1 00:00:01,958 --> 00:00:03,374 Dad. 2 00:00:03,375 --> 00:00:06,624 Since it looks like I'm gonna be the family wizard anyway, 3 00:00:06,625 --> 00:00:08,582 can I just take out the garbage using magic? 4 00:00:08,583 --> 00:00:09,749 Come on, for practice. 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,874 Magic to do your chores? 6 00:00:11,875 --> 00:00:13,707 Are you new here? 7 00:00:13,708 --> 00:00:16,124 Theresa, come on. 8 00:00:16,125 --> 00:00:17,624 A little practice can't hurt. 9 00:00:17,625 --> 00:00:20,333 Mom, you can't resist the pout. 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,999 Fine. 11 00:00:25,000 --> 00:00:29,208 Garbage man, dumpster land, givin' a hand to the trash can. 12 00:00:40,625 --> 00:00:45,125 Ladies and gentlemen, the future family wizard. 13 00:00:46,583 --> 00:00:47,999 What a nightmare. 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,874 Keep the clapping going, 15 00:00:50,875 --> 00:00:53,124 because I have a very big announcement. 16 00:00:53,125 --> 00:00:56,374 I have decided to quit the wizard competition. 17 00:00:56,375 --> 00:01:00,707 Ladies and gentlemen, the Russo family quitter. 18 00:01:00,708 --> 00:01:02,875 We are an impressive bunch. 19 00:01:04,583 --> 00:01:06,582 Alex, why would you want to give up magic? 20 00:01:06,583 --> 00:01:09,957 Well, I figure I'm so far behind, I won't even qualify. 21 00:01:09,958 --> 00:01:12,582 This way, I can put all of my focus 22 00:01:12,583 --> 00:01:14,707 into my relationship with Mason. 23 00:01:14,708 --> 00:01:16,624 And I intend to focus on our relationship 24 00:01:16,625 --> 00:01:19,082 by giving up many of my canine urges. 25 00:01:19,083 --> 00:01:22,583 Like rolling around in this delightful trash. 26 00:01:27,500 --> 00:01:30,582 All right. 27 00:01:30,583 --> 00:01:33,124 Go ahead and knock yourself out. 28 00:01:33,125 --> 00:01:35,290 She declares her love for her werewolf 29 00:01:35,291 --> 00:01:37,707 by sacrificing her powers. 30 00:01:37,708 --> 00:01:39,874 Harper, what are you doing? 31 00:01:39,875 --> 00:01:41,415 I'm writing a romance novel. 32 00:01:41,416 --> 00:01:43,374 It's all about this teenage witch in New York City 33 00:01:43,375 --> 00:01:45,707 who falls desperately in love with a werewolf. 34 00:01:45,708 --> 00:01:48,332 Witch and a werewolf... I'm not a witch. 35 00:01:48,333 --> 00:01:50,874 It's not all about you, Alex. 36 00:01:50,875 --> 00:01:52,582 Well, then, what's that witch's name? 37 00:01:52,583 --> 00:01:53,583 Al... 38 00:01:54,625 --> 00:01:56,000 Bert? 39 00:01:59,166 --> 00:02:05,457 ♪ Everything is not what it seems ♪ 40 00:02:05,458 --> 00:02:07,415 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 41 00:02:07,416 --> 00:02:09,374 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 42 00:02:09,375 --> 00:02:11,708 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 43 00:02:12,000 --> 00:02:13,207 ♪ Yes, please ♪ 44 00:02:13,208 --> 00:02:15,124 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 45 00:02:15,125 --> 00:02:17,165 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 46 00:02:17,166 --> 00:02:19,415 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 47 00:02:19,416 --> 00:02:20,874 ♪ That's what I said ♪ 48 00:02:20,875 --> 00:02:23,957 ♪ Everything is not what it seems ♪ 49 00:02:23,958 --> 00:02:28,124 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 50 00:02:28,125 --> 00:02:31,749 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 51 00:02:31,750 --> 00:02:36,207 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 52 00:02:36,208 --> 00:02:39,457 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 53 00:02:39,458 --> 00:02:42,582 ♪ Because everything is not ♪ 54 00:02:42,583 --> 00:02:45,375 ♪ What it seems ♪♪ 55 00:02:49,458 --> 00:02:52,124 Hi. We're looking for Max Russo. 56 00:02:52,125 --> 00:02:55,582 If he did something good, it probably wasn't him. 57 00:02:55,583 --> 00:02:59,999 If he did something bad, we're broke. 58 00:03:00,000 --> 00:03:02,124 Where is he, Daddy? If I don't meet him, 59 00:03:02,125 --> 00:03:03,874 I'm going to throw away all of my stuff, 60 00:03:03,875 --> 00:03:04,999 and make you buy it all again. 61 00:03:05,000 --> 00:03:08,833 Not again, princess. Please, tell me he's here. 62 00:03:10,416 --> 00:03:12,999 Hi. I'm Julie Cucuy. 63 00:03:13,000 --> 00:03:15,624 - Cucuy? - This is my husband, Carlos, 64 00:03:15,625 --> 00:03:17,999 and our daughter Lisa. 65 00:03:18,000 --> 00:03:21,582 Lisa saw Max on this month's cover ofFuture Wizards. 66 00:03:21,583 --> 00:03:24,374 Wait, wait, your last name is Cucuy? 67 00:03:24,375 --> 00:03:27,457 That's funny because that's also the name 68 00:03:27,458 --> 00:03:29,832 of these scary Latino mythical creatures 69 00:03:29,833 --> 00:03:31,249 that my mom used to talk to me about 70 00:03:31,250 --> 00:03:33,374 to make me behave as a child. 71 00:03:33,375 --> 00:03:35,875 That's us. Boo. 72 00:03:37,416 --> 00:03:38,999 We're real Cucuys. 73 00:03:39,000 --> 00:03:41,249 We live here in the real world just like you wizards do. 74 00:03:41,250 --> 00:03:43,457 Excuse us. 75 00:03:43,458 --> 00:03:46,999 Theresa, I've heard about these Cucuys. 76 00:03:47,000 --> 00:03:48,415 They are filthy rich. 77 00:03:48,416 --> 00:03:50,374 And it's always been my lifelong dream 78 00:03:50,375 --> 00:03:53,374 to hang out with the filthy rich. 79 00:03:53,375 --> 00:03:54,707 I thought your lifelong dream 80 00:03:54,708 --> 00:03:56,707 was to have a vending machine couch. 81 00:03:56,708 --> 00:03:59,208 The filthy rich would have that. 82 00:04:00,583 --> 00:04:04,124 Wait, if you guys are real Cucuys, 83 00:04:04,125 --> 00:04:07,082 how come you're not as scary as I remember you to be? 84 00:04:07,083 --> 00:04:10,832 In the summer of '79, I put you to bed every night 85 00:04:10,833 --> 00:04:12,874 with my scary face under my skin. 86 00:04:12,875 --> 00:04:13,875 Boo! 87 00:04:13,876 --> 00:04:15,999 Cucuys! 88 00:04:16,000 --> 00:04:19,165 I promise I'll behave, Mama! I'm sorry! 89 00:04:23,083 --> 00:04:25,582 What's she saying? 90 00:04:25,583 --> 00:04:29,874 It sounded like she was ordering a number four from Fiesta Express. 91 00:04:29,875 --> 00:04:32,457 There he is. 92 00:04:32,458 --> 00:04:35,124 Max Russo, the future wizard. 93 00:04:35,125 --> 00:04:36,624 Future wizard?! 94 00:04:36,625 --> 00:04:37,999 What? 95 00:04:38,000 --> 00:04:39,750 Oh, that's me. 96 00:04:42,583 --> 00:04:44,707 You didn't even win the competition! 97 00:04:44,708 --> 00:04:47,999 That's it. I'm doing whatever it takes to get back into this thing. 98 00:04:48,000 --> 00:04:50,707 But first, I'm gonna draw a silly mustache 99 00:04:50,708 --> 00:04:53,333 and maybe a unibrow to express my discontent. 100 00:04:55,083 --> 00:04:56,999 Hi, Max. 101 00:04:57,000 --> 00:04:59,374 Hmmm. You're even cuter in person. 102 00:04:59,375 --> 00:05:01,582 Yeah, we should date so I can tell you what to wear. 103 00:05:01,583 --> 00:05:04,165 Well, can you start by telling me to wear a Viking helmet? 104 00:05:04,166 --> 00:05:05,707 Everything goes with one of those. 105 00:05:05,708 --> 00:05:07,083 I don't think so. 106 00:05:09,458 --> 00:05:11,582 - Then I'm out. - He's not out, he's not out! 107 00:05:11,583 --> 00:05:14,291 You just made a big mistake. 108 00:05:19,625 --> 00:05:21,999 That was awesome. You should have opened with that. 109 00:05:22,000 --> 00:05:24,125 I'm Max Russo. Hi. 110 00:05:26,416 --> 00:05:28,624 Credit Union of Wiz World, 111 00:05:28,625 --> 00:05:30,582 John Doe Wiz World City Prosecutor, 112 00:05:30,583 --> 00:05:34,458 Ah, Wizard Family Competition Commissioner's Office. 15C. 113 00:05:48,125 --> 00:05:52,707 Welcome to the Wizard Family Competition Commissioner's Office. 114 00:05:52,708 --> 00:05:54,249 Can I help you? 115 00:05:54,250 --> 00:05:57,832 Uh, yes. Hello there, Helen. 116 00:05:57,833 --> 00:05:59,165 I'm Justin Russo. 117 00:05:59,166 --> 00:06:02,000 - Justin Russo. - Mm-hmm. 118 00:06:07,000 --> 00:06:09,207 Oh, yeah, here you are. 119 00:06:09,208 --> 00:06:12,165 Wait, you're the kid who exposed wizardry? 120 00:06:12,166 --> 00:06:15,165 Might have slipped out. 121 00:06:15,166 --> 00:06:19,832 You have got some nerve walking around here. 122 00:06:19,833 --> 00:06:23,582 I was wondering if there was anything you can think of 123 00:06:23,583 --> 00:06:27,082 to, uh... get me back into the running. 124 00:06:27,083 --> 00:06:29,249 Helen. 125 00:06:29,250 --> 00:06:32,499 Well... 126 00:06:32,500 --> 00:06:36,707 All right, we do offer a community service program 127 00:06:36,708 --> 00:06:38,957 that might help you gain a level. 128 00:06:38,958 --> 00:06:43,375 Let's see what current jobs are available. 129 00:06:47,250 --> 00:06:52,374 OK. Centaur stable cleaner. 130 00:06:54,208 --> 00:06:57,457 Wizard grave digger. 131 00:06:57,458 --> 00:06:59,582 Really? 132 00:06:59,583 --> 00:07:03,374 Or tutoring a class of delinquent WizTech students. 133 00:07:03,375 --> 00:07:05,374 Any of those suit your fancy? 134 00:07:05,375 --> 00:07:08,249 Tutoring suits my fancy. Yes, tutoring. 135 00:07:08,250 --> 00:07:11,249 I was born to shape young wizards' minds. 136 00:07:11,250 --> 00:07:12,874 - Really? - Yeah! 137 00:07:12,875 --> 00:07:16,457 - That's so noble of you. - They call me Noble Justin. 138 00:07:16,458 --> 00:07:17,750 Well... 139 00:07:19,250 --> 00:07:23,874 All right, then. They will be at your lair tomorrow. 140 00:07:23,875 --> 00:07:24,999 Good luck. 141 00:07:25,000 --> 00:07:26,749 Excellent. Thank you. 142 00:07:26,750 --> 00:07:31,165 And, uh... It was good seeing you, Helen. 143 00:07:31,166 --> 00:07:33,708 You got the gig, kid. Give it a rest. 144 00:07:37,250 --> 00:07:38,250 Do it again. 145 00:07:45,166 --> 00:07:46,457 Do it again, do it again. 146 00:07:46,458 --> 00:07:48,499 I've already shown you 18 times. 147 00:07:48,500 --> 00:07:49,874 It's getting annoying. 148 00:07:49,875 --> 00:07:53,207 He was annoying to me, too, at first. 149 00:07:53,208 --> 00:07:55,125 But he'll grow on you. 150 00:07:56,500 --> 00:07:58,415 There's my little princess. 151 00:07:58,416 --> 00:08:00,415 With her prince. 152 00:08:00,416 --> 00:08:04,290 The Cucuys! How are ya? Hi! 153 00:08:04,291 --> 00:08:05,874 They are really hitting it off. 154 00:08:05,875 --> 00:08:07,290 You might want to put on sunglasses, 155 00:08:07,291 --> 00:08:09,707 'cause the sparks, they are a-flying. 156 00:08:11,000 --> 00:08:13,624 Good, because we wanted to invite Max 157 00:08:13,625 --> 00:08:15,332 to our yacht for a dinner party. 158 00:08:15,333 --> 00:08:17,207 Do you think he would enjoy that? 159 00:08:17,208 --> 00:08:19,624 Max would be up for anything. 160 00:08:19,625 --> 00:08:23,374 Um, but he doesn't go anywhere without his family. 161 00:08:23,375 --> 00:08:25,249 I mean, he doesn't do anything without us. 162 00:08:25,250 --> 00:08:27,624 Especially yachting. 163 00:08:27,625 --> 00:08:31,582 Terrific. You're all invited to our yacht on the Hudson. 164 00:08:31,583 --> 00:08:35,249 Yacht on the Hudson? Yacht on the Hudson? 165 00:08:35,250 --> 00:08:38,124 Max! We're going yachting on the Hudson! 166 00:08:38,125 --> 00:08:40,582 Yachting on the Hudson. Yachting on the Hudson. 167 00:08:42,583 --> 00:08:45,457 Thank you so much. 168 00:08:45,458 --> 00:08:47,958 We would love to attend. 169 00:08:54,333 --> 00:08:58,082 Uh... could you pop us some more popcorn, love? 170 00:08:58,083 --> 00:08:59,083 Plain or caramel? 171 00:08:59,084 --> 00:09:01,415 Oh, that. It was a gem. 172 00:09:01,416 --> 00:09:03,582 Let's embellish it a little bit. All right. 173 00:09:03,583 --> 00:09:05,874 Um, how about you say, 174 00:09:05,875 --> 00:09:09,374 "Albert, I would hike through plains 175 00:09:09,375 --> 00:09:11,165 and swim through an ocean of caramel to be..." 176 00:09:11,166 --> 00:09:12,707 Hey, kids! 177 00:09:12,708 --> 00:09:14,457 Oh, Chancellor Tootietootie. 178 00:09:14,458 --> 00:09:17,124 Just popping in when there might be someone around 179 00:09:17,125 --> 00:09:18,365 who shouldn't know about magic. 180 00:09:20,875 --> 00:09:23,249 Just what I was afraid of. 181 00:09:23,250 --> 00:09:24,957 You guys are still together. 182 00:09:24,958 --> 00:09:26,207 Of course we're together. 183 00:09:26,208 --> 00:09:27,582 That's what you do when you're dating. 184 00:09:27,583 --> 00:09:30,499 When you're married is when you do things separately. 185 00:09:30,500 --> 00:09:33,249 Well, I heard you dropped out of the wizards' competition. 186 00:09:33,250 --> 00:09:35,124 If you're going to be a mortal, you should know 187 00:09:35,125 --> 00:09:37,249 that the Wizard Love and Romance Council 188 00:09:37,250 --> 00:09:42,207 strictly prohibits werewolves and non-wizards from being together. 189 00:09:42,208 --> 00:09:44,582 What? Why? 190 00:09:44,583 --> 00:09:48,415 The werewolf always ends up eating the human. 191 00:09:48,416 --> 00:09:51,499 You know that. Werewolves can't control their anger. 192 00:09:51,500 --> 00:09:53,332 It's just a fact of life. 193 00:09:53,333 --> 00:09:55,957 But we were gonna be together forever and ever. 194 00:09:55,958 --> 00:09:58,290 So long that I said "ever" twice. 195 00:09:58,291 --> 00:10:02,457 I would never eat my little meatball. 196 00:10:02,458 --> 00:10:05,250 See, he's already looking at you as food. 197 00:10:06,583 --> 00:10:09,082 You guys are through. It's the rules. 198 00:10:09,083 --> 00:10:13,290 Sorry, but it's time to board the train to Splitsville. 199 00:10:13,291 --> 00:10:15,457 Choo, choo! 200 00:10:15,458 --> 00:10:19,707 We can't... We can't be together? 201 00:10:19,708 --> 00:10:21,750 Then that means... 202 00:10:23,291 --> 00:10:25,250 We have to break up. 203 00:10:30,291 --> 00:10:33,208 That's not Splitsville! 204 00:10:34,875 --> 00:10:37,708 I can't be without you. 205 00:10:38,833 --> 00:10:40,874 I can't be without you either. 206 00:10:40,875 --> 00:10:45,249 After all that we've been through, it just can't end like this. 207 00:10:45,250 --> 00:10:48,208 This is awkward. 208 00:10:50,000 --> 00:10:53,707 I always wait too long before I flash out. 209 00:10:53,708 --> 00:10:56,457 You keep going here and I'll just leave. OK? 210 00:10:56,458 --> 00:10:58,124 No, no, no, no, no. Wait. 211 00:10:58,125 --> 00:11:01,332 It's actually good that you're still here. 212 00:11:01,333 --> 00:11:04,249 Who do we have to talk to at the Love and Romance Council 213 00:11:04,250 --> 00:11:06,082 to see about getting this rule appealed? 214 00:11:06,083 --> 00:11:10,957 That would be me. I'm the chairperson of the Love and Romance Council. 215 00:11:10,958 --> 00:11:13,707 And now it's going to be even more awkward 216 00:11:13,708 --> 00:11:16,749 when I inform you that your appeal is denied. 217 00:11:16,750 --> 00:11:19,332 All right, let's flash it out. Come on! 218 00:11:19,333 --> 00:11:23,124 Alex. Oh, hi, Chancellor Tootietootie. 219 00:11:23,125 --> 00:11:25,582 Why aren't you getting ready for the Cucuy yacht party? 220 00:11:25,583 --> 00:11:27,749 My two nightmares rolled up into one. 221 00:11:27,750 --> 00:11:30,333 Boats and Cucuys. What a treat. 222 00:11:31,875 --> 00:11:34,832 A Cucuy party? You're so lucky. 223 00:11:34,833 --> 00:11:37,874 Well, you're lucky, too. 224 00:11:37,875 --> 00:11:39,707 Because we're inviting you to tag along. 225 00:11:39,708 --> 00:11:43,457 Really? Even after I just insensitively told you 226 00:11:43,458 --> 00:11:45,707 the heart-wrenching news that you have to break up? 227 00:11:45,708 --> 00:11:48,749 Yeah. See, that's the great thing about me 228 00:11:48,750 --> 00:11:50,957 is I do not hold a grudge 229 00:11:50,958 --> 00:11:54,165 or offer things insincerely 230 00:11:54,166 --> 00:11:56,124 in hopes of getting something in return. 231 00:11:56,125 --> 00:11:59,582 I'm going to a Cucuy party! 232 00:11:59,583 --> 00:12:01,463 I better flash out, before you change your mind. 233 00:12:03,208 --> 00:12:05,082 Harper, he's gone. 234 00:12:05,083 --> 00:12:06,457 Whoo, all right. 235 00:12:06,458 --> 00:12:08,290 Nicely played, Alex. 236 00:12:08,291 --> 00:12:10,457 For a second there, I thought you guys were gonna have to break up, 237 00:12:10,458 --> 00:12:12,082 But once he gets to that Cucuy party, 238 00:12:12,083 --> 00:12:14,874 he'll be so grateful, he'll bend all the rules for you. 239 00:12:14,875 --> 00:12:16,874 Oh, now I get it. 240 00:12:16,875 --> 00:12:19,749 I just thought Alex was being uncharacteristically generous. 241 00:12:22,208 --> 00:12:25,333 - Me? - You, generous? 242 00:12:28,333 --> 00:12:30,707 Welcome, class. Please have a seat. 243 00:12:30,708 --> 00:12:32,958 Make yourselves comfortable. 244 00:12:36,416 --> 00:12:38,458 Or make a mess. 245 00:12:40,625 --> 00:12:43,707 I'm your wizard tutor, Justin Russo. 246 00:12:43,708 --> 00:12:46,999 I know a lot of you have been written off by WizTech. 247 00:12:47,000 --> 00:12:50,416 But I'm here to write you on. 248 00:12:54,250 --> 00:12:57,458 It sounded way better in my head. 249 00:12:58,500 --> 00:13:01,332 Ah. We have our first latecomer. 250 00:13:01,333 --> 00:13:03,582 Let me guess. Big guy. 251 00:13:03,583 --> 00:13:05,332 Thinks he's too cool for school. 252 00:13:05,333 --> 00:13:09,165 Let me guess. Lame-o who irons his socks? 253 00:13:10,416 --> 00:13:14,624 There's nothing wrong with a crisp toe crease. 254 00:13:14,625 --> 00:13:17,333 Yeah, but there's something wrong with your mom. 255 00:13:19,500 --> 00:13:21,000 You met my mom? 256 00:13:23,875 --> 00:13:28,249 This is gonna be a lot more work than I had anticipated, 257 00:13:28,250 --> 00:13:31,457 but I tell you guys, I am a person who likes challenges. 258 00:13:31,458 --> 00:13:32,999 Excellent. Let's throw down. 259 00:13:33,000 --> 00:13:34,457 C'mon, pull your sleeves off right now. 260 00:13:34,458 --> 00:13:36,999 I'm wearing a tie. I don't think so. 261 00:13:37,000 --> 00:13:38,624 All right, fine. I'll do it for you. 262 00:13:40,125 --> 00:13:44,708 I just ironed both of them. 263 00:13:47,833 --> 00:13:49,457 Thank you for having us, Carlos. 264 00:13:49,458 --> 00:13:51,374 This is a beautiful boat. 265 00:13:51,375 --> 00:13:54,582 Wow. How much does one of these babies cost? 266 00:13:54,583 --> 00:13:55,707 You looking to buy one? 267 00:13:55,708 --> 00:13:57,458 No, just looking to brag. 268 00:14:02,458 --> 00:14:04,999 I am doing great. Would you laugh? 269 00:14:15,708 --> 00:14:17,957 Man, these Cucuys really know how to live. 270 00:14:17,958 --> 00:14:19,500 Thanks, Carlos. 271 00:14:21,166 --> 00:14:23,999 Hey, free caricatures on the Lido deck. 272 00:14:24,000 --> 00:14:27,249 Let me ask you a question. Is my head that big? Be honest with me. 273 00:14:27,250 --> 00:14:28,624 No. 274 00:14:28,625 --> 00:14:30,374 I'm glad we brought you, 275 00:14:30,375 --> 00:14:32,582 so you could have so much well-deserved fun. 276 00:14:32,583 --> 00:14:34,707 Yeah, which you wouldn't have had if we didn't bring you here. 277 00:14:34,708 --> 00:14:37,874 And also you get to see what a great couple we make. 278 00:14:37,875 --> 00:14:40,457 You know what? 279 00:14:40,458 --> 00:14:42,499 You do make a great couple. 280 00:14:42,500 --> 00:14:44,749 It would be a shame to see you two break up. 281 00:14:44,750 --> 00:14:46,582 I like where this is going. 282 00:14:46,583 --> 00:14:49,332 There shouldn't be rules keeping you apart. 283 00:14:49,333 --> 00:14:51,332 I'm gonna recommend to the Love and Romance Council 284 00:14:51,333 --> 00:14:54,957 that the rule be overturned. Congratulations. 285 00:14:54,958 --> 00:14:57,582 I love where this went. 286 00:14:57,583 --> 00:15:00,707 It worked! We don't have to break up! 287 00:15:00,708 --> 00:15:02,290 What are they so happy about? 288 00:15:02,291 --> 00:15:04,290 I don't know. 289 00:15:04,291 --> 00:15:07,749 I mean, he's a werewolf, so what's not to be happy about? 290 00:15:07,750 --> 00:15:09,707 Oh, he's a werewolf? 291 00:15:09,708 --> 00:15:12,999 I like them. They're cute and dangerous. 292 00:15:13,000 --> 00:15:17,457 That and they can be smooth when they want to, and hairy when they don't. 293 00:15:17,458 --> 00:15:20,749 Daddy, I changed my mind! 294 00:15:20,750 --> 00:15:22,458 I want him! 295 00:15:24,166 --> 00:15:28,332 Now, let's continue our journey into education 296 00:15:28,333 --> 00:15:30,582 with some fun. All right? 297 00:15:30,583 --> 00:15:33,707 Who here has heard of the Abraca-doodler? 298 00:15:33,708 --> 00:15:37,082 Uh, yeah. Your mom's an abraca-doodler. 299 00:15:37,083 --> 00:15:38,874 Ooooh! 300 00:15:38,875 --> 00:15:41,249 Doesn't even make sense. 301 00:15:41,250 --> 00:15:44,582 OK. I want everyone to turn their attention 302 00:15:44,583 --> 00:15:46,707 to this ancient teaching device. 303 00:15:46,708 --> 00:15:50,457 Whatever I draw on it will materialize. 304 00:15:50,458 --> 00:15:51,875 Watch. 305 00:16:00,333 --> 00:16:02,124 All right? 306 00:16:02,125 --> 00:16:04,374 - Oh. - Yes, Felix. 307 00:16:04,375 --> 00:16:05,457 Can I try? 308 00:16:05,458 --> 00:16:08,165 Of course, yes. Yes. 309 00:16:08,166 --> 00:16:11,457 This is good. When you take your first step towards education, 310 00:16:11,458 --> 00:16:15,250 education takes a step towards you. 311 00:16:16,833 --> 00:16:19,583 That one sounded way better out loud than in my head. 312 00:16:30,166 --> 00:16:31,457 A bell! 313 00:16:31,458 --> 00:16:34,457 Excellent. You have mastered the Abraca-doodler. 314 00:16:35,625 --> 00:16:37,208 School's out. 315 00:16:38,958 --> 00:16:41,124 No, school is not out! 316 00:16:41,125 --> 00:16:43,499 Felix! You raised your hand. 317 00:16:43,500 --> 00:16:47,125 Check minuses, all of you. It's done. 318 00:16:50,875 --> 00:16:53,749 Hey, Mason. 319 00:16:53,750 --> 00:16:56,082 Max just told me you're a werewolf. 320 00:16:56,083 --> 00:16:57,749 So, do you want to be my boyfriend? 321 00:16:57,750 --> 00:17:00,165 My dad will buy you all the chew toys you want. 322 00:17:00,166 --> 00:17:02,249 Hi, Lisa. Yes. 323 00:17:02,250 --> 00:17:03,832 See, he's my boyfriend. 324 00:17:03,833 --> 00:17:06,207 We just fought for love and won, so... 325 00:17:06,208 --> 00:17:08,582 And you're on a boat named after me. 326 00:17:08,583 --> 00:17:09,999 So, I think I win. 327 00:17:10,000 --> 00:17:11,249 Come on, Mason. 328 00:17:11,250 --> 00:17:12,999 Let's go slow dance in the ballroom. 329 00:17:13,000 --> 00:17:14,499 That's not a good idea. 330 00:17:14,500 --> 00:17:18,457 Ooh, a feisty werewolf. Even better. 331 00:17:18,458 --> 00:17:21,749 Cucuys are usually terrified of werewolves, but I'm not. 332 00:17:21,750 --> 00:17:24,582 Mason, I'll take care of this. 333 00:17:24,583 --> 00:17:26,833 You want to see a feisty werewolf? 334 00:17:27,500 --> 00:17:29,125 You got it. 335 00:17:31,500 --> 00:17:33,290 Hey! Hey, everyone. 336 00:17:33,291 --> 00:17:35,624 Let's play a game called "Embarrass Your Boyfriend." 337 00:17:35,625 --> 00:17:39,124 I'll go first. Do you know Mason told me 338 00:17:39,125 --> 00:17:41,457 he sleeps in a nightgown and cap, 339 00:17:41,458 --> 00:17:43,207 like Ebenezer Scrooge? 340 00:17:47,250 --> 00:17:48,999 What are you doing? I told you to never tell anyone that. 341 00:17:49,000 --> 00:17:51,874 Oh, I'm sorry, Mason. Are you getting upset? 342 00:17:51,875 --> 00:17:54,832 Did you know that Mason can only ride in the car 343 00:17:54,833 --> 00:17:56,082 if his head is sticking out the window 344 00:17:56,083 --> 00:17:58,875 and his tongue is flapping in the wind? 345 00:18:01,208 --> 00:18:03,207 Alex, stop. You're making me mad. 346 00:18:03,208 --> 00:18:05,582 Oh, and here's the best one. 347 00:18:05,583 --> 00:18:09,249 Mason cries if you just sayOld Yeller. 348 00:18:09,250 --> 00:18:11,833 - Old Yeller. - Stop it! 349 00:18:14,291 --> 00:18:16,749 Jerry, what is Alex doing? 350 00:18:16,750 --> 00:18:18,874 I don't know, but the Cucuys are laughing, 351 00:18:18,875 --> 00:18:20,750 and when rich people laugh, you laugh. 352 00:18:24,083 --> 00:18:27,375 Ooh, this is gonna be good. It's werewolf time. 353 00:18:30,583 --> 00:18:33,165 Werewolf?! 354 00:18:37,583 --> 00:18:39,249 Cucuys! 355 00:18:44,166 --> 00:18:48,332 Hey! Polyester gets really clingy when it's wet. 356 00:18:48,333 --> 00:18:50,957 Carlos, Julie, I'll save you! 357 00:18:50,958 --> 00:18:53,165 - Jerry? - She didn't mean it! 358 00:18:57,250 --> 00:19:00,125 Good thing I'm always ready for a swim, huh? 359 00:19:03,875 --> 00:19:04,875 Cannonball! 360 00:19:08,291 --> 00:19:10,291 Maybe I should move. 361 00:19:16,458 --> 00:19:19,958 You can go in the easy way or my way. 362 00:19:28,000 --> 00:19:30,207 Nice going, wolfy. 363 00:19:30,208 --> 00:19:32,249 Excellent work. 364 00:19:32,250 --> 00:19:34,457 You wrecked a perfectly good party. 365 00:19:34,458 --> 00:19:38,165 Not to mention a near-authentic admiral's uniform. 366 00:19:38,166 --> 00:19:40,290 See? What did I say? 367 00:19:40,291 --> 00:19:42,249 Werewolves can't control themselves, 368 00:19:42,250 --> 00:19:44,290 and that will put you in danger. 369 00:19:44,291 --> 00:19:45,582 No rule change. 370 00:19:45,583 --> 00:19:48,707 You two need to break up, and the sooner the better. 371 00:19:48,708 --> 00:19:51,457 Now I'm going to flash out before this clingy suit 372 00:19:51,458 --> 00:19:54,000 makes it really awkward for you guys. 373 00:19:55,500 --> 00:19:58,458 Chancellor Tootietoot! 374 00:20:03,458 --> 00:20:05,249 Alex, why did you make me do that? 375 00:20:05,250 --> 00:20:07,874 You completely blew our chance of us ever being together. 376 00:20:07,875 --> 00:20:10,165 I know, I'm so sorry. I just... 377 00:20:10,166 --> 00:20:13,208 I got jealous. 378 00:20:14,291 --> 00:20:16,290 What do we do? 379 00:20:16,291 --> 00:20:18,625 I guess we have to break up. 380 00:20:20,125 --> 00:20:22,874 But we can still be close friends. 381 00:20:22,875 --> 00:20:25,707 There's no rules against that. 382 00:20:25,708 --> 00:20:31,374 Whatever we have to do to still be around each other, 383 00:20:31,375 --> 00:20:32,874 I'll do. 384 00:20:32,875 --> 00:20:35,375 Friend. 385 00:20:37,500 --> 00:20:40,375 Me, too. Friend. 386 00:20:44,250 --> 00:20:46,707 - Sorry. - Right. 387 00:20:46,708 --> 00:20:47,874 - Right. - Friends. 388 00:20:47,875 --> 00:20:49,416 Friends. 389 00:20:50,208 --> 00:20:54,290 Awww! "The end." 390 00:20:54,291 --> 00:20:57,332 Aw, what a great and tragic romance. 391 00:20:57,333 --> 00:21:00,457 I did it. I finished my first novel. 392 00:21:00,458 --> 00:21:03,582 Harper, can you give me a hand? 393 00:21:13,708 --> 00:21:16,957 I don't know what I was thinking. 394 00:21:16,958 --> 00:21:20,874 I'm not a WizTech professor. 395 00:21:20,875 --> 00:21:23,290 I'm just a future non-wizard. 396 00:21:23,291 --> 00:21:25,624 Oh, listen, sweetie. 397 00:21:25,625 --> 00:21:29,165 You want to try the centaur stable gig? 398 00:21:29,166 --> 00:21:30,999 It's not so bad... 399 00:21:31,000 --> 00:21:34,583 if you have boots up to your neck. 400 00:21:35,875 --> 00:21:38,832 Hey, Mr. Jeff. 401 00:21:38,833 --> 00:21:40,290 It's Justin. 402 00:21:40,291 --> 00:21:41,999 Yeah. Be happy I picked a boy's name. 403 00:21:44,291 --> 00:21:46,582 Thanks for showing me that Abraca-doodler thing. 404 00:21:46,583 --> 00:21:48,082 I'm gonna tell the rest of the delinquents 405 00:21:48,083 --> 00:21:49,582 that it's cool to come back tomorrow. 406 00:21:49,583 --> 00:21:51,499 Really? 407 00:21:51,500 --> 00:21:53,624 You hear that, Helen? 408 00:21:53,625 --> 00:21:55,582 Sure did. 409 00:21:55,583 --> 00:21:59,624 You could still turn them around and get back in the competition. 410 00:21:59,625 --> 00:22:01,290 Yeah, Teach. 411 00:22:01,291 --> 00:22:06,999 Tell your mom you're doing... a good job. 412 00:22:07,000 --> 00:22:09,374 Is that another mom insult? 413 00:22:09,375 --> 00:22:13,332 No, I just thought she'd appreciate hearing it. 414 00:22:13,333 --> 00:22:17,624 Ah! You tell your mother you're doing a good job, too. 415 00:22:17,625 --> 00:22:18,874 Don't talk about my mother. 416 00:22:21,458 --> 00:22:23,833 Just sewed 'em back on!