237
Jeg skal checke ind.
Jeg hedder Peter Bretter,
260
00:18:34,357 --> 00:18:36,997
men jeg har faktisk ikke reserveret.
261
00:18:37,157 --> 00:18:39,637
Jeg tænkte, jeg ville tage chancen.
262
00:18:40,897 --> 00:18:42,197
Modigt.
263
00:18:42,917 --> 00:18:46,877
Vi er helt booket, men Kapua-suiten er ledig.
264
00:18:46,997 --> 00:18:49,797
- Okay. Hvad koster den?
- 6.000 per nat.
265
00:18:50,717 --> 00:18:52,837
- Wow.
- Der er en smuk udsigt.
266
00:18:52,957 --> 00:18:54,957
Sikkert. Den er lidt ude af min prisklasse.
267
00:18:55,117 --> 00:18:56,837
Det beklager jeg.
268
00:18:56,997 --> 00:18:59,357
Det er en skam. Det her er et smukt...
269
00:19:01,277 --> 00:19:02,397
Hotel.
270
00:19:03,277 --> 00:19:06,317
Ja, det er Sarah Marshall fra Crime Scene.
271
00:19:06,877 --> 00:19:08,637
Folk er så begejstrede over, hun er her.
272
00:19:10,317 --> 00:19:13,477
Det er min ekskæreste.
Vi slog op for tre uger siden.
273
00:19:13,637 --> 00:19:15,837
- Det er jeg ked af.
- Det her er fint, okay?
274
00:19:15,957 --> 00:19:18,837
- Hr.?
- Det er helt fint. Okay, der er hun.
275
00:19:21,237 --> 00:19:24,157
- Så hun mig? Kommer hun herover?
- Jeps.
276
00:19:24,277 --> 00:19:25,957
Gid, jeg ikke havde den her skjorte på.
277
00:19:26,077 --> 00:19:29,037
Fair nok.
Hvorfor prøver du ikke at knappe den op?
278
00:19:30,717 --> 00:19:32,357
Knap den igen.
279
00:19:33,677 --> 00:19:35,237
- Peter?
- Hej.
280
00:19:35,917 --> 00:19:38,117
- Hej.
- Hvad laver du her?
281
00:19:38,597 --> 00:19:40,517
Jeg kom for at myrde dig.
282
00:19:41,157 --> 00:19:43,477
Nej, seriøst, hvad laver du her?
283
00:19:44,277 --> 00:19:47,557
Jeg har haft det hårdt tilbage i LA.
284
00:19:48,077 --> 00:19:50,717
Men så kom jeg her, og her er du.
285
00:19:51,197 --> 00:19:53,437
Jeg synes, det er for skørt til at være...
286
00:19:53,597 --> 00:19:56,077
Halløj der, dit lille sexobjekt.
287
00:19:56,197 --> 00:19:58,877
Jeg har tabt en sko. Har du set den?
288
00:19:58,997 --> 00:20:03,077
Det ligner den her,
men den er selvfølgelig den modsatte.
289
00:20:04,517 --> 00:20:09,717
Undskyld mig, frøken. Jeg har tabt en sko.
Ligesom den her. Det er som den hers ven.
290
00:20:09,837 --> 00:20:12,917
Sådan den præcis modsatte af den, faktisk.
291
00:20:13,037 --> 00:20:15,437
Ikke en ond version, men bare
292
00:20:15,557 --> 00:20:19,757
en sko som den her, men til den anden fod.
Ellers ville jeg have to højre...
293
00:20:19,877 --> 00:20:21,317
Aldous, det her er Peter.
294
00:20:21,437 --> 00:20:25,277
Hej, okay, Peter. Godt at møde dig, makker.
Aldous.
295
00:20:26,477 --> 00:20:28,677
- Godt at møde dig, mand.
- Det er min ekskæreste.
296
00:20:28,837 --> 00:20:30,957
Okay. Hej, jeg er Aldous Snow.
297
00:20:31,077 --> 00:20:33,437
Jeg ved, hvem du er.
Ja, du er meget berømt.
298
00:20:33,557 --> 00:20:35,517
Ja, det er jeg. For mine synder.
299
00:20:35,677 --> 00:20:38,077
Så du bor her også?
300
00:20:38,197 --> 00:20:39,557
- Det gør jeg ikke...
- Undskyld,
301
00:20:39,677 --> 00:20:42,157
Undskyld, hr. Bretter, frøken Marshall,
302
00:20:42,277 --> 00:20:46,477
men vi var i stand til at booke
Kapua-suiten til dig hr., for 4 nætter.
303
00:20:49,197 --> 00:20:51,037
- Var I?
- Ja, hr.
304
00:20:53,237 --> 00:20:55,197
- Fabelagtigt.
- Perfekt. Det perfekte antal dage.
305
00:20:55,317 --> 00:20:57,757
Hør, hvis du vil spise middag med os
en af de aftner...
306
00:20:57,877 --> 00:20:59,277
- Aldous.
...føl dig meget...
307
00:20:59,397 --> 00:21:00,397
Nej.
308
00:21:00,517 --> 00:21:02,757
Det er høfligt af dig, men nyd I to jeres tur.
309
00:21:02,877 --> 00:21:04,957
Jeg klarer mig fint alene.
310
00:21:05,077 --> 00:21:07,637
- Okay, Peter.
- Kapua-suiten...
311
00:21:08,037 --> 00:21:11,476
- Hav en god tur, Pete.
- Jeg elsker din skjorte. Den er farverig.
312
00:21:11,596 --> 00:21:13,076
- Farvel.
- Farveller.
313
00:21:13,396 --> 00:21:15,876
Ta-da.
Jeg havde da to sko på i morges, ikke?
314
00:21:21,356 --> 00:21:25,796
Tak. Tak for du reddede mig.
Jeg har stadig ikke råd til den suite.
315
00:21:25,916 --> 00:21:28,116
Det har ingen.
Den er til Oprah eller Céline Dion.
316
00:21:28,276 --> 00:21:29,516
Det er ikke noget særligt.
317
00:21:29,676 --> 00:21:32,116
Du kan bo i suiten,
men siden du teknisk set ikke er gæst,
318
00:21:32,316 --> 00:21:34,436
skal du gøre rent efter dig selv.
319
00:21:34,596 --> 00:21:37,116
Nå men ellers, her er din nøgle,
320
00:21:38,236 --> 00:21:39,916
og nyd dit ophold.
321
00:21:41,116 --> 00:21:43,236
Hvorfor gør du det her for mig?
322
00:21:45,196 --> 00:21:48,276
Hun er her allerede med en fyr?
Det er lidt skidt.
323
00:21:48,756 --> 00:21:50,156
- Ja ik?
- Jo.
324
00:21:51,636 --> 00:21:53,356
- Tak.
- Det er ikke noget særligt.
325
00:21:53,476 --> 00:21:54,796
Hav en god ferie.
326
00:21:54,956 --> 00:21:57,796
Rachel Jansen. Tusind gange tak,
327
00:21:57,956 --> 00:22:00,156
- du ved, hvad jeg mener...
- Mor dig nu godt.
328
00:22:00,396 --> 00:22:02,756
- Det her er en katastrofe!
- Fald ned, mand.
329
00:22:03,636 --> 00:22:06,276
- Er der andre hoteller på øen?
- Selvfølgelig er der det,
330
00:22:06,436 --> 00:22:08,396
men jeg flytter ikke. Det vil ligne, jeg flygter.
331
00:22:08,556 --> 00:22:11,756
Vent. Hvorfor hvisker du?
Du følger ikke efter dem, gør du?
332
00:22:11,916 --> 00:22:13,036
Jeg havde en kæreste, okay?
333
00:22:13,196 --> 00:22:17,276
Og Liam og Noel Gallagher var
begge sammen med hende lige foran mig,
334
00:22:17,436 --> 00:22:18,716
så det er næsten det samme.
335
00:22:18,876 --> 00:22:20,356
Og det var lidt underligt faktisk.
336
00:22:20,476 --> 00:22:23,396
Så hvis du vil flytte hotel,
forstår jeg det godt.
337
00:22:23,516 --> 00:22:25,916
Nej, nej, jeg flytter ikke hotel.
338
00:22:26,116 --> 00:22:28,276
Stop med at følge dem,
og gå tilbage til dit værelse.
339
00:22:28,436 --> 00:22:30,436
- De er væk!
- Hvorfor leder du efter dem?
340
00:22:30,596 --> 00:22:32,436
- Det ved jeg ikke.
- Du opfører dig tåbeligt.
341
00:22:32,596 --> 00:22:34,476
Løb! Kom væk derfra! Tilbage til dit værelse!
342
00:22:34,636 --> 00:22:36,636
- Hvad tror du, de laver?
- Peter, af sted.
343
00:22:36,836 --> 00:22:38,636
Du godeste! Okay, der er de.
344
00:22:38,796 --> 00:22:40,476
- Der er de. Jeg ser dem.
- Gå tilbage, Peter.
345
00:22:40,636 --> 00:22:42,156
Peter, gå tilbage til dit værelse.
346
00:22:42,276 --> 00:22:43,316
Jeg går nærmere.
347
00:22:43,476 --> 00:22:45,116
Gå tilbage til dit værelse. Hører du?
348
00:22:45,276 --> 00:22:47,596
Peter, gå tilbage til dit værelse.
Peter, Peter...
349
00:22:47,756 --> 00:22:48,756
Hey!
350
00:22:50,076 --> 00:22:51,956
Hej, lækkert værelse.
351
00:22:52,196 --> 00:22:53,676
Gå!
352
00:22:54,356 --> 00:22:56,236
Jeg bor i Kapua-suiten.
353
00:22:56,396 --> 00:22:59,236
Hvad laver du? Idiot!
354
00:22:59,396 --> 00:23:00,556
Hav det sjovt.
355
00:23:02,116 --> 00:23:04,116
Hør her, din store lort!
356
00:23:04,676 --> 00:23:08,876
Du er en idiot. Tilbage til dit værelse, Peter.
Peter, tilbage til dit værelse.
357
00:23:10,276 --> 00:23:11,956
Nød du det?
358
00:23:12,396 --> 00:23:14,916
- Nød du, hvad du så?
- Det gjorde rigtig ondt.
359
00:23:15,076 --> 00:23:18,076
Men jeg kender Sarah, og jeg er sikker på,
jeg har ødelagt hendes dag.
360
00:23:33,796 --> 00:23:35,676
Du ved, hvordan vi
troede morderen masturberede,
361
00:23:35,836 --> 00:23:37,916
før han begik hvert selvmord?
362
00:23:38,076 --> 00:23:39,796
Det er teorien.
363
00:23:39,916 --> 00:23:42,036
Tag et kig i mikroskopet.
364
00:23:44,436 --> 00:23:47,276
Ja, der hvor han skal hen,
365
00:23:48,556 --> 00:23:51,116
behøver han ikke vide,
hvordan man masturberer.
366
00:24:03,436 --> 00:24:04,396
Du godeste...
367
00:24:09,116 --> 00:24:11,036
- Hallo.
- Hej, Peter?
368
00:24:12,276 --> 00:24:14,276
- Sarah?
- Nej.
369
00:24:14,476 --> 00:24:17,716
Det er Rachel Jansen fra receptionen.
370
00:24:19,876 --> 00:24:22,636
- Hej.
- Hej, hvad sker der deroppe?
371
00:24:22,796 --> 00:24:25,956
Jeg får konstant klager
over en kvinde, der græder helt hysterisk.
372
00:24:26,156 --> 00:24:29,036
Ja, ved du hvad, jeg kan også høre hende,
373
00:24:29,196 --> 00:24:32,396
og det lyder som om, hun har det hårdt.
374
00:24:32,556 --> 00:24:35,236
Jeg tror, det kommer fra etagen ovenover.
375
00:24:35,396 --> 00:24:37,316
Du bor på øverste etage.
376
00:24:39,316 --> 00:24:41,236
Jeg prøver at være stille.
377
00:24:41,916 --> 00:24:44,276
- Er du okay?
- Ja, hav en god aften.
378
00:24:44,436 --> 00:24:45,476
Okay.
379
00:25:00,276 --> 00:25:04,476
Jeg ville gerne sælge noget græs, Jeremy,
men jeg er på arbejde, for helvede.
380
00:25:04,596 --> 00:25:08,796
Fordi du har ringet til mit arbejde,
du ved, hvor jeg arbejder.
381
00:25:08,916 --> 00:25:10,796
Så jeg kan ikke bare tage ud
for at sælge græs.
382
00:25:10,956 --> 00:25:13,276
Jeg kan sælge dig noget græs,
når jeg har fri.
383
00:25:13,436 --> 00:25:16,956
Vent, jeg ringer tilbage. Mahalo, okay.
384
00:25:17,116 --> 00:25:19,316
- Hej, hvordan går det?
- Hej.
385
00:25:19,476 --> 00:25:21,116
Jeg vil gerne have lidt mad, tak.
386
00:25:21,276 --> 00:25:24,196
- Okay, godt. Kommer din kone?
- Nej.
387
00:25:25,196 --> 00:25:26,756
Din kæreste?
388
00:25:28,036 --> 00:25:30,236
Nej, jeg har ikke en kæreste.
389
00:25:32,196 --> 00:25:34,796
- Er du bare alene?
- Ja.
390
00:25:35,356 --> 00:25:36,636
Nedtur.
391
00:25:36,796 --> 00:25:40,116
Okay, så bare en.
Her er vinkortet og menukortet. Følg med.
392
00:25:40,316 --> 00:25:41,676
Vil du have et blad eller noget?
393
00:25:41,836 --> 00:25:43,956
Det bliver kedeligt, hvis du skal spise alene.
394
00:25:44,116 --> 00:25:45,276
Jeg klarer mig. Tak.
395
00:25:45,436 --> 00:25:47,636
Jeg ville bare være så deprimeret.
396
00:25:47,796 --> 00:25:49,116
- Ja.
- Værsgo.
397
00:25:49,276 --> 00:25:50,276
Tak.
398
00:25:51,276 --> 00:25:54,756
Det bedste er,
du har det fineste bord i restauranten.
399
00:25:54,956 --> 00:25:57,036
- Virkelig?
- Aldous Snow sidder lige derovre.
400
00:25:57,196 --> 00:25:59,236
Det ved jeg. Det ved jeg, mand. Det ved jeg.
401
00:25:59,596 --> 00:26:02,676
- Jeg spørger ham. Jeg spørger ham høfligt.
- Nej, lad venligst være.
402
00:26:02,876 --> 00:26:03,876
Makker!
403
00:26:05,076 --> 00:26:07,316
Hvorfor kommer du ikke herover og sidder?
404
00:26:07,476 --> 00:26:10,676
Nej tak. Jeg har brug for en drink.
405
00:26:11,916 --> 00:26:13,996
Vil I have en drink?
406
00:26:14,156 --> 00:26:16,436
Nej, faktisk, fordi...
407
00:26:16,756 --> 00:26:20,316
Syv år på vandvognen.
Det betyder den her tatovering.
408
00:26:20,476 --> 00:26:22,756
Syv år uden stoffer og alkohol.
409
00:26:22,916 --> 00:26:25,076
Hvis jeg bare tager en lille tår vin,
410
00:26:25,276 --> 00:26:29,116
sidst på aftnen, vil jeg slikke røv
på tjenerne for deres drikkepenge
411
00:26:29,276 --> 00:26:30,396
bare for at score noget kokain.
412
00:26:30,556 --> 00:26:32,636
Ved du, hvad jeg mener? Grimt.
413
00:26:33,716 --> 00:26:36,476
- Jeg hørte dig godt.
- Hej, hvad så, mand?
414
00:26:36,876 --> 00:26:38,636
Nyder I jeres grønsagsblanding?
415
00:26:38,796 --> 00:26:40,196
Den er triviel.
416
00:26:40,916 --> 00:26:43,276
Den er triviel. Den er nemlig god.
417
00:26:43,436 --> 00:26:45,076
Vil du gifte dig med mig?
418
00:26:45,396 --> 00:26:47,356
Du godeste. Du godeste. Ja!
419
00:26:47,556 --> 00:26:49,156
- Hun sagde ja!
- Smukt.
420
00:26:49,996 --> 00:26:51,516
Tillykke!
420
00:26:54,396 --> 00:26:57,516
Jeg er så glad! Du godeste! Du godeste!
421
00:26:58,356 --> 00:26:59,516
Peter?
422
00:27:02,195 --> 00:27:03,475
Hvad så?
423
00:27:04,235 --> 00:27:06,155
- Er du okay?
- Ja.
424
00:27:06,395 --> 00:27:07,915
Ja, jeg har det godt.
425
00:27:09,115 --> 00:27:12,915
Hør, fulgte du efter mig herud?
Fortalte min assistent, jeg skulle herud?
426
00:27:13,115 --> 00:27:14,475
- Nej.
- Talte du med hende?
427
00:27:14,595 --> 00:27:18,715
Nej, jeg talte ikke med din assistent.
Alt handler ikke om dig.
428
00:27:18,875 --> 00:27:23,475
Hawaii er et smukt sted. Folk kommer her,
sædvanligvis ikke for at følge efter dig.
429
00:27:23,915 --> 00:27:26,555
Så du bliver virkelig? Bliver du her?
430
00:27:26,675 --> 00:27:30,475
Ja, det tror jeg. Jeg kan lide det her.
Jeg føler mig hjemme her.
431
00:27:30,835 --> 00:27:32,275
Jeg elsker det.
432
00:27:33,595 --> 00:27:35,035
Ja, du bør blive her.
433
00:27:35,195 --> 00:27:37,435
Jeg sætter pris på din bekymring.
434
00:27:37,835 --> 00:27:40,395
Det lyder til,
Aldous har delt kanyler med en del,
435
00:27:40,555 --> 00:27:42,915
så tak for du dater ham efter mig.
436
00:27:43,075 --> 00:27:44,635
Det sætter jeg pris på.
437
00:27:46,075 --> 00:27:49,915
- Jeg håber, du får et godt ophold.
- Hav en fantastisk middag.
438
00:27:50,075 --> 00:27:51,355
Tak.
439
00:27:52,595 --> 00:27:54,075
Groupie-luder.
440
00:27:54,595 --> 00:27:56,075
Psyko-stalker.
441
00:27:56,635 --> 00:28:01,195
Ved du hvad? Det er ferie.
Jeg tror, jeg tager en piña colada, tak.
442
00:28:09,315 --> 00:28:10,915
Se ham her.
443
00:28:11,195 --> 00:28:13,755
Se ham her.
444
00:28:15,715 --> 00:28:18,595
Ikke os, kammerat. Okay? Ikke os.
445
00:28:18,755 --> 00:28:22,555
Jeg er med i Sex and the City.
Hvad så, Miranda?
446
00:28:23,595 --> 00:28:27,635
Jeg er Samantha. Jeg dyrker sex med alle.
447
00:28:27,755 --> 00:28:29,675
Måske er det godt, at de er her.
448
00:28:29,835 --> 00:28:32,675
Ved du, hvad jeg mener?
Måske er det en udfordring fra Gud
449
00:28:32,835 --> 00:28:34,835
til mig om at glemme hende.
Kan du følge mig?
450
00:28:34,995 --> 00:28:39,235
Eller måske er det et tegn fra Gud,
at du skal være sammen med hende.
451
00:28:40,195 --> 00:28:41,795
Jeg elsker hendes serie.
452
00:28:42,355 --> 00:28:45,595
Når de mixer seksualiteten og volden,
det kan jeg godt lide.
453
00:28:45,755 --> 00:28:48,035
Hvad helvede er der galt med jer to?
Du må videre.
454
00:28:48,195 --> 00:28:50,315
Jeg hører dig, men det er ikke let.
455
00:28:50,475 --> 00:28:52,595
Så let er det. Det lover jeg, det er.
456
00:28:52,795 --> 00:28:54,435
Jeg boede i South Central.
457
00:28:54,635 --> 00:28:57,355
South Central. Og jeg hadede det.
458
00:28:57,475 --> 00:28:58,715
Derfor flyttede jeg til Ouha.
459
00:28:58,875 --> 00:29:01,035
Nu kan jeg opremse
over 200 forskellige slags fisk.
460
00:29:01,195 --> 00:29:02,795
- Nej, du kan ikke.
- Jo, jeg kan.
461
00:29:02,955 --> 00:29:04,315
- Gør det.
- Ja, du kan ikke.
462
00:29:04,475 --> 00:29:09,475
G. Ghost pipefish, grill fish, goaler fish
grouper fish, greenback...
463
00:29:09,635 --> 00:29:11,315
Hvad hedder nationalfisken i Hawaii?
464
00:29:11,475 --> 00:29:12,995
Humuhumunukunukuapua'a.
465
00:29:13,195 --> 00:29:14,795
- Sådan, kælling.
- Hej.
466
00:29:15,635 --> 00:29:18,195
- Er du klar?
- Ja, jeg skal lige lukke.
467
00:29:21,155 --> 00:29:24,995
Hallo, hr. Bretter, hr. Brayden.
Hvor er din kone, hr.?
468
00:29:25,475 --> 00:29:27,755
Hun sover.
469
00:29:27,955 --> 00:29:29,835
Hvordan går det med damen?
470
00:29:29,995 --> 00:29:34,115
Ikke så godt.
Hun er kompliceret, ligesom Da Vinci Koden,
471
00:29:35,035 --> 00:29:37,875
men hun er sværere at gennemskue.
472
00:29:39,155 --> 00:29:42,995
Men livet er fuld af oplevelser.
Man lærer noget nyt hver dag.
473
00:29:44,755 --> 00:29:47,435
Gad vide, hvad jeg lærer i morgen.
474
00:29:48,915 --> 00:29:49,955
Nå.
475
00:29:50,635 --> 00:29:51,995
- Godnat, hr.
- Godnat.
476
00:29:52,155 --> 00:29:53,235
Godnat, hr.
477
00:29:53,395 --> 00:29:56,035
Jeg skal ud at finde den mystiske klitoris.
478
00:29:57,355 --> 00:30:02,555
Nå, Peter, var du i stand til at få
den grædende kvinde ud af dit værelse?
479
00:30:03,835 --> 00:30:05,315
Jeg kan sende nogen op, hvis det er.
480
00:30:05,435 --> 00:30:07,195
- Kunne du det?
- Ja.
481
00:30:08,075 --> 00:30:10,715
Det er meget sjovt. Det er det.
482
00:30:12,955 --> 00:30:16,075
Sarah Marshalls serie er skod.
483
00:30:16,195 --> 00:30:18,795
Jeg laver musikken til den serie.
484
00:30:20,035 --> 00:30:22,475
Nævnte jeg, musikken er vildt fed?
485
00:30:24,115 --> 00:30:27,715
Det er meget sødt af dig.
Det er meget sødt af dig at sige.
486
00:30:27,875 --> 00:30:29,875
Du behøver dog ikke sige det.
Det er ikke musik.
487
00:30:30,035 --> 00:30:32,635
Der er ingen melodi. Det er bare toner.
488
00:30:32,795 --> 00:30:34,795
Bare, mørke, truende toner.
489
00:30:36,595 --> 00:30:39,715
"Den masturberende hundemorder
er på fri fod igen."
490
00:30:39,875 --> 00:30:43,355
"Han dræber ejeren,
men i det mindste er hundene glade."
491
00:30:49,515 --> 00:30:52,115
Jeg er ingen Aldous Snow, gætter jeg på.
492
00:30:57,075 --> 00:30:59,835
Tid til at tænde for musikken
493
00:31:00,155 --> 00:31:02,075
Alle tænd for lyset
494
00:31:02,715 --> 00:31:07,595
Ja, ja, vi får tingene i gang
på Muppet Show i aften
495
00:31:14,355 --> 00:31:16,995
- Flødeskum eller bær?
- Flødeskum.
496
00:31:18,755 --> 00:31:21,955
Værsgo. Hav en vidunderlig morgenmad.
497
00:31:22,355 --> 00:31:24,715
Hvilket flot bord, så tæt på buffeten.
498
00:31:24,875 --> 00:31:27,315
Jeg er glad for, du synes om det. Mahalo.
499
00:31:31,315 --> 00:31:33,035
Godmorgen hr.
Vil du have noget at begynde på?
500
00:31:33,195 --> 00:31:34,275
Appelsinjuice, kaffe?
501
00:31:34,435 --> 00:31:37,915
Hvad med lidt ananasjuice
med en smule rom i.
502
00:31:38,075 --> 00:31:41,915
Selvfølgelig. Jeg kan lide din stil.
Cocktail-fyr.
503
00:31:42,075 --> 00:31:43,955
- Tak.
- Det var så lidt.
504
00:31:44,115 --> 00:31:46,035
Vi har allerede reserveret
hav-kajakken kl. 12.
505
00:31:46,195 --> 00:31:49,035
Skat, det ved jeg,
men du ved, jeg gerne ville se...
506
00:31:49,195 --> 00:31:52,675
- Hej. Halløj der, ven.
- Hej.
507
00:31:52,835 --> 00:31:55,195
Hvordan har I det? Hvordan gik jeres aften?
508
00:31:55,395 --> 00:31:56,675
- Strålende.
- Fantastisk.
509
00:31:56,995 --> 00:31:59,475
- Jeg kan ikke mærke noget.
- Okay.
510
00:32:00,075 --> 00:32:02,395
- Føles det godt?
- Jeg kan stadig ikke mærke noget.
511
00:32:02,555 --> 00:32:04,635
Okay, for det gør ondt på mig.
512
00:32:04,795 --> 00:32:07,635
- Ville du gøre det for mig?
- Ja.
513
00:32:08,595 --> 00:32:12,315
- Ja.
- Nej, nej, nej. Nej.
514
00:32:12,915 --> 00:32:15,835
Gud havde en grund til at give os en mund.
Nej!
515
00:32:18,275 --> 00:32:20,635
- Jeg skal på toilettet.
- Okay.
516
00:32:21,715 --> 00:32:26,635
- Er alt okay med...
- Vafler.
517
00:32:30,195 --> 00:32:33,475
- Værsgo. Morgenmad for en konge.
- Mange tak.
518
00:32:33,635 --> 00:32:38,195
Og sig det ikke til nogen, men...
Lidt ekstra til dig.
519
00:32:39,995 --> 00:32:41,035
Tak.
520
00:32:41,235 --> 00:32:43,515
- Hav det godt.
- I lige måde.
521
00:32:56,234 --> 00:32:58,034
- Hej.
- Hej.
522
00:32:58,154 --> 00:32:59,554
Er det her yoga-stedet?
523
00:32:59,674 --> 00:33:02,954
Ja. Men alkohol er ikke tilladt herinde.
524
00:33:03,754 --> 00:33:07,874
Nej, selvfølgelig ikke.
Det her er bare ananasjuice.
525
00:33:09,114 --> 00:33:12,554
Drinks udefra er ikke tilladt her.
526
00:33:13,554 --> 00:33:14,914
- Må jeg sætte den her?
- Selvfølgelig.
527
00:33:15,034 --> 00:33:17,274
- Fedt, tak.
- Din hat er fin.
528
00:33:17,434 --> 00:33:20,514
- Tak.
- Fjern den venligst før timen.
529
00:33:23,274 --> 00:33:26,394
Hej, alle sammen,
hvorfor tager I ikke jeres måtter?
530
00:33:28,354 --> 00:33:32,674
Undskyld, jeg kan genkende dig fra forsiden
af Namaste Magazine. Jeg er en kæmpe fan.
531
00:33:32,794 --> 00:33:35,074
Tak. Det er sødt af dig at sige.
532
00:33:35,194 --> 00:33:38,914
Det sætter jeg pris på.
Jeg dyrker ikke yoga for at blive genkendt.
533
00:33:39,034 --> 00:33:42,914
Selvfølgelig gør du ikke det.
Så hold op med at være så god til det.
534
00:33:44,794 --> 00:33:47,314
Det er meget fleksibelt. Det er rart.
535
00:33:49,474 --> 00:33:52,754
- Og dig, dig genkender jeg fra din serie.
- Tak.
536
00:33:52,874 --> 00:33:55,274
Du er virker meget højere i serien.
537
00:33:56,114 --> 00:33:58,434
- Det er jeg ikke.
- Nej, det ved jeg godt.
538
00:34:00,514 --> 00:34:03,914
Hvis I vil begynde med at lægge
jeres håndflader imod brystkassen.
539
00:34:04,034 --> 00:34:07,834
I dag begynder vi med
Surya Namaskar eller solhilsnen.
540
00:34:07,954 --> 00:34:10,114
Lad os alle tage en dyb indånding.
541
00:34:10,674 --> 00:34:12,754
Ånd ud, og slip med hænderne.
542
00:34:12,874 --> 00:34:15,714
Indånd, armene op i luften. Fortsæt.
543
00:34:16,714 --> 00:34:19,634
Godt, ånd ud, og fold fremad.
544
00:34:20,354 --> 00:34:24,474
Stærke, stærke rygge. Godt, fremragende.
545
00:34:24,594 --> 00:34:26,434
Husk, at dette er ikke en konkurrence,
546
00:34:26,554 --> 00:34:28,954
selv om I to virker til at være
de bedste på holdet.
547
00:34:29,074 --> 00:34:31,474
Fremragende. Perfekt form, I to, perfekt.
548
00:34:31,634 --> 00:34:34,274
Vi kommer til den nedadvendte hund.
549
00:34:34,954 --> 00:34:37,194
Godt. Det er vigtigt i denne bevægelse,
550
00:34:37,314 --> 00:34:40,594
at I krummer jeres ryg
og holder den flad på samme tid.
551
00:34:40,714 --> 00:34:43,274
Jeg føler, det er to modsigende ideer.
552
00:34:43,394 --> 00:34:47,594
Nej, det er de ikke, for du krummer ryggen,
mens den er flad.
553
00:34:47,714 --> 00:34:48,794
Okay.
554
00:34:51,314 --> 00:34:55,514
Godt, ja, bare sved løs.
Sved alle giftstofferne fra i morges ud.
555
00:34:55,834 --> 00:34:57,994
- Giv os en chance, dame.
- Jeg hedder Prana,
556
00:34:58,114 --> 00:35:00,434
og jeg ved, at det ikke var juice.
557
00:35:00,554 --> 00:35:05,114
Du har ikke brug for nogen justering,
så jeg gør bare det her selv.
558
00:35:05,674 --> 00:35:07,874
Bare lær fra din krop,
559
00:35:08,114 --> 00:35:09,834
husk din krop.
560
00:35:10,594 --> 00:35:13,194
- Godt. Stærke ben.
- Kom så.
561
00:35:14,154 --> 00:35:16,114
Perfekt hud og form.
562
00:35:17,114 --> 00:35:20,154
Okay, hold. Jeg vil gerne have,
I flytter til en trefodsstilling.
563
00:35:20,274 --> 00:35:22,034
Det er en mere avanceret stilling,
564
00:35:22,154 --> 00:35:24,914
så hvis I ikke føler jer tilpas
eller stærke nok,
565
00:35:25,034 --> 00:35:28,754
så føl jer fri til at ligge på måtten
i fosterstilling.
566
00:35:28,874 --> 00:35:30,194
Jeg har forstået.
567
00:35:30,314 --> 00:35:33,394
Okay, lad os alle starte på måtten.
568
00:35:33,514 --> 00:35:36,674
Stil jer i klarposition til trefodsstillingen.
569
00:35:36,794 --> 00:35:37,874
Hvis I ikke føler jer tilpas,
570
00:35:38,034 --> 00:35:41,154
er det ingen skam bare
at ligge på måtten i fosterstilling.
571
00:35:41,274 --> 00:35:42,714
Dame, jeg har forstået det.
572
00:35:42,874 --> 00:35:45,754
Godt, lad os forberede os på at komme op.
Godt.
573
00:35:47,194 --> 00:35:50,234
Hr., hvis du vil ligge i fosterstilling.
574
00:35:50,354 --> 00:35:51,354
I hørte mig alle sige:
575
00:35:51,474 --> 00:35:54,554
"Hvis man vil ligge i fosterstilling,
er det okay."
576
00:35:54,674 --> 00:35:56,714
- I tilfælde af han kommer til skade.
- Kom så.
577
00:35:56,834 --> 00:35:59,034
Jeg vil ikke have, du brækker halsen.
578
00:35:59,154 --> 00:36:00,714
- Hvad sker der?
- Bare slap af.
579
00:36:00,834 --> 00:36:02,754
Mine ben, det er det, som sker.
580
00:36:02,874 --> 00:36:04,994
Vi laver stille stillinger i dag.
581
00:36:05,114 --> 00:36:08,034
Jeg står på hænder, dit røvhul!
Jeg står på hænder!
582
00:36:08,154 --> 00:36:09,794
Okay, hvorfor slapper vi ikke bare af.
583
00:36:09,914 --> 00:36:11,274
Gudskelov.
584
00:36:11,594 --> 00:36:14,154
Godt, alle sammen. Godt.
585
00:36:18,434 --> 00:36:19,514
Hej.
586
00:36:19,754 --> 00:36:21,274
Hedder du Chuck?
587
00:36:21,394 --> 00:36:24,754
Mand, de gider ikke skifte skiltet.
588
00:36:25,114 --> 00:36:28,394
Det er mit navn på fastlandet.
Mit navn på Hawaii er Koonu.
589
00:36:28,794 --> 00:36:30,074
Sejt, undskyld.
590
00:36:30,194 --> 00:36:31,394
Nej, det er okay.
591
00:36:31,514 --> 00:36:34,594
Betyder Koonu noget sejt?
592
00:36:34,714 --> 00:36:36,554
Det betyder Chuck.
593
00:36:36,674 --> 00:36:38,154
Jeg tastede det ind i en database.
594
00:36:38,274 --> 00:36:41,514
Det er en side på internettet,
hvor man skriver sit navn ind,
595
00:36:41,634 --> 00:36:43,374
og så siger den det bare.
596
00:36:44,754 --> 00:36:45,754
Hvad er dit navn?
597
00:36:45,874 --> 00:36:47,114
- Jeg hedder Peter.
- Peter.
598
00:36:47,274 --> 00:36:48,754
- Ja.
- Jeg giver dig et navn fra Hawaii.
599
00:36:48,874 --> 00:36:50,234
Åh, fedt.
600
00:36:53,754 --> 00:36:55,114
Pepiopi.
601
00:36:57,354 --> 00:36:58,634
Fantastisk.
602
00:36:58,754 --> 00:37:01,594
Pepiopi, det ser ud til,
at du har ondt bag de øjne.
603
00:37:03,114 --> 00:37:04,954
Ja, lidt måske.
604
00:37:05,754 --> 00:37:07,834
Det er der kun en kur for.
605
00:37:07,954 --> 00:37:08,954
Hvad er det?
606
00:37:09,074 --> 00:37:10,794
Græs. Har du noget?
607
00:37:13,074 --> 00:37:15,434
- Nej.
- Nå, så lad os tage ud at surfe.
608
00:37:18,594 --> 00:37:21,754
Når du er derude,
vil jeg have, at du ignorerer dine instinkter.
609
00:37:21,874 --> 00:37:24,954
Jeg vil være dine instinkter.
Koonu vil være dine instinkter.
610
00:37:25,074 --> 00:37:26,514
Lad være med at gøre noget.
611
00:37:26,634 --> 00:37:28,954
Prøv ikke at surfe, gør det ikke.
612
00:37:29,834 --> 00:37:32,114
Des mindre du gør, jo mere gør du.
613
00:37:32,274 --> 00:37:34,634
Lad os se dig komme op. Op med dig.
614
00:37:38,674 --> 00:37:39,794
Sådan skal det ikke se ud.
615
00:37:39,914 --> 00:37:41,434
Mindre. Ned med dig. Prøv lidt mindre.
Gør det igen.
616
00:37:43,674 --> 00:37:44,834
Op med dig.
617
00:37:45,554 --> 00:37:47,194
Nej, for langsomt. Prøv lidt mindre.
618
00:37:47,314 --> 00:37:48,514
Op med dig.
619
00:37:49,074 --> 00:37:50,154
Op med dig.
620
00:37:50,274 --> 00:37:52,514
Du prøver for hårdt. Prøv mindre. Ned igen.
621
00:37:52,634 --> 00:37:53,874
Op med dig nu.
622
00:37:53,994 --> 00:37:55,314
Stop! Ned med dig. Helt ned.
623
00:37:55,434 --> 00:37:57,514
Husk, gør ikke noget.
624
00:37:58,234 --> 00:37:59,874
Intet. Op med dig.
625
00:38:02,554 --> 00:38:04,114
Altså, du... Du skal gøre mere end det,
626
00:38:04,234 --> 00:38:05,274
for du ligger bare fladt.
627
00:38:05,434 --> 00:38:06,474
Det ser ud som om, du flyder.
628
00:38:06,594 --> 00:38:08,994
Gør det bare. Føl for det. Op med dig.
629
00:38:10,354 --> 00:38:13,314
Ja. Den var der ikke helt,
men vi finder ud af det, derude.
630
00:38:13,434 --> 00:38:14,474
Lad os surfe, kom så.
631
00:38:14,594 --> 00:38:16,554
Alle lærer hvordan, kom så og...
632
00:38:16,674 --> 00:38:18,954
Vejret udenfor er vejr
633
00:38:20,594 --> 00:38:22,674
Hvor længe har du boet herude?
634
00:38:22,794 --> 00:38:25,674
Ingen idé. Jeg holdt op med at gå med ur,
da jeg kom herud.
635
00:38:25,794 --> 00:38:28,194
- Wow, det er så sejt.
- Ja.
636
00:38:28,314 --> 00:38:32,394
Nej, min mobiltelefon har et ur,
så jeg har ikke brug for det.
637
00:38:32,514 --> 00:38:35,234
Okay, så det er faktisk det samme.
638
00:38:35,794 --> 00:38:39,034
- Hvor gammel er du?
- Jeg tror ikke rigtigt på alder og numre,
639
00:38:39,154 --> 00:38:41,954
du ved, jeg tror ikke...
Hvis du skulle sætte et nummer på,
640
00:38:42,074 --> 00:38:45,513
vil jeg tro, at jeg er 44.
641
00:38:46,833 --> 00:38:47,993
Fuck.
642
00:38:48,793 --> 00:38:51,033
Tak, fordi du tog mig med herud.
643
00:38:52,193 --> 00:38:55,153
Det er første gang i tre uger,
jeg har følt mig godt tilpas.
644
00:38:55,313 --> 00:38:57,913
Du skal tilbage på det bræt,
det er, hvad du skal.
645
00:38:58,033 --> 00:38:59,873
- Ja?
- Sådan her ligger landet.
646
00:38:59,993 --> 00:39:01,433
Når livet giver dig citroner,
647
00:39:01,553 --> 00:39:03,753
så sig: "Fuck citroner," og stik af.
648
00:39:03,873 --> 00:39:06,553
Ja. Nej. Du sagde det, som det er.
649
00:39:06,673 --> 00:39:08,713
Du må trække dig selv op i din våddragt,
650
00:39:08,833 --> 00:39:09,873
komme tilbage på brættet,
651
00:39:09,993 --> 00:39:11,513
Hør, hvis man bliver angrebet af en haj,
652
00:39:11,633 --> 00:39:13,113
stopper man så med at surfe?
653
00:39:13,233 --> 00:39:14,913
Det gør man sikkert, ja.
654
00:39:15,033 --> 00:39:17,753
Lad os tage ind, okay. Jeg giver tacos.
655
00:39:18,473 --> 00:39:20,833
Kan du prøve at lytte til,
hvad jeg siger, Brian?
656
00:39:20,953 --> 00:39:23,433
Jeg er forvirret,
og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
657
00:39:23,593 --> 00:39:24,873
Hvad sker der med den hat?
658
00:39:24,993 --> 00:39:27,633
Er du med i Buena Vista Social Club?
659
00:39:27,753 --> 00:39:28,913
Det er en lækker hat.
660
00:39:29,033 --> 00:39:31,753
Hvilket medlem af Rat Pack er du?
661
00:39:31,873 --> 00:39:34,833
Du ligner en af de fyre,
der var mistænkt for at myrde JFK.
662
00:39:34,953 --> 00:39:37,233
Det er meget sjovt. Helt fantastisk.
663
00:39:37,353 --> 00:39:39,313
Sig til ham, han skal finde nogle venner.
664
00:39:39,633 --> 00:39:41,953
Du må ud at finde nogle venner.
665
00:39:42,113 --> 00:39:43,633
Er Liz der lige nu?
666
00:39:43,753 --> 00:39:45,873
Nej, nej, hun er her ikke, kammerat.
667
00:39:46,033 --> 00:39:47,113
Jeg hørte hende lige.
668
00:39:47,233 --> 00:39:48,593
Hun er væk nu.
669
00:39:49,193 --> 00:39:51,113
Hvem kigger du på?
670
00:39:51,353 --> 00:39:52,353
Hvad?
671
00:39:52,473 --> 00:39:54,153
Er hun stadig... Hej, Liz.
672
00:39:54,273 --> 00:39:58,073
Nej. Jeg sværger ved min mors grav, det...
Okay, det var Liz.
673
00:39:58,393 --> 00:40:00,393
Hun var her ikke hele tiden.
674
00:40:00,513 --> 00:40:02,673
Gå ud, og mød folk.
Vi møder folk hele tiden...
675
00:40:02,793 --> 00:40:04,233
- Hele tiden på ferie.
- Konstant.
676
00:40:04,353 --> 00:40:07,313
Jeg har prøvet, okay, der er nogle fyre her,
677
00:40:07,433 --> 00:40:09,593
men de er en smule underlige.
678
00:40:09,913 --> 00:40:11,753
Bare vær venlig.
679
00:40:11,873 --> 00:40:12,993
Stryg din skjorte.
680
00:40:13,113 --> 00:40:14,513
Stryg din skjorte, se skarp ud.
681
00:40:14,633 --> 00:40:16,313
Stryg også dine T-shirts.
682
00:40:16,793 --> 00:40:19,913
Der er en pige i receptionen, der er ret sød.
683
00:40:20,033 --> 00:40:22,913
Virkelig. Ved du hvad?
Få dig endnu et beskidt engangsknald.
684
00:40:23,033 --> 00:40:24,793
Det virkede så godt før.
685
00:40:24,913 --> 00:40:27,793
Hvad vil du have?
Du har lige sagt, jeg skal møde folk.
686
00:40:27,913 --> 00:40:30,433
Inviter hende ud.
Måske har han brug for noget sjov.
687
00:40:30,553 --> 00:40:32,433
Han har haft masser af sjov.
Det her er ikke...
688
00:40:32,553 --> 00:40:33,673
Kan vi stå sammen om det her?
689
00:40:33,833 --> 00:40:36,873
Okay, undskyld. Vi står sammen. Undskyld.
690
00:40:38,153 --> 00:40:39,873
Du burde invitere den pige ud.
691
00:40:39,993 --> 00:40:41,313
Måske spørger jeg hende ud så.
692
00:40:41,433 --> 00:40:43,313
- Ja.
- Min kone sagde, du skulle.
693
00:40:43,753 --> 00:40:46,553
- Hej, jeg er også på Hawaii!
- Det er vel nok fint.
694
00:40:46,913 --> 00:40:48,793
Aloha, kællinger!
695
00:40:49,753 --> 00:40:51,313
Det er meget sejt.
696
00:40:54,593 --> 00:40:57,033
De er ikke indfødte, Brian.
697
00:40:59,513 --> 00:41:00,713
- Bri...
- Hvad laver du?
698
00:41:00,833 --> 00:41:02,833
- Luha'en. Er det korrekt?
- Åh, ja.
699
00:41:03,193 --> 00:41:04,353
Det hedder hula'en.
700
00:41:04,473 --> 00:41:06,233
- Luau?
- Nej, hula.
701
00:41:06,353 --> 00:41:07,473
Laver du en luau?
702
00:41:21,873 --> 00:41:22,913
- Hej.
- Hej.
703
00:41:23,033 --> 00:41:24,233
- Peter.
- Wow.
704
00:41:25,793 --> 00:41:28,873
Du ser smuk ud.
Jeg mener, det er en smuk kjole.
705
00:41:28,993 --> 00:41:29,993
- Tak.
- Ja.
706
00:41:30,113 --> 00:41:31,633
Det her bliver sjovt.
707
00:41:37,433 --> 00:41:40,233
Kan jeg hjælpe dig med andet, Peter?
708
00:41:40,473 --> 00:41:42,473
Nej, jeg snupper en drink.
Jeg går bare indenfor.
709
00:41:42,593 --> 00:41:44,953
- Glædelig 4. juli!
- Tak.
710
00:41:47,313 --> 00:41:48,313
Aloha!
711
00:42:02,153 --> 00:42:04,113
- Er du færdig her?
- Nej, jeg har lige sat mig,
712
00:42:04,233 --> 00:42:06,073
Jeg er lige gået i gang. Det smager lækkert.
713
00:42:06,193 --> 00:42:08,193
Jeg gemmer bare mig selv væk.
714
00:42:08,313 --> 00:42:10,153
- Undskyld, hvad?
- Mahalo.
715
00:42:13,073 --> 00:42:14,393
Hej, Peter.
716
00:42:16,193 --> 00:42:17,833
Hej. Hej, Brormand.
717
00:42:19,833 --> 00:42:21,313
- Hej.
- Hej, okay.
718
00:42:21,433 --> 00:42:23,273
Undskyld. Undskyld.
719
00:42:23,393 --> 00:42:26,473
Kan jeg få alles opmærksomhed
i et sekund, tak.
720
00:42:26,593 --> 00:42:29,473
Vi har en meget særlig gæst her i dag.
721
00:42:29,593 --> 00:42:33,833
Han er forsanger i bandet, Infant Sorrow.
722
00:42:34,553 --> 00:42:38,193
En af mine yndlingsmusikere nogensinde.
Han er så fed.
723
00:42:39,193 --> 00:42:41,353
Lad os tage godt...
724
00:42:41,913 --> 00:42:46,113
Lad os se, om han vil komme herop.
Hr. Aldous Snow. Vær så venlig, kom nu.
725
00:42:47,073 --> 00:42:48,153
Del din gave med os.
726
00:42:48,273 --> 00:42:49,513
Pligten kalder og alt det der.
727
00:42:49,673 --> 00:42:53,393
Jeg prøver at være inkognito, det er sært.
Det er som at arbejde, ikke sjovt.
728
00:42:53,553 --> 00:42:55,193
Hej! Mange tak!
729
00:43:03,873 --> 00:43:06,353
Tak. Hvilken dejlig introduktion.
730
00:43:06,473 --> 00:43:08,873
Hvilken excentrisk og selvsikker ung mand.
731
00:43:08,993 --> 00:43:12,513
Jeg vil gerne dedikere denne sang
til en smuk kvinde, som er her i dag.
732
00:43:12,633 --> 00:43:15,353
Det er frøken Sarah Marshall, der er hun.
733
00:43:16,313 --> 00:43:17,973
Kig på hende, for satan!
734
00:43:25,913 --> 00:43:28,273
Gamle som urgamle skyer
735
00:43:28,553 --> 00:43:31,233
havde jeg disse vandrende øjne
736
00:43:32,073 --> 00:43:34,353
men du overraskede
737
00:43:34,473 --> 00:43:36,873
da du lod mig komme inden i dig
738
00:43:38,833 --> 00:43:40,513
Inden i dig
739
00:43:41,233 --> 00:43:43,353
Inden i dig
740
00:43:43,593 --> 00:43:45,033
Den her gik fra kl. 6.00 til midnat.
741
00:43:45,153 --> 00:43:49,593
Lær mig at vokse
mens jeg bevæger mig inden i dig
742
00:43:51,313 --> 00:43:53,153
Inden i dig
743
00:43:54,073 --> 00:43:56,393
- Inden i dig
- Inden i dig
744
00:43:57,593 --> 00:44:00,393
Jeg længes efter, er det forkert at være
745
00:44:00,553 --> 00:44:02,753
inden i dig
746
00:44:03,713 --> 00:44:07,913
Inden i dig
finder de hvileløse deres drømme
747
00:44:10,033 --> 00:44:13,913
Inden i dig
har denne konge fundet sin dronning
748
00:44:20,593 --> 00:44:21,593
Hej.
749
00:44:21,713 --> 00:44:23,873
Du er fra morgenmadsbuffeten, ikke?
- Ja.
750
00:44:24,113 --> 00:44:26,153
Flødeskum eller bær,
jeg hedder Peter.
751
00:44:27,273 --> 00:44:28,073
- Kemo.
- Kemo.
752
00:44:28,233 --> 00:44:30,433
- Godt at møde dig, mand.
- Godt at møde dig, mand.
753
00:44:30,553 --> 00:44:32,873
- Tag en øl.
- Tak. Mange tak.
754
00:44:35,392 --> 00:44:36,792
Sarah Marshall.
755
00:44:36,912 --> 00:44:38,032
Ja.
756
00:44:39,592 --> 00:44:41,632
Hvordan ved du,
jeg kom sammen med Sarah Marshall?
757
00:44:41,752 --> 00:44:44,232
Dwayne fortalte det. Chuck fortalte det.
758
00:44:45,032 --> 00:44:46,272
Selv Rachel fortalte mig det.
759
00:44:46,392 --> 00:44:50,392
Jeg har hørt det fra alle.
Du må stoppe med at tale om det.
760
00:44:50,832 --> 00:44:52,952
Det er ligesom Sopranos.
761
00:44:53,072 --> 00:44:54,352
Det er forbi.
762
00:44:54,952 --> 00:44:56,632
Find et nyt show.
763
00:44:58,232 --> 00:44:59,872
Du har brug for et kram.
764
00:45:00,032 --> 00:45:01,552
Kom her.
765
00:45:03,272 --> 00:45:04,792
Mange tak.
766
00:45:04,912 --> 00:45:06,672
Du er meget flink.
767
00:45:07,912 --> 00:45:10,592
Jeg må gå.
Jeg forbereder grisen til luau i morgen.
768
00:45:10,712 --> 00:45:13,472
Du burde komme og hjælpe.
Det ville aflede dine tanker.
769
00:45:13,592 --> 00:45:15,472
- Ja. Har du ikke noget imod det?
- Nej.
770
00:45:15,992 --> 00:45:18,792
Jeg mener selv, jeg er en rimelig god kok.
771
00:45:19,192 --> 00:45:20,392
Okay!
772
00:45:23,672 --> 00:45:26,312
Jeg kan ikke! Tving mig ikke til at gøre det!
773
00:45:26,512 --> 00:45:27,592
Gør det nu!
774
00:45:27,712 --> 00:45:30,152
Undskyld! Undskyld!
775
00:45:35,032 --> 00:45:36,632
Du kan stoppe med at græde nu.
776
00:45:36,752 --> 00:45:38,352
Han er allerede død.
777
00:45:38,872 --> 00:45:40,312
Jeg græder ikke.
778
00:45:40,472 --> 00:45:41,752
Du burde stoppe med at græde.
779
00:45:41,872 --> 00:45:43,432
Jeg græder ikke. Jeg er intet spædbarn.
780
00:45:43,552 --> 00:45:46,472
Virkelig? For du ligner et kæmpe spædbarn.
781
00:45:46,712 --> 00:45:49,392
Undskyld. Det mente jeg ikke.
782
00:45:59,152 --> 00:46:00,352
Hej.
783
00:46:00,472 --> 00:46:05,032
Hør, kunne du tænke dig at hænge ud i aften
i en ikke-officiel hotel funktion?
784
00:46:05,152 --> 00:46:06,432
Ja. Totalt.
785
00:46:06,552 --> 00:46:09,112
Vi er en masse,
der skal til en strandting bagefter.
786
00:46:09,232 --> 00:46:11,512
Du er velkommen til at tage med.
787
00:46:12,072 --> 00:46:13,752
Måske kunne vi tage derhen sammen?
788
00:46:13,872 --> 00:46:15,392
Ja, helt klart.
789
00:46:15,832 --> 00:46:17,032
Vi behøver ikke, hvis du ikke vil.
790
00:46:17,152 --> 00:46:18,152
Jeg tænkte bare, at måske...
791
00:46:18,272 --> 00:46:19,712
Du behøver ikke gøre det underligt.
792
00:46:19,832 --> 00:46:21,672
Enten tager du med, eller også gør du ikke.
793
00:46:23,192 --> 00:46:24,832
Jeg vil gerne med.
794
00:46:25,472 --> 00:46:28,112
Fedt. Hvorfor går du ikke ovenpå
og skifter den skjorte,
795
00:46:28,232 --> 00:46:31,032
og så mødes vi ude foran om fem minutter?
796
00:46:41,112 --> 00:46:44,272
- Det her er så fedt.
- Kan du lide det?
797
00:46:57,152 --> 00:46:59,472
Hvad bragte dig så til Hawaii?
798
00:47:00,872 --> 00:47:03,112
- En fyr.
- Selvfølgelig.
799
00:47:03,232 --> 00:47:06,472
En surfer-fyr. Du ved, VM, top 44.
800
00:47:09,752 --> 00:47:10,992
Totalt.
801
00:47:12,752 --> 00:47:15,072
Vi var sammen i to år.
802
00:47:15,472 --> 00:47:18,152
Jeg droppede ud af skolen
og flyttede herud med ham.
803
00:47:18,272 --> 00:47:20,392
3 uger senere tog jeg ham i
at være utro,
804
00:47:20,512 --> 00:47:22,792
så jeg flyttede, og det er det.
805
00:47:23,832 --> 00:47:25,472
Sikke et røvhul.
806
00:47:26,352 --> 00:47:27,992
Nej, han er bare en dreng.
807
00:47:30,472 --> 00:47:34,352
Tænker du nogensinde på at flytte tilbage
og afslutte skolen, eller...
808
00:47:35,592 --> 00:47:36,632
Nej.
809
00:47:37,392 --> 00:47:39,392
Nej. Jeg arbejder på hotellet,
810
00:47:40,392 --> 00:47:43,192
der behøver ikke være en fremtid.
811
00:47:44,472 --> 00:47:45,952
Okay, min tur.
812
00:47:48,352 --> 00:47:52,632
Hvordan er det at skrive
musik til en TV-serie?
813
00:47:55,552 --> 00:47:57,872
Det er fantastisk. Folk er fantastiske.
814
00:47:57,992 --> 00:48:00,952
Det er rart at have fast løn.
Det er... Jeg er meget heldig.
815
00:48:01,112 --> 00:48:02,192
Du godeste, du hader det.
816
00:48:02,312 --> 00:48:04,512
Jeg hader det så afsindigt meget.
817
00:48:04,832 --> 00:48:07,152
Så gør noget ved det.
818
00:48:10,872 --> 00:48:11,912
Undskyld, jeg er her.
819
00:48:12,032 --> 00:48:15,192
Jeg siger bare, hvis du hader noget,
så lav om på det.
820
00:48:15,312 --> 00:48:17,232
- Tøv ikke.
- Jeg prøver.
821
00:48:19,072 --> 00:48:21,712
Jeg arbejder faktisk på en rock-opera.
822
00:48:22,712 --> 00:48:24,152
- Ja?
- Ja.
823
00:48:25,512 --> 00:48:27,712
Hvad handler din rock-opera om?
824
00:48:30,192 --> 00:48:31,512
Dracula.
825
00:48:32,912 --> 00:48:35,712
Ja, og evig kærlighed. Det er temaet.
826
00:48:35,832 --> 00:48:39,272
Men jeg synes, de to går hånd i hånd,
hvis du ved?
827
00:48:39,752 --> 00:48:41,032
Og jeg...
828
00:48:43,112 --> 00:48:46,112
Jeg havde den her tanke om at lave den
med dukker.
829
00:48:48,952 --> 00:48:50,712
Jeg mener, også mennesker.
830
00:48:53,272 --> 00:48:54,552
Hvorfor Dracula?
831
00:48:54,672 --> 00:48:58,472
Fordi han er en mand som alle andre.
Han vil bare elskes.
832
00:48:58,592 --> 00:49:00,352
Og hver gang han kommer tæt
på en menneskelig kvinde,
833
00:49:00,472 --> 00:49:02,072
ender han med at kvæle og dræbe hende,
834
00:49:02,192 --> 00:49:04,792
hvilket er en følelse, jeg kender alt for godt.
835
00:49:04,912 --> 00:49:06,832
Hvad? Det er bare en joke.
836
00:49:06,952 --> 00:49:08,792
- Åh, lort.
- Hvad?
837
00:49:09,592 --> 00:49:12,632
Min eks. Hvis jeg løber, løber du også.
838
00:49:14,152 --> 00:49:15,992
- Forstår du det?
- Nej, det forstår jeg ikke.
839
00:49:16,112 --> 00:49:17,792
Skide narrøv! Røvhul!
840
00:49:17,912 --> 00:49:18,952
Rachel, hvad laver du?
841
00:49:19,072 --> 00:49:20,792
Sagde jeg ikke, du skulle blive på din ø.
842
00:49:20,912 --> 00:49:21,992
Tag det roligt.
843
00:49:22,152 --> 00:49:23,272
Aftalen var slut den 9. april.
844
00:49:23,392 --> 00:49:25,552
Nå, aftalen er tilbage, røvhul.
845
00:49:25,672 --> 00:49:27,552
Du er ikke chef i den her landsby.
Det er mig.
846
00:49:27,672 --> 00:49:28,752
Chef for idioterne måske?
847
00:49:28,872 --> 00:49:31,552
Rachel, lad mig klare det her.
Jeg kender hans ven, okay?
848
00:49:31,672 --> 00:49:33,192
Værsgod.
849
00:49:33,992 --> 00:49:36,032
Hej, kan du huske mig fra morgenmaden?
850
00:49:36,152 --> 00:49:38,832
- Nå, ja, cocktail-fyren, det er rigtigt.
- Ja.
851
00:49:38,952 --> 00:49:42,032
Det her er ikke morgenmadsbuffeten.
Hvad, er du her med min pige?
852
00:49:42,152 --> 00:49:44,272
Holder du hende varm for mig, hvad?
853
00:49:44,392 --> 00:49:46,352
Greg, hvad laver du her?
854
00:49:50,512 --> 00:49:51,912
Det er rigtigt. Bare slå ham!
855
00:49:52,032 --> 00:49:53,272
Rachel, vi må væk herfra. Rachel?
856
00:49:53,432 --> 00:49:55,472
Du får, hvad du fortjener.
857
00:50:07,472 --> 00:50:11,072
Bare en dreng? Nej, den fyr var en mand.
858
00:50:11,192 --> 00:50:15,072
Nej, nej, nej. Han er et røvhul. Jeg kan
ikke tro, jeg har været kærester med ham.
859
00:50:16,032 --> 00:50:17,832
- Du gik amok.
- Ja.
860
00:50:18,312 --> 00:50:20,832
I er jo forstyrrede.
861
00:50:21,392 --> 00:50:23,832
Du var som en af de piger
fra Flavour of Love.
862
00:50:23,952 --> 00:50:25,312
- Fra hvad?
- Det var du.
863
00:50:25,432 --> 00:50:27,711
"Jeg dræber dig. Jeg dræber dig."
864
00:50:28,671 --> 00:50:30,551
Okay, jeg henter os en runde mere.
865
00:50:30,671 --> 00:50:32,631
Jeg tager den. Det betyder ikke noget.
866
00:50:32,751 --> 00:50:36,311
Du behøver ikke opvarte mig.
Jeg er ikke den slags pige.
867
00:50:49,231 --> 00:50:50,751
Du ser så lækker ud.
868
00:50:50,871 --> 00:50:53,191
Giv mig Crime Scene.
Giv mig beskidt Crime Scene-pige.
869
00:50:53,311 --> 00:50:55,431
André the Giant, væk fra billedet, tak.
870
00:50:55,551 --> 00:50:57,551
Mutombo, væk fra billedet, tak.
871
00:51:25,991 --> 00:51:29,311
Vidste du, der er et billede,
hvor du viser hud
872
00:51:29,431 --> 00:51:30,871
på mandetoilettet?
873
00:51:30,991 --> 00:51:34,031
Ja. Jeg hader det så meget.
874
00:51:34,151 --> 00:51:36,711
Min spade af en kæreste tvang mig til det.
875
00:51:37,271 --> 00:51:39,231
Keoki tog det, lige her.
876
00:51:39,351 --> 00:51:41,431
Og jeg bad om at tage det ned,
877
00:51:41,551 --> 00:51:44,911
men han sagde,
det ville ødelægge balancen i collagen.
878
00:51:45,991 --> 00:51:47,551
Vil du have, jeg prøver at få det ned?
879
00:51:47,711 --> 00:51:51,391
Nej. Nej, nej, nej, han slår dig ihjel.
Altså virkelig slår dig ihjel.
880
00:51:53,351 --> 00:51:55,751
Men jeg har en overraskelse til dig.
881
00:51:56,231 --> 00:51:57,511
Virkelig, hvad?
882
00:51:57,631 --> 00:51:58,871
Vi tager en kort pause.
883
00:51:58,991 --> 00:52:00,991
I aften har vi en særlig gæst fra fastlandet,
884
00:52:01,111 --> 00:52:03,911
som vil synge en sang
fra hans Dracula-musical,
885
00:52:04,311 --> 00:52:07,271
byd Peter Bretter velkommen på scenen.
886
00:52:09,111 --> 00:52:10,271
Peter!
887
00:52:10,391 --> 00:52:11,711
Ja! Tag dem, tiger!
888
00:52:12,151 --> 00:52:13,671
Lad nu være.
889
00:52:14,391 --> 00:52:15,711
Peter!
890
00:52:15,991 --> 00:52:18,471
- Rachel...
- Dracula! Peter!
891
00:52:23,871 --> 00:52:25,151
Tag dem!
892
00:52:25,311 --> 00:52:26,431
Hva så?
893
00:52:32,951 --> 00:52:34,311
Tak.
894
00:52:37,111 --> 00:52:38,591
Jeg kan godt spille noget andet.
895
00:52:38,711 --> 00:52:40,151
Jeg tror bare, det her er lidt...
896
00:52:40,271 --> 00:52:41,951
Dracula-musical!
897
00:52:43,871 --> 00:52:45,271
Tak.
898
00:53:05,431 --> 00:53:09,951
Det er svært at tro tingene bliver bedre
899
00:53:12,231 --> 00:53:18,031
Jeg har druknet for længe til at tro
at tidevandet vil vende
900
00:53:19,751 --> 00:53:24,871
Og jeg har levet for hårdt til at tro
tingene bliver nemmere nu
901
00:53:27,071 --> 00:53:31,671
Jeg prøver stadig at ryste smerten af mig
fra de lærestreger jeg har fået
902
00:53:34,271 --> 00:53:39,031
Og hvis jeg ser Van Helsing, sværger jeg,
at jeg slår ham ihjel
903
00:53:41,431 --> 00:53:45,591
Tag det fra mig, men jeg sværger,
jeg vil ikke lade det ske
904
00:53:48,071 --> 00:53:53,031
Blod vil løbe nedad hans ansigt,
når han bliver halshugget
905
00:53:54,431 --> 00:53:58,311
Hans hoved på min hylde
er sådan, jeg vil lade ham her vide
906
00:53:59,831 --> 00:54:01,591
Hvor meget jeg elsker dig
907
00:54:09,311 --> 00:54:10,431
Dø
908
00:54:11,391 --> 00:54:12,431
Dø
909
00:54:13,591 --> 00:54:14,591
Dø
910
00:54:19,151 --> 00:54:20,311
Kan jeg ikke
912
00:54:31,911 --> 00:54:33,231
Fedt!
913
00:54:33,831 --> 00:54:35,191
Mange tak.
914
00:54:39,151 --> 00:54:40,191
Mange tak.
915
00:54:40,551 --> 00:54:43,551
Jeg havde en virkelig hyggelig aften.
916
00:54:43,671 --> 00:54:45,831
- Ja.
- Jeg mener, den blev en smule underlig.
917
00:54:45,951 --> 00:54:47,791
- "En smule?" Det må du nok sige.
- Ja.
918
00:54:47,911 --> 00:54:50,631
Men det var virkelig sjovt,
og du er så sjov, og det var...
919
00:54:50,751 --> 00:54:52,471
Tak for at invitere mig ud.
920
00:54:52,591 --> 00:54:55,231
Nej, jeg havde det hyggeligt. Selv tak.
921
00:54:55,951 --> 00:54:57,591
- Havde du?
- Ja.
922
00:55:01,711 --> 00:55:03,791
Undskyld.
923
00:55:03,911 --> 00:55:08,071
Undskyld, jeg... Jeg vil ikke...
Jeg vil bare ikke gøre tingene komplicerede.
924
00:55:08,191 --> 00:55:09,551
- Nej, selvfølgelig!
- Ja?
925
00:55:09,671 --> 00:55:12,831
Nej, nej, nej. Jeg forstår sagtens.
926
00:55:12,951 --> 00:55:15,071
- Jeg havde det hyggeligt.
- Et håndtryk?
927
00:55:15,191 --> 00:55:18,351
- Jeg ved snart ikke. Okay.
- Okay, okay.
928
00:55:18,471 --> 00:55:21,111
- Kom godt hjem.
- I lige måde.
929
00:55:24,231 --> 00:55:26,191
- Tak igen.
- Farvel.
930
00:55:33,511 --> 00:55:37,111
Jeg ligger i en hængekøje med min dame
931
00:55:37,271 --> 00:55:40,591
Ligger og ser bølgerne slå
932
00:55:42,871 --> 00:55:45,511
Det har været fantastisk
933
00:55:45,631 --> 00:55:48,911
For vi er i Hawaii
934
00:55:50,711 --> 00:55:52,191
Hej med jer.
935
00:55:53,351 --> 00:55:55,551
Hej, mand. Jeg hedder Koonu.
936
00:55:56,311 --> 00:55:59,511
Jeg husker dig godt. Jeg hedder Peter.
Vi havde en surf-time sammen.
937
00:55:59,671 --> 00:56:03,151
Ja, det er dig,
der arbejder for Kaiser Permanente.
938
00:56:03,271 --> 00:56:06,791
Nej, jeg hedder Peter.
Vi havde en god snak ude på vandet.
939
00:56:06,911 --> 00:56:08,351
Det er fedt.
940
00:56:10,591 --> 00:56:12,511
Okay, må jeg lige sige noget?
941
00:56:12,631 --> 00:56:16,071
- Jeg var på date med Rachel i aften, okay?
- Det var ikke en date.
942
00:56:16,231 --> 00:56:18,110
Hun er i kundeservice, mand.
943
00:56:18,270 --> 00:56:20,310
Hun tog dig med af medlidened.
944
00:56:20,430 --> 00:56:24,670
Det var en date, okay? Stol på mig.
Jeg kender dates, og det var en date.
945
00:56:24,790 --> 00:56:27,490
Jeg vil vædde med,
du tror, strippere kan lide dig.
946
00:56:27,710 --> 00:56:28,950
- Det er ikke nødvendigt.
- Det er sandt.
947
00:56:29,030 --> 00:56:32,070
Spild ikke din tid, mand.
Tro mig, den vej fører ingen vegne.
948
00:56:32,190 --> 00:56:35,550
Så du hendes ekskæreste? Han er latterlig.
949
00:56:35,670 --> 00:56:37,470
Hvem, Greg? Jeg elsker Greg, mand.
950
00:56:37,690 --> 00:56:40,410
Jeg så ham tæve en fyr med en søstjerne.
951
00:56:40,430 --> 00:56:43,390
- Okay, det er latterligt.
- Den fyr var mig.
952
00:56:43,510 --> 00:56:46,390
Mand, min ven herovre,
på sin bryllupsrejse?
953
00:56:46,550 --> 00:56:49,170
Han får så meget sex, han nogensinde vil få.
954
00:56:49,190 --> 00:56:51,550
Giver du hende den hårdt og lige på?
955
00:56:53,910 --> 00:56:59,790
Konen vil have mig til at gøre ting,
som jeg finder upassende.
956
00:56:59,910 --> 00:57:02,750
Lad mig bare sige,
hvis Gud var byplanlægger,
957
00:57:02,870 --> 00:57:06,970
ville han ikke placere en legeplads
ved siden af kloaksystemet.
958
00:57:08,990 --> 00:57:12,990
Vi prøver at kneppe,
men har det ikke så sjovt endnu.
959
00:57:13,110 --> 00:57:17,070
Vi er bare...
Jeg dolker hendes hellige dele,
960
00:57:17,710 --> 00:57:23,150
Det giver mig lidt angst.
og at kneppe er sådan.
961
00:57:23,310 --> 00:57:24,870
Og så når man ikke knepper..
962
00:57:24,990 --> 00:57:27,670
- Hej, nogen må stoppe ham.
- Du er en joke.
963
00:57:27,790 --> 00:57:30,230
At kneppe er den her skide ring.
964
00:57:30,350 --> 00:57:31,950
Lort!
965
00:57:32,070 --> 00:57:34,150
Det ordner sig.
966
00:57:35,950 --> 00:57:37,150
Hej.
967
00:57:38,710 --> 00:57:41,110
Hej, vil du med tilbage i seng?
968
00:57:41,270 --> 00:57:42,470
Klart.
969
00:57:45,430 --> 00:57:46,830
Hav det sjovt.
970
00:57:48,270 --> 00:57:52,590
Jeg kan godt lide hendes hår.
Gad vide, om det matcher hendes måtte.
971
00:58:00,390 --> 00:58:02,190
Julian, hvad så?
972
00:58:06,630 --> 00:58:07,870
Du godeste.
973
00:58:18,070 --> 00:58:19,870
Serien er lukket ned.
974
00:58:19,990 --> 00:58:21,830
Det er da godt, for det var det, du ville.
975
00:58:21,950 --> 00:58:24,430
Ja. Ja, det er.
976
00:58:25,750 --> 00:58:30,870
Det er bare...
Jeg troede, vi havde et år mere tilbage.
977
00:58:31,030 --> 00:58:33,150
Det virkede, som om vi havde...
Det bliver godt,
978
00:58:33,270 --> 00:58:36,390
for det har været en længe ventet overgang
til film for mig.
979
00:58:36,510 --> 00:58:39,790
Misforstå mig ikke, men det er...
Det kommer som en overraskelse.
980
00:58:39,910 --> 00:58:41,510
Tag på turné med mig.
981
00:58:41,630 --> 00:58:46,390
Jeg vil synge for dig hver nat
foran tusindvis af kvinder.
982
00:58:46,510 --> 00:58:48,230
Jeg vidste ikke, du skulle på turné.
983
00:58:48,350 --> 00:58:49,590
Ja, jeg tager af sted om to uger.
984
00:58:49,710 --> 00:58:53,710
Der er en 18 måneder lang turné,
43 lande, Infant Sorrow,
985
00:58:53,830 --> 00:58:55,910
og det bliver en kæmpe turné.
986
00:58:56,030 --> 00:59:01,110
Jeg kan ikke, for jeg har et arbejde.
Jeg er en fastansat skuespillerinde.
987
00:59:01,270 --> 00:59:02,950
Ikke mere.
988
00:59:03,070 --> 00:59:04,350
Du er en arbejdsløs skuespiller, perfekt.
989
00:59:06,030 --> 00:59:10,430
Du bliver groupiernes dronning,
dronning af Sorrow Suckers.
990
00:59:10,550 --> 00:59:12,790
Sorrow Suckers?
991
00:59:12,910 --> 00:59:16,390
Sorrow Suckers.
Jeg ved ikke, hvorfor de hedder det.
992
00:59:16,510 --> 00:59:19,670
Hr. og fru Snow, undskyld mig.
Jeg beklager at forstyrre.
993
00:59:19,990 --> 00:59:23,110
Hotellet vil gerne give jer
et stykke kokoskage.
994
00:59:23,230 --> 00:59:27,270
Det er fra hotellet. Det er
overhovedet ikke fra mig personligt, så...
995
00:59:28,510 --> 00:59:30,630
- Ja, tak.
- Okay, godt.
996
00:59:30,750 --> 00:59:34,070
Hvornår ville du fortælle mig det her?
997
00:59:34,190 --> 00:59:37,790
- Jeg har lige fortalt dig det.
- Ja, det ved jeg.
998
00:59:37,910 --> 00:59:42,630
Men at fortælle det nu
er ikke det samme som at fortælle mig det.
999
00:59:42,750 --> 00:59:45,510
Altså, jeg har heller ikke fortalt,
jeg har herpes,
1000
00:59:45,630 --> 00:59:47,950
fordi det ikke er i udbrud lige nu.
1001
00:59:48,070 --> 00:59:50,030
Vil I have champagne til jeres kage,
1002
00:59:50,190 --> 00:59:51,470
eller vil I have det uden kagen?
1003
00:59:51,590 --> 00:59:53,190
Jeg drikker ikke.
1004
01:00:00,670 --> 01:00:05,030
Jeg kom faktisk for at give dig
mit demobånd. Jeg ville bare...
1005
01:00:05,150 --> 01:00:07,870
Jeg tilbeder dig,
og jeg ville bare give dig båndet.
1006
01:00:08,090 --> 01:00:10,210
Prøv at lytte til det og...
1007
01:00:11,250 --> 01:00:12,650
Okay.
1008
01:00:13,410 --> 01:00:15,890
For ved du hvad?
Du vil ikke være ham, der sidder
1009
01:00:16,050 --> 01:00:18,690
og ser BBC og siger:
1010
01:00:18,810 --> 01:00:22,410
"Jeg så ham der! Han var min tjener,"
1011
01:00:22,530 --> 01:00:26,450
"og jeg afviste ham blankt
som alle de andre i hans liv."
1012
01:00:26,570 --> 01:00:28,370
"Og jeg tog totalt fejl,"
1013
01:00:28,490 --> 01:00:31,970
"fordi han er en kæmpe, kæmpe,
kæmpe indflydelse på mig nu,"
1014
01:00:32,090 --> 01:00:34,050
"og jeg har det frygteligt."
1015
01:00:37,370 --> 01:00:40,130
Den dumme britiske stemme, var det mig?
1016
01:00:41,730 --> 01:00:43,450
Desværre, ja.
1017
01:00:44,730 --> 01:00:47,530
Du vil virkelig kunne lide det.
1018
01:00:47,650 --> 01:00:50,490
Jeg lytter til det, når du er gået.
1019
01:00:56,530 --> 01:00:59,410
Hør, bare ikke sig det til nogen på hotellet.
1020
01:01:08,530 --> 01:01:10,690
- Hvad så, mand?
- Hvad så?
1021
01:01:10,810 --> 01:01:15,330
Peter, jeg fik nogle interessante nyheder
i morges.
1022
01:01:15,650 --> 01:01:17,530
Gav Aldous dig gonorré?
1023
01:01:17,650 --> 01:01:20,650
Nej. Hvorfor ville jeg fortælle dig det?
1024
01:01:20,770 --> 01:01:23,210
Crime Scene er blevet nedlagt.
1025
01:01:29,450 --> 01:01:32,250
- Er du okay?
- Ja. Ja.
1026
01:01:33,690 --> 01:01:35,970
Jeg har ventet på at tage næste skridt
1027
01:01:36,130 --> 01:01:38,850
til det hvide lærred i så lang tid,
så det her er rigtig godt.
1028
01:01:39,010 --> 01:01:43,890
Det her er ikke The View. Vi kan have
en ærlig snak om det her, hvis vi vil.
1029
01:01:45,610 --> 01:01:48,530
Jeg vil ikke træde ud af spotlyset
og så blive glemt.
1030
01:01:48,650 --> 01:01:51,210
Jeg vil ikke forsvinde. Jeg er vildt bange.
1031
01:01:51,330 --> 01:01:53,890
Jeg vil være ærlig,
jeg er rigtig bange lige nu, okay?
1032
01:01:54,010 --> 01:01:57,970
Fordi det virker som om,
de eneste skuespillerinder som overlever,
1033
01:01:58,090 --> 01:02:01,090
er dem, der viser deres dåse,
og det nægter jeg.
1034
01:02:01,210 --> 01:02:02,410
Jeg har en smule værdighed.
1035
01:02:02,530 --> 01:02:05,530
Og jeg er ikke bygget til plastikkirurgi.
Jeg ville vælte forover.
1036
01:02:05,650 --> 01:02:07,890
Jeg vil ikke udstille mig selv.
1037
01:02:08,010 --> 01:02:12,409
Hør her, du klarer dig.
Du har en lang karriere foran dig.
1038
01:02:12,529 --> 01:02:16,089
Du har fire år, indtil du er 30 år.
1039
01:02:16,209 --> 01:02:17,969
Det skal nok gå.
1040
01:02:21,969 --> 01:02:24,369
- Hvordan har du det?
- Jeg er færdig.
1041
01:02:24,489 --> 01:02:29,929
Helt ærligt, så har jeg ikke en chance.
Nej, jeg klarer mig.
1042
01:02:30,049 --> 01:02:33,569
Jeg har i lang tid stjålet penge
fra dig i det stille.
1043
01:02:34,969 --> 01:02:38,569
Du har altid været god til at opmuntre mig,
Pete, mange tak.
1044
01:02:41,849 --> 01:02:43,489
Dø
1045
01:02:43,969 --> 01:02:45,449
Dø
1046
01:02:46,209 --> 01:02:47,569
Dø
1047
01:02:50,409 --> 01:02:52,089
Kan jeg ikke
1048
01:02:55,849 --> 01:02:59,089
Det er virkelig godt, Peter.
Jeg forstår det bare ikke.
1049
01:02:59,209 --> 01:03:02,409
Jeg mener, bare hold her.
Spil det ikke igen, for jeg forstår ikke...
1050
01:03:02,529 --> 01:03:04,809
Bare lyt til det endnu en gang, og se...
1051
01:03:06,729 --> 01:03:09,669
Hvor er Aldous?
1052
01:03:09,889 --> 01:03:12,289
- Hr. Snow, må jeg spørge om noget?
- Okay.
1053
01:03:12,409 --> 01:03:15,369
Jeg vil gerne tilfredsstille min kone
her på vores bryllupsrejse,
1054
01:03:15,489 --> 01:03:16,689
men jeg ved ikke, hvad jeg laver.
1055
01:03:16,809 --> 01:03:18,289
Har du problemer i sengen?
1056
01:03:18,409 --> 01:03:20,649
- Ved du ikke, hvordan du skal bruge den?
- Jo.
1057
01:03:20,769 --> 01:03:23,409
- Har I dyrket sex før?
- Vi må ikke.
1058
01:03:23,569 --> 01:03:24,969
- Hvorfor?
- Vores religion.
1059
01:03:25,089 --> 01:03:26,569
Okay, på grund af Gud og alt det der?
1060
01:03:26,689 --> 01:03:27,809
Det bliver ikke noget problem,
1061
01:03:27,929 --> 01:03:30,129
for Gud bør være til stede i soveværelset.
1062
01:03:30,249 --> 01:03:32,729
Fortæl mig præcis, hvad jeg skal gøre.
1063
01:03:32,849 --> 01:03:35,689
Du skal penetrere dybt
og stimulere klitorissen samtidig.
1064
01:03:35,809 --> 01:03:37,569
Det skal du. Det er det, det handler om.
1065
01:03:37,689 --> 01:03:39,849
Hvis du kan involvere anus,
så er det perfekt.
1066
01:03:39,969 --> 01:03:41,049
Jeg har det.
1067
01:03:41,169 --> 01:03:43,449
Udforsk hendes ører.
1068
01:03:43,569 --> 01:03:46,929
Bevæg dig i cirkler.
1069
01:03:47,049 --> 01:03:48,089
Du er en mand.
1070
01:03:48,209 --> 01:03:49,369
Gud er inden i dig.
1071
01:03:49,489 --> 01:03:50,849
Jeg har det faktisk okay med det.
1072
01:03:50,969 --> 01:03:53,849
Jeg er en smule bange, men jeg klarer mig.
Jeg får et andet job.
1073
01:03:53,969 --> 01:03:56,449
Det er interessant.
Ved du, hvad ellers er interessant?
1074
01:03:56,569 --> 01:03:59,369
- Hvad?
- Mig på månen.
1075
01:03:59,489 --> 01:04:01,729
Jeg vil bare tale med dig om noget.
Kan du holde op?
1076
01:04:01,849 --> 01:04:03,889
- Okay, jeg vil bare tale, og så...
- Luft!
1077
01:04:04,009 --> 01:04:06,409
Der var et interessant øjeblik med Sarah.
1078
01:04:06,569 --> 01:04:09,889
Hvad? Jeg gider ikke høre om
dit interessante øjeblik med Sarah.
1079
01:04:10,009 --> 01:04:11,609
Så hvem skal jeg ellers tale med det her om?
1080
01:04:11,729 --> 01:04:15,369
Ikke mig, for har jeg nogensinde haft
et interessant øjeblik med en eks?
1081
01:04:15,489 --> 01:04:17,929
- Har du en ekskæreste?
- Nej.
1082
01:04:18,049 --> 01:04:19,329
Nej..
1083
01:04:20,409 --> 01:04:23,569
Jeg ville virkelig gerne have
en kvindes perspektiv i denne sag.
1084
01:04:23,689 --> 01:04:25,169
- Virkelig?
- Nej.
1085
01:04:25,289 --> 01:04:26,969
Men kom ind, og sæt dig ned.
1086
01:04:27,089 --> 01:04:29,349
- Bliv. Du må...
- Skat, nej, nej, kameraet er lige der.
1087
01:04:29,469 --> 01:04:30,989
Det ved jeg,
jeg skal bare lige sige noget.
1088
01:04:31,009 --> 01:04:33,689
- Nej, det...
- Tænk på, hvor meget hun har såret dig.
1089
01:04:33,849 --> 01:04:34,849
- Du, Liz?
- Ja?
1090
01:04:34,969 --> 01:04:37,289
Jeg tror, du skal bevæge dig
en smule væk fra mikrofonen.
1091
01:04:37,409 --> 01:04:38,409
Nej, tættere.
1092
01:04:38,529 --> 01:04:39,569
Nu længere væk.
1093
01:04:39,729 --> 01:04:40,729
Tættere.
1094
01:04:40,849 --> 01:04:42,129
Og så lidt væk, og tættere.
1095
01:04:42,209 --> 01:04:44,049
- Hold dit hoved nede.
1096
01:04:44,769 --> 01:04:46,529
Ja, tættere. Og så væk.
1097
01:04:46,649 --> 01:04:49,489
Jeg ved, hvad du gør.
Det er overhovedet ikke sjovt.
1098
01:04:49,609 --> 01:04:51,989
- Stop med det.
- Hvad?
1099
01:04:52,609 --> 01:04:54,069
Ja, ja, meget sjovt.
1100
01:04:54,249 --> 01:04:55,789
Det er en flot halskæde, Liz.
1101
01:04:55,889 --> 01:04:58,929
- Tak
- Havde du den på lige før?
1102
01:04:59,149 --> 01:05:00,969
Det er ulækkert!
1103
01:05:01,129 --> 01:05:02,409
- Jeg forstår det ikke.
- Stop det.
1104
01:05:02,529 --> 01:05:06,169
- Han siger, hvis jeg spermede på dig,
- Hvad?
1105
01:05:06,289 --> 01:05:09,249
ville det ligne en perlehalskæde.
- Hvorfor?
1106
01:05:09,369 --> 01:05:11,249
- Meget sjovt.
- Undskyld.
1107
01:05:13,209 --> 01:05:14,689
Hej Dracula!
1108
01:05:14,849 --> 01:05:19,049
"Og når jeg ser Van Helsing, sværger jeg,
at jeg slår ham ihjel!"
1109
01:05:21,249 --> 01:05:23,489
Det var skide sjovt, mand!
1110
01:05:23,689 --> 01:05:25,129
Hej Pete.
1111
01:05:26,249 --> 01:05:28,669
Jeg skal over på Lazy Joe's senere i aften,
1112
01:05:28,729 --> 01:05:30,549
og jeg ville høre, om du ville med?
1113
01:05:31,689 --> 01:05:34,369
Jeg tror, jeg er forvirret,
fordi jeg troede i aftes...
1114
01:05:34,489 --> 01:05:38,249
Du godeste. Få det ud af dit hoved.
Det er virkelig rart herude.
1115
01:05:38,369 --> 01:05:41,009
Ja, det vil jeg tro, det er.
1116
01:05:41,129 --> 01:05:42,209
Okay, ja. Ved du hvad?
1117
01:05:42,329 --> 01:05:44,889
- Jeg kan virkelig bruge noget selskab.
- Okay.
1119
01:05:44,929 --> 01:05:46,769
Jeg ved ikke med Lazy Joe's,
men hvis du har lyst,
1120
01:05:46,889 --> 01:05:48,509
tænkte jeg på at tage til
Laie Point her nu?
1121
01:05:48,629 --> 01:05:49,729
- Virkelig?
- Ja.
1122
01:05:49,849 --> 01:05:52,489
Jeg har hørt, at det sted er røvsygt.
1123
01:05:53,369 --> 01:05:54,529
Okay.
1124
01:05:55,849 --> 01:05:57,009
- Hej.
- Hvad så?
1125
01:05:57,129 --> 01:05:58,209
Vi går en tur.
1126
01:05:58,329 --> 01:06:00,969
Nej, I er ej. I skal ud at snorkle.
1127
01:06:01,089 --> 01:06:02,409
Jeg tror, vi går en tur.
1128
01:06:02,529 --> 01:06:05,689
Det er sæson for havskildpadder.
Lad os komme af sted.
1129
01:06:05,809 --> 01:06:09,089
De knepper i tre timer. Det er ren magi.
1130
01:06:09,209 --> 01:06:11,009
- Nej, vi går en tur.
- Vi går en tur, ja.
1131
01:06:11,129 --> 01:06:12,929
Hvad? Det er jeres tab.
1132
01:06:14,209 --> 01:06:16,089
Hvorfor er der ingen,
der vil snorkle med mig?
1133
01:06:22,329 --> 01:06:24,449
Hvordan går det deromme?
1134
01:06:25,529 --> 01:06:26,849
Fedt.
1135
01:06:26,969 --> 01:06:30,249
Jeg tror ikke, jeg har svedt så meget før.
1136
01:06:30,369 --> 01:06:32,369
Det er som om, jeg har feber.
1137
01:06:32,489 --> 01:06:36,689
Jeg sagde, det her var røvsygt.
Vi kunne have været på Lazy Joe's.
1138
01:06:36,849 --> 01:06:38,369
Ja.
1139
01:06:38,489 --> 01:06:40,129
Lort.
1140
01:06:40,249 --> 01:06:41,969
- Er du okay?
- Nej.
1141
01:06:45,129 --> 01:06:47,689
Wow, vi går virkelig hen til kanten, hvad?
1142
01:06:47,809 --> 01:06:49,089
Se.
1143
01:06:53,249 --> 01:06:56,509
Wow, det er rigtig smukt.
1144
01:06:58,909 --> 01:07:03,329
Nu hvor din serie er nedlagt,
færdiggør du så Dracula-musicalen?
1145
01:07:03,449 --> 01:07:05,609
Det er ikke så enkelt.
1146
01:07:06,729 --> 01:07:09,329
Sarah har hele tiden sagt, det var skørt..
1147
01:07:09,449 --> 01:07:14,169
Du er med sikkerhed skør.
Men det er alle, ikke? Så hvad så?
1148
01:07:14,289 --> 01:07:17,649
- Jeg har ikke lyst til at lave noget.
- Hvorfor?
1149
01:07:17,769 --> 01:07:18,969
Fordi mit hjerte er knust,
1150
01:07:19,089 --> 01:07:21,849
og jeg kan ikke forestille mig
at lave noget lige nu.
1151
01:07:21,969 --> 01:07:25,849
Det er sikkert den samme grund som,
at du ikke tager tilbage til skolen.
1152
01:07:29,369 --> 01:07:32,169
Måske er det godt, vi er blevet såret?
1153
01:07:32,289 --> 01:07:37,529
Jeg ved ikke med dig, men det får mig
til at føle mig uimodtagelig overfor smerte.
1154
01:07:37,649 --> 01:07:41,169
Ja. Lidt ligesom
der ikke er mere at være bange for.
1155
01:07:41,329 --> 01:07:43,849
- Ja. Præcis.
- Nemlig.
1156
01:07:43,969 --> 01:07:48,209
Vi kunne hoppe ud fra denne klippe, og
det ville ikke gøre så ondt, som de gjorde.
1157
01:07:50,449 --> 01:07:52,289
Så hop da.
1158
01:07:52,409 --> 01:07:54,689
Nej, jeg mente det som en metafor.
1159
01:07:54,809 --> 01:07:56,809
Nej. Bare gør det.
1160
01:07:59,848 --> 01:08:02,528
Du klarer den. Hop.
1161
01:08:08,408 --> 01:08:10,328
Hvad helvede!?
1162
01:08:12,368 --> 01:08:15,368
Du godeste! Du godeste.
Jeg fik hende til at slå sig selv ihjel.
1163
01:08:20,888 --> 01:08:22,568
Du må være sindssyg!
1164
01:08:22,688 --> 01:08:25,568
- Hopper du så eller hvad?
- Nej!
1165
01:08:25,688 --> 01:08:29,128
Kom nu, Peter! Jeg kan se din vagina herfra!
1166
01:08:29,248 --> 01:08:31,888
Jeg kan se din fjappe.
1167
01:08:32,008 --> 01:08:34,328
Jeg mener, jeg hopper..
1168
01:08:34,448 --> 01:08:36,448
Kylling! Kom nu!
1169
01:08:52,848 --> 01:08:56,248
Jeg beder dig, Gud, lad mig ikke dø i dag.
1170
01:08:57,928 --> 01:08:59,768
- Jeg har det fint!
- Okay.
1171
01:08:59,888 --> 01:09:02,728
- Jeg giver bare slip, ikke?
- Nej, nej, nej!
1172
01:09:02,848 --> 01:09:07,088
Hvis du falder lige ned, rammer du
sikkert en sten og slår dig selv ihjel.
1173
01:09:08,288 --> 01:09:10,088
- Totalt!
- Ja.
1174
01:09:10,248 --> 01:09:11,408
Hvad gør jeg så!?
1175
01:09:11,528 --> 01:09:14,248
Hvorfor tager du ikke fødderne
op imod klippen
1176
01:09:14,368 --> 01:09:16,288
og skubber dig selv ud!
1177
01:09:16,408 --> 01:09:18,088
- Som en frø?
- Det ved jeg ikke, Peter!
1178
01:09:18,208 --> 01:09:20,768
Bare kom ned af den skide klippe!
1179
01:09:20,928 --> 01:09:23,208
- Her kommer jeg!
- Okay.
1180
01:09:23,328 --> 01:09:24,568
En!
1181
01:09:26,408 --> 01:09:27,568
To!?
1182
01:09:28,248 --> 01:09:29,448
To!
1183
01:09:32,208 --> 01:09:34,368
- To-en-halv!
- Hop!
1184
01:09:34,488 --> 01:09:35,888
Tre!
1185
01:09:49,368 --> 01:09:52,968
Du godeste! Du godeste! Du godeste!
1186
01:09:53,128 --> 01:09:54,848
- Det så du godt, ikke?
- Ja, ja, ja, jeg så det!
1187
01:09:54,968 --> 01:09:57,328
Jeg var der. Jeg var vidne til det.
1188
01:09:57,448 --> 01:09:58,808
Tak.
1189
01:10:05,528 --> 01:10:07,008
Kom så.
1190
01:10:14,728 --> 01:10:17,728
Du har Jesus mellem dine lår,
1191
01:10:19,008 --> 01:10:21,008
men med et kortere skæg.
1192
01:10:21,568 --> 01:10:24,208
- Mahalo!
- Aloha!
1193
01:10:24,648 --> 01:10:27,008
- Sex!
- Jeg har krampe, jeg har krampe.
1194
01:10:27,128 --> 01:10:28,808
- Okay.
- Okay, okay.
1195
01:10:30,968 --> 01:10:33,368
Petey? Petey?
1196
01:10:37,248 --> 01:10:39,928
Undskyld. Jeg bankede.
1197
01:10:40,088 --> 01:10:42,928
Du var virkelig langt væk.
Ken sendte mig.
1198
01:10:43,088 --> 01:10:46,208
Dakota Fanning og hendes folk,
de skal bruge det her værelse.
1199
01:10:46,328 --> 01:10:48,008
Hun elsker det her.
1200
01:10:50,968 --> 01:10:53,588
Betyder det, jeg skal forlade hotellet?
1201
01:10:53,688 --> 01:10:55,048
Ken finder et værelse til dig.
1202
01:10:55,178 --> 01:10:58,568
Jeg tager det.
Jeg vil hænge lidt mere ud med Rachel.
1203
01:10:59,968 --> 01:11:03,328
Er det ked-af-det servietter
eller "glade" servietter?
1204
01:11:07,048 --> 01:11:09,448
Måske kunne du lige give mig et øjeblik.
1205
01:11:12,968 --> 01:11:15,928
Det var det eneste ledige værelse!
1206
01:11:16,048 --> 01:11:17,768
Det er jeg sikker på, det var!
1207
01:11:21,528 --> 01:11:23,968
- Hej, hvordan går det?
- Det går okay.
1208
01:11:24,088 --> 01:11:25,448
Virkelig?
1209
01:11:25,568 --> 01:11:29,008
Det ser ud som om, du har ondt bag de øjne.
En smerte kun...
1210
01:11:29,128 --> 01:11:30,728
Okay, ved du hvad? Glem mundlortet.
1211
01:11:30,888 --> 01:11:32,968
Jeg vil stå på en bølge, før jeg tager af sted.
1212
01:11:33,088 --> 01:11:34,888
Jeg tror ikke, du er klar endnu, mand.
1213
01:11:35,008 --> 01:11:38,528
- Jeg er klar til at ride på giganter, Koonu.
- Jeg tror, du er klar.
1214
01:12:01,128 --> 01:12:02,448
Petey!
1215
01:12:07,568 --> 01:12:08,568
- Hej.
- Hej.
1216
01:12:08,688 --> 01:12:11,328
Frøken Marshall, hvad kan jeg gøre for dig?
1217
01:12:11,448 --> 01:12:14,008
Er her et sted, hvor man kan få god sushi?
1218
01:12:14,128 --> 01:12:18,488
Ja. Ja, der er et rigtig godt sted omkring
fem minutter herfra, som hedder Asuki.
1219
01:12:18,648 --> 01:12:20,048
Perfekt.
1220
01:12:20,168 --> 01:12:21,688
- Vil du have et kort?
- Tak.
1221
01:12:21,808 --> 01:12:23,008
Okay.
1222
01:12:23,728 --> 01:12:27,048
Så her er vi.
1223
01:12:27,168 --> 01:12:31,168
Tag ned af Kamehameha,
og passér Funaho Loko Marsh.
1224
01:12:31,288 --> 01:12:33,168
Og det burde være lige til venstre.
1225
01:12:33,328 --> 01:12:35,448
Det tager omkring fem minutter.
1226
01:12:35,608 --> 01:12:37,968
- Fantastisk. Tak.
- Det var så lidt.
1227
01:12:43,248 --> 01:12:46,688
- Jeg så dig med Peter... Bretter.
- Ja.
1228
01:12:46,808 --> 01:12:49,408
der er min ekskæreste.
1229
01:12:49,528 --> 01:12:52,728
Du godeste. Det undskylder jeg for.
1230
01:12:52,888 --> 01:12:54,248
- Nej.
- Sådan er det overhovedet ikke.
1231
01:12:54,368 --> 01:12:55,848
- Det er ikke, hvad du...
- Det er fint.
1232
01:12:55,968 --> 01:12:57,888
Jeg er glad for, du holder ham selskab, for...
1233
01:12:58,008 --> 01:13:00,728
- Nej da.
for du virker til at være en rar person...
1234
01:13:00,848 --> 01:13:03,488
og du er meget pæn.
- Tak.
1235
01:13:03,648 --> 01:13:06,008
Du er meget pænere.
1236
01:13:06,128 --> 01:13:08,448
Nej, du er sådan virkelig pæn.
1237
01:13:10,568 --> 01:13:11,848
Virkelig?
1238
01:13:12,768 --> 01:13:16,248
- Ja.
- Tak. Tak.
1239
01:13:16,368 --> 01:13:18,408
Og der er en ting mere om Peter.
1240
01:13:18,528 --> 01:13:24,408
Han er en virkelig god fyr. Virkelig god.
Fantastisk faktisk.
1241
01:13:24,848 --> 01:13:26,208
Ja.
1242
01:13:31,648 --> 01:13:34,088
Græd ikke, frøken Marshall.
1243
01:13:34,208 --> 01:13:36,928
Du godeste. Vil du have en serviet?
1244
01:13:37,048 --> 01:13:39,928
Nej, jeg klarer mig, jeg klarer mig.
Jeg er okay, jeg er okay.
1245
01:13:40,848 --> 01:13:42,088
Okay.
1246
01:13:44,128 --> 01:13:47,928
- Tak, Rachel.
- Når som helst, frøken Marshall.
1247
01:13:57,807 --> 01:13:59,927
Hej, ohøj der.
1248
01:14:00,047 --> 01:14:01,647
Surfer du også?
1249
01:14:01,767 --> 01:14:04,607
Du godeste, nej. Jeg driver bare rundt, ikke?
1250
01:14:04,727 --> 01:14:09,087
Jeg kommer i kontakt med havet.
Det er virkelig rart.
1251
01:14:09,207 --> 01:14:10,727
Det var det, ja.
1252
01:14:12,407 --> 01:14:13,567
Jeg må ind.
1253
01:14:13,687 --> 01:14:15,967
Før du tager ind, Peter, vil jeg lige sige,
1254
01:14:16,087 --> 01:14:18,367
at jeg lyttede til Sarahs iPod forleden,
1255
01:14:18,487 --> 01:14:22,287
og midt mellem alt det værdiløse
pladder der er på den ting,
1256
01:14:22,407 --> 01:14:24,527
fandt jeg et nummer, jeg syntes godt om.
1257
01:14:24,687 --> 01:14:27,687
Så jeg kiggede efter,
og det var faktisk et af dine.
1258
01:14:27,807 --> 01:14:32,807
Det mindede mig om en mørk,
gotisk Neil Diamond. Det er fedt.
1259
01:14:33,927 --> 01:14:36,127
Det er præcis det, jeg går efter.
1260
01:14:36,247 --> 01:14:37,767
Klart, ja.
1261
01:14:41,567 --> 01:14:42,927
Fuck.
1262
01:14:44,687 --> 01:14:46,367
Fuck, du er sej.
1263
01:14:47,847 --> 01:14:52,647
Det er svært at sige,
fordi jeg hader dig på så mange måder.
1264
01:14:54,687 --> 01:14:56,607
Jeg kan se, hvorfor Sarah kan lide dig.
1265
01:14:56,727 --> 01:15:00,167
Det er vel en smagssag, går jeg ud fra.
I hendes tilfælde i hvert fald.
1266
01:15:00,287 --> 01:15:03,327
Hun var sammen med mig i fem år,
så værsgo.
1267
01:15:03,447 --> 01:15:06,327
Ja, du har fire år mere end mig der.
1268
01:15:09,327 --> 01:15:11,567
Gik du i seng med Sarah for et år siden?
1269
01:15:11,687 --> 01:15:15,887
Jeg troede, du vidste det.
Peter, tag det endelig ikke alvorligt.
1270
01:15:16,007 --> 01:15:19,047
- Hvad fanden, mand! Du...
- Bliv ikke stødt over det.
1271
01:15:19,167 --> 01:15:21,567
Du kan ikke være så rolig omkring det her!
1272
01:15:21,667 --> 01:15:23,627
Det her er ikke Europa, okay?
Der er regler her.
1273
01:15:23,827 --> 01:15:27,257
Jeg er virkelig ked af det.
Jeg undskylder, hvis jeg sårede dig, Peter.
1274
01:15:28,327 --> 01:15:31,447
Jeg håber, det her
ikke ødelægger vores venskab.
1275
01:15:31,567 --> 01:15:32,967
Hvad gør det godt for?
1276
01:15:33,087 --> 01:15:35,447
Hvad tror du? Det her er alvorligt!
1277
01:15:35,547 --> 01:15:37,287
Hvad med havets regler? Det er ikke i orden.
1278
01:15:37,407 --> 01:15:38,487
Hvad med mænds regler?
1279
01:15:38,607 --> 01:15:39,687
Man knalder ikke med en andens kæreste!
1280
01:15:39,847 --> 01:15:41,007
- Tænk på...
- Skrid med dig!
1281
01:15:41,127 --> 01:15:44,207
- Okay! Okay!
- Skrid med dig!
1282
01:16:08,607 --> 01:16:09,607
Du godeste!
1283
01:16:30,967 --> 01:16:34,327
Koonu! Ham her har brug for hjælp! Koonu!
1284
01:16:37,487 --> 01:16:40,527
- Skal jeg ringe til receptionen?
- Det gør ondt. Det gør ondt.
1285
01:16:40,647 --> 01:16:42,887
Du har koralrev lige der i dit ben!
1286
01:16:43,007 --> 01:16:44,487
Kan du få det ud af mit ben?
1287
01:16:44,607 --> 01:16:45,647
Kan du gøre noget ved det?
1288
01:16:45,767 --> 01:16:49,887
Jeg ville gerne, men hotellets politik.
De lader mig ikke røre ved sådan noget.
1289
01:16:50,007 --> 01:16:51,887
De bliver helt underlige. Forsikring...
1290
01:16:52,007 --> 01:16:53,767
Koonu, kan du ringe til receptionen?
1291
01:16:53,887 --> 01:16:55,527
- Ja.
- Det gør virkelig ondt.
1292
01:16:55,647 --> 01:16:58,567
Koonu, ring til receptionen nu!
1293
01:16:58,687 --> 01:17:00,647
Okay, monstermand.
1294
01:17:00,767 --> 01:17:02,487
Pete, han gør jo ikke noget.
1295
01:17:02,607 --> 01:17:04,447
Jeg har det skidt med blod, okay?
1296
01:17:04,567 --> 01:17:08,287
Se den. Den voldtager mit ben.
Peter, få den af mit ben!
1297
01:17:08,407 --> 01:17:10,567
En, to.
1298
01:17:10,727 --> 01:17:12,807
- Du kan ikke få den ud.
- Den sidder godt fast.
1299
01:17:12,927 --> 01:17:15,287
- Få den ud af mig!
- Tre!
1300
01:17:15,407 --> 01:17:17,607
Knep mig i røven!
1301
01:17:17,727 --> 01:17:20,567
Okay, jeg har den. Det er ordnet.
Det er forbi.
1302
01:17:20,687 --> 01:17:22,207
Alt ser fint ud.
1303
01:17:25,367 --> 01:17:28,167
Alt er i skønneste orden.
Der kommer wiki wiki.
1304
01:17:28,327 --> 01:17:32,527
Kan du hente nogle håndklæder?
Jeg mister virkelig meget blod.
1305
01:17:32,647 --> 01:17:34,607
Du lyder som om, du er fra London.
1306
01:17:34,727 --> 01:17:36,807
Ja, jeg er fra London.
1307
01:17:42,207 --> 01:17:44,007
Hvad sker der?
1308
01:17:44,127 --> 01:17:48,207
Du besvimede.
Jeg ville ikke have, du vågnede alene.
1309
01:17:48,327 --> 01:17:51,767
- Hvordan har din ven det? Er han okay?
- Ja.
1310
01:17:51,887 --> 01:17:54,207
De syede ham, og han sover nu.
1311
01:17:54,327 --> 01:17:56,367
- Vil du høre noget sjovt?
- Hvad?
1312
01:17:56,487 --> 01:17:58,687
Er du klar til at grine? For det er sjovt.
1313
01:17:58,807 --> 01:18:00,007
Okay.
1314
01:18:00,127 --> 01:18:03,527
Edward Saksehånd derovre fortalte
at I to gik i seng sammen
1315
01:18:03,647 --> 01:18:06,367
i et helt år, mens vi var sammen.
1316
01:18:06,487 --> 01:18:07,487
Lort.
1317
01:18:07,607 --> 01:18:09,207
Hvad med det, Sarah?
1318
01:18:09,327 --> 01:18:11,047
Jeg er ked af det, Peter.
1319
01:18:12,247 --> 01:18:15,127
Pete, du burde ikke være oppe og gå rundt.
Vil du ikke nok...
1320
01:18:15,247 --> 01:18:17,767
Rør mig ikke.
Lad være med at røre mig, okay.
1321
01:18:17,887 --> 01:18:19,527
Jeg rør dig ikke.
1322
01:18:19,647 --> 01:18:22,047
Vil du ikke sætte dig? Tak?
1323
01:18:23,047 --> 01:18:25,727
Okay, jeg sætter mig, men kun fordi jeg vil,
1324
01:18:25,887 --> 01:18:29,967
og ikke fordi du har bedt mig om det.
1325
01:18:30,087 --> 01:18:31,367
Godt.
1326
01:18:37,287 --> 01:18:38,567
Et år?
1327
01:18:39,367 --> 01:18:41,927
Hør, jeg har forstået det, okay?
1328
01:18:42,127 --> 01:18:45,007
Jeg har brug for at forstå, hvad jeg gjorde,
siden du var utro.
1329
01:18:45,127 --> 01:18:47,527
Pete, det var ikke...
1330
01:18:49,827 --> 01:18:51,527
noget som du gjorde.
1331
01:18:51,647 --> 01:18:55,407
Du gjorde ikke noget. Du var fantastisk.
1332
01:18:55,527 --> 01:18:58,207
Vil du ikke godt lade være
med at snakke lort og så tal med mig?
1333
01:18:58,327 --> 01:19:01,167
Fint. Jeg snakker ikke lort.
1334
01:19:01,287 --> 01:19:05,287
Det blev meget hårdt at tage mig af dig,
da du holdt med at tage dig af dig selv.
1335
01:19:05,407 --> 01:19:06,607
Jeg prøvede at få dig ud af huset.
1336
01:19:06,727 --> 01:19:11,487
Jeg prøvede at få dig af din lille ø,
du elskede så meget, sofaen!
1337
01:19:11,607 --> 01:19:13,247
Du ville ikke ud i dagslyset!
1338
01:19:13,367 --> 01:19:17,647
Der var en uge, hvor du gik i joggingbukser!
Hver dag!
1339
01:19:17,767 --> 01:19:19,127
Søndag
1340
01:19:19,247 --> 01:19:20,367
Mandag
1341
01:19:20,427 --> 01:19:20,987
Tirsdag
1342
01:19:21,027 --> 01:19:21,587
Onsdag
1343
01:19:21,599 --> 01:19:21,927
Torsdag
1344
01:19:21,937 --> 01:19:22,207
Fredag
1345
01:19:22,207 --> 01:19:22,398
Lørdag
1346
01:19:22,407 --> 01:19:26,127
Søndag
"Du kommer ikke forbi!"
1347
01:19:27,367 --> 01:19:30,487
Havde det været Sean John-jogging bukser,
havde det været fint.
1348
01:19:30,607 --> 01:19:33,647
Men fordi det var uden kendt mærke,
var det det værste, jeg kunne gøre.
1349
01:19:33,767 --> 01:19:37,287
Det har ikke noget at gøre med det.
Det er det, du ikke forstår.
1350
01:19:37,407 --> 01:19:41,087
Jeg beklager, jeg ikke endte med
at blive ham, vi troede, jeg ville blive.
1351
01:19:41,207 --> 01:19:46,006
Jeg prøvede virkelig. Det lover jeg dig.
Jeg havde det bare ikke i mig.
1352
01:19:46,126 --> 01:19:48,526
Jeg tror, hvis du bare havde prøvet hårdere.
1353
01:19:48,646 --> 01:19:50,926
Jeg prøvede!
1354
01:19:51,046 --> 01:19:53,486
Du har ingen idé om,
hvor hårdt jeg prøvede, Peter.
1355
01:19:53,606 --> 01:19:55,206
Jeg talte med en terapeut.
1356
01:19:55,326 --> 01:19:57,526
Jeg talte med min mor.
Jeg læste enhver mulig bog.
1357
01:19:57,686 --> 01:19:59,766
Jeg tog kærligheds- og sexsseminarer.
1358
01:19:59,886 --> 01:20:02,366
Intet virkede. Intet gjorde en forskel på dig.
1359
01:20:02,526 --> 01:20:05,846
Og jeg kunne ikke drukne mere med dig.
1360
01:20:05,966 --> 01:20:10,526
Vov du ikke at sidde og sige
at jeg ikke prøvede.
1361
01:20:10,686 --> 01:20:12,646
Det gjorde jeg.
1362
01:20:12,766 --> 01:20:15,586
Du var bare for dum til at bemærke det.
1363
01:20:49,026 --> 01:20:51,206
Jeg troede, du ville have
den skjorte på, jeg gav dig.
1364
01:20:51,366 --> 01:20:53,006
Hvad? Nej.
1365
01:20:53,126 --> 01:20:55,806
Jeg elsker den skjorte, du gav mig.
1366
01:20:55,926 --> 01:20:58,526
Jeg beundrer
Sir Tommy Bahama rigtig meget.
1367
01:20:58,646 --> 01:21:02,606
Han er en talentfuld mand,
men i aften føler jeg at det her er passende.
1368
01:21:07,826 --> 01:21:11,166
Tak. Ja, Sarah gav mig den.
1369
01:21:12,566 --> 01:21:15,806
Den her er meget smartere end min rygsæk.
1370
01:21:18,286 --> 01:21:19,446
Fed hat!
1371
01:21:19,566 --> 01:21:22,246
Tak. Min kæreste gav mig den!
1372
01:21:22,446 --> 01:21:24,926
- Jeg tager pis på dig!
- Sejt!
1373
01:21:29,526 --> 01:21:32,126
Sarah, må jeg bruge den her læbestift?
1374
01:21:37,126 --> 01:21:38,546
Selvfølgelig.
1375
01:21:39,536 --> 01:21:41,046
Jeg er ligeglad.
1376
01:21:42,566 --> 01:21:44,346
Jeg synes, du ser godt ud.
Men hvis ikke, så skift tøj.
1377
01:21:44,366 --> 01:21:47,726
Nej, jeg kan godt lide det.
Ikke til at begynde med, men nu synes jeg...
1378
01:21:47,846 --> 01:21:49,486
For fanden. Det her er et lille sted.
1379
01:21:49,606 --> 01:21:51,046
Hej Peter.
1380
01:21:53,446 --> 01:21:54,806
Hej.
1381
01:21:56,246 --> 01:21:58,526
Aldous, Sarah, det her er Rachel.
1382
01:21:58,646 --> 01:22:01,046
Sarah gav mig den her skjorte.
1383
01:22:01,206 --> 01:22:02,486
Det kunne jeg godt gætte. Ja.
1384
01:22:02,646 --> 01:22:03,766
- Den ser godt ud.
- Du ser godt ud.
1385
01:22:03,886 --> 01:22:05,686
Du ser for sej ud.
1386
01:22:05,806 --> 01:22:07,926
- Se.
- Tak.
1387
01:22:08,046 --> 01:22:12,166
Hr. Snow, jeg beklager.
Jeg vidste ikke, I kom.
1388
01:22:12,286 --> 01:22:13,246
I må vente i fem minutter.
1389
01:22:13,406 --> 01:22:14,486
Jeg vidste ikke, I kom.
1390
01:22:14,606 --> 01:22:16,246
Det er okay. Det er ikke noget problem.
1391
01:22:16,406 --> 01:22:18,046
Jeg så jer ikke, så...
1392
01:22:18,166 --> 01:22:20,726
Der er ingen grund til at flæbe.
1393
01:22:21,486 --> 01:22:23,006
Jeg græder ikke.
1394
01:22:24,486 --> 01:22:27,246
Helt ærligt, det er intet problem.
Det er intet problem.
1395
01:22:27,366 --> 01:22:30,406
- Jeres bord er klar.
- Skønt.
1396
01:22:30,526 --> 01:22:32,046
Hav en dejlig aften, I to.
1397
01:22:32,166 --> 01:22:33,926
- Tak. I lige måde.
- Tak.
1398
01:22:34,046 --> 01:22:35,326
I er velkomne til at spise med os.
1399
01:22:35,446 --> 01:22:37,246
- Okay.
- Hvad?
1400
01:22:37,366 --> 01:22:38,566
Hvad?
1401
01:22:39,566 --> 01:22:41,366
- Okay.
- Okay.
1402
01:22:41,486 --> 01:22:43,126
- Godt. Fantastisk.
- Helt sikkert.
1403
01:22:43,246 --> 01:22:44,406
Godt. Jeg dækker op til to mere.
1404
01:22:44,526 --> 01:22:45,606
Intet problem.
1405
01:22:45,726 --> 01:22:47,086
Fedt.
1406
01:22:47,206 --> 01:22:51,366
Så det her sker virkelig. Vi lader det her ske.
1407
01:22:51,926 --> 01:22:52,966
Det beklager jeg virkelig.
1408
01:22:53,046 --> 01:22:55,586
Jeg havde aldrig gættet på at hun sagde ja.
1409
01:22:56,006 --> 01:22:57,086
Det havde jeg.
1410
01:22:57,166 --> 01:23:00,126
Hvad? Jeg sagde ja til en invitation.
Jeg ville ikke være grov.
1411
01:23:00,286 --> 01:23:01,926
Det har sat os i en frygtelig situation.
1412
01:23:02,046 --> 01:23:03,966
Nu skal jeg sidde i den her skjorte
hele aftnen.
1413
01:23:04,126 --> 01:23:05,766
Det skulle du alligevel.
1414
01:23:05,886 --> 01:23:07,646
Australien er fantastisk.
1415
01:23:07,726 --> 01:23:11,206
Det siger jeg. Der er fantastisk at filme.
1416
01:23:11,286 --> 01:23:14,526
Rachel, du ville elske det. Du ville elske det.
1417
01:23:14,646 --> 01:23:17,326
Jeg vil af sted. Jeg vil gerne derned.
1418
01:23:17,446 --> 01:23:18,926
Vent, hvornår kommer filmen ud?
1419
01:23:20,686 --> 01:23:22,486
Den er kommet ud.
1420
01:23:22,606 --> 01:23:24,446
Den er udkommet.
1421
01:23:27,286 --> 01:23:29,046
Du ved, det er en ø.
1422
01:23:29,126 --> 01:23:30,206
Her er isoleret.
1423
01:23:30,326 --> 01:23:31,806
- Ja.
- Film udkommer ikke herude.
1424
01:23:31,926 --> 01:23:34,406
- Åbenlyst.
- Kunne du lide den?
1425
01:23:34,526 --> 01:23:36,166
- Filmen?
- Ja.
1426
01:23:37,166 --> 01:23:39,326
- Den var...
- Ganske forfærdelig film.
1427
01:23:39,406 --> 01:23:41,566
Det var et latterligt plot.
1428
01:23:41,686 --> 01:23:45,286
Hvad ville der ske,
hvis din mobiltelefon dræbte dig?
1429
01:23:45,406 --> 01:23:47,646
Hvorfor ville en telefon det?
Det giver ingen mening.
1430
01:23:47,766 --> 01:23:50,486
Hvordan kan en mobiltelefon have
en dagsorden og dræbe folk...
1431
01:23:50,606 --> 01:23:52,166
Det sagde jeg også, da hun så manuskriptet.
1432
01:23:52,286 --> 01:23:53,886
Ja. Du var den fornuftige stemme.
1433
01:23:54,006 --> 01:23:55,566
Ja, men hun lyttede ikke.
1434
01:23:55,686 --> 01:23:58,406
At dræbe folk. En mobiltelefon der dræber.
1435
01:23:58,526 --> 01:24:00,446
Hvorfor tog de ikke bare batteriet ud?
1436
01:24:00,526 --> 01:24:01,846
Ja. Sådan. Kampen er forbi.
1437
01:24:01,966 --> 01:24:04,166
- Ja, vi vandt.
- Jeg hadede den.
1438
01:24:04,286 --> 01:24:06,366
Det er måske ikke for alle, men den...
1439
01:24:06,486 --> 01:24:08,446
Nej, den er latterlig.
Her er min yndlingsscene.
1440
01:24:08,606 --> 01:24:10,166
Ring-ring. Hallo?
1441
01:24:11,086 --> 01:24:12,806
Det ville aldrig ske.
1442
01:24:12,926 --> 01:24:14,166
Nej, det kunne aldrig ske.
1443
01:24:14,286 --> 01:24:18,406
Det er en metafor
for afhængighed af teknologi.
1444
01:24:18,526 --> 01:24:22,526
For hvor afhængige
samfundet er af teknologi.
1445
01:24:22,646 --> 01:24:23,766
Jeg forstår. Jeg er med dig.
1446
01:24:23,846 --> 01:24:25,366
Den er en metafor for en dårlig film.
1447
01:24:25,486 --> 01:24:27,606
Det var det rette valg for mig
på det tidspunkt.
1448
01:24:27,726 --> 01:24:29,326
Klart.
1449
01:24:42,926 --> 01:24:44,166
Det her er akavet.
1451
01:24:49,206 --> 01:24:51,646
- Det er lidt mere akavet nu.
- En lille smule.
1452
01:24:51,766 --> 01:24:54,606
Undskyld. Kan vi få en flaske vin mere?
1453
01:24:54,726 --> 01:24:55,846
- Selvfølgelig.
- Tak.
1454
01:24:55,966 --> 01:24:56,966
Hr. Snow?
1455
01:24:57,086 --> 01:24:59,366
Kan jeg bede
om tranebærjuice med en smule lime i.
1456
01:24:59,486 --> 01:25:01,046
Vil du have juice eller cocktail?
1457
01:25:01,166 --> 01:25:03,646
For jeg kan sikkert skaffe begge dele.
1458
01:25:03,766 --> 01:25:05,806
Jeg er ligeglad.
1459
01:25:05,926 --> 01:25:07,326
Okay, godt.
1460
01:25:16,726 --> 01:25:19,126
Kan vi få en flaske vin til?
1461
01:25:28,566 --> 01:25:30,606
Hvis jeg har lært noget af misbrug, så er det,
1462
01:25:30,726 --> 01:25:35,125
at livet er så kort som et stjerneskud,
der er forbi for hurtigt.
1463
01:25:35,245 --> 01:25:37,165
Så er man i situation med en kvinde,
1464
01:25:37,565 --> 01:25:40,685
hvorfor så ikke gøre det mest interessante
man kan i den situation?
1465
01:25:40,805 --> 01:25:43,245
Og jeg mener ikke at tale sammen,
1466
01:25:43,405 --> 01:25:44,765
at sludre eller fnidre.
1467
01:25:44,885 --> 01:25:48,205
Fortab dig selv i noget,
der både er oldgammelt og evigt.
1468
01:25:48,365 --> 01:25:52,685
Find noget evindeligt, endeløst.
Fortab dig selv i hor.
1469
01:25:54,605 --> 01:25:56,725
Jeg er ikke enig.
1470
01:25:56,845 --> 01:25:58,285
Med respekt, selvfølgelig.
1471
01:25:58,405 --> 01:26:00,405
Det virker måske for dig.
1472
01:26:00,525 --> 01:26:03,645
For mig er det sjovere
at lære nogen at kende.
1473
01:26:03,805 --> 01:26:05,245
Hvis man ender i seng sammen, godt.
1474
01:26:05,365 --> 01:26:07,485
Men jeg kan godt lide
at lære nogen at kende.
1475
01:26:07,605 --> 01:26:08,685
Men han...
1476
01:26:09,125 --> 01:26:13,085
Det, han siger, er,
at han vil stikke sin pik i hvad som helst,
1477
01:26:13,205 --> 01:26:15,805
men han laver sjov.
1478
01:26:15,925 --> 01:26:17,525
Nej, jeg gør ej. Jeg laver ikke sjov.
1479
01:26:17,645 --> 01:26:20,045
Det er det, jeg tror på.
1480
01:26:21,405 --> 01:26:22,805
Så...
1481
01:26:23,005 --> 01:26:28,565
Bare så vi er på samme side,
og jeg kan pejle mig ind på dit budskab,
1482
01:26:28,685 --> 01:26:30,205
se igennem al mundlorten,
1483
01:26:30,325 --> 01:26:32,885
så siger du, at du mener, du har retten
1484
01:26:33,005 --> 01:26:35,685
til at kneppe hvem som helst,
hvor som helst, når som helst?
1485
01:26:35,805 --> 01:26:37,685
- Ja. Det er korrekt.
- Er det det, du siger?
1486
01:26:37,805 --> 01:26:40,765
Ikke så udtryksfuldt som du lige sagde, skat.
1487
01:26:40,925 --> 01:26:42,205
Men ja, det er...
1488
01:26:42,325 --> 01:26:44,285
Åh, nej! Ikke skjorten!
1489
01:26:44,405 --> 01:26:47,005
Tag mine øjne, men ikke skjorten.
1490
01:26:47,965 --> 01:26:50,885
Ja, det er det, jeg tror på, Sarah.
1491
01:26:51,005 --> 01:26:53,405
Når du er færdig med at lave sjov,
tørrer du så op?
1492
01:26:53,525 --> 01:26:55,925
Ved du hvad?
Jeg har forbedret den imod alle odds.
1493
01:26:56,045 --> 01:26:57,285
Jeg har fortjent en design-pris.
1494
01:26:57,405 --> 01:26:59,365
Hent noget danskvand.
1495
01:26:59,525 --> 01:27:03,225
- Garçon, kan vi få noget...
- Jeg så det fra lang afstand.
1496
01:27:03,845 --> 01:27:05,725
- Okay.
- Læn dig lidt tilbage.
1497
01:27:05,845 --> 01:27:07,565
Nej, okay. Det er ikke der. Lad mig...
1498
01:27:07,685 --> 01:27:09,045
Du er flittig. Det værdsætter jeg.
1499
01:27:09,165 --> 01:27:10,925
Giv slip på glasset. Du skal gå nu.
1500
01:27:11,045 --> 01:27:12,765
Gud velsigne dig. Sådan.
1501
01:27:13,785 --> 01:27:14,885
Du store.
1502
01:27:15,805 --> 01:27:17,925
- Ring efter lægen.
- Hvor er det godt.
1503
01:27:27,085 --> 01:27:29,165
- Jeg elsker Hawaii.
- Er det godt?
1504
01:27:29,285 --> 01:27:33,325
Ja, det er lækkert, men en uge er nok.
1505
01:27:33,445 --> 01:27:35,125
Mere end det og jeg ville blive sindssyg,
1506
01:27:35,245 --> 01:27:39,005
fordi jeg synes, at Hawaii er et sted
1507
01:27:39,125 --> 01:27:42,245
for folk, der ikke
kan håndtere den virkelige verden.
1508
01:27:44,365 --> 01:27:49,445
Ja, det er så få personlige indkøbere
og kæledyrsterapeuter her.
1509
01:27:49,565 --> 01:27:51,645
Det må være så hårdt et liv.
1510
01:28:02,005 --> 01:28:03,685
Jeg kan godt lide det her.
1511
01:28:06,125 --> 01:28:09,085
- Har I brug for mere vin?
- Vi klarer os.
1512
01:28:11,205 --> 01:28:12,965
Jeg har et hurtigt spørgsmål, hr. S.
1513
01:28:13,085 --> 01:28:16,285
Jeg har villet spørge dig om,
hvad du synes om mit demobånd?
1514
01:28:16,405 --> 01:28:18,725
Fik du det? Fik du det?
1515
01:28:19,045 --> 01:28:21,605
Nej. Jeg ville have hørt det,
1516
01:28:21,725 --> 01:28:24,845
men jeg fortsatte med at leve mit liv.
1517
01:28:27,765 --> 01:28:28,925
Overhovedet ikke?
1518
01:28:29,045 --> 01:28:32,885
Nej, jeg gjorde ikke,
fordi jeg lytter til mit instinkt,
1519
01:28:33,005 --> 01:28:34,685
og det var ikke godt.
1520
01:28:36,445 --> 01:28:40,205
Ved du hvad? Fuck dig, okay?
Du kan kneppe dig selv.
1521
01:28:40,325 --> 01:28:42,205
Jeg kan ikke råbe, for så bliver jeg fyret.
1522
01:28:42,325 --> 01:28:43,325
Min chef vil høre mig,
1523
01:28:43,445 --> 01:28:45,365
og så kan jeg ikke betale mine studielån.
1524
01:28:45,485 --> 01:28:48,245
Men ved du hvad?
Du er et røvhul. Jeg hader dig.
1525
01:28:48,365 --> 01:28:49,445
Jeg har alle dine plader.
1526
01:28:49,565 --> 01:28:52,245
Hele tiden har jeg prøvet at få dig
til at hænge ud med mig.
1527
01:28:52,365 --> 01:28:56,605
Jeg får folk til at ødelægge din mad
resten af din ferie, din nar!
1528
01:28:56,765 --> 01:28:59,165
Jeg kan godt lide ham.
Det var meget bevægende.
1529
01:29:14,565 --> 01:29:15,805
Vent, vent, vent.
1530
01:29:15,925 --> 01:29:17,725
Vent, vent, vent, vent, vent.
1531
01:29:18,725 --> 01:29:20,925
Er du sikker på, du ikke er for fuld?
1532
01:29:21,085 --> 01:29:23,805
Vil du ikke nok holde op
med at være så følsom?
1533
01:29:50,045 --> 01:29:51,045
Aldous?
1534
01:29:52,605 --> 01:29:53,845
Vågn op.
1535
01:29:54,045 --> 01:29:56,605
Aldous. Vågn op.
1536
01:29:56,805 --> 01:29:58,365
Elsk med mig.
1537
01:30:00,805 --> 01:30:03,365
Okay. Du sidder ovenpå, for jeg er for fuld.
1538
01:30:18,885 --> 01:30:20,045
Hør.
1539
01:30:22,485 --> 01:30:24,205
Ja! Ja!
1540
01:30:27,125 --> 01:30:29,085
- Ja!
1541
01:30:29,205 --> 01:30:30,685
- Åh ja!
- Ja!
1542
01:30:33,685 --> 01:30:35,725
- Ja! Åh Gud!
- Ja!
1543
01:30:40,005 --> 01:30:41,405
- Lige der!
- Ja!
1544
01:30:41,525 --> 01:30:43,885
- Ja!
- Ja! Hun får en orgasme!
1545
01:30:44,085 --> 01:30:45,845
Det her er det bedste sex nogensinde!
1546
01:30:46,045 --> 01:30:47,805
Ja, okay, så er det nok.
1547
01:30:48,565 --> 01:30:49,725
Hvad?
1548
01:30:50,965 --> 01:30:52,950
Jeg begik en fejl ved at tage herud med dig.
1549
01:30:56,525 --> 01:30:58,645
Og jeg er heller ikke færdig!
1550
01:30:59,765 --> 01:31:01,805
- Vær sød at hold kæft!
- Okay!
1551
01:31:01,925 --> 01:31:03,885
Du har stadig noget kørende
med ham ved siden af, har du ikke?
1552
01:31:04,045 --> 01:31:05,125
Undskyld mig?
1553
01:31:05,285 --> 01:31:07,085
Du skulle have set dig selv til middagen.
1554
01:31:07,205 --> 01:31:11,525
Så kommer vi her tilbage,
og du giver den her forfærdelig optræden.
1555
01:31:11,685 --> 01:31:14,605
Jeg har hørt, at kvinder faker orgasmer,
1556
01:31:14,725 --> 01:31:16,265
men jeg har aldrig set en.
1557
01:31:16,325 --> 01:31:18,085
Det har virkelig gjort mig oprørt.
1558
01:31:18,205 --> 01:31:21,005
Du skulle have set dig selv til middagen.
1559
01:31:21,205 --> 01:31:25,324
"Jeg er Aldous Snow.
Mundlort, mundlort, mundlort, mundlort."
1560
01:31:25,484 --> 01:31:27,404
"Nej, ingen drinks til mig, tak."
1561
01:31:27,564 --> 01:31:29,124
"Mundlort, mundlort, mundlort."
1562
01:31:29,244 --> 01:31:31,724
Det er virkelig en forenklet version.
1563
01:31:31,924 --> 01:31:34,284
Ville jeg se dårligt skuespil,
kunne jeg se din TV-serie,
1564
01:31:34,444 --> 01:31:36,484
hvilket jeg ikke kan nu, fordi den er nedlagt.
1565
01:31:36,644 --> 01:31:38,564
Du godeste, du er et kæmpe røvhul.
1566
01:31:38,764 --> 01:31:39,804
Og ved du hvad?
1567
01:31:39,964 --> 01:31:42,924
Lad mig fortælle dig noget
om de tatoveringer, okay?
1568
01:31:43,084 --> 01:31:47,204
Den er buddhistisk. Den er nordisk.
Den er hindu. Den er bare noget pladder.
1569
01:31:47,324 --> 01:31:49,364
De er totalt modstridende ideologier.
1570
01:31:49,564 --> 01:31:51,724
Og det gør dig ikke til en verdensborger.
1571
01:31:51,884 --> 01:31:53,804
Det gør dig fuld af lort.
1572
01:31:57,364 --> 01:31:59,924
Var det ægte, eller fakede du det?
1573
01:32:01,924 --> 01:32:06,044
Godt. Jeg smutter nok nu.
1574
01:32:06,244 --> 01:32:07,684
Jeg sover lige et par timer,
1575
01:32:07,804 --> 01:32:11,644
og så smutter jeg i morgen tidlig, okay?
1576
01:32:16,444 --> 01:32:18,484
Jeg hader din musik.
1577
01:32:18,644 --> 01:32:21,884
Nå, ja,
jeg kneppede rengøringsdamen forleden.
1578
01:32:28,284 --> 01:32:29,924
Sover du?
1579
01:32:30,844 --> 01:32:32,204
Ikke mere.
1580
01:32:37,844 --> 01:32:41,964
Jeg ved, at jeg rejser om nogle dage,
så jeg ved ikke,
1581
01:32:43,924 --> 01:32:45,964
hvad helvede det her betyder,
1582
01:32:49,524 --> 01:32:52,324
men jeg har virkelig nydt
at tilbringe tid med dig.
1583
01:32:55,804 --> 01:32:57,444
Det ved jeg. Også mig.
1584
01:33:06,364 --> 01:33:07,364
Hej.
1585
01:33:13,564 --> 01:33:14,964
Godmorgen.
1586
01:33:17,884 --> 01:33:19,084
Hvor skal du hen?
1587
01:33:19,204 --> 01:33:22,564
Den koreanske tekstilfabriks Luau.
1588
01:33:22,684 --> 01:33:24,924
- Bare dræb mig.
- Sjov.
1589
01:33:25,044 --> 01:33:26,124
Skægt.
1590
01:33:28,044 --> 01:33:31,684
Jeg vil have, du skal vide,
at jeg mente de ting, jeg sagde i aftes.
1591
01:33:33,004 --> 01:33:34,524
Det ved jeg, du gjorde.
1592
01:33:35,764 --> 01:33:37,364
Det gjorde jeg også.
1593
01:33:39,764 --> 01:33:42,484
- Kan vi ses igen i aften?
- Ja.
1594
01:33:43,604 --> 01:33:45,524
Jeg får fri kl. syv
1595
01:33:46,404 --> 01:33:47,524
Farvel.
1596
01:33:50,524 --> 01:33:51,844
Hr., en morgen-mai tai.
1597
01:33:51,964 --> 01:33:53,724
Ved du hvad?
1598
01:33:53,884 --> 01:33:57,844
I dag vil jeg ikke have alkohol
til morgenmad.
1599
01:34:25,444 --> 01:34:28,004
- Hop! Hop! Hop!
- Tving mig ikke.
1600
01:34:47,004 --> 01:34:48,964
Hej. Godmorgen kammerat.
1601
01:34:49,804 --> 01:34:53,444
- Hvordan har du det i dag?
- Jeg har det godt. Hvad med dig?
1602
01:34:53,564 --> 01:34:55,644
Har jeg det godt?
Jeg har det bedre end godt.
1603
01:34:55,764 --> 01:34:57,284
Du virker opløftet.
1604
01:34:59,324 --> 01:35:00,844
Jeg havde en fantastisk aften i går.
1605
01:35:01,004 --> 01:35:04,284
- Tillykke. Godt gået. Godt gået.
- Tak.
1606
01:35:04,404 --> 01:35:06,124
Hvad med dig? Hvad sker med tasken?
1607
01:35:06,244 --> 01:35:09,604
Nå, ja. Jeg tager tilbage til England.
1608
01:35:09,764 --> 01:35:11,044
Dig og Sarah tager til England.
1609
01:35:11,164 --> 01:35:13,604
Nej, nej, nej. Jeg tager afsted alene.
1610
01:35:14,404 --> 01:35:16,204
- Ja.
- Har I skændtes eller hvad?
1612
01:35:16,324 --> 01:35:19,884
Ja, det var... Hvordan du tjente under hende
i fem år, det ved jeg ikke.
1613
01:35:20,004 --> 01:35:24,644
Du fortjener en medalje eller en ferie
eller et knus fra nogen.
1614
01:35:24,764 --> 01:35:26,364
I var her kun en uge.
1615
01:35:26,484 --> 01:35:28,564
For mig føltes en uge med hende
1616
01:35:28,684 --> 01:35:33,244
som en ferie med, hvad ved jeg,
jeg vil ikke sige Hitler,
1617
01:35:33,364 --> 01:35:36,724
men i hvert fald Goebbels.
Det var som en ferie med Hitler.
1618
01:35:36,844 --> 01:35:38,164
Du godeste.
1619
01:35:38,284 --> 01:35:41,964
Hør her, det er åbenlyst,
I vil finde sammen igen.
1620
01:35:44,364 --> 01:35:46,484
Nej, nej. Nej.
1621
01:35:46,604 --> 01:35:48,924
Ved du hvad?
Jeg har noget godt kørende med Rachel,
1622
01:35:49,044 --> 01:35:50,724
og jeg vil se, hvordan det går.
1623
01:35:50,844 --> 01:35:54,204
Måske kunne du få dem begge.
Rachel og Sarah.
1624
01:35:54,324 --> 01:35:57,164
De kom godt ud af det, gjorde de ikke,
til middagen? Så måske...
1625
01:35:57,284 --> 01:35:59,604
Ved du hvad?
For det første er jeg ikke den type fyr.
1626
01:35:59,724 --> 01:36:04,404
Og selv om jeg var, tror jeg ikke,
jeg har de seksuelle kompetencer til det.
1627
01:36:04,524 --> 01:36:06,044
Ja. Det er en gave.
1628
01:36:06,164 --> 01:36:09,364
Jeg vil dog sige, hvis du finder sammen
med frøken Marshall igen,
1629
01:36:09,484 --> 01:36:11,804
så træd i små sko, fordi, du ved...
1630
01:36:13,964 --> 01:36:15,604
Okay. Jeg tror, mit lift er her.
1631
01:36:15,724 --> 01:36:18,364
Så jeg vil smutte, før der sker mere med mig.
1632
01:36:18,484 --> 01:36:20,124
Før livet bliver endnu mere tåbeligt.
1633
01:36:20,244 --> 01:36:21,724
Er der nogen, der tager den der?
1634
01:36:21,844 --> 01:36:24,524
Hør her, lad dem ikke slide dig ned.
1635
01:36:25,684 --> 01:36:26,964
Tag det roligt, makker.
1636
01:36:27,084 --> 01:36:29,644
Se på min chauffør.
Hende vil jeg have sex med.
1637
01:36:34,244 --> 01:36:36,924
Han sagde, det var tydeligt,
jeg ikke var ovre dig.
1638
01:36:39,444 --> 01:36:41,164
Og så skred han.
1639
01:36:41,324 --> 01:36:42,804
Sådan et røvhul.
1640
01:36:44,804 --> 01:36:48,004
Og så begyndte jeg at tænkte,
hvad hvis han har ret?
1641
01:36:48,164 --> 01:36:51,004
Hvad hvis jeg ikke er ovre dig?
1642
01:36:52,964 --> 01:36:55,804
- Sarah...
- Lad mig lige tale færdig, Pete.
1643
01:37:02,924 --> 01:37:06,044
Hvad hvis jeg begik
en forfærdelig fejltagelse?
1644
01:37:09,004 --> 01:37:10,884
- Sarah.
- Ja?
1645
01:37:11,044 --> 01:37:13,124
- Sarah.
- Ja?
1646
01:37:13,284 --> 01:37:15,723
Stop med at trække mig imod dit ansigt.
1647
01:37:15,883 --> 01:37:17,483
Hvorfor?
1648
01:37:17,683 --> 01:37:19,163
Kan du ikke lide det?
1649
01:37:19,323 --> 01:37:23,843
At hive min skjorte imod dig er
det samme som at hive mit ansigt imod dig.
1650
01:37:24,003 --> 01:37:28,163
Lad os tilbringe en nat her sammen,
og lad os tage hjem og så...
1651
01:37:28,363 --> 01:37:30,123
Og forestille at det her aldrig er sket?
1652
01:37:30,323 --> 01:37:32,283
Se virkeligheden i øjnene.
- Er det planen?
1653
01:37:32,443 --> 01:37:34,083
Nej. Jeg elsker dig.
1654
01:37:34,283 --> 01:37:37,403
Det er ikke fair..
Det er ikke fair af dig, at sige det til mig.
1655
01:37:39,363 --> 01:37:40,803
Jeg beder dig, Peter.
1656
01:37:43,763 --> 01:37:46,203
- Fortæl mig, du er ked af det.
- Jeg er så ked af det.
1657
01:37:49,643 --> 01:37:51,123
Jeg har savnet dig.
1658
01:37:56,403 --> 01:37:57,483
Jeg er ked af det.
1659
01:38:00,523 --> 01:38:02,523
Jeg har savnet dig, Peter.
1660
01:38:09,763 --> 01:38:10,803
Okay.
1661
01:38:11,443 --> 01:38:14,723
Bliv hård for mig, Pete. Bliv hård for mig.
1662
01:38:14,883 --> 01:38:17,563
- Jeg ved, hvad jeg skal gøre.
- Okay.
1663
01:38:17,683 --> 01:38:19,563
Gør det nu. Kom så. Bliv hård.
1664
01:38:19,723 --> 01:38:21,323
- Jeg prøver.
- Okay.
1665
01:38:21,483 --> 01:38:23,883
- Her. Lad mig gøre det et øjeblik.
- Okay.
1666
01:38:25,523 --> 01:38:28,643
Jeg vil have dig, Peter. Jeg har savnet dig.
1667
01:38:28,803 --> 01:38:30,123
Vil du have hjælp?
1668
01:38:30,283 --> 01:38:33,523
- Vil du ikke have hjælp?
- Kan du ikke være stille?
1669
01:38:33,683 --> 01:38:34,683
Vil du have mine hænder?
1670
01:38:34,883 --> 01:38:38,043
Måske du kunne lade være at tale
i et øjeblik, er det jeg mener.
1671
01:38:39,203 --> 01:38:40,683
Vil du have min mund?
1672
01:38:40,803 --> 01:38:43,203
- Ja, måske din mund.
- Ja. Okay.
1673
01:38:51,803 --> 01:38:54,323
Hvad er problemet, Peter?
1674
01:38:54,483 --> 01:38:56,483
- Det ved jeg ikke...
- Mere?
1675
01:38:56,643 --> 01:38:58,923
Du må godt fortsætte, hvis du vil.
1676
01:39:03,403 --> 01:39:05,323
Hvad er der galt med dig?
1677
01:39:05,563 --> 01:39:07,523
- Der er intet galt med mig, okay?
- Okay.
1678
01:39:07,683 --> 01:39:09,643
- Nej...
- Noget føles ikke rigtigt.
1679
01:39:09,803 --> 01:39:11,523
Okay. Fik du... Ved du hvad?
1680
01:39:11,683 --> 01:39:13,763
Har du drukket i dag? For nogle gange...
1681
01:39:13,963 --> 01:39:15,323
Undskyld.
1682
01:39:15,483 --> 01:39:18,323
Nej, jeg fik ikke noget at drikke i dag.
1683
01:39:20,763 --> 01:39:25,243
Måske er problemet,
at du knuste mit hjerte i en million stykker,
1684
01:39:25,403 --> 01:39:29,003
så min pik ikke gider være
i nærheden af dig mere! okay!?
1685
01:39:29,163 --> 01:39:30,163
Nogensinde!
1686
01:39:32,283 --> 01:39:34,763
For ved du, hvad jeg lige har indset!?
1687
01:39:34,923 --> 01:39:37,643
Du er en forbandet djævel! Okay!
1688
01:39:42,443 --> 01:39:45,243
Bryllup på Hawaii! Meget originalt!
1689
01:39:56,283 --> 01:39:58,443
- Hej.
- Hej Rachel.
1690
01:39:59,883 --> 01:40:02,843
- Sarah og Aldous slog op i morges.
- Hvilken overraskelse.
1691
01:40:03,003 --> 01:40:05,683
Så jeg kiggede til Sarah, og...
1692
01:40:08,603 --> 01:40:10,883
Jeg er her, fordi jeg ikke vil lyve for dig.
1693
01:40:11,043 --> 01:40:12,883
Der skete nogle ting.
1694
01:40:13,043 --> 01:40:14,883
Jeg er virkelig ked af at det skete,
1695
01:40:15,043 --> 01:40:17,883
men jeg er også glad for at det gjorde,
1696
01:40:18,043 --> 01:40:22,603
fordi nu kan jeg se,
at Sarah og jeg ikke er de rette for hinanden.
1697
01:40:23,963 --> 01:40:25,283
Hvilke ting?
1698
01:40:27,523 --> 01:40:33,083
Jeg gik op for at se, om hun var okay,
og det blev underligt.
1699
01:40:33,243 --> 01:40:35,003
Men alt er fint nu.
1700
01:40:35,163 --> 01:40:36,603
Og du må forstå,
1701
01:40:36,763 --> 01:40:38,923
at jeg mener alt,
hvad jeg sagde til dig i morges.
1702
01:40:39,083 --> 01:40:40,243
Hvad skete der præcis, Peter?
1703
01:40:40,403 --> 01:40:41,963
Vi pjattede lidt rundt.
1704
01:40:42,083 --> 01:40:45,203
Hold din kæft,
og fortæl mig præcis, hvad du gjorde.
1705
01:40:46,963 --> 01:40:52,723
Jeg kom ind på hendes værelse,
og hun græd og græd og græd.
1706
01:40:52,963 --> 01:40:55,043
Og jeg følte, jeg burde trøste hende.
1707
01:40:55,203 --> 01:40:58,443
Og hun begyndte at kysse mig,
fordi jeg trøstede hende.
1708
01:40:58,643 --> 01:41:00,603
Og det næste jeg husker er
at jeg kyssede hende,
1709
01:41:00,763 --> 01:41:02,803
fordi hun havde kysset mig.
1710
01:41:02,963 --> 01:41:06,763
Så begyndte hun at tage mit tøj af,
og hendes tøj røg af.
1711
01:41:10,043 --> 01:41:13,683
Så gav hun mig 10 til 15 sekunders oralsex.
1712
01:41:13,843 --> 01:41:15,243
Okay. Peter, du kan rejse nu.
1713
01:41:15,463 --> 01:41:17,923
- Max i 15 sekunder.
- Tak for du boede på Turtle Bay.
1714
01:41:18,083 --> 01:41:19,163
Rachel, lad nu være.
1715
01:41:19,323 --> 01:41:21,643
Jeg fortæller det kun,
fordi jeg kan lide...
1716
01:41:21,843 --> 01:41:23,803
Hør her, Peter.
1717
01:41:23,963 --> 01:41:26,923
Jeg var også et vrag. Så jeg forstår. Okay?
1718
01:41:27,083 --> 01:41:30,243
Men det undskylder ikke for at
du opfører dig som et komplet røvhul.
1719
01:41:30,403 --> 01:41:33,083
Hør, jeg ved godt, jeg har lavet lort i det,
1720
01:41:33,243 --> 01:41:34,763
men jeg er ikke som de andre røvhuller.
1721
01:41:34,923 --> 01:41:38,443
Du burde ikke være sammen
med nogen lige nu.
1722
01:41:38,603 --> 01:41:39,803
Nogen som helst.
1723
01:41:41,723 --> 01:41:43,523
Jeg ved...
1724
01:41:43,683 --> 01:41:45,203
Jeg ved, der er noget her.
1725
01:41:45,363 --> 01:41:47,083
Jeg ved,
at jeg ikke tager fejl omkring det.
1726
01:41:47,283 --> 01:41:51,243
Og ja, der er kun gået fire dage,
men jeg ved, du også føler det.
1727
01:41:55,843 --> 01:41:57,603
Jeg har brug for at du går.
1728
01:41:59,683 --> 01:42:03,863
Lad være med at skrive til mig
eller ringe eller sende e-mail til mig.
1729
01:42:09,403 --> 01:42:11,403
Peter, jeg har brug for at du går.
1730
01:42:15,963 --> 01:42:17,963
Jeg vil ikke generer dig mere.
1731
01:42:19,083 --> 01:42:20,363
Undskyld.
1732
01:42:27,843 --> 01:42:29,723
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
1733
01:42:37,723 --> 01:42:39,643
Hvad laver du, hvad? Stjæler du min kunst?
1734
01:42:39,803 --> 01:42:42,243
Hæng det tilbage nu.
Hæng det tilbage, brormand!
1735
01:42:42,403 --> 01:42:44,803
Hør her, giv mig billedet.
1736
01:42:44,963 --> 01:42:47,243
Toiletpapir? Kaster du med toiletpapir?
1737
01:42:47,403 --> 01:42:49,043
Giv mig billedet!
1738
01:42:51,843 --> 01:42:55,043
Vær ikke dum, brormand.
Bare giv mig billedet.
1739
01:42:55,203 --> 01:42:59,363
Du kan slå mig, så meget du vil.
Du får ikke billedet igen.
1740
01:42:59,503 --> 01:43:00,123
Ja?
1741
01:43:05,962 --> 01:43:09,482
Nej, nej, nej.
Peter, jeg sagde, jeg ikke ville se dig.
1742
01:43:28,882 --> 01:43:32,602
Aloha, jeg er Sarah Marshall
fra Crime Scene: Scene of the crime.
1743
01:43:32,762 --> 01:43:34,202
Når jeg ikke er på TV,
1744
01:43:34,362 --> 01:43:37,842
flyver jeg med Hawaiian Airlines
til mine yndlingsdestinationer.
1745
01:43:38,002 --> 01:43:40,362
Læn jer nu tilbage,
og nyd underholdningen ombord.
1746
01:43:40,562 --> 01:43:42,402
Det ved jeg, jeg vil gøre. Mahalo.
1747
01:43:43,002 --> 01:43:46,282
Alle hader dig
1748
01:43:46,442 --> 01:43:49,722
Alle ville ønske, at du var død
1749
01:43:49,882 --> 01:43:51,442
Fordi, Peter, du sutter røv
1750
01:43:51,602 --> 01:43:53,402
Peter, du sutter røv
1751
01:43:53,562 --> 01:43:56,762
Peter, din musik er skide forfærdelig
1752
01:43:56,922 --> 01:43:58,482
Peter, du sutter røv
1753
01:43:58,602 --> 01:44:00,082
Peter, du sutter røv
1754
01:44:00,242 --> 01:44:03,402
Peter, du laver intet af værdi
1755
01:44:03,562 --> 01:44:05,002
Peter, du sutter røv
1756
01:44:05,162 --> 01:44:09,402
Skriv noget musik, men i stedet sidder du
og skriver de her lorte sange
1757
01:44:09,642 --> 01:44:11,242
Det er så selvdestruktivt
1758
01:44:11,402 --> 01:44:14,602
Gå til psykolog
Jeg hader psykologen
1759
01:44:14,762 --> 01:44:16,122
Gå til en alligevel
1760
01:44:16,282 --> 01:44:17,602
Jeg kan ikke lide psykologen
1761
01:44:17,762 --> 01:44:19,282
Du har behov for at tale med en
1762
01:44:19,482 --> 01:44:20,922
Gå til psykolog
1763
01:44:21,042 --> 01:44:22,442
Det vil jeg ikke
1764
01:44:58,202 --> 01:45:03,642
Det er svært at tro, at tingene bliver bedre.
1765
01:45:32,842 --> 01:45:33,842
En smag for kærlighed
1766
01:45:34,002 --> 01:45:37,042
Skrevet og instrueret af Peter Bretter
1767
01:45:50,682 --> 01:45:52,202
Hvad er der at tænke over?
1768
01:45:52,402 --> 01:45:53,442
Fordi, D, han...
1769
01:45:53,602 --> 01:45:55,962
Hun slikkede spidsen. Det tæller ikke.
1770
01:45:56,202 --> 01:45:58,842
- Selvfølgelig tæller det. Han...
- Han hvad?
1771
01:45:59,002 --> 01:46:02,482
Han sagde nej til et blowjob
midt i hans ekskærestes blowjob.
1772
01:46:02,642 --> 01:46:05,482
Ved du, hvordan det føles for en mand?
Det hedder blå nosser.
1773
01:46:05,642 --> 01:46:07,682
Den fyr er som Gandhi, bare bedre.
1774
01:46:07,882 --> 01:46:08,802
Han kan lide dukker.
1775
01:46:09,002 --> 01:46:10,302
Jeg elsker dukker.
1776
01:46:11,802 --> 01:46:14,522
Jeg elsker Fragglerne. Jeg elsker Lamseben.
Jeg elsker Elmo.
1777
01:46:14,642 --> 01:46:18,042
Sesame Street, Bert og Ernie,
Snuffelupagus. Jeg er flad af grin.
1778
01:46:22,322 --> 01:46:25,842
Dette er en sang,
jeg aldrig troede, jeg ville skrive
1779
01:46:26,002 --> 01:46:28,042
På den nat hvor jeg dør
1780
01:46:28,202 --> 01:46:31,202
Undskyld for alle de forbrydelser
jeg har begået
1781
01:46:31,402 --> 01:46:33,082
Jeg er færdig med at prøve
1782
01:46:33,242 --> 01:46:38,282
Det var en vidunderlig drøm
Lad ham komme og slå mig ihjel
1783
01:46:38,442 --> 01:46:39,882
Der er han
1784
01:46:40,042 --> 01:46:42,722
Dæmonen der hærger Londons gader
1785
01:46:42,842 --> 01:46:44,322
Jeg kommer og slår dig ihjel
1786
01:46:44,482 --> 01:46:45,962
Her er jeg!
1787
01:46:46,122 --> 01:46:48,522
Jeg efterlader dig forblødende i min kælder
1788
01:46:48,682 --> 01:46:52,322
Jeg vil aldrig adlyde dig
Jeg river dit spiserør ud
1789
01:46:52,482 --> 01:46:57,242
Jeg beder dig, hr. Van Helsing
Hør på mig
1790
01:46:57,402 --> 01:47:02,762
Han er bare en mand, som ønsker at være fri
1791
01:47:02,922 --> 01:47:06,002
Læg ham i en ligvogn
Sæt en stopper for denne forbandelse
1792
01:47:06,162 --> 01:47:07,842
Han er den værste!
1793
01:47:20,522 --> 01:47:23,762
Gå ikke min elskede
1794
01:47:23,922 --> 01:47:27,802
Jeg kan ikke sige farvel
1795
01:47:28,002 --> 01:47:31,602
Min tid er ovre
1796
01:47:31,762 --> 01:47:37,002
Det er tid til at dø
1797
01:47:37,962 --> 01:47:39,522
Jeg er gravid
1798
01:47:39,722 --> 01:47:41,322
Dracula
1799
01:47:41,482 --> 01:47:42,642
Hvad har jeg gjort?
1800
01:47:42,802 --> 01:47:44,822
Har fløjet til himmels
1801
01:47:44,982 --> 01:47:46,182
Hvem dræbte Dracula?
1802
01:47:46,442 --> 01:47:49,802
Men han fandt en smag
1803
01:47:49,962 --> 01:47:52,842
En smag for kærlighed
1804
01:47:53,002 --> 01:47:55,522
Mit liv er en løgn
1805
01:47:55,682 --> 01:48:01,282
Kære Dracula
Jeg savner min udøde prins
1806
01:48:01,442 --> 01:48:05,562
Jeg ser ham aldrig igen
1807
01:48:05,682 --> 01:48:08,082
Indtil min død
1808
01:48:08,242 --> 01:48:11,402
Hvilken vidunderlig drøm
1809
01:48:11,562 --> 01:48:17,002
At finde en smag for kærlighed
1810
01:48:17,162 --> 01:48:23,442
En smag for kærlighed!
1811
01:48:54,442 --> 01:48:56,962
Du kom. Jeg kan ikke tro, du kom.
1812
01:48:57,481 --> 01:48:59,321
Peter, det her er fantastisk.
1813
01:48:59,481 --> 01:49:02,521
- Det var meget sjovt.
- Tak.
1814
01:49:02,721 --> 01:49:04,241
Jeg indså ikke, det var en komedie,
1815
01:49:04,401 --> 01:49:08,921
og så var der nogen, der sagde det,
og så åbnede det hele op.
1816
01:49:11,121 --> 01:49:14,321
- Hvor lang tid skal du være her?
- På ubestemt tid.
1817
01:49:14,521 --> 01:49:15,481
- Modigt.
- Ja.
1818
01:49:15,641 --> 01:49:18,081
Ja, jeg tjekker nogle skoler ud.
1819
01:49:19,761 --> 01:49:22,361
- Tillykke.
- Ja, måske.
1820
01:49:25,601 --> 01:49:27,241
Du ringede aldrig?
1821
01:49:28,521 --> 01:49:31,801
Det bad du mig om.
Så jeg hørte efter.
1822
01:49:33,041 --> 01:49:35,121
- Nå, ja.
- Det var ikke let.
1823
01:49:35,281 --> 01:49:37,641
Jeg har måske ringet en gang og lagt på.
1824
01:49:37,801 --> 01:49:40,281
- Nej?
- Fra hemmeligt nummer.
1825
01:49:41,161 --> 01:49:42,121
Nej.
1826
01:49:43,121 --> 01:49:44,101
Måske.
1828
01:49:46,481 --> 01:49:47,661
Du burde nok gå tilbage.
1829
01:49:47,761 --> 01:49:49,841
Har du lyst at hænge ud, mens du er her?
1830
01:49:50,001 --> 01:49:52,321
- Måske kunne vi spise middag eller...
- Ja.
1831
01:49:52,521 --> 01:49:54,681
- Har du stadig mit nummer?
- Ja, jeg ringer til dig.
1832
01:49:54,841 --> 01:49:57,441
- Gå.
- Ja, det burde jeg.
1833
01:49:57,601 --> 01:49:59,441
Ja, ja. Vær social.
1834
01:50:06,641 --> 01:50:09,241
- Gå, gå.
- Afsted går jeg.
1835
01:50:11,121 --> 01:50:13,001
Stykket var for vildt, mand. Godt arbejde.
1836
01:50:13,161 --> 01:50:15,241
- Godt arbejde.
- Godt lavet, mand. Det var fedt.
1837
01:50:15,401 --> 01:50:16,441
Så sejt!
1838
01:50:16,601 --> 01:50:18,481
Peter, til lykke.
1839
01:50:18,641 --> 01:50:22,041
Jeg ville bare sige mange tak.
Jeg har haft en god aften.
1840
01:50:22,201 --> 01:50:24,481
Godt. Ved du hvad?
Jeg vil lige skifte denne dragt,
1841
01:50:24,641 --> 01:50:26,401
- for jeg bliver lidt varm.
- Okay bare i orden.
1842
01:50:26,561 --> 01:50:28,641
- Tillykke.
- Tak.
1843
01:50:54,641 --> 01:50:55,721
Hej Peter?
1844
01:50:59,161 --> 01:51:02,441
Jeg var ved at ringe til dig.
1845
01:51:07,921 --> 01:51:10,001
Peter.
1846
01:51:10,881 --> 01:51:13,801
- Undskyld.
- Stop med at grine.
1847
01:51:14,921 --> 01:51:17,081
Vil du ikke nok stoppe med at grine?
1848
01:51:19,281 --> 01:51:20,761
Jeg har savnet dig.
1849
01:51:23,001 --> 01:51:27,561
Jeg ville faktisk fortælle dig,
at jeg har tænkt så meget på...
1850
01:52:18,121 --> 01:52:22,081
Til efteråret er Sarah Marshall tilbage
i en helt ny rolle.
1851
01:52:22,241 --> 01:52:25,961
Din kone havde ingen fjender,
som du er klar over.
1852
01:52:26,121 --> 01:52:28,641
Gør jer klar til den mest vovede serie
på fjernsyn.
1853
01:52:28,841 --> 01:52:32,041
- Jeg kom hjem, og der lå hun.
- Klart.
1854
01:52:32,201 --> 01:52:35,441
I en verden
hvor man ikke ved, hvem man kan stole på.
1855
01:52:38,961 --> 01:52:41,801
Charlie, hvem er Franco Marconi?
1856
01:52:41,961 --> 01:52:44,961
- Nej. Nej.
- Pistol, pistol, pistol. Smid den, smid den.
1857
01:52:45,121 --> 01:52:48,321
Følg dine primale instinkter.
1858
01:52:51,561 --> 01:52:54,801
- Hvordan vidste du det?
- Hun er et dyre-medie.
1859
01:52:55,881 --> 01:52:59,801
Sarah Marshall
er tilbage på Primale Instinkter
1860
01:53:00,001 --> 01:53:01,121
Livet er noget lort.
1861
01:53:01,281 --> 01:53:03,801
Og der, hvor du skal hen,
er det præcis det, du vil være.