1 00:00:02,208 --> 00:00:03,750 Morning, guys. 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,875 Is Alex awake yet? 3 00:00:07,125 --> 00:00:09,708 [laughing] 4 00:00:09,708 --> 00:00:11,000 Yeah... 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,625 Oh, good one, right? 6 00:00:13,875 --> 00:00:15,250 Hey, so what are you guys doing? 7 00:00:15,250 --> 00:00:17,875 Check it out. Conscience and I are studying. 8 00:00:17,875 --> 00:00:20,500 But your mom and dad have been trying to get you to study for years 9 00:00:20,500 --> 00:00:22,083 and you've been ignoring them. 10 00:00:22,083 --> 00:00:23,750 Ah, very true. 11 00:00:23,750 --> 00:00:27,000 However, they don't sit on my lap and hold a book to my face. 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 My conscience does do that. 13 00:00:31,708 --> 00:00:33,625 OK, Max, back to work. 14 00:00:33,625 --> 00:00:36,000 Let's try the "Picture This" spell. 15 00:00:36,000 --> 00:00:37,458 All right, what does that do? 16 00:00:37,458 --> 00:00:39,500 Well, you cast it on any picture frame 17 00:00:39,500 --> 00:00:41,958 and you can see what's going on someplace else. 18 00:00:41,958 --> 00:00:44,333 - Ah, cool. - Guys... 19 00:00:44,333 --> 00:00:47,750 What is with all the yammering? It's the middle of the night. 20 00:00:49,250 --> 00:00:51,000 Shh! 21 00:00:51,000 --> 00:00:52,583 We're studying! 22 00:00:52,583 --> 00:00:55,083 Oh. I thought you were working on a ventriloquist act 23 00:00:55,083 --> 00:00:56,416 with two dummies. 24 00:00:59,375 --> 00:01:01,083 Conscience has been waking Max up 25 00:01:01,083 --> 00:01:03,875 and forcing him to study spells before he knows he's awake. 26 00:01:03,875 --> 00:01:06,000 He just learned the "Picture This" spell. 27 00:01:06,000 --> 00:01:09,375 He did? I haven't even learned that one yet. 28 00:01:09,375 --> 00:01:11,333 It's in the next chapter. 29 00:01:11,333 --> 00:01:14,083 And I only know it's in the next chapter because I put my gum there. 30 00:01:16,291 --> 00:01:19,500 That conscience can ruin my chance of being the family wizard. 31 00:01:19,500 --> 00:01:22,000 You know what else can ruin your chance? 32 00:01:22,000 --> 00:01:24,708 A little disease you have called laziness. 33 00:01:24,708 --> 00:01:28,458 I'm not lazy, I'm just resting up for my 30s. 34 00:01:29,416 --> 00:01:32,125 Yep. Got a lot planned. [burps] 35 00:01:35,875 --> 00:01:38,083 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 36 00:01:38,083 --> 00:01:39,958 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 37 00:01:39,958 --> 00:01:42,250 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 38 00:01:42,250 --> 00:01:43,708 ♪ Yes, please ♪ 39 00:01:43,708 --> 00:01:45,625 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 40 00:01:45,625 --> 00:01:47,375 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 41 00:01:47,375 --> 00:01:50,000 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 42 00:01:50,000 --> 00:01:51,458 ♪ That's what I said ♪ 43 00:01:51,458 --> 00:01:54,750 ♪ Everything is not what it seems ♪ 44 00:01:54,750 --> 00:01:58,583 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 45 00:01:58,583 --> 00:02:02,333 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 46 00:02:02,333 --> 00:02:06,875 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 47 00:02:06,875 --> 00:02:10,125 ♪ Everything is not what it seems ♪ 48 00:02:10,125 --> 00:02:14,458 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 49 00:02:14,458 --> 00:02:17,875 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 50 00:02:17,875 --> 00:02:20,750 ♪ Because everything is not ♪ 51 00:02:22,000 --> 00:02:24,166 ♪ What it seems ♪♪ 52 00:02:26,250 --> 00:02:27,583 - [both giggle] - Again. 53 00:02:29,000 --> 00:02:31,208 - Once more. - Hey! 54 00:02:31,208 --> 00:02:33,000 You two weirdoes, get a cave. 55 00:02:35,416 --> 00:02:37,500 Don't be afraid of love, Alex. 56 00:02:37,500 --> 00:02:39,875 It's what makes the world go 'round. 57 00:02:39,875 --> 00:02:42,500 Oh, well, so does money. So what's it gonna cost to get you two out of here 58 00:02:42,500 --> 00:02:43,583 'cause I gotta study. 59 00:02:46,958 --> 00:02:49,583 Hi, everyone. If you don't remember, 60 00:02:49,583 --> 00:02:52,625 I'm Chancellor Rudy Tootietootie of the Monster Hunter Council. 61 00:02:52,625 --> 00:02:54,583 It's good to see you. [clears throat] 62 00:02:56,166 --> 00:02:59,250 [sighs] I feel like a member of the family already. 63 00:02:59,250 --> 00:03:02,083 When do we start the fight over Grandma's will? 64 00:03:04,083 --> 00:03:06,833 Grandma's broke. She doesn't have a will. 65 00:03:10,250 --> 00:03:12,875 Anyway, I... [sniffing] 66 00:03:14,416 --> 00:03:17,875 Do you guys smell vanilla and death? 67 00:03:20,125 --> 00:03:23,750 Either there's a monster in here or you guys need to clean out the refrigerator. 68 00:03:25,166 --> 00:03:27,375 It's my perfume. 69 00:03:27,375 --> 00:03:29,375 Uh, yeah! [scoffs] 70 00:03:29,375 --> 00:03:33,208 It's called Death by... Vanilla. 71 00:03:33,208 --> 00:03:34,875 We'll go get you some. Come on. 72 00:03:36,375 --> 00:03:37,625 Anyway... 73 00:03:39,125 --> 00:03:41,000 I'm here to tell you you've completed 74 00:03:41,000 --> 00:03:44,083 your independent study course in monster hunting. 75 00:03:44,083 --> 00:03:47,583 Uh, but I'm not even done with the class, sir. 76 00:03:47,583 --> 00:03:51,583 Yep, that's how it works in the go-go world of monster hunting. 77 00:03:53,291 --> 00:03:55,625 Anyway, this is your first official case. 78 00:03:55,625 --> 00:03:58,333 There's a mummy loose in the area. 79 00:03:58,333 --> 00:04:00,166 - [organ sting plays] - Mummy? 80 00:04:00,166 --> 00:04:02,625 Um, sir, shouldn't you bring in some monster hunters 81 00:04:02,625 --> 00:04:04,166 with more experience for that? 82 00:04:04,166 --> 00:04:06,500 Can't. They've all been destroyed. 83 00:04:06,500 --> 00:04:08,208 [organ sting plays] 84 00:04:08,208 --> 00:04:10,208 By the mummy? 85 00:04:11,166 --> 00:04:13,625 I'm required to say "no." 86 00:04:13,625 --> 00:04:14,708 [whimpers] 87 00:04:16,416 --> 00:04:18,166 Don't look into the mummy's eyes 88 00:04:18,166 --> 00:04:21,375 or you'll fall under his control and you'll be his servant forever, 89 00:04:21,375 --> 00:04:23,375 which is way worse than it seems. 90 00:04:23,375 --> 00:04:26,750 - It seems pretty bad. - Then you get it. 91 00:04:26,750 --> 00:04:28,458 - [shudders] - [organ sting plays] 92 00:04:45,333 --> 00:04:48,583 Whoa, whoa, whoa! Slow down there. We don't want to be too obvious. 93 00:04:53,416 --> 00:04:55,875 OK. So we'll just pop in here, 94 00:04:55,875 --> 00:04:58,958 do a little mummy research before the museum closes. 95 00:05:03,083 --> 00:05:04,958 Huh. I knew her. 96 00:05:04,958 --> 00:05:07,500 - What's up? - OK, come on. 97 00:05:08,708 --> 00:05:10,458 OK, so all I could find on the Wiznet 98 00:05:10,458 --> 00:05:13,250 was that mummies enjoy cookie dough ice cream, being buried alive, 99 00:05:13,250 --> 00:05:15,500 and extremely slow walks in the park. 100 00:05:15,500 --> 00:05:20,375 [laughs] Yeah, 'cause they're, like, "Raaah!" 101 00:05:20,375 --> 00:05:22,416 - [shudders] - Oh! Oh, I'm sorry! 102 00:05:22,416 --> 00:05:26,250 - Did I just make you scared? - No. I've been scared the whole time. 103 00:05:26,250 --> 00:05:28,000 You just reminded me of it. 104 00:05:28,000 --> 00:05:29,708 Oh, what did you just spill? 105 00:05:29,708 --> 00:05:31,000 [Justin] Hmm. 106 00:05:32,375 --> 00:05:34,708 Monster hunter dust. 107 00:05:34,708 --> 00:05:37,458 It only glows and activates when a monster has passed over it. 108 00:05:37,458 --> 00:05:39,375 Like... Like that? 109 00:05:41,000 --> 00:05:43,416 Yeah, well, you're a monster, you passed over it. 110 00:05:43,416 --> 00:05:45,208 That's why it's been activated. 111 00:05:46,416 --> 00:05:48,625 What about these drips of cookie dough ice cream? 112 00:05:50,333 --> 00:05:52,250 You hate cookie dough ice cream. 113 00:05:52,250 --> 00:05:54,333 But you know who loves it? 114 00:05:55,125 --> 00:05:56,208 The mummy. 115 00:05:57,708 --> 00:05:59,416 He's here. 116 00:06:07,291 --> 00:06:09,000 I've been thinking... 117 00:06:09,000 --> 00:06:11,833 - Oh, thanks for the heads-up. See ya! - No, no! 118 00:06:13,583 --> 00:06:16,083 Without Conscience around, 119 00:06:16,083 --> 00:06:18,333 Max won't do the right thing. 120 00:06:18,333 --> 00:06:21,291 We just need to get him away from Max 121 00:06:21,291 --> 00:06:23,375 to buy me more time to study and catch up. 122 00:06:23,375 --> 00:06:26,000 All right, just... as long as I'm not involved. 123 00:06:26,000 --> 00:06:27,875 No problem. I'll distract Max 124 00:06:27,875 --> 00:06:30,250 while you invite Conscience to do something out of the house. 125 00:06:30,250 --> 00:06:32,583 Do you ever hear me? 126 00:06:32,583 --> 00:06:34,083 Come on, go! 127 00:06:35,458 --> 00:06:37,458 Hey, Conscience, there's a laser light show 128 00:06:37,458 --> 00:06:39,125 at the planetarium tonight. Wanna go? 129 00:06:39,125 --> 00:06:41,458 Well, that sounds like fun, 130 00:06:41,458 --> 00:06:44,000 but I can't leave Max's side. 131 00:06:44,000 --> 00:06:46,458 - It's not what a good conscience does. - Mm-mmm. 132 00:06:46,458 --> 00:06:49,375 Yes, yes! And you have done such a good job. 133 00:06:49,375 --> 00:06:52,375 I think you deserve a break. Don't you, Max? 134 00:06:52,375 --> 00:06:54,208 Don't you think he deserves a break? 135 00:06:54,208 --> 00:06:56,333 Um, well, I think so 136 00:06:56,333 --> 00:06:58,875 because at least once a day he says, "Gimme a break, Max!" 137 00:07:00,583 --> 00:07:04,083 I guess I could use a little break. 138 00:07:05,208 --> 00:07:08,458 All right. Now remember, this isn't a date. 139 00:07:08,458 --> 00:07:10,208 Unless we see Jeremy from science, 140 00:07:10,208 --> 00:07:12,583 and then you better act like you're totally into me. 141 00:07:27,708 --> 00:07:29,458 - Excuse me. - Hmm? 142 00:07:29,458 --> 00:07:31,125 Has anyone found a cell phone? 143 00:07:31,125 --> 00:07:32,416 Let's look here. 144 00:07:33,958 --> 00:07:36,375 Yes, I did. Thank you. 145 00:07:36,375 --> 00:07:37,708 - [beeps] - That's my phone. 146 00:07:37,708 --> 00:07:39,708 Yeah, one second. Hello. 147 00:07:39,708 --> 00:07:43,125 Yes, operator, can you please connect me to anyone in Australia? 148 00:07:43,125 --> 00:07:45,583 I'm trying to find out what, like, a koala bear sounds like. 149 00:07:45,583 --> 00:07:48,750 I think it's like a... [trills and clicks] 150 00:07:48,750 --> 00:07:50,166 Give me that! 151 00:07:52,000 --> 00:07:55,416 I'm so sorry. I think it's just a little joke. 152 00:07:55,416 --> 00:07:57,833 Uh, sandwich is on us. 153 00:08:00,333 --> 00:08:03,458 Did I just hear you give away a sandwich? 154 00:08:03,458 --> 00:08:05,250 There's something wrong with Max. 155 00:08:05,250 --> 00:08:08,166 [mimics spaceship flying] 156 00:08:08,166 --> 00:08:10,250 Honey, where's Conscience? 157 00:08:10,250 --> 00:08:12,750 Uh, he went to the Lazerama light show with Harper. 158 00:08:12,750 --> 00:08:14,708 Alex thought he needed a break. 159 00:08:14,708 --> 00:08:16,291 [sighs] 160 00:08:17,000 --> 00:08:18,500 [both] Alex. 161 00:08:19,833 --> 00:08:21,291 Hello! 162 00:08:21,291 --> 00:08:23,875 [chuckles] Just studying. 163 00:08:23,875 --> 00:08:25,875 Oh, I found my gum! 164 00:08:26,958 --> 00:08:28,458 What did you do? 165 00:08:28,458 --> 00:08:30,500 Nothing! I just encouraged Conscience 166 00:08:30,500 --> 00:08:33,458 to take a well-deserved break from Max. 167 00:08:33,458 --> 00:08:36,416 Now, if you'll excuse me, 168 00:08:36,416 --> 00:08:39,708 I'm on a long trip to education. 169 00:08:40,833 --> 00:08:42,416 Invisible shade. 170 00:08:43,875 --> 00:08:45,416 Excuse me? 171 00:08:45,416 --> 00:08:47,833 [mimics shade snapping up] 172 00:08:50,416 --> 00:08:53,125 Did you know that if Max and Conscience are separated too long 173 00:08:53,125 --> 00:08:55,708 that Conscience will become a person of his own 174 00:08:55,708 --> 00:08:57,708 and never go back to Max? 175 00:08:57,708 --> 00:09:00,708 And one of the reasons why I don't know that 176 00:09:00,708 --> 00:09:03,750 is because people keep interrupting me when I'm trying to study. 177 00:09:03,750 --> 00:09:06,875 I bet you that kind of stuff's on the next page of this. 178 00:09:09,208 --> 00:09:11,375 Yep, there it is. OK, I'll fix it. 179 00:09:14,625 --> 00:09:17,875 [man] Attention: the Egyptian exhibit is now closed. 180 00:09:21,583 --> 00:09:23,458 The coast is clear. 181 00:09:23,458 --> 00:09:26,083 This is weird. 182 00:09:27,000 --> 00:09:29,208 These are usually shut. 183 00:09:29,208 --> 00:09:30,875 I'll bet the mummy opened it. 184 00:09:31,875 --> 00:09:33,333 Come on. 185 00:09:35,625 --> 00:09:38,500 [humming] 186 00:09:39,958 --> 00:09:41,208 [shouts] 187 00:09:41,208 --> 00:09:44,000 Oh, man! Uh... 188 00:09:44,000 --> 00:09:45,875 You must have hit a switch or something. Look around. 189 00:09:45,875 --> 00:09:47,875 There's gotta be a switch around here somewhere. 190 00:09:54,083 --> 00:09:57,458 No. I know who did it and I have good news. 191 00:09:57,458 --> 00:09:58,708 Oh. 192 00:09:59,458 --> 00:10:01,291 We found the mummy. 193 00:10:01,291 --> 00:10:03,458 [growls] 194 00:10:04,291 --> 00:10:05,583 Shield your eyes! 195 00:10:15,333 --> 00:10:16,833 Huh? 196 00:10:29,125 --> 00:10:31,708 OK, he's gone. Let's not panic. 197 00:10:31,708 --> 00:10:32,750 Right. 198 00:10:34,291 --> 00:10:35,583 Mommy! 199 00:10:35,583 --> 00:10:37,125 Mommy, please! 200 00:10:37,125 --> 00:10:38,833 [muffled] Please let me out of here! 201 00:10:38,833 --> 00:10:41,000 - [Justin] Mommy, please! - [screaming, muffled] 202 00:10:44,166 --> 00:10:45,625 Yep, it's soundproof. 203 00:10:45,625 --> 00:10:47,958 Yeah. Uh... 204 00:10:49,583 --> 00:10:50,583 Magic. 205 00:10:54,416 --> 00:10:56,833 Plastic: the natural enemy of magic. 206 00:10:57,458 --> 00:10:58,875 OK, cover your eyes. 207 00:10:58,875 --> 00:11:00,458 I'm gonna try and break us out of here. 208 00:11:01,708 --> 00:11:03,750 [screeching] 209 00:11:06,458 --> 00:11:07,833 Ow! 210 00:11:09,000 --> 00:11:11,750 No, no! I wouldn't step over here if I were you. 211 00:11:11,750 --> 00:11:14,291 That second hit knocked the guano out of me. 212 00:11:16,708 --> 00:11:18,375 [growls] 213 00:11:19,708 --> 00:11:21,083 The mummy's here. OK, remember, 214 00:11:21,083 --> 00:11:23,208 whatever you do, do not look into his eyes. 215 00:11:23,208 --> 00:11:25,291 [growls and grunts] 216 00:11:31,083 --> 00:11:33,500 [overlapping clamor] 217 00:11:33,500 --> 00:11:35,583 [groans] 218 00:11:38,750 --> 00:11:42,375 Welcome to my minion army! 219 00:11:42,375 --> 00:11:47,625 Now, you, go get me a pint of cookie dough ice cream. 220 00:11:47,625 --> 00:11:52,958 And you, take my sarcophagus to the back door. 221 00:11:56,500 --> 00:11:59,000 [groans] Hold on! 222 00:12:01,833 --> 00:12:03,875 I don't think he's after us. 223 00:12:03,875 --> 00:12:07,458 I think he's just trying to get his stuff back. 224 00:12:07,458 --> 00:12:10,875 OK, so we wait here until the museum opens in the morning, 225 00:12:10,875 --> 00:12:13,583 and then someone will come and get us. Problem solved! 226 00:12:13,583 --> 00:12:15,708 Yeah, that's not gonna work. 227 00:12:15,708 --> 00:12:19,083 - Why not? - See that? 228 00:12:19,083 --> 00:12:21,875 Oh, yeah. A skylight. 229 00:12:21,875 --> 00:12:23,875 Skylights are nice. 230 00:12:25,375 --> 00:12:29,291 Nice? No. Skylight, vampire... 231 00:12:29,291 --> 00:12:31,000 Morning, sunshine. 232 00:12:31,000 --> 00:12:34,875 Ow! [groaning] 233 00:12:34,875 --> 00:12:36,458 Ash. 234 00:12:37,750 --> 00:12:40,750 We are in deep guano. 235 00:12:56,458 --> 00:12:57,958 What are you doing? 236 00:12:57,958 --> 00:13:00,958 Sometimes when it's awkward and there's nothing to talk about 237 00:13:00,958 --> 00:13:04,125 I just... laugh to fill the space! 238 00:13:06,958 --> 00:13:09,083 There's something in your backpack. 239 00:13:09,083 --> 00:13:10,583 Am I too late? Catch me up. 240 00:13:10,583 --> 00:13:13,416 - I'm your new conscience. - [laughing] 241 00:13:19,291 --> 00:13:21,375 [sobs] 242 00:13:22,166 --> 00:13:23,583 This is great! 243 00:13:23,583 --> 00:13:25,375 I'm growing my own conscience. 244 00:13:25,375 --> 00:13:27,625 That means I'm becoming my own person. 245 00:13:27,625 --> 00:13:31,416 Conscience, you've gotta get home now. 246 00:13:31,416 --> 00:13:33,166 I'm not called Conscience anymore. 247 00:13:33,166 --> 00:13:35,625 [laughing] 248 00:13:35,625 --> 00:13:37,375 [groaning] 249 00:13:39,500 --> 00:13:41,416 This is all awkward for you, isn't it? 250 00:13:47,875 --> 00:13:51,833 Hello, girls. I'm Conscience's new conscience. 251 00:13:51,833 --> 00:13:54,125 Oh, no, it's gone further than I thought. 252 00:13:55,625 --> 00:13:57,416 We've gotta get him out of there. 253 00:13:57,416 --> 00:14:00,166 [laughing] 254 00:14:06,708 --> 00:14:09,875 Look, Conscience, you've got to see what's going on at home. 255 00:14:10,875 --> 00:14:12,708 Excuse me. 256 00:14:12,708 --> 00:14:14,125 Please, please, tell me now 257 00:14:14,125 --> 00:14:15,583 Is there something I should know 258 00:14:15,583 --> 00:14:17,250 Duranium Duranius 259 00:14:17,250 --> 00:14:18,875 He's eating my special mustard! 260 00:14:18,875 --> 00:14:21,000 He's not even supposed to touch that! 261 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 Mmm! 262 00:14:23,416 --> 00:14:25,750 He's wiping his face on my couch pillows! 263 00:14:25,750 --> 00:14:27,500 Would you forget about the couch pillows?! 264 00:14:27,500 --> 00:14:29,875 He's eating my special mustard! 265 00:14:29,875 --> 00:14:32,000 [groans] It's good! 266 00:14:34,250 --> 00:14:36,708 Going back would be the right thing to do. 267 00:14:36,708 --> 00:14:38,625 Yeah, it looks pretty bad back there, 268 00:14:38,625 --> 00:14:41,000 but... that's your problem now. 269 00:14:41,000 --> 00:14:42,875 I'm my own person. 270 00:14:45,208 --> 00:14:46,583 How much do you weigh? 271 00:14:46,583 --> 00:14:49,083 I don't know. A buck, a buck five. 272 00:14:50,583 --> 00:14:51,625 We can take him. 273 00:14:51,625 --> 00:14:54,875 [Conscience gasps] 274 00:14:55,625 --> 00:14:57,416 I'll get us out of here. 275 00:14:57,416 --> 00:14:59,583 All I need is something big and heavy, 276 00:14:59,583 --> 00:15:01,500 like, uh... No. 277 00:15:01,500 --> 00:15:03,000 Like a boulder! 278 00:15:04,000 --> 00:15:05,500 Juliet, we're saved! 279 00:15:05,500 --> 00:15:08,083 Let me just... OK, lift with the back. 280 00:15:09,083 --> 00:15:10,291 [grunts] 281 00:15:18,208 --> 00:15:19,458 Styrofoam? 282 00:15:27,833 --> 00:15:30,166 Great. Now what are we gonna do? 283 00:15:30,166 --> 00:15:31,583 Whoa! The mummy's back. 284 00:15:35,250 --> 00:15:36,708 Let us out of here, 285 00:15:36,708 --> 00:15:40,125 you wrapped in strips of fabric guy! 286 00:15:40,125 --> 00:15:42,000 - Justin, Justin, um... - Yeah? 287 00:15:42,000 --> 00:15:44,625 Let's not squander whatever time we have left 288 00:15:44,625 --> 00:15:47,750 yelling kind of lame insults at the mummy. 289 00:15:49,458 --> 00:15:52,458 Look, it's pretty obvious I'm not gonna make it. 290 00:15:52,458 --> 00:15:56,000 Let's just be together while we can, OK? 291 00:15:59,583 --> 00:16:01,416 [growls] 292 00:16:07,625 --> 00:16:10,875 Wait. I know what needs to happen. 293 00:16:12,500 --> 00:16:14,458 You have to look into his eyes. 294 00:16:14,458 --> 00:16:16,500 What? 295 00:16:16,500 --> 00:16:18,583 It's the only way you'll survive. 296 00:16:18,583 --> 00:16:21,500 If you look into his eyes you'll become his servant. 297 00:16:21,500 --> 00:16:23,000 He'll take you with him. 298 00:16:23,000 --> 00:16:24,875 No. What about you? 299 00:16:24,875 --> 00:16:26,458 Someone will come get me in the morning. 300 00:16:26,458 --> 00:16:29,375 No, I want to spend this last night here with you. 301 00:16:29,375 --> 00:16:31,583 I want to be with you, too, 302 00:16:31,583 --> 00:16:33,875 but this is the only chance you have. 303 00:16:44,375 --> 00:16:46,625 You can't catch me, Dad. You can't catch me! 304 00:16:46,625 --> 00:16:48,000 Whoo! 305 00:16:48,000 --> 00:16:50,125 [gasps, screams] 306 00:16:50,125 --> 00:16:53,375 Put me down! I said put me down! 307 00:16:58,583 --> 00:17:01,500 - Uh-oh. - Wait, as long as you're going, can you take... 308 00:17:03,708 --> 00:17:05,875 Dad, I was thinking, on my way back here 309 00:17:05,875 --> 00:17:09,250 I just learned a spell that could turn Conscience into a pair of socks. 310 00:17:09,250 --> 00:17:11,250 Hey, that's perfect. 311 00:17:11,250 --> 00:17:14,250 Max can just wear Conscience. 312 00:17:14,250 --> 00:17:18,083 He only wears the same pair of socks anyway, it might as well be Conscience. 313 00:17:18,083 --> 00:17:19,958 Theresa, that's not how magic works, 314 00:17:19,958 --> 00:17:22,458 but I do know a spell that will help. 315 00:17:22,458 --> 00:17:25,458 Conscience, get ready to get back into Max. 316 00:17:25,458 --> 00:17:28,000 Goodbye, loser. I'm never seeing you again. 317 00:17:28,000 --> 00:17:31,208 No, Max, I'm gonna be inside... 318 00:17:31,958 --> 00:17:33,125 Just do it. 319 00:17:34,416 --> 00:17:35,583 All right, here's the spell. 320 00:17:35,583 --> 00:17:39,083 Alex, say, "Scrubby dubby, into the tubby." 321 00:17:41,958 --> 00:17:43,958 Scrubby dubby, into the tubby 322 00:17:46,166 --> 00:17:48,375 Oh, I see, I get it now. 323 00:17:50,458 --> 00:17:52,291 Argyle, bobby, tube, knee-high 324 00:17:52,291 --> 00:17:53,958 Into socks turn this guy 325 00:18:00,375 --> 00:18:02,250 [water sloshing] 326 00:18:05,000 --> 00:18:07,500 [wash cycle starts] 327 00:18:07,500 --> 00:18:11,375 - What's wrong, honey? - [sobs] I never thought I'd see Max do laundry. 328 00:18:12,333 --> 00:18:13,500 [bell dings] 329 00:18:15,208 --> 00:18:17,083 [coughs] 330 00:18:17,083 --> 00:18:18,583 Thank you, Alex. 331 00:18:20,000 --> 00:18:22,625 Mom, I'm sorry I broke the lamp. 332 00:18:22,625 --> 00:18:24,500 I promise I'll clean it up. 333 00:18:24,500 --> 00:18:27,708 And to do that, I'm going to need a broom, a dustpan, 334 00:18:27,708 --> 00:18:30,625 double-stick tape, and a small dog. 335 00:18:31,500 --> 00:18:32,875 He's back. 336 00:18:32,875 --> 00:18:35,291 I'll grab the broom, the dustpan, the double-stick tape. 337 00:18:35,291 --> 00:18:37,708 You grab some bacon and hang out at the dog park. 338 00:18:37,708 --> 00:18:39,000 OK. 339 00:18:40,583 --> 00:18:43,291 Man, I'm getting better at this. 340 00:18:43,291 --> 00:18:45,083 Justin really should watch his back. 341 00:18:45,083 --> 00:18:46,583 I can't wait to tell him. 342 00:18:49,125 --> 00:18:51,750 Please, please tell me now Is there something I should know 343 00:18:51,750 --> 00:18:52,875 Duranium Duranius 344 00:18:53,750 --> 00:18:56,000 [growling] 345 00:18:56,958 --> 00:18:58,291 Oh, no. 346 00:19:01,375 --> 00:19:04,625 Justin, I know it's right. I'm just scared I'll never see you again. 347 00:19:04,625 --> 00:19:06,375 You will. 348 00:19:06,375 --> 00:19:09,833 This won't be forever. I promise. 349 00:19:09,833 --> 00:19:12,000 I tracked down this joker once and I'll do it again. 350 00:19:13,833 --> 00:19:15,708 You're my vampire. 351 00:19:16,708 --> 00:19:18,333 And you're my wizard. 352 00:19:20,250 --> 00:19:23,458 OK, now we just gotta get through the soundproof barrier somehow. 353 00:19:23,458 --> 00:19:25,416 If we wave to the kids. 354 00:19:25,416 --> 00:19:27,625 [growls] 355 00:19:34,291 --> 00:19:36,875 - I love you, Juliet. - I love you, Justin. 356 00:19:38,875 --> 00:19:40,958 [growls] 357 00:19:51,583 --> 00:19:53,208 [glass squeaks] 358 00:19:57,583 --> 00:19:59,583 [growls] 359 00:20:02,125 --> 00:20:04,583 A vampire minion. 360 00:20:04,583 --> 00:20:06,625 Grow your wings. 361 00:20:13,875 --> 00:20:16,000 Fan me on the way out. 362 00:20:17,250 --> 00:20:18,708 Yes, master. 363 00:20:20,375 --> 00:20:22,750 How fast do those things go? 364 00:20:22,750 --> 00:20:27,166 Forty-five in the country, 25 in the city. 365 00:20:27,166 --> 00:20:30,291 I'll come get you if it's the last thing I do! 366 00:20:51,291 --> 00:20:52,458 Justin! 367 00:20:54,416 --> 00:20:57,125 Are you OK? I saw that you were trapped. 368 00:20:57,125 --> 00:20:59,625 What happened? Am I too late? 369 00:21:00,875 --> 00:21:02,458 I let Juliet go with the mummy. 370 00:21:02,458 --> 00:21:05,125 It was the only thing I could do to save her life. 371 00:21:05,125 --> 00:21:07,458 The only thing you could do to save her life? 372 00:21:10,125 --> 00:21:13,458 Oh, right. Skylight. 373 00:21:13,458 --> 00:21:18,250 Well, I guess that's something that you guys are always gonna have to deal with. 374 00:21:18,250 --> 00:21:20,750 I mean, just like whoever I end up with 375 00:21:20,750 --> 00:21:22,416 is gonna have to deal with all this. 376 00:21:27,583 --> 00:21:29,333 Wow. 377 00:21:29,333 --> 00:21:31,625 I threw you a lob and you didn't swing. 378 00:21:31,625 --> 00:21:33,625 You must be pretty upset. 379 00:21:35,458 --> 00:21:36,750 I love her. 380 00:21:43,125 --> 00:21:46,166 Well, you know what they say... 381 00:21:47,708 --> 00:21:49,708 If you love somebody, set them free. 382 00:21:51,000 --> 00:21:52,708 And if they really love you... 383 00:21:53,708 --> 00:21:55,375 ...they'll come back. 384 00:21:55,375 --> 00:21:57,875 Not if they're a mind-slave to a mummy. 385 00:21:59,875 --> 00:22:03,875 OK, so clearly I'm not as good as you are making people feel better, 386 00:22:03,875 --> 00:22:06,416 so... [sighs] 387 00:22:07,708 --> 00:22:11,875 Let's just hug and go get some cookie dough ice cream. 388 00:22:11,875 --> 00:22:13,583 Cookie dough! [sobbing] 389 00:22:15,000 --> 00:22:16,583 There, there. Let it out. 390 00:22:17,583 --> 00:22:20,625 All right. Hey, maybe I am good at this. 391 00:22:20,625 --> 00:22:22,458 [crying] 392 00:22:23,458 --> 00:22:25,250 [loud nose blowing]