1 00:00:05,000 --> 00:00:06,458 Näkyykö Masonia? 2 00:00:06,583 --> 00:00:09,583 Se on ollut hissin luona joka päivä. 3 00:00:09,708 --> 00:00:11,958 Se haluaa jatkaa seurustelua. 4 00:00:12,750 --> 00:00:18,000 Ehkä se piileskelee. Herkullisilta luupihveiltä. 5 00:00:18,875 --> 00:00:20,125 Se ei ole täällä. 6 00:00:23,333 --> 00:00:25,375 No voihan kannustin. 7 00:00:26,416 --> 00:00:31,458 Russo ja Finkle. Miksi olette rakennuksessani? 8 00:00:32,625 --> 00:00:36,125 Me asutaan täällä. - Ei asuta, Harper. 9 00:00:36,291 --> 00:00:39,875 Meidän talo näyttää tältä. 10 00:00:40,083 --> 00:00:41,833 Niin. 11 00:00:45,000 --> 00:00:49,458 Joo, ja aina joskus me sekoitetaan ne keskenään. 12 00:00:51,250 --> 00:00:54,083 Me tultiin moikkaamaan. 13 00:00:55,208 --> 00:00:59,250 Näkemiin. - Entä ruokaostokset? 14 00:00:59,416 --> 00:01:02,875 Nämä ovat lahjoja teille. 15 00:01:05,125 --> 00:01:07,708 Outo lahjavalinta, Russo. 16 00:01:08,625 --> 00:01:12,000 Luupihvejä. Lempipalani naudasta. 17 00:01:13,708 --> 00:01:15,833 Tulkaa käymään. 18 00:01:16,333 --> 00:01:20,250 Meidän pitää ostaa samanlaiset lahjat meille. 19 00:01:21,958 --> 00:01:22,958 Vaadin sitä. 20 00:01:23,125 --> 00:01:28,458 Näytän, miten shetlanninponia voi pitää lemmikkinä. 21 00:01:28,625 --> 00:01:31,583 Ilman että kukaan huomaa. 22 00:01:31,750 --> 00:01:35,333 Enpä tiedä. Ratsastatteko sillä? 23 00:01:35,458 --> 00:01:38,958 Hyppään sillä sohvan yli. 24 00:01:40,375 --> 00:01:41,708 Se on pakko nähdä. 25 00:01:45,583 --> 00:01:46,625 Ei. 26 00:01:46,833 --> 00:01:48,291 Hissi hajosi. 27 00:01:48,458 --> 00:01:50,125 Kuljin sillä äsken. 28 00:01:51,625 --> 00:01:54,333 En kerro, että rikoitte sen. 29 00:01:54,458 --> 00:01:56,583 Mennään portaita. 30 00:01:57,291 --> 00:02:02,000 Levätään välillä. Asun kakkoskerroksessa. 31 00:02:56,833 --> 00:03:00,000 Se tuli! Sain sen. 32 00:03:00,708 --> 00:03:05,291 El Chile Diablo. Etelä-Amerikan viidakosta. 33 00:03:05,458 --> 00:03:08,875 Teen chilimuhennosta Uudisasukaspäiville. 34 00:03:09,000 --> 00:03:12,291 Se saa asiakkaat palaamaan. 35 00:03:12,458 --> 00:03:16,208 Niiden pitäisi palata voileipien takia. 36 00:03:16,375 --> 00:03:19,291 Niistä ajoista on jo kauan. 37 00:03:19,458 --> 00:03:23,500 Hyvä chilimuhennos jää mieliin. 38 00:03:23,708 --> 00:03:25,833 Ole varovainen. 39 00:03:26,000 --> 00:03:29,083 Tuo polttaa ihoa, jos kosket siihen. 40 00:03:29,250 --> 00:03:32,458 Kyllä minä pikku chilin kanssa pärjään. 41 00:03:34,208 --> 00:03:36,875 Justin-herra ja sen isä. 42 00:03:40,458 --> 00:03:43,166 Se koskee ihoa! 43 00:03:43,333 --> 00:03:45,083 Polttaa! 44 00:03:48,291 --> 00:03:50,125 Olen tulessa! 45 00:03:50,291 --> 00:03:52,083 Isääsi on mukava nähdä. 46 00:03:52,250 --> 00:03:55,458 Justin-herra. Tarvitsen apua. 47 00:03:56,291 --> 00:03:58,875 Olen odottanut päivää, - 48 00:03:59,083 --> 00:04:02,750 jolloin entinen oppilas tulee pyytämään neuvoa. 49 00:04:02,958 --> 00:04:05,166 Olen otettu. Mitä haluat kysyä? 50 00:04:05,333 --> 00:04:08,583 Taisin rikkoa sauvani. - Ääliö! 51 00:04:08,750 --> 00:04:11,166 Tämä on velhomaailman voimakkain sauva. 52 00:04:11,333 --> 00:04:15,458 Se oli illalla kunnossa, mutta ei toiminut aamulla. 53 00:04:16,833 --> 00:04:18,958 Tämä on väärennös. - Mistä tiedät? 54 00:04:19,125 --> 00:04:22,833 Sauvaan ei tarvita paristoja. 55 00:04:25,416 --> 00:04:26,458 Missä sauvani on? 56 00:04:26,625 --> 00:04:30,708 Joku laittoi tämän sauvasi tilalle. 57 00:04:30,875 --> 00:04:33,166 Sehän on voimakkain sauva. 58 00:04:33,333 --> 00:04:37,000 Eikä. Miksi joku niin tekisi? 59 00:04:37,625 --> 00:04:41,291 Ehkä sen takia, että se on voimakkain sauva! 60 00:04:42,875 --> 00:04:44,875 Tämä on olohuone. 61 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Meillä on vähän zombeja, - 62 00:04:47,166 --> 00:04:50,833 joten älä jätä tänne mädäntynyttä lihaa. 63 00:04:53,083 --> 00:04:54,083 Hei, tytöt. 64 00:04:54,250 --> 00:04:57,958 Tämä on Abercrombie Zombi, uusi naapurinne. 65 00:04:58,125 --> 00:05:02,583 Se haluaa kuollakseen asua täällä. 66 00:05:02,708 --> 00:05:05,875 Se on zombi... En osaa kertoa vitsejä. 67 00:05:07,583 --> 00:05:09,250 Hei, hauska tavata. 68 00:05:09,416 --> 00:05:11,708 Voi itku. Anteeksi. 69 00:05:14,583 --> 00:05:16,875 Noin käy kuulemma usein. 70 00:05:17,000 --> 00:05:18,208 Osaatko zombia? 71 00:05:18,375 --> 00:05:21,875 Zombien kieltä. Velhot oppii sen pienenä. 72 00:05:30,708 --> 00:05:33,250 Aivosi haisevat namilta. 73 00:05:35,458 --> 00:05:36,958 Ai, kiitos. 74 00:05:39,750 --> 00:05:42,000 Näytän pyykkihuoneen. 75 00:05:42,208 --> 00:05:45,458 Ei millään pahalla, - 76 00:05:45,583 --> 00:05:49,625 mutta suosittelen pyykinpesua aika pian. 77 00:05:54,708 --> 00:05:56,000 Hei, Alex. 78 00:05:57,625 --> 00:06:02,458 En ole odottanut koko päivää. Miksi väität niin? 79 00:06:04,000 --> 00:06:05,833 En sanonut mitään. 80 00:06:06,000 --> 00:06:10,416 Hitsi, unohdin harjoittelemani vuorosanat. 81 00:06:10,875 --> 00:06:14,458 Te puhutte taas suhteestanne, niinkö? 82 00:06:14,625 --> 00:06:18,083 Minä taidankin jäädä tänne. 83 00:06:18,708 --> 00:06:21,458 Älä mene, Harper Finkle. 84 00:06:23,333 --> 00:06:24,333 Hei, Mason. 85 00:06:24,458 --> 00:06:28,750 Tein listan seurustelumme hyvistä ja huonoista puolista. 86 00:06:28,958 --> 00:06:31,708 Tai hyvistä puolista, huonoja ei ole. 87 00:06:32,708 --> 00:06:35,000 Ole hiljaa. Tämä on biisini. 88 00:06:36,875 --> 00:06:41,166 Pystyn juttelemaan sinulle vain hississä. 89 00:06:43,291 --> 00:06:45,458 Ole kiltti ja kuuntele. 90 00:06:47,375 --> 00:06:50,708 Mitä sinä teet? - Yritän pysäyttää tämän. 91 00:06:50,875 --> 00:06:52,000 Se hajoaa! 92 00:06:55,750 --> 00:06:57,250 Tuolla lailla. 93 00:07:03,208 --> 00:07:05,500 Päivää. - Päivää. 94 00:07:05,708 --> 00:07:08,125 Hissi on kunnossa. 95 00:07:08,291 --> 00:07:10,500 Viat eivät liity minuun. 96 00:07:11,333 --> 00:07:13,208 Mistä sinä oikein puhut? 97 00:07:13,375 --> 00:07:16,500 Aika henkilökohtainen kysymys. Mennään. 98 00:07:17,625 --> 00:07:19,333 Olipa töykeää. 99 00:07:19,458 --> 00:07:22,708 Tuon takia en tapaa lapsenlapsiani. 100 00:07:25,833 --> 00:07:31,291 Milloin taloon on tehty 13. kerros? 101 00:07:41,416 --> 00:07:42,875 Tarkista taskut taas. 102 00:07:44,833 --> 00:07:46,166 Ei löydy. 103 00:07:47,291 --> 00:07:51,458 Tässä on ensimmäinen annos chilimuhennostani. 104 00:07:51,583 --> 00:07:52,708 Kuka maistaa? 105 00:07:52,875 --> 00:07:57,083 Ei nyt. Meillä on pulma. Felixin sauva on kadonnut. 106 00:07:58,000 --> 00:08:01,125 Kokeilitteko Abraka-doodlerin sauvatoimintoa? 107 00:08:01,291 --> 00:08:07,375 Sauvan turvalähetin näyttää sen sijainnin kartalla. 108 00:08:07,500 --> 00:08:09,458 Näpyttele turvakoodisi. 109 00:08:13,958 --> 00:08:15,708 Sauva on yhä New Yorkissa. 110 00:08:15,875 --> 00:08:18,583 Aivan kuin se lentäisi talon ympärillä. 111 00:08:19,750 --> 00:08:22,583 Tai talo lentää sen ympärillä. 112 00:08:25,000 --> 00:08:27,333 Joo, sauva varmaan lentää. 113 00:08:29,083 --> 00:08:31,875 Jokin on pielessä. Soitan professorille. 114 00:08:32,000 --> 00:08:33,458 Hyvä ajatus. 115 00:08:35,416 --> 00:08:37,958 Ettekö halua maistaa tätä? 116 00:08:53,000 --> 00:08:56,166 Mitä nyt? - 13. kerroksen nappula paljastui. 117 00:08:56,333 --> 00:08:58,708 Tavalliset asukkaat kyselevät siitä. 118 00:08:58,875 --> 00:09:01,833 Se paljastui, kun hakkasit nappuloita. 119 00:09:02,000 --> 00:09:05,125 Älä minua syytä. Halusin vain puhua meistä. 120 00:09:05,291 --> 00:09:11,875 Haluamme selvittää, mistä 13. kerros ilmestyi. 121 00:09:12,000 --> 00:09:16,708 Ja kuka tuo nurkassa murahteleva haisunäätä on? 122 00:09:21,458 --> 00:09:26,083 Kerroksen paljastuminen pilaa suunnitelmani. 123 00:09:26,250 --> 00:09:30,625 Mitkä suunnitelmat? - Kaikki menee pieleen. 124 00:09:30,833 --> 00:09:33,333 Rauhoitu, Dexter. Hoidan tämän. 125 00:09:36,125 --> 00:09:38,583 Kuunnelkaa. 126 00:09:38,750 --> 00:09:41,875 Tähän on yksinkertainen selitys. 127 00:09:44,375 --> 00:09:47,708 Paljastitte vahingossa kummitustalon, - 128 00:09:47,875 --> 00:09:51,458 jota Dexter on suunnitellut. Pilasitte sen. 129 00:09:53,208 --> 00:09:56,291 Toivottavasti olette tyytyväisiä. 130 00:09:56,458 --> 00:10:01,375 Pidän kummitustaloista. Haluan pukukilpailun. 131 00:10:01,500 --> 00:10:04,708 Mahdun kissimirri-asuuni. 132 00:10:06,708 --> 00:10:11,958 Unohtakaa kaikki, älkääkä kertoko kenellekään. 133 00:10:12,125 --> 00:10:15,833 Selvä. Emme halua pilata yllätystä. 134 00:10:16,000 --> 00:10:18,583 Lähdetään. - Joo, menkää. 135 00:10:18,750 --> 00:10:22,083 Pitäkää raajat hissin sisäpuolella. 136 00:10:22,250 --> 00:10:26,500 Älkää välittäkö 13. kerroksen nappulasta. Heippa. 137 00:10:32,458 --> 00:10:35,583 Anteeksi. Painan nappuloita varovaisemmin. 138 00:10:36,583 --> 00:10:40,708 Parasta painaa. Nyt pitää tehdä kummitustalo. 139 00:10:44,291 --> 00:10:47,375 Korjatkaa hissi, ennen kuin joku muu tulee. 140 00:10:50,750 --> 00:10:52,000 Totta kai. 141 00:10:53,416 --> 00:10:57,000 Finkle. Russo. Brittikarjapaimen. 142 00:10:57,208 --> 00:11:00,000 Miksi teillä on nuo vaatteet? 143 00:11:00,833 --> 00:11:03,708 Uudisasukaspäivien tansseja varten. 144 00:11:03,875 --> 00:11:08,875 Mutta mitä te teette oudossa 13. kerroksessa? 145 00:11:10,000 --> 00:11:14,500 Olen pitänyt sinua aina outona, Russo. 146 00:11:14,708 --> 00:11:20,291 Nyt seurassasi ovat zombi ja outokorvainen otus. 147 00:11:20,458 --> 00:11:22,333 Roskakuilussa on käsiä. 148 00:11:25,458 --> 00:11:27,708 Tämä on kummitustalo. 149 00:11:27,875 --> 00:11:30,458 Hölynpölyä. 150 00:11:30,625 --> 00:11:36,583 Tämä on kuin outo rinnakkainen taikamaailma, - 151 00:11:36,708 --> 00:11:39,000 johon sinä kuulut. 152 00:11:39,708 --> 00:11:41,708 Tehkää jotain. 153 00:11:46,583 --> 00:11:48,625 Mitä sinä teit, Abercrombie? 154 00:11:52,083 --> 00:11:54,166 Oletteko te kunnossa? 155 00:12:03,500 --> 00:12:08,208 Ei saa sanoa "tehkää jotain", kun zombi on kuulolla. 156 00:12:18,708 --> 00:12:21,000 Muuttakaa se entiselleen. 157 00:12:21,166 --> 00:12:22,875 Hajusuihke loppuu. 158 00:12:23,000 --> 00:12:27,083 Täällä haisee kesäniityltä ja hautausmaalta. 159 00:12:34,583 --> 00:12:38,583 Ensiapulaukku ei riitä. Sen naama irtoaa kohta. 160 00:12:41,125 --> 00:12:43,833 Zombinpurema-voide auttaa. 161 00:12:44,000 --> 00:12:46,750 Laitetaan tätä Laritateen... 162 00:12:48,333 --> 00:12:49,833 Missä se on? 163 00:12:53,458 --> 00:12:57,000 Meidän pitää löytää se. - Minne se menisi? 164 00:12:57,208 --> 00:12:58,958 Uudisasukaspäiville. 165 00:12:59,125 --> 00:13:02,291 Se haluaisi rivitanssia zombinakin. 166 00:13:02,458 --> 00:13:04,125 Joo, mennään. 167 00:13:04,958 --> 00:13:07,958 Jää miettimään, mitä teit. 168 00:13:08,125 --> 00:13:10,000 Tuhma zombi. 169 00:13:26,625 --> 00:13:29,166 Mitä te teette, professori? 170 00:13:29,333 --> 00:13:33,083 Kokeilen, miten iso silmästäni tulee. 171 00:13:35,250 --> 00:13:38,458 Milloin käytit sauvaasi viimeksi? 172 00:13:38,583 --> 00:13:42,166 Illalla, kun leikkasin varpaankynnet. 173 00:13:43,083 --> 00:13:47,500 Leikkaatko ne voimakkaimmalla sauvalla? 174 00:13:48,583 --> 00:13:50,833 Sauva tekee tasaista jälkeä. 175 00:13:51,000 --> 00:13:53,458 En tiennyt, että asut omillasi. 176 00:13:53,625 --> 00:13:56,208 Windsorin velhokerroksessa. 177 00:13:56,375 --> 00:13:59,625 Windsorissa ei ole velhokerrosta. 178 00:13:59,833 --> 00:14:02,750 Asun Alexia vastapäätä. Siellä on muitakin. 179 00:14:02,958 --> 00:14:05,458 Ettekö tiennyt kerroksesta? 180 00:14:05,625 --> 00:14:08,083 Tämä kuulostaa pahalta. 181 00:14:08,250 --> 00:14:12,000 Niin. Tutkitaan velhokerrosta. 182 00:14:12,208 --> 00:14:17,375 Varoittakaa ensin. Ehdin kerätä kalsarit lattialta. 183 00:14:17,500 --> 00:14:21,083 Hän on voimakkaimman sauvan omistaja. 184 00:14:26,833 --> 00:14:28,166 Niiatkaa kukolle - 185 00:14:28,333 --> 00:14:30,416 ja kumartakaa. 186 00:14:30,583 --> 00:14:32,875 Kotkottakaa oikein joukolla. 187 00:14:33,083 --> 00:14:37,208 Oikea käsi ensin, sitten vasen läpi. 188 00:14:40,000 --> 00:14:44,833 Oletko kunnossa, Herschel? Et näytä hyvältä. 189 00:14:45,000 --> 00:14:47,083 Vedät kärpäsiä puoleesi. 190 00:14:48,583 --> 00:14:51,750 Hyvä zombikarjapaimen-puku! 191 00:14:51,958 --> 00:14:55,125 Näppärä versio länkkäriperinteestä. 192 00:14:56,250 --> 00:14:58,625 Zombikarjapaimen! 193 00:14:58,833 --> 00:15:01,500 Pidät ajatukset tuoreena. 194 00:15:02,750 --> 00:15:07,833 Nostakaa tytöt lattialta, varokaa kanoja jaloissa. 195 00:15:08,000 --> 00:15:09,333 Mitä te teitte? 196 00:15:09,458 --> 00:15:12,125 Mason hieroo sitä zombipurema-voiteella. 197 00:15:12,291 --> 00:15:14,000 En suostunut hieromaan. 198 00:15:16,500 --> 00:15:19,625 Ette voi tehdä muutosta kaikkien nähden. 199 00:15:19,833 --> 00:15:22,458 Kahvilanne on yleensä tyhjä. 200 00:15:24,500 --> 00:15:26,458 Joo, viedään se sinne. 201 00:15:27,125 --> 00:15:32,375 Hurrataan nuorelle väelle, joka liittyy joukkoon. 202 00:15:34,125 --> 00:15:36,416 Ei, me haetaan tuttu pois. 203 00:15:36,583 --> 00:15:40,000 Ei, lattialtani ei poistuta tanssimatta. 204 00:15:40,208 --> 00:15:43,458 Everett ei hidastele kenenkään takia. 205 00:15:43,583 --> 00:15:45,708 Sanoin sen tosi nopsasti. 206 00:15:48,583 --> 00:15:52,708 Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. Vasemmalle. 207 00:15:54,125 --> 00:15:56,625 Oikealle niin kuin karjanajossa. 208 00:15:58,583 --> 00:16:00,708 Tanssin rivitanssia. 209 00:16:00,875 --> 00:16:03,083 Nyt halkoja pinoon. 210 00:16:03,708 --> 00:16:06,291 Olen britti, ja tanssin rivitanssia. 211 00:16:06,458 --> 00:16:08,500 Pyörittäkää tyttöä. 212 00:16:09,708 --> 00:16:12,125 Jiihaa! - Vasemmalle. 213 00:16:12,291 --> 00:16:13,750 Me ollaan aika hyviä. 214 00:16:15,458 --> 00:16:17,875 Tai ei kovin hyviä. - Minä autan. 215 00:16:18,083 --> 00:16:20,375 Kohdatkaa keskellä. 216 00:16:20,583 --> 00:16:22,708 Kantakaa... - Keskittykää. 217 00:16:22,875 --> 00:16:24,875 Zombitate pelottaa ihmisiä. 218 00:16:27,583 --> 00:16:30,250 Vaihdetaan pareja. 219 00:16:30,875 --> 00:16:34,833 Meillä on ihailija. Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. 220 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Keskelle heiniä paalaamaan. 221 00:16:38,583 --> 00:16:40,875 Oikealla paria vaihtakaa. 222 00:16:42,208 --> 00:16:44,375 Tarttukaa käteen tyttöä. 223 00:16:45,875 --> 00:16:49,708 Farmianne esitelkää. Hevonen, lehmä, kana, vuohi. 224 00:16:52,250 --> 00:16:54,750 Ilmaista chiliä tanssijoille! 225 00:16:54,958 --> 00:16:57,375 Maksoin chilistä 300 dollaria. 226 00:16:57,500 --> 00:16:58,750 Yritän auttaa. 227 00:16:58,958 --> 00:17:03,958 Kuulostaa jännältä. Haluan kokeilla sitä. 228 00:17:07,375 --> 00:17:12,958 Silmiä polttaa! Tämä on liian tulista. 229 00:17:13,125 --> 00:17:14,500 Menkää, Alex. 230 00:17:19,291 --> 00:17:23,416 Tämä on lääkettä. Me halutaan auttaa. 231 00:17:33,958 --> 00:17:36,166 Missä olen? Mitä tapahtui? 232 00:17:37,166 --> 00:17:39,458 Se riippuu siitä, mitä muistatte. 233 00:17:40,375 --> 00:17:44,708 Olin kotirakennuksessa... - Aloitetaan siitä. 234 00:17:44,875 --> 00:17:47,458 Te vaeltelitte käytävillä. 235 00:17:47,625 --> 00:17:51,583 Joo, olitte sairas ja sekaisin. 236 00:17:51,750 --> 00:17:53,583 Muistatteko? 237 00:17:53,750 --> 00:17:59,083 Olin tulossa Uudisasukaspäiville. - Ja olette nyt täällä. 238 00:17:59,250 --> 00:18:01,875 Menkää rivitanssimaan. 239 00:18:02,083 --> 00:18:04,458 Aloittivatko he jo? 240 00:18:04,583 --> 00:18:07,375 Toivottavasti "Topeka two-step" on tanssimatta. 241 00:18:07,500 --> 00:18:10,000 Se on huippuhetkeni. 242 00:18:11,458 --> 00:18:15,166 Noin. Jiihaa, Laritate! 243 00:18:16,875 --> 00:18:20,750 Se tykkää rivitanssista. - Niin minäkin. 244 00:18:21,958 --> 00:18:24,625 Ehkä koska parisi oli hyvä. 245 00:18:26,000 --> 00:18:27,958 Niin oli. 246 00:18:28,125 --> 00:18:31,875 Tiedän, että innostun liikaa, - 247 00:18:32,083 --> 00:18:33,708 etkä halua kuulla tätä. 248 00:18:39,500 --> 00:18:42,375 Aioin puhua meistä. 249 00:18:42,500 --> 00:18:47,208 Tykkäsin kyllä tuostakin. Ja paljon. 250 00:18:47,375 --> 00:18:49,708 Entä se, että pysytään ystävinä? 251 00:18:51,583 --> 00:18:56,875 Tajusin jotain tänään, kun olimme yhdessä. 252 00:18:57,875 --> 00:19:01,875 Me ei saada erota. Me ollaan liian hyvä pari. 253 00:19:09,458 --> 00:19:11,250 Ja taas tuli bänät. 254 00:19:15,875 --> 00:19:17,416 En tajua. 255 00:19:17,583 --> 00:19:21,875 Tämän kerroksen ei pitäisi olla olemassa. 256 00:19:24,625 --> 00:19:26,625 En halua olla kämppiksesi. 257 00:19:29,291 --> 00:19:32,708 Hyviä uutisia. Me ollaan taas pari. 258 00:19:35,333 --> 00:19:38,958 Miksette taputa? En enää murjota. 259 00:19:42,000 --> 00:19:44,083 Miksi tulit, Justin? 260 00:19:44,875 --> 00:19:48,500 Professorin mielestä meidän pitää lähteä täältä. 261 00:19:48,708 --> 00:19:51,333 Kaikkien olisi parasta - 262 00:19:51,458 --> 00:19:54,000 poistua täältä heti paikalla. 263 00:19:54,166 --> 00:19:56,583 Aistin täällä pahuutta. 264 00:19:56,708 --> 00:19:59,166 Puhun melko pitkään, - 265 00:19:59,333 --> 00:20:03,083 mutta meidän täytyy lähteä rakennuksesta. 266 00:20:07,208 --> 00:20:08,833 Pimeyden enkeli! 267 00:20:09,000 --> 00:20:11,875 Niin, ja tulin keräämään vuokrat. 268 00:20:13,750 --> 00:20:16,958 Vitsi. Ei tarvitse maksaa. 269 00:20:18,458 --> 00:20:21,875 Veit Felixin sauvan. - Sinäkö sen teit? 270 00:20:22,000 --> 00:20:27,250 Saat sauvasi ja paljon muuta, jos tottelet. 271 00:20:27,416 --> 00:20:29,375 Haluathan sauvasi. 272 00:20:29,500 --> 00:20:33,000 Olet muuten pelkkä riiviö. 273 00:20:40,750 --> 00:20:42,250 Mitä sinä teet, Felix? 274 00:20:42,416 --> 00:20:44,291 Liityn pimeän puolelle. 275 00:20:45,583 --> 00:20:49,958 Tee loitsu, jonka robottini vei Russoilta. 276 00:20:50,125 --> 00:20:51,708 Oliko robotti sinun? 277 00:20:51,875 --> 00:20:53,750 Älä tee sitä, Felix. 278 00:20:53,958 --> 00:20:57,875 Anna ongelmien loppua Menkää sisään ulko-ovesta 279 00:20:59,416 --> 00:21:01,500 Häivytään heti paikalla! 280 00:21:08,500 --> 00:21:09,875 Mennään portaita. 281 00:21:20,000 --> 00:21:24,375 Tuo ei auta, Justin. Se oli Sisään ulko-ovesta -loitsu. 282 00:21:25,458 --> 00:21:28,333 Ollaanko me ansassa? - Olette. 283 00:21:33,583 --> 00:21:36,208 Antaa olla. Katsokaa pahoja siipiäni. 284 00:21:37,375 --> 00:21:38,708 Tekstitys: IMS 285 00:21:44,625 --> 00:21:47,583 Tartu pariin, älä jännitä. 286 00:21:48,458 --> 00:21:50,458 Pariasi hulluna pyöritä. 287 00:21:52,625 --> 00:21:55,750 Ilmaista chilimuhennosta. 288 00:21:55,958 --> 00:21:57,708 Haluan annoksen. 289 00:21:59,000 --> 00:22:01,875 Tasankoalueiden vakioruokaa. 290 00:22:02,083 --> 00:22:03,583 Joo, syö se. 291 00:22:06,250 --> 00:22:08,250 Kohta räjähtää! 292 00:22:08,416 --> 00:22:11,500 Onpa tulista chiliä. Anna vettä. 293 00:22:14,458 --> 00:22:16,416 Se on 10 dollaria. 294 00:22:16,583 --> 00:22:18,208 Vedestäkö? 295 00:22:18,375 --> 00:22:21,833 Mitä vain, kunhan polte loppuu. 296 00:22:24,583 --> 00:22:25,875 Tämä voi onnistua. 297 00:22:26,000 --> 00:22:29,708 Ilmaista chilimuhennosta!