1 00:00:02,291 --> 00:00:07,083 Missä Kelbo-setä viipyy? Myöhästymme junasta. 2 00:00:07,250 --> 00:00:08,375 Menkää vain. 3 00:00:08,500 --> 00:00:11,875 Mitä voi tapahtua neljässä minuutissa? 4 00:00:12,083 --> 00:00:17,125 Musta aukko voi ilmestyä ja niellä koko kahvilan. 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,416 Ei niin käy toista kertaa. 6 00:00:21,875 --> 00:00:23,958 Mutta jos kävisi, - 7 00:00:24,125 --> 00:00:27,166 ethän suuttuisi munasodasta? 8 00:00:30,250 --> 00:00:35,208 Onko sedän läsnäolo parempi kuin me kolme keskenämme? 9 00:00:35,375 --> 00:00:37,708 Tai jos Max vahtii meitä. 10 00:00:38,708 --> 00:00:41,625 Olenko pomo? Munasota! 11 00:00:42,958 --> 00:00:44,583 Hyvä on. 12 00:00:44,708 --> 00:00:46,958 Kelbo on tulossa. Mennään. 13 00:00:47,125 --> 00:00:50,416 Tästä tulee romanttinen loma - 14 00:00:50,583 --> 00:00:53,291 ja ravintolakonferenssi. 15 00:00:53,458 --> 00:00:55,708 Mikään ei ole niin romanttista - 16 00:00:55,875 --> 00:00:59,375 kuin sinappipullojen käsittelyn opettelu. 17 00:01:03,750 --> 00:01:09,125 Viisi sekuntia kului, ja me ollaan yhä elossa. 18 00:01:09,291 --> 00:01:11,875 Jatkan askareita. 19 00:01:13,833 --> 00:01:15,583 Jatka tyhjäntoimitusta. 20 00:01:15,708 --> 00:01:18,583 Mä valmistaudun pirskeisiin. 21 00:01:20,000 --> 00:01:21,166 Pirskeisiin? 22 00:01:21,333 --> 00:01:24,750 Yritän kokea viimeisen kouluvuoden täysillä - 23 00:01:24,958 --> 00:01:27,291 ja aion vähän kapinoida. 24 00:01:27,458 --> 00:01:31,250 Järjestän sekabileet, kun äiti ja isä on poissa. 25 00:01:31,833 --> 00:01:33,083 Sekabileet? 26 00:01:34,458 --> 00:01:39,583 Onko se siistimpi nimi kuin poikien ja tyttöjen bileet, - 27 00:01:39,750 --> 00:01:41,583 joita et ole kokenut? 28 00:01:44,500 --> 00:01:48,708 Olen ollut semmoisissa. - Et ole, jos tarkoitat sitä, - 29 00:01:48,875 --> 00:01:52,166 että mä ja Harper kävellään sun ja Zeken ohi. 30 00:02:00,958 --> 00:02:03,083 Hei. 31 00:02:05,875 --> 00:02:08,208 Voisitteko auttaa? 32 00:02:08,375 --> 00:02:10,708 Shakira. - Joo. 33 00:02:10,875 --> 00:02:14,875 Olen Harlem Globetrottersin kiertueella, ja bussi hajosi. 34 00:02:15,000 --> 00:02:18,708 Sen saa korjattua vain duetolla fanin kanssa. 35 00:02:18,875 --> 00:02:22,208 Me ollaan sun faneja. - Niinkö? 36 00:02:22,375 --> 00:02:26,083 Tulit huonoon aikaan. Munasota on kesken. 37 00:02:27,583 --> 00:02:32,750 Jos en saa laulettua duettoa, bussia ei korjata. 38 00:02:32,958 --> 00:02:35,208 Mahtavaa. - Selvä. 39 00:03:27,208 --> 00:03:31,166 Voi jukra. Kelbo-setä. - Kelbo-setä! 40 00:03:31,333 --> 00:03:34,458 Minä tässä. Vastuullinen aikuinen, - 41 00:03:34,583 --> 00:03:38,625 kun vanhempanne ovat lemmenlomalla. 42 00:03:38,833 --> 00:03:41,625 Tanssitaan, sisko ja veli. 43 00:03:41,833 --> 00:03:45,458 No, se bussi ei muuten korjaannu. 44 00:03:45,583 --> 00:03:46,708 Ei niin. 45 00:04:54,000 --> 00:04:57,458 Shakirana olossa on parasta se, - 46 00:04:57,583 --> 00:05:01,166 että saan elää kansainvälisen poptähden elämää - 47 00:05:01,333 --> 00:05:05,375 ja omaa outoa, friikkiä ja outoa elämääni. 48 00:05:06,333 --> 00:05:11,583 Juu, sanoin "outoa" kahdesti painottaakseni friikkiä. 49 00:05:13,625 --> 00:05:17,291 Eikö Shakira suutu, jos se kuulee tästä? 50 00:05:17,458 --> 00:05:19,208 Kerronko salaisuuden? 51 00:05:23,166 --> 00:05:28,166 Shakiraa ei ole. Keksin hänet vuosia sitten! 52 00:05:30,000 --> 00:05:31,958 Siitäs sait, maailma. 53 00:05:32,875 --> 00:05:36,833 Vau. Oletko sä Shakira? 54 00:05:38,000 --> 00:05:42,875 Arvaa, kuinka moni poika on pussannut sun julistetta. 55 00:05:43,083 --> 00:05:45,458 Sun veljesi myös. 56 00:05:47,208 --> 00:05:48,625 Minulla on pulma. 57 00:05:48,833 --> 00:05:52,208 Muutun Shakiraksi milloin sattuu. 58 00:05:52,375 --> 00:05:56,125 Olin Kaariviivassa, miesten velhokuntosalilla. 59 00:05:56,291 --> 00:06:01,250 Muutuin yhtäkkiä Shakiraksi. 60 00:06:01,416 --> 00:06:04,875 Sain selittää kovasti. 61 00:06:06,291 --> 00:06:08,875 Hätäännyit ja välähdit. 62 00:06:09,708 --> 00:06:12,625 Ymmärrät minua. - Joo. 63 00:06:12,833 --> 00:06:16,875 Olen pulassa, jos jään kiinni. 64 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 Laki kieltää taian käytön maineen ja rahan takia. 65 00:06:21,208 --> 00:06:23,416 Se on yksi 11 velhosäännöstä. 66 00:06:23,583 --> 00:06:26,291 Onko velhosääntöjä 11? 67 00:06:26,458 --> 00:06:30,708 Isä kertoi vain yhdestä: "Äidin ei tarvitse tietää." 68 00:06:31,750 --> 00:06:33,416 Auta, Alex. 69 00:06:33,583 --> 00:06:37,166 Keneltä sääntöjen rikkoja kysyy neuvoa? 70 00:06:37,333 --> 00:06:41,000 Toiselta rikkojalta. - Okei, mä autan. 71 00:06:41,208 --> 00:06:44,000 Ei kerrota Justinille. 72 00:06:44,208 --> 00:06:46,416 Se tekisi susta ilmoituksen. 73 00:06:46,583 --> 00:06:50,458 Älkää kertoko mulle, sillä kerron tästä vahingossa. 74 00:06:50,583 --> 00:06:53,875 Ei kerrota sulle. - Mistä? 75 00:06:54,000 --> 00:06:56,125 Hyvin menee. 76 00:06:59,708 --> 00:07:03,208 Kutsu sekabileisiini. Olkaa hyvä! 77 00:07:06,958 --> 00:07:11,083 Siitä tulee mahtavaa. Ihmiset juttelevat... sekaisin. 78 00:07:11,250 --> 00:07:13,583 Tarjoan kuplivaa hedelmäjuomaa. 79 00:07:13,750 --> 00:07:17,833 Eli boolia. Tuleeko sinne pimuja? 80 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Ai tuleeko? 81 00:07:20,166 --> 00:07:24,000 Ne on poikien ja tyttöjen pippalot. 82 00:07:25,291 --> 00:07:28,333 Mikä pikkukersa sä olet? 83 00:07:29,375 --> 00:07:33,250 Ne on kuplabileet. 84 00:07:33,416 --> 00:07:34,458 MacGruder häipyy. 85 00:07:36,291 --> 00:07:39,083 Kurja puhkaista sun kupla... bileet. 86 00:07:51,416 --> 00:07:55,166 Onko tuo Shakira? MacGruder palasi. 87 00:07:55,333 --> 00:07:58,625 Ei, ei, Justin. Tuo ei ole... 88 00:07:58,833 --> 00:08:01,083 Shakiran bussi hajosi. 89 00:08:02,458 --> 00:08:05,250 Shakira! - Tuo osaa sanoa vain... 90 00:08:05,416 --> 00:08:08,083 Shakira. - Näetkös? 91 00:08:09,583 --> 00:08:12,333 Tulen bileisiin, jos Shakira tulee. 92 00:08:12,458 --> 00:08:13,708 Hyvä. Shakira? 93 00:08:13,875 --> 00:08:18,416 Tulen. Tykkään faneista, jotka hokevat nimeäni. 94 00:08:20,083 --> 00:08:22,416 Shakira, Shakira, Shakira... 95 00:08:22,583 --> 00:08:25,375 Shakira ei pääse tulemaan, eihän? 96 00:08:25,500 --> 00:08:27,625 Ei, tulen minä. 97 00:08:29,166 --> 00:08:30,875 Kelbo-setä tykkää bileistä. 98 00:08:34,458 --> 00:08:38,250 Kappas, Max höpisee taas. 99 00:08:38,416 --> 00:08:41,208 Nyt tajuan, mitä tarkoitatte. 100 00:08:43,208 --> 00:08:47,125 Shakira tulee sekabileisiini. Kerron kaikille! 101 00:08:49,250 --> 00:08:52,416 Shakira tulee bileisiini! 102 00:08:54,333 --> 00:08:56,625 Tuo oli tosi paha homma. 103 00:08:56,833 --> 00:09:00,416 Meidän pitää selvittää muutoksen syy. 104 00:09:00,583 --> 00:09:03,625 Muuten muutat muotoa kesken bileiden. 105 00:09:05,833 --> 00:09:07,416 Noin. 106 00:09:08,625 --> 00:09:09,708 Anteeksi. 107 00:09:09,875 --> 00:09:12,958 Olen luonut Shakiralle maineen tähtenä, - 108 00:09:13,125 --> 00:09:15,291 joka välittää faneistaan. 109 00:09:15,458 --> 00:09:17,333 En halua pettää faneja. 110 00:09:18,083 --> 00:09:20,458 Se opettaa mut tanssimaan! 111 00:09:30,583 --> 00:09:32,125 Katsotaan. 112 00:09:32,291 --> 00:09:37,583 "Äkilliset muodonmuutokset. Sivu 685." 113 00:09:38,708 --> 00:09:41,708 Selvä. "Sivu 532." 114 00:09:43,208 --> 00:09:45,875 "Lopeta ja soita lääkärille." Mitä? 115 00:09:46,083 --> 00:09:47,875 Löysin jotain! 116 00:09:49,166 --> 00:09:50,333 Mahtavaa. 117 00:09:50,458 --> 00:09:54,458 Velhomaailman korkeimman vuoren alla - 118 00:09:54,625 --> 00:09:58,750 on maailman suurin kääpiöiden kaivos. 119 00:09:58,958 --> 00:10:01,000 Mahtavaa. Ongelma ratkaistu. 120 00:10:01,166 --> 00:10:05,375 Tuo on velhojen tietokirja. Me ei ratkaistu mitään. 121 00:10:05,583 --> 00:10:09,833 Eikö? - Ei. Minulla on outo olo. 122 00:10:10,000 --> 00:10:12,500 Silmiä vetistää ja kutittaa, - 123 00:10:12,708 --> 00:10:15,750 ja haluan jammata tiukassa lycra-asussa. 124 00:10:18,708 --> 00:10:21,750 Jutellaan Justinille. 125 00:10:21,958 --> 00:10:27,250 Hän saattaa kertoa neuvostolle, ja saan rangaistukseni. 126 00:10:27,416 --> 00:10:28,708 Mikä se on? 127 00:10:28,875 --> 00:10:32,875 En voi pidellä taikasauvaa, koska käteni murretaan. 128 00:10:33,750 --> 00:10:37,208 Mitä taikaa se on? - Sen tekee lohikäärme. 129 00:10:43,958 --> 00:10:47,500 Käytitkö tätä loitsua, kun muutuit Shakiraksi? 130 00:10:47,708 --> 00:10:52,250 "Kun vanha juttu väsyttää, käännä sivuja." 131 00:10:52,416 --> 00:10:54,000 Roskapönttö. 132 00:10:59,500 --> 00:11:03,750 Mitä te tuijotatte? - Sä olet roskapönttö. 133 00:11:03,958 --> 00:11:06,458 Sä olet kamala isosisko. 134 00:11:06,583 --> 00:11:11,500 Sä muutit itsesi vanhaksi roskapöntöksi. 135 00:11:12,583 --> 00:11:14,375 Mitä? Mahtavaa. 136 00:11:14,500 --> 00:11:18,250 Muhun heitetään ällöjä ja jänniä juttuja. 137 00:11:18,416 --> 00:11:20,750 Mätiä munia munasotaan. 138 00:11:26,583 --> 00:11:28,583 Se lakkasi jo. 139 00:11:29,875 --> 00:11:32,625 Etkö palannut loitsun avulla? 140 00:11:32,833 --> 00:11:35,625 En. Unelmani toteutui. 141 00:11:35,833 --> 00:11:40,125 Kelbo-setäkään ei hallitse muodonmuutoksiaan. 142 00:11:42,458 --> 00:11:47,750 Saastuneesta loitsusta voi saada velhosairauden. 143 00:11:47,958 --> 00:11:51,625 Minulla on ollut sairas olo sillä velhojen tavalla, - 144 00:11:51,833 --> 00:11:56,000 kun ilmavaivat ovat vasemmassa pohkeessa. 145 00:11:56,166 --> 00:11:57,583 Vai mitä? 146 00:11:58,208 --> 00:11:59,291 Hetkinen. 147 00:11:59,458 --> 00:12:01,708 Kutisevat, vetiset silmät, - 148 00:12:01,875 --> 00:12:06,416 ilmavaivoja pohkeessa, äkillisiä muodonmuutoksia. 149 00:12:06,583 --> 00:12:08,166 Te olette sairaita. 150 00:12:12,250 --> 00:12:16,875 Max, sait tartunnan, kun käytit muutosloitsua. 151 00:12:17,083 --> 00:12:20,583 Taas tulehdus. Haluan arven. 152 00:12:21,583 --> 00:12:23,958 Arvatkaa mitä! 153 00:12:24,125 --> 00:12:26,708 Kukaan ei halunnut bileisiini. 154 00:12:26,875 --> 00:12:30,250 Nyt kaikki tulee Shakiran takia. 155 00:12:30,416 --> 00:12:32,708 Tästä tulee jymyjuttu. 156 00:12:40,625 --> 00:12:42,750 Tosi hauskaa, - 157 00:12:42,958 --> 00:12:45,958 mutta älä tee noin oikean Shakiran nähden. 158 00:12:46,125 --> 00:12:50,000 Shakiroita on vain yksi eli minä. 159 00:12:50,166 --> 00:12:52,500 En hallitse näitä muutoksia. 160 00:12:54,708 --> 00:12:59,291 No... Miten menee? 161 00:13:09,625 --> 00:13:13,750 Luulin, että voin parantaa ne, mutta tarvitsen apua. 162 00:13:13,958 --> 00:13:16,708 Miksi en kertoisi tästä neuvostolle? 163 00:13:18,458 --> 00:13:20,958 Koska olemme perhettä. 164 00:13:21,125 --> 00:13:26,333 Milloin aloit välittää siitä? - Perhe on tärkeä juttu. 165 00:13:26,458 --> 00:13:29,583 Perheen on pakko olla kivoja toisilleen. 166 00:13:31,625 --> 00:13:33,625 Justin! 167 00:13:33,833 --> 00:13:35,125 Jos ilmiannat Kelbon, - 168 00:13:35,291 --> 00:13:39,250 ne muistaa, että olet sille sukua. 169 00:13:39,416 --> 00:13:41,083 Ja mulle. 170 00:13:42,458 --> 00:13:44,333 Jatka. 171 00:13:45,833 --> 00:13:49,583 Jos autat, lupaan että 30-vuotiaana, - 172 00:13:49,750 --> 00:13:52,416 kun joudun muuttamaan kotoa, - 173 00:13:52,583 --> 00:13:58,500 en muuta sun ja söpön, ärsyttävän vaimosi luo. 174 00:13:59,833 --> 00:14:02,750 Hyvä, sillä Stephanie ja mä päätettiin, - 175 00:14:02,958 --> 00:14:06,083 ettet saa kulkea meidän ja vankilan väliä. 176 00:14:09,000 --> 00:14:11,583 Mun vaimon nimi on Stephanie. 177 00:14:13,583 --> 00:14:18,250 Perun bileet. Keksi sillä välin parannuskeino. 178 00:14:34,291 --> 00:14:36,958 Huomio, kaikki! 179 00:14:37,125 --> 00:14:39,833 Mulla on ilmoitus. 180 00:14:40,000 --> 00:14:43,875 Justinin typerät bileet on peruttu. 181 00:14:44,000 --> 00:14:45,750 Mitä? - Eikä. 182 00:14:45,958 --> 00:14:47,291 Entä Shakira? 183 00:14:49,125 --> 00:14:52,875 Shakira... on häipynyt. 184 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 Sen bussi korjattiin, - 185 00:14:56,583 --> 00:14:59,583 ja se lähti Harlem Globetrottersin kanssa. 186 00:14:59,708 --> 00:15:03,875 Shakirasta haaveilevat tulkoot järkiinsä. 187 00:15:04,083 --> 00:15:05,833 Se on kuuluisa tähti. 188 00:15:06,000 --> 00:15:10,458 Miksi se tulisi rutiköyhään kahvilaan? 189 00:15:10,625 --> 00:15:14,833 Pitäisikö sua uskoa? Keksit aina temppuja. 190 00:15:15,000 --> 00:15:16,750 Niin. 191 00:15:16,958 --> 00:15:19,000 Hyvä kysymys. 192 00:15:19,208 --> 00:15:23,416 Muhun ei voi yleensä luottaa. - Niin. 193 00:15:24,708 --> 00:15:30,416 Mutta tällä kertaa en yritä puijata teitä. 194 00:15:30,583 --> 00:15:33,708 Yritän puijata Justinia - 195 00:15:33,875 --> 00:15:36,708 kieltämällä teitä tulemasta. 196 00:15:40,125 --> 00:15:44,500 Etkö puijaa meitä? - En tietenkään. 197 00:15:46,333 --> 00:15:49,458 Hyvä. Kiva olla asioista perillä. 198 00:15:49,583 --> 00:15:51,583 Joo. Tiedät kaiken. 199 00:15:51,750 --> 00:15:55,625 Joo. MacGruder on kyydissä. - Joo. 200 00:15:55,833 --> 00:15:57,333 Siistiä. 201 00:16:06,875 --> 00:16:11,875 Pääsette pöpöstä eroon juomalla pirtelöä, jossa on - 202 00:16:12,083 --> 00:16:16,250 peikon maksaa, lohikäärmeen kieltä, kanelia ja haltian rähmää. 203 00:16:21,583 --> 00:16:23,708 Inhoan kanelia. 204 00:16:25,708 --> 00:16:29,166 Kai tiedät, miten tässä käy? 205 00:16:31,208 --> 00:16:32,458 Roiskui! 206 00:16:33,458 --> 00:16:35,750 En tykkää tästä! En huoli! 207 00:16:37,416 --> 00:16:40,000 Kaada tänne vain. 208 00:16:41,083 --> 00:16:43,083 Odota! 209 00:16:43,250 --> 00:16:47,166 Juo se ja sylje sitten tänne, kuten lintuemo. 210 00:17:00,708 --> 00:17:03,250 Ei saa nauraa pöntölleni. 211 00:17:04,583 --> 00:17:06,583 Se auttoi vain puoliksi. 212 00:17:06,708 --> 00:17:08,625 En juo tuota. 213 00:17:08,833 --> 00:17:12,416 Shakiran pää ei saa pilata tätä kroppaa. 214 00:17:16,583 --> 00:17:19,125 Bileet on peruttu. 215 00:17:19,291 --> 00:17:21,875 Ei kannata odottaa. Menkää. 216 00:17:22,416 --> 00:17:24,458 Shakira on tuolla! - Mitä? 217 00:17:24,583 --> 00:17:27,750 Täkäläiset pimut ei näytä noin hyvältä. 218 00:17:27,958 --> 00:17:30,166 Tuijotan sitä, kunnes mut pidätetään. 219 00:17:30,333 --> 00:17:32,583 Odottakaa. 220 00:17:32,708 --> 00:17:37,583 Se on vain ravintolan mainos. Älkää uskoko sitä. 221 00:17:40,708 --> 00:17:42,875 Odottakaa. 222 00:17:43,000 --> 00:17:46,458 Setä on yläkerrassa. Kenenkään ei pitänyt tulla. 223 00:17:46,625 --> 00:17:48,708 Ne näki Shakiran. 224 00:17:48,875 --> 00:17:52,833 Se on tuolla. Tule alas, tai me tullaan sinne. 225 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 Ei! 226 00:17:55,875 --> 00:17:57,166 Mitä nyt? 227 00:17:57,333 --> 00:18:00,291 Annetaan niille, mitä ne haluaa. 228 00:18:00,458 --> 00:18:03,250 Näytetään Shakira, ja nuo lähtee. 229 00:18:03,416 --> 00:18:09,000 Rauhoittukaa, tai Shakira ei tule muuten. 230 00:18:09,208 --> 00:18:12,333 Joo. Sillä on tiukka aikataulu. 231 00:18:12,458 --> 00:18:15,000 Se näyttäytyy ja häipyy. 232 00:18:16,416 --> 00:18:19,583 Shakira! Oletko sä siellä? 233 00:18:19,708 --> 00:18:21,583 Joo, olen. 234 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Hetkinen. 235 00:18:27,333 --> 00:18:28,875 Mä palasin. 236 00:18:29,833 --> 00:18:32,833 Tule pistäytymään täällä äkkiä. 237 00:18:33,000 --> 00:18:36,583 Tiukka aikataulusi voi muuttua milloin vain. 238 00:18:43,708 --> 00:18:45,458 Tykkään New York Citystä. 239 00:18:45,583 --> 00:18:48,708 Me asutaan siellä. - Niin. 240 00:18:48,875 --> 00:18:52,000 Kiitos. Toivottavasti viihdyit. Heippa. 241 00:18:54,416 --> 00:18:57,875 Olen kansainvälinen poptähti ja haluan tanssia. 242 00:18:59,208 --> 00:19:00,500 Shakira. - Älä. 243 00:19:00,708 --> 00:19:02,583 Tanssi yläkertaan. 244 00:19:02,708 --> 00:19:03,875 Älä. 245 00:19:04,083 --> 00:19:06,166 Tuhma Shakira. 246 00:19:06,333 --> 00:19:08,166 Sano se espanjaksi. 247 00:19:13,583 --> 00:19:16,458 Lapsilla on bileet ilman meitä. 248 00:19:16,625 --> 00:19:19,000 Shakiran kanssa. 249 00:19:19,166 --> 00:19:20,583 Tanssitaan! 250 00:19:36,583 --> 00:19:41,416 Mitä Shakiralle tapahtui? - Niin. Mitä tapahtui? 251 00:19:52,083 --> 00:19:53,708 Mistä on kyse? 252 00:19:53,875 --> 00:19:58,583 Tanssin Shakiran kanssa, mutta se olikin Kelbo... 253 00:19:58,750 --> 00:20:00,708 Olen hyvin pettynyt. 254 00:20:00,875 --> 00:20:03,500 Nämä on Justinin bileet. 255 00:20:03,708 --> 00:20:05,000 Alex. 256 00:20:06,208 --> 00:20:08,583 Isä ehdotti Kelbon tuloa. 257 00:20:09,375 --> 00:20:12,458 Se oli erehdys, jota pyydän anteeksi. 258 00:20:12,625 --> 00:20:16,083 Sääntö numero yksi: älä paljasta taikaa. 259 00:20:16,250 --> 00:20:19,166 Mikä on pahempaa kuin sedän moka? 260 00:20:19,333 --> 00:20:21,166 Se, että mä mokaan. 261 00:20:21,333 --> 00:20:24,583 En halua murtuneita käsiä. Haluan tehdä juttuja. 262 00:20:28,708 --> 00:20:30,583 Mahtavaa. 263 00:20:31,291 --> 00:20:32,500 Tulkaa. 264 00:20:34,125 --> 00:20:37,291 Te kaikki olette erehtyneet. 265 00:20:37,458 --> 00:20:40,083 Luulitte Shakiran tulevan, - 266 00:20:40,250 --> 00:20:45,833 mutta nämä on Tule Shakirana bileisiin -bileet. 267 00:20:48,250 --> 00:20:50,333 Jeah. 268 00:20:50,458 --> 00:20:52,875 Tämä on melkein sama. 269 00:20:54,875 --> 00:20:56,625 MacGruder ja porukka lähtee. 270 00:20:58,166 --> 00:21:02,125 MacGruder lähti. Mitä nyt tehdään? 271 00:21:03,416 --> 00:21:07,333 Ymmärrän, mistä on kyse, enkä ilahdu. 272 00:21:07,458 --> 00:21:08,458 Terve. 273 00:21:10,291 --> 00:21:13,291 Otetaanko me perhekuva? 274 00:21:18,708 --> 00:21:20,958 En ymmärrä tätä ollenkaan. 275 00:21:29,000 --> 00:21:30,625 Tekstitys: IMS 276 00:21:32,291 --> 00:21:35,375 Lähden kohta, mutta soitetaan ensin pilapuhelu. 277 00:21:35,500 --> 00:21:39,333 Sä alat toipua. - Olo on paljon parempi. 278 00:21:39,458 --> 00:21:43,750 Pirtelöön piti lisätä rähmää. Se oli herkullista. 279 00:21:43,958 --> 00:21:46,291 Kaneli ei enää maistunut. 280 00:21:55,583 --> 00:21:57,458 Onko tämä Justin Russo? 281 00:21:57,625 --> 00:22:01,083 Tässä professori Voide velhoneuvostosta. 282 00:22:01,250 --> 00:22:05,708 Saimme kuulla, että olet rikkonut pyhiä sääntöjämme. 283 00:22:05,875 --> 00:22:07,875 Nyt puhuu varapuheenjohtaja. 284 00:22:11,500 --> 00:22:14,833 Tässä varapuheenjohtaja Höpinälöpinä. 285 00:22:15,000 --> 00:22:17,125 Tulemme murtamaan kätesi. 286 00:22:19,125 --> 00:22:20,583 Mitä nyt? 287 00:22:20,750 --> 00:22:24,083 Et kyllä usko... - Pakoon!