1 00:00:13,846 --> 00:00:18,340 این داستان در مورد چهار یتیمه که سرنوشت آنها را کنار هم قرار میده 2 00:00:18,425 --> 00:00:20,325 اما اونها هنوز این رو نمیدونن 3 00:00:20,442 --> 00:00:23,343 که چیزی فوق العاده در انتظار اونهاست 4 00:00:23,432 --> 00:00:25,400 یه چیزی حماسی 5 00:00:43,819 --> 00:00:46,151 با اولین یتیم قصه ما آشنا بشید لوسی 6 00:00:46,400 --> 00:00:49,750 اون بوسیله یه متصدی مهربون موزه بزرگ شده بود 7 00:00:50,200 --> 00:00:51,856 اما بدبختانه 8 00:00:52,200 --> 00:00:54,460 اون کشته شده 9 00:01:01,637 --> 00:01:02,966 وای نه تو را خدا نمیر 10 00:01:04,647 --> 00:01:06,470 نمیر من فقط تو را توی این دنیا دارم 11 00:01:06,574 --> 00:01:09,202 روی دستم وایسادی 12 00:01:11,500 --> 00:01:12,700 ببخشید 13 00:01:15,706 --> 00:01:16,848 این یه نشانه 14 00:01:19,649 --> 00:01:21,099 اما چه معنی میده؟ 15 00:01:24,125 --> 00:01:28,721 وای خدا نه تو را خدا یه سرزنخ دیگه بهم بده 16 00:01:30,166 --> 00:01:32,157 من کتابه روی نوار رو نخوندم (کتاب مرز دست خط داوینچی) 17 00:01:37,184 --> 00:01:39,984 جسد هافوس الان میاد کارتو میسازه 18 00:01:41,510 --> 00:01:43,171 خدایا علائم رو نشونم بده لطفا 19 00:01:47,399 --> 00:01:50,499 داری سعی میکنی با بدنت کلمه رمز رو بهم بدی این یعنی D 20 00:01:51,409 --> 00:01:53,322 لطفا لطفا 21 00:01:53,722 --> 00:01:54,800 a این یعنی 22 00:01:58,707 --> 00:02:03,070 وی(v) حالا آی 23 00:02:06,953 --> 00:02:08,184 N 24 00:02:12,807 --> 00:02:14,599 I 25 00:02:16,178 --> 00:02:19,477 C،C I 26 00:02:21,549 --> 00:02:25,543 دی دی دی داوینچی 27 00:02:26,854 --> 00:02:28,199 درسته 28 00:02:29,699 --> 00:02:31,784 وای خدا جون 29 00:02:35,190 --> 00:02:38,690 موهای تام خیلی شل و وله 30 00:02:43,438 --> 00:02:45,338 صبر کن شل 31 00:02:45,441 --> 00:02:47,341 شل 32 00:02:47,443 --> 00:02:49,700 شل هفتمین کلمه کتابه 33 00:02:53,962 --> 00:02:56,658 رمز عبور شماره هفته 34 00:03:10,601 --> 00:03:15,454 بلیط طلایی شما برنده شانسی برای رفتن به ماجراجویی خودتون شدید 35 00:03:24,005 --> 00:03:24,992 خوبه 36 00:03:33,003 --> 00:03:35,615 حالا میریم سر این یکی یتیم ادوارد 37 00:03:36,090 --> 00:03:40,000 اون با بقیه بچه ها توی یه صومعه در مکزیک زندگی میکرد 38 00:03:47,968 --> 00:03:50,198 من این چیزا نمیخورم 39 00:03:52,225 --> 00:03:54,125 لطفا اینو نگو خوشکلم 40 00:03:54,250 --> 00:03:57,083 امروز من یه چیز خیلی مخصوص واست درست کردم 41 00:04:08,297 --> 00:04:12,495 آهای 42 00:04:12,616 --> 00:04:18,452 آهای 43 00:04:18,541 --> 00:04:23,569 نفش کش 44 00:04:38,453 --> 00:04:41,399 پنیر مونده مورد علاقه موشم 45 00:04:55,904 --> 00:04:57,200 حالم از اینا بهم میخوره 46 00:04:57,912 --> 00:05:00,706 اصلا میرم که یه کشتی گیر خفن بشم 47 00:05:03,579 --> 00:05:05,911 واقعا فکر کردی از بقیه یتیم ها سرتری؟ 48 00:05:06,014 --> 00:05:08,710 بله چنچیتو 49 00:05:09,300 --> 00:05:12,810 بیا بیا یکم به درش بمال 50 00:05:24,224 --> 00:05:25,791 حتما داری شوخی میکنی 51 00:05:31,897 --> 00:05:34,593 مثه یه تیکه گه شدی که داره همراه عن از کون میاد پایین 52 00:05:37,896 --> 00:05:40,456 آره بازوش رو بگیر و جِرِش بده 53 00:05:42,189 --> 00:05:43,989 چاتیو از روی میز پرتش کن پایین 54 00:05:51,828 --> 00:05:52,948 بلیط طلایی ما به شما این شانس رو میدیم که به ماجراجویی حماسی خودتون برید 55 00:05:52,961 --> 00:05:53,800 چه خوب 56 00:05:55,863 --> 00:05:57,999 از جلو چشمام دور شو نکبت 57 00:06:09,144 --> 00:06:11,044 یتیم بعدی ما سوزانه 58 00:06:11,146 --> 00:06:15,344 اون تو راه نامیبیا بود که والدین تازه به سرپرستی گرفته شده خودش را ببینه 59 00:06:20,822 --> 00:06:23,655 یکم کوتیل میل دارید؟ فقط یه کوچولو آب لطفا 60 00:06:23,759 --> 00:06:26,353 حتما شما چه نوشیدنی میل دارید؟ 61 00:07:09,371 --> 00:07:12,340 چه روز بدی را واسه پرواز انتخاب کردم 62 00:07:14,801 --> 00:07:16,769 بسه دیگه خفه بمیرید 63 00:07:16,868 --> 00:07:20,736 من تخم حروم این مارهای مادر جنده رو توی این هواپیمای پدر کونی ول کردم 64 00:07:20,849 --> 00:07:23,249 ....پس میشه منو خفه بمیر بابا 65 00:07:23,343 --> 00:07:27,245 من تخم حروم این مارهای مادر جنده رو توی این هواپیمای پدر کونی ول کردم 66 00:07:27,356 --> 00:07:30,018 فهمیدم ...من 67 00:07:30,131 --> 00:07:33,032 من تخم حرومی این مارهای مادر جنده رو توی این هواپیمای پدر کونی ول کردم 68 00:07:33,128 --> 00:07:35,096 چرا همش اینو میگی؟ 69 00:07:35,197 --> 00:07:38,098 چون وبلاگ نویسای اینترنت خوششون میاد وقتی میگم 70 00:07:38,200 --> 00:07:41,692 من تخم حروم این مارهای مادر جنده رو توی این هواپیمای پدر کونی ول کردم 71 00:07:41,794 --> 00:07:44,592 خیلی خب حالا میشه یه کمکی اینجا بکنی 72 00:07:44,706 --> 00:07:47,641 نه فکر نکنم بتونم کمکی بهت بکنم 73 00:07:47,743 --> 00:07:51,645 من تخم حرومی این مارهای مادر جنده رو توی این هواپیمای پدر کونی ول کردم 74 00:07:51,744 --> 00:07:55,202 حالا چرا داری داد میزنی؟ لعنت بهت زنیکه من همیشه داد میزنم 75 00:07:55,322 --> 00:07:57,620 من ساموئل جکسون مادر به خطا هستم 76 00:07:57,718 --> 00:07:59,618 زنیکه؟ 77 00:08:10,499 --> 00:08:12,467 آخ که چقد من نازم 78 00:08:23,617 --> 00:08:26,773 بلیط طلایی ما به شما این شانس رو میدیم که به ماجراجویی حماسی خودتون برید 79 00:08:26,949 --> 00:08:28,500 آرع 80 00:08:41,999 --> 00:08:42,995 و بالاخره 81 00:08:43,097 --> 00:08:44,997 آخرین یتیم ما،پیتر 82 00:08:45,300 --> 00:08:49,469 خونه اون جایی توی مدرسه جهش یافته های غیر عادی جامعه بود 83 00:08:49,571 --> 00:08:52,407 اما گرچه خودش هم غیر عادی بود ولی کسی تحویلش نمیگرفت 84 00:09:35,548 --> 00:09:38,349 سلام آبی سلام ال-سی 85 00:09:41,499 --> 00:09:44,699 خب ببین من توی این فکر بودم که 86 00:09:45,198 --> 00:09:47,723 دوست داری به جشن رقص سالانه باهام بیای 87 00:09:50,883 --> 00:09:52,483 مثل اینکه 88 00:10:09,099 --> 00:10:10,378 سلام مو پیازی 89 00:10:15,499 --> 00:10:16,899 تو با عشق من بودی؟ 90 00:10:17,892 --> 00:10:19,299 بی دست و پا 91 00:10:28,600 --> 00:10:29,800 بچه کونی 92 00:10:49,190 --> 00:10:53,320 دعوا،دعوا،دعوا 93 00:10:53,428 --> 00:10:55,259 میخوای چه گهی بخوری مثلا؟ 94 00:10:59,401 --> 00:11:01,000 میخواد قدرت خودشو آزاد کنه 95 00:11:05,100 --> 00:11:06,841 میخواد بال های عقابیش را باز کنه 96 00:11:18,687 --> 00:11:20,780 بیشتر شبیه بال مرغه تا عقاب 97 00:11:26,061 --> 00:11:29,000 تمومش کنید 98 00:11:29,370 --> 00:11:34,306 همتون به خوبی میدونید که پیتر خیلی بی عرضه تر از این حرفاس که بتونه حریف شما شَرخرها بشه 99 00:11:54,767 --> 00:11:57,941 شما شانس شرکت کردن در ماجراجویی حماسی خودتون را برنده شدید 100 00:12:08,077 --> 00:12:10,045 برای این یتیم ها 101 00:12:10,171 --> 00:12:13,549 زندگی هیچوقت یک جور نخواهد بود 102 00:12:33,450 --> 00:12:34,500 چندش 103 00:12:53,756 --> 00:12:54,706 خوش اومدید 104 00:12:55,065 --> 00:12:58,415 تو باید سوزان باشی 105 00:12:58,954 --> 00:13:02,617 و تو پیتر هستی 106 00:13:04,166 --> 00:13:06,607 تو ادواردی 107 00:13:07,650 --> 00:13:08,887 و تو 108 00:13:13,299 --> 00:13:14,460 تو لوسی ای 109 00:13:15,804 --> 00:13:17,400 منتظرتون بودم 110 00:13:17,806 --> 00:13:20,300 خب بیایید دیگه 111 00:13:49,052 --> 00:13:51,850 عاشق سرزمین شکلاتیتم 112 00:13:52,907 --> 00:13:54,898 رودخونه شکلاتی 113 00:14:05,220 --> 00:14:07,154 خوشمزه اس 114 00:14:10,457 --> 00:14:12,755 خیلی خوشمزه اس 115 00:14:17,232 --> 00:14:19,097 آره 116 00:14:25,906 --> 00:14:27,200 شکلات 117 00:14:28,299 --> 00:14:30,042 اون 118 00:14:30,150 --> 00:14:32,812 راستش اون خط آب فاظلابه .....خوشمز 119 00:14:42,163 --> 00:14:44,723 بچه ها میخواهید بدونید 120 00:14:44,826 --> 00:14:48,387 چه چیز باعث میشه اینقدر شکلات های من خوشمزه بشن؟ 121 00:14:50,931 --> 00:14:53,627 یک ترکیب فوق العاده مخصوص محرمانه 122 00:14:53,735 --> 00:14:57,300 قسمت های واقعی مختلف بدن 123 00:14:58,700 --> 00:15:01,902 تیکه های کوچولو موچولوی درون بدن هر کدوم از شما ها 124 00:15:02,026 --> 00:15:05,154 هستن که باعث خوشمزه شدن شکلات های من میشن 125 00:15:05,246 --> 00:15:06,700 من که رفتم 126 00:15:09,546 --> 00:15:12,346 بذار بریم،دیوونه 127 00:15:12,426 --> 00:15:14,360 ولمون کن بریم دیووونه 128 00:15:14,456 --> 00:15:17,152 نه نه من نمیتونم این اجازه رو بدم 129 00:15:17,304 --> 00:15:19,238 چرا میتونی آره میتونی 130 00:15:21,428 --> 00:15:24,022 شماها....الان دیگه مال منید 131 00:16:30,231 --> 00:16:32,461 بس کنید بذارید برم 132 00:17:02,729 --> 00:17:03,999 داری چیکار میکنی؟ 133 00:17:05,313 --> 00:17:08,845 ویلی گفت این دستگیره رو برق بندازم کسخل 134 00:17:10,341 --> 00:17:11,741 ما باید از اینجا بریم 135 00:17:13,495 --> 00:17:15,690 باید از اینجا بریم منم همینو گفتم 136 00:17:15,742 --> 00:17:16,699 تو هم همینو گفتی 137 00:17:17,799 --> 00:17:21,428 کجا بریم؟ من خونه ای ندارم که بخوام برم 138 00:17:21,483 --> 00:17:24,008 من فک کردم این کاغذ طلایی بلیط خوش شانسیمه 139 00:17:24,111 --> 00:17:26,492 متصدی موزه همه کس من بود 140 00:17:26,769 --> 00:17:30,115 من هیچ کسیو نداشتم خودم خودمو بزرگ کردم 141 00:17:30,280 --> 00:17:33,022 واسه همینه که قیافت عین برج زهر ما میمونه 142 00:17:35,996 --> 00:17:38,021 و یه جورایی مادر به زنا میزنی 143 00:17:39,580 --> 00:17:43,213 حالا چرا ما چون ما 4 تا یتیم هستیم که هیچ کسی رو ندارن 144 00:17:43,611 --> 00:17:45,007 تا وقتیکه که بمیریم اینجا گیرافتادیم 145 00:17:45,006 --> 00:17:47,167 خفه بگیر ادوارد داری میترسونیش 146 00:17:47,700 --> 00:17:50,000 به من نگو چیکار کنم تو پدرم نیستی 147 00:17:50,826 --> 00:17:53,488 هه هه دو تا طلبت 148 00:17:53,615 --> 00:17:56,345 پیتر رو ول کن اون فقط داشت از یا دختره لاس میزد 149 00:17:58,699 --> 00:18:00,699 من میتونم از خودم مراقبت کنم 150 00:18:03,457 --> 00:18:05,699 بخواهید یا نخواهید هممون دیگه درگیر شدیم 151 00:18:06,088 --> 00:18:08,840 مشخصه که از همدیگه خوشمون نمیاد ولی اگه بخواهیم زنده بمونیم 152 00:18:09,400 --> 00:18:10,997 باید هوای همدیگه رو داشته باشیم 153 00:18:16,637 --> 00:18:20,095 جنگ تموم شده بود؟ 154 00:18:21,473 --> 00:18:22,831 من نمیدونستم 155 00:18:23,609 --> 00:18:25,509 هیش یکی داره میاد 156 00:18:25,668 --> 00:18:27,499 کی میخواد تخماشو گاز بگیرم؟ 157 00:18:27,532 --> 00:18:30,262 ولیلیه قایم شید 158 00:18:47,385 --> 00:18:49,512 کجایید؟ 159 00:19:04,736 --> 00:19:07,102 الان پیداتون میکنم 160 00:20:03,438 --> 00:20:08,656 اخطار میتواند باعث خفگی شما و سبب شود ریغ رحنت را سر بکشید 161 00:21:26,793 --> 00:21:30,627 چسبیده چسبیده 162 00:21:30,723 --> 00:21:32,691 چسبیده 163 00:22:00,862 --> 00:22:02,830 تو میتونی 164 00:22:08,736 --> 00:22:10,966 زبونم 165 00:22:12,874 --> 00:22:14,842 ببخشیییییید 166 00:22:23,982 --> 00:22:25,382 من کجام؟ 167 00:22:26,514 --> 00:22:28,014 جهان نارنیا 168 00:22:41,849 --> 00:22:44,099 اون جی اول یعنی جنوم(موجودات افسانه ای) 169 00:22:44,405 --> 00:22:46,200 یا جنارلی(خروشیدن) 170 00:22:46,948 --> 00:22:48,848 برای جلب توجه 171 00:22:48,943 --> 00:22:52,003 من آقای توماس هستم منم لوسی ام 172 00:22:54,215 --> 00:22:55,015 تو چی هستی؟ 173 00:22:56,115 --> 00:22:59,278 من یه فانم نصف انسان نصف بز 174 00:23:02,000 --> 00:23:04,400 پس منظورت اینکه آره بابا با یه بز خوابید 175 00:23:06,000 --> 00:23:07,200 اینا پدر مادرمن 176 00:23:10,464 --> 00:23:13,160 ریش پزیت به مامانت رفته آره ممنون 177 00:23:15,402 --> 00:23:18,098 تو چی؟ نه من انسانم 178 00:23:18,260 --> 00:23:20,228 پدر مادر من هر دوشون انسانن 179 00:23:20,273 --> 00:23:22,901 چقد حال بهم زن 180 00:23:23,945 --> 00:23:26,175 نه،چرا 181 00:23:27,740 --> 00:23:31,141 پس تو دختر حوّایی؟ 182 00:23:40,461 --> 00:23:43,555 وای دیدی چی شد من دورو برا نشونت ندادم 183 00:23:56,177 --> 00:23:58,577 به خونه محقر من خوش اومدی 184 00:24:16,600 --> 00:24:18,000 بیا از این طرف 185 00:24:27,500 --> 00:24:29,200 بذار ببینم چی تو یچخال داریم 186 00:24:31,310 --> 00:24:33,278 یکم آب بز شنگولی 187 00:24:35,691 --> 00:24:38,285 فقط واسه وقتایی که بابایی خونه اس سلام بابایی 188 00:24:49,992 --> 00:24:51,592 حاله، حال بُکُنات چطوره؟ 189 00:25:10,800 --> 00:25:12,462 یه نگاهی به صفحه مانیتور پلاسمام ببندازید 190 00:25:12,500 --> 00:25:14,453 به جیگر بگو سلام 191 00:25:15,740 --> 00:25:18,732 بازی دوست داری؟ پس بیا بازی کنیم 192 00:25:20,800 --> 00:25:22,689 قیافت خیلی کیری شده 193 00:25:23,731 --> 00:25:25,528 من تامی فونتانام 194 00:25:25,623 --> 00:25:28,290 تو به اعصابم ریدی منم به سر تا پات میرینم 195 00:25:32,297 --> 00:25:37,166 توی احمق حالیت نیس ولی توی صفحه نمایش هر جایی که دلت بخواد نصبت کردم 196 00:25:37,598 --> 00:25:40,177 اینجا توالته جایی که میجیشم روت 197 00:25:40,281 --> 00:25:42,306 بگو دوستت بگو سلام 198 00:25:46,554 --> 00:25:48,215 صحنه مورد علاقم همینه 199 00:25:55,395 --> 00:25:58,100 زیر کاناپه شاید یه کاندوم پیداشه 200 00:26:01,902 --> 00:26:04,132 اوه آره کان کان کان کاندوم 201 00:26:04,236 --> 00:26:07,728 وقتی یه دختر واسم خم میشه زمینه میدونید دیگه 202 00:26:09,415 --> 00:26:11,017 یعنی داره سمم رو برق میندازه 203 00:26:18,284 --> 00:26:20,499 خب با همه جای خونه محقر من آشنا شدید 204 00:26:20,519 --> 00:26:21,998 پس حالا دیگه گمشید بیرون 205 00:26:24,100 --> 00:26:25,800 خب دیگه بهتره منم برم 206 00:26:26,990 --> 00:26:31,424 نه اما تو باید بمونی 207 00:26:32,000 --> 00:26:34,433 آقای توماس من هیچوقت فراموشت نمیکنم 208 00:26:35,588 --> 00:26:38,134 لطفا اینو ازم قبول کن که منو همیشه یادت بمونه 209 00:26:41,642 --> 00:26:43,542 تو هم یادت بمونه منو 210 00:26:48,515 --> 00:26:49,506 ببخشید 211 00:26:50,100 --> 00:26:51,300 لوسی 212 00:26:54,688 --> 00:26:55,622 تو در خطری 213 00:26:56,100 --> 00:26:58,200 چی باید همین الان بری 214 00:26:58,991 --> 00:27:01,391 چی شده؟ 215 00:27:01,494 --> 00:27:03,621 اینو بگیر توی این همه چیزو واست توضیح دادم 216 00:27:19,412 --> 00:27:21,937 هویت تایید شد 217 00:27:22,048 --> 00:27:24,016 چشماااااااام 218 00:27:28,055 --> 00:27:30,046 خب اونقدراهم نسوخت 219 00:27:34,500 --> 00:27:36,759 شیطان جنده سفید کسیه که نارنیا را اداره میکنه 220 00:27:36,864 --> 00:27:41,000 به همه دستور داده که یتیم های انسانی رو بگیرن 221 00:27:42,200 --> 00:27:45,134 من بردمت خونم که لووت بدم 222 00:27:45,239 --> 00:27:47,500 اما نتونستم 223 00:27:48,199 --> 00:27:49,435 تو برام یه دوست واقعی بودی 224 00:27:50,399 --> 00:27:53,638 اون سرزمین مادری ما رو تبدیل به این جهان سرد و زمستانی کرد 225 00:27:53,748 --> 00:27:56,308 زیر فرمانروایی اون 226 00:27:56,432 --> 00:27:59,015 ما ماهواره،ازدواج هم جنیس گرایی 227 00:27:59,791 --> 00:28:03,989 یا حتی حق انتخاب گوزیدن بدون دردسر را نداریم اون منشا تمام طوفان های جهان بوده 228 00:28:04,058 --> 00:28:09,200 و....و جنده سفید واسه مردم سیاه هم اهمیتی قائل نیس 229 00:28:12,191 --> 00:28:14,291 یه مقاوت کوچیک وجود داشت 230 00:28:14,902 --> 00:28:18,861 مردم فهمیدن اون در حال رشد و توسعه سلاح های توسعه یافته خودشه تا بزنه 231 00:28:18,973 --> 00:28:21,032 دهن همه ما رو سرویس کنه 232 00:28:23,144 --> 00:28:26,113 صب کن پس اف ب آی و سازمان سی بی آی تقلبی هستن 233 00:28:26,213 --> 00:28:28,306 نه اتفاقا راستکی هستن 234 00:28:28,414 --> 00:28:30,348 بنظر خوب نمیاد 235 00:28:31,385 --> 00:28:32,784 حالا دیگه برو قبل اینکه پیدات کنه 236 00:28:32,878 --> 00:28:34,869 اما وقت واسه بحث نداریم 237 00:28:34,965 --> 00:28:36,364 همین الان برووو 238 00:28:36,482 --> 00:28:39,144 این پیام در یک جیک ثانیه نابود میشود 239 00:28:39,260 --> 00:28:40,727 صبر کن چی؟ 240 00:28:49,737 --> 00:28:52,570 بیا بیرون،بیا بیرون هر جاییکه قایم شدی بیا بیرون 241 00:28:57,077 --> 00:28:59,568 لوسی؟ کی میخواد ویلی جِرِش بده 242 00:28:59,680 --> 00:29:02,513 لوسی برو اونور من باید اینجا قایم بشم 243 00:29:03,957 --> 00:29:06,687 لوسی 244 00:29:06,786 --> 00:29:09,016 این کمد گورکن ها بوده؟ 245 00:29:27,674 --> 00:29:29,699 اینجا دیگه چجور جاییه 246 00:30:23,710 --> 00:30:26,110 عجب تیکه ای 247 00:30:33,000 --> 00:30:34,400 جلو ملکه تعظیم کن مادر به خطا 248 00:30:38,000 --> 00:30:39,412 تو پسر آدمی 249 00:30:39,513 --> 00:30:42,200 چی ام؟ نه من ادواردم 250 00:30:42,950 --> 00:30:44,600 منو ببخشید ملکه 251 00:30:44,952 --> 00:30:47,420 ...من داشتم دنبال لوسی توی کمد لباس میکشتم که 252 00:30:47,511 --> 00:30:49,790 خانودت هم اینجان؟ نه 253 00:30:50,089 --> 00:30:52,649 لوسی،پیتر و سوزان خانواده من نیستن 254 00:30:52,760 --> 00:30:54,751 ما فقط یه سری یتیمیم 255 00:30:55,399 --> 00:30:56,499 پیش گویی 256 00:30:58,692 --> 00:30:59,992 لطفا 257 00:31:00,950 --> 00:31:02,600 بذار کمکت کنم بلند شی 258 00:31:08,475 --> 00:31:12,036 باید خیلی تشنه باشی بله 259 00:31:24,223 --> 00:31:25,986 یه 40 لیتری؟ 260 00:31:36,370 --> 00:31:38,998 بنوش 261 00:31:42,909 --> 00:31:45,070 آب شاش تازه سگ بخورش 262 00:31:48,614 --> 00:31:49,699 من عاشق اینجام 263 00:31:49,992 --> 00:31:52,692 حتی میتونه خونه جدیدتم باشه 264 00:31:53,620 --> 00:31:56,646 با کمک من حتی میتونی پادشاه بشی 265 00:31:57,991 --> 00:32:01,051 چه؟چی بشم؟پادشاه 266 00:32:03,500 --> 00:32:05,264 اون نمیتونه پادشاه بشه 267 00:32:05,550 --> 00:32:07,163 و تو ملکه من خواهی شد؟ 268 00:32:12,299 --> 00:32:13,899 من هیچ وقت دوست دخمل نداشتم 269 00:32:31,842 --> 00:32:32,983 چی میگی؟ 270 00:32:36,163 --> 00:32:39,257 اما قبلش باید با بقیتون ملاقات کنم 271 00:32:39,442 --> 00:32:42,418 چرا؟تو که نمیخوانی پیتر هم پادشاش کنی، میخوای؟ 272 00:32:42,714 --> 00:32:44,984 نه 273 00:32:45,299 --> 00:32:49,599 اما هر پادشاه باید آشناهاش هم کنار خودش داشته باشه 274 00:32:53,547 --> 00:32:55,412 اما ملکه من 275 00:32:59,553 --> 00:33:02,386 به قصر سفید من بنگر 276 00:33:03,672 --> 00:33:05,572 قصر سفید 277 00:33:07,000 --> 00:33:08,400 فک کنم قبلا دیدمش 278 00:33:08,661 --> 00:33:12,153 بقیه را برام بیار و من تو را پادشاه خواهم کرد 279 00:33:13,590 --> 00:33:14,990 آره 280 00:33:35,200 --> 00:33:36,400 لوسی 281 00:33:37,600 --> 00:33:38,500 ادوارد 282 00:33:40,940 --> 00:33:42,500 تو هم توی کمد رفتی؟ 283 00:33:43,208 --> 00:33:44,599 لوسی لوسی 284 00:33:44,698 --> 00:33:46,300 ادوارد؟ ادوارد 285 00:33:48,702 --> 00:33:50,500 آدم توی اینجا گم میشه 286 00:33:51,100 --> 00:33:53,136 باید همین الان بریم ما توی خطر بزگی هستیم 287 00:33:53,816 --> 00:33:56,316 نه نه ما دقیقا توی مکان درستیم اینهمه عجله واسه چیه لوسی؟ 288 00:33:56,433 --> 00:33:57,823 منظورم اینکه ما همین الان اینجا رسیدیم 289 00:33:57,991 --> 00:34:00,098 هی اینجا رو دارم با شاشام اسممو مینویسم 290 00:34:02,781 --> 00:34:05,545 لطفا 291 00:34:05,699 --> 00:34:08,119 باید بریم، آقای توماس اینو بهم گفت 292 00:34:08,221 --> 00:34:10,199 آقای توماس؟ اون دیگه چه خریه؟ 293 00:34:11,000 --> 00:34:12,700 من عاشق جدولم 294 00:34:16,463 --> 00:34:18,328 اون یه مرد بزیه 295 00:34:18,429 --> 00:34:20,381 و یه خطر بزرگ رو بهم هشدار داد 296 00:34:20,400 --> 00:34:22,300 وای لوسی دوباره نه باشه 297 00:34:22,334 --> 00:34:25,423 اگه فکر میکنید دارم دروغ میگم برید از خودش بپرسید 298 00:34:31,300 --> 00:34:33,074 سخت تر از اونیه که فکر میکردم 299 00:34:35,715 --> 00:34:38,081 هی نگاه نیکول ریچی 300 00:34:54,868 --> 00:34:56,529 آقای توماس؟ 301 00:35:00,107 --> 00:35:02,293 لعنت من میدنم چه اتفاقی افتاده 302 00:35:02,268 --> 00:35:04,668 اون دیگه چه کوفتیه؟ یه کورکن سخن گو 303 00:35:04,745 --> 00:35:06,607 لعنت بهت از اینجا گورت رو گم کن 304 00:35:06,713 --> 00:35:09,443 نه 305 00:35:15,956 --> 00:35:19,414 غریزه حیوانی من بهم میگه تا حالا با یه گورکن برخورد نداشتی 306 00:35:19,990 --> 00:35:21,926 اسم من هری گورکنه 307 00:35:23,899 --> 00:35:26,457 آقای توماس شریک سکسولانه منه 308 00:35:26,803 --> 00:35:28,317 خیلی جیزّه 309 00:35:31,000 --> 00:35:33,450 جادوگر سفید آقای توماس رو برد 310 00:35:33,608 --> 00:35:35,782 اون خیلی نازنه منظورم اینکه تا حالا ندیدمش 311 00:35:35,876 --> 00:35:39,869 ملکه شیطانی اون آقای توماس رو زندانی کرد اون اینجارو میگردونه 312 00:35:40,500 --> 00:35:42,244 کاری هست که بتونیم انجام بدیم؟ 313 00:35:42,340 --> 00:35:44,341 آره شما باید برید پیش اصلان 314 00:35:44,399 --> 00:35:47,114 اون توی تخت پادشاهیش منتظرتونه 315 00:35:47,600 --> 00:35:50,200 اصلان کیه؟ اصلان کیه؟ 316 00:35:51,200 --> 00:35:52,940 اون پادشاه اصلیه نارنیاس 317 00:35:53,299 --> 00:35:55,453 نه واسه مدت زمان زیادی بابا پیشگویی رو میگم 318 00:35:55,574 --> 00:36:00,241 چهار یتیم مثل شما با ملحق شدن به اصلان میتونن قلمرو پادشاهی رو پس بگیرن و جادوگر سفید رو شکست بدن 319 00:36:00,349 --> 00:36:02,476 ما؟ آره شما قهرمانید 320 00:36:02,568 --> 00:36:04,593 مخصوصا تو پیتر 321 00:36:04,704 --> 00:36:07,899 پسرم تو به دلیلی بدنیا اومدی 322 00:36:09,384 --> 00:36:11,579 تو نجات دهنده نوع بشر خواهی بود 323 00:36:16,215 --> 00:36:18,683 تو یک قهرمان وقعی هستی 324 00:36:30,971 --> 00:36:34,873 وای خدا تو واقعا زدی تو چشو چالام دردم گرفت 325 00:36:34,968 --> 00:36:39,166 چرا اینکارو کردی؟ اصلا چه نیازی به اینکارها بود عوضی 326 00:36:45,787 --> 00:36:48,779 من نمیتونم باشم اما نمیتونم باشم، چرا اون؟ 327 00:36:48,882 --> 00:36:53,100 خب شاید سوپر من نباشی ولی یه چیزی توی همون مایه هایی 328 00:36:53,506 --> 00:36:55,006 سرنوشت تو اینه 329 00:36:57,384 --> 00:37:00,284 فک میکنید همینجوری شانسکی همیدیگه رو پیدا کردید 330 00:37:00,800 --> 00:37:03,500 به تمام سرنخ هایی که دورو برتون هست نگاه کنید 331 00:37:12,405 --> 00:37:13,999 چقد خوشکله 332 00:37:29,700 --> 00:37:31,157 همه ما توی نقاشی هستیم 333 00:37:35,700 --> 00:37:37,300 اما معنیش چیه؟ 334 00:37:42,899 --> 00:37:46,799 به روی میز نگاه کن 335 00:37:48,508 --> 00:37:49,476 درسته 336 00:37:54,600 --> 00:37:56,100 این یه وسیله رمزیه 337 00:37:56,999 --> 00:37:59,050 متصدی یادم داد چجوری حلش کنم 338 00:38:09,800 --> 00:38:12,300 درم را باز کن 339 00:38:19,299 --> 00:38:20,299 مواظب باش 340 00:38:31,184 --> 00:38:32,700 خب این چیه؟ 341 00:38:34,020 --> 00:38:35,783 تاریخ تولدمونه 342 00:38:38,625 --> 00:38:42,000 نام خانوادگی و اسم پدر مادرامون یکیه 343 00:38:46,166 --> 00:38:49,000 من که نمیفهمم شما همه خویشاوندید 344 00:38:49,949 --> 00:38:51,499 خواهر و برادرید 345 00:38:51,584 --> 00:38:53,784 شما خانواده اید به کیر عیسی مسیح قسم 346 00:38:55,675 --> 00:38:58,735 شرمنده این حقیقت داره؟ 347 00:38:59,499 --> 00:39:01,699 هیچکدوم از ما قبلا خانواده واقعی نداشته 348 00:39:02,592 --> 00:39:04,592 هیچکدوم از ما قبلا خانواده نداشته 349 00:39:04,869 --> 00:39:08,066 حقیقت داره شما از یه تیره اید 350 00:39:08,590 --> 00:39:11,670 اما پدرمادرمون چی شدن؟ بوسیله جادوگر سفید کشته شدن 351 00:39:12,300 --> 00:39:16,957 بعد اون شما 4 نفر رو به جاهای مختلفی فرستاد تا پیشگویی هیچوقت به حقیقت نپیونده 352 00:39:19,999 --> 00:39:21,166 ادوارد کجاست؟ 353 00:39:25,100 --> 00:39:26,450 سلام عزیزم من اینجام 354 00:39:26,505 --> 00:39:27,999 هی رفیق،دلت واسم تنگ شده بود 355 00:39:32,516 --> 00:39:34,916 آخه چرا؟؟؟؟ چون من رفیق تو نیستم 356 00:39:36,382 --> 00:39:37,799 بقیه کجان؟ 357 00:39:39,109 --> 00:39:41,085 فک کردم واقعا یه چیزی بینمونه 358 00:39:42,898 --> 00:39:44,787 حتی اسمت رو پشتم خالکوبی کردم 359 00:39:49,304 --> 00:39:52,740 این بیشتر از اینکه عدد چهل باشه 50 است احمق 360 00:39:52,832 --> 00:39:55,960 گندش بزنن بازم اشتباه کردن 361 00:39:58,438 --> 00:40:02,670 دوباره ازت نمیپرسم بقیه خانوادت کجان؟ 362 00:40:02,776 --> 00:40:04,700 بهت گفتم اونا خانواده من نیستن 363 00:40:08,990 --> 00:40:10,190 بهم بگو اینا کجان؟ 364 00:40:12,200 --> 00:40:13,084 هرگز 365 00:40:19,593 --> 00:40:22,000 خب باشه اونا رفتم خونه آقای توماس 366 00:40:24,196 --> 00:40:27,499 آره آره تو رفیق فابریک خودمی 367 00:40:29,192 --> 00:40:31,092 اون گفت اون گفت 368 00:40:31,170 --> 00:40:33,003 به دوربین بگو جلو دوربین بگو 369 00:40:34,115 --> 00:40:36,015 بگو دیگه رفیق فابریک تو ام 370 00:40:36,092 --> 00:40:38,383 آره 371 00:40:38,812 --> 00:40:43,078 ما با اردوارد رو هم ریختیم آره آره همینه 372 00:40:43,342 --> 00:40:46,592 خیلی باحاله آره 373 00:40:47,060 --> 00:40:49,688 این چیزی که این بالاس مان من عزیزم 374 00:40:49,789 --> 00:40:51,689 کلاه خر کنی خیلی باحاله 375 00:40:51,798 --> 00:40:55,063 من تونستم،عاشقش میشی،ازم میخریش بعدم آدما را خر میکنی 376 00:40:55,161 --> 00:40:59,120 خیلی باحال بود بازم بگو بازم بگو تو خیلی سریشی 377 00:41:01,835 --> 00:41:03,928 نه نه اینم خیلی باحال بود 378 00:41:04,036 --> 00:41:06,470 آخ،اوخ،ایخ،سیخ،سوخ،بیخ 379 00:41:06,573 --> 00:41:08,133 میون سه کوس سریش عوضی 380 00:41:09,279 --> 00:41:12,407 دردم گرفت بدی 381 00:41:12,479 --> 00:41:13,400 سفیر مرگ 382 00:41:22,250 --> 00:41:24,000 بچه ها با آقای توماسن 383 00:41:25,200 --> 00:41:27,700 میخوام پیداشون کنی و بکشیشون 384 00:41:28,227 --> 00:41:32,199 سفیر مرگ رد خدمت گذاری حاضره اما اولش باید خوب شارژ بشه 385 00:41:45,275 --> 00:41:46,395 وای جیگر 386 00:41:47,244 --> 00:41:48,585 آخ نگو 387 00:41:46,337 --> 00:41:47,228 ایخ بازم 388 00:41:48,515 --> 00:41:50,400 وای خدا جون 389 00:41:54,187 --> 00:41:56,178 نه نه 390 00:41:56,289 --> 00:41:58,257 تو باس بری هولوفدونی 391 00:42:00,091 --> 00:42:02,423 ادوارد ادوارد 392 00:42:02,528 --> 00:42:05,497 ادوارد آقای توماس 393 00:42:17,711 --> 00:42:20,145 دلم واسه بوت تنگ شده بود هری جونم 394 00:42:34,000 --> 00:42:37,655 جادوگر جنده اینکارو با تو کرد؟ 395 00:42:38,091 --> 00:42:39,791 و الان ادوارد پیش اونه 396 00:42:40,834 --> 00:42:43,234 ما باید نجاتش بدیم دهنتو گل بگیر لوسی 397 00:42:43,318 --> 00:42:45,377 خیلی خطرناکه 398 00:42:45,505 --> 00:42:48,235 اگه بگیردتت تیکه بزرگت گوشته 399 00:42:50,449 --> 00:42:52,199 مال منه 400 00:42:55,142 --> 00:42:56,461 از مقاومت پیغام رسیده که 401 00:42:56,613 --> 00:42:59,639 جادوگر بدجنس کریستال را که سلاح نابودیه کامل کرده 402 00:42:59,719 --> 00:43:01,550 و قراره تا 24 ساعت آینده اونا فعال کنه 403 00:43:01,655 --> 00:43:03,500 پس بیایید از این جهنم دره بریم 404 00:43:04,950 --> 00:43:07,544 اصلان الان تنها کسیه که میتونه کمک کنه 405 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 پس مارو ببر پیشش 406 00:43:12,900 --> 00:43:14,200 این دیگه واسه چی بود؟ 407 00:43:16,768 --> 00:43:17,998 یادم رفت واسه چی زدم 408 00:43:19,300 --> 00:43:22,674 قبل اینکه اصلان رو ببینید باید خودتون رو آماده کنید 409 00:43:22,998 --> 00:43:25,198 فقط اینجوریه که میتونید حساب جادوگر سفید رو برسید 410 00:43:26,200 --> 00:43:27,612 و داداشتون را نجات بدید 411 00:43:27,714 --> 00:43:30,581 وقتی پیش اصلان اومدی میبینمت جیگر 412 00:43:43,356 --> 00:43:47,697 یکی داره میاد جادوگر دنبالتون فرستاده باید همین الان برید 413 00:43:47,800 --> 00:43:49,100 اونجا میتونید آموزش های لازم رو ببینید 414 00:43:50,607 --> 00:43:51,807 برید 415 00:43:55,948 --> 00:43:57,239 آقای توماس شما چی؟ 416 00:43:57,850 --> 00:44:00,710 من همینجا میمونم و معطلش میکنم 417 00:44:03,007 --> 00:44:06,816 مهم نیست چه اتفاقی میوفته نباید به خاطر من برگردید 418 00:44:10,249 --> 00:44:11,182 برید 419 00:44:26,700 --> 00:44:27,700 وایسا 420 00:44:28,300 --> 00:44:32,235 اگه اونا را میخوای باید اول از رو جنازه من رد شی 421 00:44:35,429 --> 00:44:37,283 لطفا کمک کنید 422 00:44:37,784 --> 00:44:39,082 اون به کمک ما احتیاج داره 423 00:44:40,185 --> 00:44:42,517 کممممممک نه سوزان 424 00:44:42,630 --> 00:44:44,723 اون ازمون خواست، منتظرش نمونیم 425 00:44:44,799 --> 00:44:47,267 اون خودش رو به خطر ما قربانی کرد 426 00:44:47,700 --> 00:44:50,328 پیتر اگه صدامو میشنوی 427 00:44:50,429 --> 00:44:52,363 همین الان برگرد 428 00:44:54,474 --> 00:44:57,602 حالا من یه قُپی اومدم 429 00:45:00,098 --> 00:45:01,798 دارم جان به جان آفرین تسلیم میکنم 430 00:45:02,356 --> 00:45:03,309 میگی چیکار کنیم؟ 431 00:45:03,950 --> 00:45:05,500 ما نمیتونیم برگردیم ....ما باید 432 00:45:06,753 --> 00:45:10,207 باید برای نجات ادوارد و نارنیا خودمون را آماده کنیم کون لقّ نارنیا 433 00:45:13,300 --> 00:45:14,500 داره ما رو امتحان میکنه 434 00:45:15,054 --> 00:45:18,600 امتحان نمیکنم پاشید بیایید باو 435 00:45:35,007 --> 00:45:36,699 به مرگت سلام کن 436 00:46:12,053 --> 00:46:14,608 خوش اومدید اسم من هری پاتره 437 00:46:16,991 --> 00:46:19,211 تو یکمی واسه داشن آموز بودن پیر نیستی 438 00:46:19,299 --> 00:46:21,284 مزخرفه من همش 14 سالمه 439 00:46:21,384 --> 00:46:24,097 مثل دوستای جون جونیم رون و هارنیون 440 00:46:26,635 --> 00:46:27,957 خوشآمد 441 00:46:29,394 --> 00:46:31,499 امیدوارم شما قرص انژری نداشته باشید 442 00:46:31,931 --> 00:46:34,150 هری عادت داره که با خوردن اونها 443 00:46:34,300 --> 00:46:36,700 تخماش رو به معرض نمایش بذاره 444 00:46:39,381 --> 00:46:42,247 اینا واقعا زیادی واسه دانشجو بودن پیر و حال بهم زنن 445 00:46:42,362 --> 00:46:45,263 ما به شما آموزش میدیم که بتونید جادوگر بدجنس رو شکست بدید 446 00:46:45,311 --> 00:46:47,211 و دوباره صلح رو به نارنیا برگردونین 447 00:46:47,312 --> 00:46:49,999 ما هر چیزی رو که میدونیم به شما نشون آموزش خواهیم داد مثل 448 00:46:50,714 --> 00:46:52,231 مثل شنل نامرئی کننده 449 00:47:00,183 --> 00:47:02,701 وای نه من نامرئی شدم 450 00:47:03,415 --> 00:47:05,608 من کجام؟ اون کیه 451 00:47:06,099 --> 00:47:08,666 من کجام،میتونم هر جایی بخوام برم هری 452 00:47:08,758 --> 00:47:09,726 من کجام؟ 453 00:47:17,510 --> 00:47:18,950 دستت بکش منحرف 454 00:47:19,851 --> 00:47:22,445 باشه شنل اشتباهی رو بر داشتم 455 00:47:22,800 --> 00:47:24,900 دوباره تمرین رو از سر شروع کنید 456 00:47:25,200 --> 00:47:26,400 موسیقی آرامش دهنده رو بنوازید 457 00:47:27,472 --> 00:47:28,837 شنل بد 458 00:47:30,056 --> 00:47:33,000 سینه اتو بده بیرون و نفس عمیق بکش 459 00:47:33,591 --> 00:47:36,116 خیلی خب من میرم اونجا هدفت میشم 460 00:47:36,229 --> 00:47:37,600 اماده ای؟ آره امادم 461 00:47:49,742 --> 00:47:52,150 ایتسو تیپسو پاترول 462 00:48:01,650 --> 00:48:02,346 با ترست روبرو شو 463 00:48:02,461 --> 00:48:04,806 هنوز باید خیلی بخوری 464 00:48:04,899 --> 00:48:09,399 نذار هیچ چیزی مانع شکستت از دشمن بشه زود باش پیتر 465 00:48:09,550 --> 00:48:12,028 ترسو بازی رو بذار کنار 466 00:48:12,400 --> 00:48:15,692 جنده کوچولو،بچه کونی، بدکاره 467 00:48:32,050 --> 00:48:35,508 تبریک میگم پیتر آموزشت دیگه تکمیل شد 468 00:48:36,000 --> 00:48:39,022 حالا دیگه آماده ای که با اصلان ملاقات کنی آره 469 00:48:39,758 --> 00:48:43,508 این کریستال پایان اونها خواهد بود 470 00:48:45,300 --> 00:48:48,300 با این چنان زمین لرزه ای بسازم که 471 00:48:48,399 --> 00:48:50,999 کل نارنیا از هم متلاشی بشه 472 00:48:51,427 --> 00:48:53,090 و یک سرزمین جدید از نو زاییده بشه 473 00:48:53,855 --> 00:48:57,188 جاییکه فقط من و طرفدارنم توش زندگی کنیم 474 00:48:59,900 --> 00:49:03,011 هی جنده اینکه بیشتر شبیه فیلم بازگشت سوپرمنه 475 00:49:04,108 --> 00:49:05,235 آره خیلی 476 00:49:20,800 --> 00:49:22,900 منم از قصر یخی 477 00:49:25,104 --> 00:49:26,500 بچه ها 478 00:49:27,199 --> 00:49:28,199 فر 479 00:49:29,421 --> 00:49:32,221 آر 480 00:49:33,500 --> 00:49:35,000 فرآر 481 00:49:35,292 --> 00:49:38,192 بچه ها فرآر کردن 482 00:49:40,499 --> 00:49:41,799 اونا فرار کردن 483 00:49:46,874 --> 00:49:51,415 قبل از اینکه تمام نقشه هام رو نقش بر آب کنن باید بگیرم و بکشمشون 484 00:49:52,198 --> 00:49:54,462 ببین دیگه چی میتونی از ادوارد بکشی بیرون 485 00:49:55,200 --> 00:49:56,400 بذار بیام بیرون 486 00:49:56,502 --> 00:49:57,700 باید از اینجا برم 487 00:49:59,600 --> 00:50:01,105 من هیچوقت قبلا خانوادم رو ندیدم 488 00:50:03,207 --> 00:50:04,598 من تو را از اینجا میبرم بیرون رفیق 489 00:50:08,965 --> 00:50:11,130 کاپتان مورگان من عاشق نوشیدنی هاتون هستم 490 00:50:12,384 --> 00:50:16,445 نه من کاپتان جک گنجشکه هستم 491 00:50:19,790 --> 00:50:21,350 واسه خدمت گذاری حاضرم 492 00:50:22,016 --> 00:50:23,316 جک گنجشکه؟ 493 00:50:24,832 --> 00:50:26,482 اسمت یه جورایی دو جنسه میزنه رفیق 494 00:50:28,876 --> 00:50:32,908 من در جستجوی تو بودم پسر برای رسوندنت به خانوادت 495 00:50:33,522 --> 00:50:37,283 عرشه منتظر ماس 496 00:50:40,580 --> 00:50:42,400 چجوری باید از اینجا بریم بیرون؟ 497 00:50:50,570 --> 00:50:52,721 اون مرده،خودشو کشت 498 00:50:53,298 --> 00:50:54,724 فک کردم چاقوی راستکی نیس 499 00:50:58,498 --> 00:51:00,830 بجنید به کمک نیاز داره 500 00:51:16,438 --> 00:51:18,463 زود باش کل روز را وقت نداریم 501 00:51:51,940 --> 00:51:53,800 کشتی واقعی دزدان دریایی 502 00:51:54,599 --> 00:51:56,744 پیتر لوسی و سوزان عمرا اینو باور کنن 503 00:51:59,124 --> 00:52:00,950 هی رفیق اینجا واقعا باحاله مثه اینکه واقعا دزد ریایی هستی یا 504 00:52:00,960 --> 00:52:04,700 اهوم آره بذار خدمه رو بهت معرفی کنم 505 00:53:36,389 --> 00:53:37,700 Word to the Kraken! 506 00:53:42,400 --> 00:53:43,940 زمان کوتاه پسر جون 507 00:53:44,300 --> 00:53:46,155 بگو خانوادت کجان؟ 508 00:53:47,600 --> 00:53:50,000 توی راه دیدن اصلانن 509 00:53:50,102 --> 00:53:51,400 جاییکه میتونن تجدید قوا کنن 510 00:53:51,500 --> 00:53:52,500 جالبه 511 00:53:54,291 --> 00:53:55,491 خدایا تو خیلی ساده لوحی 512 00:54:03,741 --> 00:54:06,403 مرسی نفس 513 00:54:08,114 --> 00:54:11,362 وایسا ببینم پس همه این کار ها واسه این بود که ازم اطلاعات بکشی بیرون 514 00:54:11,950 --> 00:54:15,587 شرمنده رفیق کشتی دزدای دریایی هم خرج داره 515 00:54:21,466 --> 00:54:25,099 لعنت از کار کردن باهات خوشحال شدم جیگر 516 00:54:28,290 --> 00:54:28,824 جنده 517 00:54:33,342 --> 00:54:35,292 واسه اینکار ازت نمیگذرم 518 00:54:35,499 --> 00:54:37,599 توی 519 00:54:38,483 --> 00:54:40,949 جنده 520 00:54:46,842 --> 00:54:50,192 من همیشه ازت بدم میومد کاپتان جک گنجیشکه 521 00:54:54,456 --> 00:54:58,206 فک کردی از گذاشتن این کلاه مسخره پوست خری روی سرم خوشم میاد اگه اینطور فک کردی خیلی خری 522 00:54:58,599 --> 00:54:59,499 ....خب 523 00:55:00,800 --> 00:55:03,700 پس خانوادت دارن میرن پیش اصلان 524 00:55:04,900 --> 00:55:06,000 سرباز ها رو صدا کن 525 00:55:07,502 --> 00:55:09,300 اگه اونها جنگ میخوان 526 00:55:09,799 --> 00:55:11,934 پس یکی بهشون میدم 527 00:55:15,106 --> 00:55:17,756 بیا کارو تموم کنیم باشه؟ 528 00:55:17,999 --> 00:55:20,699 اما اینجوری میلیون ها نفر میمیرن میلیارد ها نفر 529 00:55:22,327 --> 00:55:24,939 زود باش حرفی واسه گفتن نداری 530 00:55:24,997 --> 00:55:27,350 خانوادم جلوت میگیرن اشتباس 531 00:55:45,800 --> 00:55:46,441 وای نه لعنت 532 00:55:54,542 --> 00:55:56,492 لعنت نقشه سوپرمن هم همین بود 533 00:56:38,994 --> 00:56:40,190 اسم من بوراته 534 00:56:40,799 --> 00:56:44,705 اینجا سرزمین من در نارنیاس قشنگه نه 535 00:56:54,800 --> 00:56:56,300 این خواهرمه 536 00:56:56,899 --> 00:57:01,399 اون چهارمین جنده شوخ ذوق توی این خراب شده اس 537 00:57:01,799 --> 00:57:03,059 خوبه نه 538 00:57:15,899 --> 00:57:16,538 اصلان؟ 539 00:57:18,944 --> 00:57:21,600 کجا رفتی عروسک تازه داشتم شق میکردم 540 00:57:22,499 --> 00:57:23,999 کون لقت اصلون 541 00:57:25,884 --> 00:57:27,699 ممنون بابت محبتت 542 00:57:29,400 --> 00:57:30,750 تو اصلانی همون که شیره 543 00:57:30,789 --> 00:57:34,300 شیرمرد نصف شیر نصف ادم 544 00:57:34,460 --> 00:57:38,300 ....پس میخوای بگی تو حاصل پدرم با یه شیر خوابید 545 00:57:38,963 --> 00:57:42,799 اما همونطور که خودتون میدونید هر اتفاقی که توی تخت بیوفته افتاده دیگه 546 00:57:44,890 --> 00:57:48,340 بذار ببین شما همون پیشگویی هستید 547 00:57:49,149 --> 00:57:50,637 ما راه درازی رو تا اینجا اومدیم 548 00:57:50,742 --> 00:57:53,802 حالا هر چی؟ یکیتون نیس 549 00:57:53,913 --> 00:57:56,814 آره داداشمون ادرواد 550 00:57:58,209 --> 00:58:01,235 اون به شما خیانت کرد و رفت پیش بدکاره سفید 551 00:58:01,500 --> 00:58:03,700 خب،این تقصیر اون نبود آره آره حتما 552 00:58:04,214 --> 00:58:09,050 اما پیشگویی میگه پیشگویی میگه،پیشگویی میگه 553 00:58:09,662 --> 00:58:11,994 باشه بابا کمکتون میکنم برادرتون را پیدا کنید 554 00:58:14,800 --> 00:58:17,000 اما یه کاری هست که باید قبلش برام انجام بدید 555 00:58:22,708 --> 00:58:24,000 تو واسه اینجایی؟من؟ 556 00:58:28,004 --> 00:58:28,691 خودت بهتر میدونی 557 00:58:29,850 --> 00:58:31,700 رانندگی در حین مستی 558 00:58:38,949 --> 00:58:40,191 گوش کن بچه جون 559 00:58:40,592 --> 00:58:44,098 دِ رِ خِ دوست دارم روت بخوابم 560 00:58:58,785 --> 00:59:02,482 خیلی حال داد مال من نداد 561 00:59:05,256 --> 00:59:06,706 حالا که گرم شد بریم از نو 562 00:59:19,407 --> 00:59:20,207 اصلان اینجاس 563 00:59:29,549 --> 00:59:33,853 به کس مادرم قسم اگه کست نذاشتم اسم سکتی کس کون نیس 564 01:00:53,549 --> 01:00:55,157 زود باشید ریقوها 565 01:01:02,800 --> 01:01:05,268 پیتر،لوسی سوزان 566 01:01:06,370 --> 01:01:09,950 فک کردم اینجا میپوسم ولی شما منو فراموش نکردید 567 01:01:10,199 --> 01:01:10,999 حتی یه بار 568 01:01:11,910 --> 01:01:15,000 ما دیگه خانواده ایم 569 01:01:16,200 --> 01:01:17,700 از شنیدنش خوشحالم 570 01:01:22,300 --> 01:01:26,000 عاشقتونم بچه ها خیلی خب دیگه این سوسول بازیا رو بذارید واسه بعد 571 01:01:26,431 --> 01:01:28,706 بیایید از این خراب شده بزنیم بیرون 572 01:01:37,399 --> 01:01:38,799 خدافظ عصلان 573 01:01:56,112 --> 01:01:58,046 چیه؟ چی شده؟ 574 01:01:58,721 --> 01:01:59,821 اون نتونست موفق بشه 575 01:02:00,783 --> 01:02:02,648 وای نه راکون سخن گو 576 01:02:02,900 --> 01:02:03,600 واسا 577 01:02:07,799 --> 01:02:09,739 دختر تو واقعیت یه چیزیت میشه ها 578 01:02:10,514 --> 01:02:12,914 شما فراموش کردید کار ملکه رو بسازید 579 01:02:13,604 --> 01:02:14,708 میدونم 580 01:02:16,700 --> 01:02:20,840 بعد اینکه بر نگشتید ملکه اون را کشت 581 01:02:21,971 --> 01:02:23,500 حتی بد تر از اون 582 01:02:30,200 --> 01:02:31,100 تمومه 583 01:02:34,299 --> 01:02:36,242 پس حتما ملکه بدجنس دیگه فرمانروای اصلی خواهد بود 584 01:02:36,915 --> 01:02:39,215 اما ما شما رو داریم شما ما رو رهبری میکنید 585 01:02:39,300 --> 01:02:41,600 شما پادشاهان و ملکه های آینده نارینا هستید 586 01:02:41,680 --> 01:02:44,100 این مایه افتخار منه که برای شما بجنگم سرورانم 587 01:02:45,600 --> 01:02:46,785 ما هم واسه شما میجنگیم 588 01:02:49,000 --> 01:02:50,200 و ما 589 01:02:51,192 --> 01:02:53,292 ما هم پشتتیم پیتر 590 01:02:53,709 --> 01:02:58,500 اون جنده خیلی وقتکه زندگی ما رو در خطر قرار داده 591 01:02:58,999 --> 01:03:00,299 ما به تو باور داریم 592 01:03:07,614 --> 01:03:08,714 فردا میجنگیم 593 01:03:09,190 --> 01:03:11,440 واسه همین امشب جشن میگیریم 594 01:03:13,181 --> 01:03:16,392 سلام نارنیا واسه برقص و بترکون همگی حاضرید؟ 595 01:03:56,631 --> 01:03:57,431 نوبت توئه آبجی 596 01:03:57,854 --> 01:04:00,154 نه نه من میخوام حواسم به شما دو تا باشه 597 01:04:00,299 --> 01:04:01,999 بیخیال فقط یه بار واسه همین دفعه 598 01:04:03,003 --> 01:04:06,198 بیا دیگه خیلی حال میده 599 01:04:12,899 --> 01:04:16,506 نه اینکارو نکن این بدترین چیزیه که میتونه اتفاق بیوفته 600 01:04:18,346 --> 01:04:20,610 باشه ولی فقط یک بار 601 01:04:26,000 --> 01:04:31,762 برو بالا،برو بالا برو بالا 602 01:04:49,700 --> 01:04:50,200 سعلام 603 01:04:52,475 --> 01:04:52,975 علک 604 01:04:53,600 --> 01:04:56,980 پس تو قراره پادشاه نارنیا بشی؟ 605 01:04:58,259 --> 01:05:00,099 این چیزیه که اونا میگن 606 01:05:00,907 --> 01:05:03,107 فک کنم خیلی خوب میشه اگه بشه 607 01:05:04,682 --> 01:05:06,582 نظرت چیه یکم از این محیط فاصله بگیریم 608 01:05:54,849 --> 01:05:55,599 من خوبم 609 01:05:56,434 --> 01:05:57,197 اره خوبی 610 01:05:59,214 --> 01:06:00,314 حالم خوبه 611 01:06:43,064 --> 01:06:45,624 میدونی من یه چند تا قدرت مخصوص دارم 612 01:06:46,900 --> 01:06:48,350 من یه مبدل شونده ام 613 01:06:48,706 --> 01:06:51,006 میتونم به هر کسی که بخوام تبدیل بشم 614 01:06:51,707 --> 01:06:53,200 دوس داری چی بشم؟ 615 01:06:57,550 --> 01:07:01,200 سینه های گنده و تپل مُپُل با نوک سینه براومده 616 01:07:01,949 --> 01:07:02,699 باشه 617 01:07:10,192 --> 01:07:13,092 و کون خوش فرم و گنده 618 01:07:13,298 --> 01:07:16,348 یجورایی از اونایی که میگن بیا منو بکن. 619 01:07:17,900 --> 01:07:19,800 شیطون بلا 620 01:07:24,376 --> 01:07:26,683 حشری شو 621 01:07:26,823 --> 01:07:30,072 با ابروهای پیوسته و پشمالو دوباره بگو 622 01:07:30,153 --> 01:07:32,747 ابرو پیوسته،ابرو پشمالو 623 01:07:32,848 --> 01:07:33,800 باشه باشه 624 01:07:40,899 --> 01:07:43,022 پا دستای چاق مادر بزرگا 625 01:07:46,445 --> 01:07:49,895 یه خیگ ککه دونی گنده 626 01:07:51,398 --> 01:07:52,898 همینو میگفتم 627 01:07:55,400 --> 01:07:56,400 بیا اینجا 628 01:08:23,814 --> 01:08:24,914 پس بقیه کجان؟ 629 01:08:29,099 --> 01:08:32,499 نمیدونم شاید به خاطر کاری که دیشب سوزان باهاشون کرد ناراحت شدن 630 01:08:34,299 --> 01:08:35,599 فک کنم دهنمون گاییده اس 631 01:09:07,500 --> 01:09:08,300 نه 632 01:09:09,544 --> 01:09:10,799 دیگه بیشتر از این فرار نمیکنم 633 01:09:26,299 --> 01:09:30,149 ما ارتشی که او داره یا سلاح های اونا رو نداریم . 634 01:09:30,547 --> 01:09:32,674 اما یه چیزه بهتر داریم 635 01:09:33,499 --> 01:09:34,632 سینه های گنده؟ 636 01:09:37,156 --> 01:09:38,884 قدرت خانوداگی 637 01:09:40,434 --> 01:09:41,784 هر جایی بری دنبالت میام برادر 638 01:09:56,634 --> 01:10:00,984 انتقام مال ....منه 639 01:10:01,900 --> 01:10:02,700 جک گنجشکه 640 01:10:08,992 --> 01:10:12,654 وقت تاوانه جنده سفید بدکاره جادوگر 641 01:10:13,142 --> 01:10:17,550 تو روحتو به من بدهکاری جک اسپارو حالا وقت پس گرفتنشه 642 01:10:54,000 --> 01:10:57,200 وای مامان جون کور شدم 643 01:11:07,600 --> 01:11:08,300 بمیری 644 01:11:10,599 --> 01:11:11,599 به حق چیزای ندیده 645 01:11:16,298 --> 01:11:17,569 هیچ رحمی از خودتون نشون ندید 646 01:12:06,862 --> 01:12:09,207 بیا بخورش مرتیکه 647 01:12:23,305 --> 01:12:25,002 نه 648 01:12:37,307 --> 01:12:38,507 اوه آره 649 01:12:41,282 --> 01:12:44,115 درسته گرول 650 01:12:46,692 --> 01:12:50,492 تو را هم مثل پدر مادرت که قبلا کشتم میکشم 651 01:13:08,815 --> 01:13:12,300 وای وایسا یکم صحنه رو آهسته کنم 652 01:13:23,007 --> 01:13:24,007 آه 653 01:13:27,736 --> 01:13:30,900 ...این،این واقعا 654 01:14:22,958 --> 01:14:25,859 بیایید بریم دهنشون یکی کنیم 655 01:15:14,818 --> 01:15:16,476 قراره کلی حال کنم 656 01:15:41,899 --> 01:15:42,599 کریستال فعال شده 657 01:15:42,838 --> 01:15:45,438 هممون میمیریم 658 01:15:46,633 --> 01:15:47,591 ریموت کنترل را بده من 659 01:15:55,399 --> 01:15:56,199 آره 660 01:16:04,850 --> 01:16:09,129 نه صبر کن همینجوری نمیکشیمش 661 01:16:10,600 --> 01:16:12,790 از تک تکشون متنفرم 662 01:16:13,451 --> 01:16:15,500 در نارنیای جدید دموکراسی وجود خواهد داشت 663 01:16:15,879 --> 01:16:17,800 با اعضای هیئت منصفه و قضات 664 01:16:18,540 --> 01:16:22,500 اون باید به طور قانونی محاکمه بشه و عدالت منصفانه در حقش ادا بشه 665 01:16:23,790 --> 01:16:25,090 شرمنده بدکاره 666 01:16:29,700 --> 01:16:30,150 خیلی خب 667 01:16:31,779 --> 01:16:33,193 اصلا کون لقش 668 01:16:35,925 --> 01:16:38,586 بکشید کنار چاقالا،کونتون تکون بدید 669 01:16:38,922 --> 01:16:40,722 پیترگورکنه داره میاد 670 01:16:41,128 --> 01:16:44,222 میخوام پادشاه و ملکه اصلی نارنیا را خدمتتون معرفی کنم 671 01:16:44,340 --> 01:16:46,007 پیتر قهرمان 672 01:16:47,869 --> 01:16:49,600 سوزان شیردل 673 01:16:50,597 --> 01:16:52,792 ادوارد باوفا 674 01:16:53,283 --> 01:16:56,408 و لوسی کسخل معرکه 675 01:16:58,000 --> 01:16:59,650 همگی تشویقشون کنید 676 01:17:29,992 --> 01:17:33,743 و اینگونه بود که ادوارد،سوزان،پیتر و لوسی 677 01:17:34,048 --> 01:17:36,499 دوباره تونستن آرامش و امنیت رو به نارنیا برگردونن 678 01:17:37,064 --> 01:17:41,546 اونها دیگه یتیم های معمولی نبودن بلکه یک خانواده بودن 679 01:17:43,291 --> 01:17:47,100 اونها برای مدت زمان خیلی طولان یبه قلمرو نارنیا فرمانروایی کردن تا اینکه 680 01:17:47,337 --> 01:17:51,108 تا اینکه دوباره اون کمد جادویی رو پیدا کردن 681 01:17:51,199 --> 01:17:52,831 از وسط رودخونه من رد نشو 682 01:18:02,000 --> 01:18:03,200 اینم از این 683 01:18:03,677 --> 01:18:05,399 اوپس یه کوچولو دیگه مونده 684 01:18:18,313 --> 01:18:20,213 این 685 01:18:24,300 --> 01:18:27,500 این مال کمده زمان زیادی میگذره 686 01:18:28,300 --> 01:18:29,500 زمان زیادی گذشته 687 01:18:31,198 --> 01:18:33,198 بیایید یه نگاهی بندازیم 688 01:19:14,999 --> 01:19:15,999 دوباره جوون شدیم 689 01:19:19,415 --> 01:19:20,815 هی ابنه ای ها 690 01:19:21,658 --> 01:19:25,508 شما موفق شدید شما پایان خوش فیلم رو ساختید 691 01:19:29,199 --> 01:19:30,056 کسخلا 692 01:19:33,078 --> 01:19:33,247 693 01:19:33,248 --> 01:19:33,417 ت 694 01:19:33,418 --> 01:19:33,587 تر 695 01:19:33,588 --> 01:19:33,757 ترج 696 01:19:33,758 --> 01:19:33,927 ترجم 697 01:19:33,928 --> 01:19:34,097 ترجمه 698 01:19:34,098 --> 01:19:34,267 ترجمه 699 01:19:34,268 --> 01:19:34,437 ترجمه و 700 01:19:34,438 --> 01:19:34,607 ترجمه و 701 01:19:34,608 --> 01:19:34,777 ترجمه و ز 702 01:19:34,778 --> 01:19:34,947 ترجمه و زی 703 01:19:34,948 --> 01:19:35,117 ترجمه و زیر 704 01:19:35,118 --> 01:19:35,287 ترجمه و زیر 705 01:19:35,288 --> 01:19:35,457 ترجمه و زیر ن 706 01:19:35,458 --> 01:19:35,627 ترجمه و زیر نو 707 01:19:35,628 --> 01:19:35,797 ترجمه و زیر نوی 708 01:19:35,798 --> 01:19:35,967 ترجمه و زیر نویس 709 01:19:35,968 --> 01:19:36,137 ترجمه و زیر نویس: 710 01:19:36,138 --> 01:19:36,307 ترجمه و زیر نویس:م 711 01:19:36,308 --> 01:19:36,477 ترجمه و زیر نویس:مع 712 01:19:36,478 --> 01:19:36,647 ترجمه و زیر نویس:معی 713 01:19:36,648 --> 01:19:36,817 ترجمه و زیر نویس:معین 714 01:19:36,833 --> 01:19:40,133 ترجمه و زیر نویس:معین 715 01:19:40,106 --> 01:19:45,450 پس از پایان تیتراژ پشت صحنه فیلم قرار داره 716 01:21:08,229 --> 01:21:11,100 - بذار بمیریم دیوونه نه نمیتونم 717 01:21:12,791 --> 01:21:13,783 من 718 01:21:17,400 --> 01:21:21,000 نه من کاپتان جک کفتره هم هستم 719 01:21:23,000 --> 01:21:25,700 جک کفتره 720 01:21:27,004 --> 01:21:29,802 لعنت کفتربازم من 721 01:21:29,970 --> 01:21:33,929 نه کاپتان جک 722 01:21:35,700 --> 01:21:36,700 شرمنده 723 01:21:37,300 --> 01:21:39,600 وایسا میتونم یه سوال در مورد مکیدن ازت بپرسم؟ 724 01:21:40,707 --> 01:21:41,807 مگه من 725 01:21:43,085 --> 01:21:45,610 مگه من باید جایی رو بمکم یا همچینی چیزی؟ 726 01:21:45,699 --> 01:21:47,599 آره خیلی خب 727 01:21:49,502 --> 01:21:51,639 بریم 728 01:21:58,713 --> 01:22:01,600 خب حدس بزن چی شد 729 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 We'll stand behind you, Peter. 730 01:22:48,263 --> 01:22:50,959 That bitch has threatened our way of life... 731 01:22:51,066 --> 01:22:53,400 Our mutant... Shit. Sorry. Bollocks. 732 01:22:54,550 --> 01:22:56,200 She shall be given a fair trial... 733 01:22:56,638 --> 01:22:58,400 ... judged by a jury of her peers. 734 01:23:00,100 --> 01:23:01,650 We shall build a courthouse... 735 01:23:02,510 --> 01:23:05,877 ... with crushed velvet drapes and ample parking. 736 01:23:07,400 --> 01:23:08,950 I'm so hot. 737 01:23:12,754 --> 01:23:15,400 Oh, my gosh. I passed the yellow line. I just don't see it. 738 01:23:16,300 --> 01:23:19,600 Li-man... half lion, half man. 739 01:23:20,862 --> 01:23:21,762 So you mean you're... 740 01:23:22,150 --> 01:23:24,889 My mom went to a party at Siegfried and Roy's. 741 01:23:24,999 --> 01:23:27,900 She got drunk, and then it was her turn in the barrel. 742 01:23:28,670 --> 01:23:29,800 It's a brutal game. 743 01:23:30,900 --> 01:23:32,600 Justice shall reign supreme... 744 01:23:33,742 --> 01:23:36,600 ... even for elves and fauns... 745 01:23:37,612 --> 01:23:40,300 ... albinos and the Irish. 746 01:23:49,023 --> 01:23:51,800 - I saw stripes! - No! Man! 747 01:23:53,400 --> 01:23:55,300 We shall revolutionize the health system. 748 01:23:56,297 --> 01:23:58,200 There will be no more teenage pregnancies... 749 01:23:58,507 --> 01:24:00,133 ... without my consent... 750 01:24:01,236 --> 01:24:02,400 ... and without their consent. 751 01:24:03,900 --> 01:24:06,100 I shouldn't have had sex with Shrek! 752 01:24:06,950 --> 01:24:08,300 Like it or not, we're all in... 753 01:24:11,012 --> 01:24:13,950 - You okay? - No. But go ahead. 754 01:24:14,282 --> 01:24:17,183 - Like it or not, we're all in this. - Like it or not... 755 01:24:17,285 --> 01:24:19,185 - Oh, I can't even do it now. - Let's do it. 756 01:24:19,857 --> 01:24:22,900 Damn that Shrek! He said he wasn't a carrier. 757 01:24:23,950 --> 01:24:27,300 Because, sweet tits, we're four kids nobody would ever miss. 758 01:24:27,729 --> 01:24:29,350 We'll be stuck here till we dizz-i rizz-i. 759 01:24:34,350 --> 01:24:35,950 Don't t-zelle me what to d-zoo! 760 01:24:36,600 --> 01:24:38,100 The White Bitch is no more. 761 01:24:39,007 --> 01:24:40,700 Now, we shall be queens. 762 01:24:40,842 --> 01:24:46,200 Last night, I had sex with a unicorn. Nice! 763 01:24:47,200 --> 01:24:49,400 Hey, look. It's Lindsay Lohan. 764 01:24:51,600 --> 01:24:53,500 I haven't got enough left for Roseanne. 765 01:25:01,963 --> 01:25:04,227 - Oh. So I was supposed to... I supposed to fall? - Cut it. 766 01:25:04,332 --> 01:25:06,232 - It's supposed to hit me, right? - Yes. 767 01:25:07,669 --> 01:25:10,729 - Ooh! - Cut! 768 01:25:11,750 --> 01:25:15,071 Oh. But I need something about the others first. 769 01:25:15,200 --> 01:25:17,701 But first... Sorry. Give me your hand. 770 01:25:19,280 --> 01:25:20,714 Oh, no! 771 01:25:21,500 --> 01:25:26,000 But kings need to boss their subject's ship-What's the line? 772 01:25:26,700 --> 01:25:27,520 Yes. 773 01:25:28,623 --> 01:25:34,562 Bring me the others, and I'll crown you the throne. Shit. Crown you what? 774 01:25:42,603 --> 01:25:45,100 I'm big. I got big balls. 775 01:25:46,006 --> 01:25:47,670 See Epic Movie... 776 01:25:47,775 --> 01:25:50,200 ... or drunk Mel Gibson will hurt me. 777 01:25:52,100 --> 01:25:53,500 Not! 778 01:25:56,200 --> 01:25:57,000 You. 779 01:26:01,389 --> 01:26:03,789 So now you all seen my crib. 780 01:26:03,892 --> 01:26:05,600 - So get the hell out. - Oh! 781 01:26:06,000 --> 01:26:15,000 Edit Subtitle: Phuc David