1
00:00:42,267 --> 00:00:45,470
Bra for deg, Pete.
2
00:00:59,450 --> 00:01:00,993
Fjeskopp
3
00:01:01,161 --> 00:01:02,703
365 DAGER MED DEG...
4
00:01:02,829 --> 00:01:04,987
SLEM ELLER SNILL?
Gode juleønsker fra Peter og Sarah
5
00:01:20,847 --> 00:01:25,010
Her er Access Hollywood med fokus på
den sexy etterforskeren Sarah Marshall.
6
00:01:25,143 --> 00:01:27,764
Hei og velkommen til Access Hollywood.
Jeg er Billy Bush.
7
00:01:27,896 --> 00:01:30,184
Hver uke koser millioner av seere seg
8
00:01:30,315 --> 00:01:33,434
med Ms Marshalls smarte og sexy rollefigur,
Maddy Stark,
9
00:01:33,568 --> 00:01:36,485
i samspill
med Billy Baldwins mørke og grublende
10
00:01:36,613 --> 00:01:38,819
usympatiske etterforsker, Hunter Rush.
11
00:01:38,948 --> 00:01:42,993
- Dette tilhører ikke din jurisdiksjon.
- Det gjør det nå.
12
00:01:43,369 --> 00:01:45,741
Skikkelig jentekrangel.
13
00:01:47,415 --> 00:01:49,123
Utenfor tv'en koser Sarah
14
00:01:49,250 --> 00:01:51,920
med sin fremgangsrike komponistkjæreste
Peter Bretter.
15
00:01:52,045 --> 00:01:53,207
Han er ikke særlig kjent,
16
00:01:53,338 --> 00:01:58,676
men Bretters mørke og illevarslende lydspor
underbygger denne altødeleggende kraften.
17
00:01:58,801 --> 00:02:00,177
Se selv.
18
00:02:03,890 --> 00:02:05,514
Hva synes du?
19
00:02:06,392 --> 00:02:10,141
Det blir nok vanskelig
å fortsette i skjønnhetskonkurransen
20
00:02:11,064 --> 00:02:12,558
uten ansikt.
21
00:02:17,445 --> 00:02:20,648
Alt er mulig for dette søte paret.
22
00:02:20,782 --> 00:02:22,858
Alt kan skje.
23
00:02:28,164 --> 00:02:31,865
Vi må gjøre noe
Vi må gjøre noe
24
00:02:32,043 --> 00:02:34,712
Før moder jord får flere skader
25
00:02:34,837 --> 00:02:36,711
Vi må gjøre noe
26
00:02:39,175 --> 00:02:40,373
HVORDAN KAN DU LESE
NÅR DU ER BLIND
27
00:02:40,510 --> 00:02:44,092
Vokalist og kvinnebedårer Aldous Snow
ber oss om å gjøre forandringer
28
00:02:44,222 --> 00:02:45,218
STANS
INTOLERANSE
29
00:02:45,348 --> 00:02:48,349
i sin hymne Vi må gjøre noe.
30
00:02:48,476 --> 00:02:52,177
Jeg håper vi får med oss budskapet.
God kveld.
31
00:02:52,313 --> 00:02:57,770
Statsminister og president
Dere må se at det er flere enn meg
32
00:02:57,902 --> 00:03:02,730
En flokk vokser seg stor
Og de vil rope det ut
33
00:03:04,283 --> 00:03:05,564
Hei, kjære.
34
00:03:07,578 --> 00:03:09,037
Jobber.
35
00:03:10,790 --> 00:03:11,905
Salat.
36
00:03:12,959 --> 00:03:16,162
Å ja. Definitivt.
37
00:03:16,296 --> 00:03:18,787
Jeg visste ikke at du ville komme så tidlig.
38
00:03:18,923 --> 00:03:21,414
Flott. Ser deg snart.
39
00:03:22,135 --> 00:03:24,507
Ok, ha det.
40
00:03:25,221 --> 00:03:28,008
Det er på tide å gjøre noe
41
00:03:28,141 --> 00:03:34,096
Noen bør gjøre noe
Vi må gjøre noe
42
00:03:34,230 --> 00:03:38,014
Og denne noen er deg og deg
Og deg og deg
43
00:03:39,235 --> 00:03:41,940
Jeg ber om at vi ikke er fortapt
44
00:03:44,782 --> 00:03:47,949
Jeg ber om at vi lærer rett og galt
45
00:03:50,705 --> 00:03:56,209
Og jeg ber om at denne ødelagte dagen
ikke varer for lenge
46
00:04:05,094 --> 00:04:09,673
Så fort du kom.
Jeg har en overraskelse til deg.
47
00:04:13,353 --> 00:04:15,262
Som du vet, Peter,
48
00:04:16,647 --> 00:04:19,601
så elsker jeg deg veldig mye.
49
00:04:23,946 --> 00:04:25,856
Gjør du det slutt med meg?
50
00:04:31,954 --> 00:04:35,655
- Pete, er du...
- Et øyeblikk.
51
00:04:37,585 --> 00:04:38,616
Ok.
52
00:04:58,314 --> 00:04:59,310
Ikke gå.
53
00:04:59,440 --> 00:05:02,311
Ta på noen klær, så kan vi diskutere dette.
54
00:05:02,443 --> 00:05:03,724
Jeg kan ikke gjøre noe nå.
55
00:05:03,861 --> 00:05:05,569
Beklager, Pete.
56
00:05:06,405 --> 00:05:07,568
Jeg elsker deg.
57
00:05:07,698 --> 00:05:09,323
Ta på noen klær, ok?
58
00:05:09,450 --> 00:05:11,158
Jeg tar ikke på noen klær.
59
00:05:11,285 --> 00:05:14,986
Jeg vet hva det betyr.
Om jeg tar på klær er det slutt. Ok?
60
00:05:17,542 --> 00:05:18,656
Unnskyld meg.
61
00:05:25,675 --> 00:05:28,510
La oss snakke om ham.
62
00:05:30,721 --> 00:05:31,966
Jeg føler...
63
00:05:33,975 --> 00:05:35,848
Jeg har følt
64
00:05:37,061 --> 00:05:40,015
en stund at vi har vokst fra hverandre.
65
00:05:41,149 --> 00:05:43,474
Vi lever forskjellige liv.
66
00:05:45,653 --> 00:05:47,195
Hvem er fyren?
67
00:05:48,531 --> 00:05:49,646
- Hvem er fyren?
- Hva?
68
00:05:49,782 --> 00:05:54,076
Det handler ikke om det. Det er ingen andre.
69
00:05:54,203 --> 00:05:56,362
Jeg vet hva som foregår. Det gjør jeg.
70
00:05:56,497 --> 00:05:59,866
Du har jobbet så mye i det siste
at vi ikke har hatt noe tid sammen,
71
00:06:00,001 --> 00:06:01,246
og du glemmer hvordan det er
å være med meg.
72
00:06:01,377 --> 00:06:03,535
Men om vi bare holdt rundt hverandre,
73
00:06:03,671 --> 00:06:05,165
ville du huske hvordan det er.
74
00:06:05,298 --> 00:06:06,875
- Nei.
- Hold meg.
75
00:06:12,054 --> 00:06:14,261
Vær så snill. Sånn ja.
76
00:06:21,439 --> 00:06:23,230
Det er en annen.
77
00:06:25,693 --> 00:06:27,021
Unnskyld.
78
00:06:44,712 --> 00:06:47,879
Liz og jeg vanker ikke på slike steder.
79
00:06:48,883 --> 00:06:52,715
Hvorfor tok du meg med hit?
Det lukter som parfymen til en stripper.
80
00:06:52,845 --> 00:06:56,179
Jeg får herpes bare ved å sitte på sofaen.
81
00:06:56,724 --> 00:06:59,215
- Går det bra, kompis?
- Ja.
82
00:06:59,352 --> 00:07:02,021
Du trenger ikke å spørre hele tiden.
Det går bra.
83
00:07:02,146 --> 00:07:04,602
- Du er ute!
- Takk for denne muligheten.
84
00:07:04,732 --> 00:07:06,012
- Auf Wiedersehen!
- Auf Wiedersehen!
85
00:07:08,236 --> 00:07:10,027
Tusen takk, alle sammen.
86
00:07:10,154 --> 00:07:11,185
Auf Wiedersehen!
87
00:07:13,366 --> 00:07:15,109
Jeg føler meg bra. Jeg er fornøyd.
88
00:07:15,243 --> 00:07:18,113
Kanskje du burde jobbe med
musikalversjonen av Dracula.
89
00:07:18,246 --> 00:07:21,496
Du har jobbet med den en stund.
Det vil hjelpe å være kreativ.
90
00:07:21,624 --> 00:07:24,791
- Tenk på deg.
- Jeg tror jeg må knulle noen.
91
00:07:24,919 --> 00:07:27,955
Du er ikke stebroren min lenger.
Du er en ste-ukjent.
92
00:07:28,089 --> 00:07:29,583
- Hvorfor snakker du sånn?
- Brian!
93
00:07:29,715 --> 00:07:31,672
Du trenger ikke å putte P'en din i en F nå.
94
00:07:31,801 --> 00:07:36,213
Nei. Jeg trenger å S'e på noens P'er.
95
00:07:36,347 --> 00:07:38,803
Det er ekkelt. Du trenger ikke gjøre det.
96
00:07:38,933 --> 00:07:41,506
Og om noe bør du beholde P'en din i F'a
97
00:07:41,644 --> 00:07:45,227
og sprute inne i F'a, så du kan få en B-A-B-Y
98
00:07:45,356 --> 00:07:46,554
og bli normal.
99
00:07:46,691 --> 00:07:48,482
Jeg stikker.
100
00:07:48,609 --> 00:07:52,441
Hun knuller noen. Skjønner, Bri?
Det er alt jeg tenker på,
101
00:07:52,571 --> 00:07:53,852
det at hun er der ute,
102
00:07:53,990 --> 00:07:56,694
og til jeg gjør det samme
vil det føles som om jeg vil dø.
103
00:07:56,826 --> 00:08:00,776
Så la oss snakke med noen jenter i kveld,
ok?
104
00:08:00,913 --> 00:08:04,827
Greit. Jeg skal hjelpe deg.
Jeg skal snakke med noen jenter.
105
00:08:06,294 --> 00:08:08,203
Hva driver du med, Peter?
106
00:08:08,337 --> 00:08:09,748
Musiker.
107
00:08:09,880 --> 00:08:13,712
Han er beskjeden.
Han jobber i serien Crime Scene.
108
00:08:14,844 --> 00:08:16,587
Herregud!
109
00:08:16,721 --> 00:08:19,508
- Det er hva det er.
- Jeg elsker den serien.
110
00:08:22,852 --> 00:08:26,636
- Scene of the Crime.
- Herregud! Jeg elsker det.
111
00:08:27,898 --> 00:08:30,734
Dere er veldig attraktive begge to.
112
00:08:32,486 --> 00:08:35,156
La oss ta det rolig. Ok?
113
00:08:35,281 --> 00:08:37,570
Jeg tror det å ha sex med en av dere
114
00:08:37,700 --> 00:08:40,321
ville vært en stor glede for meg.
115
00:08:40,453 --> 00:08:42,113
Du er så morsom.
116
00:08:43,664 --> 00:08:46,155
Jeg har vært i
et fem og et halvt år langt forhold,
117
00:08:46,292 --> 00:08:48,997
så jeg ønsker ikke noe seriøst.
118
00:08:49,587 --> 00:08:53,371
- Bare sex.
- Det er nok, kompis.
119
00:08:54,050 --> 00:08:55,758
Vil du bli med hjem?
120
00:08:57,553 --> 00:08:59,961
Du får meg til å le.
121
00:09:00,306 --> 00:09:01,848
- Ja?
- Ja.
122
00:09:01,974 --> 00:09:03,801
Vil du bli med hjem?
123
00:09:04,560 --> 00:09:06,268
Slutt, seriøst.
124
00:09:12,360 --> 00:09:15,479
- Det var gøy.
- Ja da.
125
00:09:16,280 --> 00:09:19,032
Alt i alt gikk det veldig bra. Ja.
126
00:09:28,918 --> 00:09:30,542
Jeg vil ha sex med deg!
127
00:09:39,512 --> 00:09:42,050
- Gråter du?
- Hva? Nei.
128
00:09:43,182 --> 00:09:46,681
Beklager at jeg er rar akkurat nå.
129
00:09:47,019 --> 00:09:48,727
Det er greit.
130
00:09:49,438 --> 00:09:51,063
Du har vært rar
131
00:09:52,024 --> 00:09:57,185
mer eller mindre hele tiden,
så det er ikke uvanlig. Ok.
132
00:09:57,697 --> 00:10:01,315
I går kveld hadde jeg idiotisk nok sex
med en kvinne jeg knapt kjenner.
133
00:10:03,411 --> 00:10:05,569
Jeg brukte kondom, men
134
00:10:06,705 --> 00:10:09,576
jeg frykter jeg har en kjønnssykdom, doktor.
135
00:10:09,959 --> 00:10:12,284
Jeg er barnelege, Peter. Har du lagt merke til
at du sitter på en brannbil?
136
00:10:14,046 --> 00:10:15,873
- Å ja.
- Små barn som løper?
137
00:10:16,006 --> 00:10:19,589
- Denne er ny. Jeg liker den.
- Jeg har dårlig tid...
138
00:10:19,718 --> 00:10:22,126
Kan du sjekke penisen min?
139
00:10:24,515 --> 00:10:26,057
Kom igjen. La meg se.
140
00:10:26,183 --> 00:10:28,757
- Beklager.
- Det går bra. Ta den fram.
141
00:10:30,438 --> 00:10:31,469
Bra.
142
00:10:32,064 --> 00:10:34,271
- Du så knapt på den.
- Det er en fin pikk, Peter.
143
00:10:34,400 --> 00:10:36,024
- Vakker pikk.
- Mens jeg er her,
144
00:10:36,152 --> 00:10:38,061
- kan jeg ta en blodprøve?
- Peter!
145
00:10:38,487 --> 00:10:40,029
Kjæresten dumpet deg, ikke sant?
Har du det vondt?
146
00:10:42,324 --> 00:10:46,737
Slutt å gråte. Bruk pikken.
Fortsett å knulle. Knull alt på to ben.
147
00:10:46,871 --> 00:10:47,866
Men bruk kondom.
148
00:10:47,997 --> 00:10:51,496
Jeg har det travelt, det er mange barn her.
Jeg må stikke, ok?
149
00:10:51,625 --> 00:10:55,160
Vil du ha noe? En ballong? En lollipop?
150
00:11:05,181 --> 00:11:06,509
Jeg kom nettopp!
151
00:11:22,907 --> 00:11:23,938
Hei.
152
00:11:26,744 --> 00:11:27,775
Hei.
153
00:11:28,204 --> 00:11:30,492
- Hei.
- Hei.
154
00:11:30,706 --> 00:11:31,904
Hei.
155
00:11:35,377 --> 00:11:37,833
- Hei.
- Hei.
156
00:11:38,047 --> 00:11:43,717
Kan du slutte å gjenta det?
157
00:11:44,762 --> 00:11:46,304
Du kan sette munnbind på meg.
158
00:11:49,809 --> 00:11:52,975
- Tok du med munnbind?
- Og håndjern.
159
00:11:54,522 --> 00:11:56,265
Vil du sette munnbind på meg?
160
00:11:57,066 --> 00:11:58,524
Egentlig.
161
00:12:04,406 --> 00:12:06,198
Hva har vi foran oss i dag?
162
00:12:06,575 --> 00:12:08,615
En vanlig dag på laben.
163
00:12:10,871 --> 00:12:13,658
Sånn blir det etter 20 år i kriminalpolitiet.
164
00:12:15,084 --> 00:12:16,364
Hva har vi her?
165
00:12:16,502 --> 00:12:19,538
Offerets penis
ble funnet bak luftkondisjoneringsanlegget.
166
00:12:20,089 --> 00:12:21,369
Au da!
167
00:12:21,799 --> 00:12:23,957
Kan du si pikkepinne?
168
00:12:26,554 --> 00:12:28,048
La oss gjøre det.
169
00:12:30,099 --> 00:12:31,641
Jeg er klar.
170
00:12:32,560 --> 00:12:35,644
Offerets penis
ble funnet bak luftkondisjoneringsanlegget.
171
00:12:39,358 --> 00:12:42,359
Bare gjør det vanlige.
Noe mørkt og illevarslende.
172
00:12:42,486 --> 00:12:45,060
Som om det å miste penisen er noe negativt.
173
00:12:47,825 --> 00:12:50,031
Du vil ha mørkt og illevarslende, ja.
174
00:12:50,661 --> 00:12:54,445
Kom igjen, jeg har billetter
til Allman Brothers, jeg må dra!
175
00:12:55,416 --> 00:12:58,286
Sånn går det etter 20 år i kriminalpolitiet.
176
00:12:59,628 --> 00:13:01,502
Hva har vi her?
177
00:13:01,630 --> 00:13:03,789
Peter! Herregud!
178
00:13:03,924 --> 00:13:06,759
Du knuller Billy Baldwin, ikke sant?
179
00:13:07,261 --> 00:13:09,300
- Ikke sant?
- Pete, Pete, Pete.
180
00:13:09,430 --> 00:13:11,422
- Slutt å stirre på meg.
- Pete!
181
00:13:14,018 --> 00:13:16,639
Du vet at du ikke får betalt for i dag,
ikke sant?
182
00:13:16,770 --> 00:13:19,059
- Jeg vet det.
- Jævla drittsekk.
183
00:13:20,357 --> 00:13:22,397
Peter, det er Brian.
184
00:13:23,694 --> 00:13:24,892
Stikk.
185
00:13:25,821 --> 00:13:28,193
Husverten din ringte meg.
186
00:13:28,324 --> 00:13:29,901
Han sa at det kommer røyk fra leiligheten.
187
00:13:30,034 --> 00:13:32,869
Mr Lopez? Han er en løgner!
188
00:13:33,621 --> 00:13:34,735
Han er ikke...
189
00:13:34,872 --> 00:13:36,746
Vi er bekymret for deg, Petey.
190
00:13:36,874 --> 00:13:39,199
Kom igjen, Peter. Åpne døren.
191
00:13:39,335 --> 00:13:42,538
Brannmannskapene kommer
og bryter den opp.
192
00:13:48,677 --> 00:13:50,670
Du har ikke vært ute på to uker.
193
00:13:50,804 --> 00:13:51,800
Hvorfor er du så sterk?
194
00:13:51,930 --> 00:13:54,468
Jeg føler meg sterk!
195
00:13:54,850 --> 00:13:58,219
Lkke gå fra meg! Kom nærmere.
196
00:13:59,855 --> 00:14:02,144
Leiligheten er ekkel, Peter.
197
00:14:02,274 --> 00:14:03,768
Ikke gå vekk fra meg.
198
00:14:05,903 --> 00:14:07,694
Hva er det du brenner? Kom igjen.
199
00:14:07,821 --> 00:14:08,853
Alt.
200
00:14:08,989 --> 00:14:11,659
Alt som minner meg om henne.
Jeg trenger at det forsvinner.
201
00:14:11,784 --> 00:14:15,947
Jeg trodde det gikk bra, Brian,
men det gjør det ikke i det hele tatt.
202
00:14:16,121 --> 00:14:18,956
Legg fra deg bildet.
203
00:14:19,083 --> 00:14:22,000
Legg det fra deg. La oss snakke om dette.
204
00:14:22,127 --> 00:14:24,167
- Jeg elsker henne.
- Jeg vet det.
205
00:14:24,421 --> 00:14:30,175
Liz og jeg liker Sarah.
206
00:14:30,302 --> 00:14:32,129
Vi synes hun er fantastisk.
207
00:14:32,680 --> 00:14:34,589
Ok, men alt...
208
00:14:35,182 --> 00:14:36,807
Jeg er bare ærlig.
209
00:14:36,934 --> 00:14:40,137
Hver gang hun var hos oss
210
00:14:41,355 --> 00:14:43,063
oppførte hun seg
211
00:14:44,233 --> 00:14:47,518
som en dritt!
212
00:14:48,737 --> 00:14:50,564
Rolig nå.
213
00:14:50,698 --> 00:14:53,948
Å være med Sarah
er ikke som å være sammen med Liz. Ok?
214
00:14:54,076 --> 00:14:55,985
Sarah er bedre enn Liz.
215
00:14:56,120 --> 00:14:58,824
Vil du virkelig ha denne samtalen?
216
00:14:59,707 --> 00:15:02,494
Vil du virkelig ha denne samtalen?
217
00:15:03,877 --> 00:15:04,873
Ja.
218
00:15:05,004 --> 00:15:06,795
- Hun er moren til mitt ufødte barn.
- Beklager.
219
00:15:06,922 --> 00:15:08,250
Du er stebroren min.
Vi er ikke i familie engang.
220
00:15:09,967 --> 00:15:12,458
Jeg har ingen problemer med å såre deg.
Jeg kan ta deg.
221
00:15:12,594 --> 00:15:14,172
- Unnskyld.
- Din jævel.
222
00:15:14,513 --> 00:15:16,007
Jeg er bare opprørt.
223
00:15:16,849 --> 00:15:19,422
Du må ta deg sammen.
224
00:15:19,727 --> 00:15:21,600
Jeg prøver. Det er så vanskelig her.
225
00:15:23,313 --> 00:15:25,021
Alt jeg ser minner meg om henne, ok?
226
00:15:25,149 --> 00:15:27,936
Hun kjøpte denne til meg,
227
00:15:28,652 --> 00:15:31,688
fordi jeg alltid
lot frokostblandingen stå åpen,
228
00:15:31,822 --> 00:15:33,150
og den ble dårlig,
229
00:15:33,282 --> 00:15:36,033
så en dag kommer jeg hjem
og hun har denne til meg,
230
00:15:36,160 --> 00:15:40,371
og den holder frokostblandingen fersk.
Nå har jeg fersk frokostblanding.
231
00:15:43,709 --> 00:15:45,417
Hvorfor drar du ikke på ferie?
232
00:15:45,544 --> 00:15:47,204
Dra til Alpene.
233
00:15:47,337 --> 00:15:50,173
- Alpene?
- Dra til Gstaad. Det er best.
234
00:15:50,299 --> 00:15:51,579
Jeg kan dra til Hawaii.
235
00:15:51,717 --> 00:15:54,469
Sarah snakket alltid
om et fint sted på Hawaii.
236
00:15:54,595 --> 00:15:56,255
Du bør ikke dra dit.
237
00:15:56,388 --> 00:15:59,971
Bare fordi Sarah har hørt om Hawaii?
238
00:16:00,100 --> 00:16:02,425
Dra til Hawaii, da.
239
00:16:03,020 --> 00:16:04,099
Gjør det.
240
00:16:09,943 --> 00:16:11,853
Nei, ikke ødelegg datamaskinen.
241
00:16:11,987 --> 00:16:13,268
Jeg bare sletter disse bildene.
242
00:16:13,405 --> 00:16:15,896
Jeg må fjerne dem fra pc'en.
243
00:16:17,451 --> 00:16:20,654
Du sletter dem ikke fullstendig engang.
244
00:16:20,788 --> 00:16:21,986
Vel...
245
00:16:22,122 --> 00:16:24,909
Om vi blir sammen igjen
vil jeg ha noen igjen.
246
00:16:25,042 --> 00:16:26,038
Du er gal.
247
00:16:27,961 --> 00:16:30,287
- Nei, ikke slett dem.
- De må vekk. Der var det gjort.
248
00:16:43,644 --> 00:16:46,099
Det var hysterisk morsomt. Aloha!
249
00:16:46,313 --> 00:16:49,349
Jeg er Sarah Marshall fra
Crime Scene: Scene of the Crime.
250
00:16:49,483 --> 00:16:52,104
Og når jeg ikke leter etter beviser,
flyr jeg med Hawaiian Airlines...
251
00:16:52,236 --> 00:16:53,231
Unnskyld! Hei.
252
00:16:53,362 --> 00:16:54,690
... til mine favorittreisemål. Mahalo.
253
00:16:54,822 --> 00:16:56,482
Kan jeg få en bloody mary til?
254
00:16:57,991 --> 00:17:00,067
Du holder fortsatt på med den der.
255
00:17:00,202 --> 00:17:02,693
Det er en bestilling for fremtiden.
256
00:17:02,830 --> 00:17:04,787
Ok, straks tilbake!
257
00:17:16,677 --> 00:17:18,800
Hva tror du forårsaket
den store blødningen?
258
00:17:18,929 --> 00:17:23,057
Enten ble han stukket i pulsåren,
eller så hadde han mensen.
259
00:17:34,862 --> 00:17:35,941
Aloha!
260
00:17:37,156 --> 00:17:38,947
Check in er her borte.
261
00:17:49,835 --> 00:17:52,504
- Nylig gift?
- Hvordan gjettet du det?
262
00:17:52,671 --> 00:17:56,336
Du har den magiske nygift-utstrålingen.
263
00:17:57,301 --> 00:17:59,922
- Kona mi.
- Mannen min.
264
00:18:00,053 --> 00:18:01,761
- Kona mi.
- Mannen min.
265
00:18:01,889 --> 00:18:03,798
Fotlenken min.
266
00:18:08,061 --> 00:18:10,469
Slutt å vri deg og kom hit.
267
00:18:11,356 --> 00:18:13,432
Hva har kommet over deg?
268
00:18:14,151 --> 00:18:15,728
Lkke jeg, ennå.
269
00:18:15,861 --> 00:18:19,859
Her er romnøkkelen,
så alt er i orden. Rom 222.
270
00:18:19,990 --> 00:18:23,157
Romnøkkelen er i denne,
og heisen er til høyre.
271
00:18:23,452 --> 00:18:24,994
Gratulerer.
272
00:18:27,664 --> 00:18:29,704
Vær så god, sir. Litt tropisk juice.
273
00:18:29,833 --> 00:18:31,790
Velkommen til Turtle Bay.
Hva kan jeg hjelpe med?
274
00:18:31,919 --> 00:18:34,077
Jeg skal sjekke inn. Navnet er Peter Bretter,
275
00:18:34,213 --> 00:18:35,244
men jeg har ikke reservasjon.
276
00:18:37,007 --> 00:18:39,463
Jeg tok sjansen.
277
00:18:40,844 --> 00:18:42,042
Modig!
278
00:18:42,763 --> 00:18:46,712
Vi har helt fullt, men Kapua-suiten er ledig.
279
00:18:46,850 --> 00:18:49,637
- Ok. Hvor mye koster den?
- 6.000 dollar natten.
280
00:18:50,562 --> 00:18:52,685
- Jøss.
- Fantastisk utsikt.
281
00:18:52,814 --> 00:18:54,807
Det tror jeg på.
Det var litt over mitt budsjett.
282
00:18:54,942 --> 00:18:56,685
Beklager.
283
00:18:56,818 --> 00:18:59,191
Synd. Dette er et nydelig
284
00:19:01,114 --> 00:19:02,229
hotell.
285
00:19:03,116 --> 00:19:06,070
Det er Sarah Marshall fra Crime Scene.
286
00:19:06,703 --> 00:19:08,495
Folk er opprømt over at hun er her.
287
00:19:10,165 --> 00:19:13,332
Hun er eks'en min.
Vi gjorde det slutt for tre uker siden.
288
00:19:13,460 --> 00:19:15,666
- Beklager, sir.
- Jo da. Dette går vel bra?
289
00:19:15,796 --> 00:19:18,666
- Sir?
- Det går helt bra. Der er hun.
290
00:19:21,093 --> 00:19:24,010
- Så hun meg? Kommer hun hit?
- Ja.
291
00:19:24,137 --> 00:19:25,797
Og så denne jævla skjorta...
292
00:19:25,931 --> 00:19:28,885
Hva med å kneppe den opp?
293
00:19:30,560 --> 00:19:32,185
Knepp igjen.
294
00:19:33,522 --> 00:19:35,064
- Peter!
- Hei.
295
00:19:35,774 --> 00:19:37,932
- Hei.
- Hva gjør du her?
296
00:19:38,443 --> 00:19:40,353
Kom for å drepe deg.
297
00:19:40,988 --> 00:19:43,313
Hva gjør du her faktisk?
298
00:19:44,116 --> 00:19:47,401
Jeg har hatt det vanskelig i LA.
299
00:19:47,911 --> 00:19:50,532
Men så kom jeg hit, og her er du.
300
00:19:51,039 --> 00:19:53,281
Det er for sprøtt til å være...
301
00:19:53,417 --> 00:19:55,908
Hei, ditt lille sexobjekt.
302
00:19:56,044 --> 00:19:58,714
Jeg har mistet en sko. Har du sett den?
303
00:19:58,839 --> 00:20:02,919
Den er som denne, bare motsatt.
304
00:20:04,344 --> 00:20:09,551
Unnskyld, jeg har mistet en sko som denne.
Det er liksom typen til denne.
305
00:20:09,683 --> 00:20:12,767
Dens rake motsetning, faktisk.
306
00:20:12,894 --> 00:20:15,267
Ikke en ond utgave, bare
307
00:20:15,397 --> 00:20:19,608
en sko som denne, til den andre foten.
Ellers ville jeg hatt to høyre...
308
00:20:19,735 --> 00:20:21,145
Aldous, dette er Peter.
309
00:20:21,278 --> 00:20:25,110
Hei, Peter.
Hyggelig å treffe deg, kompis. Aldous.
310
00:20:26,324 --> 00:20:28,531
- Hyggelig å treffe deg.
- Eks'en min.
311
00:20:28,660 --> 00:20:30,783
Å ja. Hei, jeg heter Aldous Snow.
312
00:20:30,912 --> 00:20:33,285
Jeg vet hvem du er. Du er veldig kjent.
313
00:20:33,415 --> 00:20:35,372
Ja, for syndene mine.
314
00:20:35,500 --> 00:20:37,908
Bor du også her?
315
00:20:38,045 --> 00:20:39,373
- Nei, faktisk ikke...
- Beklager.
316
00:20:39,504 --> 00:20:41,995
Unnskyld meg, Mr Bretter, Ms Marshall,
317
00:20:42,132 --> 00:20:46,295
men vi klarte
å booke Kapua-suiten til deg for fire netter.
318
00:20:49,097 --> 00:20:50,841
- Gjorde dere?
- Ja, sir.
319
00:20:53,101 --> 00:20:55,058
- Fabelaktig.
- Perfekt lengde.
320
00:20:55,187 --> 00:20:57,642
Om du vil spise middag med oss en kveld...
321
00:20:57,773 --> 00:20:59,148
- Aldous.
...føl deg...
322
00:20:59,274 --> 00:21:00,270
Nei.
323
00:21:00,400 --> 00:21:02,642
Det er storsinnet av dere, men kos dere.
324
00:21:02,778 --> 00:21:04,817
Jeg klarer meg.
325
00:21:04,946 --> 00:21:07,520
- Greit, Peter.
- Kapua-suiten...
326
00:21:07,908 --> 00:21:11,359
- Ha en fin tur, Pete.
- Liker skjorten din. Fargerik.
327
00:21:11,495 --> 00:21:12,953
- Ha det.
- Ha det bra.
328
00:21:13,288 --> 00:21:15,744
Ta-ta. Jeg hadde to sko i morges, ikke sant?
329
00:21:21,254 --> 00:21:23,662
Takk. Takk for at du hjalp meg.
Jeg har ikke råd til det rommet.
330
00:21:25,801 --> 00:21:28,042
Ingen har det.
Det er til Oprah og Céline Dion.
331
00:21:28,178 --> 00:21:29,423
Det går greit.
332
00:21:29,554 --> 00:21:32,045
Du kan bo på suiten,
men siden du teknisk sett ikke er en gjest,
333
00:21:32,182 --> 00:21:34,340
må du rydde og vaske selv.
334
00:21:34,476 --> 00:21:37,014
Her har du nøkkelen,
335
00:21:38,105 --> 00:21:39,848
og ha et fint opphold.
336
00:21:40,982 --> 00:21:43,141
Hvorfor gjør du dette for meg?
337
00:21:45,070 --> 00:21:48,190
Hun er allerede her med en fyr?
Det er ganske sykt.
338
00:21:48,657 --> 00:21:50,032
- Ikke sant?
- Jo.
339
00:21:51,535 --> 00:21:53,243
- Takk.
- Det går bra.
340
00:21:53,370 --> 00:21:54,698
Kos deg.
341
00:21:54,830 --> 00:21:57,700
Rachel Jansen. Tusen takk,
342
00:21:57,833 --> 00:22:00,043
- du vet hva jeg mener...
- Kos deg.
343
00:22:00,293 --> 00:22:02,666
- Dette er en katastrofe!
- Ro deg ned.
344
00:22:03,505 --> 00:22:06,174
- Er det noen andre hoteller på øya?
- Selvsagt er det det,
345
00:22:06,299 --> 00:22:08,292
men jeg flytter ikke.
Det vil se ut som jeg flykter.
346
00:22:08,427 --> 00:22:11,677
Hvorfor hvisker du? Du følger dem vel ikke?
347
00:22:11,805 --> 00:22:12,967
Jeg hadde en kjæreste.
348
00:22:13,098 --> 00:22:17,178
Og både Liam og Noel Gallagher
knullet henne rett foran meg,
349
00:22:17,310 --> 00:22:18,639
så det er ganske likt.
350
00:22:18,770 --> 00:22:20,229
Det var litt rart egentlig.
351
00:22:20,355 --> 00:22:23,273
Så om du vil bytte hotell så forstår jeg det.
352
00:22:23,400 --> 00:22:25,855
Nei, jeg vil ikke bytte.
353
00:22:25,986 --> 00:22:28,192
Slutt å følge dem
og gå til rommet ditt, Peter.
354
00:22:28,321 --> 00:22:30,361
- De er borte!
- Hvorfor følger du dem?
355
00:22:30,490 --> 00:22:32,364
- Vet ikke.
- Du oppfører deg idiotisk.
356
00:22:32,492 --> 00:22:34,401
Løp! Kom deg vekk! Gå til rommet ditt!
357
00:22:34,536 --> 00:22:36,575
- Hva tror du de gjør?
- Gå, Peter.
358
00:22:36,705 --> 00:22:38,532
Herregud! Der er de.
359
00:22:38,665 --> 00:22:40,373
- Der er de, jeg ser dem.
- Gå til rommet, Peter.
360
00:22:40,500 --> 00:22:42,042
Gå til rommet ditt, Peter.
361
00:22:42,169 --> 00:22:43,248
Jeg går.
362
00:22:43,378 --> 00:22:45,038
Gå til rommet, Peter, hører du?
363
00:22:45,172 --> 00:22:47,330
Gå til rommet. Peter, Peter, Peter...
364
00:22:47,632 --> 00:22:48,664
Hei!
365
00:22:49,968 --> 00:22:51,877
Fint rom.
366
00:22:52,095 --> 00:22:53,589
Gå!
367
00:22:54,222 --> 00:22:56,131
Jeg bor i Kapua-suiten.
368
00:22:56,266 --> 00:22:59,137
Hva gjør du? Dust!
369
00:22:59,269 --> 00:23:00,467
Ha det gøy.
370
00:23:01,980 --> 00:23:04,020
Hør her, din dritt!
371
00:23:04,566 --> 00:23:08,777
Du er en idiot. Gå tilbake til rommet, Peter.
372
00:23:10,155 --> 00:23:11,863
Likte du det?
373
00:23:12,282 --> 00:23:14,820
- Likte du det du så?
- Det var vondt.
374
00:23:14,951 --> 00:23:17,988
Men jeg kjenner Sarah,
og jeg ødela nok dagen for henne.
375
00:23:33,678 --> 00:23:35,588
Du vet at vi trodde morderen masturberte
376
00:23:35,722 --> 00:23:37,845
før hvert drap?
377
00:23:37,974 --> 00:23:39,682
Det er teorien.
378
00:23:39,809 --> 00:23:41,968
Se i mikroskopet.
379
00:23:44,314 --> 00:23:47,185
Ser ut som om han er på vei til et sted
380
00:23:48,443 --> 00:23:51,016
hvor man må kunne masturbere.
381
00:24:03,333 --> 00:24:04,329
Herregud!
382
00:24:09,005 --> 00:24:10,962
- Hallo.
- Hei, Peter?
383
00:24:12,175 --> 00:24:14,215
- Sarah?
- Nei.
384
00:24:14,344 --> 00:24:17,630
Det er Rachel Jansen fra resepsjonen.
385
00:24:19,766 --> 00:24:22,553
- Hei!
- Hva foregår der oppe?
386
00:24:22,686 --> 00:24:25,889
Jeg får klager
på en kvinne som gråter ukontrollert.
387
00:24:26,022 --> 00:24:28,940
Ja, jeg hører henne også,
388
00:24:29,067 --> 00:24:32,317
og det høres ut som hun har det vanskelig.
389
00:24:32,445 --> 00:24:35,150
Tror det kommer fra etasjen over meg.
390
00:24:35,282 --> 00:24:37,239
Du er i øverste etasje.
391
00:24:39,202 --> 00:24:41,159
Jeg skal prøve å dempe meg.
392
00:24:41,788 --> 00:24:44,196
- Går det bra?
- Ja da, ha en fin kveld.
393
00:24:44,332 --> 00:24:45,411
Ok.
394
00:25:00,140 --> 00:25:04,351
Skulle gjerne solgt deg noe hasj, Jeremy,
men jeg er på jobben.
395
00:25:04,477 --> 00:25:08,689
Siden du ringte meg på jobb,
vet du jo at jeg er på jobb.
396
00:25:08,815 --> 00:25:10,724
Jeg kan ikke dra herfra og selge deg hasj.
397
00:25:10,859 --> 00:25:13,184
Jeg kan selge deg noe når jeg er ferdig.
398
00:25:13,320 --> 00:25:16,854
Jeg må ringe deg opp igjen. Mahalo, greit.
399
00:25:16,990 --> 00:25:19,232
- Hvordan går det?
- Hei.
400
00:25:19,367 --> 00:25:21,027
Jeg vil ha noe middag.
401
00:25:21,161 --> 00:25:24,115
- Ok, flott. Kommer kona di?
- Nei.
402
00:25:25,081 --> 00:25:26,623
Kjæresten?
403
00:25:27,917 --> 00:25:30,159
Jeg har ingen kjæreste.
404
00:25:32,088 --> 00:25:34,710
- Du er alene?
- Ja.
405
00:25:35,258 --> 00:25:36,539
Det suger.
406
00:25:36,676 --> 00:25:40,045
Bare én, da.
Her er vinkartet og menyen. Kom igjen.
407
00:25:40,180 --> 00:25:41,590
Vil du ha et blad eller noe?
408
00:25:41,723 --> 00:25:43,881
Det blir kjedelig å sitte alene.
409
00:25:44,017 --> 00:25:45,179
Det går bra. Takk.
410
00:25:45,310 --> 00:25:47,552
Jeg ville blitt deprimert.
411
00:25:47,687 --> 00:25:49,016
- Ja.
- Vær så god.
412
00:25:49,147 --> 00:25:50,143
Takk.
413
00:25:51,149 --> 00:25:54,684
Du har det beste bordet i restauranten.
414
00:25:54,819 --> 00:25:56,942
- Ja?
- Det er Aldous Snow.
415
00:25:57,072 --> 00:25:59,148
Jeg vet det.
416
00:25:59,491 --> 00:26:02,610
- Jeg spør ham høflig.
- Ikke gjør det, vær så snill.
417
00:26:02,744 --> 00:26:03,775
Kompis!
418
00:26:04,954 --> 00:26:07,243
Kom og sitt med oss. Du er velkommen.
419
00:26:07,374 --> 00:26:10,577
Nei takk. Jeg trenger en drink.
420
00:26:11,795 --> 00:26:13,918
Vil dere ha en drink?
421
00:26:14,047 --> 00:26:16,336
Faktisk ikke, for...
422
00:26:16,633 --> 00:26:20,216
Syv tørre år.
Det er det tatoveringen markerer.
423
00:26:20,345 --> 00:26:22,670
Syv år uten stoff og alkohol.
424
00:26:22,806 --> 00:26:25,012
En liten slurk vin,
425
00:26:25,141 --> 00:26:29,009
så kysser jeg kelnernes rumper
for tipsene deres innen kvelden er omme,
426
00:26:29,145 --> 00:26:30,308
for å få tak i noe crack.
427
00:26:30,438 --> 00:26:32,561
Du skjønner? Stygt.
428
00:26:33,608 --> 00:26:36,360
- Jeg hørte det.
- Hva skjer, kompis?
429
00:26:36,778 --> 00:26:38,569
Liker du vegetarmåltidet?
430
00:26:38,697 --> 00:26:40,072
Det er kjedelig.
431
00:26:40,782 --> 00:26:43,190
Det er kjedelig. Det er bra.
432
00:26:43,326 --> 00:26:44,904
Vil du gifte deg med meg?
433
00:26:45,286 --> 00:26:47,279
Herregud. Ja!
434
00:26:47,455 --> 00:26:49,033
- Hun sa ja!
- Vakkert.
435
00:26:49,874 --> 00:26:51,452
Gratulerer!
436
00:26:54,295 --> 00:26:57,380
Jeg er så opprømt! Herregud!
437
00:26:58,258 --> 00:26:59,420
Peter!
438
00:27:02,095 --> 00:27:03,375
Hva skjer?
439
00:27:04,139 --> 00:27:06,096
- Går det bra?
- Ja.
440
00:27:06,266 --> 00:27:07,843
Det går bra.
441
00:27:09,018 --> 00:27:12,850
Fulgte du meg hit?
Sa assistenten min at jeg skulle hit?
442
00:27:12,981 --> 00:27:14,356
- Nei.
- Snakket du med henne?
443
00:27:14,482 --> 00:27:18,646
Nei, jeg gjorde ikke det.
Alt handler ikke om deg, vet du.
444
00:27:18,778 --> 00:27:23,405
Hawaii er vakkert.
Folk kommer vanligvis ikke for å følge deg.
445
00:27:23,783 --> 00:27:26,453
Så du blir her?
446
00:27:26,578 --> 00:27:30,410
Jeg tror det. Jeg liker meg her.
Jeg føler meg som hjemme.
447
00:27:30,707 --> 00:27:32,201
Jeg elsker stedet.
448
00:27:33,460 --> 00:27:34,954
Du bør bli.
449
00:27:35,086 --> 00:27:37,375
Jeg setter pris på omtanken.
450
00:27:37,714 --> 00:27:40,287
Høres ut
som Aldous har delt endel sprøyter,
451
00:27:40,425 --> 00:27:42,832
så takk
for at du ble sammen med ham etter meg.
452
00:27:42,969 --> 00:27:44,547
Jeg setter pris på det.
453
00:27:45,972 --> 00:27:49,839
- Håper du får det fint.
- Ha et fint måltid.
454
00:27:49,976 --> 00:27:51,256
Takk.
455
00:27:52,479 --> 00:27:53,937
Groupiehore.
456
00:27:54,481 --> 00:27:55,975
Psykopat.
457
00:27:56,524 --> 00:28:01,103
Vet du hva? Det er ferie.
Jeg tar en piña colada, takk.
458
00:28:09,204 --> 00:28:10,828
Se på denne fyren.
459
00:28:11,080 --> 00:28:13,654
Se på denne fyren.
460
00:28:15,585 --> 00:28:18,502
Ikke oss, kompis. Ikke sant?
461
00:28:18,630 --> 00:28:22,462
Jeg er på Sex og singelliv.
Hva skjer, Miranda?
462
00:28:23,468 --> 00:28:27,512
Jeg er Samantha. Jeg ligger med alle.
463
00:28:27,639 --> 00:28:29,596
Kanskje det er bra de er her.
464
00:28:29,724 --> 00:28:32,595
Vet du hva jeg mener?
Kanskje det er en prøvelse fra Gud
465
00:28:32,727 --> 00:28:34,767
for å se om jeg kan glemme henne.
Skjønner?
466
00:28:34,896 --> 00:28:39,143
Eller et tegn fra Gud
at du skal være med henne.
467
00:28:40,068 --> 00:28:41,692
Jeg elsker serien hennes.
468
00:28:42,237 --> 00:28:45,522
Jeg liker at de blander seksualitet og vold.
469
00:28:45,657 --> 00:28:47,945
Hva feiler det dere to? Gå videre.
470
00:28:48,076 --> 00:28:50,234
Du sier det, men det er ikke lett.
471
00:28:50,370 --> 00:28:52,528
Det er lett. Jeg lover.
472
00:28:52,664 --> 00:28:54,372
Jeg bodde i South Central.
473
00:28:54,499 --> 00:28:57,251
South Central. Hatet det.
474
00:28:57,377 --> 00:28:58,622
Derfor flyttet jeg til Oahu.
475
00:28:58,753 --> 00:29:00,959
Nå kan jeg nevne 200 fiskearter.
476
00:29:01,089 --> 00:29:02,713
- Det kan du ikke.
- Jo da.
477
00:29:02,841 --> 00:29:04,216
- Gjør det.
- Du kan ikke.
478
00:29:04,342 --> 00:29:09,383
G. Gjedde, gråhai, gullfisk...
479
00:29:09,514 --> 00:29:11,222
Hva er Hawaiis nasjonalfisk?
480
00:29:11,349 --> 00:29:12,927
Humhumunukunukuapua'a.
481
00:29:13,059 --> 00:29:14,719
- Visst faen.
- Stemmer.
482
00:29:15,520 --> 00:29:18,093
- Klar?
- Ja, skal bare stenge.
483
00:29:21,025 --> 00:29:24,893
Hei, Mr Bretter, Mr Brayden.
Hvor er kona di, sir?
484
00:29:25,363 --> 00:29:27,688
Hun sover.
485
00:29:27,824 --> 00:29:29,733
Hvordan går det med kona?
486
00:29:29,868 --> 00:29:34,031
Lkke så bra.
Hun er like komplisert som Da Vinci-koden,
487
00:29:34,914 --> 00:29:37,749
men vanskeligere å sette seg inn i.
488
00:29:39,043 --> 00:29:42,911
Men livet er fullt av lærepenger.
Man lærer noe nytt hver dag.
489
00:29:44,632 --> 00:29:47,302
Lurer på hva jeg vil lære i morgen.
490
00:29:48,803 --> 00:29:49,882
Vel.
491
00:29:50,513 --> 00:29:51,924
- God natt, sir.
- God natt.
492
00:29:52,056 --> 00:29:53,136
God natt, sir.
493
00:29:53,266 --> 00:29:55,935
Stikker og leter
etter den myteomspunnede klitoris.
494
00:29:57,228 --> 00:30:02,471
Fikk du
den gråtende dama ut av rommet ditt, Peter?
495
00:30:03,735 --> 00:30:05,193
Jeg kan sende noen opp.
496
00:30:05,320 --> 00:30:07,111
- Kan du?
- Ja.
497
00:30:07,947 --> 00:30:10,652
Det er morsomt.
498
00:30:11,826 --> 00:30:15,954
Sarah Marshall-serien suger.
Hvem bryr seg?
499
00:30:16,080 --> 00:30:18,702
Jeg lager musikken til serien.
500
00:30:19,917 --> 00:30:22,409
Sa jeg at musikken er dritbra?
501
00:30:24,005 --> 00:30:27,623
Det var søtt sagt av deg.
502
00:30:27,759 --> 00:30:29,798
Du trenger ikke si det. Det er ikke musikk.
503
00:30:29,928 --> 00:30:32,549
Det har ingen melodi, bare toner.
504
00:30:32,680 --> 00:30:34,720
Bare mørke, illevarslende toner.
505
00:30:36,476 --> 00:30:39,642
"Den masturberende hundemorderen
er på ferde igjen.
506
00:30:39,771 --> 00:30:43,270
"Han dreper eieren,
men hundene er fornøyde."
507
00:30:49,405 --> 00:30:52,027
Jeg er ingen Aldous Snow.
508
00:30:56,955 --> 00:30:59,706
På tide å sette i gang musikken
509
00:31:00,041 --> 00:31:01,998
Og tenne lyset
510
00:31:02,585 --> 00:31:06,499
Sette ting i gang
på The Muppet Show i kveld
511
00:31:14,222 --> 00:31:16,891
- Pisket krem eller bær?
- Pisket krem.
512
00:31:18,643 --> 00:31:21,893
Vær så god, sir. Ha en flott frokost.
513
00:31:22,230 --> 00:31:24,637
For et flott bord, like ved buffeten.
514
00:31:24,774 --> 00:31:27,230
Bra du liker det. Mahalo.
515
00:31:31,197 --> 00:31:32,940
God morgen, sir. Hva vil du begynne med?
516
00:31:33,074 --> 00:31:34,189
Appelsinjuice, kaffe?
517
00:31:34,325 --> 00:31:37,824
Hva med litt ananasjuice med rom?
518
00:31:37,954 --> 00:31:41,821
Selvsagt. Jeg liker stilen din. Cocktail-mann.
519
00:31:41,958 --> 00:31:43,867
- Takk.
- Vær så god.
520
00:31:44,002 --> 00:31:45,959
Vi har reservert kajakken til klokka 12.
521
00:31:46,087 --> 00:31:48,957
Jeg vet det, kjære, men du vet jeg ville se...
522
00:31:49,090 --> 00:31:52,589
- Hei der, min venn.
- Hei.
523
00:31:52,719 --> 00:31:55,126
Hvordan går det med dere?
Hadde dere en fin kveld?
524
00:31:55,263 --> 00:31:56,591
- Flott.
- Fantastisk.
525
00:31:56,889 --> 00:31:59,380
- Jeg føler ingenting.
- Greit.
526
00:31:59,976 --> 00:32:02,301
- Føles det bra?
- Jeg føler ingenting.
527
00:32:02,437 --> 00:32:04,560
Ok, for det gjør vondt for meg.
528
00:32:04,689 --> 00:32:07,524
- Kan du gjøre det for meg?
- Ja.
529
00:32:08,484 --> 00:32:12,233
- Ja.
- Nei, nei. Nei.
530
00:32:12,780 --> 00:32:15,698
Gud plasserte
munnen i ansiktet av en grunn. Nei!
531
00:32:18,161 --> 00:32:20,568
- Jeg går på toalettet.
- Ok.
532
00:32:21,581 --> 00:32:26,539
- Står alt bra til med...
- Vafler.
533
00:32:30,089 --> 00:32:33,375
- Vær så god, sir. En frokost for konger.
- Takk skal du ha.
534
00:32:33,509 --> 00:32:38,136
Og ikke fortell det til noen, men...
Litt ekstra kjærlighet til deg.
535
00:32:39,891 --> 00:32:40,970
Takk.
536
00:32:41,100 --> 00:32:43,425
- Ha det bra.
- Du også.
537
00:32:56,199 --> 00:32:57,990
- Hei.
- Hei.
538
00:32:58,117 --> 00:32:59,528
Dette er yogastedet, ikke sant?
539
00:32:59,660 --> 00:33:02,911
Ja. Men alkohol er ikke lov her.
540
00:33:03,706 --> 00:33:07,834
Nei, selvsagt. Dette er ananasjuice.
541
00:33:09,086 --> 00:33:12,502
Ingen ta med-drikker i treningsstudioet.
542
00:33:13,508 --> 00:33:14,883
- Kan jeg sette den fra meg?
- Ja.
543
00:33:15,009 --> 00:33:17,251
- Fint, takk.
- Jeg liker hatten din.
544
00:33:17,386 --> 00:33:20,471
- Takk.
- Ta den av før timen begynner.
545
00:33:23,226 --> 00:33:26,345
Hei, alle sammen, ta fram mattene deres.
546
00:33:28,314 --> 00:33:32,643
Jeg gjenkjenner deg fra coveret
til Namaste Magazine. Jeg er stor fan.
547
00:33:32,777 --> 00:33:35,019
Takk. Så hyggelig sagt.
548
00:33:35,154 --> 00:33:38,855
Jeg setter pris på det.
Jeg tar ikke yoga for å bli gjenkjent.
549
00:33:38,991 --> 00:33:42,859
Selvsagt ikke. Så slutt å være så god til det.
550
00:33:44,747 --> 00:33:47,285
Veldig tøyelig. Bra.
551
00:33:49,460 --> 00:33:52,710
- Og jeg kjenner deg igjen fra serien din.
- Takk.
552
00:33:52,839 --> 00:33:55,246
Du ser mye høyere ut i serien.
553
00:33:56,092 --> 00:33:58,381
- Det er jeg ikke.
- Nei, jeg vet det.
554
00:34:00,471 --> 00:34:03,887
La oss begynne
med å trykke håndflatene mot brystet.
555
00:34:04,016 --> 00:34:07,800
I dag skal vi begynne
med solhilsenen Surya Namaskar.
556
00:34:07,937 --> 00:34:10,060
Pust dypt inn.
557
00:34:10,648 --> 00:34:12,724
Pust ut og slipp løs hendene.
558
00:34:12,859 --> 00:34:15,646
Pust inn, armene i været. Fortsett.
559
00:34:16,696 --> 00:34:19,613
Bra. Pust ut og bøy framover.
560
00:34:20,324 --> 00:34:24,452
Strak rygg. Flott.
561
00:34:24,579 --> 00:34:26,405
Husk at dette ikke er en konkurranse,
562
00:34:26,539 --> 00:34:28,911
selv om dere to
virker som de beste i gruppen.
563
00:34:29,041 --> 00:34:31,449
Flott. Perfekt holdning, dere to.
564
00:34:31,586 --> 00:34:34,255
Kom oppover til nedovervendt hund.
565
00:34:34,922 --> 00:34:37,164
Bra. Det er viktig i denne stillingen,
566
00:34:37,300 --> 00:34:40,550
at man buer ryggen
og samtidig holder den rak.
567
00:34:40,678 --> 00:34:43,216
Det høres selvmotsigende ut.
568
00:34:43,347 --> 00:34:47,559
Det er det ikke, for du buer ryggen
mens den er rak.
569
00:34:47,685 --> 00:34:48,764
Ok.
570
00:34:51,272 --> 00:34:55,483
Bra, svett det ut.
Svett ut all giften fra i morges.
571
00:34:55,818 --> 00:34:57,941
- Kom igjen, frue.
- Jeg heter Prana,
572
00:34:58,070 --> 00:35:00,396
og jeg vet at det ikke bare var juice.
573
00:35:00,531 --> 00:35:05,074
Dere trenger ingen veiledning,
så jeg gjør dette for meg selv.
574
00:35:05,661 --> 00:35:07,820
Bare det å lære av kroppen,
575
00:35:08,080 --> 00:35:09,788
minnes kroppen.
576
00:35:10,541 --> 00:35:13,163
- Bra. Sterke ben.
- Kom igjen.
577
00:35:14,128 --> 00:35:16,085
Perfekt hud og form.
578
00:35:17,089 --> 00:35:20,126
Da går vi over til en trebens hodestående.
579
00:35:20,259 --> 00:35:22,003
Dette er en vanskeligere stilling,
580
00:35:22,136 --> 00:35:24,888
så om dere ikke føler dere komfortable
eller sterke nok,
581
00:35:25,014 --> 00:35:28,715
så bare legg dere på matten som barn.
582
00:35:28,851 --> 00:35:30,132
Jeg fikser det.
583
00:35:30,269 --> 00:35:33,354
La oss legge oss på mattene.
584
00:35:33,481 --> 00:35:36,647
Kom i utgangsposisjon
til den trefots hodestående.
585
00:35:36,776 --> 00:35:37,855
Blir dere ukomfortable,
586
00:35:37,985 --> 00:35:41,105
er det ingen skam
i å ligge på matten som barn.
587
00:35:41,239 --> 00:35:42,697
Jeg fikser det.
588
00:35:42,823 --> 00:35:45,694
Bra, så la oss gjøre oss klare. Fint.
589
00:35:47,161 --> 00:35:50,197
Sir, kan du bare legge deg i barnestilling?
590
00:35:50,331 --> 00:35:51,327
Dere hørte meg si:
591
00:35:51,457 --> 00:35:54,493
"Om dere vil ligge i barnestilling
er det greit."
592
00:35:54,627 --> 00:35:56,666
- I tilfelle han blir skadet.
- Kom igjen.
593
00:35:56,796 --> 00:35:59,002
Jeg vil ikke knekke nakken din.
594
00:35:59,131 --> 00:36:00,674
- Hva skjer?
- Slapp av.
595
00:36:00,800 --> 00:36:02,709
Beina mine står i sky.
596
00:36:02,843 --> 00:36:04,966
Vi gjør stille hodestående i dag.
597
00:36:05,096 --> 00:36:08,013
Jeg gjør håndstående, din jævel!
Jeg gjør håndstående.
598
00:36:08,140 --> 00:36:09,765
La oss avslutte øvelsen.
599
00:36:09,892 --> 00:36:11,221
Endelig.
600
00:36:11,560 --> 00:36:14,098
Bra, alle sammen.
601
00:36:18,401 --> 00:36:19,480
Hei.
602
00:36:19,735 --> 00:36:21,229
Er du Chuck?
603
00:36:21,362 --> 00:36:24,731
De nekter å bytte ut den brosjyren.
604
00:36:25,074 --> 00:36:28,360
Det er fastlandsnavnet mitt.
Hawaii-navnet mitt er Koonu.
605
00:36:28,744 --> 00:36:30,025
Greit, beklager.
606
00:36:30,162 --> 00:36:31,360
Nei da, det er greit.
607
00:36:31,497 --> 00:36:34,533
Betyr Koonu noe på hawaiisk?
608
00:36:34,667 --> 00:36:36,494
Det betyr Chuck.
609
00:36:36,627 --> 00:36:38,121
Jeg la det inn i en database.
610
00:36:38,254 --> 00:36:41,457
Det er en side på nettet
hvor man kan legge inn navnet sitt,
611
00:36:41,590 --> 00:36:42,622
og det gir deg svaret.
612
00:36:44,719 --> 00:36:45,714
Hva er navnet ditt?
613
00:36:45,845 --> 00:36:47,090
- Peter.
- Peter.
614
00:36:47,221 --> 00:36:48,715
- Ja.
- Jeg skal gi deg et Hawaii-navn.
615
00:36:48,848 --> 00:36:50,176
Flott.
616
00:36:53,728 --> 00:36:55,056
Pepiopi.
617
00:36:57,315 --> 00:36:59,603
- Flott.
- Pepiopi, jeg ser smerte
618
00:36:59,734 --> 00:37:01,560
bak øynene dine.
619
00:37:03,070 --> 00:37:04,897
Ja, kanskje litt.
620
00:37:05,740 --> 00:37:07,779
Det er bare én kur for det.
621
00:37:07,908 --> 00:37:08,904
Hva da?
622
00:37:09,035 --> 00:37:10,742
Hasj. Har du noe?
623
00:37:13,039 --> 00:37:15,411
- Nei.
- Så la oss surfe.
624
00:37:18,544 --> 00:37:21,711
Når vi er der ute,
vil jeg at du ignorerer instinktene dine.
625
00:37:21,839 --> 00:37:24,923
Jeg vil være instinktene dine.
Koonu er instinktene dine.
626
00:37:25,051 --> 00:37:26,461
Ikke gjør noe.
627
00:37:26,594 --> 00:37:28,919
Ikke prøv å surfe.
628
00:37:29,805 --> 00:37:32,094
Jo mindre du gjør, desto mer gjør du.
629
00:37:32,224 --> 00:37:34,597
La meg se deg stå opp. Stå opp!
630
00:37:38,647 --> 00:37:39,762
Det er helt feil.
631
00:37:39,899 --> 00:37:41,393
Gjør mindre. Legg deg ned. Gjør det igjen.
632
00:37:43,652 --> 00:37:44,815
Stå opp!
633
00:37:45,529 --> 00:37:47,154
For sakte. Gjør mindre.
634
00:37:47,281 --> 00:37:48,479
Stå opp.
635
00:37:49,033 --> 00:37:50,112
Stå opp.
636
00:37:50,242 --> 00:37:52,484
Du gjør for mye. Gjør mindre. Legg deg ned.
637
00:37:52,620 --> 00:37:53,818
Stå opp nå.
638
00:37:53,954 --> 00:37:55,283
Stopp! Legg deg ned.
639
00:37:55,414 --> 00:37:57,490
Husk å ikke gjøre noe.
640
00:37:58,209 --> 00:37:59,833
Ingenting. Stå opp.
641
00:38:02,505 --> 00:38:04,082
Vel, du... Du må gjøre mer enn det,
642
00:38:04,215 --> 00:38:05,246
for du bare ligger der.
643
00:38:05,383 --> 00:38:06,414
Det ser ut som kroppssurfing.
644
00:38:06,550 --> 00:38:08,673
Bare gjør det. Føl det. Stå opp.
645
00:38:10,304 --> 00:38:13,258
Ja. Ikke helt riktig, men vi fikser det der ute.
646
00:38:13,391 --> 00:38:14,422
La oss surfe.
647
00:38:14,558 --> 00:38:16,515
Alle lærer seg det, kom igjen...
648
00:38:16,644 --> 00:38:18,932
Været ute er vær
649
00:38:20,564 --> 00:38:22,640
Hvor lenge har du bodd her?
650
00:38:22,775 --> 00:38:25,645
Aner ikke.
Jeg sluttet med klokke da jeg flyttet hit.
651
00:38:25,778 --> 00:38:28,150
- Så kult.
- Ja.
652
00:38:28,280 --> 00:38:32,360
Mobilen min har klokke,
så jeg trenger det ikke.
653
00:38:32,493 --> 00:38:35,198
Så det er omtrent det samme.
654
00:38:35,746 --> 00:38:38,996
- Hvor gammel er du?
- Jeg tror ikke på alder eller tall,
655
00:38:39,125 --> 00:38:41,912
du vet, jeg... Om jeg må oppgi et tall,
656
00:38:42,044 --> 00:38:44,452
så er jeg vel 44.
657
00:38:46,799 --> 00:38:47,961
Helvete!
658
00:38:48,759 --> 00:38:51,001
Takk for at du tar meg med ut hit.
659
00:38:52,179 --> 00:38:55,133
Dette er første gang jeg føler meg bra
på tre uker.
660
00:38:55,266 --> 00:38:57,887
Du må tilbake på brettet.
661
00:38:58,018 --> 00:38:59,845
- Ja?
- Slik er det.
662
00:38:59,979 --> 00:39:01,389
Når livet tilbyr sitroner,
663
00:39:01,522 --> 00:39:03,728
sier du bare: "Til helvete med sitronene,"
og stikker.
664
00:39:03,858 --> 00:39:06,527
Ja. Nei. Der sa du det.
665
00:39:06,652 --> 00:39:08,692
Du må ta deg selv i våtdrakten,
666
00:39:08,821 --> 00:39:09,817
og komme deg opp på brettet...
667
00:39:09,947 --> 00:39:11,489
Om du blir angrepet av hai,
668
00:39:11,615 --> 00:39:13,074
vil du slutte å surfe?
669
00:39:13,200 --> 00:39:14,860
Sannsynligvis.
670
00:39:14,994 --> 00:39:17,698
La oss dra inn. Jeg spanderer taco.
671
00:39:18,456 --> 00:39:20,781
Kan du prøve
å høre på hva jeg sier til deg, Brian?
672
00:39:20,916 --> 00:39:23,407
Jeg er forvirret,
og vet ikke hva jeg skal gjøre.
673
00:39:23,544 --> 00:39:24,824
Hva er greia med hatten?
674
00:39:24,962 --> 00:39:27,583
Er du med i Buena Vista Social Club, eller?
675
00:39:27,715 --> 00:39:28,877
Det er en fin hatt.
676
00:39:29,008 --> 00:39:31,712
Hvilket Brat Pack-medlem er du?
677
00:39:31,844 --> 00:39:34,798
Du ser ut som en mistenkt i JFK-drapet.
678
00:39:34,930 --> 00:39:37,172
Veldig morsomt.
679
00:39:37,308 --> 00:39:39,265
Si at han må skaffe seg venner.
680
00:39:39,602 --> 00:39:41,927
Du må ut og få deg venner.
681
00:39:42,062 --> 00:39:43,605
Er Liz der?
682
00:39:43,731 --> 00:39:45,854
Nei, hun er ikke her, kompis.
683
00:39:45,983 --> 00:39:47,062
Jeg hørte henne.
684
00:39:47,193 --> 00:39:48,568
Hun har gått.
685
00:39:49,153 --> 00:39:51,062
Hvem ser du på?
686
00:39:51,322 --> 00:39:52,317
Hva?
687
00:39:52,448 --> 00:39:54,108
Er hun fortsatt... Hei, Liz.
688
00:39:54,241 --> 00:39:58,025
Jeg sverger ved min mors grav, det...
Ok, det var Liz.
689
00:39:58,370 --> 00:40:00,363
Hun var ikke her hele tiden.
690
00:40:00,497 --> 00:40:02,620
Gå og møt noen folk. Vi gjør det hele tiden.
691
00:40:02,750 --> 00:40:04,208
- Hele tiden på ferie.
- Konstant.
692
00:40:04,335 --> 00:40:07,289
Jeg har forsøkt. Det er et par fyrer her,
693
00:40:07,421 --> 00:40:09,544
men de er merkelige.
694
00:40:09,882 --> 00:40:11,709
Bare vær hyggelig.
695
00:40:11,842 --> 00:40:12,957
Stryk skjorta.
696
00:40:13,093 --> 00:40:14,469
Stryk skjorta, se bra ut.
697
00:40:14,595 --> 00:40:16,255
Selv t-skjortene.
698
00:40:16,764 --> 00:40:19,337
Det er en søt jente i resepsjonen.
699
00:40:20,017 --> 00:40:22,888
Vet du? Du bør ha en one night stand til.
700
00:40:23,020 --> 00:40:24,763
Det funket så bra sist.
701
00:40:24,897 --> 00:40:27,767
Hva vil du jeg skal gjøre?
Du sa jeg skulle møte folk.
702
00:40:27,900 --> 00:40:30,391
Be henne med ut.
Kanskje han trenger noe midlertidig.
703
00:40:30,528 --> 00:40:32,401
Han har hatt nok sjanser til det.
704
00:40:32,530 --> 00:40:33,644
Kan vi spille på lag her?
705
00:40:33,781 --> 00:40:36,817
Beklager. Vi er på lag. Unnskyld.
706
00:40:38,118 --> 00:40:39,826
Du bør gå ut med henne.
707
00:40:39,954 --> 00:40:41,282
Kanskje jeg skal be henne med.
708
00:40:41,413 --> 00:40:43,287
- Ja.
- Kona mi sier det.
709
00:40:43,707 --> 00:40:46,494
- Jeg er også på Hawaii!
- Så flott.
710
00:40:46,877 --> 00:40:48,751
Aloha, tosker!
711
00:40:49,713 --> 00:40:51,291
Veldig kult.
712
00:40:54,552 --> 00:40:57,007
De er ikke indianere, Brian.
713
00:40:59,473 --> 00:41:00,671
- Bri...
- Hva gjør du?
714
00:41:00,808 --> 00:41:02,800
- Luhaen. Stemmer det?
- Ja.
715
00:41:03,143 --> 00:41:04,306
Det heter hula.
716
00:41:04,436 --> 00:41:06,180
- Luau?
- Nei, hula.
717
00:41:06,313 --> 00:41:07,309
Gjør du en luau?
718
00:41:21,829 --> 00:41:22,860
- Hei.
- Hei.
719
00:41:22,997 --> 00:41:24,159
- Peter.
- Jøss.
720
00:41:25,749 --> 00:41:28,834
Du er vakker. Det er en vakker kjole.
721
00:41:28,961 --> 00:41:29,957
- Takk.
- Ja.
722
00:41:30,087 --> 00:41:31,581
Dette blir moro.
723
00:41:37,386 --> 00:41:40,173
Kan jeg hjelpe deg med noe mer, Peter?
724
00:41:40,431 --> 00:41:42,423
Nei, jeg tar en drink. Jeg går inn.
725
00:41:42,558 --> 00:41:44,930
- God 4. juli!
- Takk.
726
00:41:47,271 --> 00:41:48,267
Aloha!
727
00:42:02,119 --> 00:42:04,076
- Er du ferdig?
- Nei, jeg satte meg nettopp,
728
00:42:04,204 --> 00:42:06,031
og har såvidt begynt. Det er godt. Takk.
729
00:42:06,165 --> 00:42:08,157
Jeg drar til helvete.
730
00:42:08,292 --> 00:42:10,119
- Beklager, hva sa du?
- Mahalo.
731
00:42:13,047 --> 00:42:14,375
Hei, Peter.
732
00:42:16,175 --> 00:42:17,752
Hei. Hei, kompis.
733
00:42:19,803 --> 00:42:21,262
- Hei.
- Hei der.
734
00:42:21,388 --> 00:42:23,215
Unnskyld meg.
735
00:42:23,349 --> 00:42:26,433
Kan jeg få deres oppmerksomhet
et lite øyeblikk?
736
00:42:26,560 --> 00:42:29,431
Vi har en meget spesiell gjest her i dag.
737
00:42:29,563 --> 00:42:33,810
Han er vokalist i bandet Infant Sorrow,
738
00:42:34,526 --> 00:42:38,145
og en av mine favorittmusikere.
Han er fantastisk.
739
00:42:39,156 --> 00:42:41,314
La oss ta...
740
00:42:41,867 --> 00:42:46,079
La oss se om vi kan få han opp hit.
Mr Aldous Snow. Kom opp, er du snill.
741
00:42:47,039 --> 00:42:48,118
Del talentet ditt.
742
00:42:48,248 --> 00:42:49,493
Plikten kaller.
743
00:42:49,625 --> 00:42:53,373
Jeg prøver å være anonym.
Dette føles som arbeid for meg.
744
00:42:53,504 --> 00:42:55,164
Hei! Tusen takk!
745
00:43:03,847 --> 00:43:06,303
Takk. For en flott presentasjon.
746
00:43:06,433 --> 00:43:08,841
For en eksentrisk og selvsikker ung mann.
747
00:43:08,977 --> 00:43:12,477
Jeg vil dedisere denne sangen
til en vakker kvinne som er her i dag.
748
00:43:12,606 --> 00:43:15,311
Miss Sarah Marshall. Der er hun.
749
00:43:16,276 --> 00:43:17,439
Se på henne, dæven!
750
00:43:25,911 --> 00:43:28,283
Like lenge som skyene
751
00:43:28,580 --> 00:43:31,250
har jeg hatt disse vyene
752
00:43:32,084 --> 00:43:34,373
som først kom til syne
753
00:43:34,503 --> 00:43:36,875
når du slapp meg inn i deg
754
00:43:38,841 --> 00:43:40,501
Inn i deg
755
00:43:41,260 --> 00:43:43,336
Inn i deg
756
00:43:43,595 --> 00:43:45,054
Den gikk rett til værs.
757
00:43:45,180 --> 00:43:49,593
Lær meg å vokse
når jeg rører meg inne i deg
758
00:43:51,311 --> 00:43:53,138
Inne i deg
759
00:43:54,064 --> 00:43:56,389
- Inne i deg
- Inne i deg
760
00:43:57,609 --> 00:44:00,397
Min kjære, jeg vil være
761
00:44:00,571 --> 00:44:02,777
Inne i deg
762
00:44:03,741 --> 00:44:07,904
Inne i deg finner bien sin honning
763
00:44:10,038 --> 00:44:13,906
Inne i deg fant kongen sin dronning
764
00:44:20,591 --> 00:44:21,586
Hei.
765
00:44:21,717 --> 00:44:22,879
Det er deg fra frokostbuffeten, ikke sant?
766
00:44:23,010 --> 00:44:24,006
- Ja.
- Krem eller bær?
767
00:44:24,136 --> 00:44:25,167
Ja. Jeg heter Peter.
768
00:44:27,264 --> 00:44:28,094
- Kemo.
- Kemo.
769
00:44:28,223 --> 00:44:30,430
- Hyggelig å møte deg.
- Hyggelig å møte deg.
770
00:44:30,559 --> 00:44:32,884
- Ta en øl.
- Takk skal du ha.
771
00:44:35,397 --> 00:44:36,808
Sarah Marshall.
772
00:44:36,940 --> 00:44:38,020
Ja.
773
00:44:39,610 --> 00:44:41,649
Hvordan vet du
at jeg var sammen med Sarah?
774
00:44:41,779 --> 00:44:44,234
Dwayne sa det. Chuck sa det.
775
00:44:45,032 --> 00:44:46,277
Selv Rachel sa det.
776
00:44:46,408 --> 00:44:50,406
Alle har sagt det.
Du må slutte å snakke om det.
777
00:44:50,829 --> 00:44:52,952
Det er som Sopranos.
778
00:44:53,081 --> 00:44:54,362
Det er slutt.
779
00:44:54,958 --> 00:44:56,618
Finn en ny serie.
780
00:44:58,253 --> 00:44:59,747
Du trenger en klem.
781
00:45:00,047 --> 00:45:01,541
Kom hit.
782
00:45:03,300 --> 00:45:04,794
Takk.
783
00:45:04,927 --> 00:45:06,670
Du er så grei.
784
00:45:07,930 --> 00:45:10,599
Jeg må gå.
Jeg forbereder grisen til luau i morgen.
785
00:45:10,724 --> 00:45:13,476
Du burde bli med og hjelpe meg.
Det vil få deg på andre tanker.
786
00:45:13,602 --> 00:45:15,476
- Du har ikke noe imot det?
- Nei.
787
00:45:16,021 --> 00:45:18,808
Jeg er en ganske god kokk.
788
00:45:19,191 --> 00:45:20,389
Flott!
789
00:45:23,695 --> 00:45:26,317
Lkke få meg til å gjøre dette!
790
00:45:26,532 --> 00:45:27,611
Gjør det!
791
00:45:27,741 --> 00:45:30,149
Beklager! Beklager!
792
00:45:35,040 --> 00:45:36,618
Du kan slutte å gråte nå.
793
00:45:36,750 --> 00:45:38,375
Han er allerede død.
794
00:45:38,877 --> 00:45:40,336
Jeg gråter ikke.
795
00:45:40,462 --> 00:45:41,743
Slutt å gråte.
796
00:45:41,880 --> 00:45:43,422
Jeg gråter ikke. Jeg er ikke en unge.
797
00:45:43,549 --> 00:45:46,466
Virkelig? Du ser ut som en stor unge.
798
00:45:46,718 --> 00:45:49,388
Beklager. Jeg mente ikke det.
799
00:45:59,147 --> 00:46:00,346
Hei.
800
00:46:00,482 --> 00:46:05,025
Vil du være med meg i kveld,
i noe annet enn hotellsammenheng?
801
00:46:05,153 --> 00:46:06,434
Ja. Definitivt.
802
00:46:06,572 --> 00:46:09,109
Vi er en gjeng
som skal på en strand-greie senere.
803
00:46:09,241 --> 00:46:11,530
Du kan gjerne bli med.
804
00:46:12,077 --> 00:46:13,737
Kan vi gå dit sammen.
805
00:46:13,870 --> 00:46:15,413
Ja, greit nok.
806
00:46:15,831 --> 00:46:17,029
Vi må ikke om du ikke vil.
807
00:46:17,165 --> 00:46:18,161
Jeg tenkte kanskje...
808
00:46:18,292 --> 00:46:19,702
Ikke gjør dette vanskelig.
809
00:46:19,835 --> 00:46:21,626
Enten vil du eller så vil du ikke.
810
00:46:23,213 --> 00:46:24,838
- Jeg vil gjerne.
- Ok.
811
00:46:25,465 --> 00:46:28,135
Flott. Gå opp og skift skjorte,
812
00:46:28,260 --> 00:46:31,047
så møtes vi utenfor om fem minutter?
813
00:46:41,106 --> 00:46:44,273
- Dette er så kult.
- Trives du?
814
00:46:57,164 --> 00:46:59,489
Hva fikk deg til å dra til Hawaii?
815
00:47:00,876 --> 00:47:03,118
- En fyr.
- Selvsagt.
816
00:47:03,253 --> 00:47:06,456
En surfer i verdenseliten.
817
00:47:09,760 --> 00:47:11,005
Joda.
818
00:47:12,763 --> 00:47:15,088
Vi var sammen i to år.
819
00:47:15,474 --> 00:47:18,143
Sluttet på skolen og ble med ham hit.
820
00:47:18,268 --> 00:47:20,391
Tre uker senere fersket jeg ham
da han var utro,
821
00:47:20,520 --> 00:47:22,809
så jeg flyttet ut, og det var det.
822
00:47:23,857 --> 00:47:25,482
For en drittsekk.
823
00:47:26,360 --> 00:47:27,984
Neida, han var bare en guttunge.
824
00:47:30,489 --> 00:47:34,356
Tenker du på å flytte hjem
og gjøre ferdig skolen...
825
00:47:35,619 --> 00:47:36,650
Nei.
826
00:47:37,412 --> 00:47:39,405
Nei. Jeg jobber på hotellet,
827
00:47:40,415 --> 00:47:43,202
men vet ikke om det er noen framtid der.
828
00:47:44,503 --> 00:47:45,961
Ok, min tur.
829
00:47:46,421 --> 00:47:47,584
Ok.
830
00:47:48,382 --> 00:47:52,629
Trives du med å lage musikk til en tv-serie?
831
00:47:55,555 --> 00:47:57,881
Det er flott. Flotte folk.
832
00:47:58,016 --> 00:48:00,970
Det er fint å ha fast lønn.
Det... Jeg er heldig.
833
00:48:01,103 --> 00:48:02,182
Du hater det.
834
00:48:02,312 --> 00:48:04,519
Jeg hater det så jævlig.
835
00:48:04,856 --> 00:48:07,145
Så gjør noe med det, da.
836
00:48:10,862 --> 00:48:11,894
Unnskyld meg, da.
837
00:48:12,030 --> 00:48:15,197
Jeg mener bare at om du hater noe,
så forandre på det.
838
00:48:15,325 --> 00:48:16,950
- Ikke dvel ved det.
- Jeg prøver.
839
00:48:19,079 --> 00:48:21,700
Jeg jobber med en rockeopera.
840
00:48:22,708 --> 00:48:24,166
- Ja?
- Ja.
841
00:48:25,502 --> 00:48:27,708
Hva handler rockeoperaen om?
842
00:48:30,215 --> 00:48:31,495
Dracula.
843
00:48:32,926 --> 00:48:35,713
Og evig kjærlighet. Det er tematikken.
844
00:48:35,846 --> 00:48:39,262
Men de går hånd i hånd, ikke sant?
845
00:48:39,766 --> 00:48:41,047
Og jeg...
846
00:48:43,103 --> 00:48:46,104
Jeg har en idé om å gjøre det med dukker.
847
00:48:48,942 --> 00:48:50,733
Mennesker også.
848
00:48:53,280 --> 00:48:54,560
Hvorfor Dracula?
849
00:48:54,698 --> 00:48:58,482
Fordi han er en vanlig mann.
Han vil bare bli elsket.
850
00:48:58,618 --> 00:49:00,362
Og hver gang
han kommer nær en menneskekvinne,
851
00:49:00,495 --> 00:49:02,073
så kveler han og dreper henne,
852
00:49:02,205 --> 00:49:04,779
noe jeg kjenner meg igjen i.
853
00:49:04,916 --> 00:49:06,826
Hva? Det må være en vits.
854
00:49:06,960 --> 00:49:08,787
- Å, faen.
- Hva?
855
00:49:09,588 --> 00:49:12,624
Eks'en min. Om jeg løper, så løp med meg.
856
00:49:14,176 --> 00:49:16,002
- Forstår du?
- Ikke i det hele tatt.
857
00:49:16,136 --> 00:49:17,796
Faens jævel. Tosk.
858
00:49:17,929 --> 00:49:18,961
Hva gjør du, Rachel?
859
00:49:19,097 --> 00:49:20,805
Jeg sa du skulle bli på øya di.
860
00:49:20,932 --> 00:49:22,012
Ta det rolig.
861
00:49:22,142 --> 00:49:23,257
Vet du hva? Avtalen gikk ut 9. april.
862
00:49:23,393 --> 00:49:25,552
Avtalen er i gang igjen, din jævel.
863
00:49:25,687 --> 00:49:27,561
Du er ikke høvding i denne landsbyen.
Jeg er det.
864
00:49:27,689 --> 00:49:28,768
Av idiotene?
865
00:49:28,899 --> 00:49:31,568
La meg ta meg av dette, Rachel.
Jeg kjenner vennen hans.
866
00:49:31,693 --> 00:49:33,187
Kom igjen.
867
00:49:33,987 --> 00:49:36,027
Husker du meg fra frokosten?
868
00:49:36,156 --> 00:49:38,825
- Ja, cocktail-fyren. Stemmer.
- Ja.
869
00:49:38,950 --> 00:49:42,035
Dette er ikke frokostbuffeten.
Er du med dama mi?
870
00:49:42,162 --> 00:49:44,285
Holder henne varm om nettene for meg?
871
00:49:44,414 --> 00:49:46,371
Hva gjør du her?
872
00:49:50,504 --> 00:49:51,914
Stemmer. Slå til ham!
873
00:49:52,047 --> 00:49:53,292
Rachel, vi må stikke. Rachel?
874
00:49:53,423 --> 00:49:55,463
Du får som fortjent.
875
00:50:07,479 --> 00:50:11,062
Bare en guttunge? Det var en mann.
876
00:50:11,191 --> 00:50:15,058
Nei, nei. Han er en drittsekk.
Kan ikke tro at jeg var sammen med ham.
877
00:50:16,029 --> 00:50:17,820
- Du ble gal.
- Ja.
878
00:50:18,323 --> 00:50:20,814
Dere er ikke gode.
879
00:50:21,409 --> 00:50:23,817
Du var som en av jentene i Flavour of Love.
880
00:50:23,954 --> 00:50:25,329
- I hva?
- Du var det.
881
00:50:25,455 --> 00:50:27,697
"Jeg skal drepe deg. Jeg skal drepe deg."
882
00:50:28,667 --> 00:50:30,540
Jeg kjøper en runde til.
883
00:50:30,669 --> 00:50:32,626
Jeg fikser det. Det er greit.
884
00:50:32,754 --> 00:50:36,337
Du trenger ikke varte meg opp.
Jeg er ikke en sånn jente.
885
00:50:49,229 --> 00:50:50,771
Du er så heit.
886
00:50:50,897 --> 00:50:53,186
Gi meg Crime Scene.
Gi meg skitten Crime Scene jente.
887
00:50:53,316 --> 00:50:55,439
Ut av bildet, takk, kjempe-André.
888
00:50:55,569 --> 00:50:57,561
Ut av bildet, Mutombo.
889
00:51:26,016 --> 00:51:29,301
Vet du at det er et toppløsbilde av deg
890
00:51:29,436 --> 00:51:30,894
på herretoalettet?
891
00:51:31,021 --> 00:51:34,022
Ja. Jeg hater det.
892
00:51:34,149 --> 00:51:36,722
Kjæresten min tok det, den drittsekken.
893
00:51:37,277 --> 00:51:39,234
Keoki tok det.
894
00:51:39,362 --> 00:51:41,438
Og jeg ba ham ta det ned,
895
00:51:41,573 --> 00:51:44,906
men han sa
det ville ødelegge balansen i fotomontasjen.
896
00:51:45,994 --> 00:51:47,572
Vil du at jeg skal forsøke å ta det ned?
897
00:51:47,704 --> 00:51:51,405
Nei. Nei, nei. Han dreper deg. Seriøst.
898
00:51:53,376 --> 00:51:55,748
Jeg har en overraskelse til deg.
899
00:51:56,254 --> 00:51:57,499
Virkelig? Hva da?
900
00:51:57,631 --> 00:51:58,876
Vi skal ta en liten pause.
901
00:51:59,007 --> 00:52:01,000
Vi har en gjest fra fastlandet,
902
00:52:01,134 --> 00:52:03,921
som skal synge
en sang fra Dracula-musikalen sin,
903
00:52:04,304 --> 00:52:07,258
ta godt imot Mr. Peter Bretter.
904
00:52:09,142 --> 00:52:10,257
Peter!
905
00:52:10,393 --> 00:52:11,473
Kjør på!
906
00:52:12,145 --> 00:52:13,687
Lkke gjør det.
907
00:52:14,397 --> 00:52:15,726
Peter!
908
00:52:15,982 --> 00:52:18,473
- Rachel...
- Dracula! Peter!
909
00:52:23,865 --> 00:52:25,146
Ta dem!
910
00:52:25,325 --> 00:52:26,356
Hva skjer?
911
00:52:32,958 --> 00:52:34,333
Takk.
912
00:52:37,128 --> 00:52:38,587
Jeg kan spille noe annet.
913
00:52:38,713 --> 00:52:40,172
Tatt ut av kontekst blir det...
914
00:52:40,298 --> 00:52:41,958
Dracula-musikal!
915
00:52:43,885 --> 00:52:45,260
Takk.
916
00:53:05,448 --> 00:53:09,944
Det blir vanskeligere å tro
at ting vil bli bedre
917
00:53:12,247 --> 00:53:18,036
Jeg har druknet for lenge til å tro
at tidevannet vil snu
918
00:53:19,754 --> 00:53:24,879
Og jeg har levd for hardt til å tro
at ting vi bli enklere nå
919
00:53:27,095 --> 00:53:31,673
Jeg forsøker å riste av meg smerten
fra leksene jeg har lært
920
00:53:34,269 --> 00:53:39,014
og om jeg ser Van Helsing, så sverger jeg
på at jeg vil drepe ham
921
00:53:41,443 --> 00:53:45,606
Ta det fra meg, men jeg sverger
at jeg ikke lar det bli slik
922
00:53:48,074 --> 00:53:53,032
Blodet vil strømme fra ansiktet hans
når han får kappet av hodet
923
00:53:54,456 --> 00:53:58,323
Hodet hans på stake
slik vil jeg vise
924
00:53:59,836 --> 00:54:01,579
Hvor mye jeg elsker deg
925
00:54:09,304 --> 00:54:10,418
Dø
926
00:54:11,389 --> 00:54:12,420
Dø
927
00:54:13,600 --> 00:54:14,596
Dø
928
00:54:19,147 --> 00:54:20,310
Jeg kan ikke
929
00:54:31,910 --> 00:54:33,238
Fantastisk!
930
00:54:33,828 --> 00:54:35,204
Takk.
931
00:54:39,167 --> 00:54:40,198
Takk.
932
00:54:40,543 --> 00:54:43,544
Jeg hadde det virkelig fint i kveld.
933
00:54:43,671 --> 00:54:45,830
- Ja?
- Ja, det ble litt vilt.
934
00:54:45,965 --> 00:54:47,792
- "Litt"? Det kan du si.
- Ja.
935
00:54:47,926 --> 00:54:50,630
Men det var gøy, og du er kul, og det er...
936
00:54:50,762 --> 00:54:52,470
Takk for at du tok meg med ut.
937
00:54:52,597 --> 00:54:54,222
Jeg hadde det gøy. Takk.
938
00:54:55,975 --> 00:54:57,600
- Hadde du?
- Ja.
939
00:55:01,731 --> 00:55:03,807
Beklager.
940
00:55:03,942 --> 00:55:08,070
Beklager. Jeg bare... Jeg...
Jeg vil ikke gjøre ting kompliserte.
941
00:55:08,196 --> 00:55:09,571
- Selvsagt!
- Ja?
942
00:55:09,697 --> 00:55:12,817
Nei, nei. Jeg forstår det virkelig.
943
00:55:12,951 --> 00:55:15,074
- Jeg hadde det flott.
- Håndtrykk?
944
00:55:15,203 --> 00:55:18,370
- Vet ikke helt. Ok, da.
- Greit, greit.
945
00:55:18,498 --> 00:55:21,119
- Greit. Kom deg trygt hjem.
- Du også.
946
00:55:24,254 --> 00:55:26,211
- Takk igjen.
- Ha det.
947
00:55:33,513 --> 00:55:37,131
I en hengekøye med dama mi
948
00:55:37,267 --> 00:55:40,600
Ser havet rulle forbi
949
00:55:42,897 --> 00:55:45,519
Alt er bra nå
950
00:55:45,650 --> 00:55:48,900
som vi er på Hawaii
951
00:55:50,738 --> 00:55:52,197
Hei, folkens.
952
00:55:53,366 --> 00:55:55,572
Hei. Jeg heter Koonu.
953
00:55:56,327 --> 00:55:59,531
Jeg husker det. Jeg heter Peter.
Vi tok en surfetime sammen.
954
00:55:59,664 --> 00:56:03,163
Ja, du er han
som jobber på Kaiser Permanente.
955
00:56:03,293 --> 00:56:06,792
Nei, jeg er Peter.
Vi hadde en god samtale ute i sjøen.
956
00:56:06,921 --> 00:56:08,380
Kult.
957
00:56:10,592 --> 00:56:12,501
Kan jeg bare si noe?
958
00:56:12,635 --> 00:56:16,087
- Jeg var ute med Rachel i kveld, ikke sant?
- Det var ikke noe stevnemøte.
959
00:56:16,222 --> 00:56:18,131
Hun er i servicenæringen.
960
00:56:18,266 --> 00:56:20,305
Hun tok deg med ut av medlidenhet.
961
00:56:20,435 --> 00:56:24,682
Det var et stevnemøte, ok?
Jeg vet at det var det.
962
00:56:24,814 --> 00:56:25,977
Du tror vel at strippere liker deg også.
963
00:56:26,107 --> 00:56:27,138
- Det var unødvendig.
- Det er sant.
964
00:56:29,027 --> 00:56:32,063
Ikke kast bort tiden. Det er en blindgate.
965
00:56:32,197 --> 00:56:35,151
Så du eks'en hennes? Han er latterlig.
966
00:56:35,283 --> 00:56:37,489
Hvem, Greg? Jeg elsker Greg.
967
00:56:37,619 --> 00:56:40,323
Jeg så han banke en fyr med en sjøstjerne.
968
00:56:40,455 --> 00:56:43,409
- Det er bare latterlig.
- Den fyren var meg.
969
00:56:43,541 --> 00:56:46,412
Ser du denne fyren som er på bryllupsreise?
970
00:56:46,544 --> 00:56:49,082
Han får så mye sex som han kan.
971
00:56:49,214 --> 00:56:50,957
Tar du henne hardt og rått, kompis?
972
00:56:51,090 --> 00:56:52,585
Kom igjen.
973
00:56:53,927 --> 00:56:59,799
Kona vil jeg skal gjøre ting
som jeg synes er upassende.
974
00:56:59,933 --> 00:57:02,768
La meg bare si det sånn,
at dersom Gud var byplanlegger
975
00:57:02,894 --> 00:57:06,678
ville han ikke lagt en lekeplass
ved siden av et kloakkanlegg.
976
00:57:08,983 --> 00:57:12,981
Vi prøver å knulle, men vi har det ikke gøy.
977
00:57:13,112 --> 00:57:17,062
Det er liksom...
Jeg stikker kjønnsorganet hennes,
978
00:57:19,702 --> 00:57:23,154
og det er ikke gøy,
det er en kilde til bekymring. Å knulle er...
979
00:57:23,331 --> 00:57:24,873
Og når man ikke knuller...
980
00:57:24,999 --> 00:57:27,669
- Noen må stoppe ham.
- Alle ler av deg.
981
00:57:27,794 --> 00:57:30,249
Faen, denne ringen er...
982
00:57:30,380 --> 00:57:31,957
Faen!
983
00:57:32,090 --> 00:57:34,166
Det går bra.
984
00:57:35,969 --> 00:57:37,167
Hei.
985
00:57:38,721 --> 00:57:41,129
Vil du komme tilbake i senga?
986
00:57:41,266 --> 00:57:42,464
Ja da.
987
00:57:45,436 --> 00:57:46,717
Ha det gøy.
988
00:57:48,273 --> 00:57:52,602
Jeg liker håret hennes.
Lurer på om teppet matcher kjønnshårene.
989
00:58:00,410 --> 00:58:02,201
Hva skjer, Julian?
990
00:58:06,624 --> 00:58:07,869
Herregud.
991
00:58:18,094 --> 00:58:19,885
Serien er nedlagt.
992
00:58:20,013 --> 00:58:21,839
Så bra. Det var jo det du ville.
993
00:58:21,973 --> 00:58:24,428
Ja, det var det.
994
00:58:25,768 --> 00:58:30,893
Det er bare... Jeg trodde vi ville få et år til.
995
00:58:31,024 --> 00:58:33,147
Det virket sånn, og... Dette blir bra,
996
00:58:33,276 --> 00:58:36,396
for jeg har ventet lenge på å gå over til film.
997
00:58:36,529 --> 00:58:39,779
Ikke misforstå, det er bare... Overraskende.
998
00:58:39,907 --> 00:58:41,532
Bli med meg på turné.
999
00:58:41,659 --> 00:58:46,405
Jeg skal synge til deg hver kveld
foran tusenvis av kvinner.
1000
00:58:46,539 --> 00:58:48,247
Jeg visste ikke at du skulle på turné.
1001
00:58:48,374 --> 00:58:49,572
Jo, jeg drar om to uker.
1002
00:58:49,709 --> 00:58:53,707
Det er en 18-måneders turné i 43 land
med Infant Sorrow,
1003
00:58:53,838 --> 00:58:55,914
og det blir en gigantisk turné.
1004
00:58:56,049 --> 00:59:01,126
Jeg kan ikke bli med, for jeg har en jobb.
Jeg jobber som skuespiller.
1005
00:59:01,262 --> 00:59:02,970
Ikke nå lenger.
1006
00:59:03,097 --> 00:59:04,342
Du er en arbeidsledig skuespiller. Perfekt.
1007
00:59:06,059 --> 00:59:10,436
Du kan bli dronningen av groupiene,
av sorgsugerne.
1008
00:59:10,563 --> 00:59:12,805
Sorgsugerne.
1009
00:59:12,940 --> 00:59:16,392
Jeg vet ikke hvorfor man kaller dem det.
1010
00:59:16,527 --> 00:59:19,694
Beklager, Mr og Mrs Snow.
Beklager forstyrrelsen.
1011
00:59:21,407 --> 00:59:23,115
Hotellet
vil gjerne gi dere litt gratis kokoskake.
1012
00:59:23,242 --> 00:59:27,287
Det er fra hotellet, ikke fra meg personlig.
1013
00:59:28,539 --> 00:59:30,615
- Takk.
- Flott.
1014
00:59:30,750 --> 00:59:34,083
Når hadde du tenkt å fortelle meg dette?
1015
00:59:34,212 --> 00:59:37,794
- Jeg fortalte deg det nettopp.
- Ja. Nei, jeg vet.
1016
00:59:37,924 --> 00:59:42,633
Men å si det nå
er ikke det samme som å fortelle meg det.
1017
00:59:42,762 --> 00:59:45,514
Vel, jeg har ikke fortalt deg
at jeg har kjønnsherpes,
1018
00:59:45,640 --> 00:59:47,965
for det er ikke betent for øyeblikket.
1019
00:59:48,101 --> 00:59:50,058
Vil dere ha champagne til kaken,
1020
00:59:50,186 --> 00:59:51,466
eller uten kaken?
1021
00:59:51,604 --> 00:59:53,182
Jeg drikker ikke.
1022
01:00:00,696 --> 01:00:05,026
Jeg kom hit for å gi deg demoen min. Jeg...
1023
01:00:05,159 --> 01:00:07,485
Jeg forguder deg,
og ville bare gi deg demoen min.
1024
01:00:07,559 --> 01:00:09,598
Bare lytt til det og...
1025
01:00:10,854 --> 01:00:12,264
Ok.
1026
01:00:13,022 --> 01:00:15,513
Vet du hva?
Du vil ikke være fyren som sitter der
1027
01:00:15,650 --> 01:00:18,319
og ser på BBC og sier:
1028
01:00:18,444 --> 01:00:22,027
"Jeg så den fyren! Han var kelneren min,
1029
01:00:22,156 --> 01:00:26,071
"og jeg avfeide ham
slik alle andre i livet hans gjør.
1030
01:00:26,202 --> 01:00:27,994
"Og jeg tok helt feil,
1031
01:00:28,121 --> 01:00:31,572
"fordi han har stor innflytelse på meg nå,
1032
01:00:31,708 --> 01:00:33,665
"og jeg føler meg elendig!"
1033
01:00:37,046 --> 01:00:39,798
Skulle den idiotiske engelske stemmen
forestille meg?
1034
01:00:41,384 --> 01:00:43,092
Dessverre.
1035
01:00:44,387 --> 01:00:47,174
Du kommer til å like det.
1036
01:00:47,307 --> 01:00:50,142
Jeg skal høre på det når du har gått.
1037
01:00:56,190 --> 01:00:59,061
Bare ikke si noe til noen på hotellet.
1038
01:01:08,202 --> 01:01:10,325
- Hva skjer, kompis?
- Hva skjer?
1039
01:01:10,455 --> 01:01:14,998
Jeg fikk noen interessante nyheter i morges,
Peter.
1040
01:01:15,293 --> 01:01:17,167
Gav Aldous deg gonoré?
1041
01:01:17,295 --> 01:01:20,296
Nei. Hvorfor ville jeg fortalt deg det?
1042
01:01:20,423 --> 01:01:22,879
Crime Scene ble innstilt.
1043
01:01:25,094 --> 01:01:26,126
Jøss.
1044
01:01:29,098 --> 01:01:31,886
- Går det bra?
- Ja da.
1045
01:01:33,353 --> 01:01:35,641
Jeg har ventet på å ta neste steg
1046
01:01:35,772 --> 01:01:38,523
over til film ganske lenge nå,
så det faktisk positivt.
1047
01:01:38,650 --> 01:01:43,525
Dette er ikke The View.
Vi kan snakke ærlig om det om vi vil.
1048
01:01:45,281 --> 01:01:48,199
Jeg vil ikke
tre ut av rampelyset og bli glemt.
1049
01:01:48,326 --> 01:01:50,864
Jeg vil ikke forsvinne. Jeg er helt satt ut.
1050
01:01:50,995 --> 01:01:53,533
Jeg vil være ærlig.
Jeg er helt fra meg nå, ok?
1051
01:01:53,665 --> 01:01:57,614
For de eneste skuespillerinnene
som overlever i yrket
1052
01:01:57,752 --> 01:02:00,753
er de som viser fitta, og det gjør jeg ikke.
1053
01:02:00,880 --> 01:02:02,043
Jeg har litt verdighet.
1054
01:02:02,173 --> 01:02:05,174
Og jeg har ikke kropp til plastisk kirurgi.
Jeg ville tippet over.
1055
01:02:05,301 --> 01:02:07,543
Jeg kommer ikke til å utnytte meg selv.
1056
01:02:07,679 --> 01:02:12,056
Det kommer til å gå bra med deg.
Du har en lang karriere foran deg.
1057
01:02:12,183 --> 01:02:15,718
Du har fire år til du blir 30.
1058
01:02:15,853 --> 01:02:17,645
Det går bra.
1059
01:02:21,609 --> 01:02:24,017
- Hvordan går det?
- Helt jævlig.
1060
01:02:24,153 --> 01:02:29,574
Jeg har ikke en sjanse. Neida, det går bra.
1061
01:02:29,701 --> 01:02:33,235
Jeg har stjålet penger fra deg i skjul
i lengre tid.
1062
01:02:34,622 --> 01:02:38,205
Du er så god til å få meg i bedre humør,
Pete, takk skal du ha.
1063
01:02:41,504 --> 01:02:43,129
Dø
1064
01:02:43,631 --> 01:02:45,090
Dø
1065
01:02:45,883 --> 01:02:47,212
Dø
1066
01:02:50,054 --> 01:02:51,762
Jeg kan ikke
1067
01:02:55,518 --> 01:02:58,721
Det er virkelig bra, Peter.
Jeg forstår det bare ikke.
1068
01:02:58,855 --> 01:03:02,058
Ikke spill det igjen, vær så snill.
1069
01:03:02,191 --> 01:03:04,267
Bare hør på det én gang til og se...
1070
01:03:06,404 --> 01:03:07,435
Hvor er Aldous?
1071
01:03:09,532 --> 01:03:11,940
- Får jeg stille deg et spørsmål, mr. Snow?
- Ok.
1072
01:03:12,076 --> 01:03:15,030
Jeg vil behage kona mi på bryllupsreisen,
1073
01:03:15,163 --> 01:03:16,325
men jeg vet ikke hva jeg driver med.
1074
01:03:16,456 --> 01:03:17,950
Har du seksuelle problemer?
1075
01:03:18,082 --> 01:03:20,289
- Vet du ikke hvordan du bruker denne?
- Jo da.
1076
01:03:20,418 --> 01:03:23,087
- Har dere hatt sex før?
- Vi kan ikke.
1077
01:03:23,212 --> 01:03:24,623
- Hvorfor?
- Religionen vår.
1078
01:03:24,756 --> 01:03:26,214
På grunn av Gud og sånt?
1079
01:03:26,340 --> 01:03:27,455
Det blir ikke noe problem,
1080
01:03:27,592 --> 01:03:29,798
for Gud er tilstede på soverommet.
1081
01:03:29,927 --> 01:03:32,383
Bare si hva jeg spesifikt må gjøre.
1082
01:03:32,513 --> 01:03:35,348
Du må støte dypt
og stimulere klitoris samtidig.
1083
01:03:35,475 --> 01:03:37,218
Det er det du må gjøre.
1084
01:03:37,351 --> 01:03:39,510
Om du får involvert anus så blir det perfekt.
1085
01:03:39,645 --> 01:03:40,677
Har det.
1086
01:03:40,813 --> 01:03:43,102
Utforsk ørene hennes.
1087
01:03:43,232 --> 01:03:46,566
Vær litt mer sirkulær.
1088
01:03:46,694 --> 01:03:47,725
Du er en mann.
1089
01:03:47,862 --> 01:03:49,025
Gud er i deg.
1090
01:03:49,155 --> 01:03:50,483
Det føles faktisk greit.
1091
01:03:50,615 --> 01:03:53,485
Jeg er litt nervøs, men det går bra.
Jeg får en annen jobb.
1092
01:03:53,618 --> 01:03:56,109
Så interessant.
Skal jeg si noe annet som er interessant?
1093
01:03:56,245 --> 01:03:59,033
- Hva da?
- Meg på månen.
1094
01:03:59,165 --> 01:04:01,371
Jeg vil bare snakke om noe. Kan du slutte?
1095
01:04:01,501 --> 01:04:03,540
- Ok, jeg skal bare snakke, og så...
- Luft!
1096
01:04:03,669 --> 01:04:06,077
Det var et spennende øyeblikk med Sarah.
1097
01:04:06,214 --> 01:04:09,547
Jeg vil ikke høre om
øyeblikket ditt med Sarah, Pete.
1098
01:04:09,675 --> 01:04:11,253
Så hvem skal jeg snakke om dette med?
1099
01:04:11,385 --> 01:04:15,004
Ikke meg, for har jeg noengang hatt
et spennende øyeblikk med en eks?
1100
01:04:15,139 --> 01:04:17,595
- Har du noen eks'er? Nei!
- Nei.
1101
01:04:17,725 --> 01:04:18,970
Nei.
1102
01:04:20,061 --> 01:04:23,228
Jeg vil gjerne
få vite en kvinnes synspunkt på dette.
1103
01:04:23,356 --> 01:04:24,815
- Virkelig?
- Nei.
1104
01:04:24,941 --> 01:04:26,601
Men kom inn og sitt ned.
1105
01:04:26,734 --> 01:04:29,308
- Bli. Du må...
- Kjære, nei, kameraet er her.
1106
01:04:29,445 --> 01:04:30,524
Jeg vet, men jeg vil bare si det til ham.
1107
01:04:30,655 --> 01:04:33,360
- Nei, kameraet...
- Tenk på hvor såret hun er.
1108
01:04:33,491 --> 01:04:34,487
- Hei, Liz?
- Ja?
1109
01:04:34,617 --> 01:04:36,942
Jeg tror
du må flytte deg litt bort fra mikrofonen.
1110
01:04:37,078 --> 01:04:38,074
- Bare...
- Nei, nærmere.
1111
01:04:38,204 --> 01:04:39,235
- Litt lenger.
- Ok.
1112
01:04:39,372 --> 01:04:40,368
- Nærmere.
- Og så...
1113
01:04:40,498 --> 01:04:41,778
- Og litt lenger, og så nærmere.
- Jeg vet ikke.
1114
01:04:43,459 --> 01:04:44,490
- Hold hodet nedover.
- Jeg er dårlig til dette.
1115
01:04:44,627 --> 01:04:46,169
- Hører du meg?
- Ja, nærmere. Lenger vekk.
1116
01:04:46,295 --> 01:04:49,130
Jeg vet hva du driver med.
Det er ikke morsomt.
1117
01:04:49,257 --> 01:04:50,336
- Hold opp med det.
- Hva da?
1118
01:04:52,051 --> 01:04:53,842
- Hva gjør han?
- Kom igjen. Ja da, veldig morsomt.
1119
01:04:55,555 --> 01:04:56,586
For et pent kjede, Liz.
1120
01:04:56,722 --> 01:04:58,632
- Hadde du det nettopp?
- Takk!
1121
01:04:58,766 --> 01:05:00,675
Det er ekkelt!
1122
01:05:00,810 --> 01:05:02,090
- Jeg forstår ikke.
- Slutt.
1123
01:05:02,228 --> 01:05:05,846
- Han sier at om jeg spruter på deg...
- Hva?
1124
01:05:05,982 --> 01:05:08,936
...blir det et perlekjede.
- Hvorfor?
1125
01:05:09,068 --> 01:05:10,942
- Veldig morsomt.
- Beklager.
1126
01:05:12,905 --> 01:05:14,399
Hei, Dracula!
1127
01:05:14,532 --> 01:05:18,743
"Og når jeg ser Van Helsing,
så sverger jeg at jeg vil drepe ham."
1128
01:05:20,955 --> 01:05:23,244
Det er morsomt, kompis!
1129
01:05:23,374 --> 01:05:24,833
Hei, Pete.
1130
01:05:24,959 --> 01:05:27,497
Jeg har tenkt meg bort til Lazy Joe's i kveld,
1131
01:05:27,628 --> 01:05:28,791
og jeg lurte på om du ville være med.
1132
01:05:31,257 --> 01:05:33,926
Jeg er forvirret, for jeg trodde at i går...
1133
01:05:34,051 --> 01:05:37,800
Slutt å overanalysere. Det er vakkert her.
1134
01:05:37,930 --> 01:05:40,600
Det er det nok.
1135
01:05:40,725 --> 01:05:41,756
Ok, ja. Vet du hva?
1136
01:05:41,893 --> 01:05:43,268
Jeg trenger en hyggelig sammenkomst, så...
1137
01:05:43,394 --> 01:05:44,390
Greit.
1138
01:05:44,520 --> 01:05:45,931
I stedet for Lazy Joe's,
1139
01:05:46,063 --> 01:05:47,973
tenkte jeg å dra til Laie Point nå.
1140
01:05:48,107 --> 01:05:49,305
- Virkelig?
- Ja.
1141
01:05:49,442 --> 01:05:51,814
Jeg har hørt at det er et drittsted.
1142
01:05:52,945 --> 01:05:54,108
Ok.
1143
01:05:55,406 --> 01:05:56,569
- Hei!
- Hva skjer, folkens?
1144
01:05:56,699 --> 01:05:57,778
Vi skal gå en tur.
1145
01:05:57,909 --> 01:06:00,530
Nei, dere skal snorkle.
1146
01:06:00,661 --> 01:06:01,990
Jeg tror vi går en tur.
1147
01:06:02,121 --> 01:06:05,241
Det er havskilpaddesesong, kompis.
Kom igjen.
1148
01:06:05,374 --> 01:06:08,660
De knuller i tre timer. Det er magisk.
1149
01:06:08,794 --> 01:06:10,586
- Nei vi skal gå en tur.
- Ja, vi går en tur.
1150
01:06:10,713 --> 01:06:12,504
Hva? Verst for dere.
1151
01:06:13,799 --> 01:06:15,673
Hvorfor vil ingen snorkle med meg?
1152
01:06:21,891 --> 01:06:24,014
Hvordan går det der bak?
1153
01:06:25,102 --> 01:06:26,431
Veldig bra.
1154
01:06:26,562 --> 01:06:29,812
Jeg tror aldri jeg har vært så svett før.
1155
01:06:29,941 --> 01:06:31,933
Det er som om jeg har feber.
1156
01:06:32,068 --> 01:06:36,279
Jeg sa at dette var noe dritt.
Vi kunne vært på Lazy Joe's.
1157
01:06:36,405 --> 01:06:37,948
Å, ja.
1158
01:06:38,074 --> 01:06:39,698
Faen.
1159
01:06:39,825 --> 01:06:41,533
- Går det bra?
- Nei.
1160
01:06:44,705 --> 01:06:47,243
Vi går helt på kanten, gjør vi ikke?
1161
01:06:47,375 --> 01:06:48,655
Se!
1162
01:06:52,838 --> 01:06:54,796
Dette er vakkert.
1163
01:06:58,386 --> 01:07:02,882
Nå som serien din er ferdig,
skal du gjøre ferdig Dracula-musikalen?
1164
01:07:03,015 --> 01:07:05,174
Det er ikke så enkelt.
1165
01:07:06,310 --> 01:07:08,884
Sarah syntes det var sprøtt, og...
1166
01:07:09,021 --> 01:07:13,730
Du er definitivt sprø, men det er jo alle.
Hvem bryr seg?
1167
01:07:13,859 --> 01:07:17,228
- Jeg føler ikke for å gjøre noe.
- Hvorfor det?
1168
01:07:17,363 --> 01:07:18,526
Fordi jeg har hjertesorg,
1169
01:07:18,656 --> 01:07:21,408
og jeg orker ikke tanken
på å gjøre noe akkurat nå.
1170
01:07:21,534 --> 01:07:25,401
Det er vel av samme grunn
du ikke vil tilbake på skolen?
1171
01:07:28,958 --> 01:07:31,745
Kanksje det er bra at vi ble såret?
1172
01:07:31,877 --> 01:07:37,085
Det gjør ihvertfall meg
ugjennomtrengelig for smerte.
1173
01:07:37,216 --> 01:07:40,751
Ja, som om det ikke er
noe mer å være redd for.
1174
01:07:40,886 --> 01:07:43,424
- Ja. Nei, nettopp.
- Riktig.
1175
01:07:43,556 --> 01:07:47,767
Vi kan hoppe fra denne klippen,
og det vil påføre mindre smerte enn dem.
1176
01:07:50,021 --> 01:07:51,847
Så hopp da.
1177
01:07:51,981 --> 01:07:54,270
Jeg mente det som en metafor, skjønner?
1178
01:07:54,400 --> 01:07:56,393
Nei. Bare gjør det.
1179
01:07:59,405 --> 01:08:02,110
Det går bra. Hopp.
1180
01:08:07,997 --> 01:08:09,906
Hva faen?
1181
01:08:11,959 --> 01:08:14,960
Herregud!
Jeg fikk henne til å begå selvmord!
1182
01:08:20,468 --> 01:08:22,128
Du må være gal!
1183
01:08:22,261 --> 01:08:25,132
- Skal du hoppe, eller?
- Nei!
1184
01:08:25,264 --> 01:08:28,680
Kom igjen, Peter!
Jeg ser vaginaen din herfra!
1185
01:08:28,809 --> 01:08:31,479
Jeg kan se fitta di.
1186
01:08:31,604 --> 01:08:33,893
Jo, jeg skal hoppe!
1187
01:08:34,023 --> 01:08:36,015
Feiging! Kom igjen!
1188
01:08:52,416 --> 01:08:55,832
Kjære Gud, ikke la meg dø i dag.
1189
01:08:57,505 --> 01:08:59,331
- Det gikk bra!
- Ok!
1190
01:08:59,465 --> 01:09:02,300
- Jeg bare slipper, ikke sant?
- Nei, nei!
1191
01:09:02,426 --> 01:09:06,673
Om du faller rett ned
vil du sannsynligvis treffe en stein og dø!
1192
01:09:07,848 --> 01:09:09,675
- Definitivt.
- Ja.
1193
01:09:09,809 --> 01:09:10,971
Så hva gjør jeg?
1194
01:09:11,102 --> 01:09:13,806
Hvorfor ikke presse føttene opp mot fjellet,
1195
01:09:13,938 --> 01:09:15,847
og sparke ifra!
1196
01:09:15,981 --> 01:09:17,641
- Som en frosk?
- Jeg vet ikke, Peter!
1197
01:09:17,775 --> 01:09:20,348
Bare kom deg av fjellet!
1198
01:09:20,486 --> 01:09:22,775
- Nå hopper jeg!
- Ok!
1199
01:09:22,905 --> 01:09:24,150
En!
1200
01:09:25,991 --> 01:09:27,154
To!
1201
01:09:27,827 --> 01:09:29,025
To!
1202
01:09:31,789 --> 01:09:33,947
- To og en halv!
- Hopp!
1203
01:09:34,083 --> 01:09:35,458
Tre!
1204
01:09:48,931 --> 01:09:52,549
Herregud! Herregud! Herregud!
1205
01:09:52,685 --> 01:09:54,428
- Du så det vel?
- Ja, ja. Jeg så det!
1206
01:09:54,562 --> 01:09:56,887
Jeg var der. Jeg så det hele.
1207
01:09:57,022 --> 01:09:58,398
Takk.
1208
01:10:05,114 --> 01:10:06,573
Kom igjen.
1209
01:10:14,290 --> 01:10:17,291
Du har Kristus mellom lårene,
1210
01:10:18,586 --> 01:10:20,578
men med kortere skjegg.
1211
01:10:21,130 --> 01:10:23,799
- Mahalo.
- Aloha.
1212
01:10:24,216 --> 01:10:26,588
- Sex!
- Jeg får krampe!
1213
01:10:26,719 --> 01:10:28,379
- Ok.
- Ok, ok.
1214
01:10:30,556 --> 01:10:32,928
Petey? Petey?
1215
01:10:36,812 --> 01:10:39,517
Beklager. Jeg banket på mange ganger.
1216
01:10:39,648 --> 01:10:40,893
Du var helt borte.
Ken sendte meg.
1217
01:10:42,651 --> 01:10:45,771
Dakota Fanning
og staben hennes trenger rommet.
1218
01:10:45,905 --> 01:10:47,565
Hun elsker dette stedet.
1219
01:10:50,326 --> 01:10:51,440
Betyr det at jeg må forlate hotellet?
1220
01:10:51,577 --> 01:10:52,608
Ken har funnet et rom til deg.
1221
01:10:54,622 --> 01:10:57,326
Jeg tar det.
Jeg vil være med Rachel litt lenger.
1222
01:10:59,543 --> 01:11:02,912
Er det trøstepapir eller gladpapir?
1223
01:11:06,634 --> 01:11:09,006
Gi meg et øyeblikk.
1224
01:11:12,556 --> 01:11:15,510
Det var det eneste ledige rommet!
1225
01:11:15,643 --> 01:11:17,351
Det var det nok!
1226
01:11:21,106 --> 01:11:23,514
- Hvordan går det?
- Greit.
1227
01:11:23,651 --> 01:11:25,026
Virkelig?
1228
01:11:25,152 --> 01:11:28,568
Du har en sorg bak øynene. En sorg som...
1229
01:11:28,697 --> 01:11:30,322
La oss droppe tullet.
1230
01:11:30,449 --> 01:11:32,525
Jeg vil stå på en bølge før jeg reiser.
1231
01:11:32,660 --> 01:11:34,451
Jeg tror ikke du er klar.
1232
01:11:34,578 --> 01:11:38,113
- Jeg er klar for kjempebølger, Koonu.
- Jeg tror du er klar.
1233
01:12:00,688 --> 01:12:02,016
Petey!
1234
01:12:07,152 --> 01:12:08,148
- Hei.
- Hei.
1235
01:12:08,279 --> 01:12:10,900
Miss Marshall, hva kan jeg gjøre for deg?
1236
01:12:11,031 --> 01:12:13,569
Kan man få noe god sushi her?
1237
01:12:13,701 --> 01:12:18,078
Ja. Det er et flott sted omtrent fem minutter
herfra, som heter Asuki.
1238
01:12:18,205 --> 01:12:19,616
Perfekt.
1239
01:12:19,748 --> 01:12:21,243
- Skal jeg skaffe et kart?
- Gjerne.
1240
01:12:21,375 --> 01:12:22,573
Ok.
1241
01:12:23,294 --> 01:12:26,627
Vi er her.
1242
01:12:26,755 --> 01:12:30,753
Gå ned til Kamehameha,
og så forbi Fuaho Loko Marsh.
1243
01:12:30,884 --> 01:12:32,758
Da skal det ligge rett til venstre.
1244
01:12:32,886 --> 01:12:35,009
Det tar kanskje fem minutter.
1245
01:12:35,180 --> 01:12:37,553
- Flott. Takk.
- Bare hyggelig.
1246
01:12:42,813 --> 01:12:46,264
- Jeg så deg med Peter Bretter...
- Ja.
1247
01:12:46,400 --> 01:12:48,973
...som er ekskjæresten min.
1248
01:12:49,111 --> 01:12:52,314
Beklager så mye.
1249
01:12:52,448 --> 01:12:53,823
- Nei.
- Det er ikke slik.
1250
01:12:53,949 --> 01:12:55,408
- Det er ikke som du...
- Det er greit.
1251
01:12:55,534 --> 01:12:57,443
Jeg er glad du holder ham med selskap,
for...
1252
01:12:57,578 --> 01:13:00,283
- Nei da.
...du virker som en flott person,
1253
01:13:00,414 --> 01:13:03,083
- og du er veldig pen.
- Takk.
1254
01:13:03,208 --> 01:13:05,581
Du er mye penere.
1255
01:13:05,711 --> 01:13:08,000
Nei du er virkelig pen.
1256
01:13:10,132 --> 01:13:11,412
Virkelig?
1257
01:13:12,343 --> 01:13:15,794
- Ja.
- Jøss, takk. Takk skal du ha.
1258
01:13:15,929 --> 01:13:17,969
Én ting til angående Peter.
1259
01:13:18,098 --> 01:13:23,971
Han er en flott fyr. Fantastisk faktisk.
1260
01:13:24,438 --> 01:13:25,766
Ja.
1261
01:13:31,236 --> 01:13:33,644
Ikke gråt, Miss Marshall.
1262
01:13:33,781 --> 01:13:36,485
Trenger du et lommetørkle?
1263
01:13:36,617 --> 01:13:39,487
Nei. Det går bra.
1264
01:13:40,412 --> 01:13:41,657
Ok.
1265
01:13:43,707 --> 01:13:47,491
- Takk, Rachel.
- Når som helst, Miss Marshall.
1266
01:13:57,388 --> 01:13:59,511
Hei, ahoy der!
1267
01:13:59,640 --> 01:14:01,217
Surfer du også?
1268
01:14:01,350 --> 01:14:04,185
Nei, herregud.
Jeg bare driver rundt, skjønner?
1269
01:14:04,311 --> 01:14:08,640
Lærer havet å kjenne og slikt.
Det er veldig behagelig.
1270
01:14:08,774 --> 01:14:10,316
Ja.
1271
01:14:11,985 --> 01:14:13,148
Jeg drar inn.
1272
01:14:13,278 --> 01:14:15,520
Før du går, Peter, vil jeg fortelle deg
1273
01:14:15,656 --> 01:14:17,945
at jeg hørte på Sarahs iPod i går,
1274
01:14:18,075 --> 01:14:21,859
og blant all dritten på den,
1275
01:14:21,995 --> 01:14:24,118
var det én sang jeg virkelig likte.
1276
01:14:24,248 --> 01:14:27,249
Så jeg sjekket hva det var,
og det var en av dine.
1277
01:14:27,376 --> 01:14:32,370
Og det hørtes ut som en mørk,
gotisk versjon av Neil Diamond. Fantastisk.
1278
01:14:33,507 --> 01:14:35,713
Det er akkurat det jeg prøver på.
1279
01:14:35,843 --> 01:14:37,337
Riktig.
1280
01:14:41,140 --> 01:14:42,515
Faen.
1281
01:14:44,268 --> 01:14:45,928
Du er faen meg kul.
1282
01:14:47,438 --> 01:14:52,230
Det er vanskelig å si det,
for jeg hater deg på mange måter,
1283
01:14:54,278 --> 01:14:56,187
men samme det.
Jeg forstår hvorfor Sarah liker deg.
1284
01:14:56,321 --> 01:14:59,737
Smak er subjektivt. Lhvertfall for hennes del.
1285
01:14:59,867 --> 01:15:02,903
Hun var med meg i fem år,
om det sier deg noe.
1286
01:15:03,036 --> 01:15:05,907
Ja, du har fire mer enn meg, kompis.
1287
01:15:08,917 --> 01:15:11,124
Lå du med henne for et år siden?
1288
01:15:11,253 --> 01:15:15,465
Jeg trodde du visste det!
Lkke ta det på alvor, Peter.
1289
01:15:15,591 --> 01:15:18,627
- Hva faen! Du...
- Ikke bli fornærmet over det.
1290
01:15:18,761 --> 01:15:21,133
Du kan ikke ta så lett på det!
1291
01:15:23,098 --> 01:15:24,177
Dette er ikke Europa, ok? Vi har regler her.
1292
01:15:24,308 --> 01:15:27,759
Beklager virkelig.
Unnskyld for at jeg fornærmet deg, Peter.
1293
01:15:27,895 --> 01:15:31,014
Jeg håper
dette ikke ødelegger vennskapet vårt.
1294
01:15:31,148 --> 01:15:32,523
Hva er det?
1295
01:15:32,649 --> 01:15:34,025
Hva tror du? Dette er en stor sak.
1296
01:15:35,778 --> 01:15:36,857
Hva med havets normer? Slikt gjør man ikke.
1297
01:15:36,987 --> 01:15:38,066
Hva med menneskelige normer?
1298
01:15:38,197 --> 01:15:39,276
Man ligger ikke med en annens kjæreste!
1299
01:15:39,406 --> 01:15:40,569
- Tenk på...
- Stikk!
1300
01:15:40,699 --> 01:15:43,783
- Ok, greit!
- Stikk!
1301
01:16:08,185 --> 01:16:09,181
Herregud!
1302
01:16:30,541 --> 01:16:33,910
Koonu! Denne fyren trenger hjelp!
1303
01:16:37,047 --> 01:16:40,083
- Bør jeg ringe resepsjonen?
- Det gjør vondt.
1304
01:16:40,217 --> 01:16:42,459
Du har korall i beinet ditt!
1305
01:16:42,594 --> 01:16:44,053
Kan du få det ut av beinet mitt, hotellmann?
1306
01:16:44,179 --> 01:16:45,210
Kan du gjøre noe med det?
1307
01:16:45,347 --> 01:16:49,475
Skulle gjerne gjort det,
men hotellets regler forbyr meg å gjøre slikt.
1308
01:16:49,601 --> 01:16:51,475
De liker det ikke på grunn av forsikring...
1309
01:16:51,603 --> 01:16:53,347
Koonu, kan du ringe resepsjonen?
1310
01:16:53,480 --> 01:16:55,105
- Ja.
- Det er skikkelig vondt.
1311
01:16:55,232 --> 01:16:58,149
Ring respesjonen nå, Koonu!
1312
01:16:58,277 --> 01:17:00,234
Ok, monstermann.
1313
01:17:00,362 --> 01:17:02,070
Han kommer ikke til å gjøre noe, Pete.
1314
01:17:02,197 --> 01:17:04,024
Jeg har en greie med blod.
1315
01:17:04,157 --> 01:17:07,858
Se, den voldtar beinet mitt.
Pete, få den vekk fra beinet mitt!
1316
01:17:07,995 --> 01:17:10,153
En, to.
1317
01:17:10,289 --> 01:17:12,365
- Du får den ikke ut.
- Den sitter skikkelig fast.
1318
01:17:12,499 --> 01:17:14,871
- Få den ut av meg!
- Tre!
1319
01:17:15,002 --> 01:17:17,160
Pul meg i rumpa!
1320
01:17:17,296 --> 01:17:20,131
Ok, jeg har den. Det er over.
1321
01:17:20,257 --> 01:17:21,751
Alt ser bra ut.
1322
01:17:24,928 --> 01:17:27,763
Det er bra! De kommer wiki wiki.
1323
01:17:27,890 --> 01:17:32,101
Kan du skaffe meg noen håndklær?
Jeg mister mye blod.
1324
01:17:32,227 --> 01:17:34,184
Du høres ut som om du er fra London.
1325
01:17:34,313 --> 01:17:36,389
Jeg er fra London.
1326
01:17:41,778 --> 01:17:43,570
Hva skjer?
1327
01:17:43,697 --> 01:17:47,777
Du besvimte.
Jeg ville ikke la deg våkne alene.
1328
01:17:47,910 --> 01:17:51,325
- Går det bra med kameraten din?
- Ja.
1329
01:17:51,455 --> 01:17:53,780
De sydde noen sting, og nå sover han.
1330
01:17:53,916 --> 01:17:55,955
- Vil du høre noe morsomt?
- Hva?
1331
01:17:56,084 --> 01:17:58,243
Er du klar til å le? For dette er hysterisk.
1332
01:17:58,378 --> 01:17:59,576
Ok.
1333
01:17:59,713 --> 01:18:03,082
Edward Saksehånd her borte
fortalte meg at dere knullet
1334
01:18:03,216 --> 01:18:05,921
i et helt jævla år mens vi var sammen.
1335
01:18:06,053 --> 01:18:07,048
Faen.
1336
01:18:07,179 --> 01:18:08,756
Hva har du å si til det, Sarah?
1337
01:18:08,889 --> 01:18:10,632
Beklager, Peter.
1338
01:18:11,808 --> 01:18:14,679
Du bør ikke gå rundt, Pete. Kan du...
1339
01:18:14,811 --> 01:18:17,349
Ikke rør meg, ok?
1340
01:18:17,481 --> 01:18:19,105
Jeg rører deg ikke.
1341
01:18:19,232 --> 01:18:21,605
Kan du sette deg, er du snill?
1342
01:18:22,611 --> 01:18:25,316
Greit, jeg skal sette meg,
men bare fordi jeg vil,
1343
01:18:25,447 --> 01:18:29,527
og ikke fordi du bad meg om det, ok?
1344
01:18:29,660 --> 01:18:30,940
Ja.
1345
01:18:36,875 --> 01:18:38,120
Et år?
1346
01:18:38,961 --> 01:18:41,498
Jeg har forstått hva du sier, ok?
1347
01:18:41,713 --> 01:18:44,584
Jeg må forstå hva jeg gjorde
som fikk deg til å være utro.
1348
01:18:44,716 --> 01:18:51,086
Det var ikke noe du gjorde, Pete.
1349
01:18:51,223 --> 01:18:54,971
Du gjorde ingenting. Du var fantastisk.
1350
01:18:55,102 --> 01:18:57,771
Kan du være ærlig med meg, er du snill?
1351
01:18:57,896 --> 01:19:00,731
Ok, ærlighet skal bli.
1352
01:19:02,651 --> 01:19:04,857
Det ble vanskelig å ta vare på deg
da du sluttet å ta vare på deg selv.
1353
01:19:04,987 --> 01:19:06,185
Jeg prøvde å få deg ut av huset.
1354
01:19:06,321 --> 01:19:11,067
Jeg prøvde å få deg opp av sofaen.
1355
01:19:11,201 --> 01:19:12,826
Du ville ikke se dagslyset.
1356
01:19:12,953 --> 01:19:17,200
Én gang gikk du i joggebukser i en uke!
1357
01:19:17,332 --> 01:19:18,708
Søndag
1358
01:19:18,834 --> 01:19:19,948
Mandag
1359
01:19:20,085 --> 01:19:22,042
Tirsdag - Onsdag
Torsdag - Fredag - Lørdag
1360
01:19:22,170 --> 01:19:25,705
Du skal ikke passere!
1361
01:19:26,925 --> 01:19:30,045
Om det var Sean John-joggebukser
hadde det vært greit for deg.
1362
01:19:30,178 --> 01:19:33,215
Bare fordi de er fra en billigkjede,
er det helt forferdelig.
1363
01:19:33,348 --> 01:19:36,848
Det har ingenting med saken å gjøre.
Det er dét du ikke forstår.
1364
01:19:36,977 --> 01:19:40,642
Beklager at jeg ikke ble
den vi trodde jeg skulle bli.
1365
01:19:40,772 --> 01:19:45,565
Jeg prøvde virkelig. Det lover jeg deg.
Jeg hadde det bare ikke i meg.
1366
01:19:45,694 --> 01:19:48,101
Om du bare hadde forsøkt hardere...
1367
01:19:48,238 --> 01:19:50,480
Jeg prøvde!
1368
01:19:50,615 --> 01:19:53,071
Du aner ikke hvor hardt jeg prøvde, Peter.
1369
01:19:53,201 --> 01:19:54,779
Jeg gikk til en terapeut.
1370
01:19:54,911 --> 01:19:57,118
Jeg snakket med mamma.
Jeg leste all slags bøker.
1371
01:19:57,247 --> 01:19:59,323
Jeg gikk på kjærlighets- og sexseminarer.
1372
01:19:59,458 --> 01:20:01,949
Ingenting fungerte.
Det gjorde ingen forskjell for deg.
1373
01:20:02,085 --> 01:20:05,419
Og jeg ville ikke
la deg trekke meg ned lenger.
1374
01:20:05,547 --> 01:20:10,090
Ikke våg å si at jeg ikke forsøkte.
1375
01:20:10,260 --> 01:20:12,217
Jeg gjorde det.
1376
01:20:12,345 --> 01:20:14,837
Du var bare for dum til å innse det.
1377
01:20:47,714 --> 01:20:50,798
Jeg trodde
du skulle gå med skjorten jeg kjøpte til deg.
1378
01:20:50,926 --> 01:20:52,586
Hva? Nei.
1379
01:20:52,719 --> 01:20:55,388
Men jeg liker virkelig den skjorten.
1380
01:20:55,514 --> 01:20:58,087
Jeg beundrer virkelig Sir Tommy Bahama.
1381
01:20:58,225 --> 01:21:02,174
Han er talentfull,
men i kveld er denne mer passende.
1382
01:21:07,317 --> 01:21:10,733
Jo, takk. Sarah kjøpte den til meg.
1383
01:21:12,155 --> 01:21:15,405
Dette er mye enklere enn ryggsekken.
1384
01:21:17,869 --> 01:21:19,032
Kul hatt!
1385
01:21:19,162 --> 01:21:21,867
Takk. Kjæresten min kjøpte den til meg.
1386
01:21:22,040 --> 01:21:23,700
- Jeg spøker med deg!
- Kult!
1387
01:21:29,131 --> 01:21:31,800
Kan jeg bruke denne leppestiften, Sarah?
1388
01:21:36,763 --> 01:21:39,681
Ja da. Jeg bryr meg ikke.
1389
01:21:42,435 --> 01:21:43,894
Det ser bra ut.
Om du er uenig så kan jeg skifte.
1390
01:21:44,020 --> 01:21:47,389
Neida. Jeg likte den ikke
til å begynne med, men nå...
1391
01:21:47,524 --> 01:21:49,148
Helvete. Dette er et lite sted.
1392
01:21:49,276 --> 01:21:50,734
Hei, Peter.
1393
01:21:53,113 --> 01:21:54,690
Hei. Jøss.
1394
01:21:55,949 --> 01:21:58,191
Aldous, Sarah, dette er Rachel.
1395
01:21:58,326 --> 01:22:00,734
Sarah kjøpte denne skjorten.
1396
01:22:00,871 --> 01:22:02,151
Det kunne jeg gjettet.
1397
01:22:02,289 --> 01:22:03,403
- Ser bra ut.
- Du ser bra ut.
1398
01:22:03,540 --> 01:22:05,331
Ser fantastisk ut.
1399
01:22:05,458 --> 01:22:07,581
- Der ser du.
- Takk.
1400
01:22:07,711 --> 01:22:11,839
Beklager, Mr Snow.
Jeg visste ikke at dere skulle komme.
1401
01:22:11,965 --> 01:22:12,961
Dere må vente fem minutter.
1402
01:22:13,091 --> 01:22:14,122
Jeg visste ikke at dere skulle komme.
1403
01:22:14,259 --> 01:22:15,919
Det er greit. Ikke noe problem.
1404
01:22:16,052 --> 01:22:17,712
Jeg så dere ikke, så...
1405
01:22:17,846 --> 01:22:20,384
Det er ingen grunn til å gråte.
1406
01:22:21,183 --> 01:22:22,677
Jeg gråter ikke.
1407
01:22:24,186 --> 01:22:26,890
Det er virkelig ikke noe problem.
1408
01:22:27,022 --> 01:22:30,058
- Bordet deres er ledig.
- Flott.
1409
01:22:30,192 --> 01:22:31,686
Ha en flott kveld, dere to.
1410
01:22:31,818 --> 01:22:33,562
- Takk. Ha en flott middag.
- Takk.
1411
01:22:33,695 --> 01:22:35,023
Dere må gjerne holde oss med selskap.
1412
01:22:35,155 --> 01:22:36,946
- Ok.
- Nei. Hva?
1413
01:22:37,073 --> 01:22:38,236
Hva?
1414
01:22:39,284 --> 01:22:41,027
- Ok, da.
- Ok.
1415
01:22:41,161 --> 01:22:42,785
- Så flott. Herlig.
- Jo da.
1416
01:22:42,913 --> 01:22:44,111
Da dekker jeg på til to til.
1417
01:22:44,247 --> 01:22:45,243
- Ok.
- Ikke noe problem.
1418
01:22:45,373 --> 01:22:46,749
Flott.
1419
01:22:46,875 --> 01:22:51,038
Så dette skjer faktisk. Vi lar det skje.
1420
01:22:51,630 --> 01:22:52,625
Beklager så mye.
1421
01:22:52,756 --> 01:22:53,752
Jeg hadde aldri trodd hun ville si ja.
1422
01:22:55,675 --> 01:22:56,755
Det gjorde jeg.
1423
01:22:56,885 --> 01:22:59,839
Hva? Jeg takket ja til en invitasjon.
Jeg ville ikke være uforskammet.
1424
01:22:59,971 --> 01:23:01,596
Det har satt oss i en kjedelig posisjon.
1425
01:23:01,723 --> 01:23:03,680
Nå må jeg sitte med ham hele kvelden,
med denne skjorten.
1426
01:23:03,808 --> 01:23:05,468
Du har på skjorten uansett.
1427
01:23:05,602 --> 01:23:07,310
Australia er vakkert.
1428
01:23:07,437 --> 01:23:10,853
- Det er et bra sted å spille inn.
- Ja?
1429
01:23:10,982 --> 01:23:14,232
Du ville elsket det, Rachel.
1430
01:23:14,361 --> 01:23:17,030
Jeg vil virkelig dra dit.
1431
01:23:17,155 --> 01:23:18,566
Når kommer filmen ut?
1432
01:23:20,367 --> 01:23:22,193
Den har kommet ut.
1433
01:23:22,327 --> 01:23:24,154
- Den er allerede utgitt.
- Å.
1434
01:23:26,957 --> 01:23:28,700
Vel, det er en øy.
1435
01:23:28,833 --> 01:23:29,913
Isolert.
1436
01:23:30,043 --> 01:23:31,418
- Ja.
- Filmer kommer sjelden hit.
1437
01:23:31,586 --> 01:23:34,077
- Selvsagt.
- Likte du den?
1438
01:23:34,214 --> 01:23:35,838
- Filmen?
- Ja.
1439
01:23:36,841 --> 01:23:38,964
- Den var...
- Elendig film.
1440
01:23:39,094 --> 01:23:41,252
Utgangspunktet er forferdelig.
1441
01:23:41,388 --> 01:23:44,970
Hva ville skjedd om mobilen drepte deg?
1442
01:23:45,100 --> 01:23:47,342
Hvorfor skulle en mobil drepe noen?
Det gir ingen mening.
1443
01:23:47,477 --> 01:23:50,182
Hvordan kan en mobil
ha en agenda og drepe folk...
1444
01:23:50,313 --> 01:23:51,855
Jeg sa det da hun leste manuset.
1445
01:23:51,982 --> 01:23:53,559
Du var fornuftens stemme.
1446
01:23:53,692 --> 01:23:55,269
Jeg prøvde, men hun hørte ikke.
1447
01:23:55,402 --> 01:23:58,071
En mobil som går rundt og dreper folk.
1448
01:23:58,196 --> 01:24:00,105
Hvorfor ikke bare ta ut batteriet?
1449
01:24:00,240 --> 01:24:01,520
Sånn. Kampen er over.
1450
01:24:01,658 --> 01:24:03,864
- Vi vant.
- Den var elendig.
1451
01:24:03,994 --> 01:24:06,070
Den er ikke noe for alle, men...
1452
01:24:06,204 --> 01:24:08,161
Den er latterlig. Her er favorittscenen min.
1453
01:24:08,290 --> 01:24:09,867
Ring ring. Hallo?
1454
01:24:10,792 --> 01:24:12,452
- Det kunne aldri skjedd.
- Nei.
1455
01:24:12,585 --> 01:24:13,866
Nei, det kunne ikke skjedd.
1456
01:24:14,004 --> 01:24:18,084
Det er en metafor for teknologiavhengighet.
1457
01:24:18,216 --> 01:24:22,214
For samfunnet,
og hvor avhengig vi er av teknologi.
1458
01:24:22,345 --> 01:24:23,424
Jeg forstår.
1459
01:24:23,555 --> 01:24:24,966
Det er en metafor for en drittfilm.
1460
01:24:25,181 --> 01:24:27,304
Det var et riktig valg der og da.
1461
01:24:27,434 --> 01:24:29,011
- Sikkert.
- Skjønner?
1462
01:24:41,614 --> 01:24:42,859
Dette er ukomfortabelt.
1463
01:24:47,162 --> 01:24:48,193
Ja?
1464
01:24:48,913 --> 01:24:51,321
- Det er litt ukomfortabelt nå.
- Litt.
1465
01:24:51,458 --> 01:24:54,293
Unnskyld. Kan vi få en flaske vin til, takk?
1466
01:24:54,419 --> 01:24:55,534
- Ja da.
- Takk.
1467
01:24:55,670 --> 01:24:56,666
Mr Snow?
1468
01:24:56,796 --> 01:24:59,038
Tranebærjuice med litt lime i, takk.
1469
01:24:59,174 --> 01:25:00,751
Tranebærjuice eller cocktail?
1470
01:25:00,884 --> 01:25:03,339
Jeg kan skaffe begge.
Ta litt appelsinjuice i...
1471
01:25:03,470 --> 01:25:05,509
Samme det.
1472
01:25:05,638 --> 01:25:07,014
Ok.
1473
01:25:16,483 --> 01:25:18,855
Kan vi få en flaske vin til?
1474
01:25:28,328 --> 01:25:30,320
Om jeg har lært noe om avhengighet,
er det at
1475
01:25:30,455 --> 01:25:34,868
livet er så altfor kort.
1476
01:25:35,001 --> 01:25:36,910
Så om man befinner seg
i en situasjon med en kvinne,
1477
01:25:39,297 --> 01:25:40,412
hvorfor ikke gjøre det mest interessante
man kan gjøre i en slik situasjon?
1478
01:25:40,548 --> 01:25:43,004
Og da mener jeg ikke å ha en samtale,
1479
01:25:43,134 --> 01:25:44,510
litt småprat.
1480
01:25:44,636 --> 01:25:47,921
Fortap deg i noe
som både er eldgammelt og tidløst.
1481
01:25:48,098 --> 01:25:52,427
Finn noe evig og vedvarende.
Hengi deg til knulling.
1482
01:25:54,354 --> 01:25:56,477
Jeg er uenig.
1483
01:25:56,606 --> 01:25:58,017
Med all respekt, selvsagt.
1484
01:25:58,149 --> 01:26:00,142
Kanskje det funker for deg.
1485
01:26:00,276 --> 01:26:03,396
Jeg foretrekker å lære folk å kjenne.
1486
01:26:03,530 --> 01:26:04,988
Om man ender opp
med å ligge med dem, flott.
1487
01:26:05,115 --> 01:26:07,238
Men jeg liker å bli kjent med folk.
1488
01:26:07,367 --> 01:26:08,398
Men han...
1489
01:26:08,868 --> 01:26:12,818
Han sier at han vil putte den der han vil,
1490
01:26:12,956 --> 01:26:15,529
men han tuller.
1491
01:26:15,667 --> 01:26:17,244
Nei, jeg tuller ikke.
1492
01:26:17,377 --> 01:26:19,784
Det er det jeg tror på.
1493
01:26:21,131 --> 01:26:22,541
Så...
1494
01:26:22,757 --> 01:26:28,297
Bare for å fange essensen i tesen din,
1495
01:26:28,430 --> 01:26:29,924
fritt for alt vrøvl,
1496
01:26:30,056 --> 01:26:32,630
så sier du at du mener du har rett
1497
01:26:32,767 --> 01:26:35,437
til å knulle hvem som helst, når som helst?
1498
01:26:35,562 --> 01:26:37,435
- Ja. Der har du det.
- Det er det du sier?
1499
01:26:37,564 --> 01:26:40,518
Lkke like velartikulert som du sa det, kjære.
1500
01:26:40,650 --> 01:26:41,931
Men ja, det er...
1501
01:26:42,068 --> 01:26:44,025
Nei! Lkke skjorten!
1502
01:26:44,154 --> 01:26:46,727
Ta øynene, men spar skjorten!
1503
01:26:47,699 --> 01:26:50,616
Ja, det er det jeg tror på, Sarah.
1504
01:26:50,743 --> 01:26:53,151
Kan du skaffe en serviett
når du er ferdig å tulle?
1505
01:26:53,288 --> 01:26:55,660
Vet du hva? Jeg tror jeg har forbedret den.
1506
01:26:55,790 --> 01:26:57,035
Jeg fortjerner en designpris.
1507
01:26:57,167 --> 01:26:59,124
Skaff noe selters.
1508
01:26:59,252 --> 01:27:01,660
- Kelner, kan vi få litt...
- Jeg så det på lang avstand.
1509
01:27:03,590 --> 01:27:05,463
- Ok.
- Bare len deg bakover.
1510
01:27:05,592 --> 01:27:07,300
Det er greit. Det er ikke der. La meg...
1511
01:27:07,427 --> 01:27:08,802
Jeg setter pris på at du er så grundig.
1512
01:27:08,928 --> 01:27:10,672
Slipp glasset. Du må gå.
1513
01:27:10,805 --> 01:27:12,513
Velsigne deg. Sånn ja.
1514
01:27:12,849 --> 01:27:14,640
Å herre min hatt.
1515
01:27:15,560 --> 01:27:17,683
- Ring legen.
- Godt.
1516
01:27:26,821 --> 01:27:28,897
- Jeg elsker Hawaii.
- Er det godt?
1517
01:27:29,032 --> 01:27:33,076
Ja, det er fint, men maks i en uke.
1518
01:27:33,203 --> 01:27:34,863
Etter det ville jeg blitt sprø,
1519
01:27:34,996 --> 01:27:38,745
for Hawaii er et sted å reise
1520
01:27:38,875 --> 01:27:41,829
for folk som ikke takler den virkelige verden.
1521
01:27:44,088 --> 01:27:49,165
Det er få handlehjelper og dyreterapeuter.
1522
01:27:49,302 --> 01:27:51,378
Det er et hardt liv.
1523
01:28:01,731 --> 01:28:03,439
Jeg liker å bo her.
1524
01:28:05,860 --> 01:28:08,814
- Vil noen ha mer vin?
- Vi klarer oss.
1525
01:28:10,949 --> 01:28:12,692
Et kjapt spørsmål til deg, Mr S.
1526
01:28:12,825 --> 01:28:16,029
Jeg vil bare vite
hva du syntes om demoen min.
1527
01:28:16,162 --> 01:28:18,451
Innså du dens kvaliteter?
1528
01:28:18,581 --> 01:28:21,333
Nei. Jeg skulle høre på den,
1529
01:28:21,459 --> 01:28:24,579
men så fortsatte jeg bare med livet mitt.
1530
01:28:27,507 --> 01:28:28,669
Ikke i det hele tatt?
1531
01:28:28,800 --> 01:28:32,632
Nei, for jeg har instinktene mine,
1532
01:28:32,762 --> 01:28:34,422
og de lovet ikke godt.
1533
01:28:36,182 --> 01:28:39,931
Til helvete med deg.
1534
01:28:40,061 --> 01:28:41,935
Jeg kan ikke rope, for jeg ville fått sparken.
1535
01:28:42,063 --> 01:28:43,059
Sjefen ville hørt meg,
1536
01:28:43,189 --> 01:28:45,098
og så får jeg ikke nedbetalt studielånet.
1537
01:28:45,233 --> 01:28:47,985
Men du er en jævel. Jeg hater deg.
1538
01:28:48,111 --> 01:28:49,190
Jeg har alle platene dine.
1539
01:28:49,320 --> 01:28:51,990
Hele jævla tiden har jeg forsøkt
å få deg til å henge med meg.
1540
01:28:52,115 --> 01:28:56,362
Jeg skal få folk til å kødde med maten din
resten av turen, din jævla pikk!
1541
01:28:56,494 --> 01:28:58,902
Jeg liker ham. Det var rørende.
1542
01:29:14,304 --> 01:29:15,549
Vent, vent.
1543
01:29:15,680 --> 01:29:17,471
Vent, vent, vent.
1544
01:29:18,474 --> 01:29:20,681
Sikker på at du ikke er for full?
1545
01:29:20,810 --> 01:29:23,479
Slutt å være så følsom.
1546
01:29:49,797 --> 01:29:50,829
Aldous.
1547
01:29:52,342 --> 01:29:53,622
Våkn opp.
1548
01:29:53,801 --> 01:29:56,375
Våkn opp, Aldous.
1549
01:29:56,554 --> 01:29:58,096
Elsk med meg.
1550
01:30:00,558 --> 01:30:02,432
Ok, men du må være øverst. Jeg er utslitt.
1551
01:30:18,618 --> 01:30:19,816
Hør.
1552
01:30:22,246 --> 01:30:23,990
Ja! Ja!
1553
01:30:26,876 --> 01:30:28,833
- Ja.
- Ja!
1554
01:30:28,961 --> 01:30:30,420
- Å, ja!
- Ja!
1555
01:30:33,424 --> 01:30:35,500
- Ja! Å, Gud!
- Ja!
1556
01:30:39,764 --> 01:30:41,139
- Der ja!
- Ja!
1557
01:30:41,265 --> 01:30:43,673
- Ja!
- Ja! Hun har en orgasme!
1558
01:30:43,810 --> 01:30:45,636
Dette er tidenes beste sex.
1559
01:30:45,770 --> 01:30:47,597
Greit, det holder.
1560
01:30:48,314 --> 01:30:49,477
Hva?
1561
01:30:50,692 --> 01:30:52,518
Det var en tabbe å komme hit med deg.
1562
01:30:56,280 --> 01:30:58,403
Og jeg er ikke ferdig heller!
1563
01:30:59,492 --> 01:31:01,532
- Hold kjeft! Ok.
- Ok!
1564
01:31:01,661 --> 01:31:03,653
Du er fortsatt involvert
med han i naborommet, ikke sant?
1565
01:31:03,788 --> 01:31:04,903
Unnskyld?
1566
01:31:05,039 --> 01:31:06,831
Du skulle sett deg selv ved middagen.
1567
01:31:06,958 --> 01:31:11,287
Så kommer vi hit, og du faker på den måten.
1568
01:31:11,421 --> 01:31:14,338
Jeg har hørt at kvinner faker orgasme,
1569
01:31:14,465 --> 01:31:15,924
men jeg har aldri opplevd det.
1570
01:31:16,050 --> 01:31:17,628
Jeg tok det svært tungt.
1571
01:31:17,760 --> 01:31:19,136
Du skulle sett deg selv ved middagen.
1572
01:31:20,972 --> 01:31:25,135
"Jeg er Aldous Snow. Vrøvl, vrøvl, vrøvl.
1573
01:31:25,268 --> 01:31:27,225
"Lkke noe alkohol for meg, takk.
1574
01:31:27,353 --> 01:31:28,895
"Vrøvl, vrøvl, vrøvl."
1575
01:31:29,021 --> 01:31:31,559
Det var en nedlatende etterligning.
1576
01:31:31,691 --> 01:31:34,098
Om jeg vil se deg spille dårlig,
kan jeg se på serien din,
1577
01:31:34,235 --> 01:31:36,311
noe jeg ikke kan nå, siden den ble nedlagt.
1578
01:31:36,446 --> 01:31:38,403
Du er en drittsekk.
1579
01:31:38,531 --> 01:31:39,610
Og vet du hva?
1580
01:31:39,741 --> 01:31:42,741
La meg fortelle deg noe
om disse tatoveringene, ok?
1581
01:31:42,869 --> 01:31:46,997
Den er buddhistisk. Den er nordisk.
Den er hindu. Det der er bare tull.
1582
01:31:47,123 --> 01:31:49,199
Det er motstående ideologier.
1583
01:31:49,333 --> 01:31:51,540
Det gjør deg ikke til verdensborger.
1584
01:31:51,669 --> 01:31:53,626
Det gjør deg til en drittsekk.
1585
01:31:57,133 --> 01:31:59,754
Var det ekte, eller faket du?
1586
01:32:01,721 --> 01:32:05,884
Greit. Jeg stikker nå.
1587
01:32:06,017 --> 01:32:07,476
Jeg sover i noen timer,
1588
01:32:07,602 --> 01:32:11,469
og så drar jeg i morgen tidlig, ok?
1589
01:32:16,235 --> 01:32:18,311
Jeg hater musikken din.
1590
01:32:18,446 --> 01:32:21,696
Vel, jeg knullet hushjelpen her om dagen.
1591
01:32:28,122 --> 01:32:29,747
Sover du?
1592
01:32:30,666 --> 01:32:32,042
Lkke nå lenger.
1593
01:32:37,673 --> 01:32:41,801
Jeg vet jeg reiser om et par dager,
så jeg vet ikke engang
1594
01:32:43,763 --> 01:32:45,802
hva dette betyr,
1595
01:32:49,352 --> 01:32:52,139
men jeg liker virkelig å være med deg.
1596
01:32:55,650 --> 01:32:57,274
Jeg også.
1597
01:33:06,202 --> 01:33:07,198
Hei.
1598
01:33:13,376 --> 01:33:14,787
God morgen.
1599
01:33:17,713 --> 01:33:18,911
Hvor skal du?
1600
01:33:19,048 --> 01:33:22,382
Til den koreanske tekstilprodusentens luau.
1601
01:33:22,510 --> 01:33:24,752
- Drep meg nå.
- Morsomt.
1602
01:33:24,887 --> 01:33:25,966
Lykke.
1603
01:33:27,890 --> 01:33:31,508
Jeg vil du skal vite
at jeg mente det jeg sa i går.
1604
01:33:32,812 --> 01:33:34,354
Jeg vet det.
1605
01:33:35,606 --> 01:33:37,184
Jeg mente det også.
1606
01:33:39,610 --> 01:33:42,315
- Kan jeg treffe deg igjen i kveld?
- Ja.
1607
01:33:43,447 --> 01:33:45,357
- Jeg slutter kl. 19.00.
- Hurra.
1608
01:33:46,242 --> 01:33:47,357
Ha det.
1609
01:33:50,371 --> 01:33:51,651
Morgen-mai tai, sir.
1610
01:33:51,789 --> 01:33:53,533
Vet du hva?
1611
01:33:53,708 --> 01:33:57,657
Jeg tar ikke noe alkoholholdig i dag.
1612
01:34:25,281 --> 01:34:27,190
- Hopp! Hopp! Hopp!
- Ikke få meg til å gjøre det.
1613
01:34:46,844 --> 01:34:48,801
Hei. God morgen, kompis.
1614
01:34:49,639 --> 01:34:53,257
- Hvordan har du det i dag?
- Bare bra, takk. Har du det bra?
1615
01:34:53,392 --> 01:34:55,468
Bra? Jeg har det bedre enn som så.
1616
01:34:55,603 --> 01:34:57,097
Du virker opplagt.
1617
01:34:59,148 --> 01:35:00,690
Jeg hadde det bra i går kveld.
1618
01:35:00,816 --> 01:35:04,102
- Gratulerer. Bra gjort.
- Takk.
1619
01:35:04,236 --> 01:35:05,944
Og du? Hva er greia med kofferten?
1620
01:35:06,072 --> 01:35:09,441
Jo da. Jeg er på vei hjem til England.
1621
01:35:09,575 --> 01:35:10,856
Du og Sarah drar til England.
1622
01:35:10,993 --> 01:35:13,401
Nei, nei. Jeg drar alene.
1623
01:35:14,246 --> 01:35:16,038
- Ja.
- Har dere kranglet eller noe?
1624
01:35:16,165 --> 01:35:19,700
Ja, det var... Jeg forstår ikke
hvordan du sonet fem år med henne.
1625
01:35:19,835 --> 01:35:24,462
Du fortjener en medalje eller ferie,
eller ihvertfall litt kos fra noen.
1626
01:35:24,590 --> 01:35:26,168
Dere var bare her i en uke.
1627
01:35:26,300 --> 01:35:28,376
Vet ikke. For meg var den uken
1628
01:35:28,511 --> 01:35:33,054
som å være på ferie med, kanskje ikke Hitler,
1629
01:35:33,182 --> 01:35:36,551
men i hvert fall Goebbels.
Det var som en liten ferie med Hitler.
1630
01:35:36,686 --> 01:35:37,966
Herregud.
1631
01:35:38,104 --> 01:35:41,769
Nå ligger i hvert fall alt til rette
for at dere kan finne sammen igjen.
1632
01:35:44,193 --> 01:35:46,316
Nei, nei.
1633
01:35:46,445 --> 01:35:48,734
Vet du hva? Jeg har det fint med Rachel,
1634
01:35:48,864 --> 01:35:50,524
og jeg vil fortsette med det.
1635
01:35:50,658 --> 01:35:54,027
Kanskje du kan få begge. Rachel og Sarah.
1636
01:35:54,161 --> 01:35:56,996
De kom godt overens ved middagen?
Så kanskje...
1637
01:35:57,123 --> 01:35:59,411
Vet du hva?
For det første, så er jeg ikke en sånn fyr.
1638
01:35:59,542 --> 01:36:04,204
Og selv om jeg var det, så har jeg ikke den
seksuelle kompetansen til å klare noe sånt.
1639
01:36:04,338 --> 01:36:05,880
Det er en gave.
1640
01:36:06,007 --> 01:36:09,173
Om du blir sammen med Sarah igjen,
1641
01:36:09,301 --> 01:36:11,543
så vær varsom, for...
1642
01:36:13,806 --> 01:36:15,431
Ok. Skyssen min er her.
1643
01:36:15,558 --> 01:36:18,179
Jeg stikker før noe annet skjer med meg.
1644
01:36:18,310 --> 01:36:19,935
Før livet blir enda verre.
1645
01:36:20,062 --> 01:36:21,556
Skal noen ta den?
1646
01:36:21,689 --> 01:36:24,358
Lkke la dem trekke deg ned.
1647
01:36:25,526 --> 01:36:26,771
Ha det bra.
1648
01:36:26,902 --> 01:36:29,476
Se på sjåføren min.
Jeg skal ha sex med henne.
1649
01:36:34,076 --> 01:36:36,746
Han sa jeg åpenbart ikke er over deg.
1650
01:36:39,290 --> 01:36:41,033
Og så dro han.
1651
01:36:41,167 --> 01:36:42,661
Jævla tosk.
1652
01:36:44,628 --> 01:36:47,879
Så begynte jeg å tenke:
Hva om han har rett?
1653
01:36:48,007 --> 01:36:50,877
Hva om jeg ikke er over deg?
1654
01:36:52,803 --> 01:36:55,674
- Sarah...
- La meg snakke ferdig, Pete.
1655
01:37:02,772 --> 01:37:05,891
Hva om jeg gjorde en stygg feil?
1656
01:37:08,819 --> 01:37:10,728
- Sarah.
- Ja?
1657
01:37:10,863 --> 01:37:12,986
- Sarah.
- Ja?
1658
01:37:13,115 --> 01:37:15,571
Slutt å trekke ansiktet mitt mot ditt.
1659
01:37:15,701 --> 01:37:17,361
Hvorfor det?
1660
01:37:17,495 --> 01:37:19,037
Liker du det ikke?
1661
01:37:19,163 --> 01:37:23,706
Å trekke skjorten mot deg
er det samme som å trekke ansiktet.
1662
01:37:23,834 --> 01:37:28,046
La oss tilbringe én natt til sammen her,
og så dra hjem og...
1663
01:37:28,172 --> 01:37:29,999
Og late som om det ikke har hendt.
1664
01:37:30,132 --> 01:37:32,125
...møte virkeligheten. Nei.
- Er det planen?
1665
01:37:32,259 --> 01:37:33,967
Nei. Jeg elsker deg.
1666
01:37:34,095 --> 01:37:37,261
Det er urettferdig av deg å si det til meg.
1667
01:37:39,183 --> 01:37:40,677
Vær så snill, Peter.
1668
01:37:43,604 --> 01:37:46,060
- Unnskyld deg.
- Unnskyld.
1669
01:37:49,485 --> 01:37:50,979
Jeg har savnet deg.
1670
01:37:56,242 --> 01:37:57,356
Beklager.
1671
01:38:00,371 --> 01:38:02,363
Jeg har savnet deg så mye, Peter.
1672
01:38:09,588 --> 01:38:10,668
Greit.
1673
01:38:11,257 --> 01:38:14,590
Bli hard for meg, Pete.
1674
01:38:14,718 --> 01:38:17,388
- Jeg vet hva jeg må gjøre.
- Ok.
1675
01:38:17,513 --> 01:38:19,422
Bare gjør det. Bli hard.
1676
01:38:19,557 --> 01:38:21,181
- Jeg prøver
- Ok.
1677
01:38:21,308 --> 01:38:23,135
- La meg prøve et øyeblikk.
- Ok.
1678
01:38:25,354 --> 01:38:28,521
Jeg vil ha deg, Peter. Jeg har savnet deg.
1679
01:38:28,649 --> 01:38:29,977
Vil du ikke ha hjelp?
1680
01:38:30,109 --> 01:38:33,394
- Vil du ikke ha hjelp?
- Kan du holde kjeft et øyeblikk?
1681
01:38:33,529 --> 01:38:34,525
Vil du ha hendene mine?
1682
01:38:34,697 --> 01:38:37,900
Bare ikke snakk i et øyeblikk.
1683
01:38:39,034 --> 01:38:40,493
Vil du ha munnen min?
1684
01:38:40,619 --> 01:38:43,075
- Ja, kanskje munnen.
- Ja. Greit.
1685
01:38:51,630 --> 01:38:54,168
Hva er problemet, Peter?
1686
01:38:54,300 --> 01:38:56,339
- Jeg vet ikke...
- Mer?
1687
01:38:56,468 --> 01:38:58,794
Fortsett å prøve om du vil.
1688
01:39:03,225 --> 01:39:05,182
Hva feiler det deg?
1689
01:39:05,394 --> 01:39:07,387
- Det feiler meg ingenting, ok?
- Ok.
1690
01:39:07,521 --> 01:39:09,514
- Nei, jeg...
- Det er noe som ikke kjennes rett lenger.
1691
01:39:09,648 --> 01:39:11,392
Ok. Har du... Vet du hva?
1692
01:39:11,525 --> 01:39:13,648
Har du drukket i dag?
For noen ganger når du drikker...
1693
01:39:13,777 --> 01:39:15,188
Unnskyld meg.
1694
01:39:15,321 --> 01:39:18,191
Nei, jeg har ikke drukket i dag.
1695
01:39:20,576 --> 01:39:25,119
Kanskje problemet er
at du knuste hjertet mitt,
1696
01:39:25,247 --> 01:39:28,865
og at pikken min
ikke vil ha noe med deg å gjøre lenger?
1697
01:39:29,001 --> 01:39:30,032
Noensinne!
1698
01:39:32,129 --> 01:39:34,620
Vet du hva jeg nettopp innså? Hæ?
1699
01:39:34,757 --> 01:39:37,508
Du er faen meg ond. Ok?
1700
01:39:42,264 --> 01:39:45,099
Bryllup på Hawaii. Veldig originalt.
1701
01:39:56,111 --> 01:39:58,318
- Hei.
- Hei, Rachel.
1702
01:39:59,698 --> 01:40:02,699
- Sarah og Aldous gjorde det slutt i morges.
- Overraskende.
1703
01:40:02,826 --> 01:40:05,531
Så jeg så til Sarah, og...
1704
01:40:08,415 --> 01:40:10,741
Jeg vil ikke lyve for deg, ok?
1705
01:40:10,876 --> 01:40:12,750
Noe skjedde.
1706
01:40:12,878 --> 01:40:14,752
Jeg beklager virkelig,
1707
01:40:14,880 --> 01:40:17,751
men jeg er også glad for det, for
1708
01:40:17,883 --> 01:40:22,462
jeg forstår virkelig nå
at Sarah og jeg ikke er riktig for hverandre.
1709
01:40:23,806 --> 01:40:25,134
Hva slags ting?
1710
01:40:27,351 --> 01:40:32,938
Jeg gikk for å se
om det gikk greit med henne, og det ble rart.
1711
01:40:33,065 --> 01:40:34,856
Men nå er alt bra.
1712
01:40:34,984 --> 01:40:36,478
Og jeg trenger at du forstår
1713
01:40:36,610 --> 01:40:38,769
at jeg mente alt jeg sa i morges.
1714
01:40:38,904 --> 01:40:40,102
Hva skjedde, Peter?
1715
01:40:40,239 --> 01:40:41,781
Vi rotet litt.
1716
01:40:41,907 --> 01:40:45,074
Hold kjeft og si akkurat hva du gjorde.
1717
01:40:46,787 --> 01:40:52,576
Greit. Jeg dro til rommet hennes,
og hun gråt og gråt.
1718
01:40:52,793 --> 01:40:54,916
Jeg følte jeg burde trøste henne.
1719
01:40:55,045 --> 01:40:58,295
Og så begynte hun å kysse meg
fordi jeg trøstet henne.
1720
01:40:58,465 --> 01:41:00,458
Og før jeg visste ord av
det kysset jeg henne,
1721
01:41:00,592 --> 01:41:02,669
fordi hun hadde kysset meg
på grunn av trøstingen.
1722
01:41:02,803 --> 01:41:06,635
Så begynte hun å ta av klærne mine,
og sine.
1723
01:41:09,852 --> 01:41:13,552
Så sugde hun meg i 10 til 15 sekunder.
1724
01:41:13,689 --> 01:41:15,064
Ok. Du kan gå nå, Peter.
1725
01:41:15,190 --> 01:41:17,764
- Maks.
- Takk for at du bodde på Turtle Bay.
1726
01:41:17,901 --> 01:41:19,016
Ikke gjør dette, Rachel.
1727
01:41:19,153 --> 01:41:21,525
Grunnen til at jeg sier det
er fordi jeg bryr meg...
1728
01:41:21,655 --> 01:41:23,648
Hør på meg, Peter.
1729
01:41:23,782 --> 01:41:26,783
Jeg hadde det også vanskelig.
Jeg forstår. Ok?
1730
01:41:26,910 --> 01:41:30,114
Men det er ingen unnskyldning
for å oppføre seg som en drittsekk.
1731
01:41:30,247 --> 01:41:32,952
Jeg vet jeg rotet det til en stund,
1732
01:41:33,083 --> 01:41:34,625
men jeg er ikke en vanlig drittsekk.
1733
01:41:34,752 --> 01:41:38,286
Du bør ikke være med noen akkurat nå.
1734
01:41:38,422 --> 01:41:39,667
Ingen.
1735
01:41:41,550 --> 01:41:43,377
Jeg vet...
1736
01:41:43,510 --> 01:41:45,053
Jeg vet det er noe.
1737
01:41:45,179 --> 01:41:46,970
Jeg vet at jeg ikke tar feil om det.
1738
01:41:47,097 --> 01:41:50,965
Og selv om det bare har vart i fire dager,
så vet jeg at du også føler det.
1739
01:41:55,689 --> 01:41:57,481
Du må gå.
1740
01:41:59,526 --> 01:42:03,441
Ikke skriv til meg. Ikke ring til meg.
Ikke send meg epost.
1741
01:42:09,244 --> 01:42:11,284
Peter, du må gå.
1742
01:42:15,793 --> 01:42:17,832
Jeg skal ikke plage deg lenger.
1743
01:42:18,921 --> 01:42:20,201
Unnskyld.
1744
01:42:27,679 --> 01:42:29,589
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
1745
01:42:37,564 --> 01:42:39,522
Hva driver du med? Stjeler du kunsten min?
1746
01:42:39,650 --> 01:42:42,105
Sett det tilbake!
1747
01:42:42,236 --> 01:42:44,643
Gi meg bildet.
1748
01:42:44,780 --> 01:42:47,069
Kaster du dasspapir?
1749
01:42:47,241 --> 01:42:48,901
Gi meg bildet.
1750
01:42:51,662 --> 01:42:54,912
Ikke vær dum. Gi meg bildet.
1751
01:42:55,040 --> 01:42:57,827
Du kan slå så mye du vil.
Du får ikke igjen bildet.
1752
01:42:57,960 --> 01:42:58,991
Å ja.
1753
01:43:05,801 --> 01:43:09,336
Nei, nei, nei.
Jeg sa jeg ikke ville se deg igjen, Peter.
1754
01:43:28,699 --> 01:43:32,447
Aloha, jeg er Sarah Marshall
fra Crime Scene: Scene of the Crime.
1755
01:43:32,578 --> 01:43:34,072
Og når jeg ikke leter etter bevis,
1756
01:43:34,204 --> 01:43:37,704
så flyr jeg med Hawaiian Airlines
til mine favorittreisemål.
1757
01:43:37,833 --> 01:43:40,241
Len deg tilbake og nyt underholdningen.
1758
01:43:40,377 --> 01:43:42,251
Det skal jeg ihvertfall. Mahalo.
1759
01:43:42,838 --> 01:43:46,123
Alle hater deg
1760
01:43:46,258 --> 01:43:49,592
Alle ønsker deg død
1761
01:43:49,720 --> 01:43:51,297
For Peter, du suger
1762
01:43:51,430 --> 01:43:53,257
Peter, du suger
1763
01:43:53,390 --> 01:43:56,640
Peter, musikken din er elendig
1764
01:43:56,768 --> 01:43:58,311
Peter, du suger
1765
01:43:58,437 --> 01:43:59,931
Peter, du suger
1766
01:44:00,063 --> 01:44:03,267
Peter, du gjør ingenting av verdi
1767
01:44:03,400 --> 01:44:04,859
Peter, du suger
1768
01:44:04,985 --> 01:44:09,279
Skriv noe musikk
i stedet for de drittlåtene
1769
01:44:09,490 --> 01:44:11,114
Det er så selvdestruktivt
1770
01:44:11,241 --> 01:44:14,444
Gå til en psykolog
Jeg hater psykologer
1771
01:44:14,578 --> 01:44:15,989
Men gå til en uansett
1772
01:44:16,121 --> 01:44:17,450
Jeg liker ikke psykologer
1773
01:44:17,581 --> 01:44:19,159
Men du må gå til en
1774
01:44:19,291 --> 01:44:20,750
Til en psykolog
1775
01:44:20,876 --> 01:44:22,251
Jeg går ikke
1776
01:44:58,038 --> 01:45:03,495
Det er vanskelig å tro
at ting vil bli bedre
1777
01:45:32,656 --> 01:45:33,687
En smak av kjærlighet
1778
01:45:33,824 --> 01:45:35,733
Skrevet og regissert av Peter Bretter
En Dracula-dukkemusikal
1779
01:45:50,507 --> 01:45:52,085
Jeg forstår ikke hva det er å tenke over.
1780
01:45:52,217 --> 01:45:53,296
Fordi, D, han...
1781
01:45:53,427 --> 01:45:55,834
Hun slikket tuppen. Det teller ikke.
1782
01:45:56,013 --> 01:45:58,717
- Selvsagt teller det. Han...
- Han hva?
1783
01:45:58,849 --> 01:46:02,348
Han avviste eksen midt i sugingen.
1784
01:46:02,477 --> 01:46:05,348
Vet du hvordan det er for en mann?
Det kalles blå baller, Rachel.
1785
01:46:05,480 --> 01:46:07,556
Han er som Gandhi, bare bedre.
1786
01:46:07,691 --> 01:46:08,687
Han liker dukker.
1787
01:46:08,817 --> 01:46:09,848
Jeg elsker dukker.
1788
01:46:11,612 --> 01:46:14,363
Jeg elsker Fragglene, Elmo...
1789
01:46:14,489 --> 01:46:17,905
Sesam stasjon, Pompel og Pilt. Utrolig bra.
1790
01:46:22,164 --> 01:46:25,699
Dette er en sang
jeg aldri trodde jeg ville skrive
1791
01:46:25,834 --> 01:46:27,910
Den kvelden jeg skal dø
1792
01:46:28,045 --> 01:46:31,081
Beklager alt det fæle jeg har gjort
1793
01:46:31,214 --> 01:46:32,958
Jeg er ferdig med å forsøke
1794
01:46:33,091 --> 01:46:38,133
Det er en vakker drøm
La ham komme og drepe meg
1795
01:46:38,263 --> 01:46:39,757
Der er han
1796
01:46:39,890 --> 01:46:42,559
Demonen som hjemsøkte Londons gater
1797
01:46:42,684 --> 01:46:44,178
Jeg har kommet for å drepe deg
1798
01:46:44,311 --> 01:46:45,805
Her er jeg!
1799
01:46:45,937 --> 01:46:48,393
Jeg forlater deg blødende i grotten min
1800
01:46:48,523 --> 01:46:52,189
Jeg vil aldri adlyde
Jeg skal rive ut spiserøret ditt
1801
01:46:52,319 --> 01:46:57,111
Vær så snill, Mr Van Helsing
Hør på meg
1802
01:46:57,240 --> 01:47:02,615
Han er bare en mann som ønsker frihet
1803
01:47:02,746 --> 01:47:05,866
Legg ham i en kiste
Få slutt på denne forbannelsen
1804
01:47:05,999 --> 01:47:07,707
Han er den verste!
1805
01:47:20,347 --> 01:47:23,632
Ikke gå, min kjære
1806
01:47:23,767 --> 01:47:27,681
Jeg kan ikke si farvel
1807
01:47:27,813 --> 01:47:31,478
Min tid er forbi
1808
01:47:31,608 --> 01:47:36,851
Det er tid for å dø
1809
01:47:37,781 --> 01:47:39,405
Jeg er gravid
1810
01:47:39,533 --> 01:47:41,193
Dracula
1811
01:47:41,326 --> 01:47:42,489
Hva har jeg gjort?
1812
01:47:42,619 --> 01:47:44,778
Har flydd høyt
1813
01:47:44,913 --> 01:47:46,158
Hvem drepte Dracula?
1814
01:47:46,289 --> 01:47:49,658
Men han fant en smak
1815
01:47:49,793 --> 01:47:52,710
Smaken av kjærlighet
1816
01:47:52,838 --> 01:47:55,376
Mitt liv er en løgn
1817
01:47:55,507 --> 01:48:01,130
Kjære Dracula
Jeg savner min unge, døde prins
1818
01:48:01,263 --> 01:48:05,391
Jeg får aldri se ham igjen
1819
01:48:05,517 --> 01:48:07,925
Før jeg dør
1820
01:48:08,061 --> 01:48:11,264
For en vakker drøm
1821
01:48:11,398 --> 01:48:16,854
Å finne smaken av kjærlighet
1822
01:48:16,987 --> 01:48:23,321
Smaken av kjærlighet
1823
01:48:52,272 --> 01:48:56,222
Jeg kan ikke tro at du kom.
1824
01:48:57,319 --> 01:48:59,192
Dette er glimrende, Peter.
1825
01:48:59,321 --> 01:49:02,405
- Det var virkelig morsomt, ja.
- Takk.
1826
01:49:02,532 --> 01:49:04,110
Jeg visste ikke at det var en komedie,
1827
01:49:04,242 --> 01:49:08,785
før noen fortalte meg det,
og da forstod jeg alt.
1828
01:49:10,957 --> 01:49:14,207
- Hvor lenge er du i byen?
- På ubestemt tid.
1829
01:49:14,336 --> 01:49:15,332
- Modig.
- Ja.
1830
01:49:15,462 --> 01:49:16,541
Jeg ser faktisk på noen skoler.
1831
01:49:19,591 --> 01:49:22,212
- Gratulerer.
- Ja, kanskje.
1832
01:49:25,430 --> 01:49:27,090
Du ringte aldri.
1833
01:49:28,350 --> 01:49:31,683
Du bad meg om å ikke gjøre det.
1834
01:49:32,854 --> 01:49:34,977
- Riktig.
- Det var ikke lett.
1835
01:49:35,106 --> 01:49:37,514
Jeg ringte kanskje en gang og la på.
1836
01:49:37,651 --> 01:49:40,142
- Nei. Nei.
- Fra et privat nummer.
1837
01:49:40,987 --> 01:49:41,983
Nei.
1838
01:49:42,739 --> 01:49:43,854
Kanskje.
1839
01:49:43,990 --> 01:49:46,197
- Peter!
- Bra jobbet, Bretter.
1840
01:49:46,326 --> 01:49:47,441
Du bør vel gå ut igjen.
1841
01:49:47,577 --> 01:49:49,700
Vil du henge med meg mens du er her?
1842
01:49:49,830 --> 01:49:52,202
- Kanskje vi kan spise middag, eller...
- Ja.
1843
01:49:52,332 --> 01:49:54,538
- Har du nummeret mitt?
- Ja. Jeg ringer deg.
1844
01:49:54,668 --> 01:49:57,289
- Gå.
- Jeg bør gjøre det.
1845
01:49:57,420 --> 01:49:59,294
Ja. Gå og snakk med folk.
1846
01:50:03,426 --> 01:50:04,625
- Hei, Peter!
- Hei, Bretter!
1847
01:50:04,761 --> 01:50:06,339
Kom og hils på moren min!
1848
01:50:06,471 --> 01:50:09,093
- Gå.
- Nå går jeg.
1849
01:50:09,224 --> 01:50:10,802
- Hei, Peter.
- Godt gjort, Bretter.
1850
01:50:10,934 --> 01:50:12,843
Musikalen var dødsbra. Bra jobbet.
1851
01:50:12,978 --> 01:50:15,101
- Godt gjort.
- Bra jobbet. Glimrende.
1852
01:50:15,230 --> 01:50:16,309
Så kult!
1853
01:50:16,439 --> 01:50:18,349
Gratulerer, Peter.
1854
01:50:18,483 --> 01:50:21,899
Jeg vil bare si takk.
Jeg hadde det flott i kveld.
1855
01:50:22,028 --> 01:50:24,354
Så bra. Vet du hva?
Jeg skal skifte fra denne trikoten,
1856
01:50:24,489 --> 01:50:26,281
- for jeg får skrubbsår. Ok.
- Nok om det.
1857
01:50:26,408 --> 01:50:28,484
- Gratulerer.
- Takk.
1858
01:50:54,477 --> 01:50:55,592
Hei, Peter?
1859
01:50:58,982 --> 01:51:02,315
Jeg skulle ringe deg.
1860
01:51:07,741 --> 01:51:09,864
- Jøss.
- Å, Peter.
1861
01:51:10,702 --> 01:51:13,656
- Beklager.
- Slutt å le.
1862
01:51:14,748 --> 01:51:16,954
Kan du slutte å le?
1863
01:51:19,127 --> 01:51:20,621
Jeg savnet deg.
1864
01:51:21,713 --> 01:51:22,709
Jeg bare...
1865
01:51:22,839 --> 01:51:27,418
Jeg ville si deg at jeg har tenkt så mye på...
1866
01:52:17,936 --> 01:52:21,934
I høst er Sarah Marshall tilbake i en ny rolle.
1867
01:52:22,065 --> 01:52:25,813
Kona di hadde ingen fiender
som du kjenner til.
1868
01:52:25,944 --> 01:52:28,517
Gjør deg klar
for den mest vågale serien på tv.
1869
01:52:28,655 --> 01:52:31,905
- Jeg kom nettopp hjem, og der lå hun.
- Riktig.
1870
01:52:32,033 --> 01:52:35,319
I en verden
hvor man ikke vet hvem man kan stole på.
1871
01:52:38,790 --> 01:52:41,661
Charlie, hvem er Franco Marconi?
1872
01:52:41,793 --> 01:52:44,829
- Nei. Nei.
- Pistol, pistol. Slipp den, slipp den.
1873
01:52:44,963 --> 01:52:48,166
Følge dine dyriske instinkter.
1874
01:52:48,299 --> 01:52:49,580
DYRISKE INSTINKTER
1875
01:52:49,718 --> 01:52:51,260
NBC
i høst
1876
01:52:51,386 --> 01:52:54,671
- Hvordan visste du det?
- Hun har dyretelepati.
1877
01:52:55,724 --> 01:52:57,681
Sarah Marshall er tilbake
med Dyriske instinkter.
1878
01:52:57,809 --> 01:52:59,268
DYRISKE INSTINKTER
NBC i høst
1879
01:52:59,811 --> 01:53:00,974
Livet er ei hore.
1880
01:53:01,104 --> 01:53:02,847
Og det blir du også, der du skal.
1881
01:53:03,891 --> 01:53:08,062
Synket av cea1987
- www.aXXoUndertekster.moo.no -
1882
01:57:42,885 --> 01:57:43,917
Norwegian