1 00:00:01,960 --> 00:00:03,045 내 차례다 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,926 다음은 나야 3 00:00:12,137 --> 00:00:13,138 이제 나야 4 00:00:14,973 --> 00:00:17,059 그래 봤자 뜨거운 바람이야 5 00:00:18,727 --> 00:00:21,021 이 폭염은 언제 끝나지? 6 00:00:21,813 --> 00:00:24,983 여보, 에어컨 하나 달자 에어컨은 필요 없어 7 00:00:25,067 --> 00:00:27,486 겨드랑이 얼음이 있잖아 8 00:00:27,569 --> 00:00:28,487 잘 봐 시원한 데다 9 00:00:30,489 --> 00:00:32,533 냄새도 제거해 줘 10 00:00:40,666 --> 00:00:42,501 역대 최악의 여름이야 11 00:00:42,584 --> 00:00:46,505 철물점 에어컨 앞에 서 있는데 12 00:00:46,588 --> 00:00:49,049 주인아저씨가 안 살 거면 나가라고 소리 지르잖아 13 00:00:50,342 --> 00:00:52,803 그래서 드라이버를 샀어요 어버이날 선물이에요 14 00:00:54,513 --> 00:00:55,347 고맙다, 알렉스 15 00:00:55,430 --> 00:00:59,309 이거로 아빠 지갑을 열어서 에어컨을 사야겠어 16 00:01:00,185 --> 00:01:03,313 아빠, 오늘 문 닫고 바다에 가요 17 00:01:03,397 --> 00:01:06,483 안 돼, 더위를 이용해 돈을 벌어야지 18 00:01:06,567 --> 00:01:10,487 오븐을 안 켜도 파스트라미를 익히잖니 19 00:01:12,406 --> 00:01:14,199 저스틴, 선풍기를 혼자만 차지하잖아 20 00:01:14,283 --> 00:01:17,411 더위랑 습도가 내 부비강에 최악인 거 알잖아 21 00:01:17,494 --> 00:01:20,455 환기를 못 시키면 킁킁거린단 말이야 22 00:01:20,539 --> 00:01:21,415 벌써 시작됐네 23 00:01:22,833 --> 00:01:27,171 혹시 누가 날 찾으면 바닷가에 갔다고 해 24 00:01:28,797 --> 00:01:30,591 이런, 환각이 보이나 봐 25 00:01:30,674 --> 00:01:33,302 당신이 지붕에다 익힌 파스트라미를 먹었나 봐 26 00:01:40,976 --> 00:01:42,769 거리에서 해변으로! 27 00:01:44,188 --> 00:01:45,022 지상 낙원이다 28 00:01:54,156 --> 00:01:55,115 어서 와 29 00:01:55,199 --> 00:01:57,576 나만의 바닷가에 잘 왔어 30 00:02:00,120 --> 00:02:02,456 좋긴 한데 뭔가 빠졌어 31 00:02:04,041 --> 00:02:05,167 바다 말이야? 32 00:02:06,460 --> 00:02:07,503 잘 지적했네 33 00:02:07,920 --> 00:02:08,795 바다야, 파도야… 34 00:02:08,879 --> 00:02:12,257 - 안 돼! - 멈춰! 35 00:02:13,634 --> 00:02:14,968 알았어 36 00:02:15,052 --> 00:02:17,721 오늘은 문 닫고 바다로 가자 37 00:02:17,804 --> 00:02:18,764 철부지들 38 00:02:19,598 --> 00:02:20,682 야호! 39 00:02:22,851 --> 00:02:27,773 ♪그래, 모두 다 그런 건 아냐♪ 40 00:02:28,440 --> 00:02:29,775 ♪자, 그래 쉽게 모두가 다 풀리듯이♪ 41 00:02:29,858 --> 00:02:32,402 ♪좋은 결과엔 방법도 중요해♪ 42 00:02:32,486 --> 00:02:35,155 ♪아주 손쉽게 문제를 풀어내죠♪ 43 00:02:35,239 --> 00:02:36,365 ♪그래, 맞아♪ 44 00:02:36,448 --> 00:02:37,908 ♪또 한 번 더 너는 끌릴 거야♪ 45 00:02:37,991 --> 00:02:40,536 ♪읽지 않은 책으로 숙제를 하고♪ 46 00:02:40,619 --> 00:02:42,871 ♪쉽게 손가락 하나 들고 편안함을♪ 47 00:02:42,955 --> 00:02:43,914 ♪말했잖아♪ 48 00:02:43,997 --> 00:02:47,376 ♪모두가 다 그런 건 아니야♪ 49 00:02:47,459 --> 00:02:51,088 ♪원하는 모두를 가진 상상 속의 널 바라봐♪ 50 00:02:51,171 --> 00:02:54,883 ♪극단적인 생각이 불러온 문제들을♪ 51 00:02:54,967 --> 00:02:59,263 ♪그래, 모두 다 그런 건 아냐♪ 52 00:02:59,346 --> 00:03:02,808 ♪네 삶의 균형 흔들리지 않게 조심해♪ 53 00:03:02,891 --> 00:03:06,019 ♪그래, 그게 모두가 아니야♪ 54 00:03:06,103 --> 00:03:07,980 우리가족 마법사 55 00:03:20,742 --> 00:03:22,119 제리, 빨리 좀 와 56 00:03:22,202 --> 00:03:23,453 좋은 자리를 맡아야지 57 00:03:27,040 --> 00:03:29,042 뭐 잊은 게 없어야 할 텐데 58 00:03:30,294 --> 00:03:31,378 뭘 잊으셨는지 알아요 59 00:03:31,461 --> 00:03:33,255 그 바지랑 어울리는 셔츠요 60 00:03:35,924 --> 00:03:38,886 대학교 남학생들이네 61 00:03:38,969 --> 00:03:41,388 어쩜 이렇게 티를 내? 62 00:03:41,471 --> 00:03:43,390 난 유부녀거든! 63 00:03:44,057 --> 00:03:45,392 나랑 결혼했어 64 00:03:45,475 --> 00:03:46,476 진짜 재밌을 거야 65 00:03:46,560 --> 00:03:49,313 바닷가에 앉아서 독서해야지 66 00:03:49,396 --> 00:03:52,441 귀여운 남자 지나가면 팔꿈치로 쳐 줘 67 00:03:54,151 --> 00:03:55,652 그 정도로 귀엽진 않았어 68 00:03:57,654 --> 00:04:01,533 난 보드 타는 애들한테 헬멧 쓰라고 경고하고 있을게 69 00:04:02,492 --> 00:04:04,745 형, 이것 좀 봐 70 00:04:04,828 --> 00:04:06,205 운수 맞히는 기계야 71 00:04:06,288 --> 00:04:08,040 맥스, 안 돼 72 00:04:08,123 --> 00:04:10,709 이런 거로 미래를 점쳐선 안 돼 73 00:04:10,792 --> 00:04:15,297 인간들한텐 게임이지만 마법사한텐 진짜가 돼 74 00:04:16,256 --> 00:04:18,133 정말요? 어떻게요? 75 00:04:18,217 --> 00:04:20,886 젤자르는 사실 마법사 세상에서 왔는데 76 00:04:20,969 --> 00:04:25,807 마법사가 점괘를 요구하면 진짜를 줘야만 해 77 00:04:27,768 --> 00:04:29,186 그러니까 더 하고 싶잖아요 78 00:04:29,269 --> 00:04:30,979 아빠는 경고하는 법 좀 배워야 해요 79 00:04:32,397 --> 00:04:36,527 만일 나쁜 점괘가 나와도 피할 방법이 없으니까 80 00:04:36,610 --> 00:04:38,028 젤자르는 반드시 멀리해 알았어? 81 00:04:39,071 --> 00:04:40,656 - 네 - 알았어요 82 00:04:40,739 --> 00:04:43,575 인간은 해도 마법사는 못 하는 건 처음이네 83 00:04:43,659 --> 00:04:44,868 그러게 84 00:04:47,162 --> 00:04:50,707 젤자르 인간의 가짜 점괘 부탁해 85 00:04:53,961 --> 00:04:55,087 젤자르 86 00:05:00,509 --> 00:05:02,344 '많은 사람들이 당신을 감탄합니다' 87 00:05:04,388 --> 00:05:06,056 이상하다 이건 진실이잖아 88 00:05:08,475 --> 00:05:09,643 안 그래? 89 00:05:20,153 --> 00:05:22,364 서핑하는 사람들 주목! 90 00:05:22,447 --> 00:05:26,869 조류가 몰려오니 평행 방향으로 수영해요! 91 00:05:26,952 --> 00:05:28,787 그래야 생존합니다 92 00:05:28,871 --> 00:05:31,123 닥쳐, 할머니! 93 00:05:33,292 --> 00:05:34,877 엄마가 틀렸어요 이 모자 안 멋져요 94 00:05:41,550 --> 00:05:45,679 하퍼, 여긴 바비큐 자리야 그래야 연기가 반대로 가지 95 00:05:45,762 --> 00:05:47,973 그럼 옮길게요 책 읽기 편한 자리면 돼요 96 00:05:56,356 --> 00:05:59,193 하퍼, 미안한데 여긴 양산 자리야 97 00:05:59,276 --> 00:06:01,195 난 다리만 태울 거거든 98 00:06:01,987 --> 00:06:03,614 그럼 다른 데로 갈게요 99 00:06:11,371 --> 00:06:15,834 ♪영원히 함께라더니♪ 100 00:06:15,918 --> 00:06:18,837 ♪고작 문자 때문에 헤어져?♪ 101 00:06:18,921 --> 00:06:20,797 ♪날 다시 원하잖아♪ 102 00:06:20,881 --> 00:06:23,217 ♪난 알아♪ 103 00:06:23,300 --> 00:06:24,927 - 알렉스 - ♪우리 언니는 모른다더니♪ 104 00:06:25,010 --> 00:06:25,969 알렉스! 105 00:06:27,638 --> 00:06:29,389 왜? 106 00:06:29,473 --> 00:06:31,141 노래 소리가 커서 책을 못 읽겠어 107 00:06:31,225 --> 00:06:32,351 미안해 108 00:06:35,437 --> 00:06:39,316 ♪영원히 함께라더니♪ 109 00:06:39,399 --> 00:06:40,317 ♪베이비♪ 110 00:06:40,400 --> 00:06:43,153 ♪예, 예♪ 111 00:06:56,625 --> 00:06:57,584 젤자르 112 00:06:58,168 --> 00:06:59,086 맥스, 뭐 하는 거니? 113 00:06:59,169 --> 00:07:01,797 아빠가 이거 하지 말랬잖아 114 00:07:01,880 --> 00:07:04,091 나쁜 점괘일까 봐 그런 거지 115 00:07:04,174 --> 00:07:06,552 내 건 좋을 거니까 걱정 마 116 00:07:07,928 --> 00:07:10,556 '달콤한 선물을 받게 됩니다' 117 00:07:11,348 --> 00:07:13,892 - 그래, 괜찮은 것 같네 - 응 118 00:07:15,394 --> 00:07:16,979 공짜 아이스크림? 119 00:07:17,062 --> 00:07:20,774 - 고마워요 - 이름이 '달콤한 선물'이야 120 00:07:22,985 --> 00:07:24,987 점괘가 엄청 구체적이네 121 00:07:25,070 --> 00:07:26,780 그래, 형도 해 122 00:07:27,531 --> 00:07:30,325 아냐, 네가 좋은 거 받았다고 나도 그런단 보장 없어 123 00:07:30,409 --> 00:07:31,660 맘대로 해 124 00:07:31,743 --> 00:07:34,705 나도 하고 싶지만 아빠가 경고했잖아 125 00:07:35,497 --> 00:07:38,292 근데 너도 좋은 거 받았으니 나도 그럴 거야 126 00:07:38,959 --> 00:07:40,043 아마도 127 00:07:41,461 --> 00:07:43,839 할 테니까 그만 좀 재촉해 128 00:07:47,634 --> 00:07:48,802 젤자르 129 00:07:52,931 --> 00:07:55,684 '낯선 사람의 관심을 끌 겁니다' 130 00:07:56,602 --> 00:07:57,436 안녕, 낯선 소녀 131 00:07:59,396 --> 00:08:01,565 봤어? 다정한 손짓 132 00:08:03,025 --> 00:08:04,568 이거 끝내준다 133 00:08:04,651 --> 00:08:05,986 그러게 134 00:08:06,069 --> 00:08:08,071 어떻게 '낯선 소녀'란 이름의 소녀를 만나지? 135 00:08:28,091 --> 00:08:29,051 됐다 136 00:08:47,361 --> 00:08:50,113 하퍼, 불장난 그만해 위험한 짓이야 137 00:08:52,950 --> 00:08:54,284 불이 꺼져 간다 138 00:08:54,368 --> 00:08:56,036 하퍼, 책 좀 찢어 줘 139 00:08:56,119 --> 00:08:57,454 아직 읽는 중이에요 140 00:08:57,538 --> 00:08:59,790 이미 읽은 부분 주면 되잖아 141 00:09:01,124 --> 00:09:03,418 아직 하나도 못 읽었어요 142 00:09:03,502 --> 00:09:05,295 그냥 다른 데 가서 읽을래요 143 00:09:05,379 --> 00:09:07,130 가자, 알렉스 144 00:09:07,214 --> 00:09:08,882 알았어, 근데 책은 두고 가 145 00:09:08,966 --> 00:09:10,217 사람들이 책벌레로 오해할라 146 00:09:22,187 --> 00:09:24,815 알렉스, 젤자르 기계는 진짜야 147 00:09:24,898 --> 00:09:26,400 맥스랑 난 좋은 점괘를 받았어 148 00:09:26,483 --> 00:09:29,403 내 건 '달콤한 선물'이랬는데 공짜 아이스크림을 받았어 149 00:09:29,486 --> 00:09:33,031 어머나, 지루한 우연이네? 150 00:09:34,825 --> 00:09:39,329 난 낯선 사람을 만난댔는데 예쁜 애가 손 흔들고 151 00:09:39,413 --> 00:09:40,372 전화번호까지 받았어 152 00:09:40,455 --> 00:09:43,458 그건 점괘가 아니라 기적인걸? 153 00:09:45,043 --> 00:09:46,044 누나도 해 봐 154 00:09:46,128 --> 00:09:47,880 알았어, 동전 줘 봐 155 00:09:47,963 --> 00:09:50,007 너희 아빠가 마법사는 안 된댔잖아 156 00:09:50,090 --> 00:09:53,302 공짜 아이스크림 받는 거면 아빠도 생각 바뀔걸 157 00:09:54,678 --> 00:09:58,307 좋은 거 나오면 우리 덕분이니까 나눠야 해 158 00:10:01,894 --> 00:10:03,145 젤자르 159 00:10:07,441 --> 00:10:09,234 '인생과 작별합니다' 160 00:10:12,446 --> 00:10:13,739 그건 우리랑 안 나눠도 돼 161 00:10:24,583 --> 00:10:26,168 '인생과 작별합니다' 162 00:10:26,960 --> 00:10:29,671 이건 아냐, 큰일 난 거야 163 00:10:29,755 --> 00:10:32,007 기다려 봐 성급하게 판단하지 말자 164 00:10:32,090 --> 00:10:35,010 '인생과 작별합니다'는 여러 의미가 있어 165 00:10:35,093 --> 00:10:38,972 예를 들면… 네 인생이 끝난다거나 166 00:10:41,308 --> 00:10:42,976 '살날이 얼마 안 남았다' 167 00:10:44,561 --> 00:10:47,022 달콤한 선물은 확실히 못 받아 168 00:10:48,482 --> 00:10:51,652 알렉스, 머릴 짜내도 좋은 의미는 없어 169 00:10:51,735 --> 00:10:52,611 이제 어쩌지? 170 00:10:52,694 --> 00:10:55,864 다른 문제들하고 똑같이 해결할게 171 00:10:55,948 --> 00:10:57,366 사라질 때까지 무시하면 돼 172 00:10:57,449 --> 00:10:59,743 이제 모래사장으로 돌아가자 173 00:11:03,789 --> 00:11:05,249 이건 무시하기 어렵네 174 00:11:10,045 --> 00:11:11,171 젤자르, 부탁이야 175 00:11:11,255 --> 00:11:12,673 마법사 세상에서 온 건 아는데 176 00:11:12,756 --> 00:11:15,008 내 점괘는 번복해 줘 177 00:11:16,301 --> 00:11:18,136 우리랑 대화를 거부하네 178 00:11:19,346 --> 00:11:20,681 내가 한번 해 볼게 179 00:11:23,392 --> 00:11:25,602 이봐, 그만해! 180 00:11:29,439 --> 00:11:34,152 마법사 소녀, 나쁜 점괘는 미안한데 규칙은 어쩔 수 없어 181 00:11:34,236 --> 00:11:35,821 어서 가 182 00:11:35,904 --> 00:11:40,951 곧 관광버스가 올 텐데 난 낯선 동전이 좋아 183 00:11:43,036 --> 00:11:44,663 내가 실수를 저질렀어 184 00:11:44,746 --> 00:11:48,959 점괘에 나온 것처럼 인생과 작별은 못 해 185 00:11:49,042 --> 00:11:50,210 난 겨우 17살이야 186 00:11:54,548 --> 00:11:55,674 '안됐네' 187 00:11:57,301 --> 00:11:58,969 알렉스, 아빠한테 말하자 188 00:11:59,052 --> 00:12:00,804 그건 안 돼 189 00:12:00,888 --> 00:12:01,847 젤자르를 더 설득하면 돼 190 00:12:01,930 --> 00:12:03,015 맥스, 칼을 보여 줘 191 00:12:05,559 --> 00:12:06,393 젤자르 192 00:12:06,476 --> 00:12:08,770 나한테 달콤한 선물이 있어 193 00:12:09,396 --> 00:12:13,400 - 점쟁이 마법사를 겁줄 순 없어 - 진짜? 194 00:12:14,610 --> 00:12:15,777 알았어, 도와주면 되잖아! 195 00:12:17,988 --> 00:12:18,947 겁쟁이 196 00:12:20,616 --> 00:12:22,242 내 점괘 취소해 197 00:12:24,161 --> 00:12:27,664 원래는 안 되는데 방법이 없진 않을 거야 198 00:12:28,415 --> 00:12:31,210 난 몇 년간 바닷가에 오는 사람들을 봤는데 199 00:12:31,293 --> 00:12:35,214 웃고 떠들며 맛있는 거 먹고 여자들을 만나 200 00:12:38,175 --> 00:12:40,677 근데 난 상자에 갇혔지 201 00:12:41,929 --> 00:12:46,475 날 바닷가에 데려가 주면 점괘를 취소할게 202 00:12:49,019 --> 00:12:54,483 바닷가의 조용한 독서는 불가능하니까 포기해 203 00:12:56,151 --> 00:12:57,653 좋아 204 00:12:58,111 --> 00:12:59,279 그렇게 하자 205 00:12:59,905 --> 00:13:03,534 그럼 선크림 바르고 바지 입어 나와서 화끈하게 놀자 206 00:13:04,201 --> 00:13:05,577 문제가 하나 있어 207 00:13:05,661 --> 00:13:08,288 이 상자는 비워 두면 안 돼 208 00:13:09,039 --> 00:13:12,000 문제없어, 우리 중 하나가 대신 들어갈게 209 00:13:12,084 --> 00:13:14,878 밀실 공포증이 있어서 난 안 돼 210 00:13:14,962 --> 00:13:18,298 여긴 사실 꽤 넓어 211 00:13:19,174 --> 00:13:21,635 내가 할게 난 널찍한 밀실 좋아 212 00:13:22,678 --> 00:13:23,554 좋아 213 00:13:23,637 --> 00:13:27,307 바닷가야 젤자르가 간다! 214 00:13:28,475 --> 00:13:31,228 맥스와 젤자르는 자리를 바꿔라! 215 00:13:35,691 --> 00:13:39,403 이거야, 다리를 펴니까 너무 좋아 216 00:13:39,778 --> 00:13:42,030 이거 봐 나한테 다리가 있어 217 00:13:44,199 --> 00:13:47,160 신난다, 콧수염에 턱수염까지! 218 00:13:47,244 --> 00:13:49,955 내가 상상했던 것처럼 정말 가려워 219 00:13:52,207 --> 00:13:54,084 난 맥스랑 여기 있을게 220 00:13:54,168 --> 00:13:57,254 얘 점괘가 맥스다울까 봐 걱정돼 221 00:13:59,798 --> 00:14:01,258 정말 설렌다 222 00:14:01,341 --> 00:14:04,344 뭐부터 할지 모르겠어 223 00:14:07,389 --> 00:14:08,640 조심해! 224 00:14:10,851 --> 00:14:12,686 알렉스, 거대한 망치가 네 머리를 때릴 뻔했어 225 00:14:12,769 --> 00:14:15,397 - 괜찮아? - 응, 아직은 226 00:14:15,480 --> 00:14:19,067 젤자르를 즐겁게 해 주고 빨리 점괘를 취소시키자 227 00:14:19,776 --> 00:14:21,778 젤자르, 뭐부터 할래? 228 00:14:21,862 --> 00:14:26,783 이 순간을 기억하도록 사진을 찍을 거야 229 00:14:56,980 --> 00:14:58,565 맥사르 230 00:14:58,649 --> 00:14:59,900 잠깐 실례합니다 231 00:14:59,983 --> 00:15:04,071 난 점쟁이 기계 품질 관리 담당인데 232 00:15:05,739 --> 00:15:06,740 잠시 대기해 주시겠어요? 233 00:15:08,909 --> 00:15:10,911 '콧수염과 턱수염, 샘나지?' 234 00:15:15,791 --> 00:15:19,294 이래서 기계를 점검하던 거예요 235 00:15:19,378 --> 00:15:20,546 애매한 점괘요 236 00:15:20,629 --> 00:15:23,465 젤자르가 하려는 말은… 237 00:15:23,549 --> 00:15:28,428 질투란 엉키기 쉬운 주제란 뜻이죠 238 00:15:28,512 --> 00:15:31,056 그러니까 산책하면서 깊이 생각해 보세요 239 00:15:41,733 --> 00:15:42,985 '아야!' 240 00:15:46,321 --> 00:15:50,409 얘들아, 바닷가는 완전 신나 241 00:15:52,452 --> 00:15:56,164 너나 그렇지, 알렉스는 망치 핫도그, 갈매기한테 죽을 뻔했어 242 00:15:56,248 --> 00:15:59,293 사진 안 찍었다면 아무도 안 믿었을걸 243 00:16:00,669 --> 00:16:04,214 젤자르, 재밌게 놀았으면 내 점괘 취소해 244 00:16:05,591 --> 00:16:07,092 아직은 안 돼 245 00:16:07,176 --> 00:16:10,762 아직 미녀들하고 대화는 못 해 봤어 246 00:16:10,846 --> 00:16:12,598 뭐라고? 안 돼… 247 00:16:14,766 --> 00:16:15,726 맙소사 248 00:16:16,685 --> 00:16:18,896 고마워 큰일 날 뻔했다 249 00:16:18,979 --> 00:16:22,024 너무 아슬아슬했어 이러다 진짜 큰일 나 250 00:16:23,275 --> 00:16:24,818 젠장, 젤자르는 어디 갔지? 251 00:16:26,069 --> 00:16:28,363 흩어져서 찾아 보자 252 00:16:28,447 --> 00:16:30,991 어딜 가려고? 날 두곤 못 가 253 00:16:40,751 --> 00:16:41,710 맥사르 254 00:16:43,420 --> 00:16:45,297 실례해요 이 기계는 내 건데… 255 00:16:49,510 --> 00:16:51,345 '내 콧수염 어때?' 256 00:16:53,096 --> 00:16:55,807 사실 농담이에요 기계가 하려는 말은… 257 00:16:55,891 --> 00:16:57,559 맥사르 258 00:17:00,062 --> 00:17:01,939 '내 콧수염이 당신 콧수염 이겨' 259 00:17:03,482 --> 00:17:06,568 내가 왜 큰 소리로 읽었지? 260 00:17:08,153 --> 00:17:10,906 그만 가서 즐기세요 261 00:17:10,989 --> 00:17:14,117 갈매기들이 몰려와요 구경하세요 262 00:17:14,743 --> 00:17:16,828 왜 그렇게 수염에 집착해? 263 00:17:17,454 --> 00:17:21,250 형도 남자가 되면 알 거야 264 00:17:31,093 --> 00:17:32,970 바닷가 처음 와요? 265 00:17:33,595 --> 00:17:38,725 난 처음인데 여기 전망 죽이네요 266 00:17:41,770 --> 00:17:43,438 난 유부녀야 267 00:17:46,483 --> 00:17:50,445 저기 바비큐 하는 남편 보고 내 요리사로 오해했구나? 268 00:17:50,529 --> 00:17:51,947 내가 워낙 부티 나지만 오해야 269 00:17:54,825 --> 00:17:58,704 젠장, 아빠가 보시기 전에 다른 데로 유인해야 해 270 00:18:02,374 --> 00:18:03,584 젤자르! 271 00:18:03,667 --> 00:18:07,129 바닷가도 즐겼고 우리 엄마한테 작업도 걸었으니까… 272 00:18:07,212 --> 00:18:08,505 웩 273 00:18:09,673 --> 00:18:11,049 이제 내 점괘 취소해 274 00:18:11,133 --> 00:18:12,926 알렉스 275 00:18:13,010 --> 00:18:14,803 지금 장난해? 276 00:18:15,429 --> 00:18:19,224 젤자르, 빨리 내 점괘 취소해 277 00:18:19,850 --> 00:18:21,143 미안해요! 278 00:18:22,352 --> 00:18:24,313 이젠 아빠한테 고백할래? 279 00:18:25,480 --> 00:18:26,690 아빠 280 00:18:29,359 --> 00:18:31,153 저 좀 도와주세요 281 00:18:31,236 --> 00:18:35,073 젤자르한테 점괘를 받았는데 취소를 안 해 줘요 282 00:18:35,157 --> 00:18:36,992 아빠 말 안 들어서 정말 죄송해요 283 00:18:37,075 --> 00:18:39,369 이게 제 점괘예요 284 00:18:39,453 --> 00:18:41,872 '인생과 작별합니다' 285 00:18:41,955 --> 00:18:42,998 세상에, 우리 딸 286 00:18:43,081 --> 00:18:46,502 네, 얘랑 가까이 있으면 위험해요 287 00:18:48,879 --> 00:18:54,551 해변에서 즐겁게 해 주면 취소시켜 준다면서 자꾸 미뤄요 288 00:18:57,638 --> 00:18:59,431 젤자르, 내 딸이 위험해 289 00:18:59,515 --> 00:19:01,475 네가 약속한 것 같은데… 290 00:19:01,558 --> 00:19:03,268 게다가 내 햄버거를 2개나 먹었어? 291 00:19:04,269 --> 00:19:06,146 너무 맛있어서요 292 00:19:06,813 --> 00:19:08,440 고마워 293 00:19:08,524 --> 00:19:12,319 양파수프 가루를 섞는 게 비결인데… 294 00:19:12,402 --> 00:19:13,237 아빠! 295 00:19:14,112 --> 00:19:16,740 맞다, 젤자르 점괘를 취소해! 296 00:19:16,823 --> 00:19:19,034 그거 말인데요 297 00:19:19,117 --> 00:19:21,286 난 여기가 너무 즐거워서 298 00:19:21,370 --> 00:19:26,291 아직은 저 상자에 돌아가기 싫어요 299 00:19:28,377 --> 00:19:30,379 하지만 약속이 틀리잖아! 300 00:19:34,049 --> 00:19:35,759 다들 진정하세요 301 00:19:35,843 --> 00:19:37,010 진정들 하라고요 302 00:19:37,094 --> 00:19:40,305 멍청한 점괘 때문에 흥분할 거 없잖아요 303 00:19:40,389 --> 00:19:42,224 이런 게 점괘라고? 304 00:19:42,724 --> 00:19:45,310 '수염 기르고 내 수염 클럽에 가입해' 305 00:19:45,394 --> 00:19:47,020 이게 무슨 뜻이냐고? 306 00:19:48,188 --> 00:19:49,523 누가 알겠어요? 307 00:19:50,023 --> 00:19:52,776 부수고 싶다면 맘대로 해요 308 00:19:52,860 --> 00:19:54,111 말리지 않겠어요 309 00:19:56,989 --> 00:20:01,368 내가 100년간 일궈 온 사업을 쟤들이 망치고 있어 310 00:20:01,451 --> 00:20:02,411 내가 얼른 돌아가야 해 311 00:20:02,494 --> 00:20:05,998 좋아, 약속만 지킨다면 내가 되돌려 줄게 312 00:20:06,081 --> 00:20:07,541 그래, 알았어 313 00:20:07,624 --> 00:20:12,754 점괘를 지우진 못하지만 대신 다음 손님한테 옮길 수 있어 314 00:20:14,047 --> 00:20:15,757 난 괜찮아, 넌? 315 00:20:16,466 --> 00:20:18,760 네, 저 날아가는 쥐가 좋겠는데 316 00:20:19,595 --> 00:20:20,679 좋아, 약속한 거야 317 00:20:20,762 --> 00:20:22,806 얼른 상자로 돌려보내 318 00:20:24,224 --> 00:20:26,268 사람들이 많아서 여기선 못 해요 319 00:20:26,977 --> 00:20:28,145 저기 좀 봐요! 320 00:20:28,228 --> 00:20:31,690 방치된 그릴이 인명 구조 타워를 불태워요 321 00:20:33,525 --> 00:20:34,526 잘했어, 하퍼 322 00:20:34,610 --> 00:20:36,904 거짓말이 아냐 아저씨 그릴이 넘어졌어 323 00:20:36,987 --> 00:20:39,489 내 햄버거! 내 책! 324 00:20:39,573 --> 00:20:41,658 - 내 모자! - 내 모자! 325 00:20:46,955 --> 00:20:48,916 완전 재밌었어 326 00:20:51,043 --> 00:20:52,628 근데 콧수염하고 턱수염은 어디 갔지? 327 00:20:55,214 --> 00:20:56,590 소방차가 온다 328 00:20:58,884 --> 00:21:00,677 난 유부녀라니까요! 329 00:21:02,888 --> 00:21:05,098 얘들아, 그냥 집에 가자 330 00:21:10,854 --> 00:21:11,772 잠깐만 331 00:21:12,940 --> 00:21:15,943 저 꼬마가 내 점괘를 받겠네 너무 안 됐어 332 00:21:17,444 --> 00:21:18,862 젤자르 333 00:21:21,907 --> 00:21:23,367 불쌍해라 334 00:21:23,992 --> 00:21:25,577 기다려요, 꼬마 아가씨 335 00:21:25,661 --> 00:21:28,956 난 '아무나 상금 주기' 진행자 할 아트예요 336 00:21:29,039 --> 00:21:34,086 옛 인생과 작별하세요 100만 달러에 당첨됐어요! 337 00:21:35,379 --> 00:21:37,130 뭐라고? 그건 내 돈이야! 338 00:21:37,214 --> 00:21:38,799 내 돈이야! 339 00:21:38,882 --> 00:21:40,592 내 돈이야! 내 거야! 340 00:21:44,930 --> 00:21:46,223 이제 내 차례다 341 00:21:47,808 --> 00:21:48,976 다음은 나예요 342 00:21:52,062 --> 00:21:53,647 에어컨이 왜 필요해? 343 00:21:54,106 --> 00:21:55,983 내 콧수염이 좋아했을 텐데 344 00:21:56,066 --> 00:21:58,151 바닷가보다 훨씬 낫다 345 00:21:58,652 --> 00:22:00,904 난 기필코 이 책 읽을 거야 346 00:22:05,868 --> 00:22:07,578 고장 났어! 어떻게 고치지? 347 00:22:07,661 --> 00:22:09,288 내가 고칠게 348 00:22:10,163 --> 00:22:13,000 선풍기 고쳐져라 온 힘을 다해 불어라 349 00:22:13,667 --> 00:22:15,210 다행이다 고마워, 알렉스 350 00:22:17,588 --> 00:22:18,797 이런 351 00:22:18,881 --> 00:22:20,799 안 돼, 너무 세! 352 00:22:20,883 --> 00:22:21,717 너무 세! 353 00:22:21,800 --> 00:22:23,260 빨리 꺼