1 00:00:00,250 --> 00:00:02,544 《少年魔法师》前情提要… 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,754 费利克斯 我都不知道你有自己的公寓 3 00:00:05,338 --> 00:00:07,132 我住在温莎的魔法师楼层 4 00:00:07,215 --> 00:00:10,301 不可能 温莎没有魔法师楼层 5 00:00:10,385 --> 00:00:14,055 你做了什么?暴露这里会毁了我的计划 6 00:00:14,139 --> 00:00:15,306 什么计划? 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,892 我在这里察觉到巨大的邪恶在涌动 8 00:00:17,976 --> 00:00:20,687 那是费利克斯的魔杖 你偷了他的魔杖 9 00:00:20,770 --> 00:00:23,481 他施了“循环门”咒语 10 00:00:23,565 --> 00:00:25,567 我们都被困在这里了? 11 00:00:25,650 --> 00:00:26,776 是的 没错 12 00:00:30,697 --> 00:00:33,700 德克斯特 你不能永远把我们困在这层楼里 13 00:00:34,659 --> 00:00:35,869 怎么了 14 00:00:36,745 --> 00:00:38,413 德克斯特是黑暗天使 15 00:00:40,749 --> 00:00:42,959 他让费利克斯变得邪恶了 16 00:00:43,043 --> 00:00:45,754 还用“循环门”咒语把我们 都困在了这里 17 00:00:45,837 --> 00:00:48,423 这样都没吵醒我啊 18 00:00:49,007 --> 00:00:51,926 下次做坏事的时候 我会尽量大声点 19 00:00:55,180 --> 00:00:56,598 好吧 都不要惊慌 20 00:00:57,307 --> 00:01:00,101 我哥哥真的很聪明 我相信他知道撤销的咒语 21 00:01:00,185 --> 00:01:01,978 我确实是 而且我也知道 22 00:01:02,062 --> 00:01:04,272 德克斯特总是搞破坏 让这扇门成为出口 23 00:01:05,857 --> 00:01:06,900 没起作用 24 00:01:06,983 --> 00:01:08,818 连发光都没有 你太给我丢人了 25 00:01:09,819 --> 00:01:12,364 恐怕费利克斯全能的魔杖 26 00:01:13,239 --> 00:01:17,077 压制了我们的能量 27 00:01:17,160 --> 00:01:19,454 德克斯特 你为什么要这样对我们? 28 00:01:19,537 --> 00:01:20,747 是因为我们从不给你小费吗 29 00:01:20,830 --> 00:01:23,208 还是因为我们取笑了你可笑的帽子? 30 00:01:28,213 --> 00:01:31,383 我的帽子现在看起来怎么样? 31 00:01:32,801 --> 00:01:34,094 德克斯特是戈罗! 32 00:01:34,177 --> 00:01:36,054 我就知道德克斯特在隐瞒什么 33 00:01:36,137 --> 00:01:38,556 我以为是在隐瞒他和他妈妈住一起 34 00:01:38,890 --> 00:01:43,144 朋友们 我把你们都引诱到了第十三层楼 35 00:01:43,228 --> 00:01:46,856 来重建我的暗黑军团 36 00:01:46,940 --> 00:01:49,275 没人会加入你的暗黑军团的 37 00:01:49,359 --> 00:01:51,277 别忘了 我曾打败过你 38 00:01:51,361 --> 00:01:52,904 你觉得我会忘吗? 39 00:01:54,864 --> 00:01:58,326 你和贾斯汀会一直被困在这层楼 40 00:01:58,410 --> 00:02:00,912 直到你死 41 00:02:00,995 --> 00:02:03,998 其余的人将创建一个传送门 42 00:02:04,082 --> 00:02:08,336 我们将通过传送门入侵魔法师世界 然后接管那里 43 00:02:09,379 --> 00:02:12,340 费利克斯 任务继续 44 00:02:14,217 --> 00:02:18,388 被我分裂的这群生物 跟我来拯救你们的藏身地吧 45 00:02:22,225 --> 00:02:24,728 呼 我还担心他会带我一起走呢 46 00:02:25,437 --> 00:02:27,564 我觉得你有点太开心了 47 00:02:29,607 --> 00:02:32,027 -我的魔杖呢? -还有我的呢? 48 00:02:32,110 --> 00:02:35,780 你们所有的魔法装置都在这个篮子里 49 00:02:35,864 --> 00:02:38,324 还有你们的智能手机 50 00:02:38,408 --> 00:02:41,036 不 我不会丢下艾利克斯一个人的 要困住她 就连我一起 51 00:02:41,119 --> 00:02:43,371 退后 这里我说了算 52 00:02:43,455 --> 00:02:45,457 梅森 做点什么 变身成狼啊 53 00:02:45,540 --> 00:02:47,417 我做不到 他从我身上夺走了这能力 54 00:02:47,500 --> 00:02:48,960 放开他 55 00:02:49,044 --> 00:02:51,504 -艾利克斯 -梅森 56 00:02:55,050 --> 00:02:59,971 凡事不能只看表象 57 00:03:00,972 --> 00:03:03,266 你知道一切都轻而易举 58 00:03:03,350 --> 00:03:05,352 结局将为过程正名 59 00:03:05,435 --> 00:03:07,604 你可以毫不费力地解决任何问题 60 00:03:07,687 --> 00:03:08,772 麻烦了 61 00:03:08,855 --> 00:03:10,815 但你可能会发现 这会让你头脑发热 62 00:03:10,899 --> 00:03:12,817 当你没读书就能写出读后感时 63 00:03:12,901 --> 00:03:15,195 打个响指就铺好了床 64 00:03:15,278 --> 00:03:16,321 我就是这个意思 65 00:03:16,404 --> 00:03:19,741 凡事不能只看表象 66 00:03:19,824 --> 00:03:23,578 当你能得到你想要的一切 就像在最疯狂的梦里 67 00:03:23,661 --> 00:03:27,290 如果走极端 可能会遇到麻烦 68 00:03:27,374 --> 00:03:31,670 因为凡事不能只看表象 69 00:03:31,753 --> 00:03:34,923 小心别打乱万物平衡 70 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 因为凡事不能 71 00:03:37,384 --> 00:03:39,135 《少年魔法师》 72 00:03:39,219 --> 00:03:41,012 只看表象 73 00:03:45,141 --> 00:03:46,810 我们得救出梅森他们 74 00:03:46,893 --> 00:03:49,521 在戈罗身边太久 他们会永远变坏的 75 00:03:49,604 --> 00:03:52,982 嗯 我在艾利克斯身边很久了 所以我可能是免疫了 76 00:03:53,566 --> 00:03:55,276 现在是吐槽的时候吗 77 00:03:58,029 --> 00:03:59,030 爱你 78 00:03:59,114 --> 00:04:00,782 垃圾 79 00:04:02,701 --> 00:04:05,620 等等 垃圾手是对的 80 00:04:05,704 --> 00:04:07,831 我们可以从垃圾槽逃走 81 00:04:18,466 --> 00:04:20,552 很好笑 垃圾手 82 00:04:26,266 --> 00:04:29,310 等等 我觉得垃圾手是在叫你 哈珀 83 00:04:29,394 --> 00:04:30,979 因为没有魔法师能逃脱 84 00:04:31,062 --> 00:04:32,981 而你不是魔法师 也许你能逃脱 85 00:04:33,064 --> 00:04:35,108 然后你可以给麦克斯打阿布拉卡电话 86 00:04:35,191 --> 00:04:37,444 让他联系魔法师世界 寻求帮助 87 00:04:37,527 --> 00:04:39,029 你会成为英雄的 88 00:04:39,112 --> 00:04:41,906 英雄?我? 89 00:04:43,158 --> 00:04:44,284 好吧 我听你们的 90 00:04:44,367 --> 00:04:47,078 注意了 魔法师世界 我来救你了 91 00:04:54,544 --> 00:04:57,297 我没事 我落在垃圾堆里了 92 00:04:58,256 --> 00:05:00,925 艾利克斯 这是我给你做的菠萝拖鞋吗? 93 00:05:01,009 --> 00:05:02,177 关门 关门 94 00:05:05,805 --> 00:05:08,558 欢迎来到我的地下室巢穴 95 00:05:10,477 --> 00:05:12,937 -不错吧? -不怎么样 96 00:05:13,021 --> 00:05:15,774 我其实以为暗黑天使的巢穴会更好 97 00:05:18,109 --> 00:05:21,154 你真该看看我屋顶的暗黑王国 98 00:05:21,237 --> 00:05:22,989 那真的很不错 99 00:05:24,824 --> 00:05:25,992 但我失去了它 100 00:05:26,743 --> 00:05:30,455 自从艾利克斯打败我后 我的力量就减弱了 101 00:05:31,373 --> 00:05:36,836 但等我把你们转向暗黑势力后 这种情况将得以改善 102 00:05:38,296 --> 00:05:40,840 你真是个无比强大的巨人 不是吗? 103 00:05:41,424 --> 00:05:42,425 谢谢 104 00:05:46,971 --> 00:05:52,102 戈罗大师 我是听你差遣的邪恶巨人 105 00:05:54,562 --> 00:05:56,314 我喜欢你的鞠躬 不错的修饰 106 00:05:58,066 --> 00:06:03,947 离戈罗越远越好 这样他的影响会弱一些 107 00:06:04,572 --> 00:06:07,242 想想你爱的人 抵制这种影响 108 00:06:07,325 --> 00:06:09,869 我满脑子都是艾利克斯被困在十三楼 109 00:06:09,953 --> 00:06:12,080 那样很好 继续想吧 110 00:06:12,163 --> 00:06:15,375 她很漂亮 慵懒 她的呼吸闻起来像泡菜 111 00:06:16,710 --> 00:06:18,628 -我不会屈服于黑暗势力的 -很好 112 00:06:18,712 --> 00:06:20,213 漂亮 慵懒 泡菜 113 00:06:20,296 --> 00:06:23,008 漂亮 慵懒 泡菜 漂亮 慵懒 泡菜… 114 00:06:25,051 --> 00:06:28,346 -漂亮 慵懒… -你跟他说了什么? 115 00:06:28,430 --> 00:06:32,517 说我力量远远比不上不你 116 00:06:33,685 --> 00:06:36,896 哦 真的吗?我以为你会是最难被影响的 117 00:06:36,980 --> 00:06:38,523 我… 118 00:06:39,858 --> 00:06:42,027 我任你差遣 戈罗大师 119 00:06:43,319 --> 00:06:45,071 我不得不说 我喜欢别人对我鞠躬 120 00:06:50,994 --> 00:06:54,998 好了 到了你们开始执行艰难任务 121 00:06:55,081 --> 00:06:57,709 挖掘跨空间隧道的时候了 122 00:06:57,792 --> 00:07:01,212 这样我们好创建一个 通往魔法师世界的传送门 123 00:07:01,838 --> 00:07:06,593 费利克斯 开始我们征程的第一步 124 00:07:07,385 --> 00:07:11,431 用这最强大的魔杖 我打出通往另一个世界的洞 125 00:07:20,231 --> 00:07:23,360 好了 各位 排好队 开始挖掘 126 00:07:27,155 --> 00:07:30,116 我拿到了第一块巨石 戈罗大师 127 00:07:38,750 --> 00:07:40,460 我找魔法师营的麦克斯 128 00:07:42,337 --> 00:07:45,173 麦克斯 艾利克斯和贾斯汀有麻烦了 你得马上回来 129 00:07:45,256 --> 00:07:47,384 哈珀 轮到我下一个爬岩壁了 130 00:07:52,305 --> 00:07:53,848 好吧 走了 131 00:07:58,228 --> 00:08:00,563 麦克斯 贾斯汀和艾利克斯被戈罗困住了 132 00:08:00,647 --> 00:08:02,065 -我们该怎么办? -嘿 别担心 133 00:08:02,148 --> 00:08:04,484 只要遇到危急情况 我们学贾斯汀就好 134 00:08:04,567 --> 00:08:06,528 哦 谢谢 没错 135 00:08:07,153 --> 00:08:09,781 -具体怎么做? -查看书籍 136 00:08:10,907 --> 00:08:12,909 那就是你的雄伟计划?查咒语书? 137 00:08:12,992 --> 00:08:14,577 这计划更好 咒语书 138 00:08:23,920 --> 00:08:26,381 智能手机真让人上瘾 139 00:08:28,216 --> 00:08:29,551 戈罗大师 140 00:08:31,511 --> 00:08:33,555 我们挖到魔法师世界的大气层了 141 00:08:33,638 --> 00:08:34,973 我们快到了 142 00:08:35,056 --> 00:08:40,061 是的 我们现在要去接管魔法师世界了 143 00:08:40,687 --> 00:08:45,442 费利克斯 除掉艾利克斯和贾斯汀·卢索 做得干净点 144 00:08:46,026 --> 00:08:48,862 戈罗 没必要除掉卢索家人 145 00:08:50,030 --> 00:08:53,491 恋爱中的人总是最后一个投身暗黑 146 00:08:54,743 --> 00:08:59,664 我再也不会让艾利克斯 或任何卢索家人阻碍我了 147 00:08:59,748 --> 00:09:02,459 所以我才把麦克斯送去魔法师营 148 00:09:02,542 --> 00:09:07,464 一但摆脱了艾利克斯和贾斯汀 我就真的无所畏惧了 149 00:09:07,547 --> 00:09:08,882 除了我 150 00:09:15,972 --> 00:09:17,223 还是不行 151 00:09:17,932 --> 00:09:21,478 梅森 帮我统治魔法师世界 152 00:09:21,561 --> 00:09:24,105 你可以随时变身成狼 153 00:09:24,189 --> 00:09:26,733 你会是我行动中的头狼 154 00:09:27,484 --> 00:09:30,403 -你破坏性很大 对吧? -当然 155 00:09:31,404 --> 00:09:32,864 但我不会帮你的 156 00:09:32,947 --> 00:09:35,408 我坚信你会的 157 00:09:35,492 --> 00:09:36,701 绝不 158 00:09:36,785 --> 00:09:39,829 放弃吧 159 00:09:42,832 --> 00:09:45,210 我会听你差遣的 戈罗大师 160 00:09:45,293 --> 00:09:48,672 哎 忘了鞠躬了 161 00:09:57,138 --> 00:09:59,599 费利克斯 施咒吧 162 00:10:03,395 --> 00:10:06,606 黑洞在13B开启 163 00:10:06,690 --> 00:10:08,775 比海更黑更辽阔 164 00:10:11,986 --> 00:10:13,363 很好 非常好 165 00:10:13,446 --> 00:10:15,865 在我接管魔法师世界后要提醒我 166 00:10:15,949 --> 00:10:19,202 去掉咒语中所有的押韵 太烦人了 167 00:10:23,790 --> 00:10:24,916 我们得做点什么 168 00:10:25,417 --> 00:10:27,711 我不能干坐着 等着别人来帮忙 169 00:10:27,794 --> 00:10:29,337 我也是 170 00:10:33,341 --> 00:10:35,260 你怎么能在这种时候做吐司? 171 00:10:35,927 --> 00:10:38,888 哈珀忘了买麦片 所以我们只有吐司了 172 00:10:41,224 --> 00:10:44,060 贾斯汀 那个越来越大的小洞是什么? 173 00:10:48,231 --> 00:10:50,650 是个黑洞 一定是戈罗放在那里的 174 00:10:52,569 --> 00:10:56,489 哦 伙计 遥控器在那上面 我们要怎么看电视啊? 175 00:10:58,867 --> 00:11:00,660 算了 救命啊 176 00:11:07,751 --> 00:11:09,210 干得好 各位 177 00:11:09,878 --> 00:11:11,713 好了 排队来领魔杖 178 00:11:11,796 --> 00:11:14,674 这样你们就能手持魔杖入侵魔法师世界了 179 00:11:15,258 --> 00:11:17,677 谁先来?好吧 180 00:11:20,889 --> 00:11:21,890 没错 181 00:11:29,147 --> 00:11:31,107 哪个是你的? 182 00:11:31,191 --> 00:11:34,235 我的是有面包屑手柄那个 183 00:11:34,319 --> 00:11:36,321 啊 对啊 184 00:11:48,541 --> 00:11:51,628 好了 费利克斯 发射激活球 185 00:11:52,587 --> 00:11:57,217 一但传送门被激活 魔法师世界将属于我 186 00:11:57,884 --> 00:12:00,053 -是 戈罗大师 -戈罗… 187 00:12:01,554 --> 00:12:05,225 在发射激活球之前 你是不是忘了一件小事? 188 00:12:05,308 --> 00:12:07,018 是吗 是什么事? 189 00:12:07,102 --> 00:12:09,396 我不会允许这事发生的 190 00:12:10,939 --> 00:12:14,776 我早该知道让你跟我阵营一致难于登天 191 00:12:14,859 --> 00:12:17,070 -把魔杖给我 -绝不 192 00:12:20,031 --> 00:12:22,784 糟了 球体进入隧道了 193 00:12:25,078 --> 00:12:27,330 费利克斯 消灭他 194 00:12:28,998 --> 00:12:32,627 是 戈罗大师 喂 195 00:12:38,008 --> 00:12:41,136 我做到了 我毁了克兰姆兹教授 196 00:12:41,219 --> 00:12:44,889 教授就是这样分崩离析的 197 00:12:46,307 --> 00:12:49,102 好吧 是有点俗气 但你们懂的 198 00:12:50,645 --> 00:12:54,190 好了 只要激活光 199 00:12:54,274 --> 00:12:58,903 完全变成白色 我的传送门就准备好了 200 00:12:59,738 --> 00:13:00,947 大家做好准备 201 00:13:01,031 --> 00:13:04,909 因为我们即将入侵魔法师世界 202 00:13:13,960 --> 00:13:15,587 呃 我需要一本咒语书 203 00:13:15,670 --> 00:13:18,173 你有从藏身处带书来准备魔法师比赛吗? 204 00:13:18,256 --> 00:13:19,841 不 我搬出来是为了找乐子 205 00:13:22,385 --> 00:13:24,471 你现在开心了吗? 206 00:13:31,478 --> 00:13:34,189 我找到了 我找到了一个有用的咒语 读读看 207 00:13:34,272 --> 00:13:37,609 “从巨大南瓜中拯救兄弟姐妹”咒语? 208 00:13:37,692 --> 00:13:39,694 是啊 所以我们只要把他们带出公寓 209 00:13:39,778 --> 00:13:41,696 塞进南瓜 然后就可以了 210 00:13:45,950 --> 00:13:47,160 克兰姆兹教授? 211 00:13:47,827 --> 00:13:50,288 哦 我为我的着装道歉 212 00:13:50,372 --> 00:13:54,000 但为了从戈罗身边逃走 我不得不用尽所有办法 213 00:13:54,084 --> 00:13:55,669 戈罗把你也困住了? 214 00:13:55,752 --> 00:13:59,172 是的 他打算接管魔法师世界 215 00:13:59,255 --> 00:14:04,678 但我用假魔偷换了费利克斯的 或许还能拖住他们一会儿 216 00:14:04,761 --> 00:14:06,596 哦 太好了 那魔杖无所不能 217 00:14:06,680 --> 00:14:08,223 你为什么不用它来阻止戈罗? 218 00:14:08,306 --> 00:14:11,059 啊 只有费利克斯能用这魔杖 219 00:14:11,142 --> 00:14:12,519 哦 那我干嘛要说“太好了” 220 00:14:12,602 --> 00:14:14,938 不 我也在场 有那么一刻是挺好的 221 00:14:16,314 --> 00:14:19,109 对不起 你是谁? 222 00:14:19,192 --> 00:14:21,820 我是艾利克斯的朋友 哈珀 223 00:14:23,154 --> 00:14:26,408 好吧 你为什么会知道魔法的事? 224 00:14:27,283 --> 00:14:29,994 我为什么会知道魔法的事? 225 00:14:31,621 --> 00:14:34,874 我刚看到你凭空出现 226 00:14:34,958 --> 00:14:36,459 太神奇了 我惊呆了 227 00:14:38,044 --> 00:14:40,755 但暴露魔法难道不是一个大禁忌吗? 228 00:14:40,839 --> 00:14:43,049 我是说 我猜是这样 229 00:14:46,136 --> 00:14:48,638 我们还是保密吧 230 00:14:49,556 --> 00:14:51,224 现在更重要的问题是 231 00:14:51,307 --> 00:14:56,187 戈罗对艾利克斯和贾斯汀 施了“黑洞”咒语 232 00:14:56,855 --> 00:14:58,940 对了 你和他们联系过吗? 233 00:14:59,024 --> 00:15:01,276 没有 我们一直在找解决问题的咒语 234 00:15:03,403 --> 00:15:05,196 你试过打电话吗? 235 00:15:07,657 --> 00:15:10,535 你看 所以他才是“教授”嘛 236 00:15:10,618 --> 00:15:11,494 是啊 237 00:15:17,959 --> 00:15:20,211 这里是艾利克斯和哈珀的公寓 238 00:15:22,630 --> 00:15:25,008 艾利克斯 我是克兰姆兹教授 239 00:15:25,091 --> 00:15:28,470 克兰姆兹教授 现在我不适合接电话 240 00:15:28,553 --> 00:15:30,513 -我可以明天给你回电话 -话筒给我 241 00:15:30,597 --> 00:15:32,599 克兰姆兹教授 我们完蛋了 242 00:15:32,682 --> 00:15:36,394 我们要掉进黑洞里了 我们需要帮助 243 00:15:36,478 --> 00:15:37,520 克兰姆兹教授 我知道了 244 00:15:37,604 --> 00:15:41,983 我们何不进入黑洞 然后把他们救出来呢? 245 00:15:42,859 --> 00:15:44,069 太傻了 246 00:15:44,152 --> 00:15:47,739 不傻啊 你在那里施个“黑洞”咒语 247 00:15:47,822 --> 00:15:49,949 我吊在绳子上进去拉出他们 248 00:15:50,033 --> 00:15:53,870 真是天才 现在我觉得自己很傻 249 00:15:55,663 --> 00:15:57,999 罗利波利 神圣莫利 250 00:16:00,377 --> 00:16:04,756 我从没想过会说这话 麦克斯来救你了 251 00:16:06,883 --> 00:16:09,260 他刚才是不是说麦克斯来救我们了? 252 00:16:09,344 --> 00:16:12,305 是的 所以我们完了 253 00:16:14,391 --> 00:16:16,184 我现在要吃吐司了 254 00:16:20,271 --> 00:16:21,940 有人呼叫救援了吗? 255 00:16:22,023 --> 00:16:23,274 麦克斯 你成功了 256 00:16:23,358 --> 00:16:25,652 我从没这么高兴见到你 257 00:16:25,735 --> 00:16:27,570 -嘿 露营情况如何? -很好 258 00:16:27,654 --> 00:16:30,198 我学会了如何攀岩 做皮革 259 00:16:30,281 --> 00:16:31,950 给 绑住自己 好吗? 260 00:16:32,033 --> 00:16:34,494 哈珀和克兰姆兹教授 会把我们拉回安全地带 261 00:16:34,577 --> 00:16:37,664 记住 他们上肢都没什么力气 262 00:16:37,747 --> 00:16:38,998 所以需要一段时间 263 00:16:40,166 --> 00:16:41,418 数到三 准备好了吗? 264 00:16:41,501 --> 00:16:43,420 一 二 三 265 00:16:46,006 --> 00:16:47,465 -挺过难关 -没错 266 00:16:47,549 --> 00:16:48,800 挺过难关 267 00:16:48,883 --> 00:16:50,552 挺过难关 268 00:16:55,807 --> 00:16:58,018 -我们得救了 -麦克斯 你是个英雄 269 00:16:58,518 --> 00:17:01,646 但你说如果我从垃圾槽跳下去 我就是英雄 270 00:17:01,730 --> 00:17:04,232 我们摊开来说吧 哈珀 你只是想自救而已 271 00:17:05,316 --> 00:17:07,193 打扰一下 272 00:17:07,277 --> 00:17:09,529 戈罗已经建成传送门 273 00:17:09,612 --> 00:17:11,698 即将入侵魔法师世界 274 00:17:12,741 --> 00:17:14,826 唯一能阻止他的办法 275 00:17:14,909 --> 00:17:17,037 就是靠你们三个的超能力 276 00:17:17,120 --> 00:17:19,122 等等 你什么意思? 277 00:17:19,205 --> 00:17:22,500 三个魔法师兄弟姐妹一起施放魔力 278 00:17:22,584 --> 00:17:24,544 能产生巨大的力量 279 00:17:25,170 --> 00:17:27,213 你之前为什么不告诉我们? 280 00:17:27,297 --> 00:17:29,758 好吧 如果我说了 你们会利用它吗? 281 00:17:30,342 --> 00:17:31,760 你做得对 282 00:17:33,053 --> 00:17:35,847 记住 你们是我们唯一的希望 283 00:17:36,848 --> 00:17:38,224 不用有压力 284 00:17:39,100 --> 00:17:41,436 你不能卸下一卡车的压力给我们 285 00:17:41,519 --> 00:17:42,854 然后又说 “不用有压力 ” 286 00:17:44,731 --> 00:17:46,441 好吧 所以我们需要三个魔法师 287 00:17:46,524 --> 00:17:48,818 一 二 还差一个 288 00:17:48,902 --> 00:17:51,404 -算上你自己 -三个 好了 人到齐了 289 00:17:55,575 --> 00:17:56,576 是的 290 00:17:58,578 --> 00:18:00,747 现在传送门已经被激活了 291 00:18:00,830 --> 00:18:04,876 我将带领你成为魔法师世界 292 00:18:04,959 --> 00:18:07,420 新的暗黑力量 293 00:18:07,504 --> 00:18:09,798 征服属于我 294 00:18:14,636 --> 00:18:16,304 戈罗 戈罗 站住 295 00:18:17,597 --> 00:18:20,809 什么?你们逃出了黑洞? 296 00:18:22,352 --> 00:18:25,814 看来麦克斯逃离了 他有趣的户外自然露营啊 297 00:18:26,481 --> 00:18:29,025 我竟然还给你做了一个皮革友谊手绳 298 00:18:30,276 --> 00:18:31,695 费利克斯 消灭他们 299 00:18:31,778 --> 00:18:33,446 是的 戈罗大师 300 00:18:39,369 --> 00:18:40,453 怎么了? 301 00:18:41,371 --> 00:18:43,998 那根魔杖是假的 克兰姆兹教授掉包了 302 00:18:44,082 --> 00:18:46,292 怎么会这样? 303 00:18:46,376 --> 00:18:48,670 没人能阻止我 304 00:18:48,753 --> 00:18:53,800 所有人 拿出你们的魔杖 消灭卢索一家 305 00:19:02,642 --> 00:19:04,894 艾利克斯 听戈罗大师的话 306 00:19:04,978 --> 00:19:06,479 你们没有胜算的 307 00:19:06,563 --> 00:19:08,815 拯救你们自己 加入我们的阵营 308 00:19:10,984 --> 00:19:14,070 梅森 虽然我们只有三个人 但我们绝不会向戈罗投降 309 00:19:14,571 --> 00:19:15,530 对吧 艾利克斯? 310 00:19:18,033 --> 00:19:19,034 艾利克斯 311 00:19:20,785 --> 00:19:22,620 -对 -艾利克斯 别听他的 312 00:19:22,704 --> 00:19:24,289 不要为爱屈服 313 00:19:24,372 --> 00:19:26,916 哦 真的吗 贾斯汀? 314 00:19:27,000 --> 00:19:28,668 因为这里有个人 315 00:19:28,752 --> 00:19:31,588 你可能想重新认识一下 316 00:19:35,175 --> 00:19:36,384 你好 贾斯汀 317 00:19:38,720 --> 00:19:39,929 朱丽叶 318 00:19:40,472 --> 00:19:43,058 真的是你吗? 319 00:19:43,141 --> 00:19:44,601 是的 320 00:19:45,310 --> 00:19:47,896 戈罗大师答应过 我们会再在一起的 321 00:19:49,439 --> 00:19:50,815 你加入了暗黑势力? 322 00:19:50,899 --> 00:19:52,776 哦 没那么糟 贾斯汀 323 00:19:53,443 --> 00:19:55,695 来吧 加入我们 324 00:19:56,654 --> 00:19:57,655 但是… 325 00:19:59,074 --> 00:20:00,575 不行 326 00:20:01,242 --> 00:20:02,327 我不要 327 00:20:02,410 --> 00:20:04,871 伙计们 坚定些 我们得拯救魔法师世界 328 00:20:11,544 --> 00:20:12,962 对不起 麦克斯 329 00:20:16,549 --> 00:20:18,134 干得好 贾斯汀 330 00:20:19,052 --> 00:20:20,261 欢迎回来 331 00:20:23,765 --> 00:20:25,642 艾利克斯 我们还有两个人 332 00:20:25,725 --> 00:20:26,976 请跟我站在一起 333 00:20:28,395 --> 00:20:29,854 有什么意义呢 麦克斯? 334 00:20:30,939 --> 00:20:33,149 我们加起来的力量不够强大 335 00:20:37,821 --> 00:20:41,241 很好 艾利克斯 过来 336 00:20:46,746 --> 00:20:48,415 真不敢相信 337 00:20:50,041 --> 00:20:51,501 怎么会是这样的结局? 338 00:20:52,627 --> 00:20:55,422 明智之举 小露营家 339 00:20:56,423 --> 00:20:58,133 太好了 340 00:20:58,216 --> 00:21:03,138 我终于打败了卢索一家的力量 341 00:21:07,308 --> 00:21:10,520 听着三个卢索家人的哭号 离开 戈罗 蒸发吧 342 00:21:10,603 --> 00:21:12,355 什么?你在干什么? 343 00:21:13,023 --> 00:21:13,982 这是计谋 344 00:21:21,406 --> 00:21:24,117 -成功了 -我们成功了 345 00:21:24,200 --> 00:21:25,785 还有人闻到炸鸡味了吗? 346 00:21:30,790 --> 00:21:33,793 哦 贾斯汀 我很抱歉 我受到了他的影响 347 00:21:33,877 --> 00:21:35,670 谁在乎?你回来了 348 00:21:35,754 --> 00:21:37,380 我从没放弃过 349 00:21:37,464 --> 00:21:40,216 我就知道 总有一天 我们会重新在一起 350 00:21:41,092 --> 00:21:42,302 我也知道 351 00:21:43,887 --> 00:21:45,138 艾利克斯 你是我的英雄 352 00:21:45,221 --> 00:21:47,724 大家经常把“英雄”这名头随便乱扔啊 353 00:21:49,893 --> 00:21:52,354 好吧 费利克斯 既然其他人都在拥抱… 354 00:21:53,021 --> 00:21:54,689 -来吧 大块头 -好啊 355 00:21:56,274 --> 00:21:57,359 你们也来吧 356 00:22:04,824 --> 00:22:06,284 看看我们 357 00:22:06,368 --> 00:22:08,119 我们是一群怪胎 358 00:22:13,541 --> 00:22:16,044 好了 各位 我和我父母谈过了 359 00:22:16,127 --> 00:22:18,713 既然我们都失去了十三楼的公寓 360 00:22:18,797 --> 00:22:20,715 你们想在这里待多久都可以 361 00:22:20,799 --> 00:22:23,510 -直到找到新的住处 -谢谢 艾利克斯 362 00:22:24,636 --> 00:22:26,513 我能睡在她旁边吗? 363 00:22:33,478 --> 00:22:34,521 别说了 364 00:22:35,355 --> 00:22:37,565 阿伯克龙比能睡在外面吗?他有点臭 365 00:22:37,649 --> 00:22:39,192 哦 我能掩盖那味道 366 00:22:43,822 --> 00:22:45,907 好吧 我从没想过那个又脏又旧的地下室 367 00:22:45,990 --> 00:22:47,617 会显得这么美好 大家晚安 368 00:22:52,622 --> 00:22:55,375 好了 各位 谢谢你们帮我把哈珀赶回地下室 369 00:22:55,458 --> 00:22:56,918 不客气 艾利克斯 370 00:22:57,002 --> 00:22:58,128 来吧 各位 371 00:22:59,504 --> 00:23:01,339 “字幕翻译:格森”