1 00:00:04,170 --> 00:00:05,880 威弗利街 2 00:00:13,471 --> 00:00:15,265 “汤”用外星语怎么说 3 00:00:15,348 --> 00:00:16,599 嗯 汤? 4 00:00:22,981 --> 00:00:25,442 对于外星人来说 汤的概念非常复杂 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,902 它是又可以喝 又可以咀嚼的食物 6 00:00:28,737 --> 00:00:30,488 -太疯狂了 -挺疯狂的 7 00:00:37,620 --> 00:00:40,749 你能告诉我外星语言联盟的意义何在吗 8 00:00:40,832 --> 00:00:44,419 如果外星人来到地球 应该说地球话 9 00:00:46,046 --> 00:00:50,091 艾利克斯 俱乐部为有相同兴趣的人 营造积极的氛围 10 00:00:50,175 --> 00:00:52,385 这就是我加入外星语言联盟的原因 11 00:00:53,595 --> 00:00:55,013 你不喜欢外星人语言 12 00:00:55,638 --> 00:00:56,806 不喜欢 13 00:00:57,140 --> 00:00:58,475 但我喜欢齐克 14 00:01:07,609 --> 00:01:09,277 不 不可以 15 00:01:09,361 --> 00:01:11,946 嘿 你们自己装外星人玩 离我朋友远点 16 00:01:12,030 --> 00:01:14,741 她是唯一看透我本质 还依然留下的人 17 00:01:15,742 --> 00:01:18,203 放松 艾利克斯 我不过是在帮他们策划宴会 18 00:01:19,704 --> 00:01:21,956 为什么人们这么看重宴会 19 00:01:22,040 --> 00:01:24,334 不过是 “嘿 我们坐在一起吧” 20 00:01:24,417 --> 00:01:27,504 “听愚蠢的演讲 吃相同的饭菜” 21 00:01:28,838 --> 00:01:30,632 我喜欢和别人吃一样的食物 22 00:01:30,715 --> 00:01:33,843 这样就不会因为点错菜而难过了 23 00:01:36,930 --> 00:01:39,933 好吧 如果我们都吃 我最喜欢的饭菜 我是没意见的 24 00:01:40,016 --> 00:01:41,559 饼干和玉米粒 25 00:01:42,310 --> 00:01:44,062 玉米粒? 26 00:01:45,897 --> 00:01:47,482 就是玉米吧 27 00:01:49,150 --> 00:01:52,278 我喜欢不带玉米棒的 棒子太沉了 28 00:01:52,362 --> 00:01:54,656 几乎占了整个玉米的百分之八十 还需要剥离 而且还不能吃 29 00:01:56,658 --> 00:01:58,702 好吧 每年外星语言联盟会颁发 30 00:01:58,785 --> 00:02:01,371 终身成就奖颁给一个即将毕业的高三学生 31 00:02:01,454 --> 00:02:04,666 我收到可靠消息 奖是我的了 32 00:02:04,749 --> 00:02:07,335 今年真的会是有史以来最棒的一年 33 00:02:07,419 --> 00:02:08,628 对我来说 34 00:02:09,921 --> 00:02:12,257 另外 我们还邀请了“可丽饼小子”乔伊 35 00:02:12,340 --> 00:02:14,050 他是城里最年轻的可丽饼厨师 36 00:02:14,134 --> 00:02:16,970 他会做世界各地的可丽饼 这将是… 37 00:02:17,053 --> 00:02:18,179 非常可丽的 38 00:02:19,597 --> 00:02:22,767 齐克 你很容易就兴奋的样子真可爱 39 00:02:23,351 --> 00:02:25,228 但我总是很容易兴奋 40 00:02:25,311 --> 00:02:26,813 我知道 41 00:02:33,194 --> 00:02:34,237 各位 你们猜怎么着 42 00:02:34,320 --> 00:02:36,614 宴会将在速食店举行 43 00:02:36,698 --> 00:02:38,700 这样可以带全家来 44 00:02:39,451 --> 00:02:42,078 不要跟我说时间 我很忙 45 00:02:42,162 --> 00:02:43,496 不 我查了你的日程表 46 00:02:43,580 --> 00:02:45,957 你未来30年都没什么计划 47 00:02:48,043 --> 00:02:49,210 我没有日程表 48 00:02:49,294 --> 00:02:52,464 没有日程表的人也没有计划 49 00:02:52,547 --> 00:02:55,383 有力一击 极其有力的一击 50 00:02:58,887 --> 00:03:00,764 是啊 有时候他会赢 51 00:03:03,308 --> 00:03:05,352 你知道一切都轻而易举 52 00:03:05,435 --> 00:03:07,437 结局将为过程正名 53 00:03:07,520 --> 00:03:09,397 你可以毫不费力地解决任何问题 54 00:03:09,481 --> 00:03:10,690 麻烦了 55 00:03:10,774 --> 00:03:12,942 但你可能会发现 这会让你头脑发热 56 00:03:13,026 --> 00:03:14,736 当你没读书就能写出读后感时 57 00:03:14,819 --> 00:03:17,447 打个响指就铺好了床 58 00:03:17,530 --> 00:03:18,907 我就是这个意思 59 00:03:18,990 --> 00:03:22,118 凡事不能只看表象 60 00:03:22,202 --> 00:03:23,328 当你能得到你想要的一切 61 00:03:23,411 --> 00:03:25,789 就像在最疯狂的梦里 62 00:03:25,872 --> 00:03:29,626 如果走极端 可能会遇到麻烦 63 00:03:29,709 --> 00:03:33,672 因为凡事不能只看表象 64 00:03:33,755 --> 00:03:37,425 凡事不能只看表象 65 00:03:37,509 --> 00:03:41,346 当你可以轻松如愿以偿 66 00:03:41,429 --> 00:03:45,100 小心别打乱万物平衡 67 00:03:45,183 --> 00:03:46,184 《少年魔法师》 68 00:03:46,267 --> 00:03:48,353 因为凡事不能 69 00:03:49,270 --> 00:03:51,147 只看表象 70 00:04:29,019 --> 00:04:30,437 哦 你心情不太好啊 71 00:04:31,396 --> 00:04:33,815 你的手闻起来像美味的巧克力 72 00:04:37,277 --> 00:04:39,529 爸爸 口袋精灵不会飞 73 00:04:42,115 --> 00:04:43,450 哎呀 74 00:04:45,076 --> 00:04:49,456 艾利克斯 我得告诉你多少次 要关好传送门 75 00:04:50,498 --> 00:04:51,666 至少还要一次吧 76 00:04:53,626 --> 00:04:57,005 我们不能让魔法师世界的生物总在这里游 荡 77 00:04:57,088 --> 00:04:59,591 可这里太无趣了 78 00:04:59,674 --> 00:05:02,260 主要是因为我们的藏身处在农产品储物柜 里 79 00:05:02,344 --> 00:05:05,805 你等着蔬菜烂成肥料 再培养其他蔬菜 80 00:05:06,556 --> 00:05:09,726 嘿 我们已经十多年付钱买过蘑菇了 81 00:05:14,189 --> 00:05:16,358 你看 你放了一只魔法虫子进来 82 00:05:16,441 --> 00:05:18,610 -关上门 -关上… 83 00:05:21,529 --> 00:05:22,614 什么? 84 00:05:28,828 --> 00:05:31,790 我需要一把大一点的扫帚 没散架的那种 85 00:05:33,208 --> 00:05:34,751 它去哪了 86 00:05:36,461 --> 00:05:38,546 爸爸 别动 在你背上 87 00:05:41,174 --> 00:05:43,134 快点 抓住它 不 不要用那个 88 00:05:43,218 --> 00:05:45,011 你要把我和虫子一起打死吗 89 00:05:46,721 --> 00:05:48,765 噢 它咬了我 90 00:05:51,226 --> 00:05:52,977 它死了 91 00:05:56,439 --> 00:05:58,108 现在变成了污点 92 00:06:01,486 --> 00:06:03,571 真的很痛 93 00:06:03,655 --> 00:06:05,949 -有痕迹吗 -哦 94 00:06:09,327 --> 00:06:12,205 哦 不 根本看不到 95 00:06:12,288 --> 00:06:13,748 我去拿放大镜 96 00:06:13,832 --> 00:06:15,291 因为我都不知道咬在哪里 97 00:06:32,475 --> 00:06:33,685 哦! 98 00:06:41,484 --> 00:06:44,529 你在储物柜里放爆米花机? 你把书都放在哪里? 99 00:06:44,612 --> 00:06:46,573 放在你的储物柜里 100 00:06:47,824 --> 00:06:50,035 我有储物柜吗?你说过只有女孩才会有 101 00:06:56,833 --> 00:07:00,211 翠贝卡预备学校的各位请注意 102 00:07:00,295 --> 00:07:02,672 -啊 -啊 103 00:07:02,756 --> 00:07:06,176 不要惊慌 我们怀着和平的意愿而来 104 00:07:06,259 --> 00:07:09,220 我们从银河系最远的地方 105 00:07:09,304 --> 00:07:11,639 来给你们传递一条特别讯息 106 00:07:11,723 --> 00:07:13,141 -特别 -哦 107 00:07:16,102 --> 00:07:19,522 今晚 全体外星语言联盟成员 108 00:07:19,606 --> 00:07:22,192 要到最后时刻通知的秘密地点聚集 109 00:07:22,275 --> 00:07:23,985 啊! 110 00:07:24,069 --> 00:07:26,154 威佛利分站 111 00:07:27,238 --> 00:07:28,239 威佛利 112 00:07:28,323 --> 00:07:31,117 在那里 你们将享受 最棒的外星人主题娱乐 113 00:07:31,201 --> 00:07:33,787 包括“可丽饼小子”乔伊做的可丽饼 114 00:07:33,870 --> 00:07:35,872 -乔伊 -太好了 115 00:07:35,955 --> 00:07:37,957 太好了 116 00:07:38,041 --> 00:07:40,001 -好啦 -乔伊 117 00:07:40,085 --> 00:07:41,920 -很顺利嘛 -是的 挺顺利的 118 00:07:43,129 --> 00:07:46,675 好吧 现在像平常一样去上课吧 119 00:07:46,758 --> 00:07:47,884 好吧 120 00:07:48,760 --> 00:07:50,512 谢谢 你真棒 121 00:07:50,595 --> 00:07:54,724 嘿 二位如果“可丽饼小子”乔伊要去 我也要去 122 00:07:54,808 --> 00:07:57,686 这绝对超过了数学俱乐部的玉米饼吧台 123 00:07:57,769 --> 00:08:00,188 -是啊 玉米饼很恶心的 -没错 数学?失败者 124 00:08:00,271 --> 00:08:01,481 玉米饼是什么 125 00:08:03,650 --> 00:08:06,569 艾利克斯 这些外星人的戏剧给了我灵感 126 00:08:07,696 --> 00:08:09,781 我要创办一个外星语言俱乐部 127 00:08:11,991 --> 00:08:14,494 这不就是嘛 外星语言联盟 128 00:08:14,577 --> 00:08:16,996 艾利克斯 别告诉他们我的想法 他们会抄袭的 129 00:08:18,373 --> 00:08:19,749 他们已经这么做了 130 00:08:20,291 --> 00:08:21,751 如果我捷足先登 就不一样了 131 00:08:23,420 --> 00:08:24,713 愿最好的俱乐部胜出 132 00:08:28,091 --> 00:08:29,551 你真让人开心 133 00:08:31,261 --> 00:08:32,887 齐克 那太棒了 134 00:08:32,971 --> 00:08:36,224 我很高兴我们在DJ那事失败后 留下了烟雾机 135 00:08:36,307 --> 00:08:39,853 我仍然认为双人DJ那事能成 136 00:08:40,770 --> 00:08:41,855 我也是 137 00:08:43,189 --> 00:08:44,733 哦 伙计! 138 00:08:44,816 --> 00:08:46,985 我接受终身成就奖的时用它怎么样 139 00:08:47,068 --> 00:08:51,239 太好了 先生 你简直是非血缘的兄弟 140 00:08:57,078 --> 00:09:00,457 看过那个傻乎乎的画面后 你不可能再喜欢齐克了吧 141 00:09:07,547 --> 00:09:08,757 还是喜欢他 142 00:09:18,058 --> 00:09:19,017 打扰一下 143 00:09:19,100 --> 00:09:21,269 “可丽饼小子”乔伊 你的标志在哪里 144 00:09:21,353 --> 00:09:23,772 人们走入一个地方时 喜欢大大的标志 145 00:09:23,855 --> 00:09:25,398 来告诉他们这是什么场合 146 00:09:26,441 --> 00:09:29,569 不 我想这是不言自明的 卢索夫人 147 00:09:29,652 --> 00:09:32,864 人们走到我的可丽饼桌 一看就会明白的 148 00:09:32,947 --> 00:09:35,283 我只是说 你懂的 149 00:09:36,117 --> 00:09:38,495 你在这里搞什么 南瓜雕刻摊位吗 150 00:09:38,578 --> 00:09:39,579 哇 151 00:09:41,206 --> 00:09:43,291 我们需要标志 就是说下而已 152 00:09:45,418 --> 00:09:48,380 妈妈 我的新外星语俱乐部快到了 153 00:09:48,463 --> 00:09:51,925 麦克斯 亲爱的 我们要为外星语言联盟举行宴会 154 00:09:52,884 --> 00:09:55,553 真好 谢谢你的支持 155 00:09:57,514 --> 00:10:00,308 嘿 乔伊 你看起来不错 156 00:10:00,392 --> 00:10:02,018 看起来不错 157 00:10:02,102 --> 00:10:04,104 你需要帮忙吗 我们大厨之间可以沟通 158 00:10:04,187 --> 00:10:06,564 -另一个厨师在哪里 -别这样嘛 159 00:10:09,693 --> 00:10:11,361 你的手怎么了 160 00:10:12,654 --> 00:10:15,532 没事 没什么 只是有点皮肤问题 161 00:10:15,615 --> 00:10:18,201 每隔一段时间就会爆发 162 00:10:18,284 --> 00:10:20,870 -我保湿做得不够 -保湿 163 00:10:22,247 --> 00:10:25,250 爸爸 你在变成虫子 164 00:10:25,333 --> 00:10:28,211 我知道了 是因为我被一只魔法虫子咬了 165 00:10:28,294 --> 00:10:30,672 当时艾利克斯没关好传送门 166 00:10:30,755 --> 00:10:33,216 你会失去控制 到处乱跑 167 00:10:33,299 --> 00:10:35,760 你见过开灯时虫子的样子 168 00:10:35,844 --> 00:10:37,679 他们会失去控制 到处乱跑 169 00:10:38,304 --> 00:10:40,682 我去找点东西盖住我的手 170 00:10:40,765 --> 00:10:44,060 用什么 没人给蟑螂做手套 171 00:10:46,187 --> 00:10:48,940 不会有事的 他很快就会恢复正常的 172 00:10:53,319 --> 00:10:55,405 什么 哦 173 00:10:55,989 --> 00:10:57,615 这地方真恶心 174 00:10:57,699 --> 00:10:59,993 那是我见过的最大的虫子 175 00:11:01,619 --> 00:11:03,788 把车发动起来 176 00:11:09,377 --> 00:11:11,087 杰瑞 你在里面吗 177 00:11:13,048 --> 00:11:14,049 明亮的灯光 178 00:11:14,132 --> 00:11:15,216 明亮的灯光 179 00:11:20,889 --> 00:11:21,973 我丈夫变成了虫子 180 00:11:22,057 --> 00:11:25,143 我应该嫁给马蒂·斯托勒的 我就是牙医的妻子了 181 00:11:26,394 --> 00:11:28,772 我们先是失去了“可丽饼小子”乔伊 现在又出了这事 182 00:11:28,855 --> 00:11:32,901 这个氛围不适合领取终身成就奖 183 00:11:35,320 --> 00:11:37,489 爸爸是只虫子吗 我要第一个弹他 184 00:11:42,744 --> 00:11:43,953 我很抱歉 贾斯汀 185 00:11:44,037 --> 00:11:45,246 但我们不能让人来这里 186 00:11:45,330 --> 00:11:47,624 看你爸爸像疯了一样到处窜 187 00:11:47,707 --> 00:11:51,252 即使我们把他关起来 他也会把门啃烂的 188 00:11:51,336 --> 00:11:54,464 他用人类的牙齿就可以咬烂外卖餐盒 189 00:11:56,383 --> 00:11:58,051 我们得取消宴会了 190 00:11:58,134 --> 00:11:59,511 不要吧 191 00:11:59,594 --> 00:12:01,596 听着 确实发生了令人困惑的事 192 00:12:02,138 --> 00:12:03,473 我们都需要做出一些牺牲 193 00:12:04,307 --> 00:12:05,975 我们取消贾斯汀的宴会 194 00:12:07,268 --> 00:12:08,520 继续办我的宴会 195 00:12:11,231 --> 00:12:13,817 我们不会取消宴会的 196 00:12:13,900 --> 00:12:16,111 别这样 我们是卢索一家 197 00:12:16,194 --> 00:12:18,113 我们不能让一些小事 198 00:12:18,196 --> 00:12:21,574 比如爸爸变成了一只真人大小的恶心蟑螂 199 00:12:21,658 --> 00:12:24,160 毁了贾斯汀的高三时刻 200 00:12:24,244 --> 00:12:25,662 我们是卢索一家啊 201 00:12:27,622 --> 00:12:29,791 不管你说多少次“我们是卢索一家” 202 00:12:29,874 --> 00:12:31,793 -我们是卢索一家 -你都无法掩盖一个事实 203 00:12:31,876 --> 00:12:34,713 这是你想亲眼看着崩盘的 另一个我的高三时刻 204 00:12:34,796 --> 00:12:36,172 我们是卢索一家 205 00:12:37,132 --> 00:12:40,260 我不像你 我的高三只有一次 206 00:12:40,343 --> 00:12:42,595 所以我要努力搞定这件事 别说了 207 00:12:43,972 --> 00:12:45,598 我会确保 208 00:12:45,682 --> 00:12:47,684 你能拥有你的高三时刻 贾斯汀 209 00:12:48,518 --> 00:12:50,020 不过是被虫子咬了一下 210 00:12:50,770 --> 00:12:52,522 我确信 我能控制自己 211 00:12:54,399 --> 00:12:56,609 爸爸 我要告诉你多少次 212 00:12:56,693 --> 00:12:59,904 那不是虫咬 你是只肮脏讨厌的虫子 213 00:12:59,988 --> 00:13:03,700 喂 不要跟你骨骼外露的父亲这么说话 214 00:13:05,243 --> 00:13:08,038 好吧 我不知道该怎么办 这种事情会持续很多天 215 00:13:08,121 --> 00:13:10,290 哎 我的脸还在 216 00:13:13,001 --> 00:13:15,837 我有个主意 我就穿上大衣 戴上礼帽 217 00:13:15,920 --> 00:13:18,006 然后融入人群 218 00:13:18,882 --> 00:13:21,968 杰瑞 你是无法融入的 219 00:13:22,052 --> 00:13:25,930 你得待在阁楼里 直到宴会结束 220 00:13:26,014 --> 00:13:28,350 好吧 我们要投票吗? 221 00:13:28,433 --> 00:13:31,227 因为我喜欢大礼帽和大衣的主意 谁同意 222 00:13:32,062 --> 00:13:34,397 好吧 我会待在楼上的 223 00:13:35,023 --> 00:13:38,151 如果有人把铲子粘在我的爪子上 224 00:13:38,234 --> 00:13:40,737 另一个人接住了从我脸上脱落的黏液 225 00:13:40,820 --> 00:13:42,614 我肯定能做出可丽饼 226 00:13:45,867 --> 00:13:47,619 我可以接住黏液 227 00:13:49,996 --> 00:13:52,540 非常感谢你来我的俱乐部 真的意义重大 228 00:13:52,624 --> 00:13:55,293 感谢加入 很高兴见到你 伙计 229 00:13:55,377 --> 00:13:57,045 谢谢你能来 230 00:13:57,128 --> 00:13:59,130 非常感谢你加入我的俱乐部 231 00:13:59,214 --> 00:14:02,008 哇 好多人来参加我俱乐部 232 00:14:02,425 --> 00:14:03,885 让人受宠若惊 233 00:14:10,809 --> 00:14:11,893 稍微大点声 234 00:14:11,976 --> 00:14:14,562 对不起 请大家注意一下 235 00:14:16,439 --> 00:14:17,357 打扰了 236 00:14:17,440 --> 00:14:19,776 请各位 注意一下 237 00:14:19,859 --> 00:14:22,779 你们能听我说几句吗 238 00:14:22,862 --> 00:14:24,280 那样就太好了 239 00:14:25,198 --> 00:14:26,574 我觉得我能帮上忙 240 00:14:29,077 --> 00:14:30,704 听好了 各位 241 00:14:31,788 --> 00:14:33,957 我知道你们都住在哪里 所以闭嘴 242 00:14:34,040 --> 00:14:37,168 不然我就到你们每个人的噩梦中客串一把 243 00:14:40,255 --> 00:14:41,756 祝各位宴会愉快 244 00:14:43,591 --> 00:14:47,595 欢迎来到今年的外星语言联盟宴会 245 00:14:53,101 --> 00:14:55,020 -太好了 -“可丽饼小子”乔伊在哪里 246 00:14:55,103 --> 00:14:56,354 他的可丽饼是我付50美元 247 00:14:56,438 --> 00:14:59,524 买了外星语言词典的唯一原因 248 00:15:01,026 --> 00:15:03,528 我们有比“可丽饼小子”乔伊更好的东西 249 00:15:03,611 --> 00:15:05,030 你坐下好吗 250 00:15:05,113 --> 00:15:06,865 去看看可丽饼 251 00:15:06,948 --> 00:15:08,700 我的宴会 我来解决 252 00:15:10,785 --> 00:15:13,913 同时 我们的科幻电影场景演员 253 00:15:13,997 --> 00:15:15,457 将上台演出 254 00:15:15,540 --> 00:15:20,545 有史以来最伟大的外星场景之一 255 00:15:21,129 --> 00:15:23,715 外星人洗劫冰箱 256 00:15:23,798 --> 00:15:25,467 太精彩了 257 00:15:26,009 --> 00:15:28,053 -来点掌声 -哦 太刺激了 258 00:15:31,431 --> 00:15:33,683 好了 这是最后一批可丽饼 259 00:15:33,767 --> 00:15:35,226 就是这样 260 00:15:35,310 --> 00:15:37,854 看到我们一起能做成的事了吗 261 00:15:37,937 --> 00:15:41,149 是啊 看看我在你大喊 “快点 快点 快点”时做出的成果 262 00:15:42,233 --> 00:15:44,027 听着 总得有人大喊大叫 263 00:15:45,779 --> 00:15:48,490 各位 我的可丽饼准备好了吗 我的俱乐部成员开始… 264 00:15:50,742 --> 00:15:53,745 杰瑞 你不会把所有的可丽饼都吃光了吧 265 00:15:55,038 --> 00:15:56,581 严格来说 我没有吃它们 266 00:15:56,664 --> 00:16:01,086 我把酸吐到了饼上 然后把生成的液体吸走了 267 00:16:02,462 --> 00:16:05,215 你平时就这么吃东西 268 00:16:06,675 --> 00:16:08,927 我不觉得可以蒙混俱乐部成员 269 00:16:09,010 --> 00:16:11,221 他们显然在等可丽饼 270 00:16:11,304 --> 00:16:14,974 嗯 我比较期待楼下状况惨烈 而不是楼上 271 00:16:16,643 --> 00:16:18,853 有点搞得没意思了 272 00:16:19,396 --> 00:16:20,438 我只好去帮帮忙了 273 00:16:24,651 --> 00:16:27,821 我会一直在这里 274 00:16:31,700 --> 00:16:34,828 再见 外星人 275 00:16:38,748 --> 00:16:40,041 谢幕 276 00:16:45,213 --> 00:16:47,382 嗯 好吧 哇卡什么的 277 00:16:47,465 --> 00:16:51,678 好吧 太棒了 宴会到目前还不错 对吧 278 00:16:52,429 --> 00:16:55,432 好了 我们直接跳到终身成就奖环节吧 279 00:16:55,515 --> 00:16:58,727 等等 我们应该先吃东西 说好的可丽饼呢 280 00:16:58,810 --> 00:17:00,812 我说“可丽饼” 大家说“唔噗卟喽噗” 281 00:17:00,895 --> 00:17:02,939 -可丽饼 -唔噗卟喽噗 唔噗卟喽噗 282 00:17:03,023 --> 00:17:04,024 听着 283 00:17:04,107 --> 00:17:07,110 除非你们愿意接受玉米饼和糖粉 284 00:17:07,193 --> 00:17:08,987 否则没有可丽饼 285 00:17:10,572 --> 00:17:15,493 我们要用饼干和玉米粒来取代 286 00:17:17,829 --> 00:17:19,164 怎么回事 287 00:17:19,247 --> 00:17:20,749 爸爸把所有的可丽饼都吃光了 288 00:17:20,832 --> 00:17:22,876 不 我是说 你为什么要帮我 289 00:17:24,252 --> 00:17:26,504 首先 这是一个机会 290 00:17:26,588 --> 00:17:29,007 让我吃到饼干和玉米粒 291 00:17:30,050 --> 00:17:31,801 其次… 292 00:17:32,427 --> 00:17:34,054 -不 只有一个原因 -很好 293 00:17:34,846 --> 00:17:37,849 饼干 玉米粒 外加蹩脚的娱乐项目 294 00:17:37,932 --> 00:17:41,102 这是有史以来最糟糕的宴会 295 00:17:41,186 --> 00:17:43,688 我又饿又生气 296 00:17:44,731 --> 00:17:46,316 我是“饿气人” 297 00:17:47,525 --> 00:17:49,110 不 等等 别走 298 00:17:49,194 --> 00:17:50,737 算了 艾利克斯 都结束了 299 00:17:50,820 --> 00:17:52,739 我不会得到终身成就奖了 300 00:17:52,822 --> 00:17:53,948 多谢 301 00:17:54,032 --> 00:17:57,744 听着 除了这里的人都关心 302 00:17:57,827 --> 00:17:59,913 吃可丽饼胜过找女朋友 303 00:17:59,996 --> 00:18:02,791 这并不是我心目中的糟糕结局 304 00:18:03,500 --> 00:18:05,919 如果我不能如愿以偿 至少你可以 305 00:18:06,002 --> 00:18:08,171 -哈珀 -喂! 306 00:18:08,838 --> 00:18:11,341 大家坐好 307 00:18:17,222 --> 00:18:18,682 干得好 齐克 308 00:18:20,016 --> 00:18:21,851 哇 看来我必须说点什么了 309 00:18:31,236 --> 00:18:34,531 好了 各位 我们有一位非常特别的客人 310 00:18:35,115 --> 00:18:36,783 谢谢你的热情介绍 艾利克斯 311 00:18:36,866 --> 00:18:38,618 不是你 坐下 312 00:18:40,662 --> 00:18:42,664 我们不能这么做 爸爸是只魔法师虫子 313 00:18:42,747 --> 00:18:43,873 不 没事的 314 00:18:43,957 --> 00:18:45,875 当你向人们展示绝对疯狂的事物时 315 00:18:45,959 --> 00:18:47,210 他们自己会想办法解释的 316 00:18:49,546 --> 00:18:52,924 嘿 各位 请看来自瓜加星系的外星人 317 00:18:54,843 --> 00:18:55,844 像那样 318 00:18:56,720 --> 00:18:57,762 好棒的服装 319 00:18:57,846 --> 00:18:59,264 你怎么把脸弄得那么黏的 320 00:18:59,347 --> 00:19:01,057 别告诉我 我不想打破幻境 321 00:19:03,935 --> 00:19:06,396 他怀着和平的意愿而来 322 00:19:07,814 --> 00:19:08,815 当然 323 00:19:08,898 --> 00:19:11,526 瓜加星系的居民是非暴力的 324 00:19:11,609 --> 00:19:13,778 因为雌性都迁徙到了南半球 325 00:19:13,862 --> 00:19:14,904 好吧 326 00:19:15,572 --> 00:19:18,616 他是来招待各位的 327 00:19:18,700 --> 00:19:22,328 还有模仿 瓜加人很会模仿的 328 00:19:23,663 --> 00:19:25,290 我不擅长模仿 329 00:19:25,373 --> 00:19:26,624 随便说点什么 他们都是书呆子 330 00:19:26,708 --> 00:19:28,376 他们不想承认自己什么都没懂 331 00:19:32,213 --> 00:19:33,465 大家好 332 00:19:33,548 --> 00:19:35,300 是《玩具总动员》的伍迪 333 00:19:36,384 --> 00:19:38,553 看看他脸上酸的黏度 334 00:19:38,636 --> 00:19:42,307 这就是在地球极端温度对瓜加人的影响 335 00:19:42,390 --> 00:19:44,392 是啊 完全正确 齐克 336 00:19:44,476 --> 00:19:48,396 快看 大家快看 货真价实的铲爪 337 00:19:50,148 --> 00:19:52,108 你怎么没拔掉他的铲爪 338 00:19:52,192 --> 00:19:54,527 不是的 那不是普通的铲子 339 00:19:54,611 --> 00:19:56,821 那是太空铲 340 00:19:59,282 --> 00:20:01,493 我不敢相信他们居然信了 341 00:20:02,911 --> 00:20:04,871 -他们是你的朋友 -是的 342 00:20:07,832 --> 00:20:11,044 首先 我想为可丽饼的事而道歉 343 00:20:11,127 --> 00:20:14,923 长途旅行使我饥饿不已 我难以自控 344 00:20:17,342 --> 00:20:21,346 好啦 闲话少说 我想将今年的 345 00:20:21,429 --> 00:20:24,099 外星语言联盟终身成就奖 346 00:20:24,182 --> 00:20:26,267 颁发给一个足够聪明 347 00:20:26,351 --> 00:20:28,937 能和我们取得联系 邀请我今晚过来的人 348 00:20:30,563 --> 00:20:31,981 贾斯汀·卢索 349 00:20:38,905 --> 00:20:41,366 -非常感谢 -贾斯汀·卢索 350 00:20:41,449 --> 00:20:42,742 我被打劫了 351 00:20:42,826 --> 00:20:45,578 我为这个俱乐部倾注了鲜血 汗水和泪水 352 00:20:57,590 --> 00:21:00,802 哇 这样结束高三生活太好了 353 00:21:01,302 --> 00:21:02,846 我完全没预料到 354 00:21:02,929 --> 00:21:05,390 我是说 真的 我绝对没想到 355 00:21:07,350 --> 00:21:09,185 我只想感谢大家 356 00:21:09,269 --> 00:21:11,312 感谢每一个投票给我的人 357 00:21:11,396 --> 00:21:13,273 对于那些没有给我投票的人 我要说… 358 00:21:15,942 --> 00:21:18,528 我真的很想当着我妹妹的面 359 00:21:19,279 --> 00:21:20,655 发出一声呐喊 360 00:21:20,739 --> 00:21:23,116 谢谢她让这一切变成 361 00:21:24,075 --> 00:21:26,619 我一生中最值得回忆的 362 00:21:27,245 --> 00:21:28,705 高三时刻 363 00:21:30,957 --> 00:21:32,667 请不要再上演一次了 364 00:21:42,427 --> 00:21:45,889 好的 第二轮 饼干和玉米粒 365 00:21:46,264 --> 00:21:48,600 -嘿 大家都去哪了 -那是给我的 366 00:21:48,683 --> 00:21:51,561 放在这里 去给我拿爸爸的大勺子我没吃够 367 00:21:53,104 --> 00:21:54,689 我不在乎食物 368 00:21:54,773 --> 00:21:56,816 我只是很高兴我得到了奖杯 369 00:22:01,404 --> 00:22:02,447 爸爸 370 00:22:02,906 --> 00:22:04,616 你把我的奖杯溶解了 371 00:22:05,867 --> 00:22:08,161 我只是想看看刻的字 372 00:22:11,915 --> 00:22:13,917 字幕翻译:格森