1 00:00:03,044 --> 00:00:04,295 你有新的储物柜了吗 哈珀? 2 00:00:04,379 --> 00:00:07,549 我必须弄一个 因为你把我的改造成存饮料的冰箱了 3 00:00:07,632 --> 00:00:10,927 很好 这个可以作为存冰淇淋的冰箱 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,303 你是最棒的 哈珀 5 00:00:13,596 --> 00:00:16,641 应该无所谓吧 反正我们这周就毕业了 6 00:00:17,225 --> 00:00:20,145 恭喜 毕业生 7 00:00:23,690 --> 00:00:25,066 我有点兴奋 8 00:00:26,526 --> 00:00:31,156 你在这个畜栏里的时间 可能会比你想的要长 卢索女士 9 00:00:31,239 --> 00:00:33,408 你的学分不够 无法毕业 10 00:00:33,491 --> 00:00:37,037 什么?但我报名参加了每门必修课 11 00:00:37,120 --> 00:00:39,748 甚至是那些让人整天无所事事地坐着的课 12 00:00:39,831 --> 00:00:41,541 那是留校 13 00:00:43,251 --> 00:00:44,961 这意味着… 14 00:00:45,045 --> 00:00:46,838 你无法毕业了 15 00:00:46,921 --> 00:00:49,007 接受这一击吧 卢索女士 16 00:00:55,388 --> 00:00:57,724 为了确保不会出现作弊 17 00:00:57,807 --> 00:01:03,438 我会把所有的记录 放在我全新的防艾利克斯保险箱里 18 00:01:04,564 --> 00:01:07,650 有些学生明年可能会没有课桌 19 00:01:07,734 --> 00:01:10,362 但我还是觉得这钱花得值 20 00:01:14,449 --> 00:01:19,496 凡事不能只看表象 21 00:01:20,413 --> 00:01:22,332 你知道一切都轻而易举 22 00:01:22,415 --> 00:01:24,417 结局将为过程正名 23 00:01:24,501 --> 00:01:26,836 你可以毫不费力地解决任何问题 24 00:01:26,920 --> 00:01:28,004 麻烦了 25 00:01:28,088 --> 00:01:29,881 但你可能会发现 这会让你头脑发热 26 00:01:29,964 --> 00:01:31,800 当你没读书就能写出读后感时 27 00:01:31,883 --> 00:01:34,678 打个响指就铺好了床 28 00:01:34,761 --> 00:01:35,887 我就是这个意思 29 00:01:35,970 --> 00:01:39,224 凡事不能只看表象 30 00:01:39,307 --> 00:01:42,894 当你能得到你想要的一切 就像在最疯狂的梦里 31 00:01:42,977 --> 00:01:46,856 如果走极端 可能会遇到麻烦 32 00:01:46,940 --> 00:01:51,236 因为凡事不能只看表象 33 00:01:51,319 --> 00:01:54,406 小心别打乱万物平衡 34 00:01:54,489 --> 00:01:57,158 因为凡事不能 35 00:01:57,242 --> 00:01:58,493 《少年魔法师》 36 00:01:58,576 --> 00:02:00,537 只看表象 37 00:02:05,500 --> 00:02:07,043 最新消息 38 00:02:07,127 --> 00:02:10,171 美国宇航局近期在跟踪一颗巨大的小行星 39 00:02:10,255 --> 00:02:13,883 它飞驰在太空中 突然改变了方向 40 00:02:13,967 --> 00:02:16,386 现在即将与地球发生碰撞 41 00:02:17,762 --> 00:02:21,683 美国宇航局推测今晚就将发生撞击 42 00:02:22,142 --> 00:02:24,853 我们都处于极大的危险之中 43 00:02:25,603 --> 00:02:26,646 杰瑞 她在说什么? 44 00:02:26,730 --> 00:02:28,857 他们没有救援计划吗? 45 00:02:28,940 --> 00:02:29,941 我希望如此 46 00:02:32,444 --> 00:02:35,030 妈 你看见我了吗? 你在电视上看到我了吗? 47 00:02:35,113 --> 00:02:37,323 我是背景中那个喊着“嗨 妈妈”的人 48 00:02:38,825 --> 00:02:40,326 很抱歉 我没跟你们打招呼 49 00:02:40,410 --> 00:02:41,578 但“嗨 妈妈”是 50 00:02:41,661 --> 00:02:43,788 那些背景里的白痴常说的话 51 00:02:46,708 --> 00:02:49,878 -你们听说小行星的事了吗? -是的 太可怕了 52 00:02:49,961 --> 00:02:53,465 是啊 确实如此 地球将面临毁灭 53 00:02:53,548 --> 00:02:54,924 我们已经追踪这颗小行星很多年了 54 00:02:55,008 --> 00:02:56,426 根据我们的计算 55 00:02:56,509 --> 00:02:58,303 它只是接近地球 56 00:02:58,386 --> 00:03:00,722 你看 由于地球轨道的曲率 57 00:03:00,805 --> 00:03:02,057 它的地心排斥力 58 00:03:02,140 --> 00:03:04,309 还有其他一些你不可能理解的因素 59 00:03:05,226 --> 00:03:08,396 我的计算清楚地表明 小行星会无害地经过地球 60 00:03:09,064 --> 00:03:12,359 你肯定吗?宇航局可不是这么说的 61 00:03:13,068 --> 00:03:16,112 是的 我们非常肯定 我们计算过了 62 00:03:18,114 --> 00:03:19,741 为什么小数点会突出来? 63 00:03:24,871 --> 00:03:26,247 因为那是巧克力片 64 00:03:28,083 --> 00:03:29,876 你们让数学变得有趣了 65 00:03:29,959 --> 00:03:33,421 齐克 我们有 有“追踪小行星时不得吃零食”的规定 66 00:03:34,798 --> 00:03:37,759 哦 不 这就意味着宇航局是对的 67 00:03:37,842 --> 00:03:39,386 世界末日到了 68 00:03:40,679 --> 00:03:41,680 天呐 69 00:03:42,764 --> 00:03:44,307 不会有事的 亲爱的 70 00:03:55,276 --> 00:03:57,904 应急手册里有什么能帮我们的信息吗? 71 00:03:57,987 --> 00:03:59,989 对 就在拇指这里 72 00:04:00,073 --> 00:04:02,200 《魔法师应急手册》 73 00:04:02,283 --> 00:04:05,036 “如遇到地球毁灭事件” “魔法师极其直系亲属” 74 00:04:05,120 --> 00:04:06,955 “可以从传送门逃走” 75 00:04:07,038 --> 00:04:09,332 “在魔法师的世界里度过他们的一生” 76 00:04:09,416 --> 00:04:11,042 我和齐克怎么办? 77 00:04:11,126 --> 00:04:13,003 我不会丢下哈珀的 贾斯汀 78 00:04:13,086 --> 00:04:15,964 不用的 手背这里就写着 79 00:04:17,132 --> 00:04:18,591 “每个魔法师都可以携带” 80 00:04:18,675 --> 00:04:21,970 “一个非魔法师到安全的魔法师世界” 81 00:04:23,680 --> 00:04:27,058 我要带上我的新宠物海星 他少了一条腿 82 00:04:27,142 --> 00:04:29,686 别盯着他的腿看 他很敏感的 83 00:04:30,311 --> 00:04:31,688 是不是啊 四条腿? 84 00:04:33,982 --> 00:04:35,442 你可以跟我来 哈珀 85 00:04:35,525 --> 00:04:36,943 谢谢你 86 00:04:37,027 --> 00:04:39,487 即使你不能从学校毕业 87 00:04:39,571 --> 00:04:41,239 也许你可以在魔法师世界毕业 88 00:04:42,824 --> 00:04:45,827 对不起 哈珀 你刚才说了毕业的事吗? 89 00:04:45,910 --> 00:04:47,954 贾斯汀可以带上齐克 太好了 90 00:04:48,455 --> 00:04:50,665 是的 我要活下去了 91 00:04:50,749 --> 00:04:52,959 我可以继续实现所有的希望和梦想 92 00:04:53,710 --> 00:04:57,088 我要让魔法师世界了解踢踏舞 没错 93 00:04:59,758 --> 00:05:03,261 好吧 大家都带好你们唯一的 94 00:05:03,345 --> 00:05:05,889 装着魔法师世界生存必需品的行李袋了吗 95 00:05:05,972 --> 00:05:10,435 是的 而且我找到了系统漏洞 因为我要用袋子装满袋子 96 00:05:18,026 --> 00:05:20,987 某人的包闻起来像熏火鸡 97 00:05:22,822 --> 00:05:26,534 爸爸 你在行李袋装满了冷盘食品? 98 00:05:27,660 --> 00:05:29,537 我们又不是去看电影 99 00:05:30,330 --> 00:05:33,958 肉是我花钱买的 我是不会留给小行星的 100 00:05:34,042 --> 00:05:37,754 你妈妈的包里装满了 芥末 莴苣 西红柿和洋葱 101 00:05:37,837 --> 00:05:39,339 对不起 杰瑞 102 00:05:39,422 --> 00:05:42,592 我选择了我们孩子无可替代的照片 103 00:05:44,260 --> 00:05:47,222 我是这里唯一头脑正常的人吗 104 00:05:47,305 --> 00:05:52,477 嘿 我带了一台电视和一大袋椒盐卷饼 105 00:05:52,560 --> 00:05:54,813 我的生活不会发生改变的 106 00:05:55,689 --> 00:05:58,775 显然没人带了有用的东西 107 00:05:58,858 --> 00:06:01,903 等你需要洗发水和鞋带的时候 可不要哭着来我 108 00:06:06,074 --> 00:06:07,909 继续播放爆炸性新闻 109 00:06:07,992 --> 00:06:10,078 美国宇航局刚使用深空行星克星导弹 110 00:06:10,161 --> 00:06:13,415 射中了那颗小行星 111 00:06:15,041 --> 00:06:19,921 不幸的是 导弹出现了故障 没能引爆 112 00:06:20,005 --> 00:06:22,257 哦 不 113 00:06:22,340 --> 00:06:27,345 如果有人在报导说完前表示了庆祝 我们在此向您道歉 114 00:06:28,930 --> 00:06:33,685 地球 正如我们所知 将很快不复存在 115 00:06:38,314 --> 00:06:39,315 好啊 116 00:06:40,859 --> 00:06:43,903 看来结局就是这样了 我们得走了 117 00:06:51,036 --> 00:06:52,829 我会想念这个地方的 118 00:06:54,622 --> 00:06:55,623 我们走吧 119 00:07:11,890 --> 00:07:15,310 -真的吗?我们就这样走了? -你在干什么? 120 00:07:15,393 --> 00:07:17,854 我们不能就这样留下一个整世界的人 121 00:07:17,937 --> 00:07:19,397 等着被毁灭 122 00:07:19,481 --> 00:07:23,735 当然 我并不是每个人都喜欢 我想到了赖校长 123 00:07:24,319 --> 00:07:28,365 而且他们中大部分人都不喜欢我们 我再次想到了赖校长 124 00:07:28,448 --> 00:07:30,533 但他们也是人啊 125 00:07:30,617 --> 00:07:31,701 亲爱的 126 00:07:32,077 --> 00:07:35,663 有些时候必须把家人排在首位 127 00:07:35,997 --> 00:07:38,833 听着 我向你保证 当你为人父母的时就会明白的 128 00:07:38,917 --> 00:07:41,670 是的 女儿 传送门是我们唯一的希望 129 00:07:41,753 --> 00:07:45,632 我不敢相信 我会恳求 去魔法师世界这个满是怪人的地方 130 00:07:46,257 --> 00:07:49,969 好吧 在尝试过阻止小行星之前 我哪儿也不去 131 00:07:50,053 --> 00:07:51,763 我是说 我们有超能力啊 各位 132 00:07:51,846 --> 00:07:52,847 用一用吧 133 00:07:53,765 --> 00:07:57,102 贾斯汀 麦克斯 你们同意吗 134 00:07:58,812 --> 00:08:01,523 我不会再让你再次独霸拯救世界的荣誉的 135 00:08:01,606 --> 00:08:02,649 所以我要加入 136 00:08:04,651 --> 00:08:06,903 我也加入 不过我们不能花费太多时间 137 00:08:06,986 --> 00:08:08,863 因为有颗小行星正飞向这里 138 00:08:10,657 --> 00:08:12,200 好吧 那就这么定了 139 00:08:12,784 --> 00:08:14,452 世界的命运就在我们手中 140 00:08:24,045 --> 00:08:26,715 我们唯一能阻止小行星的办法 141 00:08:26,798 --> 00:08:28,258 就是乘着航天飞船 142 00:08:28,341 --> 00:08:32,137 找到出故障的宇航局导弹 然后亲自引爆 143 00:08:32,220 --> 00:08:34,014 你为什么不能用魔法上去? 144 00:08:34,597 --> 00:08:37,642 齐克 小行星的移动速度比魔法的速度快 145 00:08:37,726 --> 00:08:40,812 当然了 笨蛋 146 00:08:42,856 --> 00:08:45,483 好吧 那我们要怎么弄到航天飞船? 147 00:08:51,156 --> 00:08:52,866 你为什么瞥了一眼你的包? 148 00:08:54,492 --> 00:08:56,870 我都不知道我的包在哪里 我没有 149 00:08:58,329 --> 00:09:00,331 你为什么要把它踢到桌子底下? 150 00:09:00,415 --> 00:09:02,334 什么?我没有 哦 包在这里啊 151 00:09:02,417 --> 00:09:05,879 别这样 我刚拿到全新的 吉姆·鲍勃·舍伍德上尉 152 00:09:05,962 --> 00:09:07,339 国家牛潜艇 153 00:09:07,422 --> 00:09:09,591 来代替梅森胃酸溶解掉的那个 154 00:09:09,674 --> 00:09:12,886 什么?潜艇?那又不能送我们去太空 155 00:09:12,969 --> 00:09:16,139 不 但国家航天飞船转换套件可以 156 00:09:47,921 --> 00:09:48,963 真的吗? 157 00:09:50,340 --> 00:09:52,467 慢动作?我们在赶时间啊 158 00:09:53,093 --> 00:09:54,761 哦 别这样 不是挺酷的吗? 159 00:09:58,014 --> 00:10:00,558 别挡我的路 牛 没别的意思 160 00:10:01,559 --> 00:10:03,687 我这么说是因为你们穿得像牛 161 00:10:04,270 --> 00:10:06,439 等等 你要去哪? 162 00:10:07,023 --> 00:10:08,024 我在执行任务 163 00:10:08,483 --> 00:10:10,360 如果那件恐怖的事真的发生了 164 00:10:10,443 --> 00:10:13,279 我要确保被我爱的事物包围着 165 00:10:13,363 --> 00:10:15,907 赖先校长 你要和你父母在一起吗? 166 00:10:15,990 --> 00:10:17,367 不 167 00:10:19,285 --> 00:10:22,163 我不想把在地球上的最后几个小时 168 00:10:22,247 --> 00:10:25,166 用在听爸妈对我大喊大叫上 169 00:10:25,250 --> 00:10:27,043 “剪剪头吧 嬉皮士” 170 00:10:28,420 --> 00:10:32,841 不 我会在学校里 坐在我心爱的牛皮椅子上… 171 00:10:34,926 --> 00:10:35,927 直到最后 172 00:10:37,846 --> 00:10:40,348 你没事吧 赖校长 173 00:10:41,182 --> 00:10:42,183 没事 174 00:10:42,684 --> 00:10:45,103 我只是在想我会有多想念 175 00:10:45,687 --> 00:10:48,273 看你第二次挣扎着要毕业的样子 176 00:10:52,736 --> 00:10:55,572 杰瑞 他刚才是不是说艾利克斯没毕业? 177 00:10:55,655 --> 00:10:57,574 看 我们的航空飞船搭好了 178 00:11:00,452 --> 00:11:04,164 好啦 我就不说再见了 因为我知道你会回来 179 00:11:06,916 --> 00:11:09,210 好吧 这就是告别时刻了 老朋友 180 00:11:10,503 --> 00:11:12,797 你我都知道 你回不来了 181 00:11:15,258 --> 00:11:18,845 好吧 我们不必说再见 因为你要一起来 182 00:11:21,097 --> 00:11:22,349 你的腿长回来了 183 00:11:22,724 --> 00:11:24,434 现在 我终于可以做这件事了 184 00:11:25,477 --> 00:11:27,437 镇上来了个新警长 185 00:11:29,731 --> 00:11:32,859 在太空中小心点 我爱你们 186 00:11:32,942 --> 00:11:35,695 -我真的为你们感到骄傲 -谢谢 187 00:11:42,077 --> 00:11:43,536 好吧 188 00:11:44,788 --> 00:11:45,789 我们开始吧 189 00:11:46,539 --> 00:11:48,041 质子 中子 都让开 190 00:12:08,895 --> 00:12:10,397 好了 在那里 191 00:12:10,480 --> 00:12:12,816 现在 我们只要小心着陆 192 00:12:12,899 --> 00:12:16,027 找到行星克星导弹 找出阻止它爆炸的原因 193 00:12:16,111 --> 00:12:18,405 引爆它 回到船上 起飞 194 00:12:18,488 --> 00:12:20,281 在小行星爆炸前逃走 明白了吗? 195 00:12:20,365 --> 00:12:21,449 明白了 196 00:12:23,618 --> 00:12:25,286 你说完“在那里”之后又说了什么? 197 00:12:30,458 --> 00:12:31,459 贾斯汀? 198 00:12:31,543 --> 00:12:33,628 为什么那颗小行星会朝我们来? 199 00:12:33,712 --> 00:12:35,088 没有 不用担心 200 00:12:35,171 --> 00:12:37,090 我在策划安全路线 拥有非常安全的… 201 00:12:37,173 --> 00:12:38,925 它正朝我们而来 202 00:12:44,014 --> 00:12:45,932 等等 我们在着陆呢 203 00:12:53,106 --> 00:12:54,607 刚刚发生了什么? 204 00:12:54,691 --> 00:12:57,819 航天飞船转换套件附带自动驾驶仪 205 00:12:57,902 --> 00:12:59,362 好吧 就说是我做到的吧 206 00:12:59,446 --> 00:13:00,905 哼 我们不会这么说的 207 00:13:01,489 --> 00:13:03,074 我以后就要这么告诉别人 208 00:13:10,999 --> 00:13:12,000 好了 大家记住 209 00:13:12,083 --> 00:13:15,128 我们正以天文数字般的速度 穿过太空 奔向地球 210 00:13:15,211 --> 00:13:18,548 哦 谢谢 贾斯汀 这是头盔 不是眼罩 211 00:13:18,923 --> 00:13:20,675 好吧 我们得找到那枚导弹 212 00:13:20,759 --> 00:13:23,928 我们的时间或许不够找到它 但我们要尽全力 213 00:13:24,554 --> 00:13:28,641 怎么做?这里只有石头和倒置的石头 214 00:13:28,725 --> 00:13:30,143 麦克斯 在那里 215 00:13:33,605 --> 00:13:35,607 好吧 好吧 216 00:13:37,734 --> 00:13:41,363 好吧 导弹卡在T负9分33秒 217 00:13:41,446 --> 00:13:43,114 我只要输入正确的安全码 218 00:13:43,198 --> 00:13:45,992 启动手动控制 将设置改为自毁 219 00:13:46,076 --> 00:13:48,912 -嗯 你能做到吗? -当然 220 00:13:48,995 --> 00:13:52,624 我只要找到 这个五位数安全密码的正确组合 221 00:13:52,707 --> 00:13:54,584 根据我的计算 有… 222 00:13:55,543 --> 00:13:58,296 十万种可能 223 00:13:58,963 --> 00:14:02,467 哎呀 不用担心 我能这样破解密码的 224 00:14:03,385 --> 00:14:04,386 麦克斯! 225 00:14:04,469 --> 00:14:06,846 麦克斯 那是高度爆炸性的 226 00:14:06,930 --> 00:14:08,807 对 没错 227 00:14:12,977 --> 00:14:15,438 好吧 各位 没有时间来试所有可能的组合了 228 00:14:15,522 --> 00:14:16,564 我们完蛋了 229 00:14:16,648 --> 00:14:18,316 我们现在回家 230 00:14:18,400 --> 00:14:20,860 如果时间允许 我们就去魔法师世界 231 00:14:21,820 --> 00:14:25,115 等等 一 二 三 四 五 232 00:14:27,242 --> 00:14:29,119 艾利克斯 那是行不通的 233 00:14:29,202 --> 00:14:30,870 代码正确 234 00:14:31,413 --> 00:14:33,707 哇 就连我都不觉得这样可以 235 00:14:34,332 --> 00:14:38,503 导弹将在9分33秒后自毁 236 00:14:38,586 --> 00:14:39,629 手动修改 237 00:14:40,672 --> 00:14:42,007 我们得离开这里 238 00:14:47,637 --> 00:14:49,764 贾斯汀 你在做什么? 239 00:14:49,848 --> 00:14:53,101 我就是想拿个纪念品 来证明我在拯救世界的现场 240 00:14:53,476 --> 00:14:55,520 距离自毁还有9分钟 241 00:14:55,603 --> 00:14:57,605 好吧 知道了 我们要走了 242 00:14:57,689 --> 00:14:59,941 那东西就像我迟到时妈妈的样子 243 00:15:00,025 --> 00:15:01,359 贾斯汀 我们走 244 00:15:05,780 --> 00:15:08,533 糟了 伙计们 我动不了 我的腿卡住了 245 00:15:08,616 --> 00:15:09,617 帮帮我 246 00:15:14,622 --> 00:15:16,624 好了 我把你的腿弄出来了 247 00:15:16,708 --> 00:15:18,877 不是这条腿 你这个白痴 248 00:15:19,878 --> 00:15:22,630 真的吗?你才是那个停下来 从燃烧的小行星上 249 00:15:22,714 --> 00:15:24,382 拿纪念品的人 250 00:15:25,300 --> 00:15:28,303 距离自毁还有8分30秒 251 00:15:41,232 --> 00:15:43,193 杰瑞 我很担心我们的孩子 252 00:15:44,152 --> 00:15:45,570 你觉得他们会没事吗? 253 00:15:45,653 --> 00:15:49,324 我相信他们 特蕾莎 唯一让我担心的是 254 00:15:49,407 --> 00:15:51,993 他们驾驶着每小时行驶数千英里的 255 00:15:52,660 --> 00:15:53,745 玩具飞船 256 00:16:00,418 --> 00:16:03,463 距离自毁还有1分30秒 257 00:16:04,881 --> 00:16:05,882 没用的 258 00:16:06,883 --> 00:16:09,302 我们离地球越来越近了 259 00:16:10,428 --> 00:16:11,971 你们得丢下我走 260 00:16:12,055 --> 00:16:15,517 什么?不 贾斯汀 我们不能丢下你走 261 00:16:15,600 --> 00:16:18,103 如果你们不走 我们都会… 262 00:16:20,105 --> 00:16:21,189 你知道的 263 00:16:21,272 --> 00:16:24,317 不 兄弟 绝对不能扔下你 264 00:16:26,236 --> 00:16:28,238 我好希望你能把那条腿折断 265 00:16:28,321 --> 00:16:30,740 然后再长一个新的 就像我的海星一样 266 00:16:32,033 --> 00:16:33,159 就是这个办法 267 00:16:35,078 --> 00:16:36,663 等一下 你不能就这样把我变成一个… 268 00:16:36,746 --> 00:16:38,289 动物莫扎 变身诺扎 海星 269 00:16:41,001 --> 00:16:43,211 好吧 接下来可能会有点疼 270 00:16:52,470 --> 00:16:55,181 艾利克斯 你做到了 他的腿长回来了 271 00:16:56,850 --> 00:16:58,476 人类莫扎 变身诺扎 272 00:17:00,562 --> 00:17:02,313 -真的很痛 -成功了 273 00:17:03,898 --> 00:17:07,569 爆炸倒计时 十 九 八 274 00:17:08,361 --> 00:17:11,197 七 六 五 275 00:17:11,531 --> 00:17:15,535 四 三 二 一 276 00:17:15,618 --> 00:17:17,162 再会 277 00:17:24,169 --> 00:17:29,341 宇航局刚刚传来消息 行星克星导弹引爆了 278 00:17:29,424 --> 00:17:34,471 小行星爆炸了 世界得救了 279 00:17:35,430 --> 00:17:36,848 太好了 280 00:17:40,060 --> 00:17:42,937 但他们还没回来 281 00:17:43,521 --> 00:17:44,939 你说他们会不会… 282 00:17:47,984 --> 00:17:48,985 我不知道 283 00:17:49,986 --> 00:17:52,238 不要啊 艾利克斯 284 00:17:54,324 --> 00:17:55,367 嘿 285 00:17:57,327 --> 00:17:58,787 你们一脸悲伤是怎么回事? 286 00:17:58,870 --> 00:18:01,247 小行星下次再来之前会三思而后行的 287 00:18:01,331 --> 00:18:05,585 -干得好 孩子们 -我为你们担惊受怕的 288 00:18:05,669 --> 00:18:07,754 我一直都相信你们 289 00:18:07,837 --> 00:18:09,506 我还吃了个三明治呢 290 00:18:10,674 --> 00:18:12,175 我就知道你能行 贾斯汀 291 00:18:12,258 --> 00:18:13,301 不 你才不那么想 292 00:18:13,385 --> 00:18:16,554 的确没有 但那是过去了 来吧兄弟 给我一个拥抱 293 00:18:16,638 --> 00:18:18,181 -不要 -来嘛 294 00:18:18,264 --> 00:18:19,474 -来嘛 -不 295 00:18:19,557 --> 00:18:20,642 -来嘛 -好吧 296 00:18:22,852 --> 00:18:24,938 哦 我的女儿 297 00:18:25,021 --> 00:18:27,857 好了 我听说你没毕业 是怎么回事? 298 00:18:28,858 --> 00:18:30,360 看 又有新报导了 299 00:18:31,778 --> 00:18:36,700 美国宇航局报告说 小行星的一小部分仍将撞击地球 300 00:18:36,783 --> 00:18:38,576 预计降落位置是在 301 00:18:38,660 --> 00:18:41,871 曼哈顿翠贝卡附近的某个地方 302 00:18:42,539 --> 00:18:45,458 赖校长还在翠贝卡预科学校 我们得把他弄出去 303 00:18:46,167 --> 00:18:48,670 我就是忍不住要救人 对吧? 304 00:19:04,436 --> 00:19:07,188 赖校长 你没事吧? 305 00:19:07,731 --> 00:19:10,150 没事 我没事 306 00:19:10,734 --> 00:19:12,861 但保险箱有事 307 00:19:13,737 --> 00:19:15,655 记录被销毁了吗? 308 00:19:15,739 --> 00:19:18,366 是的 全部 309 00:19:19,200 --> 00:19:21,411 在耀目的闪光中消失了 310 00:19:22,954 --> 00:19:27,083 我不知道你是怎么做到的 但你又打败了我 卢索 311 00:19:27,625 --> 00:19:31,379 什么?你不会真的认为 我和这事有关吧 赖校长 312 00:19:31,463 --> 00:19:33,048 这是宇航局的错 313 00:19:34,591 --> 00:19:38,345 不幸的是 我忘了把记录备份到电脑上 314 00:19:39,637 --> 00:19:43,516 我从来不相信那些新奇的会思考的机器 315 00:19:45,477 --> 00:19:46,478 哇 316 00:19:47,145 --> 00:19:49,105 没有备份记录 317 00:19:49,564 --> 00:19:52,484 不知道学校董事会发现后会怎么想 318 00:19:52,567 --> 00:19:55,445 你是想说什么 卢索? 319 00:19:55,528 --> 00:19:59,157 是啊 你是想说什么 卢索? 320 00:19:59,240 --> 00:20:00,909 我觉得你心里有数 321 00:20:00,992 --> 00:20:05,080 我只是说 我不想让你惹上麻烦 322 00:20:05,413 --> 00:20:09,501 所以我会帮你重建记录 323 00:20:09,584 --> 00:20:12,087 我记得我的成绩全部合格 324 00:20:12,170 --> 00:20:14,339 出席率近乎完美的 325 00:20:15,965 --> 00:20:19,761 我先是被小行星击中 又碰到这事? 326 00:20:20,845 --> 00:20:22,514 今天坏事真是没完没了 327 00:20:24,641 --> 00:20:25,767 好吧 卢索 328 00:20:25,850 --> 00:20:28,228 由于我们的学校建筑被破坏了 329 00:20:28,311 --> 00:20:30,146 所以仪式取消了 330 00:20:31,356 --> 00:20:33,400 你们自行毕业吧 331 00:20:37,570 --> 00:20:39,364 恭喜了 332 00:20:42,575 --> 00:20:45,954 艾利克斯 太棒了 我们可以一起上大学了 333 00:20:46,037 --> 00:20:47,747 别这样 哈珀 334 00:20:47,831 --> 00:20:49,916 你知道我们进不了同一所大学的 335 00:20:50,000 --> 00:20:51,418 我现在的成绩比你好多了 336 00:21:04,139 --> 00:21:07,267 -嘿 赖校长 -你们在这干什么? 337 00:21:07,350 --> 00:21:10,145 我说过 毕业典礼取消了 338 00:21:10,228 --> 00:21:11,271 我知道 339 00:21:11,354 --> 00:21:14,774 但我的梦想是 有一天让你看着我的眼睛 340 00:21:14,858 --> 00:21:16,443 给我颁发毕业证书 341 00:21:18,695 --> 00:21:19,988 我要实现它 342 00:21:21,239 --> 00:21:22,365 那是你的梦想? 343 00:21:23,116 --> 00:21:24,034 是的 344 00:21:25,535 --> 00:21:27,704 就连你的梦想都这么差劲 345 00:21:28,872 --> 00:21:30,999 尽管如此 我还是很感动 346 00:21:31,833 --> 00:21:34,044 好吧 这是我为大家做的文凭 347 00:21:34,127 --> 00:21:36,504 现在 你来喊我们的名字 我们挨个上台… 348 00:21:36,588 --> 00:21:38,381 行了行了 我知道流程 芬克尔女士 349 00:21:38,465 --> 00:21:40,383 好的 等下 350 00:21:52,854 --> 00:21:54,230 哈珀·芬克尔 351 00:22:03,281 --> 00:22:04,574 艾利克斯·卢索 352 00:22:12,916 --> 00:22:17,837 向大家介绍 翠贝卡预科学校2011年毕业生 353 00:22:26,888 --> 00:22:28,890 “字幕翻译:格森”