1 00:00:00,625 --> 00:00:01,625 Hi, guys. 2 00:00:01,625 --> 00:00:02,958 - Hi. - Hey. 3 00:00:02,958 --> 00:00:05,583 Hey, it's the happy couple who, instead of breaking up, 4 00:00:05,583 --> 00:00:07,583 became "just friends." 5 00:00:07,583 --> 00:00:11,375 [chuckles] How's that working out for ya? 6 00:00:11,375 --> 00:00:14,625 Great. And Harper's helping, too. 7 00:00:14,625 --> 00:00:15,958 She sat between us at the movies today 8 00:00:15,958 --> 00:00:17,750 so we weren't tempted to hold hands. 9 00:00:17,750 --> 00:00:21,083 - Thank you, friend wall. - Friend wall? 10 00:00:21,083 --> 00:00:22,416 That's why you put me in the middle? 11 00:00:22,416 --> 00:00:23,500 I thought you guys were fighting 12 00:00:23,500 --> 00:00:25,333 over who got to sit next to me. 13 00:00:25,333 --> 00:00:28,708 Well, I still took both arm rests, so who's laughing now? 14 00:00:30,375 --> 00:00:33,375 Plus, being just friends means I don't have to worry 15 00:00:33,375 --> 00:00:37,708 about my breath smelling like popcorn, hot sauce, and pickle juice. 16 00:00:37,708 --> 00:00:39,625 You never worried about that before. 17 00:00:39,625 --> 00:00:41,875 I know. I was a real catch, wasn't I? 18 00:00:43,458 --> 00:00:45,583 I know you gave up the wizard competition, 19 00:00:45,583 --> 00:00:47,416 and now you can't be with Mason 20 00:00:47,416 --> 00:00:50,875 because werewolves and mortals can't be together, but... 21 00:00:50,875 --> 00:00:54,083 Oh, my gosh, I'm the mom of a horror film! 22 00:00:55,958 --> 00:00:58,416 Unfortunately, this movie's not over in two hours. 23 00:00:58,416 --> 00:01:02,458 It just keeps going and going and going... 24 00:01:04,208 --> 00:01:05,583 Don't listen to them, Mason. 25 00:01:05,583 --> 00:01:07,583 I'm really proud of us for making this work. 26 00:01:07,583 --> 00:01:10,000 And nothing anybody can do or say 27 00:01:10,000 --> 00:01:12,583 will get in the way of our friendship. 28 00:01:12,583 --> 00:01:14,708 Yo, Russo! I'm back. 29 00:01:14,708 --> 00:01:16,250 Wanna smooch? 30 00:01:21,291 --> 00:01:27,208 ♪ Everything is not what it seems ♪ 31 00:01:27,208 --> 00:01:29,458 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 32 00:01:29,458 --> 00:01:31,250 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 33 00:01:31,250 --> 00:01:33,583 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 34 00:01:33,583 --> 00:01:35,083 ♪ Yes, please ♪ 35 00:01:35,083 --> 00:01:36,875 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 36 00:01:36,875 --> 00:01:38,750 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 37 00:01:38,750 --> 00:01:41,083 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 38 00:01:41,083 --> 00:01:42,500 ♪ That's what I said ♪ 39 00:01:42,500 --> 00:01:45,958 ♪ Everything is not what it seems ♪ 40 00:01:45,958 --> 00:01:49,958 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 41 00:01:49,958 --> 00:01:53,458 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 42 00:01:53,458 --> 00:01:57,875 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 43 00:01:57,875 --> 00:02:01,333 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 44 00:02:01,333 --> 00:02:04,750 ♪ Because everything is not ♪ 45 00:02:04,750 --> 00:02:07,291 ♪ What it seems ♪♪ 46 00:02:11,500 --> 00:02:13,083 Dean. 47 00:02:13,083 --> 00:02:15,458 You're back. I thought you moved to Ohio. 48 00:02:15,458 --> 00:02:17,500 I moved back to work for my uncle, the plumber. 49 00:02:17,500 --> 00:02:20,750 Or maybe even my other uncle, the plumber. 50 00:02:20,750 --> 00:02:23,333 And maybe even my aunt. 51 00:02:23,333 --> 00:02:25,458 Guess what she does. 52 00:02:25,458 --> 00:02:28,583 Based on your shirt that says "Uncles and Aunt Plumbing," 53 00:02:28,583 --> 00:02:32,000 I'm gonna go with plumber. 54 00:02:32,000 --> 00:02:34,958 Hey, hey, look who's showing off with the reading. 55 00:02:34,958 --> 00:02:36,458 I'm Dean. 56 00:02:36,458 --> 00:02:39,208 Um, this is Mason, my friend, 57 00:02:39,208 --> 00:02:41,875 who's a boy, but not my boyfriend... 58 00:02:41,875 --> 00:02:45,208 ...anymore. But it's going great. 59 00:02:45,208 --> 00:02:49,000 Sounds complicated. 60 00:02:49,000 --> 00:02:50,875 Maybe what's her face can explain it to me. 61 00:02:50,875 --> 00:02:53,625 I really can't. And even if I could, I wouldn't, 62 00:02:53,625 --> 00:02:56,166 because you refuse to learn my name. 63 00:02:56,166 --> 00:02:57,875 It's Harper. 64 00:02:59,583 --> 00:03:02,583 So Russo, um... 65 00:03:02,583 --> 00:03:04,708 I'm thinking you and I should get back together. 66 00:03:04,708 --> 00:03:07,500 Yeah, um... We need to talk. 67 00:03:07,500 --> 00:03:09,708 [whispering] Just be right back. One sec. 68 00:03:12,416 --> 00:03:13,875 Mason. 69 00:03:13,875 --> 00:03:16,875 What's going on? That's Dean Moriarty. 70 00:03:16,875 --> 00:03:18,583 Oh, nothing much. 71 00:03:18,583 --> 00:03:20,875 He sauntered in, requested to smooch with Alex, 72 00:03:20,875 --> 00:03:22,708 and then suggested they get back together. 73 00:03:22,708 --> 00:03:24,583 That's gutsy. 74 00:03:24,583 --> 00:03:27,375 That's Dean Moriarty. 75 00:03:27,375 --> 00:03:28,875 It's all right. 76 00:03:28,875 --> 00:03:31,375 Alex and I are just friends. 77 00:03:31,375 --> 00:03:32,833 Best friends. 78 00:03:32,833 --> 00:03:35,333 Nothing is ever gonna change that. 79 00:03:35,333 --> 00:03:37,708 Dean, it's really good to see you, 80 00:03:37,708 --> 00:03:40,000 but I'm kind of in the friend zone with Mason, 81 00:03:40,000 --> 00:03:41,708 so I'm not really into dating right now, 82 00:03:41,708 --> 00:03:43,583 but thanks for coming by and saying hi. 83 00:03:43,583 --> 00:03:46,833 Aw, look, now she's all over him. 84 00:03:46,833 --> 00:03:49,375 That's Dean Moriarty. 85 00:03:49,375 --> 00:03:52,875 I'm sure she's just brushing away his filthy dandruff. 86 00:03:52,875 --> 00:03:55,583 He doesn't look clean. 87 00:03:55,583 --> 00:03:59,250 Dude, you rolled around on a dead squirrel the other day. 88 00:04:10,583 --> 00:04:14,333 All right, class, let's welcome our new student, Tyler. 89 00:04:15,458 --> 00:04:17,500 What, no applause? 90 00:04:17,500 --> 00:04:19,458 Hey, I got kicked out of Wiztech. 91 00:04:22,000 --> 00:04:26,208 Everyone here's been kicked out of Wiztech. 92 00:04:26,208 --> 00:04:28,458 But we can all get back in 93 00:04:28,458 --> 00:04:30,958 if we do well in my class. 94 00:04:30,958 --> 00:04:33,125 So let's learn the "Up and Atom" spell. 95 00:04:33,125 --> 00:04:36,291 How about the "Kick Back and Chill" spell instead? 96 00:04:36,291 --> 00:04:37,875 It goes like this. 97 00:04:37,875 --> 00:04:41,708 Abra-cadabra. 98 00:04:43,000 --> 00:04:45,458 Mr. Justin, I know I'm late, but I have an excuse. 99 00:04:45,458 --> 00:04:47,458 I got called to Wiztech to get this note for you. 100 00:04:47,458 --> 00:04:50,458 So really, you're the one who made me late. 101 00:04:50,458 --> 00:04:52,583 What's your excuse to me? 102 00:04:52,583 --> 00:04:54,833 Please have a seat next to our new student, 103 00:04:54,833 --> 00:04:56,375 and hand me the note. 104 00:04:56,375 --> 00:04:58,000 Sure. 105 00:05:00,291 --> 00:05:02,583 "Dear Mr. Russo, thanks to you, 106 00:05:02,583 --> 00:05:04,291 Felix is showing great progress. 107 00:05:04,291 --> 00:05:05,625 Yesterday, he was even seen 108 00:05:05,625 --> 00:05:07,625 correcting the spelling on graffiti." 109 00:05:07,625 --> 00:05:10,125 There's no "Z" in "loser," losers. 110 00:05:10,125 --> 00:05:11,583 "We commend you, 111 00:05:11,583 --> 00:05:13,708 as this will raise your standings 112 00:05:13,708 --> 00:05:15,583 in your family wizard competition." 113 00:05:15,583 --> 00:05:18,500 Yes! I am gonna get back into things. 114 00:05:18,500 --> 00:05:20,375 [muttering indistinctly] 115 00:05:21,416 --> 00:05:24,625 - Who's he talking to? - We never know. 116 00:05:24,625 --> 00:05:26,375 "Of course, to further advance, you must turn around 117 00:05:26,375 --> 00:05:30,000 the rest of your class. P.S. We've read your memos 118 00:05:30,000 --> 00:05:33,291 and ask that you stop calling them 'idiot delinquents.'" 119 00:05:33,291 --> 00:05:34,583 [all protesting] 120 00:05:36,708 --> 00:05:40,416 Can you believe Dean wants to get back together? 121 00:05:40,416 --> 00:05:41,958 We broke up a year ago, 122 00:05:41,958 --> 00:05:43,416 which is like seven years for you 123 00:05:43,416 --> 00:05:44,458 'cause you live in dog years. 124 00:05:44,458 --> 00:05:46,166 Yeah, I know. 125 00:05:46,166 --> 00:05:49,625 As if you'd ever get back with someone who said, "Yo, Russo." 126 00:05:51,708 --> 00:05:53,708 Mason. 127 00:05:53,708 --> 00:05:55,708 Rose petals? 128 00:05:55,708 --> 00:05:57,708 What did you do? We're supposed to be friends. 129 00:05:57,708 --> 00:05:59,208 Those aren't from me. 130 00:05:59,208 --> 00:06:02,375 But I have my suspicions. 131 00:06:02,375 --> 00:06:06,083 [Dean] Hey, yo, Russo. You like my flowers? 132 00:06:09,208 --> 00:06:10,375 Suspicions confirmed. 133 00:06:15,875 --> 00:06:17,583 Dean, what is this? 134 00:06:17,583 --> 00:06:19,875 You, uh, remember our second favorite activity? 135 00:06:19,875 --> 00:06:23,958 Let me guess, the first was smooching? 136 00:06:23,958 --> 00:06:28,208 No, it was working on my dad's car in the basement. 137 00:06:28,208 --> 00:06:30,333 Which, now that I think about it, 138 00:06:30,333 --> 00:06:31,625 often led to smooching. 139 00:06:33,000 --> 00:06:35,250 So what do ya say? You wanna throw a few? 140 00:06:35,250 --> 00:06:37,583 I'm sure London Bridges doesn't mind, right? 141 00:06:37,583 --> 00:06:39,625 No, by all means. 142 00:06:39,625 --> 00:06:42,583 We're all friends here. I insist. 143 00:06:48,250 --> 00:06:51,708 Ten? You lost your touch, Russo. 144 00:06:51,708 --> 00:06:54,458 No, I haven't. Give me another one of those. 145 00:06:54,458 --> 00:06:55,708 I'm about to beat your high score. 146 00:06:55,708 --> 00:06:58,708 Whoo! There's the Russo I know. Bring it on. 147 00:07:00,375 --> 00:07:01,833 - [bell dings] - Yes! 148 00:07:01,833 --> 00:07:05,583 Hey, I'll just be over here watching you two hit it off. 149 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 [bell dings] 150 00:07:18,125 --> 00:07:20,458 Can you see me? 151 00:07:20,458 --> 00:07:22,875 Yeah, we see you, Mr. Justin. 152 00:07:22,875 --> 00:07:25,458 You're all little and dainty. 153 00:07:25,458 --> 00:07:27,166 Good job on the spell, Felix. 154 00:07:27,166 --> 00:07:29,875 Now, you're gonna need to use the reverse "Up and Atom" spell 155 00:07:29,875 --> 00:07:31,583 to make me big again. 156 00:07:32,958 --> 00:07:34,416 What's up, idiot delinquents? 157 00:07:35,583 --> 00:07:37,708 That's what my brother calls you, not me. 158 00:07:39,458 --> 00:07:41,583 Ah, what's in the microscope? 159 00:07:43,000 --> 00:07:46,458 Ah, the old "Up and Atom" spell. That's a good one. 160 00:07:46,458 --> 00:07:49,208 Is that Max Russo, the future family wizard? 161 00:07:49,208 --> 00:07:52,708 - Yeah, he's good. - No, he's not! 162 00:07:52,708 --> 00:07:54,958 You need to stop saying he's gonna be the family wizard. 163 00:07:54,958 --> 00:07:56,708 Max, get me out of here. 164 00:08:00,291 --> 00:08:02,166 [Justin] Hey, hey, careful! 165 00:08:02,166 --> 00:08:03,958 The glass is slippery. 166 00:08:06,458 --> 00:08:08,958 Proton, neutron, back to one. 167 00:08:12,333 --> 00:08:13,333 Thank you. 168 00:08:14,500 --> 00:08:17,166 How are you guys ever gonna learn spells 169 00:08:17,166 --> 00:08:19,000 if you don't stop messing around? 170 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Don't you want to get back into WizTech? 171 00:08:21,000 --> 00:08:24,500 I know I want to get back into my family's wizard competition. 172 00:08:24,500 --> 00:08:27,708 So, if you'd just do a couple things for me, concentrate, 173 00:08:27,708 --> 00:08:29,708 and listen to what I say, we will be one step closer 174 00:08:29,708 --> 00:08:32,625 to never, ever having to see each other, ever again! 175 00:08:35,083 --> 00:08:36,583 I don't know why I came in here, 176 00:08:36,583 --> 00:08:38,833 but after that show, I'm glad I did. 177 00:08:46,375 --> 00:08:48,000 I think you're right, Max. 178 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Alex still has feelings for Dean. 179 00:08:51,000 --> 00:08:53,125 I'm sorry, buddy. 180 00:08:53,125 --> 00:08:54,375 If it makes you feel any better, 181 00:08:54,375 --> 00:08:56,375 I think he has feelings for her, too. 182 00:08:57,458 --> 00:08:59,583 - [growls] - [growls] 183 00:08:59,583 --> 00:09:01,166 - [growls] - [growls] 184 00:09:01,166 --> 00:09:04,708 - [growls] - What are we doing? 185 00:09:08,750 --> 00:09:09,750 [bell dings] 186 00:09:09,750 --> 00:09:11,458 Nine hundred and thirty points! 187 00:09:11,458 --> 00:09:13,333 Take a seat because I own this game. 188 00:09:13,333 --> 00:09:15,708 I'm gonna go get us some refreshments. 189 00:09:15,708 --> 00:09:17,000 Then, it's a rematch. 190 00:09:17,000 --> 00:09:18,166 Fine. 191 00:09:19,458 --> 00:09:23,291 [gasping] Oh, my goodness! 192 00:09:23,291 --> 00:09:25,500 What is this, skeeball? 193 00:09:25,500 --> 00:09:26,500 Can we play? 194 00:09:26,500 --> 00:09:28,875 No. Dean pushed it 25 blocks 195 00:09:28,875 --> 00:09:30,375 so the two of us could play together. 196 00:09:30,375 --> 00:09:32,708 That question was just a courtesy, sweetie. 197 00:09:32,708 --> 00:09:34,875 We're your parents. We can do whatever we want. 198 00:09:36,208 --> 00:09:37,458 Here, Harper. Hold this. 199 00:09:37,458 --> 00:09:40,291 OK, loser puts the groceries away. 200 00:09:40,291 --> 00:09:42,250 Wait, I have to pay and carry 'em? 201 00:09:44,875 --> 00:09:48,500 So, what does Mason think about all this? 202 00:09:48,500 --> 00:09:51,625 Mason? Oh, he's... He's fine with it. 203 00:09:51,625 --> 00:09:54,291 Friends don't mind when friends 204 00:09:54,291 --> 00:09:56,875 play skeeball in the middle of the street. 205 00:09:56,875 --> 00:09:58,333 [loud growling] 206 00:09:58,333 --> 00:09:59,708 [rumbling] 207 00:09:59,708 --> 00:10:01,416 What was that? 208 00:10:01,416 --> 00:10:02,750 I think it was lightning. 209 00:10:06,083 --> 00:10:08,750 What was that growl, and flash, 210 00:10:08,750 --> 00:10:10,583 and why are you a werewolf? 211 00:10:10,583 --> 00:10:13,708 Alex, the coolest thing just happened. 212 00:10:13,708 --> 00:10:16,458 I mean, I think it's cool, but you might not. 213 00:10:17,583 --> 00:10:22,250 - Mason? - [burps loudly] 214 00:10:28,000 --> 00:10:29,333 I ate Dean. 215 00:10:35,125 --> 00:10:38,083 Mason, you can't just go around eating people! 216 00:10:38,083 --> 00:10:39,833 This isn't... This isn't... 217 00:10:39,833 --> 00:10:41,708 What place am I trying to think of, Harper? 218 00:10:41,708 --> 00:10:43,583 No place! 219 00:10:43,583 --> 00:10:47,208 There's no place where you can just go around eating people! 220 00:10:47,208 --> 00:10:49,000 - I'm sorry. - You're sorry?! 221 00:10:49,000 --> 00:10:50,708 How could you do this? 222 00:10:50,708 --> 00:10:54,333 Well, it was easy because... 223 00:10:54,333 --> 00:10:56,375 [chuckles] His hair was greasy, 224 00:10:56,375 --> 00:10:59,166 and then he kinda got stuck at the shoulders. 225 00:10:59,166 --> 00:11:01,250 Yeah, then this guy started choking, 226 00:11:01,250 --> 00:11:04,250 so I just shrunk Dean down and made him easier to eat. 227 00:11:06,166 --> 00:11:07,875 Alex, I'm sorry. 228 00:11:07,875 --> 00:11:10,000 I saw how well you were getting along with Dean, 229 00:11:10,000 --> 00:11:12,750 and I guess I got a little jealous. 230 00:11:12,750 --> 00:11:16,875 That doesn't mean you can eat him! 231 00:11:28,291 --> 00:11:31,000 Justin! Justin, we need your help. Mason ate Dean. 232 00:11:31,000 --> 00:11:32,958 Not now, Alex. I'm trying to get through to my class. 233 00:11:32,958 --> 00:11:34,083 He ate Dean!? 234 00:11:34,083 --> 00:11:36,208 The hairy guy ate somebody? 235 00:11:36,208 --> 00:11:37,833 Yeah, he's a werewolf. 236 00:11:37,833 --> 00:11:40,375 - Nice! - Justin, please, 237 00:11:40,375 --> 00:11:42,375 we need to figure out a way to get Dean out of Mason. 238 00:11:42,375 --> 00:11:43,875 Let's cut him open. 239 00:11:43,875 --> 00:11:46,250 Let's not cut him open. 240 00:11:46,250 --> 00:11:48,125 He's a very nice guy. 241 00:11:48,125 --> 00:11:49,875 Nice guy? You ate somebody! 242 00:11:49,875 --> 00:11:53,458 Dudes, let's all shrink down 243 00:11:53,458 --> 00:11:55,583 with that "Up and Atom" spell, go inside him, 244 00:11:55,583 --> 00:11:58,833 and then bounce around in his stomach until he barfs up Dean. 245 00:11:58,833 --> 00:12:01,625 - [all protesting] - OK, next. 246 00:12:01,625 --> 00:12:04,083 No, no, wait, Tyler might be onto something here. 247 00:12:04,083 --> 00:12:06,208 Sweet. 248 00:12:06,208 --> 00:12:07,958 Yes, Alex, Max and I will shrink down 249 00:12:07,958 --> 00:12:10,625 and go in Mason's stomach. We're gonna need some sort of... 250 00:12:10,625 --> 00:12:13,125 Some sort of fully-functional, miniature submarine. 251 00:12:13,125 --> 00:12:16,875 I know where we can get one. 252 00:12:16,875 --> 00:12:18,583 [submarine sound] 253 00:12:18,583 --> 00:12:20,750 [Justin] No! 254 00:12:20,750 --> 00:12:22,416 Not my Captain Jim Bob Sherwood 255 00:12:22,416 --> 00:12:24,291 Fully-Functional Country Cow Submarine. 256 00:12:24,291 --> 00:12:26,958 If I open it, it'll be worth nothing. 257 00:12:26,958 --> 00:12:28,583 - Justin. - No. 258 00:12:28,583 --> 00:12:31,375 Going inside Mason's body 259 00:12:31,375 --> 00:12:34,875 would be the greatest adventure anyone could ever have. 260 00:12:34,875 --> 00:12:37,333 Jim Bob would jump at the chance. 261 00:12:39,000 --> 00:12:42,583 You... are right. 262 00:12:45,625 --> 00:12:49,125 This is a Captain Jim Bob job. 263 00:12:49,125 --> 00:12:51,333 [groans] Oh! 264 00:12:53,000 --> 00:12:56,125 - [air escaping] - Ooh! 265 00:12:56,125 --> 00:12:57,708 Smells new. 266 00:13:03,333 --> 00:13:04,833 I still don't understand 267 00:13:04,833 --> 00:13:07,333 why a submarine crew has to dress like cows. 268 00:13:07,333 --> 00:13:11,166 Cows? I thought we were dalmatians. 269 00:13:11,166 --> 00:13:13,833 Now it's just weird. 270 00:13:13,833 --> 00:13:18,583 Country Cow Submarine. What a crew. 271 00:13:18,583 --> 00:13:20,875 OK, I've turned the Abracadoodler 272 00:13:20,875 --> 00:13:23,208 into a submarine tracking sonar scope. 273 00:13:23,208 --> 00:13:24,750 Oh, perfect. 274 00:13:24,750 --> 00:13:27,375 I can't wait to not know what to use this for. 275 00:13:27,375 --> 00:13:29,125 This is where you're going to 276 00:13:29,125 --> 00:13:30,875 track where we are in Mason's body. 277 00:13:30,875 --> 00:13:33,458 Then you're gonna tell us where we are. 278 00:13:33,458 --> 00:13:35,000 OK, class... 279 00:13:36,500 --> 00:13:38,000 I believe in you. 280 00:13:38,000 --> 00:13:40,583 You're going to combine your powers, cast the spell, 281 00:13:40,583 --> 00:13:42,458 and then shrink us down into the submarine. 282 00:13:42,458 --> 00:13:44,958 Mason. Then you are going to swallow us. 283 00:13:44,958 --> 00:13:48,458 You're gonna swallow us. You are not going to chew us. 284 00:13:48,458 --> 00:13:49,458 Got it. 285 00:13:49,458 --> 00:13:52,958 [sighs] Make me proud, you guys. 286 00:13:52,958 --> 00:13:56,000 This is a... A really big moment. 287 00:13:56,000 --> 00:13:59,083 So, should I not return, I want you to remember me 288 00:13:59,083 --> 00:14:02,500 as someone who was very strong, yet relatably soft. 289 00:14:02,500 --> 00:14:04,708 OK, just, please, please, please. 290 00:14:04,708 --> 00:14:07,583 Just do the spell so we can save Dean. 291 00:14:07,583 --> 00:14:10,458 [all chanting] Proton, neutron, get gone. 292 00:14:13,208 --> 00:14:15,166 - [all] Yes! - Whoa! 293 00:14:15,166 --> 00:14:17,500 We got the spell right! What do we do next? 294 00:14:17,500 --> 00:14:20,625 I don't know, I'm still trying to figure all this stuff out. 295 00:14:20,625 --> 00:14:22,875 I know. I swallow it. 296 00:14:22,875 --> 00:14:24,333 [sighs] 297 00:14:24,333 --> 00:14:26,708 Now this is a really big moment. 298 00:14:26,708 --> 00:14:28,583 And if anything happens to me after I... 299 00:14:28,583 --> 00:14:30,208 [Alex] Just swallow it! 300 00:14:33,875 --> 00:14:35,416 [swallowing] 301 00:14:35,416 --> 00:14:37,000 [groaning] 302 00:14:37,000 --> 00:14:42,083 - [sonar sound] - I see 'em! They're in. 303 00:14:42,083 --> 00:14:44,333 Yes! It's working! 304 00:14:44,333 --> 00:14:46,458 [Harper] Can you guys hear me? 305 00:14:46,458 --> 00:14:48,000 Yes, Mother Hen. 306 00:14:48,000 --> 00:14:51,166 We're in his throat, passing his uvula. Out. 307 00:14:51,166 --> 00:14:52,625 Mother Hen? 308 00:14:52,625 --> 00:14:54,583 That's her call sign name. 309 00:14:54,583 --> 00:14:57,125 No questioning the captain. 310 00:14:57,125 --> 00:15:00,500 Darn, I should have worn my hen hat. 311 00:15:00,500 --> 00:15:03,000 Mother Hen, please get a dictionary 312 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 and look up the word "uvula." 313 00:15:06,000 --> 00:15:07,708 [Max] Over. 314 00:15:09,083 --> 00:15:10,750 - [alarm ringing] -[Justin] Oh, no, the alarm! 315 00:15:10,750 --> 00:15:12,583 - Something's wrong. - Do what I do. 316 00:15:12,583 --> 00:15:14,125 Hit the snooze! Hit the snooze! 317 00:15:15,291 --> 00:15:17,750 OK, all right. Somehow you got off course, 318 00:15:17,750 --> 00:15:20,125 and you're going towards his head. 319 00:15:20,125 --> 00:15:22,458 Hey, Captain, is anybody steering this thing? 320 00:15:22,458 --> 00:15:23,625 Hit the reverse thrusters! 321 00:15:23,625 --> 00:15:24,833 Got it. 322 00:15:29,333 --> 00:15:31,708 You hit the windshield wiper. 323 00:15:31,708 --> 00:15:34,083 Then I don't know what the reverse thrusters are. 324 00:15:35,708 --> 00:15:39,625 [loud thudding] 325 00:15:39,625 --> 00:15:43,583 - [electrical snapping] - We're in his brain. 326 00:15:43,583 --> 00:15:45,875 Mother Hen, Mother Hen, this is Bravo Johnny. 327 00:15:45,875 --> 00:15:47,458 we need to figure out a way out of his brain, 328 00:15:47,458 --> 00:15:49,125 and back down to his stomach now. 329 00:15:49,125 --> 00:15:51,000 Oh, I know which way to go. 330 00:15:51,000 --> 00:15:53,583 The stomach bone's connected to the... 331 00:15:53,583 --> 00:15:55,416 Oh, what's the stomach bone connected to? 332 00:15:55,416 --> 00:15:57,708 [groans] 333 00:15:57,708 --> 00:15:59,458 Wait, wait, wait. What was that? 334 00:15:59,458 --> 00:16:02,000 Those are all images of what he's thinking about. 335 00:16:02,000 --> 00:16:05,166 My gosh, really? 336 00:16:05,166 --> 00:16:06,208 [Alex's voice echoing] 337 00:16:06,208 --> 00:16:07,875 [Alex] They're all of me. 338 00:16:10,166 --> 00:16:12,250 Oh, I should really wear that top more often. 339 00:16:12,250 --> 00:16:14,416 That's cute. 340 00:16:17,875 --> 00:16:20,750 Mason is so sweet. 341 00:16:20,750 --> 00:16:23,291 He's always thinking about me. 342 00:16:25,750 --> 00:16:29,208 OK, it looks like you guys got out. Make a left. 343 00:16:29,208 --> 00:16:31,291 - No, a right. - Go up. 344 00:16:31,291 --> 00:16:33,958 Hey, hey, I'm the Mother Hen here. Back off! 345 00:16:33,958 --> 00:16:37,250 All right, there's a vein that will take you to his heart. 346 00:16:37,250 --> 00:16:38,875 Then you can transfer to a big artery in his stomach. 347 00:16:38,875 --> 00:16:40,125 [Justin] Got it. 348 00:16:40,125 --> 00:16:43,000 Max, stop turning on the windshield wipers! 349 00:16:43,000 --> 00:16:44,416 - [all groaning] - [Tyler] Not again. 350 00:16:45,708 --> 00:16:47,000 - [loud rumbling] - [shouting] 351 00:16:47,000 --> 00:16:48,416 We're passing through his heart! 352 00:16:48,416 --> 00:16:51,291 I can't hear you! We're passing through his heart! 353 00:16:51,291 --> 00:16:52,458 Can you stop yelling? 354 00:16:52,458 --> 00:16:54,625 I'm trying to listen to the drumbeat! 355 00:16:55,750 --> 00:16:56,958 Oh, my... 356 00:16:57,583 --> 00:16:59,291 [rushing sound] 357 00:16:59,291 --> 00:17:02,166 We made it. We're in his stomach. 358 00:17:02,166 --> 00:17:04,000 There it is. There's Dean! 359 00:17:06,416 --> 00:17:08,875 OK, let's maneuver the sub carefully over to him. 360 00:17:08,875 --> 00:17:12,500 - Got it. - Come on, Max! 361 00:17:13,875 --> 00:17:15,708 Wait a minute. 362 00:17:15,708 --> 00:17:18,583 It's actually working. We're getting closer to him. 363 00:17:18,583 --> 00:17:19,875 See? I know what I'm doing 364 00:17:19,875 --> 00:17:21,583 even when I don't know what I'm doing. 365 00:17:23,083 --> 00:17:26,083 Easy... easy... Stop. 366 00:17:26,083 --> 00:17:29,166 Open the transfer tube, I'll pull him in. 367 00:17:39,000 --> 00:17:42,500 OK, he's out cold, but he's still breathing. 368 00:17:42,500 --> 00:17:46,000 And that's how you do a Captain Jim Bob job. 369 00:17:47,708 --> 00:17:49,458 What is he covered in? 370 00:17:51,708 --> 00:17:53,000 Tastes like oatmeal. 371 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 Yeah, Mason and I had that for breakfast. 372 00:17:56,000 --> 00:17:59,208 Here, open the hatch. I wanna go diving for raisins. 373 00:17:59,208 --> 00:18:02,166 [scoffs] Those aren't raisins, bro. 374 00:18:04,000 --> 00:18:06,750 Harper, get us out of here before Dean wakes up. 375 00:18:06,750 --> 00:18:10,291 OK, friendly reminder, I still don't know what I'm doing. 376 00:18:10,291 --> 00:18:11,416 Just tell Mason to burp, 377 00:18:11,416 --> 00:18:13,125 and tell Felix to catch whatever comes out. 378 00:18:13,125 --> 00:18:15,708 Man! So lucky. 379 00:18:17,958 --> 00:18:20,166 - [loud burp] - [squishing sound] 380 00:18:20,166 --> 00:18:21,875 [boys groaning] 381 00:18:25,208 --> 00:18:29,000 Cool! I think one of these burp pieces is them. 382 00:18:31,416 --> 00:18:33,958 OK, come on, class. You know the spell to bring us back. 383 00:18:36,083 --> 00:18:39,125 Come on, guys. I know we can do this. Ready? 384 00:18:39,125 --> 00:18:42,250 [all] Proton, neutron, back to one. 385 00:18:45,833 --> 00:18:47,625 - You guys did it! - [all cheering] 386 00:18:47,625 --> 00:18:49,583 You did the spell exactly how you were supposed to! 387 00:18:49,583 --> 00:18:52,875 That's right. That's right, we did. 388 00:18:52,875 --> 00:18:56,333 You just wiped burp all over me. 389 00:18:56,333 --> 00:18:58,208 Yeah, kinda. 390 00:18:58,208 --> 00:19:01,125 Alex, you made it back. I was worried about you. 391 00:19:01,125 --> 00:19:03,083 I know you were. 392 00:19:03,083 --> 00:19:05,708 Uh-oh, it looks like Dean's coming to. 393 00:19:05,708 --> 00:19:07,208 We gotta get him out of the lair. 394 00:19:07,208 --> 00:19:09,708 Do I have time to make toast and scrape him clean? 395 00:19:09,708 --> 00:19:11,083 [groans] 396 00:19:15,958 --> 00:19:20,333 [groaning] What happened? 397 00:19:21,625 --> 00:19:23,416 What are you guys wearing? 398 00:19:25,291 --> 00:19:27,125 And what am I covered in? 399 00:19:29,166 --> 00:19:31,375 Alex, you got this one, right? 400 00:19:31,375 --> 00:19:33,416 She lives for these moments. 401 00:19:33,416 --> 00:19:34,708 Simon Says, follow them. 402 00:19:38,208 --> 00:19:41,750 Um... OK, well, you see... 403 00:19:41,750 --> 00:19:46,000 Dean, you got knocked out by a flying bowl of oatmeal. 404 00:19:46,000 --> 00:19:48,458 We called the doctor and he said 405 00:19:48,458 --> 00:19:50,625 the only way to wake you up was... 406 00:19:50,625 --> 00:19:54,000 ...to dress up like cows. 407 00:19:54,000 --> 00:19:57,416 - Really? That's your story? - Give it a minute. 408 00:20:00,625 --> 00:20:03,125 That's a good doctor. 409 00:20:05,166 --> 00:20:07,583 Look, Russo, I don't know how long I was out, 410 00:20:07,583 --> 00:20:11,166 but I'm still thinking about why I came here. 411 00:20:11,166 --> 00:20:12,458 I want us to get back together. 412 00:20:12,458 --> 00:20:15,458 I... I know you do, Dean. 413 00:20:15,458 --> 00:20:17,458 But I... I can't. 414 00:20:18,708 --> 00:20:21,708 - I have a boyfriend. - You do? 415 00:20:23,166 --> 00:20:25,708 Yes. You. 416 00:20:27,875 --> 00:20:29,208 I thought you guys broke up. 417 00:20:29,208 --> 00:20:31,583 Yes, we did. 418 00:20:31,583 --> 00:20:34,125 But... that was a mistake. 419 00:20:34,125 --> 00:20:37,000 [Dean] I was afraid of that. 420 00:20:37,000 --> 00:20:39,708 Well, uh, sorry, London Bridges. 421 00:20:39,708 --> 00:20:40,708 I'll get out of your way. 422 00:20:41,958 --> 00:20:43,833 [squishing sound] 423 00:20:50,083 --> 00:20:51,083 [sighs] 424 00:20:51,083 --> 00:20:53,458 Alex, I want to be your boyfriend, 425 00:20:53,458 --> 00:20:55,750 but if you're gonna be mortal, 426 00:20:55,750 --> 00:20:58,000 we just have to stay friends. 427 00:20:58,000 --> 00:21:00,875 I can't be just friends. 428 00:21:00,875 --> 00:21:05,333 I think about you all the time. 429 00:21:05,333 --> 00:21:08,500 I know that you think about me, too. 430 00:21:10,583 --> 00:21:14,083 So, I'm not gonna be mortal. 431 00:21:14,083 --> 00:21:15,583 What do you mean? 432 00:21:15,583 --> 00:21:18,708 I'm gonna get back in the wizard competition, 433 00:21:18,708 --> 00:21:22,333 and I'm gonna win. For us. 434 00:21:22,333 --> 00:21:25,625 [chuckles] Well, I'd say that's cause for celebration. 435 00:21:26,750 --> 00:21:29,583 Yo, Russo. Wanna smooch? 436 00:21:32,625 --> 00:21:34,625 Don't ever say that again. 437 00:21:40,875 --> 00:21:41,875 Oh, yes. 438 00:21:41,875 --> 00:21:43,208 That's all you got, woman? 439 00:21:43,208 --> 00:21:45,125 That's all I need, old man. 440 00:21:45,125 --> 00:21:47,458 I'm only two months older than you. 441 00:21:47,458 --> 00:21:51,625 Mom, Dad, I have some really exciting news. 442 00:21:51,625 --> 00:21:53,958 I've decided to get back in the wizard competition. 443 00:21:53,958 --> 00:21:55,583 It's in the drawer with the dead batteries. 444 00:21:55,583 --> 00:21:57,333 - [bell dings] - A hundred, Jerry! 445 00:21:59,291 --> 00:22:01,583 Are you even listening? 446 00:22:01,583 --> 00:22:03,875 I'm going to win the wizard competition 447 00:22:03,875 --> 00:22:06,000 so Mason and I can be together. 448 00:22:06,000 --> 00:22:07,583 Yeah, yeah, yeah. Great, honey. 449 00:22:07,583 --> 00:22:10,375 Here's 20 dollars. Take your own candy. 450 00:22:11,500 --> 00:22:14,708 [yells] A hundred and fifty points, Theresa! 451 00:22:14,708 --> 00:22:17,500 Let me try. 452 00:22:17,500 --> 00:22:20,000 I ate Dean today. 453 00:22:20,000 --> 00:22:22,333 [both] What? 454 00:22:23,875 --> 00:22:25,583 He said we're going to the movies. Bye!