1 00:00:01,958 --> 00:00:05,375 Here it comes... Ahhh! 2 00:00:06,833 --> 00:00:08,750 It's almost my turn. My turn. 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,583 Ahhh! 4 00:00:11,583 --> 00:00:14,250 Now, me! Ahhh! 5 00:00:14,250 --> 00:00:17,166 Who are we kidding? This is just blowing hot air around. 6 00:00:18,708 --> 00:00:21,125 When is this heat gonna end? 7 00:00:21,125 --> 00:00:23,708 Jerry, honey, we need an air conditioner. 8 00:00:23,708 --> 00:00:26,875 We don't need air conditioning. We've got armpit ice. 9 00:00:26,875 --> 00:00:29,458 See, it cools... Oh! 10 00:00:30,583 --> 00:00:33,166 ...and deodorizes. [exclaims] 11 00:00:40,208 --> 00:00:42,583 This is the hottest summer ever. 12 00:00:42,583 --> 00:00:45,250 I was just standing in front of the air conditioning display 13 00:00:45,250 --> 00:00:47,583 at the hardware store until Old Man Greenwald 14 00:00:47,583 --> 00:00:49,166 yelled at me for not buying anything. 15 00:00:50,500 --> 00:00:52,875 So I bought you a screwdriver. Happy Mother's Day. 16 00:00:54,000 --> 00:00:55,458 Oh, thanks, honey, I... 17 00:00:55,458 --> 00:00:57,958 I can use it to pry open your father's wallet 18 00:00:57,958 --> 00:01:00,166 and buy us an air conditioner. 19 00:01:00,166 --> 00:01:03,416 Dad, can we please close up and go to the beach? 20 00:01:03,416 --> 00:01:06,833 No. We are gonna take advantage of this heat. 21 00:01:06,833 --> 00:01:10,583 We can cook the pastrami without even turning the oven on. 22 00:01:12,291 --> 00:01:14,000 Justin, you're hogging the fan. 23 00:01:14,000 --> 00:01:17,208 Harper, you know what this heat and humidity does to my sinuses. 24 00:01:17,208 --> 00:01:20,458 OK? I have to keep them properly ventilated or I start to snort. 25 00:01:20,458 --> 00:01:22,875 [snorts] There it is. 26 00:01:22,875 --> 00:01:27,083 Hey, guys. If anyone's looking for me, I'll be outside at the beach. 27 00:01:28,458 --> 00:01:30,583 Oh no, he's delirious. 28 00:01:30,583 --> 00:01:33,416 He must've eaten one of those pastrami sandwiches you're cooking on the roof. 29 00:01:40,875 --> 00:01:43,000 From street scene to beach scene! 30 00:01:43,000 --> 00:01:45,208 Ah, paradise. 31 00:01:49,416 --> 00:01:52,125 [rock music playing] 32 00:01:54,125 --> 00:01:57,083 Oh, hey, welcome to my own private beach. 33 00:01:59,458 --> 00:02:02,583 It's, uh... nice, but it's missing something. 34 00:02:03,833 --> 00:02:05,750 The ocean? 35 00:02:05,750 --> 00:02:08,250 Good point. 36 00:02:08,250 --> 00:02:11,625 - Oceans and seas, waves and tides... - [all exclaiming] 37 00:02:13,458 --> 00:02:17,000 Fine. We'll close up the shop and go to the beach. 38 00:02:18,125 --> 00:02:20,958 - Babies. - [clapping] 39 00:02:22,416 --> 00:02:28,333 ♪ Everything is not what it seems ♪ 40 00:02:28,333 --> 00:02:30,458 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 41 00:02:30,458 --> 00:02:32,291 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 42 00:02:32,291 --> 00:02:34,708 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 43 00:02:34,708 --> 00:02:36,166 ♪ Yes, please ♪ 44 00:02:36,166 --> 00:02:38,000 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 45 00:02:38,000 --> 00:02:39,958 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 46 00:02:39,958 --> 00:02:42,500 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 47 00:02:42,500 --> 00:02:44,000 ♪ That's what I said ♪ 48 00:02:44,000 --> 00:02:47,125 ♪ Everything is not what it seems ♪ 49 00:02:47,125 --> 00:02:51,000 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 50 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 51 00:02:55,000 --> 00:02:59,375 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 52 00:02:59,375 --> 00:03:02,458 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 53 00:03:02,458 --> 00:03:06,458 ♪ Because everything is not ♪ 54 00:03:06,458 --> 00:03:08,708 ♪ What it seems ♪♪ 55 00:03:20,291 --> 00:03:22,000 Come on, Jerry. Hurry up. 56 00:03:22,000 --> 00:03:23,500 I want to get a good spot at the beach. 57 00:03:27,000 --> 00:03:29,166 I hope I didn't forget anything from home. 58 00:03:29,166 --> 00:03:31,458 I know what you forgot, Dad. 59 00:03:31,458 --> 00:03:33,875 The shirt that matches those shorts. 60 00:03:35,458 --> 00:03:38,500 Oh, those college boys. 61 00:03:38,500 --> 00:03:41,125 They're being so obvious. 62 00:03:41,125 --> 00:03:44,583 - I'm married! - To me. 63 00:03:45,458 --> 00:03:46,875 This is gonna be so great. 64 00:03:46,875 --> 00:03:49,416 I can't wait to just sit on the beach and read my book. 65 00:03:49,416 --> 00:03:52,875 Alex, feel free to elbow me if any cute guys walk by. 66 00:03:52,875 --> 00:03:55,708 Ow! He wasn't that cute. 67 00:03:57,208 --> 00:03:59,500 I'll be down by the water, convincing Boogie boarders 68 00:03:59,500 --> 00:04:01,625 they should wear helmets and protective eyewear. 69 00:04:01,625 --> 00:04:05,375 Hey. Hey, man, check it out. It's a fortune teller machine. 70 00:04:05,375 --> 00:04:08,166 Max, no! 71 00:04:08,166 --> 00:04:10,416 Never get a fortune from one of these. 72 00:04:10,416 --> 00:04:12,708 For humans, it's a harmless arcade game, 73 00:04:12,708 --> 00:04:15,416 but for wizards, the fortunes are very real. 74 00:04:16,166 --> 00:04:18,250 Really? Why? 75 00:04:18,250 --> 00:04:20,708 Because Zelzar is actually from the wizard world. 76 00:04:20,708 --> 00:04:23,166 If a wizard requests a fortune from him, 77 00:04:23,166 --> 00:04:25,875 he's required to give them a real one. 78 00:04:25,875 --> 00:04:29,000 Aw! Now I want one even more. 79 00:04:29,000 --> 00:04:31,583 You really need to work on your warning speeches. 80 00:04:31,583 --> 00:04:34,500 Listen, you might get a bad one and then, 81 00:04:34,500 --> 00:04:36,458 there's nothing you can do to stop it. 82 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Stay away from Zelzar. Do you hear me? 83 00:04:38,125 --> 00:04:40,875 - Fine. - OK, I got it. 84 00:04:40,875 --> 00:04:43,583 Well, for once a human can do something a wizard can't. 85 00:04:43,583 --> 00:04:44,958 Yeah. 86 00:04:44,958 --> 00:04:48,166 [clears throat] Uh... Zelzar, 87 00:04:48,166 --> 00:04:50,750 one fake fortune for a human, please. 88 00:04:53,875 --> 00:04:55,750 - [whirring] - Zelzar! 89 00:04:56,750 --> 00:04:57,750 [bell dings] 90 00:05:00,458 --> 00:05:02,458 "You are admired by many." 91 00:05:04,375 --> 00:05:06,166 Oh, I don't get it. This one's true. 92 00:05:08,458 --> 00:05:10,291 Isn't it? 93 00:05:19,833 --> 00:05:22,166 Attention, Boogie boarders! 94 00:05:22,166 --> 00:05:24,166 You are in a rip tide! 95 00:05:24,166 --> 00:05:28,875 Swim parallel! It's your only chance! 96 00:05:28,875 --> 00:05:30,958 [man] Shut up, old lady! 97 00:05:32,875 --> 00:05:35,000 Mom, you were wrong. This hat does not look cool. 98 00:05:41,208 --> 00:05:43,833 Harper, yeah, I'd like to put the barbecue there 99 00:05:43,833 --> 00:05:45,750 so the smoke doesn't blow back on us. 100 00:05:45,750 --> 00:05:48,083 Oh, OK, I'll move. I just need a comfy spot to read my book. 101 00:05:56,333 --> 00:05:59,083 Sorry, Harper, but I need that spot for my umbrella. 102 00:05:59,083 --> 00:06:01,291 I'm gonna tan just my legs. 103 00:06:01,291 --> 00:06:03,708 OK, I'll just find another comfy spot. 104 00:06:11,375 --> 00:06:15,208 ♪ Together forever! ♪ 105 00:06:15,208 --> 00:06:18,750 ♪ You broke up with me over text message ♪ 106 00:06:18,750 --> 00:06:22,458 ♪ Yeah, you want me back I know you do ♪ 107 00:06:22,458 --> 00:06:25,333 - Alex. -♪ You said my sister wouldn't know... ♪ 108 00:06:25,333 --> 00:06:26,750 Alex! 109 00:06:27,750 --> 00:06:29,291 What? 110 00:06:29,291 --> 00:06:31,250 You're singing too loud. I can't read my book. 111 00:06:31,250 --> 00:06:32,458 Sorry. 112 00:06:35,458 --> 00:06:39,125 ♪ Together forever! ♪ 113 00:06:39,125 --> 00:06:43,083 ♪ Baby, baby! Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 114 00:06:43,083 --> 00:06:45,375 ♪ Ohhh... ♪ 115 00:06:53,625 --> 00:06:56,708 - [coin clatters] - [whirring] 116 00:06:56,708 --> 00:06:59,708 - Zelzar! - Max, what are you doing? 117 00:06:59,708 --> 00:07:01,583 Dad told us not to get a fortune. 118 00:07:01,583 --> 00:07:04,416 Come on, Justin, he's just worried about us getting bad fortunes. 119 00:07:04,416 --> 00:07:06,583 This one's gonna be a good one. Watch. 120 00:07:07,583 --> 00:07:10,625 "You will receive a sweet surprise." 121 00:07:10,625 --> 00:07:13,208 Oh, that does sound like a good one. 122 00:07:15,291 --> 00:07:17,708 Free ice cream? Thank you! 123 00:07:17,708 --> 00:07:20,000 And it's called "Sweet Surprise." 124 00:07:22,750 --> 00:07:25,083 These fortunes are extremely well-detailed. 125 00:07:25,083 --> 00:07:27,166 Yeah, you should get a fortune. 126 00:07:27,166 --> 00:07:30,416 No, no, no, just because you got a good one doesn't mean I'll get a good one, too. 127 00:07:30,416 --> 00:07:31,708 OK, suit yourself. 128 00:07:31,708 --> 00:07:34,750 I mean, I'd like to get a fortune, but Dad warned us. 129 00:07:34,750 --> 00:07:38,416 But then again, you did get a good one, and I'd probably get a good one, too. 130 00:07:38,416 --> 00:07:40,125 Probably. 131 00:07:41,458 --> 00:07:44,125 OK, fine, stop hounding me. I'm doing it. 132 00:07:45,625 --> 00:07:46,958 [coin clatters] 133 00:07:46,958 --> 00:07:48,500 Zelzar! 134 00:07:50,083 --> 00:07:51,125 [bell dings] 135 00:07:52,458 --> 00:07:55,625 "You will attract the attention of a stranger." 136 00:07:56,625 --> 00:07:58,750 Hey, stranger. 137 00:07:58,750 --> 00:08:01,166 Did you see that? She gave me the flirty fingers! 138 00:08:02,958 --> 00:08:05,708 - This is awesome! - I know. 139 00:08:05,708 --> 00:08:08,166 What are the odds of you meeting a girl named Stranger? 140 00:08:15,875 --> 00:08:17,458 [coughing] 141 00:08:27,458 --> 00:08:28,875 OK... 142 00:08:31,083 --> 00:08:33,333 [coughing] 143 00:08:42,208 --> 00:08:44,833 [coughing] 144 00:08:47,000 --> 00:08:50,208 Harper, honey, stop playing with the smoke. It's dangerous. 145 00:08:53,000 --> 00:08:56,166 Oh, the fire's going out. Harper, give me some pages from your book. 146 00:08:56,166 --> 00:08:57,500 I'm still reading this. 147 00:08:57,500 --> 00:08:59,875 I'm talking about the pages you already read. 148 00:09:01,000 --> 00:09:03,500 I haven't read anything yet! 149 00:09:03,500 --> 00:09:06,583 All right, that's it. I'm gonna go read somewhere else. Come on, Alex. 150 00:09:06,583 --> 00:09:08,875 OK. Oh, hey, don't bring that book, though. 151 00:09:08,875 --> 00:09:10,333 People will think we're nerds. 152 00:09:22,000 --> 00:09:24,708 Alex! The Zelzar machine really works. 153 00:09:24,708 --> 00:09:26,208 Max and I got great fortunes. 154 00:09:26,208 --> 00:09:28,000 Yeah. It told me I was gonna get a sweet surprise, 155 00:09:28,000 --> 00:09:29,458 and I got a free ice cream bar. 156 00:09:29,458 --> 00:09:32,583 Oh my gosh! That's a totally lame coincidence! 157 00:09:34,708 --> 00:09:37,708 Yeah, but my fortune said I would attract the attention of a stranger, 158 00:09:37,708 --> 00:09:40,458 and this really pretty girl waved at me. And I even got her number. 159 00:09:40,458 --> 00:09:43,625 That machine didn't give you a fortune, it gave you a miracle. 160 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 - Alex, you gotta try it. - All right, give me a quarter. 161 00:09:48,000 --> 00:09:49,958 No, your dad said wizards shouldn't use it. 162 00:09:49,958 --> 00:09:53,416 Yeah, and if he knew it could lead to free ice cream, he'd change his tune. 163 00:09:54,708 --> 00:09:56,375 All right, Alex, now whatever good stuff you get, 164 00:09:56,375 --> 00:09:58,416 you have to share with us because we got you to do it. 165 00:10:01,333 --> 00:10:03,083 Zelzar! 166 00:10:04,250 --> 00:10:06,000 [bell dings] 167 00:10:07,250 --> 00:10:09,291 "Say goodbye to your life." 168 00:10:12,375 --> 00:10:14,208 You don't have to share that one with us. 169 00:10:24,333 --> 00:10:26,708 "Say goodbye to your life." 170 00:10:26,708 --> 00:10:29,125 This is not good. This is really not good. 171 00:10:29,125 --> 00:10:32,125 Now, wait a minute. Let's not jump to conclusions. 172 00:10:32,125 --> 00:10:35,000 "Say goodbye to your life" could mean a lot of things. 173 00:10:35,000 --> 00:10:36,291 It could mean... 174 00:10:37,375 --> 00:10:39,083 ...your life is ending. 175 00:10:41,208 --> 00:10:43,083 Or your days are numbered. 176 00:10:44,291 --> 00:10:46,458 You're definitely not getting a sweet surprise. 177 00:10:48,458 --> 00:10:50,708 Sorry, Alex. There's just no way to spin this 178 00:10:50,708 --> 00:10:52,708 in a positive manner. What are we gonna do? 179 00:10:52,708 --> 00:10:55,750 Look, I'll handle it like I handle all of life's problems. 180 00:10:55,750 --> 00:10:57,458 Ignore it until it goes away. 181 00:10:57,458 --> 00:10:59,833 OK? Now, let's get back to our day on the beach. 182 00:11:03,625 --> 00:11:05,333 Well, that's a little hard to ignore. 183 00:11:10,458 --> 00:11:12,875 Please, Zelzar. We know you're from the wizard world. 184 00:11:12,875 --> 00:11:14,291 You have to take back my fortune. 185 00:11:15,625 --> 00:11:17,958 I don't think he's gonna talk to us. 186 00:11:18,750 --> 00:11:20,708 Here, let me try. 187 00:11:22,583 --> 00:11:25,583 - [whirring] - Hey, hey! Stop that. 188 00:11:29,250 --> 00:11:30,750 Look, young lady wizard, 189 00:11:30,750 --> 00:11:32,708 I'm sorry you got a fortune you didn't like, 190 00:11:32,708 --> 00:11:35,291 but you know the deal, so, move along. 191 00:11:35,291 --> 00:11:38,166 There are some tour buses coming through, and... 192 00:11:38,166 --> 00:11:40,875 ...I love out-of-town quarters. 193 00:11:42,750 --> 00:11:45,875 OK, I made a mistake. I know you're just doing your job, 194 00:11:45,875 --> 00:11:48,875 but I can't say goodbye to my life forever like the fortune says, 195 00:11:48,875 --> 00:11:50,333 I'm only 17! 196 00:11:52,375 --> 00:11:54,250 [bell dings] 197 00:11:54,250 --> 00:11:55,750 "Boo hoo." 198 00:11:57,333 --> 00:11:59,375 Alex, we'd better tell your dad. 199 00:11:59,375 --> 00:12:01,958 No, no, Zelzar just needs a little convincing. 200 00:12:01,958 --> 00:12:03,125 Max, show him the sword. 201 00:12:05,500 --> 00:12:09,416 Hey, Zelzar, I got a sweet surprise for you. 202 00:12:09,416 --> 00:12:12,458 Alex, Max, you can't scare a fortune-telling wizard. 203 00:12:12,458 --> 00:12:14,500 No? 204 00:12:14,500 --> 00:12:15,875 All right, all right, I'll help you! 205 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 Scaredy-cat. 206 00:12:20,625 --> 00:12:22,375 Take back my fortune. 207 00:12:24,000 --> 00:12:27,708 I'm not supposed to, but maybe we could work something out. 208 00:12:27,708 --> 00:12:30,875 You see, for years I've been watching people come to the beach, 209 00:12:30,875 --> 00:12:34,083 laugh, eat all sorts of delicious fried goodies, 210 00:12:34,083 --> 00:12:36,708 meet girls... 211 00:12:38,125 --> 00:12:40,708 ...while I sit in this box. 212 00:12:41,833 --> 00:12:43,708 If you let me have some fun on the beach... 213 00:12:44,958 --> 00:12:46,583 ...I'll take back your fortune. 214 00:12:49,000 --> 00:12:51,708 Well, I hope sitting quietly on the beach and reading a book 215 00:12:51,708 --> 00:12:54,708 isn't on your list, 'cause that's not gonna happen. 216 00:12:56,208 --> 00:12:58,875 OK, you've got a deal. 217 00:12:58,875 --> 00:13:01,875 Why don't you grab your sun block and loosen up your genie pants, 218 00:13:01,875 --> 00:13:03,583 because you're about to have the best day of your life. 219 00:13:03,583 --> 00:13:05,625 One tiny problem. 220 00:13:05,625 --> 00:13:09,583 - I'm not allowed to leave this machine unattended. - No problem. 221 00:13:09,583 --> 00:13:12,125 One of my brothers will take your place in the machine while we're gone. 222 00:13:12,125 --> 00:13:14,958 Well, it's not gonna be me, because I get claustrophobic. 223 00:13:14,958 --> 00:13:18,416 It's actually... quite roomy in here. 224 00:13:18,416 --> 00:13:21,708 I'll do it. I love roomy claustrophobic places. 225 00:13:22,625 --> 00:13:25,000 All right. Hello, beach. 226 00:13:25,000 --> 00:13:27,958 Here comes Zelzar! 227 00:13:27,958 --> 00:13:30,875 Vise versa. Max and Zelzar Reverse-a. 228 00:13:35,458 --> 00:13:39,708 Oh, yeah! Feels good to stretch my legs! 229 00:13:39,708 --> 00:13:41,875 Check it out! I have legs! 230 00:13:43,833 --> 00:13:46,833 Sweet! I have a mustache and a beard! 231 00:13:46,833 --> 00:13:49,458 And they're itchy, just like I always dreamed they would be! 232 00:13:49,458 --> 00:13:51,333 [mimics whirring] 233 00:13:51,333 --> 00:13:53,750 Uh, I better stay here with Max. 234 00:13:53,750 --> 00:13:57,875 I have a feeling his fortunes might come out a little... Max-ish. 235 00:13:59,416 --> 00:14:03,583 This is so exciting. I... I don't know what to do first. 236 00:14:03,583 --> 00:14:05,000 [bell clangs] 237 00:14:07,250 --> 00:14:08,583 [Harper] Watch out! 238 00:14:10,291 --> 00:14:13,000 Oh my gosh, Alex. That giant mallet almost took your head off. 239 00:14:13,000 --> 00:14:15,208 - Are you all right? - Yeah, for now. 240 00:14:15,208 --> 00:14:17,750 Let's just give this guy a couple hours on the beach, 241 00:14:17,750 --> 00:14:19,166 so that he can take back my fortune. 242 00:14:19,166 --> 00:14:21,000 OK, Zelzar, what do you want to do first? 243 00:14:21,000 --> 00:14:26,708 Use one of these disposable cameras, so that I can remember all of this! 244 00:14:31,000 --> 00:14:32,250 [camera clicking] 245 00:14:36,333 --> 00:14:37,458 [seagull chittering] 246 00:14:55,583 --> 00:14:57,500 - [coin clatters] - [mimics whirring] Maxar! 247 00:14:57,500 --> 00:15:00,000 Uh, excuse me, sir. One second. 248 00:15:00,000 --> 00:15:05,000 I'm the fortune teller machine quality control... inspector guy. 249 00:15:05,000 --> 00:15:06,875 Uh, I have to ask you to stand right there. 250 00:15:06,875 --> 00:15:08,416 [clears throat] 251 00:15:08,416 --> 00:15:11,208 "Mustache and beard. Jealous?" 252 00:15:15,833 --> 00:15:19,416 This is actually why I've been inspecting these machines. 253 00:15:19,416 --> 00:15:20,625 Vague fortunes. 254 00:15:20,625 --> 00:15:23,125 What Zelzar is actually trying to say, 255 00:15:23,125 --> 00:15:28,500 is that "Jealousy is a very hairy subject." 256 00:15:28,500 --> 00:15:31,583 So yeah, why don't you go take a walk and think about that. 257 00:15:37,875 --> 00:15:39,958 [bell dings] 258 00:15:41,250 --> 00:15:42,875 "Ouch." 259 00:15:46,291 --> 00:15:50,500 Guys, the beach is so much fun! 260 00:15:52,083 --> 00:15:54,083 Yeah, maybe for you. She's almost been taken out 261 00:15:54,083 --> 00:15:56,166 by a mallet, a corn dog, and a seagull. 262 00:15:56,166 --> 00:15:59,416 Yeah, and if we didn't have all those pictures, no one would believe it. 263 00:15:59,416 --> 00:16:02,375 OK, Zelzar, you've had a great time at the beach. 264 00:16:02,375 --> 00:16:04,333 Let's take back my bad fortune. 265 00:16:05,583 --> 00:16:07,208 Not so fast. 266 00:16:07,208 --> 00:16:10,458 I haven't talked to any beach beauties yet. 267 00:16:10,458 --> 00:16:12,708 What? No. You're not... 268 00:16:14,125 --> 00:16:17,416 Oh, my gosh. Thank you, Harper. 269 00:16:17,416 --> 00:16:19,375 - That was close. - A little too close. 270 00:16:19,375 --> 00:16:22,125 One of these near misses is not going to be a near miss. 271 00:16:23,166 --> 00:16:24,875 Great, where did Zelzar go? 272 00:16:24,875 --> 00:16:27,625 Let's just spread out and find him. 273 00:16:27,625 --> 00:16:30,583 Nice try, Harper. You're sticking with me. 274 00:16:37,166 --> 00:16:39,458 [laughing] 275 00:16:39,458 --> 00:16:41,833 - [bell dings] - Maxar! 276 00:16:43,500 --> 00:16:45,416 Sir, excuse me! I'm with the machine. 277 00:16:49,416 --> 00:16:51,458 "How do you like my mustache?" 278 00:16:52,500 --> 00:16:54,291 It's quite comical, actually. 279 00:16:54,291 --> 00:16:55,875 - What he's trying to say is that... - [bell dings] 280 00:16:55,875 --> 00:16:57,625 Maxar! 281 00:16:59,875 --> 00:17:02,000 "My mustache can beat up your mustache." 282 00:17:03,583 --> 00:17:06,291 Don't know why I keep reading these out loud. 283 00:17:07,625 --> 00:17:11,000 [chuckling] Well, sir, why don't you enjoy. Move right along. 284 00:17:11,000 --> 00:17:14,750 There's a pack of seagulls! There are several of them! 285 00:17:14,750 --> 00:17:17,458 What is your obsession with facial hair? 286 00:17:17,458 --> 00:17:21,208 When you become a man... you'll know. 287 00:17:31,125 --> 00:17:33,083 First time at the beach? 288 00:17:33,083 --> 00:17:38,833 Whoo! It's my first time, and I am enjoying the view. 289 00:17:38,833 --> 00:17:43,500 [chuckling] I'm... married. 290 00:17:45,875 --> 00:17:50,291 You must have seen my husband over there barbecuing and thought he was my personal chef. 291 00:17:50,291 --> 00:17:52,000 I look a lot richer than I am. 292 00:17:54,333 --> 00:17:58,833 Great, we have to get him away from her before my dad realizes who he is. 293 00:18:02,291 --> 00:18:05,250 Zelzar, OK, come on. You've had your time at the beach 294 00:18:05,250 --> 00:18:09,166 and even flirted with a beach beauty, who is my mom. So gross. 295 00:18:09,166 --> 00:18:11,166 It's time for you to take back my fortune. 296 00:18:11,166 --> 00:18:15,458 - Alex... - You've gotta be kidding me! 297 00:18:15,458 --> 00:18:18,166 Come on Zelzar, it's time to take back my fortune. 298 00:18:18,166 --> 00:18:21,250 - [spear gun firing] - [man] Sorry! 299 00:18:22,375 --> 00:18:24,125 You want to tell your dad now? 300 00:18:25,500 --> 00:18:26,750 Daddy! 301 00:18:29,208 --> 00:18:32,583 I need your help. I got a fortune from Zelzar, 302 00:18:32,583 --> 00:18:35,208 and he won't take it back no matter what I do. 303 00:18:35,208 --> 00:18:37,083 I'm sorry, I should have listened to you. 304 00:18:37,083 --> 00:18:40,875 - Here's what the fortune says. - "Say goodbye to your life." 305 00:18:40,875 --> 00:18:43,125 Oh,mija. 306 00:18:43,125 --> 00:18:46,583 Yeah, you might not want to stand so close to her. 307 00:18:48,875 --> 00:18:51,708 Dad, Zelzar said that he would take back my fortune 308 00:18:51,708 --> 00:18:54,625 if I gave him have a day at the beach, but he keeps putting it off. 309 00:18:57,583 --> 00:18:59,500 Look, Zelzar. My daughter's in danger. 310 00:18:59,500 --> 00:19:01,583 And it sounds like you made a promise. 311 00:19:01,583 --> 00:19:03,375 And you ate two of my burgers! 312 00:19:03,375 --> 00:19:06,250 'Cause they are delicious! 313 00:19:06,250 --> 00:19:08,583 Oh, thanks. 314 00:19:08,583 --> 00:19:11,875 The secret is the onion soup mix is mixed into the meat... 315 00:19:11,875 --> 00:19:14,125 Daddy! 316 00:19:14,125 --> 00:19:16,833 Right! Zelzar, take her fortune back. 317 00:19:16,833 --> 00:19:19,000 Yeah, about that... 318 00:19:19,000 --> 00:19:21,166 I'm having too much fun on the beach. 319 00:19:21,166 --> 00:19:23,291 I think I might wait a while before I... 320 00:19:23,291 --> 00:19:24,958 [whirring] 321 00:19:24,958 --> 00:19:26,416 ...get back in that box. [chuckles] 322 00:19:28,125 --> 00:19:30,458 But... that wasn't the deal! 323 00:19:30,458 --> 00:19:34,000 [people clamoring] 324 00:19:34,000 --> 00:19:37,125 Everyone just needs to calm down, OK? Calm down! 325 00:19:37,125 --> 00:19:40,416 There's no need to get upset over a few silly fortunes. 326 00:19:40,416 --> 00:19:42,291 You call this a fortune? 327 00:19:42,291 --> 00:19:45,416 "Grow a beard and join my beard club." 328 00:19:45,416 --> 00:19:49,583 - What does that even mean? - Who knows? 329 00:19:49,583 --> 00:19:54,833 Look, if you want to destroy the thing, fine, destroy it. I'm not gonna stop you. 330 00:19:56,500 --> 00:19:58,833 Those two are ruining the fortune-telling business 331 00:19:58,833 --> 00:20:02,458 that I've built up over the last century. I gotta get back in there. 332 00:20:02,458 --> 00:20:04,333 OK, I'll put you back in there, 333 00:20:04,333 --> 00:20:06,125 but you know what you promised to do. 334 00:20:06,125 --> 00:20:09,000 All right, all right. I can't erase your fortune, 335 00:20:09,000 --> 00:20:12,875 but I can transfer it to the next paying customer. 336 00:20:14,000 --> 00:20:16,250 I'm good with that. You? 337 00:20:16,250 --> 00:20:19,583 - Yeah. I hope it's that flying rat. - [seagull chittering] 338 00:20:19,583 --> 00:20:22,875 All right, deal. Get him back in the box. 339 00:20:22,875 --> 00:20:26,375 I can't do the spell, there's too many people! 340 00:20:26,375 --> 00:20:28,125 Hey, look, everyone! 341 00:20:28,125 --> 00:20:31,375 That unattended barbecue just set the lifeguard tower on fire! 342 00:20:31,375 --> 00:20:34,625 - [all clamoring] - Good thinking, Harper. 343 00:20:34,625 --> 00:20:37,000 Actually, I'm not lying. Your dad's grill tipped over. 344 00:20:37,000 --> 00:20:39,583 - My burgers! - My book! 345 00:20:39,583 --> 00:20:41,625 [both] My floppy hat! 346 00:20:46,125 --> 00:20:48,875 Wow, that was a blast! 347 00:20:51,000 --> 00:20:52,708 Wait, where's my beard and mustache? 348 00:20:54,333 --> 00:20:57,125 - [siren wailing] - Here come the firemen. 349 00:20:57,125 --> 00:21:00,958 - [horn honking] - Guys, I'm married! 350 00:21:02,375 --> 00:21:05,208 You know what? Let's just go home. 351 00:21:10,875 --> 00:21:13,000 Wait... 352 00:21:13,000 --> 00:21:16,000 Oh, no, that little girl's gonna get my old fortune. This is horrible. 353 00:21:17,375 --> 00:21:18,958 Zelzar! 354 00:21:21,708 --> 00:21:24,000 Poor girl. 355 00:21:24,000 --> 00:21:25,708 [man] Hang on there, little girl. 356 00:21:25,708 --> 00:21:29,083 I'm Hal Art, host of Random Prize Giveaway. 357 00:21:29,083 --> 00:21:32,333 Say goodbye to your life, because we're randomly giving you... 358 00:21:32,333 --> 00:21:34,208 ...one million dollars! 359 00:21:35,416 --> 00:21:38,583 What? That's my money! That's my money! 360 00:21:38,583 --> 00:21:40,708 That's my money! It's mine! 361 00:21:44,875 --> 00:21:47,833 OK, here it comes... Ohhh! 362 00:21:47,833 --> 00:21:51,875 - OK, my turn. - Ohhh! 363 00:21:51,875 --> 00:21:53,500 Who needs air conditioning? 364 00:21:53,500 --> 00:21:56,250 Ah... my mustache would've really enjoyed this. 365 00:21:56,250 --> 00:21:58,125 This is so much better than a day at the beach. 366 00:21:58,125 --> 00:22:02,166 I'm gonna finish this book, no matter what. [coughing] 367 00:22:02,166 --> 00:22:04,458 [fan sputtering] 368 00:22:04,458 --> 00:22:07,625 [exclaims] It broke! It broke! How do we fix it? 369 00:22:07,625 --> 00:22:09,416 Wait, I'll fix it. I'll fix it. 370 00:22:09,416 --> 00:22:12,583 Fix the fan, make it right. Make it blow with all its might. 371 00:22:12,583 --> 00:22:15,333 Great. Thanks, Alex. 372 00:22:15,333 --> 00:22:18,583 - Ah! Oh! - All right... 373 00:22:18,583 --> 00:22:19,625 - Whoa! - Wait! 374 00:22:19,625 --> 00:22:21,833 Too much might! Too much might! 375 00:22:21,833 --> 00:22:23,375 Turn it off!