1 00:00:00,834 --> 00:00:03,128 前情提要 2 00:00:03,211 --> 00:00:04,087 有什么大不了的 3 00:00:04,170 --> 00:00:06,006 我不过是偷了一些 地上长出来的东西 4 00:00:06,089 --> 00:00:08,508 或许你该查查 这到底是怎么回事 5 00:00:08,591 --> 00:00:09,592 可是我要怎么做? 6 00:00:09,676 --> 00:00:12,053 或许你该找个守护天使聊聊 7 00:00:12,137 --> 00:00:13,096 我是缇娜 8 00:00:13,179 --> 00:00:15,098 正在接受培训的守护天使 9 00:00:15,181 --> 00:00:17,267 我的天,那是若曦 10 00:00:17,350 --> 00:00:19,060 等一下,你怎么会认识她? 11 00:00:19,144 --> 00:00:20,770 若曦现在成了黑暗天使 12 00:00:20,854 --> 00:00:21,771 什么? 13 00:00:21,855 --> 00:00:26,192 这就是那个万能工具 用来左右世间所有的善与恶 14 00:00:26,276 --> 00:00:28,278 也就是所谓的道德罗盘吗? 15 00:00:28,361 --> 00:00:29,487 没错 16 00:00:29,571 --> 00:00:30,405 为什么这么问? 17 00:00:30,488 --> 00:00:32,407 因为我要偷走它 18 00:00:49,966 --> 00:00:51,843 (每件事都轻而易举) 19 00:00:51,926 --> 00:00:53,470 (不论手段只要结果满意) 20 00:00:53,553 --> 00:00:56,181 (毫不费力就能解决问题) 21 00:00:56,264 --> 00:00:57,223 (那就来吧) 22 00:00:57,307 --> 00:00:58,892 (念头动不动就会出现) 23 00:00:58,975 --> 00:01:00,351 (尤其要写作业) 24 00:01:00,435 --> 00:01:01,394 (书却没念) 25 00:01:01,478 --> 00:01:02,604 (手指一弹) 26 00:01:02,687 --> 00:01:03,855 (床铺整整齐齐) 27 00:01:03,938 --> 00:01:04,939 (我就说吧) 28 00:01:05,023 --> 00:01:08,485 (事情不一定跟想象一样) 29 00:01:08,568 --> 00:01:12,614 (你能随心所欲达成梦想) 30 00:01:12,697 --> 00:01:15,867 (但玩过头可能惹上麻烦) 31 00:01:15,950 --> 00:01:20,246 (事情不一定跟想象一样) 32 00:01:20,330 --> 00:01:23,792 (小心别害一切天翻地覆) 33 00:01:23,875 --> 00:01:26,628 (因为事情不一定… 跟想象一样) 34 00:01:26,711 --> 00:01:29,047 少年魔法师 35 00:01:34,511 --> 00:01:36,638 好好享受你的翅膀 36 00:01:36,721 --> 00:01:38,348 堕落巫师 37 00:01:38,431 --> 00:01:42,227 我们要以我们的阴影 覆盖整个人间了 38 00:01:50,026 --> 00:01:52,070 你可以让我的手也发光吗? 39 00:01:52,153 --> 00:01:54,697 我说过不要得寸进尺 40 00:01:54,781 --> 00:01:56,116 很抱歉 41 00:01:56,199 --> 00:01:58,910 但是这个三明治有点干 42 00:01:58,993 --> 00:02:00,787 别这么说 这位先生,我很抱歉 43 00:02:00,870 --> 00:02:02,789 你没有享用你的三明治 44 00:02:05,834 --> 00:02:07,418 你觉得你能做得更好吃吗? 45 00:02:07,502 --> 00:02:08,753 你这个混蛋 46 00:02:08,837 --> 00:02:11,339 谁不会在面包里夹硬纸板? 47 00:02:12,715 --> 00:02:14,175 你…等一下 48 00:02:14,259 --> 00:02:16,386 我来帮你湿润一点 49 00:02:21,307 --> 00:02:23,434 这实在太好笑了 50 00:02:24,561 --> 00:02:26,646 那才不好笑,那很卑鄙 51 00:02:26,729 --> 00:02:28,439 艾丽丝,专心一点 52 00:02:28,523 --> 00:02:29,691 我们必须找出你哥哥 53 00:02:29,774 --> 00:02:31,651 要赶在若曦唆使他 去偷道德罗盘之前 54 00:02:31,734 --> 00:02:34,028 我再也不管我哥的死活了 55 00:02:34,112 --> 00:02:35,321 我们何不坐下来… 56 00:02:35,405 --> 00:02:36,614 拿一包炸薯片什么的 57 00:02:36,698 --> 00:02:38,783 然后一起看网络上那些 自以为是歌神的人? 58 00:02:41,202 --> 00:02:42,495 糟了 59 00:02:43,037 --> 00:02:44,622 你的反应很恶劣 60 00:02:44,706 --> 00:02:46,457 你爸妈的态度也很恶劣 61 00:02:47,292 --> 00:02:48,835 这只表示一件事 62 00:02:48,918 --> 00:02:51,629 贾斯汀已经拿到道德罗盘 送到黑暗天使那里了 63 00:02:51,713 --> 00:02:53,423 所以他们把指针 由善调到恶了 64 00:02:53,506 --> 00:02:55,925 我没有变坏,你这个小白痴 65 00:02:56,968 --> 00:02:58,720 艾丽丝,听我说 66 00:02:58,803 --> 00:03:00,597 你被黑暗势力洗脑了 67 00:03:00,680 --> 00:03:01,639 你必须挺身反抗 68 00:03:01,723 --> 00:03:04,017 这样我们才能从黑暗王国中 救出你哥贾斯汀 69 00:03:04,100 --> 00:03:05,393 你知道吗? 70 00:03:05,476 --> 00:03:08,938 我受够了你整天 用高八度的音调 71 00:03:09,022 --> 00:03:11,733 在我耳边碎碎念 72 00:03:11,816 --> 00:03:16,321 根本没有必要去帮助贾斯汀 或这个黑暗世界里的任何人 73 00:03:16,404 --> 00:03:17,280 所以你快走 74 00:03:17,363 --> 00:03:19,699 -艾丽丝,别这样 -快滚 75 00:03:19,782 --> 00:03:22,076 快用你的嘴巴发出 讨人厌的拍打声 76 00:03:22,160 --> 00:03:23,244 然后滚 77 00:03:26,789 --> 00:03:29,375 吻下去… 78 00:03:29,459 --> 00:03:30,585 快点,麦克欣 79 00:03:30,668 --> 00:03:32,128 其它人都做过了 80 00:03:32,212 --> 00:03:35,298 假装这是高校小天王 然后吻这颗枕头 81 00:03:39,969 --> 00:03:42,096 不,等一下 我有个更棒的点子 82 00:03:42,180 --> 00:03:43,932 狂扁小天王 83 00:03:44,015 --> 00:03:48,853 对,扁他… 84 00:03:48,937 --> 00:03:50,813 这个睡衣派对蠢毙了 85 00:03:50,897 --> 00:03:53,233 我才不要跟这群 吱吱喳喳的女生玩在一起 86 00:03:53,316 --> 00:03:55,276 我要跟同龄的小男生玩 87 00:03:55,360 --> 00:03:56,694 我就直说了 88 00:03:56,778 --> 00:03:58,154 这个睡衣派对是帮我办的 89 00:03:58,238 --> 00:04:02,158 所以你何不乖乖去厨房 跟剩下的鸡肋玩 90 00:04:02,242 --> 00:04:04,577 扁他… 91 00:04:04,661 --> 00:04:06,162 真是够了 92 00:04:07,038 --> 00:04:07,997 大呼小叫全噤声 93 00:04:08,081 --> 00:04:09,707 小姑娘变大男人 94 00:04:09,791 --> 00:04:14,420 扁他… 95 00:04:14,504 --> 00:04:17,423 搞什么 她们应该要变成九年级学生 96 00:04:17,507 --> 00:04:19,592 不是长青学苑学员 97 00:04:26,015 --> 00:04:28,142 那么…我的坏兄弟 98 00:04:28,226 --> 00:04:29,936 接下来有什么安排呢? 99 00:04:30,019 --> 00:04:31,562 偷东西? 100 00:04:32,230 --> 00:04:33,189 说谎? 101 00:04:33,982 --> 00:04:35,775 站在屋顶上往下吐口水? 102 00:04:37,735 --> 00:04:38,903 我有点口干 103 00:04:38,987 --> 00:04:39,904 你先来,好不好? 104 00:04:43,408 --> 00:04:46,786 你的巫师还真有趣 105 00:04:46,869 --> 00:04:48,997 对,很有趣 106 00:04:49,080 --> 00:04:50,206 而且很可爱 107 00:04:51,916 --> 00:04:54,460 我所谓的有趣是指奇怪 108 00:04:56,004 --> 00:04:58,673 不管怎样,你做得很好 109 00:04:58,756 --> 00:05:00,633 你应该受到奖励 110 00:05:00,717 --> 00:05:02,427 你现在有权决定… 111 00:05:02,510 --> 00:05:04,929 要怎么杀掉他 112 00:05:06,097 --> 00:05:07,390 -杀掉? -对 113 00:05:07,473 --> 00:05:09,267 这是什么意思? 计划里没有这一步 114 00:05:09,350 --> 00:05:12,687 当然有,他根本是个外人 115 00:05:12,770 --> 00:05:15,064 但是他把你要的罗盘拿来了 116 00:05:15,148 --> 00:05:16,024 放他走就是了 117 00:05:17,275 --> 00:05:19,360 放他走? 118 00:05:19,944 --> 00:05:21,529 这是怜悯吗? 119 00:05:24,240 --> 00:05:26,159 你该不是变懦弱了吧? 120 00:05:26,242 --> 00:05:30,079 就像你以前 当守护天使那样? 121 00:05:30,163 --> 00:05:31,414 不是 122 00:05:31,497 --> 00:05:35,460 你现在是黑暗天使 123 00:05:35,543 --> 00:05:37,420 不准背叛我 124 00:05:47,472 --> 00:05:48,473 亲爱的若曦 125 00:05:48,556 --> 00:05:49,932 我都还没谢谢你 126 00:05:50,016 --> 00:05:53,269 让我看见我邪恶的好的一面 127 00:05:54,187 --> 00:05:56,314 听起来合理吗?我觉得合理 128 00:05:56,397 --> 00:05:57,523 贾斯汀 我们必须立刻离开这里 129 00:05:57,607 --> 00:05:59,359 -求求你 -为什么? 130 00:05:59,442 --> 00:06:00,360 因为… 131 00:06:01,527 --> 00:06:02,528 我在乎你 132 00:06:02,612 --> 00:06:04,530 但我们可以在这里永远厮守 133 00:06:04,614 --> 00:06:05,615 就像你说的 134 00:06:05,698 --> 00:06:06,908 贾斯汀,我们必须马上离开 135 00:06:06,991 --> 00:06:09,077 因为葛拉哥打算杀了你 136 00:06:10,453 --> 00:06:11,704 葛拉哥不会杀了我 137 00:06:11,788 --> 00:06:13,122 他需要我 138 00:06:13,206 --> 00:06:14,957 不是,他只是利用你 现在你没有用处了 139 00:06:15,041 --> 00:06:16,751 -求求你,我们走 -不要 140 00:06:18,294 --> 00:06:19,504 我永远不会回去 141 00:06:22,090 --> 00:06:23,800 我再也不是巫师了 142 00:06:25,301 --> 00:06:27,387 我现在是黑暗天使了 143 00:06:30,932 --> 00:06:33,393 这要谢谢你 我现在知道自己属于哪里了 144 00:06:39,440 --> 00:06:40,441 我到底做了什么? 145 00:06:50,243 --> 00:06:52,328 艾丽丝,我需要你帮忙 146 00:06:52,412 --> 00:06:54,831 不论要我帮什么忙 我都没空 147 00:06:54,914 --> 00:06:56,916 我还要去参加睡衣派对 148 00:06:56,999 --> 00:06:58,709 这个袋子里装了气呼呼的獾 149 00:06:58,793 --> 00:07:02,046 六个讨人厌的小女生 就要展开一场尖叫大赛了 150 00:07:02,130 --> 00:07:03,214 不,艾丽丝… 151 00:07:03,297 --> 00:07:04,966 你哥被葛拉哥控制了 152 00:07:05,049 --> 00:07:06,926 葛… 153 00:07:07,009 --> 00:07:08,136 葛拉哥? 154 00:07:09,512 --> 00:07:10,930 听起来好像是 把发泡锭丢进果昔 155 00:07:11,013 --> 00:07:11,973 不好意思 156 00:07:12,056 --> 00:07:13,224 我要来杯草莓缤纷乐 157 00:07:13,307 --> 00:07:14,976 要加发泡锭跟一份葛拉哥 158 00:07:15,059 --> 00:07:17,019 -我真幽默 -别这样 159 00:07:17,728 --> 00:07:20,690 艾丽丝 葛拉哥是黑暗天使的领袖 160 00:07:20,773 --> 00:07:22,275 他打算杀掉你哥 161 00:07:22,358 --> 00:07:24,819 那你为什么还要 把贾斯汀带到他面前? 162 00:07:24,902 --> 00:07:26,320 因为我根本不知道 事情会变成这样 163 00:07:26,404 --> 00:07:28,364 我也被骗了,艾丽丝 164 00:07:31,451 --> 00:07:35,371 你想骗过说谎专家 功力还有待加强 165 00:07:35,455 --> 00:07:36,622 不是的,我说的是实话 166 00:07:36,706 --> 00:07:38,166 我发誓,求求你 167 00:07:38,875 --> 00:07:41,043 这全都是葛拉哥的计划 我只是执行 168 00:07:41,127 --> 00:07:44,714 但是我没想到会爱上贾斯汀 169 00:07:46,757 --> 00:07:47,758 等一下 170 00:07:48,301 --> 00:07:49,385 你这是在哭吗? 171 00:07:50,887 --> 00:07:52,263 我还以为你是个黑暗天使 172 00:07:52,346 --> 00:07:53,931 你现在讲的话听起来像好人 173 00:07:55,266 --> 00:07:58,686 我猜你陷入爱河也会这样 174 00:07:58,769 --> 00:08:00,938 求求你 没有时间了,好吗? 175 00:08:01,022 --> 00:08:02,773 为你哥做正确的事 176 00:08:02,857 --> 00:08:04,525 我知道你还是有善良的一面 177 00:08:04,609 --> 00:08:05,526 才怪,并没有 178 00:08:05,610 --> 00:08:06,611 等一下 179 00:08:07,570 --> 00:08:09,405 是还有,还有一点点善良 180 00:08:09,489 --> 00:08:10,948 真该死 181 00:08:11,032 --> 00:08:12,158 这个,拿一下 182 00:08:13,534 --> 00:08:14,911 不要 183 00:08:15,870 --> 00:08:17,038 艾丽丝 184 00:08:27,465 --> 00:08:29,467 守护天使,快点动起来 185 00:08:29,550 --> 00:08:30,801 我需要你们的帮忙 186 00:08:30,885 --> 00:08:32,470 你们必须帮我救我哥 187 00:08:34,222 --> 00:08:35,723 快点,休息时间结束了 188 00:08:35,806 --> 00:08:36,641 这里是怎么了? 189 00:08:36,724 --> 00:08:38,017 呼叫所有的天使 190 00:08:38,100 --> 00:08:40,019 我们必须好好教训黑暗王国 191 00:08:40,102 --> 00:08:41,604 你晚了一步 192 00:08:41,687 --> 00:08:44,190 道德罗盘的指针 已经指向恶了 193 00:08:44,273 --> 00:08:46,442 所以守护天使们 再也没有力量了 194 00:08:46,526 --> 00:08:48,444 我甚至没办法 帮自己的翅膀抓痒 195 00:08:48,528 --> 00:08:49,779 你能帮我抓吗?亲爱的 196 00:08:51,489 --> 00:08:52,532 缇娜在哪里? 197 00:08:52,615 --> 00:08:55,826 她跑去黑暗王国 想要抢回道德罗盘 198 00:08:55,910 --> 00:08:57,620 跟帮助你哥 199 00:08:57,703 --> 00:08:59,580 她自己去? 200 00:08:59,664 --> 00:09:00,915 她根本毫无胜算 201 00:09:03,459 --> 00:09:04,752 看来这一切还是要靠我了 202 00:09:04,835 --> 00:09:06,254 缇娜的援军要出现了 203 00:09:06,337 --> 00:09:08,005 等一下… 204 00:09:08,089 --> 00:09:11,259 巫师在黑暗王国 是很难施展法力的 205 00:09:11,342 --> 00:09:13,636 如果你有机会救出你哥 206 00:09:13,719 --> 00:09:15,263 你会需要一双翅膀 207 00:09:15,346 --> 00:09:18,349 我们为了紧急状况 特地准备了一双备用翅膀 208 00:09:20,268 --> 00:09:22,812 我的天,太棒了 209 00:09:24,772 --> 00:09:25,940 这有什么功能? 210 00:09:26,023 --> 00:09:28,109 射出雷射光之类的武器吗? 211 00:09:28,651 --> 00:09:30,903 不会,这只是一双翅膀 212 00:09:30,987 --> 00:09:33,364 你要用这个才能到黑暗王国 213 00:09:34,198 --> 00:09:36,075 好 214 00:09:36,158 --> 00:09:37,493 你知道什么东西 才能应付紧急状况吗? 215 00:09:37,577 --> 00:09:38,786 雷射光 你知道什么东西没用吗? 216 00:09:38,869 --> 00:09:39,745 羽毛 217 00:09:42,248 --> 00:09:43,958 算了,反正我看起来 还是会很可爱 218 00:09:50,590 --> 00:09:52,466 那么…葛拉哥 219 00:09:52,550 --> 00:09:54,260 我已经折断我的魔杖了 220 00:09:54,343 --> 00:09:56,554 这证明我已经完全臣服于你 221 00:09:56,637 --> 00:09:58,848 你们有黑暗天使手册吗? 222 00:09:58,931 --> 00:09:59,890 因为我不能确定… 223 00:09:59,974 --> 00:10:01,642 我的上衣应该扎进裤子 还是不用? 224 00:10:01,726 --> 00:10:03,728 我是说,不扎看起来比较坏 225 00:10:03,811 --> 00:10:05,313 但是我看到你扎进去了 226 00:10:08,733 --> 00:10:10,067 这…是怎么回事? 227 00:10:10,151 --> 00:10:11,277 你很快就会知道 228 00:10:11,360 --> 00:10:13,571 你帮我拿到了道德罗盘 229 00:10:13,654 --> 00:10:15,281 所以你对我没有用处了 230 00:10:16,782 --> 00:10:18,034 等一下…葛拉哥,等等 231 00:10:18,117 --> 00:10:19,368 拜托,听我说 232 00:10:21,871 --> 00:10:24,206 根本不用担心高度 233 00:10:24,290 --> 00:10:25,875 如果你是天使 234 00:10:25,958 --> 00:10:29,337 当然了,如果你是个 没有翅膀的天使 235 00:10:29,420 --> 00:10:31,130 那你就会有点小麻烦了 236 00:10:31,881 --> 00:10:34,133 不…要这样对我的翅膀 237 00:10:36,052 --> 00:10:37,011 你怎么可以这么做? 238 00:10:37,094 --> 00:10:38,346 我把你要的东西带来了 239 00:10:39,180 --> 00:10:40,056 住手 240 00:10:41,223 --> 00:10:42,058 放开贾斯汀 241 00:10:42,141 --> 00:10:44,143 把道德罗盘还给我们 242 00:10:44,226 --> 00:10:45,353 那是我们的 243 00:10:48,898 --> 00:10:50,066 好 244 00:10:50,149 --> 00:10:51,609 你们想笑就笑 245 00:10:51,692 --> 00:10:53,402 因为我很快 就会让你们哭出来 246 00:11:11,921 --> 00:11:13,798 葛拉哥,让我解决 这个讨人厌的家伙 247 00:11:13,881 --> 00:11:15,132 证明我对你的忠心 248 00:11:15,216 --> 00:11:16,175 如果你放我一条生路 249 00:11:16,258 --> 00:11:18,636 我发誓我会一辈子 守卫道德罗盘 250 00:11:20,388 --> 00:11:21,472 好 251 00:11:21,555 --> 00:11:24,308 这倒有点可用价值 252 00:11:24,392 --> 00:11:30,439 一个黑暗天使承诺 在黑暗王国守卫道德指罗盘 253 00:11:30,523 --> 00:11:31,440 动手 254 00:11:31,524 --> 00:11:33,275 等一下,不要… 255 00:11:33,359 --> 00:11:34,235 贾斯汀,我是来这里救你的 256 00:11:34,318 --> 00:11:35,945 或许你该先救你自己 257 00:11:36,028 --> 00:11:37,071 放开她 258 00:11:37,154 --> 00:11:39,657 煞车 这个东西的煞车在哪里? 259 00:11:39,740 --> 00:11:40,741 缇娜,快跑 260 00:11:44,078 --> 00:11:46,706 贾斯汀,虽然真的看不出来 但是我是来这里帮你的 261 00:11:47,957 --> 00:11:49,041 不 262 00:11:49,792 --> 00:11:52,086 让他证明自己的决心 263 00:11:53,462 --> 00:11:56,298 贾斯汀,你不是黑暗天使 264 00:11:56,382 --> 00:11:57,299 你是巫师 265 00:11:57,383 --> 00:11:59,135 一个好巫师 你自己心里也很清楚… 266 00:11:59,218 --> 00:12:01,053 你并不属于这里 267 00:12:01,137 --> 00:12:02,930 那个道德罗盘也是 268 00:12:04,056 --> 00:12:05,349 我不会离开的 269 00:12:06,434 --> 00:12:07,643 那我就自己把罗盘带回去 270 00:12:17,987 --> 00:12:19,155 不要,放开它 271 00:12:19,238 --> 00:12:21,282 转动指针,艾丽丝,转指针 272 00:12:22,074 --> 00:12:22,908 不要 273 00:12:36,714 --> 00:12:37,673 好了,老爷爷 274 00:12:37,757 --> 00:12:39,800 现在轮到你亲吻小天王了 275 00:12:48,642 --> 00:12:49,727 杰瑞,这是怎么回事? 276 00:12:49,810 --> 00:12:52,563 大家住手,马上住手 277 00:12:54,231 --> 00:12:55,775 把枕头通通交出来 278 00:13:05,201 --> 00:13:07,536 拿来…给我 279 00:13:07,620 --> 00:13:08,496 贾斯汀,你快把它弄坏了 280 00:13:08,579 --> 00:13:09,413 才不是我,是你 281 00:13:09,497 --> 00:13:11,707 -你看,你把它扯坏了 -什么? 282 00:13:12,458 --> 00:13:14,210 阻止她 283 00:13:14,293 --> 00:13:16,086 别把巫师惹毛了 284 00:13:21,759 --> 00:13:23,177 还给我 285 00:13:26,639 --> 00:13:27,473 什么? 286 00:13:34,271 --> 00:13:36,273 什么?我的魔杖 287 00:13:37,817 --> 00:13:38,818 若曦 288 00:13:38,901 --> 00:13:39,735 够了 289 00:13:39,819 --> 00:13:41,654 我很后悔为你做事 290 00:13:41,737 --> 00:13:44,865 黑暗天使从不感到后悔 291 00:13:44,949 --> 00:13:46,075 她现在就有这种感觉 292 00:13:47,159 --> 00:13:48,410 善 293 00:13:56,710 --> 00:13:58,671 亲爱的,怎么这么乱? 294 00:14:01,590 --> 00:14:03,175 妈 295 00:14:03,259 --> 00:14:04,218 我真的很抱歉 296 00:14:04,301 --> 00:14:06,929 我发誓…我会用我的零用钱 买一个新枕头还你 297 00:14:08,222 --> 00:14:11,183 睡衣派对的那些小女生 发生什么事了? 298 00:14:12,601 --> 00:14:14,520 我生气了 把她们全都变成老男人 299 00:14:15,479 --> 00:14:16,355 对不起 300 00:14:16,438 --> 00:14:17,690 没关系 301 00:14:17,773 --> 00:14:19,191 我相信那只是个意外 302 00:14:19,275 --> 00:14:21,110 只要把她们变回小女生 303 00:14:21,193 --> 00:14:23,153 我相信一切都会没事 304 00:14:26,156 --> 00:14:30,119 我们也可以 把她们变成别的东西 305 00:14:30,995 --> 00:14:32,371 像是水果 306 00:14:32,454 --> 00:14:33,539 太好了 307 00:14:33,622 --> 00:14:36,458 我要把她们做成一顶 我专属的水果帽 308 00:14:36,542 --> 00:14:39,211 果蝇吃掉了我的上一顶 309 00:14:39,295 --> 00:14:41,171 把她们变成会说话的水果 310 00:14:41,255 --> 00:14:44,633 我要听她们求我别吃掉她们 311 00:14:49,305 --> 00:14:50,556 水果变变变 312 00:14:59,189 --> 00:15:00,774 我要回家 313 00:15:00,858 --> 00:15:02,318 这个派对烂透了 314 00:15:04,904 --> 00:15:06,322 我要回家 315 00:15:14,914 --> 00:15:15,956 放手 316 00:15:16,040 --> 00:15:17,249 等一下,艾丽丝 317 00:15:17,333 --> 00:15:19,460 我用天使光环撂倒贾斯汀 318 00:15:24,006 --> 00:15:25,007 他丢的 319 00:15:26,383 --> 00:15:28,302 把罗盘给我,放手 320 00:15:28,385 --> 00:15:30,346 说真的,把罗盘给我 贾斯汀,把它… 321 00:15:30,429 --> 00:15:31,472 放手 322 00:15:32,473 --> 00:15:33,807 贾斯汀,拿来 323 00:15:33,891 --> 00:15:35,142 不要 324 00:15:38,646 --> 00:15:40,522 -住手 -艾丽丝,说真的… 325 00:15:41,273 --> 00:15:42,107 快住手 326 00:15:45,945 --> 00:15:46,987 我拿到了 327 00:15:47,071 --> 00:15:50,115 不对,我拿到了 328 00:15:50,199 --> 00:15:52,326 现在快把道德罗盘交给我 329 00:15:52,409 --> 00:15:55,412 不然你就再也看不到她了 330 00:15:55,496 --> 00:15:57,247 如果我把指针转到善就不会 331 00:16:05,464 --> 00:16:07,257 我誓死效忠葛拉哥 332 00:16:09,051 --> 00:16:11,220 黑暗王国降临了 333 00:16:11,303 --> 00:16:13,013 贾斯汀,不要 334 00:16:13,555 --> 00:16:14,682 贾斯汀 335 00:16:14,765 --> 00:16:17,518 我对这一切感到非常很抱歉 336 00:16:17,601 --> 00:16:18,811 我假装爱上你 337 00:16:18,894 --> 00:16:20,354 好让葛拉哥的计划顺利进行 338 00:16:20,479 --> 00:16:22,982 但是在过程中 你真的让我感动了 339 00:16:23,065 --> 00:16:24,566 你让我真的爱上你 340 00:16:25,651 --> 00:16:26,485 你爱我? 341 00:16:27,945 --> 00:16:31,448 贾斯汀,把罗盘交给我 342 00:16:34,576 --> 00:16:36,286 把这个交给守护天使 343 00:16:36,370 --> 00:16:37,454 -我不会有事的 -好 344 00:16:39,081 --> 00:16:42,001 不要 345 00:17:06,859 --> 00:17:07,693 若曦 346 00:17:09,778 --> 00:17:11,321 你背叛了我 347 00:17:11,405 --> 00:17:14,116 背弃了黑暗王国 348 00:17:15,325 --> 00:17:16,243 滚出去 349 00:17:20,330 --> 00:17:21,707 我会一起走,如果… 350 00:17:21,790 --> 00:17:22,624 你觉得可以 351 00:17:30,716 --> 00:17:31,717 不好意思 352 00:17:31,800 --> 00:17:33,635 用坏掉的魔杖 很难做到平稳降落 353 00:17:36,764 --> 00:17:37,890 听着,贾斯汀 354 00:17:38,724 --> 00:17:39,850 我彻底欺骗了你 355 00:17:39,933 --> 00:17:42,770 我现在甚至不配 跟你待在这里 356 00:17:42,853 --> 00:17:44,396 但是如果你可以原谅我 357 00:17:44,480 --> 00:17:46,648 我很希望能跟你从头开始 358 00:17:46,732 --> 00:17:48,442 我当然会原谅你 359 00:17:48,525 --> 00:17:50,360 我真是太开心了 360 00:17:55,657 --> 00:17:56,950 但是我们不能在一起 361 00:17:57,034 --> 00:17:58,702 什么?为什么? 362 00:18:01,747 --> 00:18:03,123 我们一起经历的一切 363 00:18:03,207 --> 00:18:04,416 让我明白了一些事情 364 00:18:06,627 --> 00:18:09,004 这个世界脆弱到不堪一击 365 00:18:09,088 --> 00:18:11,173 总是在善恶之间摇摆不定 366 00:18:11,840 --> 00:18:14,009 我是说,你看我多么容易 就忘记了是非观念 367 00:18:15,803 --> 00:18:17,846 我当然想跟你在一起 368 00:18:19,056 --> 00:18:21,350 但是这个世界需要 再多一个守护天使 369 00:18:23,977 --> 00:18:25,479 你真是个好人 370 00:18:27,272 --> 00:18:30,692 但是我不认为 我还有资格再当守护天使 371 00:18:33,153 --> 00:18:34,947 你救了我 372 00:18:35,489 --> 00:18:36,657 当整个世界陷入邪恶 373 00:18:36,740 --> 00:18:38,158 你还是心存善念 374 00:18:40,369 --> 00:18:41,662 因为有你 375 00:18:43,205 --> 00:18:44,748 若曦,我会想你的 376 00:18:45,958 --> 00:18:47,167 我也会想你 377 00:18:52,923 --> 00:18:55,342 对了,帮我一个忙 378 00:18:55,425 --> 00:18:57,344 偶尔表现出小奸小恶 379 00:18:57,427 --> 00:18:59,096 这样我才有理由来看你 380 00:19:00,931 --> 00:19:02,057 好 381 00:19:04,643 --> 00:19:05,477 再见 382 00:19:16,947 --> 00:19:22,661 (哈利路亚) 383 00:19:24,746 --> 00:19:26,123 对不起 384 00:19:26,206 --> 00:19:28,417 感觉现在很适合唱这首歌 385 00:19:29,751 --> 00:19:30,878 艾丽丝跟缇娜 386 00:19:30,961 --> 00:19:34,131 你们去了守护天使 不敢涉足的地方 387 00:19:34,214 --> 00:19:37,176 并且把罗盘 送回它该到的地方 388 00:19:37,259 --> 00:19:41,388 从永无天日的黑暗时代中 拯救这个世界 389 00:19:41,471 --> 00:19:43,140 艾丽丝,由于你惊人的勇气 390 00:19:43,223 --> 00:19:45,475 你可以保留我们给你的翅膀 391 00:19:45,559 --> 00:19:47,477 那…很好 392 00:19:47,561 --> 00:19:49,646 因为我不认为 你会想回收这个东西 393 00:19:52,816 --> 00:19:54,526 现在,缇娜 394 00:19:54,610 --> 00:19:56,028 至于你… 395 00:19:56,111 --> 00:20:00,782 我在此将你升等为 正式的守护天使 396 00:20:02,743 --> 00:20:06,413 而且这里有个人想要恭喜你 397 00:20:08,999 --> 00:20:10,500 若曦,你回来了 398 00:20:16,506 --> 00:20:18,008 我的翅膀 399 00:20:18,091 --> 00:20:19,551 缇娜,恭喜你 400 00:20:21,553 --> 00:20:23,889 这闻起来是全新的 401 00:20:24,681 --> 00:20:28,060 我的第一个任务可不可以 是守护艾丽丝罗素? 402 00:20:28,143 --> 00:20:29,811 不行… 403 00:20:29,895 --> 00:20:30,979 我会乖乖的 404 00:20:31,063 --> 00:20:32,356 我保证,好吗? 405 00:20:32,439 --> 00:20:33,398 这是我生平第一次 406 00:20:33,482 --> 00:20:34,900 发自真心说这件事 407 00:20:35,901 --> 00:20:37,194 别跟来 408 00:20:39,905 --> 00:20:41,782 借过一下 409 00:20:43,283 --> 00:20:44,993 守护天使勤务中心 410 00:20:45,827 --> 00:20:47,746 她已经做了坏事? 411 00:20:49,206 --> 00:20:52,251 好了,缇娜,轮到你上场了 412 00:20:52,334 --> 00:20:53,252 太好了 413 00:20:53,335 --> 00:20:55,462 借过,让让… 414 00:21:05,597 --> 00:21:06,473 贾斯汀 415 00:21:08,433 --> 00:21:09,977 你为什么还没睡?很晚了 416 00:21:11,770 --> 00:21:13,438 我还没睡 是因为我欠你东西 417 00:21:15,148 --> 00:21:17,859 我在华盛顿广场公园找到的 418 00:21:17,943 --> 00:21:19,486 在一只双头狗身上 419 00:21:20,570 --> 00:21:22,531 我很确定 它本来不是长那样的 420 00:21:25,075 --> 00:21:25,993 谢谢 421 00:21:27,661 --> 00:21:28,578 你的魔杖怎么了? 422 00:21:29,788 --> 00:21:31,164 我… 423 00:21:34,960 --> 00:21:36,336 我会找到咒语修好它 424 00:21:39,923 --> 00:21:41,174 我还欠你一样东西 425 00:21:44,636 --> 00:21:46,471 谢谢你救了我 426 00:21:49,891 --> 00:21:50,892 这是为了回报你 427 00:21:50,976 --> 00:21:52,769 老是跟在我后面 帮我收拾烂摊子 428 00:21:53,979 --> 00:21:56,231 顺便连未来的份一起算下去 所以我们扯平了 429 00:21:57,941 --> 00:21:58,817 不,我们并没有扯平 430 00:22:00,277 --> 00:22:01,445 你今天救了这个世界 431 00:22:03,739 --> 00:22:05,157 你为了保护它,放弃了她 432 00:22:08,285 --> 00:22:09,453 我们为什么必须 433 00:22:09,536 --> 00:22:10,662 不停地面对这种问题? 434 00:22:12,372 --> 00:22:13,707 我们是巫师 435 00:22:15,167 --> 00:22:17,002 我不认为我们有选择