1 00:00:42,600 --> 00:00:45,800 Godt for dig, Pete. Godt for dig. 2 00:01:21,160 --> 00:01:25,360 Access Hollywood sætter fokus på den sexede forbryder-jæger Sarah Marshall. 3 00:01:25,480 --> 00:01:28,080 Hej, velkommen til Access Hollywood. Jeg hedder Billy Bush. 4 00:01:28,240 --> 00:01:30,520 Hver uge elsker millioner af seere at se 5 00:01:30,640 --> 00:01:33,760 fru Marshalls kloge sexbombe, Maddy Stark, 6 00:01:33,880 --> 00:01:36,800 ved siden af Billy Baldwins mørke og dystre, 7 00:01:36,960 --> 00:01:39,160 svær-at-elske hovedrolle, Hunter Rush. 8 00:01:39,280 --> 00:01:43,320 - Og det her er ikke dit område. - Jeg har lige gjort det til mit område. 9 00:01:43,680 --> 00:01:46,080 Kan I sige "tøseslagsmål?" 10 00:01:47,760 --> 00:01:49,440 Bag skærmen hygger Sarah sig med 11 00:01:49,560 --> 00:01:52,240 sin succesfulde komponist-kæreste, Peter Bretter. 12 00:01:52,360 --> 00:01:53,560 Han er måske ikke så kendt, 13 00:01:53,680 --> 00:01:59,000 men Bretters mørke og truende lydspor har sat tonen for denne grusomme kolos. 14 00:01:59,120 --> 00:02:00,520 Kig engang. 15 00:02:04,200 --> 00:02:05,840 Hvad synes du? 16 00:02:06,720 --> 00:02:10,480 Jeg tror, det vil blive svært for hende at komme med i konkurrencen igen 17 00:02:11,400 --> 00:02:12,880 uden et ansigt. 18 00:02:17,760 --> 00:02:21,000 Det virker til, alt er muligt for dette skønne par. 19 00:02:21,120 --> 00:02:23,200 Alt kan ske. 20 00:02:37,160 --> 00:02:40,360 Vi siger farvel til det nye hit fra Infant Sorrow. 21 00:02:40,840 --> 00:02:45,440 Forsanger og berygtet kvindeforfører, Aldous Snow, bønfalder os om at ændre 22 00:02:45,580 --> 00:02:48,680 hans miljø-rigtige omkvæd, "Vi bør gøre noget". 23 00:02:48,800 --> 00:02:52,520 Jeg håber, vi alle forstår budskabet for en gangs skyld. Godnat. 24 00:03:04,600 --> 00:03:05,920 Hej, skat. 25 00:03:07,920 --> 00:03:09,360 Jeg arbejder bare. 26 00:03:11,120 --> 00:03:12,240 Salat. 27 00:03:13,280 --> 00:03:16,480 Åh, ja. Ja, ja, ja. Totalt. 28 00:03:16,640 --> 00:03:19,120 Jeg vidste ikke, du ville være tilbage så hurtigt. 29 00:03:19,240 --> 00:03:21,760 Fantastisk. Vi ses snart. 30 00:03:22,480 --> 00:03:24,840 Okay, farvel. 31 00:04:05,439 --> 00:04:09,999 Hej, du kom hurtigt. Jeg har en overraskelse til dig. 32 00:04:13,679 --> 00:04:15,599 Peter, som du ved, 33 00:04:16,959 --> 00:04:19,919 elsker jeg dig rigtig meget. 34 00:04:24,279 --> 00:04:26,199 Slår du op med mig? 35 00:04:32,279 --> 00:04:35,999 - Pete, er du... - Giv mig lige et øjeblik. 36 00:04:37,919 --> 00:04:38,959 Okay. 37 00:04:58,639 --> 00:04:59,639 Gå ikke. 38 00:04:59,759 --> 00:05:02,639 Hvorfor tager du ikke noget tøj på, og så kan vi tale om det. 39 00:05:02,759 --> 00:05:04,079 Nej. Jeg kan ikke gøre noget lige nu. 40 00:05:04,199 --> 00:05:05,919 Jeg er så ked af det, Pete. 41 00:05:06,719 --> 00:05:07,919 Jeg er forelsket i dig. 42 00:05:08,039 --> 00:05:09,639 Hvorfor tager du ikke noget tøj på, okay? 43 00:05:09,759 --> 00:05:11,479 Jeg tager ikke noget tøj på. 44 00:05:11,599 --> 00:05:15,319 Jeg ved, hvad det betyder, hvis jeg tager tøj på, så er det forbi. Okay? 45 00:05:17,879 --> 00:05:18,999 Undskyld. 46 00:05:25,999 --> 00:05:28,839 Lad os tale sammen. Lad os tale om ham. 47 00:05:31,039 --> 00:05:32,319 Jeg føler... 48 00:05:34,319 --> 00:05:36,159 Jeg har følt... 49 00:05:37,399 --> 00:05:40,359 i lang tid, at vi er vokset fra hinanden. 50 00:05:41,479 --> 00:05:43,799 Vi lever forskellige liv. 51 00:05:45,999 --> 00:05:47,519 Hvem er fyren? 52 00:05:48,879 --> 00:05:49,999 - Hvem er fyren? - Hvad? 53 00:05:50,119 --> 00:05:54,399 Nej, det er ikke det, det handler om. Der er ikke nogen anden. 54 00:05:54,519 --> 00:05:56,719 Jeg ved, hvad der sker her. Det gør jeg virkelig. 55 00:05:56,839 --> 00:06:00,199 Du har arbejdet så meget på det seneste, at vi knapt har været sammen, 56 00:06:00,319 --> 00:06:01,599 og du glemmer, hvordan det er. 57 00:06:01,719 --> 00:06:03,879 Men måske hvis vi holdt om hinanden eller noget, 58 00:06:03,999 --> 00:06:05,519 ville du huske, hvordan det var. 59 00:06:05,639 --> 00:06:07,239 - Nej. - Bare hold om mig. 60 00:06:12,399 --> 00:06:14,599 Kom nu. Sådan. 61 00:06:21,759 --> 00:06:23,559 Der er en anden. 62 00:06:26,039 --> 00:06:27,359 Jeg er ked af det. 63 00:06:45,039 --> 00:06:48,199 Vi hænger bare ikke ud sådanne steder, Liz og jeg. 64 00:06:49,199 --> 00:06:53,039 Hvorfor tog du mig med herhen? Her lugter af stripperparfume. 65 00:06:53,159 --> 00:06:56,519 Jeg får herpes bare af at sidde på den her sofa. 66 00:06:57,039 --> 00:06:59,559 - Er du okay, brormand? Ja? - Ja. 67 00:06:59,679 --> 00:07:02,359 Ja. Du behøver ikke spørge mig. Jeg har det fint. 68 00:07:02,479 --> 00:07:04,919 - Du er ude. - Mange tak for denne mulighed. 69 00:07:05,079 --> 00:07:06,599 - Auf Wiedersehen! - Auf Wiedersehen! 70 00:07:08,559 --> 00:07:10,359 Tak. Mange tak alle sammen. 71 00:07:10,479 --> 00:07:11,519 Auf Wiedersehen! 72 00:07:13,679 --> 00:07:15,439 Jeg har det godt. Jeg er glad. 73 00:07:15,559 --> 00:07:18,439 Måske skulle du arbejde på en Dracula-musical. 74 00:07:18,559 --> 00:07:21,839 Hør her, du har arbejdet på det noget tid. Det vil hjælpe. Vær kreativ. 75 00:07:21,959 --> 00:07:25,119 - Tænk på dig selv. - Jeg tror, jeg skal kneppe nogen. 76 00:07:25,239 --> 00:07:28,279 Du er ikke min stedbror mere. Du er en sted-fremmed. 77 00:07:28,399 --> 00:07:29,919 - Hvorfor siger du det? - Brian. 78 00:07:30,039 --> 00:07:31,999 Du behøver ikke proppe din P i en F nu. 79 00:07:32,119 --> 00:07:36,559 Nej, jeg gør ej. Jeg har brug at skyde min S ud over nogens B'er. 80 00:07:36,679 --> 00:07:39,119 Det er direkte ulækkert. Det behøver du ikke. 81 00:07:39,279 --> 00:07:41,839 Om noget burde du holde din P inde i F'en 82 00:07:41,959 --> 00:07:45,559 og skyde den af inde i F'en, så du kan få et B-A-R-N 83 00:07:45,679 --> 00:07:46,879 og være en ganske normal person. 84 00:07:47,039 --> 00:07:48,799 Jeg smutter, mand. Jeg er ude. 85 00:07:48,919 --> 00:07:52,759 Hun knalder med en eller anden. Okay, Bri? Det er det eneste, jeg tænker på, 86 00:07:52,919 --> 00:07:54,199 at hun er derude, 87 00:07:54,319 --> 00:07:57,039 og indtil jeg gør det samme, føles det som om, jeg skal dø. 88 00:07:57,159 --> 00:08:01,119 Så tal til pigerne med mig i aften, okay? 89 00:08:01,239 --> 00:08:05,159 Okay. Okay, jeg hjælper dig. Jeg hjælper dig med pigerne. 90 00:08:06,639 --> 00:08:08,559 Nå, Peter, hvad laver du? 91 00:08:08,679 --> 00:08:10,079 Jeg er musiker. 92 00:08:10,199 --> 00:08:14,079 Han er beskeden. Han arbejder på en serie, der hedder Crime Scene. 93 00:08:15,159 --> 00:08:16,919 Du godeste! 94 00:08:17,039 --> 00:08:19,839 - Det er, hvad det er, ved du nok? - Jeg elsker den serie. 95 00:08:19,959 --> 00:08:23,039 Vent, Crime Scene, Scene of the Crime eller Crime Scene, Phoenix? 96 00:08:23,199 --> 00:08:26,959 - Scene of the Crime. - Du godeste! Jeg elsker den serie. 97 00:08:28,239 --> 00:08:31,079 Jeg finder jer begge seksuelt tiltrækkende. 98 00:08:32,799 --> 00:08:35,479 Lad os lige slå bremsen i. Okay? 99 00:08:35,599 --> 00:08:37,919 Jeg tror, det at dyrke sex med en af jer 100 00:08:38,039 --> 00:08:40,639 vil være rigtig godt for mig. 101 00:08:40,799 --> 00:08:42,439 Du er så sjov. 102 00:08:43,999 --> 00:08:46,479 Jeg er lige kommet ud af et fem-et-halvt år langt forhold, 103 00:08:46,639 --> 00:08:49,319 så jeg leder ikke efter noget seriøst. 104 00:08:49,919 --> 00:08:53,719 - Kun sex. - Lad os stoppe her, kammerat. 105 00:08:54,359 --> 00:08:56,079 Vil I med hjem? 106 00:08:57,879 --> 00:09:00,319 Undskyld, du skræmmer mig lidt. 107 00:09:00,639 --> 00:09:02,159 - Ja? - Ja. 108 00:09:02,319 --> 00:09:04,119 Vil du med hjem? 109 00:09:04,879 --> 00:09:06,599 Stop, helt seriøst. 110 00:09:12,679 --> 00:09:15,799 - Det var sjovt. - Ja, ja. 111 00:09:16,599 --> 00:09:19,359 Jeg synes, det gik ret godt. Ja. 112 00:09:29,238 --> 00:09:30,958 Jeg vil dyrke sex med dig! 113 00:09:39,838 --> 00:09:42,398 - Græder du? - Hvad? Nej. 114 00:09:43,518 --> 00:09:46,998 Jeg er ked af, jeg er så underlig nu. 115 00:09:47,358 --> 00:09:49,038 Nej, det er okay. 116 00:09:49,758 --> 00:09:51,398 Du har været underlig 117 00:09:52,358 --> 00:09:57,518 hele tiden, så det er ikke usædvanligt. Okay. 118 00:09:58,038 --> 00:10:03,538 I aftes dyrkede jeg sex som en eller anden idiot med den her kvinde, jeg knapt kender. 119 00:10:03,758 --> 00:10:05,918 Jeg brugte kondom, 120 00:10:07,038 --> 00:10:10,158 men jeg er virkelig bange for, at jeg har en kønssygdom. 121 00:10:10,278 --> 00:10:12,638 Peter, jeg er børnelæge. Har du set, at du sidder på en brandbil? 122 00:10:14,358 --> 00:10:16,198 - Okay. - Små børn der løber? 123 00:10:16,318 --> 00:10:19,918 - Ja, det her er nyt. Jeg kan godt lide det. - Jeg har lidt travlt... 124 00:10:20,038 --> 00:10:22,478 Kunne du tage et kig på min penis? 125 00:10:24,838 --> 00:10:26,398 Okay. Lad mig se den. 126 00:10:26,518 --> 00:10:29,078 - Undskyld. - Det er okay. Tag den ud. 127 00:10:30,758 --> 00:10:31,798 Godt. 128 00:10:32,398 --> 00:10:34,598 - Du kiggede knap på den. - Det er en flot pik, Peter. 129 00:10:34,718 --> 00:10:36,358 - En smuk pik. - Mens jeg er her, 130 00:10:36,478 --> 00:10:38,678 - kunne jeg så få noget blod i den? - Peter! 131 00:10:38,798 --> 00:10:41,958 Din kæreste droppede dig, ikke? Har du det skidt? Er du såret? 132 00:10:42,598 --> 00:10:47,038 Stop. Stop med at flæbe. Brug din pik. Bliv ved at kneppe. Knep alt, der rør sig. 133 00:10:47,158 --> 00:10:48,158 Bare husk et kondom. 134 00:10:48,278 --> 00:10:51,798 Hør, jeg har travlt, jeg har mange børn. Jeg skal videre, okay? 135 00:10:51,918 --> 00:10:55,438 Vil du have noget? Vil du have en ballon eller en slikkepind? 136 00:11:05,478 --> 00:11:06,798 Jeg kom lige. 137 00:11:23,198 --> 00:11:24,238 Hej. 138 00:11:26,998 --> 00:11:28,038 Hej. 139 00:11:28,478 --> 00:11:30,758 - Hej. - Hej. 140 00:11:30,998 --> 00:11:32,158 Hej. 141 00:11:35,678 --> 00:11:38,078 - Hej. - Hej. 142 00:11:38,318 --> 00:11:43,958 Okay, har du noget imod ikke at sige det igen og igen? 143 00:11:44,998 --> 00:11:46,758 Du kan gagge mig. 144 00:11:50,078 --> 00:11:53,298 - Har du købt et gag-halsbånd? - Og håndjern. 145 00:11:54,758 --> 00:11:56,678 Vil du gagge mig? 146 00:11:57,358 --> 00:11:58,758 Lidt lige nu. 147 00:12:04,678 --> 00:12:06,438 Hvad har vi i dag? 148 00:12:06,878 --> 00:12:08,958 Bare en stille og rolig dag på kontoret. 149 00:12:11,118 --> 00:12:13,918 Det er det, 20 år ved sædelighedspolitiet gør ved dig. 150 00:12:15,358 --> 00:12:16,638 Hvad har vi her? 151 00:12:16,798 --> 00:12:19,798 Offerets penis blev fundet bag klimaanlægget. 152 00:12:20,358 --> 00:12:21,638 Av! 153 00:12:22,038 --> 00:12:24,198 Kan du sige "softice-penis?" 154 00:12:26,798 --> 00:12:28,318 Lad os komme i gang. 155 00:12:29,198 --> 00:12:31,878 Okay, jeg er klar. 156 00:12:32,798 --> 00:12:35,878 Offerets penis blev fundet bag klimaanlægget. 157 00:12:39,638 --> 00:12:42,598 Måske skulle vi gå efter det sædvanlige. Noget mørk og truende. 158 00:12:42,718 --> 00:12:45,758 Som om at tabe din penis er noget dårligt. 159 00:12:48,078 --> 00:12:50,278 Åh, vil du have mørkt og truende. 160 00:12:50,918 --> 00:12:54,718 Kom nu, jeg har billetter til Allman Brothers, jeg skal af sted! 161 00:12:55,678 --> 00:12:58,518 Det et det, 20 år ved sædelighedspolitiet gør ved dig. 162 00:12:59,918 --> 00:13:01,758 Hvad har vi her? 163 00:13:01,918 --> 00:13:04,038 Peter! Peter, for helvede! 164 00:13:04,158 --> 00:13:06,998 Du knepper med Billy Baldwin, gør du ikke!? 165 00:13:07,518 --> 00:13:09,558 - Gør du ikke? - Pete, Pete, Pete. 166 00:13:09,678 --> 00:13:11,678 - Hold op med at glo på mig! - Pete! 167 00:13:14,278 --> 00:13:16,838 Du ved vel, du ikke får løn for i dag, ikke? 168 00:13:16,998 --> 00:13:19,278 - Det er jeg klar over. - Røvhul. 169 00:13:20,598 --> 00:13:22,598 Peter, det er Brian. 170 00:13:23,918 --> 00:13:25,118 Gå væk med dig. 171 00:13:26,038 --> 00:13:28,398 Hør her, din udlejer ringede til mig. 172 00:13:28,518 --> 00:13:30,118 Han sagde, der kom røg ud fra dit sted. 173 00:13:30,278 --> 00:13:33,078 Hvem, hr. Lopez? For han er en løgner! 174 00:13:33,878 --> 00:13:34,958 Han... 175 00:13:35,118 --> 00:13:36,958 Vi er bekymrede for dig, Petey. 176 00:13:37,118 --> 00:13:39,398 Ja, kom nu, Peter. Åbn døren. 177 00:13:39,518 --> 00:13:42,758 Brandchefen kommer og slår den ind. 178 00:13:48,878 --> 00:13:50,878 Du har ikke været udenfor i to uger. 179 00:13:51,038 --> 00:13:51,998 Hvorfor er du så stærk? 180 00:13:52,118 --> 00:13:54,678 Jeg føler mig så stærk! 181 00:13:55,038 --> 00:13:58,438 Lad være med at gå væk fra mig. Kom her. 182 00:14:00,038 --> 00:14:02,358 Her ser forfærdeligt ud, Peter. 183 00:14:02,478 --> 00:14:03,998 Hallo, gå ikke væk fra mig. 184 00:14:06,118 --> 00:14:07,918 Hvad brænder du af, mand? Kom nu. 185 00:14:08,038 --> 00:14:09,078 Det er alt. 186 00:14:09,198 --> 00:14:11,878 Det er alt, der minder mig om hende, og det skal væk! 187 00:14:11,998 --> 00:14:16,158 Jeg troede, jeg havde det fint, Brian, og det har jeg ikke. Jeg har det ikke fint. 188 00:14:16,318 --> 00:14:19,158 Okay, lad os lægge billedet. 189 00:14:19,278 --> 00:14:22,198 Læg det ned. Lad os tale om det her. 190 00:14:22,318 --> 00:14:24,358 - Jeg elsker hende, mand. - Det ved jeg. 191 00:14:24,638 --> 00:14:30,398 Hør her, Liz og jeg, vi synes godt om Sarah. 192 00:14:30,518 --> 00:14:32,358 Vi synes, hun er fantastisk. 193 00:14:32,878 --> 00:14:34,798 Okay, men alt... 194 00:14:35,398 --> 00:14:36,998 Jeg er bare ærlig nu. 195 00:14:37,118 --> 00:14:40,358 Hver gang hun kom på besøg hos os, 196 00:14:41,558 --> 00:14:43,278 har hun altid opført sig, 197 00:14:44,438 --> 00:14:47,718 som en lille kælling. 198 00:14:48,958 --> 00:14:50,758 Okay, okay, stå på bremsen. 199 00:14:50,918 --> 00:14:54,158 At se Sarah er ikke det samme som at se Liz. Okay? 200 00:14:54,278 --> 00:14:56,198 Sarah er bedre end Liz. 201 00:14:56,318 --> 00:14:59,038 Vil du virkelig have den her samtale? 202 00:14:59,918 --> 00:15:02,718 Vil du virkelig have den her samtale? 203 00:15:04,078 --> 00:15:05,078 Ja. 204 00:15:05,198 --> 00:15:06,998 - Hun er moren til mit ufødte barn. - Undskyld. 205 00:15:07,118 --> 00:15:09,478 Du er min stedbror. Vi er ikke blodrelateret. 206 00:15:09,558 --> 00:15:12,678 Jeg har ingen problemer med at såre dig. Jeg tager dig ud. 207 00:15:12,798 --> 00:15:14,438 - Undskyld. - Din pik! 208 00:15:14,718 --> 00:15:16,198 Jeg er bare ked af det. 209 00:15:17,038 --> 00:15:19,638 Du har bare at samle dig, mand. 210 00:15:19,918 --> 00:15:22,797 Jeg prøver. Det er så hårdt her. 211 00:15:22,817 --> 00:15:25,237 Brian, overalt bliver jeg mindet om hende, okay? 212 00:15:27,257 --> 00:15:28,757 Hun gav mig den her, okay? 213 00:15:28,837 --> 00:15:31,917 Fordi jeg altid lader mine morgenmadsæsker stå åbne, 214 00:15:32,037 --> 00:15:33,357 og morgenmaden blev gammel, 215 00:15:33,477 --> 00:15:36,237 så en dag jeg kom hjem, og hun ventede med den her, 216 00:15:36,357 --> 00:15:40,557 fordi den holder min morgenmad frisk. Og nu har jeg det friskeste morgenmad. 217 00:15:43,917 --> 00:15:45,637 Hvorfor tager du ikke på ferie? 218 00:15:45,757 --> 00:15:47,397 Tag til alperne. 219 00:15:47,557 --> 00:15:50,357 - Alperne? - Tag til Gstaad. Det er det bedste sted. 220 00:15:50,517 --> 00:15:51,797 Jeg kunne tage til Hawaii. 221 00:15:51,917 --> 00:15:54,677 Sarah talte altid om et sted på Hawaii, der skulle være rart. 222 00:15:54,797 --> 00:15:56,477 Nej, lad være. Jeg ville lade være. 223 00:15:56,597 --> 00:16:00,157 Hvad, så kan jeg ikke tage til Hawaii, fordi Sarah Marshall har hørt om det? 224 00:16:00,317 --> 00:16:02,637 Så tag til Hawaii. Tag til Hawaii. 225 00:16:03,237 --> 00:16:04,317 Gør det. 226 00:16:10,157 --> 00:16:12,077 Nej, nej, nej, ødelæg ikke computeren. 227 00:16:12,197 --> 00:16:13,477 Jeg sletter bare de her billeder. 228 00:16:13,597 --> 00:16:16,117 Okay, de skal væk fra min computer. 229 00:16:17,637 --> 00:16:20,877 Ved du hvad? Du sletter dem ikke engang permanent. 230 00:16:20,997 --> 00:16:22,197 Nå... 231 00:16:22,317 --> 00:16:25,117 Hvis vi ender sammen igen, vil jeg gerne have nogle tilbage. 232 00:16:25,237 --> 00:16:26,237 Du er sindssyg. 233 00:16:28,117 --> 00:16:30,477 - Nej, nej, slet dem ikke. - De skal væk. Færdig, færdig. 234 00:16:43,797 --> 00:16:46,277 Det var hylende morsomt. Aloha! 235 00:16:46,477 --> 00:16:49,517 Jeg er Sarah Marshall fra Crime Scene: Scene of the crime. 236 00:16:49,637 --> 00:16:52,277 Når jeg ikke er på TV, flyver jeg med Hawaiian Airlines... 237 00:16:52,397 --> 00:16:53,397 Undskyld! Hej. 238 00:16:54,997 --> 00:16:57,077 Hej, kan jeg få en bloody mary til, tak? 239 00:16:58,157 --> 00:17:00,237 Du er stadig ikke færdig med den der. 240 00:17:00,357 --> 00:17:02,877 Det er en forventningsbestilling. 241 00:17:02,997 --> 00:17:04,957 Okay, jeg er straks tilbage. 242 00:17:16,837 --> 00:17:18,957 Hvad tror du, der forårsagede sådan en forblødning? 243 00:17:19,077 --> 00:17:23,237 Han blev enten stukket i hovedpulsåren, eller også var det den tid på måneden. 244 00:17:35,037 --> 00:17:36,117 Aloha! 245 00:17:37,317 --> 00:17:39,117 Receptionen er den vej. 246 00:17:49,997 --> 00:17:52,677 - Nygift? - Ja, hvordan gættede du det? 247 00:17:52,837 --> 00:17:56,517 I har bare det magiske skær af nygift over Jer. 248 00:17:57,477 --> 00:18:00,077 - Åh, min kone. - Åh, min ægtemand. 249 00:18:00,197 --> 00:18:01,917 - Åh, min kone. - Min ægtemand. 250 00:18:02,037 --> 00:18:03,957 Min gamle klods om foden. 251 00:18:08,237 --> 00:18:10,637 Lad nu være med at vride dig, og kom her. 252 00:18:11,517 --> 00:18:13,597 Hvad går der af dig? 253 00:18:14,317 --> 00:18:15,877 Ikke mig, endnu. 254 00:18:16,037 --> 00:18:20,037 Her er jeres værelsesnøgle. Så er I klar. Værelse 222. 255 00:18:20,157 --> 00:18:23,317 Nøglen er indeni, og elevatorerne er ovre til højre. 256 00:18:23,597 --> 00:18:25,157 Tillykke. 257 00:18:27,837 --> 00:18:29,877 Værsgo, hr. Tag et glas juice. 258 00:18:29,997 --> 00:18:31,957 Velkommen til Turtle Bay. Hvad kan jeg hjælpe med? 259 00:18:32,077 --> 00:18:34,237 Jeg skal checke ind. Jeg hedder Peter Bretter, 260 00:18:34,357 --> 00:18:36,997 men jeg har faktisk ikke reserveret. 261 00:18:37,157 --> 00:18:39,637 Jeg tænkte, jeg ville tage chancen. 262 00:18:40,897 --> 00:18:42,197 Modigt. 263 00:18:42,917 --> 00:18:46,877 Vi er helt booket, men Kapua-suiten er ledig. 264 00:18:46,997 --> 00:18:49,797 - Okay. Hvad koster den? - 6.000 per nat. 265 00:18:50,717 --> 00:18:52,837 - Wow. - Der er en smuk udsigt. 266 00:18:52,957 --> 00:18:54,957 Sikkert. Den er lidt ude af min prisklasse. 267 00:18:55,117 --> 00:18:56,837 Det beklager jeg. 268 00:18:56,997 --> 00:18:59,357 Det er en skam. Det her er et smukt... 269 00:19:01,277 --> 00:19:02,397 Hotel. 270 00:19:03,277 --> 00:19:06,317 Ja, det er Sarah Marshall fra Crime Scene. 271 00:19:06,877 --> 00:19:08,637 Folk er så begejstrede over, hun er her. 272 00:19:10,317 --> 00:19:13,477 Det er min ekskæreste. Vi slog op for tre uger siden. 273 00:19:13,637 --> 00:19:15,837 - Det er jeg ked af. - Det her er fint, okay? 274 00:19:15,957 --> 00:19:18,837 - Hr.? - Det er helt fint. Okay, der er hun. 275 00:19:21,237 --> 00:19:24,157 - Så hun mig? Kommer hun herover? - Jeps. 276 00:19:24,277 --> 00:19:25,957 Gid, jeg ikke havde den her skjorte på. 277 00:19:26,077 --> 00:19:29,037 Fair nok. Hvorfor prøver du ikke at knappe den op? 278 00:19:30,717 --> 00:19:32,357 Knap den igen. 279 00:19:33,677 --> 00:19:35,237 - Peter? - Hej. 280 00:19:35,917 --> 00:19:38,117 - Hej. - Hvad laver du her? 281 00:19:38,597 --> 00:19:40,517 Jeg kom for at myrde dig. 282 00:19:41,157 --> 00:19:43,477 Nej, seriøst, hvad laver du her? 283 00:19:44,277 --> 00:19:47,557 Jeg har haft det hårdt tilbage i LA. 284 00:19:48,077 --> 00:19:50,717 Men så kom jeg her, og her er du. 285 00:19:51,197 --> 00:19:53,437 Jeg synes, det er for skørt til at være... 286 00:19:53,597 --> 00:19:56,077 Halløj der, dit lille sexobjekt. 287 00:19:56,197 --> 00:19:58,877 Jeg har tabt en sko. Har du set den? 288 00:19:58,997 --> 00:20:03,077 Det ligner den her, men den er selvfølgelig den modsatte. 289 00:20:04,517 --> 00:20:09,717 Undskyld mig, frøken. Jeg har tabt en sko. Ligesom den her. Det er som den hers ven. 290 00:20:09,837 --> 00:20:12,917 Sådan den præcis modsatte af den, faktisk. 291 00:20:13,037 --> 00:20:15,437 Ikke en ond version, men bare 292 00:20:15,557 --> 00:20:19,757 en sko som den her, men til den anden fod. Ellers ville jeg have to højre... 293 00:20:19,877 --> 00:20:21,317 Aldous, det her er Peter. 294 00:20:21,437 --> 00:20:25,277 Hej, okay, Peter. Godt at møde dig, makker. Aldous. 295 00:20:26,477 --> 00:20:28,677 - Godt at møde dig, mand. - Det er min ekskæreste. 296 00:20:28,837 --> 00:20:30,957 Okay. Hej, jeg er Aldous Snow. 297 00:20:31,077 --> 00:20:33,437 Jeg ved, hvem du er. Ja, du er meget berømt. 298 00:20:33,557 --> 00:20:35,517 Ja, det er jeg. For mine synder. 299 00:20:35,677 --> 00:20:38,077 Så du bor her også? 300 00:20:38,197 --> 00:20:39,557 - Det gør jeg ikke... - Undskyld, 301 00:20:39,677 --> 00:20:42,157 Undskyld, hr. Bretter, frøken Marshall, 302 00:20:42,277 --> 00:20:46,477 men vi var i stand til at booke Kapua-suiten til dig hr., for 4 nætter. 303 00:20:49,197 --> 00:20:51,037 - Var I? - Ja, hr. 304 00:20:53,237 --> 00:20:55,197 - Fabelagtigt. - Perfekt. Det perfekte antal dage. 305 00:20:55,317 --> 00:20:57,757 Hør, hvis du vil spise middag med os en af de aftner... 306 00:20:57,877 --> 00:20:59,277 - Aldous. ...føl dig meget... 307 00:20:59,397 --> 00:21:00,397 Nej. 308 00:21:00,517 --> 00:21:02,757 Det er høfligt af dig, men nyd I to jeres tur. 309 00:21:02,877 --> 00:21:04,957 Jeg klarer mig fint alene. 310 00:21:05,077 --> 00:21:07,637 - Okay, Peter. - Kapua-suiten... 311 00:21:08,037 --> 00:21:11,476 - Hav en god tur, Pete. - Jeg elsker din skjorte. Den er farverig. 312 00:21:11,596 --> 00:21:13,076 - Farvel. - Farveller. 313 00:21:13,396 --> 00:21:15,876 Ta-da. Jeg havde da to sko på i morges, ikke? 314 00:21:21,356 --> 00:21:25,796 Tak. Tak for du reddede mig. Jeg har stadig ikke råd til den suite. 315 00:21:25,916 --> 00:21:28,116 Det har ingen. Den er til Oprah eller Céline Dion. 316 00:21:28,276 --> 00:21:29,516 Det er ikke noget særligt. 317 00:21:29,676 --> 00:21:32,116 Du kan bo i suiten, men siden du teknisk set ikke er gæst, 318 00:21:32,316 --> 00:21:34,436 skal du gøre rent efter dig selv. 319 00:21:34,596 --> 00:21:37,116 Nå men ellers, her er din nøgle, 320 00:21:38,236 --> 00:21:39,916 og nyd dit ophold. 321 00:21:41,116 --> 00:21:43,236 Hvorfor gør du det her for mig? 322 00:21:45,196 --> 00:21:48,276 Hun er her allerede med en fyr? Det er lidt skidt. 323 00:21:48,756 --> 00:21:50,156 - Ja ik? - Jo. 324 00:21:51,636 --> 00:21:53,356 - Tak. - Det er ikke noget særligt. 325 00:21:53,476 --> 00:21:54,796 Hav en god ferie. 326 00:21:54,956 --> 00:21:57,796 Rachel Jansen. Tusind gange tak, 327 00:21:57,956 --> 00:22:00,156 - du ved, hvad jeg mener... - Mor dig nu godt. 328 00:22:00,396 --> 00:22:02,756 - Det her er en katastrofe! - Fald ned, mand. 329 00:22:03,636 --> 00:22:06,276 - Er der andre hoteller på øen? - Selvfølgelig er der det, 330 00:22:06,436 --> 00:22:08,396 men jeg flytter ikke. Det vil ligne, jeg flygter. 331 00:22:08,556 --> 00:22:11,756 Vent. Hvorfor hvisker du? Du følger ikke efter dem, gør du? 332 00:22:11,916 --> 00:22:13,036 Jeg havde en kæreste, okay? 333 00:22:13,196 --> 00:22:17,276 Og Liam og Noel Gallagher var begge sammen med hende lige foran mig, 334 00:22:17,436 --> 00:22:18,716 så det er næsten det samme. 335 00:22:18,876 --> 00:22:20,356 Og det var lidt underligt faktisk. 336 00:22:20,476 --> 00:22:23,396 Så hvis du vil flytte hotel, forstår jeg det godt. 337 00:22:23,516 --> 00:22:25,916 Nej, nej, jeg flytter ikke hotel. 338 00:22:26,116 --> 00:22:28,276 Stop med at følge dem, og gå tilbage til dit værelse. 339 00:22:28,436 --> 00:22:30,436 - De er væk! - Hvorfor leder du efter dem? 340 00:22:30,596 --> 00:22:32,436 - Det ved jeg ikke. - Du opfører dig tåbeligt. 341 00:22:32,596 --> 00:22:34,476 Løb! Kom væk derfra! Tilbage til dit værelse! 342 00:22:34,636 --> 00:22:36,636 - Hvad tror du, de laver? - Peter, af sted. 343 00:22:36,836 --> 00:22:38,636 Du godeste! Okay, der er de. 344 00:22:38,796 --> 00:22:40,476 - Der er de. Jeg ser dem. - Gå tilbage, Peter. 345 00:22:40,636 --> 00:22:42,156 Peter, gå tilbage til dit værelse. 346 00:22:42,276 --> 00:22:43,316 Jeg går nærmere. 347 00:22:43,476 --> 00:22:45,116 Gå tilbage til dit værelse. Hører du? 348 00:22:45,276 --> 00:22:47,596 Peter, gå tilbage til dit værelse. Peter, Peter... 349 00:22:47,756 --> 00:22:48,756 Hey! 350 00:22:50,076 --> 00:22:51,956 Hej, lækkert værelse. 351 00:22:52,196 --> 00:22:53,676 Gå! 352 00:22:54,356 --> 00:22:56,236 Jeg bor i Kapua-suiten. 353 00:22:56,396 --> 00:22:59,236 Hvad laver du? Idiot! 354 00:22:59,396 --> 00:23:00,556 Hav det sjovt. 355 00:23:02,116 --> 00:23:04,116 Hør her, din store lort! 356 00:23:04,676 --> 00:23:08,876 Du er en idiot. Tilbage til dit værelse, Peter. Peter, tilbage til dit værelse. 357 00:23:10,276 --> 00:23:11,956 Nød du det? 358 00:23:12,396 --> 00:23:14,916 - Nød du, hvad du så? - Det gjorde rigtig ondt. 359 00:23:15,076 --> 00:23:18,076 Men jeg kender Sarah, og jeg er sikker på, jeg har ødelagt hendes dag. 360 00:23:33,796 --> 00:23:35,676 Du ved, hvordan vi troede morderen masturberede, 361 00:23:35,836 --> 00:23:37,916 før han begik hvert selvmord? 362 00:23:38,076 --> 00:23:39,796 Det er teorien. 363 00:23:39,916 --> 00:23:42,036 Tag et kig i mikroskopet. 364 00:23:44,436 --> 00:23:47,276 Ja, der hvor han skal hen, 365 00:23:48,556 --> 00:23:51,116 behøver han ikke vide, hvordan man masturberer. 366 00:24:03,436 --> 00:24:04,396 Du godeste... 367 00:24:09,116 --> 00:24:11,036 - Hallo. - Hej, Peter? 368 00:24:12,276 --> 00:24:14,276 - Sarah? - Nej. 369 00:24:14,476 --> 00:24:17,716 Det er Rachel Jansen fra receptionen. 370 00:24:19,876 --> 00:24:22,636 - Hej. - Hej, hvad sker der deroppe? 371 00:24:22,796 --> 00:24:25,956 Jeg får konstant klager over en kvinde, der græder helt hysterisk. 372 00:24:26,156 --> 00:24:29,036 Ja, ved du hvad, jeg kan også høre hende, 373 00:24:29,196 --> 00:24:32,396 og det lyder som om, hun har det hårdt. 374 00:24:32,556 --> 00:24:35,236 Jeg tror, det kommer fra etagen ovenover. 375 00:24:35,396 --> 00:24:37,316 Du bor på øverste etage. 376 00:24:39,316 --> 00:24:41,236 Jeg prøver at være stille. 377 00:24:41,916 --> 00:24:44,276 - Er du okay? - Ja, hav en god aften. 378 00:24:44,436 --> 00:24:45,476 Okay. 379 00:25:00,276 --> 00:25:04,476 Jeg ville gerne sælge noget græs, Jeremy, men jeg er på arbejde, for helvede. 380 00:25:04,596 --> 00:25:08,796 Fordi du har ringet til mit arbejde, du ved, hvor jeg arbejder. 381 00:25:08,916 --> 00:25:10,796 Så jeg kan ikke bare tage ud for at sælge græs. 382 00:25:10,956 --> 00:25:13,276 Jeg kan sælge dig noget græs, når jeg har fri. 383 00:25:13,436 --> 00:25:16,956 Vent, jeg ringer tilbage. Mahalo, okay. 384 00:25:17,116 --> 00:25:19,316 - Hej, hvordan går det? - Hej. 385 00:25:19,476 --> 00:25:21,116 Jeg vil gerne have lidt mad, tak. 386 00:25:21,276 --> 00:25:24,196 - Okay, godt. Kommer din kone? - Nej. 387 00:25:25,196 --> 00:25:26,756 Din kæreste? 388 00:25:28,036 --> 00:25:30,236 Nej, jeg har ikke en kæreste. 389 00:25:32,196 --> 00:25:34,796 - Er du bare alene? - Ja. 390 00:25:35,356 --> 00:25:36,636 Nedtur. 391 00:25:36,796 --> 00:25:40,116 Okay, så bare en. Her er vinkortet og menukortet. Følg med. 392 00:25:40,316 --> 00:25:41,676 Vil du have et blad eller noget? 393 00:25:41,836 --> 00:25:43,956 Det bliver kedeligt, hvis du skal spise alene. 394 00:25:44,116 --> 00:25:45,276 Jeg klarer mig. Tak. 395 00:25:45,436 --> 00:25:47,636 Jeg ville bare være så deprimeret. 396 00:25:47,796 --> 00:25:49,116 - Ja. - Værsgo. 397 00:25:49,276 --> 00:25:50,276 Tak. 398 00:25:51,276 --> 00:25:54,756 Det bedste er, du har det fineste bord i restauranten. 399 00:25:54,956 --> 00:25:57,036 - Virkelig? - Aldous Snow sidder lige derovre. 400 00:25:57,196 --> 00:25:59,236 Det ved jeg. Det ved jeg, mand. Det ved jeg. 401 00:25:59,596 --> 00:26:02,676 - Jeg spørger ham. Jeg spørger ham høfligt. - Nej, lad venligst være. 402 00:26:02,876 --> 00:26:03,876 Makker! 403 00:26:05,076 --> 00:26:07,316 Hvorfor kommer du ikke herover og sidder? 404 00:26:07,476 --> 00:26:10,676 Nej tak. Jeg har brug for en drink. 405 00:26:11,916 --> 00:26:13,996 Vil I have en drink? 406 00:26:14,156 --> 00:26:16,436 Nej, faktisk, fordi... 407 00:26:16,756 --> 00:26:20,316 Syv år på vandvognen. Det betyder den her tatovering. 408 00:26:20,476 --> 00:26:22,756 Syv år uden stoffer og alkohol. 409 00:26:22,916 --> 00:26:25,076 Hvis jeg bare tager en lille tår vin, 410 00:26:25,276 --> 00:26:29,116 sidst på aftnen, vil jeg slikke røv på tjenerne for deres drikkepenge 411 00:26:29,276 --> 00:26:30,396 bare for at score noget kokain. 412 00:26:30,556 --> 00:26:32,636 Ved du, hvad jeg mener? Grimt. 413 00:26:33,716 --> 00:26:36,476 - Jeg hørte dig godt. - Hej, hvad så, mand? 414 00:26:36,876 --> 00:26:38,636 Nyder I jeres grønsagsblanding? 415 00:26:38,796 --> 00:26:40,196 Den er triviel. 416 00:26:40,916 --> 00:26:43,276 Den er triviel. Den er nemlig god. 417 00:26:43,436 --> 00:26:45,076 Vil du gifte dig med mig? 418 00:26:45,396 --> 00:26:47,356 Du godeste. Du godeste. Ja! 419 00:26:47,556 --> 00:26:49,156 - Hun sagde ja! - Smukt. 420 00:26:49,996 --> 00:26:51,516 Tillykke! 420 00:26:54,396 --> 00:26:57,516 Jeg er så glad! Du godeste! Du godeste! 421 00:26:58,356 --> 00:26:59,516 Peter? 422 00:27:02,195 --> 00:27:03,475 Hvad så? 423 00:27:04,235 --> 00:27:06,155 - Er du okay? - Ja. 424 00:27:06,395 --> 00:27:07,915 Ja, jeg har det godt. 425 00:27:09,115 --> 00:27:12,915 Hør, fulgte du efter mig herud? Fortalte min assistent, jeg skulle herud? 426 00:27:13,115 --> 00:27:14,475 - Nej. - Talte du med hende? 427 00:27:14,595 --> 00:27:18,715 Nej, jeg talte ikke med din assistent. Alt handler ikke om dig. 428 00:27:18,875 --> 00:27:23,475 Hawaii er et smukt sted. Folk kommer her, sædvanligvis ikke for at følge efter dig. 429 00:27:23,915 --> 00:27:26,555 Så du bliver virkelig? Bliver du her? 430 00:27:26,675 --> 00:27:30,475 Ja, det tror jeg. Jeg kan lide det her. Jeg føler mig hjemme her. 431 00:27:30,835 --> 00:27:32,275 Jeg elsker det. 432 00:27:33,595 --> 00:27:35,035 Ja, du bør blive her. 433 00:27:35,195 --> 00:27:37,435 Jeg sætter pris på din bekymring. 434 00:27:37,835 --> 00:27:40,395 Det lyder til, Aldous har delt kanyler med en del, 435 00:27:40,555 --> 00:27:42,915 så tak for du dater ham efter mig. 436 00:27:43,075 --> 00:27:44,635 Det sætter jeg pris på. 437 00:27:46,075 --> 00:27:49,915 - Jeg håber, du får et godt ophold. - Hav en fantastisk middag. 438 00:27:50,075 --> 00:27:51,355 Tak. 439 00:27:52,595 --> 00:27:54,075 Groupie-luder. 440 00:27:54,595 --> 00:27:56,075 Psyko-stalker. 441 00:27:56,635 --> 00:28:01,195 Ved du hvad? Det er ferie. Jeg tror, jeg tager en piña colada, tak. 442 00:28:09,315 --> 00:28:10,915 Se ham her. 443 00:28:11,195 --> 00:28:13,755 Se ham her. 444 00:28:15,715 --> 00:28:18,595 Ikke os, kammerat. Okay? Ikke os. 445 00:28:18,755 --> 00:28:22,555 Jeg er med i Sex and the City. Hvad så, Miranda? 446 00:28:23,595 --> 00:28:27,635 Jeg er Samantha. Jeg dyrker sex med alle. 447 00:28:27,755 --> 00:28:29,675 Måske er det godt, at de er her. 448 00:28:29,835 --> 00:28:32,675 Ved du, hvad jeg mener? Måske er det en udfordring fra Gud 449 00:28:32,835 --> 00:28:34,835 til mig om at glemme hende. Kan du følge mig? 450 00:28:34,995 --> 00:28:39,235 Eller måske er det et tegn fra Gud, at du skal være sammen med hende. 451 00:28:40,195 --> 00:28:41,795 Jeg elsker hendes serie. 452 00:28:42,355 --> 00:28:45,595 Når de mixer seksualiteten og volden, det kan jeg godt lide. 453 00:28:45,755 --> 00:28:48,035 Hvad helvede er der galt med jer to? Du må videre. 454 00:28:48,195 --> 00:28:50,315 Jeg hører dig, men det er ikke let. 455 00:28:50,475 --> 00:28:52,595 Så let er det. Det lover jeg, det er. 456 00:28:52,795 --> 00:28:54,435 Jeg boede i South Central. 457 00:28:54,635 --> 00:28:57,355 South Central. Og jeg hadede det. 458 00:28:57,475 --> 00:28:58,715 Derfor flyttede jeg til Ouha. 459 00:28:58,875 --> 00:29:01,035 Nu kan jeg opremse over 200 forskellige slags fisk. 460 00:29:01,195 --> 00:29:02,795 - Nej, du kan ikke. - Jo, jeg kan. 461 00:29:02,955 --> 00:29:04,315 - Gør det. - Ja, du kan ikke. 462 00:29:04,475 --> 00:29:09,475 G. Ghost pipefish, grill fish, goaler fish grouper fish, greenback... 463 00:29:09,635 --> 00:29:11,315 Hvad hedder nationalfisken i Hawaii? 464 00:29:11,475 --> 00:29:12,995 Humuhumunukunukuapua'a. 465 00:29:13,195 --> 00:29:14,795 - Sådan, kælling. - Hej. 466 00:29:15,635 --> 00:29:18,195 - Er du klar? - Ja, jeg skal lige lukke. 467 00:29:21,155 --> 00:29:24,995 Hallo, hr. Bretter, hr. Brayden. Hvor er din kone, hr.? 468 00:29:25,475 --> 00:29:27,755 Hun sover. 469 00:29:27,955 --> 00:29:29,835 Hvordan går det med damen? 470 00:29:29,995 --> 00:29:34,115 Ikke så godt. Hun er kompliceret, ligesom Da Vinci Koden, 471 00:29:35,035 --> 00:29:37,875 men hun er sværere at gennemskue. 472 00:29:39,155 --> 00:29:42,995 Men livet er fuld af oplevelser. Man lærer noget nyt hver dag. 473 00:29:44,755 --> 00:29:47,435 Gad vide, hvad jeg lærer i morgen. 474 00:29:48,915 --> 00:29:49,955 Nå. 475 00:29:50,635 --> 00:29:51,995 - Godnat, hr. - Godnat. 476 00:29:52,155 --> 00:29:53,235 Godnat, hr. 477 00:29:53,395 --> 00:29:56,035 Jeg skal ud at finde den mystiske klitoris. 478 00:29:57,355 --> 00:30:02,555 Nå, Peter, var du i stand til at få den grædende kvinde ud af dit værelse? 479 00:30:03,835 --> 00:30:05,315 Jeg kan sende nogen op, hvis det er. 480 00:30:05,435 --> 00:30:07,195 - Kunne du det? - Ja. 481 00:30:08,075 --> 00:30:10,715 Det er meget sjovt. Det er det. 482 00:30:12,955 --> 00:30:16,075 Sarah Marshalls serie er skod. 483 00:30:16,195 --> 00:30:18,795 Jeg laver musikken til den serie. 484 00:30:20,035 --> 00:30:22,475 Nævnte jeg, musikken er vildt fed? 485 00:30:24,115 --> 00:30:27,715 Det er meget sødt af dig. Det er meget sødt af dig at sige. 486 00:30:27,875 --> 00:30:29,875 Du behøver dog ikke sige det. Det er ikke musik. 487 00:30:30,035 --> 00:30:32,635 Der er ingen melodi. Det er bare toner. 488 00:30:32,795 --> 00:30:34,795 Bare, mørke, truende toner. 489 00:30:36,595 --> 00:30:39,715 "Den masturberende hundemorder er på fri fod igen." 490 00:30:39,875 --> 00:30:43,355 "Han dræber ejeren, men i det mindste er hundene glade." 491 00:30:49,515 --> 00:30:52,115 Jeg er ingen Aldous Snow, gætter jeg på. 492 00:30:57,075 --> 00:30:59,835 Tid til at tænde for musikken 493 00:31:00,155 --> 00:31:02,075 Alle tænd for lyset 494 00:31:02,715 --> 00:31:07,595 Ja, ja, vi får tingene i gang på Muppet Show i aften 495 00:31:14,355 --> 00:31:16,995 - Flødeskum eller bær? - Flødeskum. 496 00:31:18,755 --> 00:31:21,955 Værsgo. Hav en vidunderlig morgenmad. 497 00:31:22,355 --> 00:31:24,715 Hvilket flot bord, så tæt på buffeten. 498 00:31:24,875 --> 00:31:27,315 Jeg er glad for, du synes om det. Mahalo. 499 00:31:31,315 --> 00:31:33,035 Godmorgen hr. Vil du have noget at begynde på? 500 00:31:33,195 --> 00:31:34,275 Appelsinjuice, kaffe? 501 00:31:34,435 --> 00:31:37,915 Hvad med lidt ananasjuice med en smule rom i. 502 00:31:38,075 --> 00:31:41,915 Selvfølgelig. Jeg kan lide din stil. Cocktail-fyr. 503 00:31:42,075 --> 00:31:43,955 - Tak. - Det var så lidt. 504 00:31:44,115 --> 00:31:46,035 Vi har allerede reserveret hav-kajakken kl. 12. 505 00:31:46,195 --> 00:31:49,035 Skat, det ved jeg, men du ved, jeg gerne ville se... 506 00:31:49,195 --> 00:31:52,675 - Hej. Halløj der, ven. - Hej. 507 00:31:52,835 --> 00:31:55,195 Hvordan har I det? Hvordan gik jeres aften? 508 00:31:55,395 --> 00:31:56,675 - Strålende. - Fantastisk. 509 00:31:56,995 --> 00:31:59,475 - Jeg kan ikke mærke noget. - Okay. 510 00:32:00,075 --> 00:32:02,395 - Føles det godt? - Jeg kan stadig ikke mærke noget. 511 00:32:02,555 --> 00:32:04,635 Okay, for det gør ondt på mig. 512 00:32:04,795 --> 00:32:07,635 - Ville du gøre det for mig? - Ja. 513 00:32:08,595 --> 00:32:12,315 - Ja. - Nej, nej, nej. Nej. 514 00:32:12,915 --> 00:32:15,835 Gud havde en grund til at give os en mund. Nej! 515 00:32:18,275 --> 00:32:20,635 - Jeg skal på toilettet. - Okay. 516 00:32:21,715 --> 00:32:26,635 - Er alt okay med... - Vafler. 517 00:32:30,195 --> 00:32:33,475 - Værsgo. Morgenmad for en konge. - Mange tak. 518 00:32:33,635 --> 00:32:38,195 Og sig det ikke til nogen, men... Lidt ekstra til dig. 519 00:32:39,995 --> 00:32:41,035 Tak. 520 00:32:41,235 --> 00:32:43,515 - Hav det godt. - I lige måde. 521 00:32:56,234 --> 00:32:58,034 - Hej. - Hej. 522 00:32:58,154 --> 00:32:59,554 Er det her yoga-stedet? 523 00:32:59,674 --> 00:33:02,954 Ja. Men alkohol er ikke tilladt herinde. 524 00:33:03,754 --> 00:33:07,874 Nej, selvfølgelig ikke. Det her er bare ananasjuice. 525 00:33:09,114 --> 00:33:12,554 Drinks udefra er ikke tilladt her. 526 00:33:13,554 --> 00:33:14,914 - Må jeg sætte den her? - Selvfølgelig. 527 00:33:15,034 --> 00:33:17,274 - Fedt, tak. - Din hat er fin. 528 00:33:17,434 --> 00:33:20,514 - Tak. - Fjern den venligst før timen. 529 00:33:23,274 --> 00:33:26,394 Hej, alle sammen, hvorfor tager I ikke jeres måtter? 530 00:33:28,354 --> 00:33:32,674 Undskyld, jeg kan genkende dig fra forsiden af Namaste Magazine. Jeg er en kæmpe fan. 531 00:33:32,794 --> 00:33:35,074 Tak. Det er sødt af dig at sige. 532 00:33:35,194 --> 00:33:38,914 Det sætter jeg pris på. Jeg dyrker ikke yoga for at blive genkendt. 533 00:33:39,034 --> 00:33:42,914 Selvfølgelig gør du ikke det. Så hold op med at være så god til det. 534 00:33:44,794 --> 00:33:47,314 Det er meget fleksibelt. Det er rart. 535 00:33:49,474 --> 00:33:52,754 - Og dig, dig genkender jeg fra din serie. - Tak. 536 00:33:52,874 --> 00:33:55,274 Du er virker meget højere i serien. 537 00:33:56,114 --> 00:33:58,434 - Det er jeg ikke. - Nej, det ved jeg godt. 538 00:34:00,514 --> 00:34:03,914 Hvis I vil begynde med at lægge jeres håndflader imod brystkassen. 539 00:34:04,034 --> 00:34:07,834 I dag begynder vi med Surya Namaskar eller solhilsnen. 540 00:34:07,954 --> 00:34:10,114 Lad os alle tage en dyb indånding. 541 00:34:10,674 --> 00:34:12,754 Ånd ud, og slip med hænderne. 542 00:34:12,874 --> 00:34:15,714 Indånd, armene op i luften. Fortsæt. 543 00:34:16,714 --> 00:34:19,634 Godt, ånd ud, og fold fremad. 544 00:34:20,354 --> 00:34:24,474 Stærke, stærke rygge. Godt, fremragende. 545 00:34:24,594 --> 00:34:26,434 Husk, at dette er ikke en konkurrence, 546 00:34:26,554 --> 00:34:28,954 selv om I to virker til at være de bedste på holdet. 547 00:34:29,074 --> 00:34:31,474 Fremragende. Perfekt form, I to, perfekt. 548 00:34:31,634 --> 00:34:34,274 Vi kommer til den nedadvendte hund. 549 00:34:34,954 --> 00:34:37,194 Godt. Det er vigtigt i denne bevægelse, 550 00:34:37,314 --> 00:34:40,594 at I krummer jeres ryg og holder den flad på samme tid. 551 00:34:40,714 --> 00:34:43,274 Jeg føler, det er to modsigende ideer. 552 00:34:43,394 --> 00:34:47,594 Nej, det er de ikke, for du krummer ryggen, mens den er flad. 553 00:34:47,714 --> 00:34:48,794 Okay. 554 00:34:51,314 --> 00:34:55,514 Godt, ja, bare sved løs. Sved alle giftstofferne fra i morges ud. 555 00:34:55,834 --> 00:34:57,994 - Giv os en chance, dame. - Jeg hedder Prana, 556 00:34:58,114 --> 00:35:00,434 og jeg ved, at det ikke var juice. 557 00:35:00,554 --> 00:35:05,114 Du har ikke brug for nogen justering, så jeg gør bare det her selv. 558 00:35:05,674 --> 00:35:07,874 Bare lær fra din krop, 559 00:35:08,114 --> 00:35:09,834 husk din krop. 560 00:35:10,594 --> 00:35:13,194 - Godt. Stærke ben. - Kom så. 561 00:35:14,154 --> 00:35:16,114 Perfekt hud og form. 562 00:35:17,114 --> 00:35:20,154 Okay, hold. Jeg vil gerne have, I flytter til en trefodsstilling. 563 00:35:20,274 --> 00:35:22,034 Det er en mere avanceret stilling, 564 00:35:22,154 --> 00:35:24,914 så hvis I ikke føler jer tilpas eller stærke nok, 565 00:35:25,034 --> 00:35:28,754 så føl jer fri til at ligge på måtten i fosterstilling. 566 00:35:28,874 --> 00:35:30,194 Jeg har forstået. 567 00:35:30,314 --> 00:35:33,394 Okay, lad os alle starte på måtten. 568 00:35:33,514 --> 00:35:36,674 Stil jer i klarposition til trefodsstillingen. 569 00:35:36,794 --> 00:35:37,874 Hvis I ikke føler jer tilpas, 570 00:35:38,034 --> 00:35:41,154 er det ingen skam bare at ligge på måtten i fosterstilling. 571 00:35:41,274 --> 00:35:42,714 Dame, jeg har forstået det. 572 00:35:42,874 --> 00:35:45,754 Godt, lad os forberede os på at komme op. Godt. 573 00:35:47,194 --> 00:35:50,234 Hr., hvis du vil ligge i fosterstilling. 574 00:35:50,354 --> 00:35:51,354 I hørte mig alle sige: 575 00:35:51,474 --> 00:35:54,554 "Hvis man vil ligge i fosterstilling, er det okay." 576 00:35:54,674 --> 00:35:56,714 - I tilfælde af han kommer til skade. - Kom så. 577 00:35:56,834 --> 00:35:59,034 Jeg vil ikke have, du brækker halsen. 578 00:35:59,154 --> 00:36:00,714 - Hvad sker der? - Bare slap af. 579 00:36:00,834 --> 00:36:02,754 Mine ben, det er det, som sker. 580 00:36:02,874 --> 00:36:04,994 Vi laver stille stillinger i dag. 581 00:36:05,114 --> 00:36:08,034 Jeg står på hænder, dit røvhul! Jeg står på hænder! 582 00:36:08,154 --> 00:36:09,794 Okay, hvorfor slapper vi ikke bare af. 583 00:36:09,914 --> 00:36:11,274 Gudskelov. 584 00:36:11,594 --> 00:36:14,154 Godt, alle sammen. Godt. 585 00:36:18,434 --> 00:36:19,514 Hej. 586 00:36:19,754 --> 00:36:21,274 Hedder du Chuck? 587 00:36:21,394 --> 00:36:24,754 Mand, de gider ikke skifte skiltet. 588 00:36:25,114 --> 00:36:28,394 Det er mit navn på fastlandet. Mit navn på Hawaii er Koonu. 589 00:36:28,794 --> 00:36:30,074 Sejt, undskyld. 590 00:36:30,194 --> 00:36:31,394 Nej, det er okay. 591 00:36:31,514 --> 00:36:34,594 Betyder Koonu noget sejt? 592 00:36:34,714 --> 00:36:36,554 Det betyder Chuck. 593 00:36:36,674 --> 00:36:38,154 Jeg tastede det ind i en database. 594 00:36:38,274 --> 00:36:41,514 Det er en side på internettet, hvor man skriver sit navn ind, 595 00:36:41,634 --> 00:36:43,374 og så siger den det bare. 596 00:36:44,754 --> 00:36:45,754 Hvad er dit navn? 597 00:36:45,874 --> 00:36:47,114 - Jeg hedder Peter. - Peter. 598 00:36:47,274 --> 00:36:48,754 - Ja. - Jeg giver dig et navn fra Hawaii. 599 00:36:48,874 --> 00:36:50,234 Åh, fedt. 600 00:36:53,754 --> 00:36:55,114 Pepiopi. 601 00:36:57,354 --> 00:36:58,634 Fantastisk. 602 00:36:58,754 --> 00:37:01,594 Pepiopi, det ser ud til, at du har ondt bag de øjne. 603 00:37:03,114 --> 00:37:04,954 Ja, lidt måske. 604 00:37:05,754 --> 00:37:07,834 Det er der kun en kur for. 605 00:37:07,954 --> 00:37:08,954 Hvad er det? 606 00:37:09,074 --> 00:37:10,794 Græs. Har du noget? 607 00:37:13,074 --> 00:37:15,434 - Nej. - Nå, så lad os tage ud at surfe. 608 00:37:18,594 --> 00:37:21,754 Når du er derude, vil jeg have, at du ignorerer dine instinkter. 609 00:37:21,874 --> 00:37:24,954 Jeg vil være dine instinkter. Koonu vil være dine instinkter. 610 00:37:25,074 --> 00:37:26,514 Lad være med at gøre noget. 611 00:37:26,634 --> 00:37:28,954 Prøv ikke at surfe, gør det ikke. 612 00:37:29,834 --> 00:37:32,114 Des mindre du gør, jo mere gør du. 613 00:37:32,274 --> 00:37:34,634 Lad os se dig komme op. Op med dig. 614 00:37:38,674 --> 00:37:39,794 Sådan skal det ikke se ud. 615 00:37:39,914 --> 00:37:41,434 Mindre. Ned med dig. Prøv lidt mindre. Gør det igen. 616 00:37:43,674 --> 00:37:44,834 Op med dig. 617 00:37:45,554 --> 00:37:47,194 Nej, for langsomt. Prøv lidt mindre. 618 00:37:47,314 --> 00:37:48,514 Op med dig. 619 00:37:49,074 --> 00:37:50,154 Op med dig. 620 00:37:50,274 --> 00:37:52,514 Du prøver for hårdt. Prøv mindre. Ned igen. 621 00:37:52,634 --> 00:37:53,874 Op med dig nu. 622 00:37:53,994 --> 00:37:55,314 Stop! Ned med dig. Helt ned. 623 00:37:55,434 --> 00:37:57,514 Husk, gør ikke noget. 624 00:37:58,234 --> 00:37:59,874 Intet. Op med dig. 625 00:38:02,554 --> 00:38:04,114 Altså, du... Du skal gøre mere end det, 626 00:38:04,234 --> 00:38:05,274 for du ligger bare fladt. 627 00:38:05,434 --> 00:38:06,474 Det ser ud som om, du flyder. 628 00:38:06,594 --> 00:38:08,994 Gør det bare. Føl for det. Op med dig. 629 00:38:10,354 --> 00:38:13,314 Ja. Den var der ikke helt, men vi finder ud af det, derude. 630 00:38:13,434 --> 00:38:14,474 Lad os surfe, kom så. 631 00:38:14,594 --> 00:38:16,554 Alle lærer hvordan, kom så og... 632 00:38:16,674 --> 00:38:18,954 Vejret udenfor er vejr 633 00:38:20,594 --> 00:38:22,674 Hvor længe har du boet herude? 634 00:38:22,794 --> 00:38:25,674 Ingen idé. Jeg holdt op med at gå med ur, da jeg kom herud. 635 00:38:25,794 --> 00:38:28,194 - Wow, det er så sejt. - Ja. 636 00:38:28,314 --> 00:38:32,394 Nej, min mobiltelefon har et ur, så jeg har ikke brug for det. 637 00:38:32,514 --> 00:38:35,234 Okay, så det er faktisk det samme. 638 00:38:35,794 --> 00:38:39,034 - Hvor gammel er du? - Jeg tror ikke rigtigt på alder og numre, 639 00:38:39,154 --> 00:38:41,954 du ved, jeg tror ikke... Hvis du skulle sætte et nummer på, 640 00:38:42,074 --> 00:38:45,513 vil jeg tro, at jeg er 44. 641 00:38:46,833 --> 00:38:47,993 Fuck. 642 00:38:48,793 --> 00:38:51,033 Tak, fordi du tog mig med herud. 643 00:38:52,193 --> 00:38:55,153 Det er første gang i tre uger, jeg har følt mig godt tilpas. 644 00:38:55,313 --> 00:38:57,913 Du skal tilbage på det bræt, det er, hvad du skal. 645 00:38:58,033 --> 00:38:59,873 - Ja? - Sådan her ligger landet. 646 00:38:59,993 --> 00:39:01,433 Når livet giver dig citroner, 647 00:39:01,553 --> 00:39:03,753 så sig: "Fuck citroner," og stik af. 648 00:39:03,873 --> 00:39:06,553 Ja. Nej. Du sagde det, som det er. 649 00:39:06,673 --> 00:39:08,713 Du må trække dig selv op i din våddragt, 650 00:39:08,833 --> 00:39:09,873 komme tilbage på brættet, 651 00:39:09,993 --> 00:39:11,513 Hør, hvis man bliver angrebet af en haj, 652 00:39:11,633 --> 00:39:13,113 stopper man så med at surfe? 653 00:39:13,233 --> 00:39:14,913 Det gør man sikkert, ja. 654 00:39:15,033 --> 00:39:17,753 Lad os tage ind, okay. Jeg giver tacos. 655 00:39:18,473 --> 00:39:20,833 Kan du prøve at lytte til, hvad jeg siger, Brian? 656 00:39:20,953 --> 00:39:23,433 Jeg er forvirret, og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 657 00:39:23,593 --> 00:39:24,873 Hvad sker der med den hat? 658 00:39:24,993 --> 00:39:27,633 Er du med i Buena Vista Social Club? 659 00:39:27,753 --> 00:39:28,913 Det er en lækker hat. 660 00:39:29,033 --> 00:39:31,753 Hvilket medlem af Rat Pack er du? 661 00:39:31,873 --> 00:39:34,833 Du ligner en af de fyre, der var mistænkt for at myrde JFK. 662 00:39:34,953 --> 00:39:37,233 Det er meget sjovt. Helt fantastisk. 663 00:39:37,353 --> 00:39:39,313 Sig til ham, han skal finde nogle venner. 664 00:39:39,633 --> 00:39:41,953 Du må ud at finde nogle venner. 665 00:39:42,113 --> 00:39:43,633 Er Liz der lige nu? 666 00:39:43,753 --> 00:39:45,873 Nej, nej, hun er her ikke, kammerat. 667 00:39:46,033 --> 00:39:47,113 Jeg hørte hende lige. 668 00:39:47,233 --> 00:39:48,593 Hun er væk nu. 669 00:39:49,193 --> 00:39:51,113 Hvem kigger du på? 670 00:39:51,353 --> 00:39:52,353 Hvad? 671 00:39:52,473 --> 00:39:54,153 Er hun stadig... Hej, Liz. 672 00:39:54,273 --> 00:39:58,073 Nej. Jeg sværger ved min mors grav, det... Okay, det var Liz. 673 00:39:58,393 --> 00:40:00,393 Hun var her ikke hele tiden. 674 00:40:00,513 --> 00:40:02,673 Gå ud, og mød folk. Vi møder folk hele tiden... 675 00:40:02,793 --> 00:40:04,233 - Hele tiden på ferie. - Konstant. 676 00:40:04,353 --> 00:40:07,313 Jeg har prøvet, okay, der er nogle fyre her, 677 00:40:07,433 --> 00:40:09,593 men de er en smule underlige. 678 00:40:09,913 --> 00:40:11,753 Bare vær venlig. 679 00:40:11,873 --> 00:40:12,993 Stryg din skjorte. 680 00:40:13,113 --> 00:40:14,513 Stryg din skjorte, se skarp ud. 681 00:40:14,633 --> 00:40:16,313 Stryg også dine T-shirts. 682 00:40:16,793 --> 00:40:19,913 Der er en pige i receptionen, der er ret sød. 683 00:40:20,033 --> 00:40:22,913 Virkelig. Ved du hvad? Få dig endnu et beskidt engangsknald. 684 00:40:23,033 --> 00:40:24,793 Det virkede så godt før. 685 00:40:24,913 --> 00:40:27,793 Hvad vil du have? Du har lige sagt, jeg skal møde folk. 686 00:40:27,913 --> 00:40:30,433 Inviter hende ud. Måske har han brug for noget sjov. 687 00:40:30,553 --> 00:40:32,433 Han har haft masser af sjov. Det her er ikke... 688 00:40:32,553 --> 00:40:33,673 Kan vi stå sammen om det her? 689 00:40:33,833 --> 00:40:36,873 Okay, undskyld. Vi står sammen. Undskyld. 690 00:40:38,153 --> 00:40:39,873 Du burde invitere den pige ud. 691 00:40:39,993 --> 00:40:41,313 Måske spørger jeg hende ud så. 692 00:40:41,433 --> 00:40:43,313 - Ja. - Min kone sagde, du skulle. 693 00:40:43,753 --> 00:40:46,553 - Hej, jeg er også på Hawaii! - Det er vel nok fint. 694 00:40:46,913 --> 00:40:48,793 Aloha, kællinger! 695 00:40:49,753 --> 00:40:51,313 Det er meget sejt. 696 00:40:54,593 --> 00:40:57,033 De er ikke indfødte, Brian. 697 00:40:59,513 --> 00:41:00,713 - Bri... - Hvad laver du? 698 00:41:00,833 --> 00:41:02,833 - Luha'en. Er det korrekt? - Åh, ja. 699 00:41:03,193 --> 00:41:04,353 Det hedder hula'en. 700 00:41:04,473 --> 00:41:06,233 - Luau? - Nej, hula. 701 00:41:06,353 --> 00:41:07,473 Laver du en luau? 702 00:41:21,873 --> 00:41:22,913 - Hej. - Hej. 703 00:41:23,033 --> 00:41:24,233 - Peter. - Wow. 704 00:41:25,793 --> 00:41:28,873 Du ser smuk ud. Jeg mener, det er en smuk kjole. 705 00:41:28,993 --> 00:41:29,993 - Tak. - Ja. 706 00:41:30,113 --> 00:41:31,633 Det her bliver sjovt. 707 00:41:37,433 --> 00:41:40,233 Kan jeg hjælpe dig med andet, Peter? 708 00:41:40,473 --> 00:41:42,473 Nej, jeg snupper en drink. Jeg går bare indenfor. 709 00:41:42,593 --> 00:41:44,953 - Glædelig 4. juli! - Tak. 710 00:41:47,313 --> 00:41:48,313 Aloha! 711 00:42:02,153 --> 00:42:04,113 - Er du færdig her? - Nej, jeg har lige sat mig, 712 00:42:04,233 --> 00:42:06,073 Jeg er lige gået i gang. Det smager lækkert. 713 00:42:06,193 --> 00:42:08,193 Jeg gemmer bare mig selv væk. 714 00:42:08,313 --> 00:42:10,153 - Undskyld, hvad? - Mahalo. 715 00:42:13,073 --> 00:42:14,393 Hej, Peter. 716 00:42:16,193 --> 00:42:17,833 Hej. Hej, Brormand. 717 00:42:19,833 --> 00:42:21,313 - Hej. - Hej, okay. 718 00:42:21,433 --> 00:42:23,273 Undskyld. Undskyld. 719 00:42:23,393 --> 00:42:26,473 Kan jeg få alles opmærksomhed i et sekund, tak. 720 00:42:26,593 --> 00:42:29,473 Vi har en meget særlig gæst her i dag. 721 00:42:29,593 --> 00:42:33,833 Han er forsanger i bandet, Infant Sorrow. 722 00:42:34,553 --> 00:42:38,193 En af mine yndlingsmusikere nogensinde. Han er så fed. 723 00:42:39,193 --> 00:42:41,353 Lad os tage godt... 724 00:42:41,913 --> 00:42:46,113 Lad os se, om han vil komme herop. Hr. Aldous Snow. Vær så venlig, kom nu. 725 00:42:47,073 --> 00:42:48,153 Del din gave med os. 726 00:42:48,273 --> 00:42:49,513 Pligten kalder og alt det der. 727 00:42:49,673 --> 00:42:53,393 Jeg prøver at være inkognito, det er sært. Det er som at arbejde, ikke sjovt. 728 00:42:53,553 --> 00:42:55,193 Hej! Mange tak! 729 00:43:03,873 --> 00:43:06,353 Tak. Hvilken dejlig introduktion. 730 00:43:06,473 --> 00:43:08,873 Hvilken excentrisk og selvsikker ung mand. 731 00:43:08,993 --> 00:43:12,513 Jeg vil gerne dedikere denne sang til en smuk kvinde, som er her i dag. 732 00:43:12,633 --> 00:43:15,353 Det er frøken Sarah Marshall, der er hun. 733 00:43:16,313 --> 00:43:17,973 Kig på hende, for satan! 734 00:43:25,913 --> 00:43:28,273 Gamle som urgamle skyer 735 00:43:28,553 --> 00:43:31,233 havde jeg disse vandrende øjne 736 00:43:32,073 --> 00:43:34,353 men du overraskede 737 00:43:34,473 --> 00:43:36,873 da du lod mig komme inden i dig 738 00:43:38,833 --> 00:43:40,513 Inden i dig 739 00:43:41,233 --> 00:43:43,353 Inden i dig 740 00:43:43,593 --> 00:43:45,033 Den her gik fra kl. 6.00 til midnat. 741 00:43:45,153 --> 00:43:49,593 Lær mig at vokse mens jeg bevæger mig inden i dig 742 00:43:51,313 --> 00:43:53,153 Inden i dig 743 00:43:54,073 --> 00:43:56,393 - Inden i dig - Inden i dig 744 00:43:57,593 --> 00:44:00,393 Jeg længes efter, er det forkert at være 745 00:44:00,553 --> 00:44:02,753 inden i dig 746 00:44:03,713 --> 00:44:07,913 Inden i dig finder de hvileløse deres drømme 747 00:44:10,033 --> 00:44:13,913 Inden i dig har denne konge fundet sin dronning 748 00:44:20,593 --> 00:44:21,593 Hej. 749 00:44:21,713 --> 00:44:23,873 Du er fra morgenmadsbuffeten, ikke? - Ja. 750 00:44:24,113 --> 00:44:26,153 Flødeskum eller bær, jeg hedder Peter. 751 00:44:27,273 --> 00:44:28,073 - Kemo. - Kemo. 752 00:44:28,233 --> 00:44:30,433 - Godt at møde dig, mand. - Godt at møde dig, mand. 753 00:44:30,553 --> 00:44:32,873 - Tag en øl. - Tak. Mange tak. 754 00:44:35,392 --> 00:44:36,792 Sarah Marshall. 755 00:44:36,912 --> 00:44:38,032 Ja. 756 00:44:39,592 --> 00:44:41,632 Hvordan ved du, jeg kom sammen med Sarah Marshall? 757 00:44:41,752 --> 00:44:44,232 Dwayne fortalte det. Chuck fortalte det. 758 00:44:45,032 --> 00:44:46,272 Selv Rachel fortalte mig det. 759 00:44:46,392 --> 00:44:50,392 Jeg har hørt det fra alle. Du må stoppe med at tale om det. 760 00:44:50,832 --> 00:44:52,952 Det er ligesom Sopranos. 761 00:44:53,072 --> 00:44:54,352 Det er forbi. 762 00:44:54,952 --> 00:44:56,632 Find et nyt show. 763 00:44:58,232 --> 00:44:59,872 Du har brug for et kram. 764 00:45:00,032 --> 00:45:01,552 Kom her. 765 00:45:03,272 --> 00:45:04,792 Mange tak. 766 00:45:04,912 --> 00:45:06,672 Du er meget flink. 767 00:45:07,912 --> 00:45:10,592 Jeg må gå. Jeg forbereder grisen til luau i morgen. 768 00:45:10,712 --> 00:45:13,472 Du burde komme og hjælpe. Det ville aflede dine tanker. 769 00:45:13,592 --> 00:45:15,472 - Ja. Har du ikke noget imod det? - Nej. 770 00:45:15,992 --> 00:45:18,792 Jeg mener selv, jeg er en rimelig god kok. 771 00:45:19,192 --> 00:45:20,392 Okay! 772 00:45:23,672 --> 00:45:26,312 Jeg kan ikke! Tving mig ikke til at gøre det! 773 00:45:26,512 --> 00:45:27,592 Gør det nu! 774 00:45:27,712 --> 00:45:30,152 Undskyld! Undskyld! 775 00:45:35,032 --> 00:45:36,632 Du kan stoppe med at græde nu. 776 00:45:36,752 --> 00:45:38,352 Han er allerede død. 777 00:45:38,872 --> 00:45:40,312 Jeg græder ikke. 778 00:45:40,472 --> 00:45:41,752 Du burde stoppe med at græde. 779 00:45:41,872 --> 00:45:43,432 Jeg græder ikke. Jeg er intet spædbarn. 780 00:45:43,552 --> 00:45:46,472 Virkelig? For du ligner et kæmpe spædbarn. 781 00:45:46,712 --> 00:45:49,392 Undskyld. Det mente jeg ikke. 782 00:45:59,152 --> 00:46:00,352 Hej. 783 00:46:00,472 --> 00:46:05,032 Hør, kunne du tænke dig at hænge ud i aften i en ikke-officiel hotel funktion? 784 00:46:05,152 --> 00:46:06,432 Ja. Totalt. 785 00:46:06,552 --> 00:46:09,112 Vi er en masse, der skal til en strandting bagefter. 786 00:46:09,232 --> 00:46:11,512 Du er velkommen til at tage med. 787 00:46:12,072 --> 00:46:13,752 Måske kunne vi tage derhen sammen? 788 00:46:13,872 --> 00:46:15,392 Ja, helt klart. 789 00:46:15,832 --> 00:46:17,032 Vi behøver ikke, hvis du ikke vil. 790 00:46:17,152 --> 00:46:18,152 Jeg tænkte bare, at måske... 791 00:46:18,272 --> 00:46:19,712 Du behøver ikke gøre det underligt. 792 00:46:19,832 --> 00:46:21,672 Enten tager du med, eller også gør du ikke. 793 00:46:23,192 --> 00:46:24,832 Jeg vil gerne med. 794 00:46:25,472 --> 00:46:28,112 Fedt. Hvorfor går du ikke ovenpå og skifter den skjorte, 795 00:46:28,232 --> 00:46:31,032 og så mødes vi ude foran om fem minutter? 796 00:46:41,112 --> 00:46:44,272 - Det her er så fedt. - Kan du lide det? 797 00:46:57,152 --> 00:46:59,472 Hvad bragte dig så til Hawaii? 798 00:47:00,872 --> 00:47:03,112 - En fyr. - Selvfølgelig. 799 00:47:03,232 --> 00:47:06,472 En surfer-fyr. Du ved, VM, top 44. 800 00:47:09,752 --> 00:47:10,992 Totalt. 801 00:47:12,752 --> 00:47:15,072 Vi var sammen i to år. 802 00:47:15,472 --> 00:47:18,152 Jeg droppede ud af skolen og flyttede herud med ham. 803 00:47:18,272 --> 00:47:20,392 3 uger senere tog jeg ham i at være utro, 804 00:47:20,512 --> 00:47:22,792 så jeg flyttede, og det er det. 805 00:47:23,832 --> 00:47:25,472 Sikke et røvhul. 806 00:47:26,352 --> 00:47:27,992 Nej, han er bare en dreng. 807 00:47:30,472 --> 00:47:34,352 Tænker du nogensinde på at flytte tilbage og afslutte skolen, eller... 808 00:47:35,592 --> 00:47:36,632 Nej. 809 00:47:37,392 --> 00:47:39,392 Nej. Jeg arbejder på hotellet, 810 00:47:40,392 --> 00:47:43,192 der behøver ikke være en fremtid. 811 00:47:44,472 --> 00:47:45,952 Okay, min tur. 812 00:47:48,352 --> 00:47:52,632 Hvordan er det at skrive musik til en TV-serie? 813 00:47:55,552 --> 00:47:57,872 Det er fantastisk. Folk er fantastiske. 814 00:47:57,992 --> 00:48:00,952 Det er rart at have fast løn. Det er... Jeg er meget heldig. 815 00:48:01,112 --> 00:48:02,192 Du godeste, du hader det. 816 00:48:02,312 --> 00:48:04,512 Jeg hader det så afsindigt meget. 817 00:48:04,832 --> 00:48:07,152 Så gør noget ved det. 818 00:48:10,872 --> 00:48:11,912 Undskyld, jeg er her. 819 00:48:12,032 --> 00:48:15,192 Jeg siger bare, hvis du hader noget, så lav om på det. 820 00:48:15,312 --> 00:48:17,232 - Tøv ikke. - Jeg prøver. 821 00:48:19,072 --> 00:48:21,712 Jeg arbejder faktisk på en rock-opera. 822 00:48:22,712 --> 00:48:24,152 - Ja? - Ja. 823 00:48:25,512 --> 00:48:27,712 Hvad handler din rock-opera om? 824 00:48:30,192 --> 00:48:31,512 Dracula. 825 00:48:32,912 --> 00:48:35,712 Ja, og evig kærlighed. Det er temaet. 826 00:48:35,832 --> 00:48:39,272 Men jeg synes, de to går hånd i hånd, hvis du ved? 827 00:48:39,752 --> 00:48:41,032 Og jeg... 828 00:48:43,112 --> 00:48:46,112 Jeg havde den her tanke om at lave den med dukker. 829 00:48:48,952 --> 00:48:50,712 Jeg mener, også mennesker. 830 00:48:53,272 --> 00:48:54,552 Hvorfor Dracula? 831 00:48:54,672 --> 00:48:58,472 Fordi han er en mand som alle andre. Han vil bare elskes. 832 00:48:58,592 --> 00:49:00,352 Og hver gang han kommer tæt på en menneskelig kvinde, 833 00:49:00,472 --> 00:49:02,072 ender han med at kvæle og dræbe hende, 834 00:49:02,192 --> 00:49:04,792 hvilket er en følelse, jeg kender alt for godt. 835 00:49:04,912 --> 00:49:06,832 Hvad? Det er bare en joke. 836 00:49:06,952 --> 00:49:08,792 - Åh, lort. - Hvad? 837 00:49:09,592 --> 00:49:12,632 Min eks. Hvis jeg løber, løber du også. 838 00:49:14,152 --> 00:49:15,992 - Forstår du det? - Nej, det forstår jeg ikke. 839 00:49:16,112 --> 00:49:17,792 Skide narrøv! Røvhul! 840 00:49:17,912 --> 00:49:18,952 Rachel, hvad laver du? 841 00:49:19,072 --> 00:49:20,792 Sagde jeg ikke, du skulle blive på din ø. 842 00:49:20,912 --> 00:49:21,992 Tag det roligt. 843 00:49:22,152 --> 00:49:23,272 Aftalen var slut den 9. april. 844 00:49:23,392 --> 00:49:25,552 Nå, aftalen er tilbage, røvhul. 845 00:49:25,672 --> 00:49:27,552 Du er ikke chef i den her landsby. Det er mig. 846 00:49:27,672 --> 00:49:28,752 Chef for idioterne måske? 847 00:49:28,872 --> 00:49:31,552 Rachel, lad mig klare det her. Jeg kender hans ven, okay? 848 00:49:31,672 --> 00:49:33,192 Værsgod. 849 00:49:33,992 --> 00:49:36,032 Hej, kan du huske mig fra morgenmaden? 850 00:49:36,152 --> 00:49:38,832 - Nå, ja, cocktail-fyren, det er rigtigt. - Ja. 851 00:49:38,952 --> 00:49:42,032 Det her er ikke morgenmadsbuffeten. Hvad, er du her med min pige? 852 00:49:42,152 --> 00:49:44,272 Holder du hende varm for mig, hvad? 853 00:49:44,392 --> 00:49:46,352 Greg, hvad laver du her? 854 00:49:50,512 --> 00:49:51,912 Det er rigtigt. Bare slå ham! 855 00:49:52,032 --> 00:49:53,272 Rachel, vi må væk herfra. Rachel? 856 00:49:53,432 --> 00:49:55,472 Du får, hvad du fortjener. 857 00:50:07,472 --> 00:50:11,072 Bare en dreng? Nej, den fyr var en mand. 858 00:50:11,192 --> 00:50:15,072 Nej, nej, nej. Han er et røvhul. Jeg kan ikke tro, jeg har været kærester med ham. 859 00:50:16,032 --> 00:50:17,832 - Du gik amok. - Ja. 860 00:50:18,312 --> 00:50:20,832 I er jo forstyrrede. 861 00:50:21,392 --> 00:50:23,832 Du var som en af de piger fra Flavour of Love. 862 00:50:23,952 --> 00:50:25,312 - Fra hvad? - Det var du. 863 00:50:25,432 --> 00:50:27,711 "Jeg dræber dig. Jeg dræber dig." 864 00:50:28,671 --> 00:50:30,551 Okay, jeg henter os en runde mere. 865 00:50:30,671 --> 00:50:32,631 Jeg tager den. Det betyder ikke noget. 866 00:50:32,751 --> 00:50:36,311 Du behøver ikke opvarte mig. Jeg er ikke den slags pige. 867 00:50:49,231 --> 00:50:50,751 Du ser så lækker ud. 868 00:50:50,871 --> 00:50:53,191 Giv mig Crime Scene. Giv mig beskidt Crime Scene-pige. 869 00:50:53,311 --> 00:50:55,431 André the Giant, væk fra billedet, tak. 870 00:50:55,551 --> 00:50:57,551 Mutombo, væk fra billedet, tak. 871 00:51:25,991 --> 00:51:29,311 Vidste du, der er et billede, hvor du viser hud 872 00:51:29,431 --> 00:51:30,871 på mandetoilettet? 873 00:51:30,991 --> 00:51:34,031 Ja. Jeg hader det så meget. 874 00:51:34,151 --> 00:51:36,711 Min spade af en kæreste tvang mig til det. 875 00:51:37,271 --> 00:51:39,231 Keoki tog det, lige her. 876 00:51:39,351 --> 00:51:41,431 Og jeg bad om at tage det ned, 877 00:51:41,551 --> 00:51:44,911 men han sagde, det ville ødelægge balancen i collagen. 878 00:51:45,991 --> 00:51:47,551 Vil du have, jeg prøver at få det ned? 879 00:51:47,711 --> 00:51:51,391 Nej. Nej, nej, nej, han slår dig ihjel. Altså virkelig slår dig ihjel. 880 00:51:53,351 --> 00:51:55,751 Men jeg har en overraskelse til dig. 881 00:51:56,231 --> 00:51:57,511 Virkelig, hvad? 882 00:51:57,631 --> 00:51:58,871 Vi tager en kort pause. 883 00:51:58,991 --> 00:52:00,991 I aften har vi en særlig gæst fra fastlandet, 884 00:52:01,111 --> 00:52:03,911 som vil synge en sang fra hans Dracula-musical, 885 00:52:04,311 --> 00:52:07,271 byd Peter Bretter velkommen på scenen. 886 00:52:09,111 --> 00:52:10,271 Peter! 887 00:52:10,391 --> 00:52:11,711 Ja! Tag dem, tiger! 888 00:52:12,151 --> 00:52:13,671 Lad nu være. 889 00:52:14,391 --> 00:52:15,711 Peter! 890 00:52:15,991 --> 00:52:18,471 - Rachel... - Dracula! Peter! 891 00:52:23,871 --> 00:52:25,151 Tag dem! 892 00:52:25,311 --> 00:52:26,431 Hva så? 893 00:52:32,951 --> 00:52:34,311 Tak. 894 00:52:37,111 --> 00:52:38,591 Jeg kan godt spille noget andet. 895 00:52:38,711 --> 00:52:40,151 Jeg tror bare, det her er lidt... 896 00:52:40,271 --> 00:52:41,951 Dracula-musical! 897 00:52:43,871 --> 00:52:45,271 Tak. 898 00:53:05,431 --> 00:53:09,951 Det er svært at tro tingene bliver bedre 899 00:53:12,231 --> 00:53:18,031 Jeg har druknet for længe til at tro at tidevandet vil vende 900 00:53:19,751 --> 00:53:24,871 Og jeg har levet for hårdt til at tro tingene bliver nemmere nu 901 00:53:27,071 --> 00:53:31,671 Jeg prøver stadig at ryste smerten af mig fra de lærestreger jeg har fået 902 00:53:34,271 --> 00:53:39,031 Og hvis jeg ser Van Helsing, sværger jeg, at jeg slår ham ihjel 903 00:53:41,431 --> 00:53:45,591 Tag det fra mig, men jeg sværger, jeg vil ikke lade det ske 904 00:53:48,071 --> 00:53:53,031 Blod vil løbe nedad hans ansigt, når han bliver halshugget 905 00:53:54,431 --> 00:53:58,311 Hans hoved på min hylde er sådan, jeg vil lade ham her vide 906 00:53:59,831 --> 00:54:01,591 Hvor meget jeg elsker dig 907 00:54:09,311 --> 00:54:10,431 908 00:54:11,391 --> 00:54:12,431 909 00:54:13,591 --> 00:54:14,591 910 00:54:19,151 --> 00:54:20,311 Kan jeg ikke 912 00:54:31,911 --> 00:54:33,231 Fedt! 913 00:54:33,831 --> 00:54:35,191 Mange tak. 914 00:54:39,151 --> 00:54:40,191 Mange tak. 915 00:54:40,551 --> 00:54:43,551 Jeg havde en virkelig hyggelig aften. 916 00:54:43,671 --> 00:54:45,831 - Ja. - Jeg mener, den blev en smule underlig. 917 00:54:45,951 --> 00:54:47,791 - "En smule?" Det må du nok sige. - Ja. 918 00:54:47,911 --> 00:54:50,631 Men det var virkelig sjovt, og du er så sjov, og det var... 919 00:54:50,751 --> 00:54:52,471 Tak for at invitere mig ud. 920 00:54:52,591 --> 00:54:55,231 Nej, jeg havde det hyggeligt. Selv tak. 921 00:54:55,951 --> 00:54:57,591 - Havde du? - Ja. 922 00:55:01,711 --> 00:55:03,791 Undskyld. 923 00:55:03,911 --> 00:55:08,071 Undskyld, jeg... Jeg vil ikke... Jeg vil bare ikke gøre tingene komplicerede. 924 00:55:08,191 --> 00:55:09,551 - Nej, selvfølgelig! - Ja? 925 00:55:09,671 --> 00:55:12,831 Nej, nej, nej. Jeg forstår sagtens. 926 00:55:12,951 --> 00:55:15,071 - Jeg havde det hyggeligt. - Et håndtryk? 927 00:55:15,191 --> 00:55:18,351 - Jeg ved snart ikke. Okay. - Okay, okay. 928 00:55:18,471 --> 00:55:21,111 - Kom godt hjem. - I lige måde. 929 00:55:24,231 --> 00:55:26,191 - Tak igen. - Farvel. 930 00:55:33,511 --> 00:55:37,111 Jeg ligger i en hængekøje med min dame 931 00:55:37,271 --> 00:55:40,591 Ligger og ser bølgerne slå 932 00:55:42,871 --> 00:55:45,511 Det har været fantastisk 933 00:55:45,631 --> 00:55:48,911 For vi er i Hawaii 934 00:55:50,711 --> 00:55:52,191 Hej med jer. 935 00:55:53,351 --> 00:55:55,551 Hej, mand. Jeg hedder Koonu. 936 00:55:56,311 --> 00:55:59,511 Jeg husker dig godt. Jeg hedder Peter. Vi havde en surf-time sammen. 937 00:55:59,671 --> 00:56:03,151 Ja, det er dig, der arbejder for Kaiser Permanente. 938 00:56:03,271 --> 00:56:06,791 Nej, jeg hedder Peter. Vi havde en god snak ude på vandet. 939 00:56:06,911 --> 00:56:08,351 Det er fedt. 940 00:56:10,591 --> 00:56:12,511 Okay, må jeg lige sige noget? 941 00:56:12,631 --> 00:56:16,071 - Jeg var på date med Rachel i aften, okay? - Det var ikke en date. 942 00:56:16,231 --> 00:56:18,110 Hun er i kundeservice, mand. 943 00:56:18,270 --> 00:56:20,310 Hun tog dig med af medlidened. 944 00:56:20,430 --> 00:56:24,670 Det var en date, okay? Stol på mig. Jeg kender dates, og det var en date. 945 00:56:24,790 --> 00:56:27,490 Jeg vil vædde med, du tror, strippere kan lide dig. 946 00:56:27,710 --> 00:56:28,950 - Det er ikke nødvendigt. - Det er sandt. 947 00:56:29,030 --> 00:56:32,070 Spild ikke din tid, mand. Tro mig, den vej fører ingen vegne. 948 00:56:32,190 --> 00:56:35,550 Så du hendes ekskæreste? Han er latterlig. 949 00:56:35,670 --> 00:56:37,470 Hvem, Greg? Jeg elsker Greg, mand. 950 00:56:37,690 --> 00:56:40,410 Jeg så ham tæve en fyr med en søstjerne. 951 00:56:40,430 --> 00:56:43,390 - Okay, det er latterligt. - Den fyr var mig. 952 00:56:43,510 --> 00:56:46,390 Mand, min ven herovre, på sin bryllupsrejse? 953 00:56:46,550 --> 00:56:49,170 Han får så meget sex, han nogensinde vil få. 954 00:56:49,190 --> 00:56:51,550 Giver du hende den hårdt og lige på? 955 00:56:53,910 --> 00:56:59,790 Konen vil have mig til at gøre ting, som jeg finder upassende. 956 00:56:59,910 --> 00:57:02,750 Lad mig bare sige, hvis Gud var byplanlægger, 957 00:57:02,870 --> 00:57:06,970 ville han ikke placere en legeplads ved siden af kloaksystemet. 958 00:57:08,990 --> 00:57:12,990 Vi prøver at kneppe, men har det ikke så sjovt endnu. 959 00:57:13,110 --> 00:57:17,070 Vi er bare... Jeg dolker hendes hellige dele, 960 00:57:17,710 --> 00:57:23,150 Det giver mig lidt angst. og at kneppe er sådan. 961 00:57:23,310 --> 00:57:24,870 Og så når man ikke knepper.. 962 00:57:24,990 --> 00:57:27,670 - Hej, nogen må stoppe ham. - Du er en joke. 963 00:57:27,790 --> 00:57:30,230 At kneppe er den her skide ring. 964 00:57:30,350 --> 00:57:31,950 Lort! 965 00:57:32,070 --> 00:57:34,150 Det ordner sig. 966 00:57:35,950 --> 00:57:37,150 Hej. 967 00:57:38,710 --> 00:57:41,110 Hej, vil du med tilbage i seng? 968 00:57:41,270 --> 00:57:42,470 Klart. 969 00:57:45,430 --> 00:57:46,830 Hav det sjovt. 970 00:57:48,270 --> 00:57:52,590 Jeg kan godt lide hendes hår. Gad vide, om det matcher hendes måtte. 971 00:58:00,390 --> 00:58:02,190 Julian, hvad så? 972 00:58:06,630 --> 00:58:07,870 Du godeste. 973 00:58:18,070 --> 00:58:19,870 Serien er lukket ned. 974 00:58:19,990 --> 00:58:21,830 Det er da godt, for det var det, du ville. 975 00:58:21,950 --> 00:58:24,430 Ja. Ja, det er. 976 00:58:25,750 --> 00:58:30,870 Det er bare... Jeg troede, vi havde et år mere tilbage. 977 00:58:31,030 --> 00:58:33,150 Det virkede, som om vi havde... Det bliver godt, 978 00:58:33,270 --> 00:58:36,390 for det har været en længe ventet overgang til film for mig. 979 00:58:36,510 --> 00:58:39,790 Misforstå mig ikke, men det er... Det kommer som en overraskelse. 980 00:58:39,910 --> 00:58:41,510 Tag på turné med mig. 981 00:58:41,630 --> 00:58:46,390 Jeg vil synge for dig hver nat foran tusindvis af kvinder. 982 00:58:46,510 --> 00:58:48,230 Jeg vidste ikke, du skulle på turné. 983 00:58:48,350 --> 00:58:49,590 Ja, jeg tager af sted om to uger. 984 00:58:49,710 --> 00:58:53,710 Der er en 18 måneder lang turné, 43 lande, Infant Sorrow, 985 00:58:53,830 --> 00:58:55,910 og det bliver en kæmpe turné. 986 00:58:56,030 --> 00:59:01,110 Jeg kan ikke, for jeg har et arbejde. Jeg er en fastansat skuespillerinde. 987 00:59:01,270 --> 00:59:02,950 Ikke mere. 988 00:59:03,070 --> 00:59:04,350 Du er en arbejdsløs skuespiller, perfekt. 989 00:59:06,030 --> 00:59:10,430 Du bliver groupiernes dronning, dronning af Sorrow Suckers. 990 00:59:10,550 --> 00:59:12,790 Sorrow Suckers? 991 00:59:12,910 --> 00:59:16,390 Sorrow Suckers. Jeg ved ikke, hvorfor de hedder det. 992 00:59:16,510 --> 00:59:19,670 Hr. og fru Snow, undskyld mig. Jeg beklager at forstyrre. 993 00:59:19,990 --> 00:59:23,110 Hotellet vil gerne give jer et stykke kokoskage. 994 00:59:23,230 --> 00:59:27,270 Det er fra hotellet. Det er overhovedet ikke fra mig personligt, så... 995 00:59:28,510 --> 00:59:30,630 - Ja, tak. - Okay, godt. 996 00:59:30,750 --> 00:59:34,070 Hvornår ville du fortælle mig det her? 997 00:59:34,190 --> 00:59:37,790 - Jeg har lige fortalt dig det. - Ja, det ved jeg. 998 00:59:37,910 --> 00:59:42,630 Men at fortælle det nu er ikke det samme som at fortælle mig det. 999 00:59:42,750 --> 00:59:45,510 Altså, jeg har heller ikke fortalt, jeg har herpes, 1000 00:59:45,630 --> 00:59:47,950 fordi det ikke er i udbrud lige nu. 1001 00:59:48,070 --> 00:59:50,030 Vil I have champagne til jeres kage, 1002 00:59:50,190 --> 00:59:51,470 eller vil I have det uden kagen? 1003 00:59:51,590 --> 00:59:53,190 Jeg drikker ikke. 1004 01:00:00,670 --> 01:00:05,030 Jeg kom faktisk for at give dig mit demobånd. Jeg ville bare... 1005 01:00:05,150 --> 01:00:07,870 Jeg tilbeder dig, og jeg ville bare give dig båndet. 1006 01:00:08,090 --> 01:00:10,210 Prøv at lytte til det og... 1007 01:00:11,250 --> 01:00:12,650 Okay. 1008 01:00:13,410 --> 01:00:15,890 For ved du hvad? Du vil ikke være ham, der sidder 1009 01:00:16,050 --> 01:00:18,690 og ser BBC og siger: 1010 01:00:18,810 --> 01:00:22,410 "Jeg så ham der! Han var min tjener," 1011 01:00:22,530 --> 01:00:26,450 "og jeg afviste ham blankt som alle de andre i hans liv." 1012 01:00:26,570 --> 01:00:28,370 "Og jeg tog totalt fejl," 1013 01:00:28,490 --> 01:00:31,970 "fordi han er en kæmpe, kæmpe, kæmpe indflydelse på mig nu," 1014 01:00:32,090 --> 01:00:34,050 "og jeg har det frygteligt." 1015 01:00:37,370 --> 01:00:40,130 Den dumme britiske stemme, var det mig? 1016 01:00:41,730 --> 01:00:43,450 Desværre, ja. 1017 01:00:44,730 --> 01:00:47,530 Du vil virkelig kunne lide det. 1018 01:00:47,650 --> 01:00:50,490 Jeg lytter til det, når du er gået. 1019 01:00:56,530 --> 01:00:59,410 Hør, bare ikke sig det til nogen på hotellet. 1020 01:01:08,530 --> 01:01:10,690 - Hvad så, mand? - Hvad så? 1021 01:01:10,810 --> 01:01:15,330 Peter, jeg fik nogle interessante nyheder i morges. 1022 01:01:15,650 --> 01:01:17,530 Gav Aldous dig gonorré? 1023 01:01:17,650 --> 01:01:20,650 Nej. Hvorfor ville jeg fortælle dig det? 1024 01:01:20,770 --> 01:01:23,210 Crime Scene er blevet nedlagt. 1025 01:01:29,450 --> 01:01:32,250 - Er du okay? - Ja. Ja. 1026 01:01:33,690 --> 01:01:35,970 Jeg har ventet på at tage næste skridt 1027 01:01:36,130 --> 01:01:38,850 til det hvide lærred i så lang tid, så det her er rigtig godt. 1028 01:01:39,010 --> 01:01:43,890 Det her er ikke The View. Vi kan have en ærlig snak om det her, hvis vi vil. 1029 01:01:45,610 --> 01:01:48,530 Jeg vil ikke træde ud af spotlyset og så blive glemt. 1030 01:01:48,650 --> 01:01:51,210 Jeg vil ikke forsvinde. Jeg er vildt bange. 1031 01:01:51,330 --> 01:01:53,890 Jeg vil være ærlig, jeg er rigtig bange lige nu, okay? 1032 01:01:54,010 --> 01:01:57,970 Fordi det virker som om, de eneste skuespillerinder som overlever, 1033 01:01:58,090 --> 01:02:01,090 er dem, der viser deres dåse, og det nægter jeg. 1034 01:02:01,210 --> 01:02:02,410 Jeg har en smule værdighed. 1035 01:02:02,530 --> 01:02:05,530 Og jeg er ikke bygget til plastikkirurgi. Jeg ville vælte forover. 1036 01:02:05,650 --> 01:02:07,890 Jeg vil ikke udstille mig selv. 1037 01:02:08,010 --> 01:02:12,409 Hør her, du klarer dig. Du har en lang karriere foran dig. 1038 01:02:12,529 --> 01:02:16,089 Du har fire år, indtil du er 30 år. 1039 01:02:16,209 --> 01:02:17,969 Det skal nok gå. 1040 01:02:21,969 --> 01:02:24,369 - Hvordan har du det? - Jeg er færdig. 1041 01:02:24,489 --> 01:02:29,929 Helt ærligt, så har jeg ikke en chance. Nej, jeg klarer mig. 1042 01:02:30,049 --> 01:02:33,569 Jeg har i lang tid stjålet penge fra dig i det stille. 1043 01:02:34,969 --> 01:02:38,569 Du har altid været god til at opmuntre mig, Pete, mange tak. 1044 01:02:41,849 --> 01:02:43,489 1045 01:02:43,969 --> 01:02:45,449 1046 01:02:46,209 --> 01:02:47,569 1047 01:02:50,409 --> 01:02:52,089 Kan jeg ikke 1048 01:02:55,849 --> 01:02:59,089 Det er virkelig godt, Peter. Jeg forstår det bare ikke. 1049 01:02:59,209 --> 01:03:02,409 Jeg mener, bare hold her. Spil det ikke igen, for jeg forstår ikke... 1050 01:03:02,529 --> 01:03:04,809 Bare lyt til det endnu en gang, og se... 1051 01:03:06,729 --> 01:03:09,669 Hvor er Aldous? 1052 01:03:09,889 --> 01:03:12,289 - Hr. Snow, må jeg spørge om noget? - Okay. 1053 01:03:12,409 --> 01:03:15,369 Jeg vil gerne tilfredsstille min kone her på vores bryllupsrejse, 1054 01:03:15,489 --> 01:03:16,689 men jeg ved ikke, hvad jeg laver. 1055 01:03:16,809 --> 01:03:18,289 Har du problemer i sengen? 1056 01:03:18,409 --> 01:03:20,649 - Ved du ikke, hvordan du skal bruge den? - Jo. 1057 01:03:20,769 --> 01:03:23,409 - Har I dyrket sex før? - Vi må ikke. 1058 01:03:23,569 --> 01:03:24,969 - Hvorfor? - Vores religion. 1059 01:03:25,089 --> 01:03:26,569 Okay, på grund af Gud og alt det der? 1060 01:03:26,689 --> 01:03:27,809 Det bliver ikke noget problem, 1061 01:03:27,929 --> 01:03:30,129 for Gud bør være til stede i soveværelset. 1062 01:03:30,249 --> 01:03:32,729 Fortæl mig præcis, hvad jeg skal gøre. 1063 01:03:32,849 --> 01:03:35,689 Du skal penetrere dybt og stimulere klitorissen samtidig. 1064 01:03:35,809 --> 01:03:37,569 Det skal du. Det er det, det handler om. 1065 01:03:37,689 --> 01:03:39,849 Hvis du kan involvere anus, så er det perfekt. 1066 01:03:39,969 --> 01:03:41,049 Jeg har det. 1067 01:03:41,169 --> 01:03:43,449 Udforsk hendes ører. 1068 01:03:43,569 --> 01:03:46,929 Bevæg dig i cirkler. 1069 01:03:47,049 --> 01:03:48,089 Du er en mand. 1070 01:03:48,209 --> 01:03:49,369 Gud er inden i dig. 1071 01:03:49,489 --> 01:03:50,849 Jeg har det faktisk okay med det. 1072 01:03:50,969 --> 01:03:53,849 Jeg er en smule bange, men jeg klarer mig. Jeg får et andet job. 1073 01:03:53,969 --> 01:03:56,449 Det er interessant. Ved du, hvad ellers er interessant? 1074 01:03:56,569 --> 01:03:59,369 - Hvad? - Mig på månen. 1075 01:03:59,489 --> 01:04:01,729 Jeg vil bare tale med dig om noget. Kan du holde op? 1076 01:04:01,849 --> 01:04:03,889 - Okay, jeg vil bare tale, og så... - Luft! 1077 01:04:04,009 --> 01:04:06,409 Der var et interessant øjeblik med Sarah. 1078 01:04:06,569 --> 01:04:09,889 Hvad? Jeg gider ikke høre om dit interessante øjeblik med Sarah. 1079 01:04:10,009 --> 01:04:11,609 Så hvem skal jeg ellers tale med det her om? 1080 01:04:11,729 --> 01:04:15,369 Ikke mig, for har jeg nogensinde haft et interessant øjeblik med en eks? 1081 01:04:15,489 --> 01:04:17,929 - Har du en ekskæreste? - Nej. 1082 01:04:18,049 --> 01:04:19,329 Nej.. 1083 01:04:20,409 --> 01:04:23,569 Jeg ville virkelig gerne have en kvindes perspektiv i denne sag. 1084 01:04:23,689 --> 01:04:25,169 - Virkelig? - Nej. 1085 01:04:25,289 --> 01:04:26,969 Men kom ind, og sæt dig ned. 1086 01:04:27,089 --> 01:04:29,349 - Bliv. Du må... - Skat, nej, nej, kameraet er lige der. 1087 01:04:29,469 --> 01:04:30,989 Det ved jeg, jeg skal bare lige sige noget. 1088 01:04:31,009 --> 01:04:33,689 - Nej, det... - Tænk på, hvor meget hun har såret dig. 1089 01:04:33,849 --> 01:04:34,849 - Du, Liz? - Ja? 1090 01:04:34,969 --> 01:04:37,289 Jeg tror, du skal bevæge dig en smule væk fra mikrofonen. 1091 01:04:37,409 --> 01:04:38,409 Nej, tættere. 1092 01:04:38,529 --> 01:04:39,569 Nu længere væk. 1093 01:04:39,729 --> 01:04:40,729 Tættere. 1094 01:04:40,849 --> 01:04:42,129 Og så lidt væk, og tættere. 1095 01:04:42,209 --> 01:04:44,049 - Hold dit hoved nede. 1096 01:04:44,769 --> 01:04:46,529 Ja, tættere. Og så væk. 1097 01:04:46,649 --> 01:04:49,489 Jeg ved, hvad du gør. Det er overhovedet ikke sjovt. 1098 01:04:49,609 --> 01:04:51,989 - Stop med det. - Hvad? 1099 01:04:52,609 --> 01:04:54,069 Ja, ja, meget sjovt. 1100 01:04:54,249 --> 01:04:55,789 Det er en flot halskæde, Liz. 1101 01:04:55,889 --> 01:04:58,929 - Tak - Havde du den på lige før? 1102 01:04:59,149 --> 01:05:00,969 Det er ulækkert! 1103 01:05:01,129 --> 01:05:02,409 - Jeg forstår det ikke. - Stop det. 1104 01:05:02,529 --> 01:05:06,169 - Han siger, hvis jeg spermede på dig, - Hvad? 1105 01:05:06,289 --> 01:05:09,249 ville det ligne en perlehalskæde. - Hvorfor? 1106 01:05:09,369 --> 01:05:11,249 - Meget sjovt. - Undskyld. 1107 01:05:13,209 --> 01:05:14,689 Hej Dracula! 1108 01:05:14,849 --> 01:05:19,049 "Og når jeg ser Van Helsing, sværger jeg, at jeg slår ham ihjel!" 1109 01:05:21,249 --> 01:05:23,489 Det var skide sjovt, mand! 1110 01:05:23,689 --> 01:05:25,129 Hej Pete. 1111 01:05:26,249 --> 01:05:28,669 Jeg skal over på Lazy Joe's senere i aften, 1112 01:05:28,729 --> 01:05:30,549 og jeg ville høre, om du ville med? 1113 01:05:31,689 --> 01:05:34,369 Jeg tror, jeg er forvirret, fordi jeg troede i aftes... 1114 01:05:34,489 --> 01:05:38,249 Du godeste. Få det ud af dit hoved. Det er virkelig rart herude. 1115 01:05:38,369 --> 01:05:41,009 Ja, det vil jeg tro, det er. 1116 01:05:41,129 --> 01:05:42,209 Okay, ja. Ved du hvad? 1117 01:05:42,329 --> 01:05:44,889 - Jeg kan virkelig bruge noget selskab. - Okay. 1119 01:05:44,929 --> 01:05:46,769 Jeg ved ikke med Lazy Joe's, men hvis du har lyst, 1120 01:05:46,889 --> 01:05:48,509 tænkte jeg på at tage til Laie Point her nu? 1121 01:05:48,629 --> 01:05:49,729 - Virkelig? - Ja. 1122 01:05:49,849 --> 01:05:52,489 Jeg har hørt, at det sted er røvsygt. 1123 01:05:53,369 --> 01:05:54,529 Okay. 1124 01:05:55,849 --> 01:05:57,009 - Hej. - Hvad så? 1125 01:05:57,129 --> 01:05:58,209 Vi går en tur. 1126 01:05:58,329 --> 01:06:00,969 Nej, I er ej. I skal ud at snorkle. 1127 01:06:01,089 --> 01:06:02,409 Jeg tror, vi går en tur. 1128 01:06:02,529 --> 01:06:05,689 Det er sæson for havskildpadder. Lad os komme af sted. 1129 01:06:05,809 --> 01:06:09,089 De knepper i tre timer. Det er ren magi. 1130 01:06:09,209 --> 01:06:11,009 - Nej, vi går en tur. - Vi går en tur, ja. 1131 01:06:11,129 --> 01:06:12,929 Hvad? Det er jeres tab. 1132 01:06:14,209 --> 01:06:16,089 Hvorfor er der ingen, der vil snorkle med mig? 1133 01:06:22,329 --> 01:06:24,449 Hvordan går det deromme? 1134 01:06:25,529 --> 01:06:26,849 Fedt. 1135 01:06:26,969 --> 01:06:30,249 Jeg tror ikke, jeg har svedt så meget før. 1136 01:06:30,369 --> 01:06:32,369 Det er som om, jeg har feber. 1137 01:06:32,489 --> 01:06:36,689 Jeg sagde, det her var røvsygt. Vi kunne have været på Lazy Joe's. 1138 01:06:36,849 --> 01:06:38,369 Ja. 1139 01:06:38,489 --> 01:06:40,129 Lort. 1140 01:06:40,249 --> 01:06:41,969 - Er du okay? - Nej. 1141 01:06:45,129 --> 01:06:47,689 Wow, vi går virkelig hen til kanten, hvad? 1142 01:06:47,809 --> 01:06:49,089 Se. 1143 01:06:53,249 --> 01:06:56,509 Wow, det er rigtig smukt. 1144 01:06:58,909 --> 01:07:03,329 Nu hvor din serie er nedlagt, færdiggør du så Dracula-musicalen? 1145 01:07:03,449 --> 01:07:05,609 Det er ikke så enkelt. 1146 01:07:06,729 --> 01:07:09,329 Sarah har hele tiden sagt, det var skørt.. 1147 01:07:09,449 --> 01:07:14,169 Du er med sikkerhed skør. Men det er alle, ikke? Så hvad så? 1148 01:07:14,289 --> 01:07:17,649 - Jeg har ikke lyst til at lave noget. - Hvorfor? 1149 01:07:17,769 --> 01:07:18,969 Fordi mit hjerte er knust, 1150 01:07:19,089 --> 01:07:21,849 og jeg kan ikke forestille mig at lave noget lige nu. 1151 01:07:21,969 --> 01:07:25,849 Det er sikkert den samme grund som, at du ikke tager tilbage til skolen. 1152 01:07:29,369 --> 01:07:32,169 Måske er det godt, vi er blevet såret? 1153 01:07:32,289 --> 01:07:37,529 Jeg ved ikke med dig, men det får mig til at føle mig uimodtagelig overfor smerte. 1154 01:07:37,649 --> 01:07:41,169 Ja. Lidt ligesom der ikke er mere at være bange for. 1155 01:07:41,329 --> 01:07:43,849 - Ja. Præcis. - Nemlig. 1156 01:07:43,969 --> 01:07:48,209 Vi kunne hoppe ud fra denne klippe, og det ville ikke gøre så ondt, som de gjorde. 1157 01:07:50,449 --> 01:07:52,289 Så hop da. 1158 01:07:52,409 --> 01:07:54,689 Nej, jeg mente det som en metafor. 1159 01:07:54,809 --> 01:07:56,809 Nej. Bare gør det. 1160 01:07:59,848 --> 01:08:02,528 Du klarer den. Hop. 1161 01:08:08,408 --> 01:08:10,328 Hvad helvede!? 1162 01:08:12,368 --> 01:08:15,368 Du godeste! Du godeste. Jeg fik hende til at slå sig selv ihjel. 1163 01:08:20,888 --> 01:08:22,568 Du må være sindssyg! 1164 01:08:22,688 --> 01:08:25,568 - Hopper du så eller hvad? - Nej! 1165 01:08:25,688 --> 01:08:29,128 Kom nu, Peter! Jeg kan se din vagina herfra! 1166 01:08:29,248 --> 01:08:31,888 Jeg kan se din fjappe. 1167 01:08:32,008 --> 01:08:34,328 Jeg mener, jeg hopper.. 1168 01:08:34,448 --> 01:08:36,448 Kylling! Kom nu! 1169 01:08:52,848 --> 01:08:56,248 Jeg beder dig, Gud, lad mig ikke dø i dag. 1170 01:08:57,928 --> 01:08:59,768 - Jeg har det fint! - Okay. 1171 01:08:59,888 --> 01:09:02,728 - Jeg giver bare slip, ikke? - Nej, nej, nej! 1172 01:09:02,848 --> 01:09:07,088 Hvis du falder lige ned, rammer du sikkert en sten og slår dig selv ihjel. 1173 01:09:08,288 --> 01:09:10,088 - Totalt! - Ja. 1174 01:09:10,248 --> 01:09:11,408 Hvad gør jeg så!? 1175 01:09:11,528 --> 01:09:14,248 Hvorfor tager du ikke fødderne op imod klippen 1176 01:09:14,368 --> 01:09:16,288 og skubber dig selv ud! 1177 01:09:16,408 --> 01:09:18,088 - Som en frø? - Det ved jeg ikke, Peter! 1178 01:09:18,208 --> 01:09:20,768 Bare kom ned af den skide klippe! 1179 01:09:20,928 --> 01:09:23,208 - Her kommer jeg! - Okay. 1180 01:09:23,328 --> 01:09:24,568 En! 1181 01:09:26,408 --> 01:09:27,568 To!? 1182 01:09:28,248 --> 01:09:29,448 To! 1183 01:09:32,208 --> 01:09:34,368 - To-en-halv! - Hop! 1184 01:09:34,488 --> 01:09:35,888 Tre! 1185 01:09:49,368 --> 01:09:52,968 Du godeste! Du godeste! Du godeste! 1186 01:09:53,128 --> 01:09:54,848 - Det så du godt, ikke? - Ja, ja, ja, jeg så det! 1187 01:09:54,968 --> 01:09:57,328 Jeg var der. Jeg var vidne til det. 1188 01:09:57,448 --> 01:09:58,808 Tak. 1189 01:10:05,528 --> 01:10:07,008 Kom så. 1190 01:10:14,728 --> 01:10:17,728 Du har Jesus mellem dine lår, 1191 01:10:19,008 --> 01:10:21,008 men med et kortere skæg. 1192 01:10:21,568 --> 01:10:24,208 - Mahalo! - Aloha! 1193 01:10:24,648 --> 01:10:27,008 - Sex! - Jeg har krampe, jeg har krampe. 1194 01:10:27,128 --> 01:10:28,808 - Okay. - Okay, okay. 1195 01:10:30,968 --> 01:10:33,368 Petey? Petey? 1196 01:10:37,248 --> 01:10:39,928 Undskyld. Jeg bankede. 1197 01:10:40,088 --> 01:10:42,928 Du var virkelig langt væk. Ken sendte mig. 1198 01:10:43,088 --> 01:10:46,208 Dakota Fanning og hendes folk, de skal bruge det her værelse. 1199 01:10:46,328 --> 01:10:48,008 Hun elsker det her. 1200 01:10:50,968 --> 01:10:53,588 Betyder det, jeg skal forlade hotellet? 1201 01:10:53,688 --> 01:10:55,048 Ken finder et værelse til dig. 1202 01:10:55,178 --> 01:10:58,568 Jeg tager det. Jeg vil hænge lidt mere ud med Rachel. 1203 01:10:59,968 --> 01:11:03,328 Er det ked-af-det servietter eller "glade" servietter? 1204 01:11:07,048 --> 01:11:09,448 Måske kunne du lige give mig et øjeblik. 1205 01:11:12,968 --> 01:11:15,928 Det var det eneste ledige værelse! 1206 01:11:16,048 --> 01:11:17,768 Det er jeg sikker på, det var! 1207 01:11:21,528 --> 01:11:23,968 - Hej, hvordan går det? - Det går okay. 1208 01:11:24,088 --> 01:11:25,448 Virkelig? 1209 01:11:25,568 --> 01:11:29,008 Det ser ud som om, du har ondt bag de øjne. En smerte kun... 1210 01:11:29,128 --> 01:11:30,728 Okay, ved du hvad? Glem mundlortet. 1211 01:11:30,888 --> 01:11:32,968 Jeg vil stå på en bølge, før jeg tager af sted. 1212 01:11:33,088 --> 01:11:34,888 Jeg tror ikke, du er klar endnu, mand. 1213 01:11:35,008 --> 01:11:38,528 - Jeg er klar til at ride på giganter, Koonu. - Jeg tror, du er klar. 1214 01:12:01,128 --> 01:12:02,448 Petey! 1215 01:12:07,568 --> 01:12:08,568 - Hej. - Hej. 1216 01:12:08,688 --> 01:12:11,328 Frøken Marshall, hvad kan jeg gøre for dig? 1217 01:12:11,448 --> 01:12:14,008 Er her et sted, hvor man kan få god sushi? 1218 01:12:14,128 --> 01:12:18,488 Ja. Ja, der er et rigtig godt sted omkring fem minutter herfra, som hedder Asuki. 1219 01:12:18,648 --> 01:12:20,048 Perfekt. 1220 01:12:20,168 --> 01:12:21,688 - Vil du have et kort? - Tak. 1221 01:12:21,808 --> 01:12:23,008 Okay. 1222 01:12:23,728 --> 01:12:27,048 Så her er vi. 1223 01:12:27,168 --> 01:12:31,168 Tag ned af Kamehameha, og passér Funaho Loko Marsh. 1224 01:12:31,288 --> 01:12:33,168 Og det burde være lige til venstre. 1225 01:12:33,328 --> 01:12:35,448 Det tager omkring fem minutter. 1226 01:12:35,608 --> 01:12:37,968 - Fantastisk. Tak. - Det var så lidt. 1227 01:12:43,248 --> 01:12:46,688 - Jeg så dig med Peter... Bretter. - Ja. 1228 01:12:46,808 --> 01:12:49,408 der er min ekskæreste. 1229 01:12:49,528 --> 01:12:52,728 Du godeste. Det undskylder jeg for. 1230 01:12:52,888 --> 01:12:54,248 - Nej. - Sådan er det overhovedet ikke. 1231 01:12:54,368 --> 01:12:55,848 - Det er ikke, hvad du... - Det er fint. 1232 01:12:55,968 --> 01:12:57,888 Jeg er glad for, du holder ham selskab, for... 1233 01:12:58,008 --> 01:13:00,728 - Nej da. for du virker til at være en rar person... 1234 01:13:00,848 --> 01:13:03,488 og du er meget pæn. - Tak. 1235 01:13:03,648 --> 01:13:06,008 Du er meget pænere. 1236 01:13:06,128 --> 01:13:08,448 Nej, du er sådan virkelig pæn. 1237 01:13:10,568 --> 01:13:11,848 Virkelig? 1238 01:13:12,768 --> 01:13:16,248 - Ja. - Tak. Tak. 1239 01:13:16,368 --> 01:13:18,408 Og der er en ting mere om Peter. 1240 01:13:18,528 --> 01:13:24,408 Han er en virkelig god fyr. Virkelig god. Fantastisk faktisk. 1241 01:13:24,848 --> 01:13:26,208 Ja. 1242 01:13:31,648 --> 01:13:34,088 Græd ikke, frøken Marshall. 1243 01:13:34,208 --> 01:13:36,928 Du godeste. Vil du have en serviet? 1244 01:13:37,048 --> 01:13:39,928 Nej, jeg klarer mig, jeg klarer mig. Jeg er okay, jeg er okay. 1245 01:13:40,848 --> 01:13:42,088 Okay. 1246 01:13:44,128 --> 01:13:47,928 - Tak, Rachel. - Når som helst, frøken Marshall. 1247 01:13:57,807 --> 01:13:59,927 Hej, ohøj der. 1248 01:14:00,047 --> 01:14:01,647 Surfer du også? 1249 01:14:01,767 --> 01:14:04,607 Du godeste, nej. Jeg driver bare rundt, ikke? 1250 01:14:04,727 --> 01:14:09,087 Jeg kommer i kontakt med havet. Det er virkelig rart. 1251 01:14:09,207 --> 01:14:10,727 Det var det, ja. 1252 01:14:12,407 --> 01:14:13,567 Jeg må ind. 1253 01:14:13,687 --> 01:14:15,967 Før du tager ind, Peter, vil jeg lige sige, 1254 01:14:16,087 --> 01:14:18,367 at jeg lyttede til Sarahs iPod forleden, 1255 01:14:18,487 --> 01:14:22,287 og midt mellem alt det værdiløse pladder der er på den ting, 1256 01:14:22,407 --> 01:14:24,527 fandt jeg et nummer, jeg syntes godt om. 1257 01:14:24,687 --> 01:14:27,687 Så jeg kiggede efter, og det var faktisk et af dine. 1258 01:14:27,807 --> 01:14:32,807 Det mindede mig om en mørk, gotisk Neil Diamond. Det er fedt. 1259 01:14:33,927 --> 01:14:36,127 Det er præcis det, jeg går efter. 1260 01:14:36,247 --> 01:14:37,767 Klart, ja. 1261 01:14:41,567 --> 01:14:42,927 Fuck. 1262 01:14:44,687 --> 01:14:46,367 Fuck, du er sej. 1263 01:14:47,847 --> 01:14:52,647 Det er svært at sige, fordi jeg hader dig på så mange måder. 1264 01:14:54,687 --> 01:14:56,607 Jeg kan se, hvorfor Sarah kan lide dig. 1265 01:14:56,727 --> 01:15:00,167 Det er vel en smagssag, går jeg ud fra. I hendes tilfælde i hvert fald. 1266 01:15:00,287 --> 01:15:03,327 Hun var sammen med mig i fem år, så værsgo. 1267 01:15:03,447 --> 01:15:06,327 Ja, du har fire år mere end mig der. 1268 01:15:09,327 --> 01:15:11,567 Gik du i seng med Sarah for et år siden? 1269 01:15:11,687 --> 01:15:15,887 Jeg troede, du vidste det. Peter, tag det endelig ikke alvorligt. 1270 01:15:16,007 --> 01:15:19,047 - Hvad fanden, mand! Du... - Bliv ikke stødt over det. 1271 01:15:19,167 --> 01:15:21,567 Du kan ikke være så rolig omkring det her! 1272 01:15:21,667 --> 01:15:23,627 Det her er ikke Europa, okay? Der er regler her. 1273 01:15:23,827 --> 01:15:27,257 Jeg er virkelig ked af det. Jeg undskylder, hvis jeg sårede dig, Peter. 1274 01:15:28,327 --> 01:15:31,447 Jeg håber, det her ikke ødelægger vores venskab. 1275 01:15:31,567 --> 01:15:32,967 Hvad gør det godt for? 1276 01:15:33,087 --> 01:15:35,447 Hvad tror du? Det her er alvorligt! 1277 01:15:35,547 --> 01:15:37,287 Hvad med havets regler? Det er ikke i orden. 1278 01:15:37,407 --> 01:15:38,487 Hvad med mænds regler? 1279 01:15:38,607 --> 01:15:39,687 Man knalder ikke med en andens kæreste! 1280 01:15:39,847 --> 01:15:41,007 - Tænk på... - Skrid med dig! 1281 01:15:41,127 --> 01:15:44,207 - Okay! Okay! - Skrid med dig! 1282 01:16:08,607 --> 01:16:09,607 Du godeste! 1283 01:16:30,967 --> 01:16:34,327 Koonu! Ham her har brug for hjælp! Koonu! 1284 01:16:37,487 --> 01:16:40,527 - Skal jeg ringe til receptionen? - Det gør ondt. Det gør ondt. 1285 01:16:40,647 --> 01:16:42,887 Du har koralrev lige der i dit ben! 1286 01:16:43,007 --> 01:16:44,487 Kan du få det ud af mit ben? 1287 01:16:44,607 --> 01:16:45,647 Kan du gøre noget ved det? 1288 01:16:45,767 --> 01:16:49,887 Jeg ville gerne, men hotellets politik. De lader mig ikke røre ved sådan noget. 1289 01:16:50,007 --> 01:16:51,887 De bliver helt underlige. Forsikring... 1290 01:16:52,007 --> 01:16:53,767 Koonu, kan du ringe til receptionen? 1291 01:16:53,887 --> 01:16:55,527 - Ja. - Det gør virkelig ondt. 1292 01:16:55,647 --> 01:16:58,567 Koonu, ring til receptionen nu! 1293 01:16:58,687 --> 01:17:00,647 Okay, monstermand. 1294 01:17:00,767 --> 01:17:02,487 Pete, han gør jo ikke noget. 1295 01:17:02,607 --> 01:17:04,447 Jeg har det skidt med blod, okay? 1296 01:17:04,567 --> 01:17:08,287 Se den. Den voldtager mit ben. Peter, få den af mit ben! 1297 01:17:08,407 --> 01:17:10,567 En, to. 1298 01:17:10,727 --> 01:17:12,807 - Du kan ikke få den ud. - Den sidder godt fast. 1299 01:17:12,927 --> 01:17:15,287 - Få den ud af mig! - Tre! 1300 01:17:15,407 --> 01:17:17,607 Knep mig i røven! 1301 01:17:17,727 --> 01:17:20,567 Okay, jeg har den. Det er ordnet. Det er forbi. 1302 01:17:20,687 --> 01:17:22,207 Alt ser fint ud. 1303 01:17:25,367 --> 01:17:28,167 Alt er i skønneste orden. Der kommer wiki wiki. 1304 01:17:28,327 --> 01:17:32,527 Kan du hente nogle håndklæder? Jeg mister virkelig meget blod. 1305 01:17:32,647 --> 01:17:34,607 Du lyder som om, du er fra London. 1306 01:17:34,727 --> 01:17:36,807 Ja, jeg er fra London. 1307 01:17:42,207 --> 01:17:44,007 Hvad sker der? 1308 01:17:44,127 --> 01:17:48,207 Du besvimede. Jeg ville ikke have, du vågnede alene. 1309 01:17:48,327 --> 01:17:51,767 - Hvordan har din ven det? Er han okay? - Ja. 1310 01:17:51,887 --> 01:17:54,207 De syede ham, og han sover nu. 1311 01:17:54,327 --> 01:17:56,367 - Vil du høre noget sjovt? - Hvad? 1312 01:17:56,487 --> 01:17:58,687 Er du klar til at grine? For det er sjovt. 1313 01:17:58,807 --> 01:18:00,007 Okay. 1314 01:18:00,127 --> 01:18:03,527 Edward Saksehånd derovre fortalte at I to gik i seng sammen 1315 01:18:03,647 --> 01:18:06,367 i et helt år, mens vi var sammen. 1316 01:18:06,487 --> 01:18:07,487 Lort. 1317 01:18:07,607 --> 01:18:09,207 Hvad med det, Sarah? 1318 01:18:09,327 --> 01:18:11,047 Jeg er ked af det, Peter. 1319 01:18:12,247 --> 01:18:15,127 Pete, du burde ikke være oppe og gå rundt. Vil du ikke nok... 1320 01:18:15,247 --> 01:18:17,767 Rør mig ikke. Lad være med at røre mig, okay. 1321 01:18:17,887 --> 01:18:19,527 Jeg rør dig ikke. 1322 01:18:19,647 --> 01:18:22,047 Vil du ikke sætte dig? Tak? 1323 01:18:23,047 --> 01:18:25,727 Okay, jeg sætter mig, men kun fordi jeg vil, 1324 01:18:25,887 --> 01:18:29,967 og ikke fordi du har bedt mig om det. 1325 01:18:30,087 --> 01:18:31,367 Godt. 1326 01:18:37,287 --> 01:18:38,567 Et år? 1327 01:18:39,367 --> 01:18:41,927 Hør, jeg har forstået det, okay? 1328 01:18:42,127 --> 01:18:45,007 Jeg har brug for at forstå, hvad jeg gjorde, siden du var utro. 1329 01:18:45,127 --> 01:18:47,527 Pete, det var ikke... 1330 01:18:49,827 --> 01:18:51,527 noget som du gjorde. 1331 01:18:51,647 --> 01:18:55,407 Du gjorde ikke noget. Du var fantastisk. 1332 01:18:55,527 --> 01:18:58,207 Vil du ikke godt lade være med at snakke lort og så tal med mig? 1333 01:18:58,327 --> 01:19:01,167 Fint. Jeg snakker ikke lort. 1334 01:19:01,287 --> 01:19:05,287 Det blev meget hårdt at tage mig af dig, da du holdt med at tage dig af dig selv. 1335 01:19:05,407 --> 01:19:06,607 Jeg prøvede at få dig ud af huset. 1336 01:19:06,727 --> 01:19:11,487 Jeg prøvede at få dig af din lille ø, du elskede så meget, sofaen! 1337 01:19:11,607 --> 01:19:13,247 Du ville ikke ud i dagslyset! 1338 01:19:13,367 --> 01:19:17,647 Der var en uge, hvor du gik i joggingbukser! Hver dag! 1339 01:19:17,767 --> 01:19:19,127 Søndag 1340 01:19:19,247 --> 01:19:20,367 Mandag 1341 01:19:20,427 --> 01:19:20,987 Tirsdag 1342 01:19:21,027 --> 01:19:21,587 Onsdag 1343 01:19:21,599 --> 01:19:21,927 Torsdag 1344 01:19:21,937 --> 01:19:22,207 Fredag 1345 01:19:22,207 --> 01:19:22,398 Lørdag 1346 01:19:22,407 --> 01:19:26,127 Søndag "Du kommer ikke forbi!" 1347 01:19:27,367 --> 01:19:30,487 Havde det været Sean John-jogging bukser, havde det været fint. 1348 01:19:30,607 --> 01:19:33,647 Men fordi det var uden kendt mærke, var det det værste, jeg kunne gøre. 1349 01:19:33,767 --> 01:19:37,287 Det har ikke noget at gøre med det. Det er det, du ikke forstår. 1350 01:19:37,407 --> 01:19:41,087 Jeg beklager, jeg ikke endte med at blive ham, vi troede, jeg ville blive. 1351 01:19:41,207 --> 01:19:46,006 Jeg prøvede virkelig. Det lover jeg dig. Jeg havde det bare ikke i mig. 1352 01:19:46,126 --> 01:19:48,526 Jeg tror, hvis du bare havde prøvet hårdere. 1353 01:19:48,646 --> 01:19:50,926 Jeg prøvede! 1354 01:19:51,046 --> 01:19:53,486 Du har ingen idé om, hvor hårdt jeg prøvede, Peter. 1355 01:19:53,606 --> 01:19:55,206 Jeg talte med en terapeut. 1356 01:19:55,326 --> 01:19:57,526 Jeg talte med min mor. Jeg læste enhver mulig bog. 1357 01:19:57,686 --> 01:19:59,766 Jeg tog kærligheds- og sexsseminarer. 1358 01:19:59,886 --> 01:20:02,366 Intet virkede. Intet gjorde en forskel på dig. 1359 01:20:02,526 --> 01:20:05,846 Og jeg kunne ikke drukne mere med dig. 1360 01:20:05,966 --> 01:20:10,526 Vov du ikke at sidde og sige at jeg ikke prøvede. 1361 01:20:10,686 --> 01:20:12,646 Det gjorde jeg. 1362 01:20:12,766 --> 01:20:15,586 Du var bare for dum til at bemærke det. 1363 01:20:49,026 --> 01:20:51,206 Jeg troede, du ville have den skjorte på, jeg gav dig. 1364 01:20:51,366 --> 01:20:53,006 Hvad? Nej. 1365 01:20:53,126 --> 01:20:55,806 Jeg elsker den skjorte, du gav mig. 1366 01:20:55,926 --> 01:20:58,526 Jeg beundrer Sir Tommy Bahama rigtig meget. 1367 01:20:58,646 --> 01:21:02,606 Han er en talentfuld mand, men i aften føler jeg at det her er passende. 1368 01:21:07,826 --> 01:21:11,166 Tak. Ja, Sarah gav mig den. 1369 01:21:12,566 --> 01:21:15,806 Den her er meget smartere end min rygsæk. 1370 01:21:18,286 --> 01:21:19,446 Fed hat! 1371 01:21:19,566 --> 01:21:22,246 Tak. Min kæreste gav mig den! 1372 01:21:22,446 --> 01:21:24,926 - Jeg tager pis på dig! - Sejt! 1373 01:21:29,526 --> 01:21:32,126 Sarah, må jeg bruge den her læbestift? 1374 01:21:37,126 --> 01:21:38,546 Selvfølgelig. 1375 01:21:39,536 --> 01:21:41,046 Jeg er ligeglad. 1376 01:21:42,566 --> 01:21:44,346 Jeg synes, du ser godt ud. Men hvis ikke, så skift tøj. 1377 01:21:44,366 --> 01:21:47,726 Nej, jeg kan godt lide det. Ikke til at begynde med, men nu synes jeg... 1378 01:21:47,846 --> 01:21:49,486 For fanden. Det her er et lille sted. 1379 01:21:49,606 --> 01:21:51,046 Hej Peter. 1380 01:21:53,446 --> 01:21:54,806 Hej. 1381 01:21:56,246 --> 01:21:58,526 Aldous, Sarah, det her er Rachel. 1382 01:21:58,646 --> 01:22:01,046 Sarah gav mig den her skjorte. 1383 01:22:01,206 --> 01:22:02,486 Det kunne jeg godt gætte. Ja. 1384 01:22:02,646 --> 01:22:03,766 - Den ser godt ud. - Du ser godt ud. 1385 01:22:03,886 --> 01:22:05,686 Du ser for sej ud. 1386 01:22:05,806 --> 01:22:07,926 - Se. - Tak. 1387 01:22:08,046 --> 01:22:12,166 Hr. Snow, jeg beklager. Jeg vidste ikke, I kom. 1388 01:22:12,286 --> 01:22:13,246 I må vente i fem minutter. 1389 01:22:13,406 --> 01:22:14,486 Jeg vidste ikke, I kom. 1390 01:22:14,606 --> 01:22:16,246 Det er okay. Det er ikke noget problem. 1391 01:22:16,406 --> 01:22:18,046 Jeg så jer ikke, så... 1392 01:22:18,166 --> 01:22:20,726 Der er ingen grund til at flæbe. 1393 01:22:21,486 --> 01:22:23,006 Jeg græder ikke. 1394 01:22:24,486 --> 01:22:27,246 Helt ærligt, det er intet problem. Det er intet problem. 1395 01:22:27,366 --> 01:22:30,406 - Jeres bord er klar. - Skønt. 1396 01:22:30,526 --> 01:22:32,046 Hav en dejlig aften, I to. 1397 01:22:32,166 --> 01:22:33,926 - Tak. I lige måde. - Tak. 1398 01:22:34,046 --> 01:22:35,326 I er velkomne til at spise med os. 1399 01:22:35,446 --> 01:22:37,246 - Okay. - Hvad? 1400 01:22:37,366 --> 01:22:38,566 Hvad? 1401 01:22:39,566 --> 01:22:41,366 - Okay. - Okay. 1402 01:22:41,486 --> 01:22:43,126 - Godt. Fantastisk. - Helt sikkert. 1403 01:22:43,246 --> 01:22:44,406 Godt. Jeg dækker op til to mere. 1404 01:22:44,526 --> 01:22:45,606 Intet problem. 1405 01:22:45,726 --> 01:22:47,086 Fedt. 1406 01:22:47,206 --> 01:22:51,366 Så det her sker virkelig. Vi lader det her ske. 1407 01:22:51,926 --> 01:22:52,966 Det beklager jeg virkelig. 1408 01:22:53,046 --> 01:22:55,586 Jeg havde aldrig gættet på at hun sagde ja. 1409 01:22:56,006 --> 01:22:57,086 Det havde jeg. 1410 01:22:57,166 --> 01:23:00,126 Hvad? Jeg sagde ja til en invitation. Jeg ville ikke være grov. 1411 01:23:00,286 --> 01:23:01,926 Det har sat os i en frygtelig situation. 1412 01:23:02,046 --> 01:23:03,966 Nu skal jeg sidde i den her skjorte hele aftnen. 1413 01:23:04,126 --> 01:23:05,766 Det skulle du alligevel. 1414 01:23:05,886 --> 01:23:07,646 Australien er fantastisk. 1415 01:23:07,726 --> 01:23:11,206 Det siger jeg. Der er fantastisk at filme. 1416 01:23:11,286 --> 01:23:14,526 Rachel, du ville elske det. Du ville elske det. 1417 01:23:14,646 --> 01:23:17,326 Jeg vil af sted. Jeg vil gerne derned. 1418 01:23:17,446 --> 01:23:18,926 Vent, hvornår kommer filmen ud? 1419 01:23:20,686 --> 01:23:22,486 Den er kommet ud. 1420 01:23:22,606 --> 01:23:24,446 Den er udkommet. 1421 01:23:27,286 --> 01:23:29,046 Du ved, det er en ø. 1422 01:23:29,126 --> 01:23:30,206 Her er isoleret. 1423 01:23:30,326 --> 01:23:31,806 - Ja. - Film udkommer ikke herude. 1424 01:23:31,926 --> 01:23:34,406 - Åbenlyst. - Kunne du lide den? 1425 01:23:34,526 --> 01:23:36,166 - Filmen? - Ja. 1426 01:23:37,166 --> 01:23:39,326 - Den var... - Ganske forfærdelig film. 1427 01:23:39,406 --> 01:23:41,566 Det var et latterligt plot. 1428 01:23:41,686 --> 01:23:45,286 Hvad ville der ske, hvis din mobiltelefon dræbte dig? 1429 01:23:45,406 --> 01:23:47,646 Hvorfor ville en telefon det? Det giver ingen mening. 1430 01:23:47,766 --> 01:23:50,486 Hvordan kan en mobiltelefon have en dagsorden og dræbe folk... 1431 01:23:50,606 --> 01:23:52,166 Det sagde jeg også, da hun så manuskriptet. 1432 01:23:52,286 --> 01:23:53,886 Ja. Du var den fornuftige stemme. 1433 01:23:54,006 --> 01:23:55,566 Ja, men hun lyttede ikke. 1434 01:23:55,686 --> 01:23:58,406 At dræbe folk. En mobiltelefon der dræber. 1435 01:23:58,526 --> 01:24:00,446 Hvorfor tog de ikke bare batteriet ud? 1436 01:24:00,526 --> 01:24:01,846 Ja. Sådan. Kampen er forbi. 1437 01:24:01,966 --> 01:24:04,166 - Ja, vi vandt. - Jeg hadede den. 1438 01:24:04,286 --> 01:24:06,366 Det er måske ikke for alle, men den... 1439 01:24:06,486 --> 01:24:08,446 Nej, den er latterlig. Her er min yndlingsscene. 1440 01:24:08,606 --> 01:24:10,166 Ring-ring. Hallo? 1441 01:24:11,086 --> 01:24:12,806 Det ville aldrig ske. 1442 01:24:12,926 --> 01:24:14,166 Nej, det kunne aldrig ske. 1443 01:24:14,286 --> 01:24:18,406 Det er en metafor for afhængighed af teknologi. 1444 01:24:18,526 --> 01:24:22,526 For hvor afhængige samfundet er af teknologi. 1445 01:24:22,646 --> 01:24:23,766 Jeg forstår. Jeg er med dig. 1446 01:24:23,846 --> 01:24:25,366 Den er en metafor for en dårlig film. 1447 01:24:25,486 --> 01:24:27,606 Det var det rette valg for mig på det tidspunkt. 1448 01:24:27,726 --> 01:24:29,326 Klart. 1449 01:24:42,926 --> 01:24:44,166 Det her er akavet. 1451 01:24:49,206 --> 01:24:51,646 - Det er lidt mere akavet nu. - En lille smule. 1452 01:24:51,766 --> 01:24:54,606 Undskyld. Kan vi få en flaske vin mere? 1453 01:24:54,726 --> 01:24:55,846 - Selvfølgelig. - Tak. 1454 01:24:55,966 --> 01:24:56,966 Hr. Snow? 1455 01:24:57,086 --> 01:24:59,366 Kan jeg bede om tranebærjuice med en smule lime i. 1456 01:24:59,486 --> 01:25:01,046 Vil du have juice eller cocktail? 1457 01:25:01,166 --> 01:25:03,646 For jeg kan sikkert skaffe begge dele. 1458 01:25:03,766 --> 01:25:05,806 Jeg er ligeglad. 1459 01:25:05,926 --> 01:25:07,326 Okay, godt. 1460 01:25:16,726 --> 01:25:19,126 Kan vi få en flaske vin til? 1461 01:25:28,566 --> 01:25:30,606 Hvis jeg har lært noget af misbrug, så er det, 1462 01:25:30,726 --> 01:25:35,125 at livet er så kort som et stjerneskud, der er forbi for hurtigt. 1463 01:25:35,245 --> 01:25:37,165 Så er man i situation med en kvinde, 1464 01:25:37,565 --> 01:25:40,685 hvorfor så ikke gøre det mest interessante man kan i den situation? 1465 01:25:40,805 --> 01:25:43,245 Og jeg mener ikke at tale sammen, 1466 01:25:43,405 --> 01:25:44,765 at sludre eller fnidre. 1467 01:25:44,885 --> 01:25:48,205 Fortab dig selv i noget, der både er oldgammelt og evigt. 1468 01:25:48,365 --> 01:25:52,685 Find noget evindeligt, endeløst. Fortab dig selv i hor. 1469 01:25:54,605 --> 01:25:56,725 Jeg er ikke enig. 1470 01:25:56,845 --> 01:25:58,285 Med respekt, selvfølgelig. 1471 01:25:58,405 --> 01:26:00,405 Det virker måske for dig. 1472 01:26:00,525 --> 01:26:03,645 For mig er det sjovere at lære nogen at kende. 1473 01:26:03,805 --> 01:26:05,245 Hvis man ender i seng sammen, godt. 1474 01:26:05,365 --> 01:26:07,485 Men jeg kan godt lide at lære nogen at kende. 1475 01:26:07,605 --> 01:26:08,685 Men han... 1476 01:26:09,125 --> 01:26:13,085 Det, han siger, er, at han vil stikke sin pik i hvad som helst, 1477 01:26:13,205 --> 01:26:15,805 men han laver sjov. 1478 01:26:15,925 --> 01:26:17,525 Nej, jeg gør ej. Jeg laver ikke sjov. 1479 01:26:17,645 --> 01:26:20,045 Det er det, jeg tror på. 1480 01:26:21,405 --> 01:26:22,805 Så... 1481 01:26:23,005 --> 01:26:28,565 Bare så vi er på samme side, og jeg kan pejle mig ind på dit budskab, 1482 01:26:28,685 --> 01:26:30,205 se igennem al mundlorten, 1483 01:26:30,325 --> 01:26:32,885 så siger du, at du mener, du har retten 1484 01:26:33,005 --> 01:26:35,685 til at kneppe hvem som helst, hvor som helst, når som helst? 1485 01:26:35,805 --> 01:26:37,685 - Ja. Det er korrekt. - Er det det, du siger? 1486 01:26:37,805 --> 01:26:40,765 Ikke så udtryksfuldt som du lige sagde, skat. 1487 01:26:40,925 --> 01:26:42,205 Men ja, det er... 1488 01:26:42,325 --> 01:26:44,285 Åh, nej! Ikke skjorten! 1489 01:26:44,405 --> 01:26:47,005 Tag mine øjne, men ikke skjorten. 1490 01:26:47,965 --> 01:26:50,885 Ja, det er det, jeg tror på, Sarah. 1491 01:26:51,005 --> 01:26:53,405 Når du er færdig med at lave sjov, tørrer du så op? 1492 01:26:53,525 --> 01:26:55,925 Ved du hvad? Jeg har forbedret den imod alle odds. 1493 01:26:56,045 --> 01:26:57,285 Jeg har fortjent en design-pris. 1494 01:26:57,405 --> 01:26:59,365 Hent noget danskvand. 1495 01:26:59,525 --> 01:27:03,225 - Garçon, kan vi få noget... - Jeg så det fra lang afstand. 1496 01:27:03,845 --> 01:27:05,725 - Okay. - Læn dig lidt tilbage. 1497 01:27:05,845 --> 01:27:07,565 Nej, okay. Det er ikke der. Lad mig... 1498 01:27:07,685 --> 01:27:09,045 Du er flittig. Det værdsætter jeg. 1499 01:27:09,165 --> 01:27:10,925 Giv slip på glasset. Du skal gå nu. 1500 01:27:11,045 --> 01:27:12,765 Gud velsigne dig. Sådan. 1501 01:27:13,785 --> 01:27:14,885 Du store. 1502 01:27:15,805 --> 01:27:17,925 - Ring efter lægen. - Hvor er det godt. 1503 01:27:27,085 --> 01:27:29,165 - Jeg elsker Hawaii. - Er det godt? 1504 01:27:29,285 --> 01:27:33,325 Ja, det er lækkert, men en uge er nok. 1505 01:27:33,445 --> 01:27:35,125 Mere end det og jeg ville blive sindssyg, 1506 01:27:35,245 --> 01:27:39,005 fordi jeg synes, at Hawaii er et sted 1507 01:27:39,125 --> 01:27:42,245 for folk, der ikke kan håndtere den virkelige verden. 1508 01:27:44,365 --> 01:27:49,445 Ja, det er så få personlige indkøbere og kæledyrsterapeuter her. 1509 01:27:49,565 --> 01:27:51,645 Det må være så hårdt et liv. 1510 01:28:02,005 --> 01:28:03,685 Jeg kan godt lide det her. 1511 01:28:06,125 --> 01:28:09,085 - Har I brug for mere vin? - Vi klarer os. 1512 01:28:11,205 --> 01:28:12,965 Jeg har et hurtigt spørgsmål, hr. S. 1513 01:28:13,085 --> 01:28:16,285 Jeg har villet spørge dig om, hvad du synes om mit demobånd? 1514 01:28:16,405 --> 01:28:18,725 Fik du det? Fik du det? 1515 01:28:19,045 --> 01:28:21,605 Nej. Jeg ville have hørt det, 1516 01:28:21,725 --> 01:28:24,845 men jeg fortsatte med at leve mit liv. 1517 01:28:27,765 --> 01:28:28,925 Overhovedet ikke? 1518 01:28:29,045 --> 01:28:32,885 Nej, jeg gjorde ikke, fordi jeg lytter til mit instinkt, 1519 01:28:33,005 --> 01:28:34,685 og det var ikke godt. 1520 01:28:36,445 --> 01:28:40,205 Ved du hvad? Fuck dig, okay? Du kan kneppe dig selv. 1521 01:28:40,325 --> 01:28:42,205 Jeg kan ikke råbe, for så bliver jeg fyret. 1522 01:28:42,325 --> 01:28:43,325 Min chef vil høre mig, 1523 01:28:43,445 --> 01:28:45,365 og så kan jeg ikke betale mine studielån. 1524 01:28:45,485 --> 01:28:48,245 Men ved du hvad? Du er et røvhul. Jeg hader dig. 1525 01:28:48,365 --> 01:28:49,445 Jeg har alle dine plader. 1526 01:28:49,565 --> 01:28:52,245 Hele tiden har jeg prøvet at få dig til at hænge ud med mig. 1527 01:28:52,365 --> 01:28:56,605 Jeg får folk til at ødelægge din mad resten af din ferie, din nar! 1528 01:28:56,765 --> 01:28:59,165 Jeg kan godt lide ham. Det var meget bevægende. 1529 01:29:14,565 --> 01:29:15,805 Vent, vent, vent. 1530 01:29:15,925 --> 01:29:17,725 Vent, vent, vent, vent, vent. 1531 01:29:18,725 --> 01:29:20,925 Er du sikker på, du ikke er for fuld? 1532 01:29:21,085 --> 01:29:23,805 Vil du ikke nok holde op med at være så følsom? 1533 01:29:50,045 --> 01:29:51,045 Aldous? 1534 01:29:52,605 --> 01:29:53,845 Vågn op. 1535 01:29:54,045 --> 01:29:56,605 Aldous. Vågn op. 1536 01:29:56,805 --> 01:29:58,365 Elsk med mig. 1537 01:30:00,805 --> 01:30:03,365 Okay. Du sidder ovenpå, for jeg er for fuld. 1538 01:30:18,885 --> 01:30:20,045 Hør. 1539 01:30:22,485 --> 01:30:24,205 Ja! Ja! 1540 01:30:27,125 --> 01:30:29,085 - Ja! 1541 01:30:29,205 --> 01:30:30,685 - Åh ja! - Ja! 1542 01:30:33,685 --> 01:30:35,725 - Ja! Åh Gud! - Ja! 1543 01:30:40,005 --> 01:30:41,405 - Lige der! - Ja! 1544 01:30:41,525 --> 01:30:43,885 - Ja! - Ja! Hun får en orgasme! 1545 01:30:44,085 --> 01:30:45,845 Det her er det bedste sex nogensinde! 1546 01:30:46,045 --> 01:30:47,805 Ja, okay, så er det nok. 1547 01:30:48,565 --> 01:30:49,725 Hvad? 1548 01:30:50,965 --> 01:30:52,950 Jeg begik en fejl ved at tage herud med dig. 1549 01:30:56,525 --> 01:30:58,645 Og jeg er heller ikke færdig! 1550 01:30:59,765 --> 01:31:01,805 - Vær sød at hold kæft! - Okay! 1551 01:31:01,925 --> 01:31:03,885 Du har stadig noget kørende med ham ved siden af, har du ikke? 1552 01:31:04,045 --> 01:31:05,125 Undskyld mig? 1553 01:31:05,285 --> 01:31:07,085 Du skulle have set dig selv til middagen. 1554 01:31:07,205 --> 01:31:11,525 Så kommer vi her tilbage, og du giver den her forfærdelig optræden. 1555 01:31:11,685 --> 01:31:14,605 Jeg har hørt, at kvinder faker orgasmer, 1556 01:31:14,725 --> 01:31:16,265 men jeg har aldrig set en. 1557 01:31:16,325 --> 01:31:18,085 Det har virkelig gjort mig oprørt. 1558 01:31:18,205 --> 01:31:21,005 Du skulle have set dig selv til middagen. 1559 01:31:21,205 --> 01:31:25,324 "Jeg er Aldous Snow. Mundlort, mundlort, mundlort, mundlort." 1560 01:31:25,484 --> 01:31:27,404 "Nej, ingen drinks til mig, tak." 1561 01:31:27,564 --> 01:31:29,124 "Mundlort, mundlort, mundlort." 1562 01:31:29,244 --> 01:31:31,724 Det er virkelig en forenklet version. 1563 01:31:31,924 --> 01:31:34,284 Ville jeg se dårligt skuespil, kunne jeg se din TV-serie, 1564 01:31:34,444 --> 01:31:36,484 hvilket jeg ikke kan nu, fordi den er nedlagt. 1565 01:31:36,644 --> 01:31:38,564 Du godeste, du er et kæmpe røvhul. 1566 01:31:38,764 --> 01:31:39,804 Og ved du hvad? 1567 01:31:39,964 --> 01:31:42,924 Lad mig fortælle dig noget om de tatoveringer, okay? 1568 01:31:43,084 --> 01:31:47,204 Den er buddhistisk. Den er nordisk. Den er hindu. Den er bare noget pladder. 1569 01:31:47,324 --> 01:31:49,364 De er totalt modstridende ideologier. 1570 01:31:49,564 --> 01:31:51,724 Og det gør dig ikke til en verdensborger. 1571 01:31:51,884 --> 01:31:53,804 Det gør dig fuld af lort. 1572 01:31:57,364 --> 01:31:59,924 Var det ægte, eller fakede du det? 1573 01:32:01,924 --> 01:32:06,044 Godt. Jeg smutter nok nu. 1574 01:32:06,244 --> 01:32:07,684 Jeg sover lige et par timer, 1575 01:32:07,804 --> 01:32:11,644 og så smutter jeg i morgen tidlig, okay? 1576 01:32:16,444 --> 01:32:18,484 Jeg hader din musik. 1577 01:32:18,644 --> 01:32:21,884 Nå, ja, jeg kneppede rengøringsdamen forleden. 1578 01:32:28,284 --> 01:32:29,924 Sover du? 1579 01:32:30,844 --> 01:32:32,204 Ikke mere. 1580 01:32:37,844 --> 01:32:41,964 Jeg ved, at jeg rejser om nogle dage, så jeg ved ikke, 1581 01:32:43,924 --> 01:32:45,964 hvad helvede det her betyder, 1582 01:32:49,524 --> 01:32:52,324 men jeg har virkelig nydt at tilbringe tid med dig. 1583 01:32:55,804 --> 01:32:57,444 Det ved jeg. Også mig. 1584 01:33:06,364 --> 01:33:07,364 Hej. 1585 01:33:13,564 --> 01:33:14,964 Godmorgen. 1586 01:33:17,884 --> 01:33:19,084 Hvor skal du hen? 1587 01:33:19,204 --> 01:33:22,564 Den koreanske tekstilfabriks Luau. 1588 01:33:22,684 --> 01:33:24,924 - Bare dræb mig. - Sjov. 1589 01:33:25,044 --> 01:33:26,124 Skægt. 1590 01:33:28,044 --> 01:33:31,684 Jeg vil have, du skal vide, at jeg mente de ting, jeg sagde i aftes. 1591 01:33:33,004 --> 01:33:34,524 Det ved jeg, du gjorde. 1592 01:33:35,764 --> 01:33:37,364 Det gjorde jeg også. 1593 01:33:39,764 --> 01:33:42,484 - Kan vi ses igen i aften? - Ja. 1594 01:33:43,604 --> 01:33:45,524 Jeg får fri kl. syv 1595 01:33:46,404 --> 01:33:47,524 Farvel. 1596 01:33:50,524 --> 01:33:51,844 Hr., en morgen-mai tai. 1597 01:33:51,964 --> 01:33:53,724 Ved du hvad? 1598 01:33:53,884 --> 01:33:57,844 I dag vil jeg ikke have alkohol til morgenmad. 1599 01:34:25,444 --> 01:34:28,004 - Hop! Hop! Hop! - Tving mig ikke. 1600 01:34:47,004 --> 01:34:48,964 Hej. Godmorgen kammerat. 1601 01:34:49,804 --> 01:34:53,444 - Hvordan har du det i dag? - Jeg har det godt. Hvad med dig? 1602 01:34:53,564 --> 01:34:55,644 Har jeg det godt? Jeg har det bedre end godt. 1603 01:34:55,764 --> 01:34:57,284 Du virker opløftet. 1604 01:34:59,324 --> 01:35:00,844 Jeg havde en fantastisk aften i går. 1605 01:35:01,004 --> 01:35:04,284 - Tillykke. Godt gået. Godt gået. - Tak. 1606 01:35:04,404 --> 01:35:06,124 Hvad med dig? Hvad sker med tasken? 1607 01:35:06,244 --> 01:35:09,604 Nå, ja. Jeg tager tilbage til England. 1608 01:35:09,764 --> 01:35:11,044 Dig og Sarah tager til England. 1609 01:35:11,164 --> 01:35:13,604 Nej, nej, nej. Jeg tager afsted alene. 1610 01:35:14,404 --> 01:35:16,204 - Ja. - Har I skændtes eller hvad? 1612 01:35:16,324 --> 01:35:19,884 Ja, det var... Hvordan du tjente under hende i fem år, det ved jeg ikke. 1613 01:35:20,004 --> 01:35:24,644 Du fortjener en medalje eller en ferie eller et knus fra nogen. 1614 01:35:24,764 --> 01:35:26,364 I var her kun en uge. 1615 01:35:26,484 --> 01:35:28,564 For mig føltes en uge med hende 1616 01:35:28,684 --> 01:35:33,244 som en ferie med, hvad ved jeg, jeg vil ikke sige Hitler, 1617 01:35:33,364 --> 01:35:36,724 men i hvert fald Goebbels. Det var som en ferie med Hitler. 1618 01:35:36,844 --> 01:35:38,164 Du godeste. 1619 01:35:38,284 --> 01:35:41,964 Hør her, det er åbenlyst, I vil finde sammen igen. 1620 01:35:44,364 --> 01:35:46,484 Nej, nej. Nej. 1621 01:35:46,604 --> 01:35:48,924 Ved du hvad? Jeg har noget godt kørende med Rachel, 1622 01:35:49,044 --> 01:35:50,724 og jeg vil se, hvordan det går. 1623 01:35:50,844 --> 01:35:54,204 Måske kunne du få dem begge. Rachel og Sarah. 1624 01:35:54,324 --> 01:35:57,164 De kom godt ud af det, gjorde de ikke, til middagen? Så måske... 1625 01:35:57,284 --> 01:35:59,604 Ved du hvad? For det første er jeg ikke den type fyr. 1626 01:35:59,724 --> 01:36:04,404 Og selv om jeg var, tror jeg ikke, jeg har de seksuelle kompetencer til det. 1627 01:36:04,524 --> 01:36:06,044 Ja. Det er en gave. 1628 01:36:06,164 --> 01:36:09,364 Jeg vil dog sige, hvis du finder sammen med frøken Marshall igen, 1629 01:36:09,484 --> 01:36:11,804 så træd i små sko, fordi, du ved... 1630 01:36:13,964 --> 01:36:15,604 Okay. Jeg tror, mit lift er her. 1631 01:36:15,724 --> 01:36:18,364 Så jeg vil smutte, før der sker mere med mig. 1632 01:36:18,484 --> 01:36:20,124 Før livet bliver endnu mere tåbeligt. 1633 01:36:20,244 --> 01:36:21,724 Er der nogen, der tager den der? 1634 01:36:21,844 --> 01:36:24,524 Hør her, lad dem ikke slide dig ned. 1635 01:36:25,684 --> 01:36:26,964 Tag det roligt, makker. 1636 01:36:27,084 --> 01:36:29,644 Se på min chauffør. Hende vil jeg have sex med. 1637 01:36:34,244 --> 01:36:36,924 Han sagde, det var tydeligt, jeg ikke var ovre dig. 1638 01:36:39,444 --> 01:36:41,164 Og så skred han. 1639 01:36:41,324 --> 01:36:42,804 Sådan et røvhul. 1640 01:36:44,804 --> 01:36:48,004 Og så begyndte jeg at tænkte, hvad hvis han har ret? 1641 01:36:48,164 --> 01:36:51,004 Hvad hvis jeg ikke er ovre dig? 1642 01:36:52,964 --> 01:36:55,804 - Sarah... - Lad mig lige tale færdig, Pete. 1643 01:37:02,924 --> 01:37:06,044 Hvad hvis jeg begik en forfærdelig fejltagelse? 1644 01:37:09,004 --> 01:37:10,884 - Sarah. - Ja? 1645 01:37:11,044 --> 01:37:13,124 - Sarah. - Ja? 1646 01:37:13,284 --> 01:37:15,723 Stop med at trække mig imod dit ansigt. 1647 01:37:15,883 --> 01:37:17,483 Hvorfor? 1648 01:37:17,683 --> 01:37:19,163 Kan du ikke lide det? 1649 01:37:19,323 --> 01:37:23,843 At hive min skjorte imod dig er det samme som at hive mit ansigt imod dig. 1650 01:37:24,003 --> 01:37:28,163 Lad os tilbringe en nat her sammen, og lad os tage hjem og så... 1651 01:37:28,363 --> 01:37:30,123 Og forestille at det her aldrig er sket? 1652 01:37:30,323 --> 01:37:32,283 Se virkeligheden i øjnene. - Er det planen? 1653 01:37:32,443 --> 01:37:34,083 Nej. Jeg elsker dig. 1654 01:37:34,283 --> 01:37:37,403 Det er ikke fair.. Det er ikke fair af dig, at sige det til mig. 1655 01:37:39,363 --> 01:37:40,803 Jeg beder dig, Peter. 1656 01:37:43,763 --> 01:37:46,203 - Fortæl mig, du er ked af det. - Jeg er så ked af det. 1657 01:37:49,643 --> 01:37:51,123 Jeg har savnet dig. 1658 01:37:56,403 --> 01:37:57,483 Jeg er ked af det. 1659 01:38:00,523 --> 01:38:02,523 Jeg har savnet dig, Peter. 1660 01:38:09,763 --> 01:38:10,803 Okay. 1661 01:38:11,443 --> 01:38:14,723 Bliv hård for mig, Pete. Bliv hård for mig. 1662 01:38:14,883 --> 01:38:17,563 - Jeg ved, hvad jeg skal gøre. - Okay. 1663 01:38:17,683 --> 01:38:19,563 Gør det nu. Kom så. Bliv hård. 1664 01:38:19,723 --> 01:38:21,323 - Jeg prøver. - Okay. 1665 01:38:21,483 --> 01:38:23,883 - Her. Lad mig gøre det et øjeblik. - Okay. 1666 01:38:25,523 --> 01:38:28,643 Jeg vil have dig, Peter. Jeg har savnet dig. 1667 01:38:28,803 --> 01:38:30,123 Vil du have hjælp? 1668 01:38:30,283 --> 01:38:33,523 - Vil du ikke have hjælp? - Kan du ikke være stille? 1669 01:38:33,683 --> 01:38:34,683 Vil du have mine hænder? 1670 01:38:34,883 --> 01:38:38,043 Måske du kunne lade være at tale i et øjeblik, er det jeg mener. 1671 01:38:39,203 --> 01:38:40,683 Vil du have min mund? 1672 01:38:40,803 --> 01:38:43,203 - Ja, måske din mund. - Ja. Okay. 1673 01:38:51,803 --> 01:38:54,323 Hvad er problemet, Peter? 1674 01:38:54,483 --> 01:38:56,483 - Det ved jeg ikke... - Mere? 1675 01:38:56,643 --> 01:38:58,923 Du må godt fortsætte, hvis du vil. 1676 01:39:03,403 --> 01:39:05,323 Hvad er der galt med dig? 1677 01:39:05,563 --> 01:39:07,523 - Der er intet galt med mig, okay? - Okay. 1678 01:39:07,683 --> 01:39:09,643 - Nej... - Noget føles ikke rigtigt. 1679 01:39:09,803 --> 01:39:11,523 Okay. Fik du... Ved du hvad? 1680 01:39:11,683 --> 01:39:13,763 Har du drukket i dag? For nogle gange... 1681 01:39:13,963 --> 01:39:15,323 Undskyld. 1682 01:39:15,483 --> 01:39:18,323 Nej, jeg fik ikke noget at drikke i dag. 1683 01:39:20,763 --> 01:39:25,243 Måske er problemet, at du knuste mit hjerte i en million stykker, 1684 01:39:25,403 --> 01:39:29,003 så min pik ikke gider være i nærheden af dig mere! okay!? 1685 01:39:29,163 --> 01:39:30,163 Nogensinde! 1686 01:39:32,283 --> 01:39:34,763 For ved du, hvad jeg lige har indset!? 1687 01:39:34,923 --> 01:39:37,643 Du er en forbandet djævel! Okay! 1688 01:39:42,443 --> 01:39:45,243 Bryllup på Hawaii! Meget originalt! 1689 01:39:56,283 --> 01:39:58,443 - Hej. - Hej Rachel. 1690 01:39:59,883 --> 01:40:02,843 - Sarah og Aldous slog op i morges. - Hvilken overraskelse. 1691 01:40:03,003 --> 01:40:05,683 Så jeg kiggede til Sarah, og... 1692 01:40:08,603 --> 01:40:10,883 Jeg er her, fordi jeg ikke vil lyve for dig. 1693 01:40:11,043 --> 01:40:12,883 Der skete nogle ting. 1694 01:40:13,043 --> 01:40:14,883 Jeg er virkelig ked af at det skete, 1695 01:40:15,043 --> 01:40:17,883 men jeg er også glad for at det gjorde, 1696 01:40:18,043 --> 01:40:22,603 fordi nu kan jeg se, at Sarah og jeg ikke er de rette for hinanden. 1697 01:40:23,963 --> 01:40:25,283 Hvilke ting? 1698 01:40:27,523 --> 01:40:33,083 Jeg gik op for at se, om hun var okay, og det blev underligt. 1699 01:40:33,243 --> 01:40:35,003 Men alt er fint nu. 1700 01:40:35,163 --> 01:40:36,603 Og du må forstå, 1701 01:40:36,763 --> 01:40:38,923 at jeg mener alt, hvad jeg sagde til dig i morges. 1702 01:40:39,083 --> 01:40:40,243 Hvad skete der præcis, Peter? 1703 01:40:40,403 --> 01:40:41,963 Vi pjattede lidt rundt. 1704 01:40:42,083 --> 01:40:45,203 Hold din kæft, og fortæl mig præcis, hvad du gjorde. 1705 01:40:46,963 --> 01:40:52,723 Jeg kom ind på hendes værelse, og hun græd og græd og græd. 1706 01:40:52,963 --> 01:40:55,043 Og jeg følte, jeg burde trøste hende. 1707 01:40:55,203 --> 01:40:58,443 Og hun begyndte at kysse mig, fordi jeg trøstede hende. 1708 01:40:58,643 --> 01:41:00,603 Og det næste jeg husker er at jeg kyssede hende, 1709 01:41:00,763 --> 01:41:02,803 fordi hun havde kysset mig. 1710 01:41:02,963 --> 01:41:06,763 Så begyndte hun at tage mit tøj af, og hendes tøj røg af. 1711 01:41:10,043 --> 01:41:13,683 Så gav hun mig 10 til 15 sekunders oralsex. 1712 01:41:13,843 --> 01:41:15,243 Okay. Peter, du kan rejse nu. 1713 01:41:15,463 --> 01:41:17,923 - Max i 15 sekunder. - Tak for du boede på Turtle Bay. 1714 01:41:18,083 --> 01:41:19,163 Rachel, lad nu være. 1715 01:41:19,323 --> 01:41:21,643 Jeg fortæller det kun, fordi jeg kan lide... 1716 01:41:21,843 --> 01:41:23,803 Hør her, Peter. 1717 01:41:23,963 --> 01:41:26,923 Jeg var også et vrag. Så jeg forstår. Okay? 1718 01:41:27,083 --> 01:41:30,243 Men det undskylder ikke for at du opfører dig som et komplet røvhul. 1719 01:41:30,403 --> 01:41:33,083 Hør, jeg ved godt, jeg har lavet lort i det, 1720 01:41:33,243 --> 01:41:34,763 men jeg er ikke som de andre røvhuller. 1721 01:41:34,923 --> 01:41:38,443 Du burde ikke være sammen med nogen lige nu. 1722 01:41:38,603 --> 01:41:39,803 Nogen som helst. 1723 01:41:41,723 --> 01:41:43,523 Jeg ved... 1724 01:41:43,683 --> 01:41:45,203 Jeg ved, der er noget her. 1725 01:41:45,363 --> 01:41:47,083 Jeg ved, at jeg ikke tager fejl omkring det. 1726 01:41:47,283 --> 01:41:51,243 Og ja, der er kun gået fire dage, men jeg ved, du også føler det. 1727 01:41:55,843 --> 01:41:57,603 Jeg har brug for at du går. 1728 01:41:59,683 --> 01:42:03,863 Lad være med at skrive til mig eller ringe eller sende e-mail til mig. 1729 01:42:09,403 --> 01:42:11,403 Peter, jeg har brug for at du går. 1730 01:42:15,963 --> 01:42:17,963 Jeg vil ikke generer dig mere. 1731 01:42:19,083 --> 01:42:20,363 Undskyld. 1732 01:42:27,843 --> 01:42:29,723 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 1733 01:42:37,723 --> 01:42:39,643 Hvad laver du, hvad? Stjæler du min kunst? 1734 01:42:39,803 --> 01:42:42,243 Hæng det tilbage nu. Hæng det tilbage, brormand! 1735 01:42:42,403 --> 01:42:44,803 Hør her, giv mig billedet. 1736 01:42:44,963 --> 01:42:47,243 Toiletpapir? Kaster du med toiletpapir? 1737 01:42:47,403 --> 01:42:49,043 Giv mig billedet! 1738 01:42:51,843 --> 01:42:55,043 Vær ikke dum, brormand. Bare giv mig billedet. 1739 01:42:55,203 --> 01:42:59,363 Du kan slå mig, så meget du vil. Du får ikke billedet igen. 1740 01:42:59,503 --> 01:43:00,123 Ja? 1741 01:43:05,962 --> 01:43:09,482 Nej, nej, nej. Peter, jeg sagde, jeg ikke ville se dig. 1742 01:43:28,882 --> 01:43:32,602 Aloha, jeg er Sarah Marshall fra Crime Scene: Scene of the crime. 1743 01:43:32,762 --> 01:43:34,202 Når jeg ikke er på TV, 1744 01:43:34,362 --> 01:43:37,842 flyver jeg med Hawaiian Airlines til mine yndlingsdestinationer. 1745 01:43:38,002 --> 01:43:40,362 Læn jer nu tilbage, og nyd underholdningen ombord. 1746 01:43:40,562 --> 01:43:42,402 Det ved jeg, jeg vil gøre. Mahalo. 1747 01:43:43,002 --> 01:43:46,282 Alle hader dig 1748 01:43:46,442 --> 01:43:49,722 Alle ville ønske, at du var død 1749 01:43:49,882 --> 01:43:51,442 Fordi, Peter, du sutter røv 1750 01:43:51,602 --> 01:43:53,402 Peter, du sutter røv 1751 01:43:53,562 --> 01:43:56,762 Peter, din musik er skide forfærdelig 1752 01:43:56,922 --> 01:43:58,482 Peter, du sutter røv 1753 01:43:58,602 --> 01:44:00,082 Peter, du sutter røv 1754 01:44:00,242 --> 01:44:03,402 Peter, du laver intet af værdi 1755 01:44:03,562 --> 01:44:05,002 Peter, du sutter røv 1756 01:44:05,162 --> 01:44:09,402 Skriv noget musik, men i stedet sidder du og skriver de her lorte sange 1757 01:44:09,642 --> 01:44:11,242 Det er så selvdestruktivt 1758 01:44:11,402 --> 01:44:14,602 Gå til psykolog Jeg hader psykologen 1759 01:44:14,762 --> 01:44:16,122 Gå til en alligevel 1760 01:44:16,282 --> 01:44:17,602 Jeg kan ikke lide psykologen 1761 01:44:17,762 --> 01:44:19,282 Du har behov for at tale med en 1762 01:44:19,482 --> 01:44:20,922 Gå til psykolog 1763 01:44:21,042 --> 01:44:22,442 Det vil jeg ikke 1764 01:44:58,202 --> 01:45:03,642 Det er svært at tro, at tingene bliver bedre. 1765 01:45:32,842 --> 01:45:33,842 En smag for kærlighed 1766 01:45:34,002 --> 01:45:37,042 Skrevet og instrueret af Peter Bretter 1767 01:45:50,682 --> 01:45:52,202 Hvad er der at tænke over? 1768 01:45:52,402 --> 01:45:53,442 Fordi, D, han... 1769 01:45:53,602 --> 01:45:55,962 Hun slikkede spidsen. Det tæller ikke. 1770 01:45:56,202 --> 01:45:58,842 - Selvfølgelig tæller det. Han... - Han hvad? 1771 01:45:59,002 --> 01:46:02,482 Han sagde nej til et blowjob midt i hans ekskærestes blowjob. 1772 01:46:02,642 --> 01:46:05,482 Ved du, hvordan det føles for en mand? Det hedder blå nosser. 1773 01:46:05,642 --> 01:46:07,682 Den fyr er som Gandhi, bare bedre. 1774 01:46:07,882 --> 01:46:08,802 Han kan lide dukker. 1775 01:46:09,002 --> 01:46:10,302 Jeg elsker dukker. 1776 01:46:11,802 --> 01:46:14,522 Jeg elsker Fragglerne. Jeg elsker Lamseben. Jeg elsker Elmo. 1777 01:46:14,642 --> 01:46:18,042 Sesame Street, Bert og Ernie, Snuffelupagus. Jeg er flad af grin. 1778 01:46:22,322 --> 01:46:25,842 Dette er en sang, jeg aldrig troede, jeg ville skrive 1779 01:46:26,002 --> 01:46:28,042 På den nat hvor jeg dør 1780 01:46:28,202 --> 01:46:31,202 Undskyld for alle de forbrydelser jeg har begået 1781 01:46:31,402 --> 01:46:33,082 Jeg er færdig med at prøve 1782 01:46:33,242 --> 01:46:38,282 Det var en vidunderlig drøm Lad ham komme og slå mig ihjel 1783 01:46:38,442 --> 01:46:39,882 Der er han 1784 01:46:40,042 --> 01:46:42,722 Dæmonen der hærger Londons gader 1785 01:46:42,842 --> 01:46:44,322 Jeg kommer og slår dig ihjel 1786 01:46:44,482 --> 01:46:45,962 Her er jeg! 1787 01:46:46,122 --> 01:46:48,522 Jeg efterlader dig forblødende i min kælder 1788 01:46:48,682 --> 01:46:52,322 Jeg vil aldrig adlyde dig Jeg river dit spiserør ud 1789 01:46:52,482 --> 01:46:57,242 Jeg beder dig, hr. Van Helsing Hør på mig 1790 01:46:57,402 --> 01:47:02,762 Han er bare en mand, som ønsker at være fri 1791 01:47:02,922 --> 01:47:06,002 Læg ham i en ligvogn Sæt en stopper for denne forbandelse 1792 01:47:06,162 --> 01:47:07,842 Han er den værste! 1793 01:47:20,522 --> 01:47:23,762 Gå ikke min elskede 1794 01:47:23,922 --> 01:47:27,802 Jeg kan ikke sige farvel 1795 01:47:28,002 --> 01:47:31,602 Min tid er ovre 1796 01:47:31,762 --> 01:47:37,002 Det er tid til at dø 1797 01:47:37,962 --> 01:47:39,522 Jeg er gravid 1798 01:47:39,722 --> 01:47:41,322 Dracula 1799 01:47:41,482 --> 01:47:42,642 Hvad har jeg gjort? 1800 01:47:42,802 --> 01:47:44,822 Har fløjet til himmels 1801 01:47:44,982 --> 01:47:46,182 Hvem dræbte Dracula? 1802 01:47:46,442 --> 01:47:49,802 Men han fandt en smag 1803 01:47:49,962 --> 01:47:52,842 En smag for kærlighed 1804 01:47:53,002 --> 01:47:55,522 Mit liv er en løgn 1805 01:47:55,682 --> 01:48:01,282 Kære Dracula Jeg savner min udøde prins 1806 01:48:01,442 --> 01:48:05,562 Jeg ser ham aldrig igen 1807 01:48:05,682 --> 01:48:08,082 Indtil min død 1808 01:48:08,242 --> 01:48:11,402 Hvilken vidunderlig drøm 1809 01:48:11,562 --> 01:48:17,002 At finde en smag for kærlighed 1810 01:48:17,162 --> 01:48:23,442 En smag for kærlighed! 1811 01:48:54,442 --> 01:48:56,962 Du kom. Jeg kan ikke tro, du kom. 1812 01:48:57,481 --> 01:48:59,321 Peter, det her er fantastisk. 1813 01:48:59,481 --> 01:49:02,521 - Det var meget sjovt. - Tak. 1814 01:49:02,721 --> 01:49:04,241 Jeg indså ikke, det var en komedie, 1815 01:49:04,401 --> 01:49:08,921 og så var der nogen, der sagde det, og så åbnede det hele op. 1816 01:49:11,121 --> 01:49:14,321 - Hvor lang tid skal du være her? - På ubestemt tid. 1817 01:49:14,521 --> 01:49:15,481 - Modigt. - Ja. 1818 01:49:15,641 --> 01:49:18,081 Ja, jeg tjekker nogle skoler ud. 1819 01:49:19,761 --> 01:49:22,361 - Tillykke. - Ja, måske. 1820 01:49:25,601 --> 01:49:27,241 Du ringede aldrig? 1821 01:49:28,521 --> 01:49:31,801 Det bad du mig om. Så jeg hørte efter. 1822 01:49:33,041 --> 01:49:35,121 - Nå, ja. - Det var ikke let. 1823 01:49:35,281 --> 01:49:37,641 Jeg har måske ringet en gang og lagt på. 1824 01:49:37,801 --> 01:49:40,281 - Nej? - Fra hemmeligt nummer. 1825 01:49:41,161 --> 01:49:42,121 Nej. 1826 01:49:43,121 --> 01:49:44,101 Måske. 1828 01:49:46,481 --> 01:49:47,661 Du burde nok gå tilbage. 1829 01:49:47,761 --> 01:49:49,841 Har du lyst at hænge ud, mens du er her? 1830 01:49:50,001 --> 01:49:52,321 - Måske kunne vi spise middag eller... - Ja. 1831 01:49:52,521 --> 01:49:54,681 - Har du stadig mit nummer? - Ja, jeg ringer til dig. 1832 01:49:54,841 --> 01:49:57,441 - Gå. - Ja, det burde jeg. 1833 01:49:57,601 --> 01:49:59,441 Ja, ja. Vær social. 1834 01:50:06,641 --> 01:50:09,241 - Gå, gå. - Afsted går jeg. 1835 01:50:11,121 --> 01:50:13,001 Stykket var for vildt, mand. Godt arbejde. 1836 01:50:13,161 --> 01:50:15,241 - Godt arbejde. - Godt lavet, mand. Det var fedt. 1837 01:50:15,401 --> 01:50:16,441 Så sejt! 1838 01:50:16,601 --> 01:50:18,481 Peter, til lykke. 1839 01:50:18,641 --> 01:50:22,041 Jeg ville bare sige mange tak. Jeg har haft en god aften. 1840 01:50:22,201 --> 01:50:24,481 Godt. Ved du hvad? Jeg vil lige skifte denne dragt, 1841 01:50:24,641 --> 01:50:26,401 - for jeg bliver lidt varm. - Okay bare i orden. 1842 01:50:26,561 --> 01:50:28,641 - Tillykke. - Tak. 1843 01:50:54,641 --> 01:50:55,721 Hej Peter? 1844 01:50:59,161 --> 01:51:02,441 Jeg var ved at ringe til dig. 1845 01:51:07,921 --> 01:51:10,001 Peter. 1846 01:51:10,881 --> 01:51:13,801 - Undskyld. - Stop med at grine. 1847 01:51:14,921 --> 01:51:17,081 Vil du ikke nok stoppe med at grine? 1848 01:51:19,281 --> 01:51:20,761 Jeg har savnet dig. 1849 01:51:23,001 --> 01:51:27,561 Jeg ville faktisk fortælle dig, at jeg har tænkt så meget på... 1850 01:52:18,121 --> 01:52:22,081 Til efteråret er Sarah Marshall tilbage i en helt ny rolle. 1851 01:52:22,241 --> 01:52:25,961 Din kone havde ingen fjender, som du er klar over. 1852 01:52:26,121 --> 01:52:28,641 Gør jer klar til den mest vovede serie på fjernsyn. 1853 01:52:28,841 --> 01:52:32,041 - Jeg kom hjem, og der lå hun. - Klart. 1854 01:52:32,201 --> 01:52:35,441 I en verden hvor man ikke ved, hvem man kan stole på. 1855 01:52:38,961 --> 01:52:41,801 Charlie, hvem er Franco Marconi? 1856 01:52:41,961 --> 01:52:44,961 - Nej. Nej. - Pistol, pistol, pistol. Smid den, smid den. 1857 01:52:45,121 --> 01:52:48,321 Følg dine primale instinkter. 1858 01:52:51,561 --> 01:52:54,801 - Hvordan vidste du det? - Hun er et dyre-medie. 1859 01:52:55,881 --> 01:52:59,801 Sarah Marshall er tilbage på Primale Instinkter 1860 01:53:00,001 --> 01:53:01,121 Livet er noget lort. 1861 01:53:01,281 --> 01:53:03,801 Og der, hvor du skal hen, er det præcis det, du vil være.