1 00:00:00,000 --> 00:00:03,125 Se oli tarina siitä, - 2 00:00:03,291 --> 00:00:06,333 kun luulin löytäneeni lohikäärmeen fossiilin. 3 00:00:06,458 --> 00:00:08,833 Se olikin vain kivi. 4 00:00:13,166 --> 00:00:14,708 Onko kysyttävää? 5 00:00:14,875 --> 00:00:18,750 Joo. Miten me voidaan olla sukua? 6 00:00:19,583 --> 00:00:25,375 Meidän pitää tukea toistemme kertomuksia esineistä. 7 00:00:25,500 --> 00:00:28,208 Toin karvaisen oravasammakon. 8 00:00:28,375 --> 00:00:31,333 Kuka toope tuo sellaisen luokkaan? 9 00:00:31,458 --> 00:00:34,416 Olet yhä eniten tukea antava opettajani. 10 00:00:35,166 --> 00:00:37,416 Pidä se laatikossa. 11 00:00:37,583 --> 00:00:40,166 Nuo otukset syö varpaita. 12 00:00:40,333 --> 00:00:43,708 Jatkan tuntia jalat rasti-ristikkäin. 13 00:00:47,875 --> 00:00:49,833 Polvillenne, riiviöt. 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,208 Saimme vieraan. 15 00:00:52,958 --> 00:00:55,125 Terve, neuleliivi. 16 00:00:55,291 --> 00:00:57,750 Olen Penny Nickels WizTechistä. 17 00:00:57,958 --> 00:01:02,208 Tulin kertomaan teille sauvakokeesta. 18 00:01:02,375 --> 00:01:05,000 Se kuulostaa hauskalta. 19 00:01:07,500 --> 00:01:12,125 Siinä pyöritellään sauvaa ja tehdään loitsuja, - 20 00:01:12,291 --> 00:01:15,166 jotta oppisitte ryhmätyötä. 21 00:01:15,333 --> 00:01:18,958 Siihen tarvitaan kuria, koordinaatiokykyä - 22 00:01:19,125 --> 00:01:22,375 ja gasellin siroutta. 23 00:01:23,000 --> 00:01:24,166 Katsokaa tätä. 24 00:01:33,500 --> 00:01:35,125 Noin. 25 00:01:36,708 --> 00:01:39,000 Minä en voi tehdä tuota. 26 00:01:39,208 --> 00:01:42,208 Se on vähän liian... liikunnallista. 27 00:01:44,750 --> 00:01:50,375 Siihen pitää osallistua, jos haluaa päästä läpi. 28 00:01:50,500 --> 00:01:54,583 Silloin siirtyy tältä riiviöiden luokalta - 29 00:01:54,708 --> 00:01:57,833 takaisin WizTechiin. 30 00:02:00,000 --> 00:02:04,125 Tässä ovat heiltä vaaditut tiedot. 31 00:02:04,291 --> 00:02:09,416 Toivottavasti kolme päivää riittää, sillä en anna enempää. 32 00:02:09,583 --> 00:02:11,333 Heippa. 33 00:02:11,708 --> 00:02:16,166 Jos pääsette läpi, olen auttanut teidät luokalta. 34 00:02:16,333 --> 00:02:20,833 Me voitaisiin jatkaa kilpailua. - Hoksasit. 35 00:02:21,000 --> 00:02:24,208 Tämä pikku lehtinen näyttää helpolta. 36 00:02:26,458 --> 00:02:28,208 Vähän vielä... 37 00:02:33,250 --> 00:02:34,833 Lisää... 38 00:02:35,000 --> 00:02:39,500 Tämän taittelu takaisin vie kolme päivää! 39 00:02:39,708 --> 00:02:44,333 Ruvetaan opiskelemaan tätä - 40 00:02:44,458 --> 00:02:47,250 päättäväisesti ja keskittyneesti. 41 00:02:47,416 --> 00:02:50,458 Meitä ei estä mikään. 42 00:02:50,625 --> 00:02:51,875 Anteeksi. 43 00:02:53,625 --> 00:02:58,000 Onko tämä Justine Russon ryhmä? Olen Rosie, uusi oppilas. 44 00:02:58,750 --> 00:03:03,291 Unohdetaan kaikki muu ja tutustutaan Rosieen. 45 00:03:57,625 --> 00:04:01,291 Tämä näyttää fossiililta. - Niin näyttää. 46 00:04:01,458 --> 00:04:05,250 Tee siitä kaulakoru jollekin. 47 00:04:05,750 --> 00:04:09,875 Tosi mahtava idea. Ja... 48 00:04:10,000 --> 00:04:12,750 ...tiedän kenelle. 49 00:04:12,958 --> 00:04:14,958 Minulleko? 50 00:04:16,833 --> 00:04:20,000 Meillä on paljon töitä, Justin. 51 00:04:20,208 --> 00:04:23,583 Ai niin. Jatketaan tätä myöhemmin. 52 00:04:23,750 --> 00:04:27,250 Kerron tämän kaikille uusille oppilailleni. 53 00:04:27,416 --> 00:04:29,125 Olen sinkku, - 54 00:04:29,291 --> 00:04:33,875 ja sanon romanttisia juttuja joskus noin vain. 55 00:04:34,083 --> 00:04:37,375 Mitä se oli? - Upean linnun siiveniskutko? 56 00:04:37,500 --> 00:04:40,458 Sydämeni pitää sellaista ääntä. 57 00:04:40,583 --> 00:04:42,125 Tuo oli romanttista, - 58 00:04:42,291 --> 00:04:45,333 mutta se oli karvaisen oravasammakon ääni. 59 00:04:45,458 --> 00:04:47,125 Jep. Se on karannut. 60 00:04:47,708 --> 00:04:51,000 Ei hätää. Pysytään rauhallisina. 61 00:04:51,208 --> 00:04:53,458 Tuolla! Paetkaa! 62 00:04:55,875 --> 00:05:00,125 Katsokaa ympärillenne. Mikä on pielessä? 63 00:05:00,291 --> 00:05:02,500 Ruokalistassa on kirjoitusvirheitä. 64 00:05:02,708 --> 00:05:05,708 Metroteema on sekava. 65 00:05:05,875 --> 00:05:08,208 Servietit on eri ravintolasta. 66 00:05:08,375 --> 00:05:12,625 Ei, ei... Täällä ei ole asiakkaita. 67 00:05:12,833 --> 00:05:16,416 Keksitään tapa saada voileipiä kaupaksi. 68 00:05:16,583 --> 00:05:20,208 Entä tuoreemmat ja paremmat raaka-aineet? 69 00:05:22,416 --> 00:05:25,958 Ehkä vastaus on suoraan nenämme edessä. 70 00:05:26,125 --> 00:05:32,500 Keksitään tapa käyttää Maxin uutta söpöyttä hyväksemme. 71 00:05:32,708 --> 00:05:36,708 Katsokaa nyt tätä nassua! 72 00:05:36,875 --> 00:05:40,416 Jos kahvilan suosioon tarvittaisiin vain söpöyttä, - 73 00:05:40,583 --> 00:05:43,875 minä olisin suurmenestys. 74 00:05:45,458 --> 00:05:50,458 Entä asiakaskortit? 10. voileivän saisi ilmaiseksi. 75 00:05:50,583 --> 00:05:54,500 Ehdin aina hukata videovuokraamon kortin, - 76 00:05:54,708 --> 00:05:57,458 ennen kuin saan ilmaisen videon. 77 00:06:01,125 --> 00:06:02,708 Tehdään se. 78 00:06:02,875 --> 00:06:05,708 Harper suunnittelee kortin, - 79 00:06:05,875 --> 00:06:09,291 joka julkaistaan ensi viikon lehdessä. 80 00:06:09,458 --> 00:06:13,750 Älkää sotkeko ällön söpöä naamaani tähän. 81 00:06:13,958 --> 00:06:19,000 Ei ole söpöä jankuttaa omasta söpöydestä. 82 00:06:19,208 --> 00:06:21,583 Uskomatonta... 83 00:06:23,708 --> 00:06:29,000 Seuraavaksi liikutellaan esinettä taian avulla. 84 00:06:29,208 --> 00:06:33,375 Tehdään se edestakaisin tässä huoneessa. 85 00:06:33,500 --> 00:06:35,625 Se on mukavaa. 86 00:06:36,583 --> 00:06:39,250 No niin, aloitetaan. 87 00:06:39,958 --> 00:06:42,708 Hyvä. Siirrä se Alexille. 88 00:06:42,875 --> 00:06:45,625 Hyvä, Alex. Sitten Felix. 89 00:06:45,833 --> 00:06:48,500 Hieno rannetekniikka. Sitten Rosie. 90 00:06:52,458 --> 00:06:56,166 Anteeksi. Minun moka... taas. 91 00:06:57,083 --> 00:07:01,208 Täällä ei syytellä ketään. Se oli Felixin vika. 92 00:07:01,375 --> 00:07:06,208 En ollut lähelläkään. Se oli tuon vika. 93 00:07:06,375 --> 00:07:10,458 Tuotin pettymyksen. - Et pystyisi siihen. 94 00:07:10,625 --> 00:07:13,583 Se onnistuisi vain, jos sallisin sen, - 95 00:07:13,708 --> 00:07:17,875 mutta en anna sinun sallia sitä, että sallin sinun tehdä niin. 96 00:07:19,250 --> 00:07:21,333 Anteeksi. Perhehetki. 97 00:07:21,458 --> 00:07:25,166 Älä keskity Rosieen, vaan harjoitukseen. 98 00:07:25,333 --> 00:07:28,500 En keskity Rosieen. 99 00:07:31,375 --> 00:07:35,083 Pystyn kohtelemaan erittäin kaunista naista - 100 00:07:35,250 --> 00:07:39,125 samalla tavalla kuin teitä tavallisia ihmisiä. 101 00:07:41,291 --> 00:07:44,458 Raapustat sen nimeä muistiinpanoihin. 102 00:07:44,625 --> 00:07:47,083 Opettelen uuden oppilaan nimeä. 103 00:07:47,250 --> 00:07:50,708 Nelvis on uusi. Kirjoita sen nimi. 104 00:07:50,875 --> 00:07:53,083 Kuka? - Nelvis on uusi. 105 00:07:54,625 --> 00:07:58,708 Et huomannut, koska kävelin söpön tytön takana. 106 00:08:00,583 --> 00:08:03,458 Tiedän tämän uuden pojun. 107 00:08:03,625 --> 00:08:05,875 Älä tuijota sitä. 108 00:08:14,708 --> 00:08:16,000 Justin... 109 00:08:17,291 --> 00:08:20,000 Mitä teet? - Kaulakorua Rosielle. 110 00:08:21,000 --> 00:08:24,375 Kuten kaikille uusille oppilaille. 111 00:08:24,500 --> 00:08:26,750 Missä Nelviksen koru on? 112 00:08:29,333 --> 00:08:32,458 Tuossa. Nelvis tykkää suolasta. 113 00:08:33,875 --> 00:08:38,583 Rosie ihastuu takuulla, kun saa korun lähtölahjaksi. 114 00:08:38,750 --> 00:08:41,708 Erota se ryhmästä. - Mitä? 115 00:08:41,875 --> 00:08:44,458 Harjoitus ei onnistu sen kanssa, - 116 00:08:44,625 --> 00:08:47,958 mutta olet niin ihastunut, ettet tajua sitä. 117 00:08:48,125 --> 00:08:50,875 Anna sille lemput. - En anna. 118 00:08:52,583 --> 00:08:56,708 Se tarvitsee tukiopetusta. Autan sitä. 119 00:08:56,875 --> 00:08:59,000 Kuka auttaa meitä? 120 00:08:59,166 --> 00:09:03,458 Hylkäät tilaisuuden päästä kilpailuun mukaan - 121 00:09:03,625 --> 00:09:05,458 vieraan tytön takia. 122 00:09:05,583 --> 00:09:10,000 Tunnen sen. - Hyvä, sillä minä en tunne sinua. 123 00:09:16,458 --> 00:09:18,083 Katso, asiakas! 124 00:09:18,625 --> 00:09:21,625 Tervetuloa. Voinko auttaa? 125 00:09:21,833 --> 00:09:25,458 No voit. Otan nelosleivän ja reiän korttiin. 126 00:09:25,583 --> 00:09:27,333 Nelosleipä tulossa. 127 00:09:27,458 --> 00:09:31,208 Se kävi äkkiä. Kortit olivat hyvä idea. 128 00:09:32,125 --> 00:09:33,958 Ole hyvä. - Kiitos. 129 00:09:34,875 --> 00:09:39,416 En halua hukata tätä ennen ilmaista voileipääni. 130 00:09:39,583 --> 00:09:41,583 Sitä voi vain toivoa. 131 00:09:43,708 --> 00:09:45,250 Sillä lailla! 132 00:09:46,208 --> 00:09:48,625 Miksemme tehneet tätä aiemmin? 133 00:09:48,833 --> 00:09:52,291 Parempaa kuin tuulilaseihin laitetut lehtiset. 134 00:09:52,458 --> 00:09:56,458 En tiennyt, että paikka oli romuttamo. 135 00:10:00,000 --> 00:10:03,583 Voi ei, se palasi. Valitukset tuonne. 136 00:10:03,750 --> 00:10:07,125 Haen ilmaisen leipäni. Kortti on täynnä. 137 00:10:08,416 --> 00:10:11,458 Sait äsken ensimmäisen reiän. 138 00:10:11,625 --> 00:10:13,708 En muista. 139 00:10:15,250 --> 00:10:17,625 Teit loput reiät itse. 140 00:10:17,833 --> 00:10:20,833 En tiedä, mitä tarkoitat. 141 00:10:22,000 --> 00:10:24,500 Ole hyvä. - Kiitos, söpöliini. 142 00:10:25,291 --> 00:10:28,875 Sano tuo vielä kerran, niin rei'itän sinut. 143 00:10:38,708 --> 00:10:41,208 Tämä on ihana, Justin. 144 00:10:41,375 --> 00:10:43,166 Tosi herttaista. 145 00:10:43,333 --> 00:10:47,333 Älä suutu, kun annan Nelviksellekin korun. 146 00:10:47,500 --> 00:10:49,583 On pakko. 147 00:10:50,250 --> 00:10:54,875 Minun pitäisi kiittää sinua tukiopetuksesta. 148 00:10:57,708 --> 00:11:01,166 Selvä. Aloitetaan sitten. 149 00:11:01,333 --> 00:11:05,083 Me kaksi vain, eikä keskeytyksiä. 150 00:11:06,166 --> 00:11:09,875 No niin. Pane tämä leijumaan. 151 00:11:15,416 --> 00:11:18,166 Se viipyi ilmassa kauemmin kuin edellinen. 152 00:11:18,333 --> 00:11:21,833 Anteeksi. - Ei se haittaa. 153 00:11:22,000 --> 00:11:26,583 Kokeillaan jotain helpompaa. Siivoa tämä sotku. 154 00:11:26,750 --> 00:11:29,166 Hyvä on. Katoamisloitsu. 155 00:11:29,333 --> 00:11:32,000 Niin helppo, että teen sen unissani. 156 00:11:32,208 --> 00:11:35,250 Joskus herätyskello katoaa yön aikana. 157 00:11:35,875 --> 00:11:37,708 En pysty siihen. 158 00:11:37,875 --> 00:11:42,208 Et sanonut loitsua. Heiluttelit vain sauvaa. 159 00:11:42,375 --> 00:11:46,000 Pitääkö sanoa jotain? - Voi jukra. 160 00:11:50,750 --> 00:11:53,750 Tukiopetus ei taida auttaa. 161 00:11:55,291 --> 00:11:58,875 Sinun pitää lähteä ryhmästä. - Mitä? 162 00:11:59,583 --> 00:12:01,708 Anteeksi. Tämä... 163 00:12:02,708 --> 00:12:04,958 Se koe on tärkeä. 164 00:12:05,125 --> 00:12:09,000 Jäämisesi olisi epäreilua muita kohtaan. 165 00:12:10,875 --> 00:12:14,750 Hyvä on. Hyvästellään sitten. 166 00:12:17,000 --> 00:12:19,208 Tehdään se nopeasti. 167 00:12:19,375 --> 00:12:21,875 Mikä ei onnistu, sillä et osaa loitsua. 168 00:12:25,958 --> 00:12:27,750 Lopeta. 169 00:12:48,166 --> 00:12:50,125 Kuunnelkaa. 170 00:12:50,291 --> 00:12:53,458 Rosie ei kuulu enää ryhmäämme. 171 00:12:54,333 --> 00:12:57,208 Se haittasi edistymistänne. 172 00:12:58,000 --> 00:13:02,125 Vahva johtaja tekee vaikeita päätöksiä. 173 00:13:02,291 --> 00:13:05,375 Anteeksi. Minun pitää mennä. 174 00:13:06,333 --> 00:13:08,500 Silmään meni jotain. 175 00:13:09,875 --> 00:13:12,416 Kiitos kaulakorusta. 176 00:13:14,458 --> 00:13:18,416 Justin ei pysty opettamaan. Otetaan hatkat. 177 00:13:18,583 --> 00:13:22,375 Kuulostaa hyvältä. - Odottakaa. 178 00:13:23,208 --> 00:13:28,708 Yleensä luovutan mielihyvin, mutta koe on liian tärkeä. 179 00:13:28,875 --> 00:13:34,375 Miten tällainen sakki voittaa muka vaikeudet? 180 00:13:36,750 --> 00:13:40,583 Te tarvitsette inspiroivan puheen. 181 00:13:43,416 --> 00:13:48,000 No niin. Me pärjätään ilman Justinia. 182 00:13:48,166 --> 00:13:53,625 Uskotaan toisiimme, niin me pystytään mihin vain. 183 00:13:53,833 --> 00:13:57,083 Sanon teille, riiviöt, - 184 00:13:57,250 --> 00:14:02,458 että me pystytään siihen... luultavasti. 185 00:14:04,375 --> 00:14:07,375 Me pystytään siihen... luultavasti. 186 00:14:07,500 --> 00:14:12,250 Me pystytään siihen... luultavasti! 187 00:14:12,416 --> 00:14:14,583 Jee... luultavasti. 188 00:14:18,000 --> 00:14:22,583 Haetaan ilmaiset leipämme siistissä jonossa. 189 00:14:23,375 --> 00:14:26,583 Te ette ole käyneet täällä, - 190 00:14:26,708 --> 00:14:30,416 joten ette ole ostaneet ensin yhdeksää voileipää. 191 00:14:31,000 --> 00:14:33,500 Tarjousta muutettiin. 192 00:14:33,708 --> 00:14:37,333 Pitää ostaa 10 leipää, jotta saa ilmaisen leivän. 193 00:14:39,416 --> 00:14:42,291 Älkää viitsikö. - Ilmaisia leipiä! 194 00:14:43,625 --> 00:14:46,250 Tästä tulee konkurssi! 195 00:14:46,416 --> 00:14:50,875 Luulin aina, että se johtuisi terveystarkastajasta. 196 00:14:51,083 --> 00:14:53,083 Tämä on sinun syytäsi, Max. 197 00:14:53,250 --> 00:14:57,625 Sinun olisi pitänyt antaa söpöytesi isäsi käyttöön. 198 00:14:57,833 --> 00:15:01,416 Okei. Naamani pelastaa teidät. 199 00:15:07,583 --> 00:15:10,000 Voi juku! 200 00:15:10,166 --> 00:15:14,583 Ihmiset vie voileipiä äiskältä ja isiltä. 201 00:15:15,708 --> 00:15:17,333 Miten minun käy? 202 00:15:17,458 --> 00:15:24,125 Minulla ei ole varaa kouluun, kirjoihin eikä rusetteihin. 203 00:15:25,458 --> 00:15:29,166 Ei rusetteja noin söpölle tytölle... 204 00:15:30,000 --> 00:15:32,708 Emme voi käyttää heitä hyväksemme. 205 00:15:32,875 --> 00:15:35,000 Mennään jogurttibaariin. 206 00:15:35,208 --> 00:15:38,958 Kupin ostaja saa syödä siellä koko päivän. 207 00:15:39,125 --> 00:15:42,083 Kiitos. Kiitoksia! 208 00:15:46,333 --> 00:15:49,000 Kiitos. Se olisi ollut katastrofi. 209 00:15:49,208 --> 00:15:53,875 Me opittiin tänään jotain. - Niin. 210 00:15:54,583 --> 00:15:58,625 Yhden jogurtin hinnalla saa syödä koko perhe. 211 00:16:00,291 --> 00:16:02,333 Valmiina, nyt. 212 00:16:03,625 --> 00:16:06,833 Yhdessä... ja tähdätkää. 213 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 Hyvä. Ja nyt kimallusta. 214 00:16:10,708 --> 00:16:12,375 Me onnistuttiin. 215 00:16:12,500 --> 00:16:16,458 Olet uusi Justin, mutta nätti. 216 00:16:20,291 --> 00:16:24,500 Hei. Tulin toivottamaan onnea. 217 00:16:24,708 --> 00:16:26,833 Justin varmasti kertoi, - 218 00:16:27,000 --> 00:16:31,125 että jouduin lähtemään, koska en ole tarpeeksi hyvä. 219 00:16:37,708 --> 00:16:39,958 Okei, heippa. 220 00:16:42,875 --> 00:16:48,750 Teidän pitäisi sanoa, etten ole ihan niin huono. 221 00:16:50,125 --> 00:16:51,875 Kuka haluaa voileivän? - Minä. 222 00:16:54,958 --> 00:16:58,291 Odota, Rosie. Älä suutu tuosta. 223 00:16:58,458 --> 00:17:02,000 Yllätyin, että Justin erotti sinut. 224 00:17:03,125 --> 00:17:07,458 Vietkö tämän sille? Se teki tämän minulle. 225 00:17:07,625 --> 00:17:09,875 Tosi herttaista. 226 00:17:11,708 --> 00:17:15,958 Tykkäätkö sinä siitä? - Tykkään. 227 00:17:16,125 --> 00:17:20,458 Odotin tapaavani opettajan, mutta se olikin... 228 00:17:20,625 --> 00:17:25,958 ...ihana, fiksu poika, johon halusin tutustua. 229 00:17:26,125 --> 00:17:29,125 Mutta niin ei taida käydä. 230 00:17:32,458 --> 00:17:34,083 Odota. 231 00:17:37,625 --> 00:17:42,583 Kuule... Minä painostin erottamaan sinut, - 232 00:17:42,708 --> 00:17:46,125 koska meidän pitää päästä kokeesta läpi. 233 00:17:46,291 --> 00:17:50,875 Luulin, että lähtösi oli tarpeen, mutta ehkä ei olekaan. 234 00:17:51,625 --> 00:17:53,500 Mitä tarkoitat? 235 00:17:55,416 --> 00:17:57,333 Autan sinua. 236 00:17:57,458 --> 00:17:58,875 Hyvä on. 237 00:18:04,583 --> 00:18:07,166 Koe alkaa ihan kohta. 238 00:18:07,333 --> 00:18:11,291 Matkit minua kopioloitsun avulla. Me onnistutaan. 239 00:18:12,333 --> 00:18:14,958 Sitä, tätä Kopioita näitä 240 00:18:19,416 --> 00:18:22,000 Onnistuiko se? - Onnistui. 241 00:18:22,208 --> 00:18:24,500 Ei puhuta siellä. 242 00:18:31,333 --> 00:18:33,250 Rosie! Miksi tulit? 243 00:18:34,208 --> 00:18:38,208 Anna olla, Justin. Kaikki on kunnossa. 244 00:18:39,583 --> 00:18:41,458 Tosi outoa. 245 00:18:44,958 --> 00:18:46,708 Kokeen aika, neidit. 246 00:18:47,833 --> 00:18:52,875 Näyttäkää, mitä osaatte. Sitten näen, mitä ette osaa. 247 00:19:06,333 --> 00:19:11,750 Tavatonta. Taulapääsi osaavat Kukkivan orkidean. 248 00:19:11,958 --> 00:19:13,875 Henkeäsalpaava alku. 249 00:19:34,875 --> 00:19:41,125 Rähjäisessä poppoossasi on itsekuria ja ryhmätyötä. 250 00:19:41,958 --> 00:19:44,500 Tämä on melkein koskettavaa. 251 00:19:44,708 --> 00:19:46,250 Kiitos, Penny. 252 00:19:46,416 --> 00:19:48,750 Vahva johtaja saa tällaista aikaan. 253 00:19:48,958 --> 00:19:53,166 En halua kehuskella, mutta hyvä minä. 254 00:19:56,250 --> 00:20:00,458 Mitä tuo oli? - Minä kehuin itseäni. 255 00:20:02,291 --> 00:20:05,750 Alex! Karvainen oravasammakko tarrasi jalkaasi. 256 00:20:05,958 --> 00:20:08,708 Ottakaa se irti! 257 00:20:09,625 --> 00:20:12,250 Kuuluuko tuo ohjelmaan? 258 00:20:12,416 --> 00:20:16,583 Joo, kuuluu. Se kuuluu ohjelmaan, Felix. 259 00:20:16,750 --> 00:20:19,250 Matkikaa niitä. 260 00:20:19,416 --> 00:20:22,833 Ottakaa se irti! - Ottakaa se irti! 261 00:20:23,000 --> 00:20:24,458 Se on niskassasi! 262 00:20:31,083 --> 00:20:34,125 Se on enkeli. 263 00:20:34,291 --> 00:20:36,208 Voi jukra. 264 00:20:36,375 --> 00:20:38,458 Se on enkeli. 265 00:20:38,625 --> 00:20:41,583 Ei sitä, ei tätä Ei kopioita näitä 266 00:20:43,958 --> 00:20:47,333 Minä sanoin, että se on enkeli. 267 00:20:48,083 --> 00:20:51,625 Anteeksi, etten kertonut tästä. 268 00:20:51,833 --> 00:20:55,000 Näyttelin velhoa, jotta saan tavata sinut. 269 00:20:55,208 --> 00:20:57,958 Kuulin, että olet mahtava tyyppi. 270 00:20:58,125 --> 00:21:01,375 Halusin, että hyväksyt minut ihmisenä. 271 00:21:03,000 --> 00:21:07,416 Mahtavaa että palasit. - Tykkään sinusta tosi paljon. 272 00:21:09,458 --> 00:21:11,833 Minäkin tykkään sinusta. 273 00:21:12,000 --> 00:21:14,875 Joo, kuulkaas... 274 00:21:16,625 --> 00:21:23,125 Joko se kuhertelu loppuu? Ryhmänne oli aivan kamala. 275 00:21:23,291 --> 00:21:26,375 Ette pääse läpi! 276 00:21:30,708 --> 00:21:33,875 Näin kävi tosi söpön tytön takia. 277 00:21:38,291 --> 00:21:41,000 Karvainen sammakko-orava! 278 00:21:46,166 --> 00:21:49,208 Se narrasi. Eikä narrannut! 279 00:21:53,875 --> 00:21:57,958 Felix ja muut... Antakaa anteeksi. 280 00:21:59,000 --> 00:22:01,583 Kovin monet tytöt ei pidä Justinista, - 281 00:22:01,708 --> 00:22:04,250 joten halusin auttaa. 282 00:22:04,416 --> 00:22:06,250 En halunnut pilata kaikkea. 283 00:22:06,416 --> 00:22:09,583 Me on totuttu epäonnistumaan. 284 00:22:09,750 --> 00:22:14,583 Se tapailee enkeliä. Kuin siivekästä supermallia. 285 00:22:15,708 --> 00:22:18,458 En voi uskoa tätä. 286 00:22:18,583 --> 00:22:21,375 Tämä on kuin unta. Nipistäkää minua. 287 00:22:23,500 --> 00:22:25,291 Nelvis! 288 00:22:26,958 --> 00:22:29,750 Tekstitys: IMS