1 00:00:04,254 --> 00:00:05,797 威佛利街 2 00:00:06,506 --> 00:00:10,301 我现在要施展的魔法非常高级 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,470 危险动作 请勿随意模仿 4 00:00:13,555 --> 00:00:14,889 变变变 变苗条 5 00:00:15,640 --> 00:00:18,727 真好 这魔咒不仅能让你变瘦 还能让你变得像个男人 6 00:00:20,979 --> 00:00:22,522 像男人… 7 00:00:22,605 --> 00:00:23,606 我错了 8 00:00:23,898 --> 00:00:27,235 我只是太高兴了 终于没人拿我的体重开玩笑了 9 00:00:30,071 --> 00:00:31,781 好的 来吧 10 00:00:33,825 --> 00:00:36,369 头发弯弯 不要惊慌 马上变瘦 11 00:00:39,664 --> 00:00:40,832 太棒了! 12 00:00:45,503 --> 00:00:47,547 这也是魔咒带来的吗? 13 00:00:47,630 --> 00:00:51,426 才不是 卢索家的孩子 你们好 14 00:00:51,509 --> 00:00:55,305 希望你们还记得我 因为我已经忘记你们的名字了 15 00:00:57,432 --> 00:01:00,226 我过来祝贺贾斯汀卢索 16 00:01:00,310 --> 00:01:03,271 成功学会第5000种魔法 17 00:01:03,355 --> 00:01:06,232 结束魔法学习 18 00:01:06,316 --> 00:01:09,903 继续庆祝吧 玩得尽兴 19 00:01:09,986 --> 00:01:11,613 我做到了!终于学成了! 20 00:01:11,696 --> 00:01:13,031 赶紧变回来 21 00:01:13,114 --> 00:01:15,742 今天还有三十多个人等着我去祝贺呢 22 00:01:17,494 --> 00:01:19,454 你居然成功了 23 00:01:20,580 --> 00:01:24,626 好像不久前你刚把一块砖 变成一只小兔子呢 24 00:01:24,709 --> 00:01:26,378 硬邦邦 软绵绵 25 00:01:28,922 --> 00:01:30,340 史库比先生 26 00:01:30,423 --> 00:01:32,967 我一共学会了多少种魔法? 27 00:01:33,051 --> 00:01:35,804 我们不会计算这个 28 00:01:35,887 --> 00:01:38,765 两百 可能有一百左右的误差 29 00:01:39,099 --> 00:01:40,433 所以 你学会了一百种 30 00:01:42,477 --> 00:01:44,020 太棒了! 31 00:01:46,481 --> 00:01:48,942 我也应该庆祝一下 32 00:01:51,111 --> 00:01:53,071 贾斯汀 我为你感到自豪 33 00:01:53,154 --> 00:01:56,533 去拿块果馅饼 随便哪块 34 00:01:56,616 --> 00:01:57,909 在果馅饼冰箱里 35 00:01:58,201 --> 00:02:00,412 -这是给你的奖励 -太好了 36 00:02:00,662 --> 00:02:02,706 我学会了所有的魔法 37 00:02:02,789 --> 00:02:04,582 得到了一块果馅饼 38 00:02:06,459 --> 00:02:07,919 先等等 39 00:02:08,003 --> 00:02:11,172 在学会了基本的魔法后 40 00:02:11,256 --> 00:02:14,217 你接下来要进入下一个学习阶段 41 00:02:14,300 --> 00:02:16,720 自学 42 00:02:16,803 --> 00:02:18,304 不错喔 贾斯汀 43 00:02:18,388 --> 00:02:21,850 上完学 还有学要上 44 00:02:22,642 --> 00:02:26,271 史库比先生你指的是哪种自学? 45 00:02:26,354 --> 00:02:28,815 我可以继续说下去 但说实话 46 00:02:28,898 --> 00:02:30,859 我的嘴唇有些累了 47 00:02:31,609 --> 00:02:34,863 不过有个小秘密 他们俩成绩太差 48 00:02:34,946 --> 00:02:37,532 你不如跟那把椅子竞争吧 49 00:02:37,824 --> 00:02:40,201 哎呀!无意冒犯您 椅子大人 50 00:02:41,494 --> 00:02:43,413 -这笑话真好笑 -是的 51 00:02:43,496 --> 00:02:44,748 是的 52 00:02:44,831 --> 00:02:48,168 喂 这场比赛还没结束 53 00:02:48,251 --> 00:02:49,836 我和麦克斯还没退出 54 00:02:49,919 --> 00:02:51,713 没错 我比那把椅子聪明多了 55 00:02:51,796 --> 00:02:53,757 我老是能从垫子下找出钱来 56 00:02:56,343 --> 00:02:57,510 怎么样 椅子大人 57 00:03:01,931 --> 00:03:03,433 我还没输 58 00:03:08,146 --> 00:03:10,231 你知道一切都轻而易举 59 00:03:10,315 --> 00:03:12,192 结局将为过程正名 60 00:03:12,275 --> 00:03:14,444 你可以毫不费力地解决任何问题 61 00:03:14,527 --> 00:03:15,779 麻烦了 62 00:03:15,862 --> 00:03:17,822 但你可能会发现 这会让你头脑发热 63 00:03:17,906 --> 00:03:20,158 当你没读书就能写出读后感时 64 00:03:20,241 --> 00:03:22,410 打个响指就铺好了床 65 00:03:22,494 --> 00:03:24,079 我就是这个意思 66 00:03:24,162 --> 00:03:26,873 凡事不能只看表象 67 00:03:26,956 --> 00:03:28,166 当你能得到你想要的一切 68 00:03:28,249 --> 00:03:30,794 就像在最疯狂的梦里 69 00:03:30,877 --> 00:03:34,547 如果走极端 可能会遇到麻烦 70 00:03:34,631 --> 00:03:38,510 因为凡事不能只看表象 71 00:03:38,593 --> 00:03:42,347 凡事不能只看表象 72 00:03:42,430 --> 00:03:46,559 当你可以轻松如愿以偿 73 00:03:46,643 --> 00:03:49,604 小心别打乱万物平衡 74 00:03:49,688 --> 00:03:50,939 《少年魔法师》 75 00:03:51,022 --> 00:03:53,233 因为凡事不能 76 00:03:54,150 --> 00:03:56,069 只看表象 77 00:03:59,447 --> 00:04:00,448 听我说 78 00:04:00,532 --> 00:04:03,618 我知道接下来要上的自学课是什么了 79 00:04:03,702 --> 00:04:05,203 这门课叫做 等着吧 80 00:04:05,286 --> 00:04:07,205 我会赢得这场魔法比赛 81 00:04:08,873 --> 00:04:10,917 真好笑 82 00:04:12,460 --> 00:04:15,547 开个玩笑 正经的称呼是:追捕怪物 83 00:04:15,630 --> 00:04:18,675 不错 快把你的前女友都抓住 84 00:04:21,928 --> 00:04:23,346 快滚开 85 00:04:23,430 --> 00:04:26,099 我正在努力补之前落下的魔法课 86 00:04:26,182 --> 00:04:27,851 何必这么辛苦?如果我是你 87 00:04:27,934 --> 00:04:30,645 我会琢磨怎么用发网套头发 88 00:04:32,105 --> 00:04:33,773 好刺激 89 00:04:35,191 --> 00:04:38,695 艾利克斯 他说你是炸毛女仆 90 00:04:41,114 --> 00:04:43,158 兄弟 你就一点都不担心 91 00:04:43,241 --> 00:04:45,368 贾斯汀打败我们 赢得魔法比赛吗? 92 00:04:45,452 --> 00:04:47,203 艾利克斯 我担心的事很多 93 00:04:47,287 --> 00:04:49,122 长得越高 烦恼越多 94 00:04:51,332 --> 00:04:53,293 那我们怎样才能打败他? 95 00:04:53,376 --> 00:04:54,919 傻子才会告诉你 96 00:04:55,837 --> 00:04:57,172 哈珀 97 00:04:57,589 --> 00:05:00,633 -快教教我 -这就是你的方法 98 00:05:02,719 --> 00:05:03,970 我可不打算这么做 99 00:05:06,556 --> 00:05:08,391 你打电话跟我说学习的事 100 00:05:08,475 --> 00:05:11,728 我以为你受到了威胁 不得不说违心的话 101 00:05:11,811 --> 00:05:15,065 不 我真的需要你给我上魔法课 102 00:05:15,148 --> 00:05:16,816 我要赶上贾斯汀 103 00:05:16,900 --> 00:05:18,068 赶上贾斯汀? 104 00:05:18,151 --> 00:05:21,488 那你得改变自己 跟贾斯汀做同样的事 105 00:05:21,571 --> 00:05:24,449 哈珀 我从小到大都在选择忽视他 106 00:05:24,532 --> 00:05:26,117 我不知道他平时做什么 107 00:05:26,201 --> 00:05:28,411 拜托 我可以帮你 108 00:05:28,495 --> 00:05:30,789 没有人比我更了解贾斯汀了 109 00:05:30,872 --> 00:05:33,375 我们之前交往过一阵子 110 00:05:34,250 --> 00:05:37,128 -你骗我 -你就不能假装一下吗? 111 00:05:37,212 --> 00:05:38,546 我可是在帮你 112 00:05:39,923 --> 00:05:41,925 好吧 他到底会做什么 113 00:05:42,008 --> 00:05:44,469 听着 贾斯汀无时无刻不在学习 114 00:05:44,552 --> 00:05:46,096 他无时无刻不在考验自己 115 00:05:46,179 --> 00:05:48,181 比如 你以为他在发短信 116 00:05:48,264 --> 00:05:51,434 其实他在给自己发短信 用这种方法背魔咒 117 00:05:51,518 --> 00:05:54,270 我就知道他没那么有魅力 118 00:06:03,613 --> 00:06:05,824 你在干什么? 119 00:06:05,907 --> 00:06:07,575 学习 120 00:06:08,618 --> 00:06:11,079 好的 我明白了 121 00:06:15,333 --> 00:06:17,752 太棒了!我的捕猎怪物装备 被邮寄过来了 122 00:06:18,336 --> 00:06:21,339 你自学的是捕猎怪物? 123 00:06:21,423 --> 00:06:25,176 非常好 又惊险又刺激 124 00:06:25,260 --> 00:06:27,303 天哪 你太给我长脸了 125 00:06:27,387 --> 00:06:28,972 你拿到了信号灯 126 00:06:29,973 --> 00:06:31,599 什么都有 127 00:06:31,683 --> 00:06:35,562 一个怪物探测器 一本怪物手册 上面记载着所有已知的怪物 128 00:06:35,645 --> 00:06:40,483 还有精心雕刻的电话 129 00:06:41,234 --> 00:06:42,235 你好 130 00:06:43,945 --> 00:06:45,947 老爸 那是手电筒 131 00:06:46,823 --> 00:06:48,742 所以我才用它打电话 132 00:06:55,123 --> 00:06:56,249 看 133 00:06:57,500 --> 00:06:59,085 还有给怪物的诱饵 134 00:07:04,424 --> 00:07:07,135 我觉得你应该把诱饵放到 135 00:07:07,218 --> 00:07:08,595 这个巨大的钥匙圈上 136 00:07:09,596 --> 00:07:11,514 老爸 那只是个花里胡哨的呼啦圈 137 00:07:13,391 --> 00:07:14,392 原来如此! 138 00:07:17,979 --> 00:07:19,147 -老爸? -怎么了? 139 00:07:26,905 --> 00:07:30,116 根据怪物手册 140 00:07:30,200 --> 00:07:34,913 我们这的怪物巢穴在中央大车站 141 00:07:36,539 --> 00:07:38,083 仔细看看“车站”这个词是怎么拼的 142 00:07:39,626 --> 00:07:41,670 这就是寻常的拼法 老爹 143 00:07:44,130 --> 00:07:45,840 快看 有通缉告示 144 00:07:47,384 --> 00:07:48,551 呃… 145 00:07:49,427 --> 00:07:51,596 看这只可爱的小家伙 它叫德克森 146 00:07:51,680 --> 00:07:53,306 我的第一个目标就是它了 147 00:07:53,390 --> 00:07:54,974 找到了 德克森 148 00:07:55,642 --> 00:07:58,103 会把自己伪装成普通的宠物 149 00:07:58,186 --> 00:08:00,313 受到威胁时 体形会变为原来的三倍 150 00:08:00,397 --> 00:08:02,941 抓住猎物 用力捏到屁都放出来 151 00:08:05,235 --> 00:08:06,361 谁的屁? 152 00:08:07,779 --> 00:08:09,322 它会把你杀死 贾斯汀 153 00:08:09,406 --> 00:08:11,783 -是谁的屁重要吗? -确实 154 00:08:13,618 --> 00:08:16,454 要不我们先从一级的怪物开始 155 00:08:16,538 --> 00:08:18,790 好的 看这个 156 00:08:18,873 --> 00:08:21,292 伪装马 这个看上去比较弱 157 00:08:21,376 --> 00:08:24,671 一种胆小的怪物 不错 靠冷嘲热讽 158 00:08:24,754 --> 00:08:27,090 和抱怨生存 159 00:08:27,716 --> 00:08:28,842 这个可以试试 160 00:08:28,925 --> 00:08:30,844 -你可是和艾利克斯一起长大的 -是的 161 00:08:32,053 --> 00:08:35,849 你完了 伪装马 我要去布置诱饵 162 00:08:36,975 --> 00:08:41,146 我知道你的运气很好 但是追捕猎物 163 00:08:41,229 --> 00:08:45,233 非常危险 你到了那里 164 00:08:45,316 --> 00:08:46,943 -老爸 你不能去 -为什么? 165 00:08:48,528 --> 00:08:51,364 因为你把手电筒 当成电话 166 00:08:52,240 --> 00:08:53,575 把这个当成钥匙圈 167 00:08:53,658 --> 00:08:57,245 这么大的钥匙圈怎么放进口袋? 这不符合逻辑 168 00:09:02,834 --> 00:09:04,669 我现在要去拿钥匙 169 00:09:17,015 --> 00:09:19,017 贾斯汀今天一天都会在外面抓怪物 170 00:09:19,100 --> 00:09:20,935 我们可以在他的房间里待会 看看他是怎么学习的 171 00:09:21,019 --> 00:09:23,730 看 他睡前会读魔法书 172 00:09:23,813 --> 00:09:26,316 他的MP3里都是各种魔咒的录音 173 00:09:27,525 --> 00:09:30,904 松子 罗勒 龙趾 可以配成一剂药水 174 00:09:30,987 --> 00:09:32,947 喝了的人会变成… 175 00:09:33,031 --> 00:09:35,033 好的 就听到这里 176 00:09:36,659 --> 00:09:40,288 房间的设计是为了学习魔咒 从冰箱开始 177 00:09:42,457 --> 00:09:43,625 念一遍把东西变冷的魔咒 178 00:09:43,708 --> 00:09:46,211 才能打开冰箱 179 00:09:48,838 --> 00:09:52,550 -我不知道这道魔咒是什么 -好吧 那换成台灯试试 180 00:09:53,885 --> 00:09:54,886 好 181 00:09:55,637 --> 00:09:57,222 我有个好主意 182 00:09:59,974 --> 00:10:03,061 如果你想开灯 先变出一个光球 183 00:10:04,729 --> 00:10:06,481 如果我能变出来 184 00:10:06,564 --> 00:10:09,067 就不需要开灯了 185 00:10:09,150 --> 00:10:11,861 哈珀 我什么都不懂 186 00:10:11,945 --> 00:10:13,530 艾利克斯 你得试试 187 00:10:13,613 --> 00:10:17,158 你做不好不是一年两年了 不会在短短两分钟内发生改变 188 00:10:19,077 --> 00:10:21,246 你有在听我说话吗? 189 00:10:22,914 --> 00:10:24,624 有 不 对不起 190 00:10:24,708 --> 00:10:27,627 这首歌在我的脑海里挥之不去 191 00:10:27,711 --> 00:10:31,339 松子 罗勒 龙趾 可以配成一剂药水 192 00:10:32,007 --> 00:10:36,720 很烦人 但确实朗朗上口 193 00:10:36,803 --> 00:10:40,265 我说了吧 确实有用 你很难忘记它 194 00:10:40,348 --> 00:10:41,725 艾利克斯 你在这 195 00:10:41,808 --> 00:10:44,853 我准备好要参加这场魔法比赛了 196 00:10:44,936 --> 00:10:48,481 滚一边去 我正在这里学习 197 00:10:48,565 --> 00:10:50,692 有什么用?我们还是赢不了 198 00:10:52,068 --> 00:10:54,529 我们得去捣乱贾斯汀 199 00:10:55,739 --> 00:10:56,990 捣乱? 200 00:10:57,741 --> 00:10:59,034 贾斯汀要做什么? 201 00:11:03,163 --> 00:11:05,040 抱歉 麦克斯 我们不是一路的 202 00:11:06,791 --> 00:11:09,961 但如果我要…我也不会做 203 00:11:12,339 --> 00:11:14,424 我可能会先… 204 00:11:14,507 --> 00:11:15,675 学习 205 00:11:20,472 --> 00:11:21,931 抱歉 麦克斯 我不能帮你 206 00:11:23,683 --> 00:11:26,436 你真棒 照着良心做事 207 00:11:27,187 --> 00:11:28,938 那我该怎么做? 208 00:11:29,022 --> 00:11:31,983 就像我刚刚那样 有良心 209 00:11:32,067 --> 00:11:34,110 按良心办事 210 00:11:35,445 --> 00:11:36,446 算了吧 211 00:11:39,532 --> 00:11:43,411 按良心办事?什么意思? 212 00:11:50,919 --> 00:11:54,422 指引 导游 213 00:11:56,132 --> 00:11:57,676 找到了!意识指导 214 00:11:57,759 --> 00:12:00,595 念魔咒之前先阅读使用说明 215 00:12:00,679 --> 00:12:02,722 没错 就是这样 216 00:12:02,806 --> 00:12:05,850 变!内心的善与恶 217 00:12:06,976 --> 00:12:08,853 出来吧 离开你所处的地方 218 00:12:14,901 --> 00:12:17,821 -你是谁? -我是你的良心 219 00:12:19,197 --> 00:12:20,323 原来如此 220 00:12:21,032 --> 00:12:22,742 也许是方法不对 221 00:12:27,914 --> 00:12:31,084 你真的是我的良心? 222 00:12:31,793 --> 00:12:34,879 这不是我想要的结果 你走吧 223 00:12:34,963 --> 00:12:37,841 如果你事先阅读了使用说明 我就不会在这里了 224 00:12:37,924 --> 00:12:40,218 使用说明是给作弊的人看的 225 00:12:42,679 --> 00:12:45,557 这道咒语本来应该在镜子前念 226 00:12:45,640 --> 00:12:48,101 这样你的良心才能幻化成镜中的倒影 227 00:12:48,184 --> 00:12:49,644 我也就不会出来了 228 00:12:50,228 --> 00:12:51,813 为什么你长得一点都不像我? 229 00:12:51,896 --> 00:12:54,024 这是你在别人心目中的样子 230 00:12:55,734 --> 00:12:57,110 我的天哪 231 00:12:58,028 --> 00:13:02,115 好吧 我承认 我没有胡子 232 00:13:03,700 --> 00:13:06,036 但我很欣赏你 叫你罗伊好了 233 00:13:07,579 --> 00:13:11,541 别叫我罗伊 我不是 我是你的良心 234 00:13:11,624 --> 00:13:15,211 听着 罗伊 你得帮我想想 对付我哥哥贾斯汀的方法 235 00:13:15,295 --> 00:13:17,297 不能让他赢了魔法比赛 236 00:13:17,380 --> 00:13:21,092 你真的以为捣乱贾斯汀能奏效吗? 237 00:13:21,176 --> 00:13:22,844 我刚说了 可以奏效 238 00:13:23,511 --> 00:13:26,056 如果你想当我的仆人 你就得按我说的做 239 00:13:26,139 --> 00:13:30,310 我不是你的仆人 我是你的良心 240 00:13:30,393 --> 00:13:32,312 负责教你分辨对错 241 00:13:32,395 --> 00:13:35,315 我自己会分辨 我只是想做错事而已 242 00:13:37,025 --> 00:13:38,693 给我想点主意 243 00:13:40,195 --> 00:13:43,281 听着 如果你要做坏事 捣乱你哥哥 244 00:13:43,365 --> 00:13:45,033 那你和这书中的怪物 245 00:13:46,409 --> 00:13:48,244 就没有什么分别 246 00:13:52,165 --> 00:13:53,667 我知道该怎么做了 247 00:13:54,250 --> 00:13:56,252 把书中的怪物都带到现实中来 248 00:13:56,336 --> 00:13:58,421 让贾斯汀永远都抓不完 249 00:13:58,505 --> 00:14:01,216 这样他就永远完成不了他的自学课 250 00:14:01,299 --> 00:14:04,344 但是如果这样做 我们的城市就会被怪物侵占 251 00:14:05,387 --> 00:14:06,971 你说得对 就这么做 252 00:14:09,265 --> 00:14:12,936 我想说的是这会给很多人带来麻烦 253 00:14:13,019 --> 00:14:14,813 老兄 你说得对 就这么做 254 00:14:14,896 --> 00:14:16,898 这会导致很多问题 255 00:14:16,981 --> 00:14:19,484 这招用来对付贾斯汀 非常好 256 00:14:20,944 --> 00:14:23,071 好吧 我放弃了 257 00:14:23,863 --> 00:14:26,491 -你想做什么就做吧 -好 258 00:14:29,661 --> 00:14:32,789 火热的怪物在城市里狂跑 真可怕 259 00:14:45,343 --> 00:14:48,221 你把最可怕的怪物放出来了 260 00:14:48,304 --> 00:14:49,305 开心了吗? 261 00:14:49,931 --> 00:14:52,392 是的 这感觉太妙了 262 00:14:55,103 --> 00:14:57,063 感觉太妙了 等它们回到这里 263 00:14:57,147 --> 00:14:59,691 吃掉你的脸 简直惨不忍睹 264 00:14:59,774 --> 00:15:02,193 -它们不会回到这里的 -怎么没可能? 265 00:15:02,277 --> 00:15:05,363 它们来去自如 我不是跟你说了吗? 266 00:15:05,447 --> 00:15:08,283 罗伊 你下次说清楚点行不行 267 00:15:09,951 --> 00:15:14,247 -都是你的错 -我?明明是你念的咒语 268 00:15:14,330 --> 00:15:16,958 听着 当有坏事发生时 把责任推卸给别人 269 00:15:17,042 --> 00:15:18,793 我们家就是这样 270 00:15:18,877 --> 00:15:21,129 但你现在在把责任推卸给你自己 271 00:15:21,838 --> 00:15:23,923 好吧 那我们去把责任推卸给艾利克斯吧 272 00:15:25,425 --> 00:15:29,346 听着 有人问起 你就说你叫达尔文 273 00:15:29,429 --> 00:15:32,057 我不想让别人知道你就是我 明白吗?罗伊? 274 00:15:40,940 --> 00:15:42,776 储物室 275 00:16:03,630 --> 00:16:05,423 先生 打扰一下 276 00:16:07,217 --> 00:16:09,636 你有空吗? 277 00:16:09,719 --> 00:16:12,389 -有 你想问什… -抓到你了 伪装马 278 00:16:14,766 --> 00:16:16,476 你抓到了一只一级怪物 279 00:16:16,726 --> 00:16:18,186 -什么时候给我个痛快? -过来 280 00:16:20,897 --> 00:16:21,898 我们走吧 281 00:16:33,410 --> 00:16:34,452 还有一只? 282 00:16:36,037 --> 00:16:38,957 看来你的马厩里要加入一位 283 00:16:40,000 --> 00:16:41,793 不那么安分的 284 00:16:42,627 --> 00:16:43,628 室友 285 00:16:48,591 --> 00:16:49,592 还有一只? 286 00:16:50,176 --> 00:16:51,261 这是怎么回事? 287 00:16:52,470 --> 00:16:55,306 天哪 哪里都有怪物 288 00:16:57,267 --> 00:16:59,352 我唱这首歌是为了 289 00:16:59,436 --> 00:17:01,396 -记住咒语 -记住咒语 290 00:17:01,479 --> 00:17:04,983 -贾斯汀就是靠这种方法记住了咒语 -记住了咒语 291 00:17:05,066 --> 00:17:07,318 当我想离开拥堵的地方 292 00:17:07,402 --> 00:17:09,195 我得念:“成龙” 293 00:17:09,279 --> 00:17:11,865 我唱这首歌是为了记住咒语 294 00:17:11,948 --> 00:17:14,325 当我需要隔空取物 295 00:17:14,409 --> 00:17:16,202 我得念… 296 00:17:18,705 --> 00:17:20,749 “长出小腿 跑过来” 297 00:17:20,832 --> 00:17:23,335 非常方便 适合懒人 你确实是 298 00:17:23,418 --> 00:17:25,253 有时对朋友很小气 你一点都不在乎 299 00:17:25,337 --> 00:17:26,963 我对你的好 也从不说感谢 比如… 300 00:17:27,047 --> 00:17:28,798 哈珀 301 00:17:30,759 --> 00:17:31,885 你没事吧? 302 00:17:32,594 --> 00:17:34,304 你是说不押韵吗? 303 00:17:34,387 --> 00:17:35,513 我改一下 304 00:17:37,307 --> 00:17:40,477 艾利克斯 这下你有麻烦了 305 00:17:40,935 --> 00:17:43,438 我接受了你的提议 让良心引领我 306 00:17:43,521 --> 00:17:46,941 -那挺好啊 -这位就是我良心的化身 他叫戈登 307 00:17:47,025 --> 00:17:49,986 -简直糟糕透顶 -什么意思? 308 00:17:50,070 --> 00:17:51,863 他说的是 309 00:17:51,946 --> 00:17:54,407 他放到城里去捣乱贾斯汀的怪物 310 00:17:55,784 --> 00:17:58,036 把城里搞得到处都是怪物? 311 00:17:58,119 --> 00:18:00,080 体育课见! 312 00:18:05,460 --> 00:18:09,172 麦克斯 你居然做了这等蠢事 313 00:18:09,255 --> 00:18:12,550 艾利克斯 我知道你觉得我会做这种事 314 00:18:15,387 --> 00:18:17,722 -我们得赶紧去救贾斯汀 -好吧 315 00:18:21,393 --> 00:18:24,396 -麦克斯 那是什么 -排球网 316 00:18:24,479 --> 00:18:27,399 我们联合起来 才能抓住它们 317 00:18:27,482 --> 00:18:30,318 如果它们脾气好的话 我们还可以一起打排球 318 00:18:30,402 --> 00:18:32,195 丢掉这破玩意 跟我走 319 00:18:33,905 --> 00:18:37,158 我没骗你 我的怪物探测器一直在闪 像圣诞树一样 320 00:18:37,242 --> 00:18:39,160 我好像被怪物包围了 321 00:18:39,244 --> 00:18:40,245 但我看不见它们 322 00:18:46,543 --> 00:18:47,711 这下我看见了 323 00:18:48,211 --> 00:18:49,212 快问快答 324 00:18:50,296 --> 00:18:52,215 它们为什么会在这? 325 00:18:55,260 --> 00:18:57,846 我说了别把那玩意带来 326 00:18:57,929 --> 00:18:59,472 贾斯汀! 327 00:18:59,973 --> 00:19:01,307 我们得把那帮怪物引开 328 00:19:01,391 --> 00:19:03,143 这样才能救出贾斯汀 329 00:19:03,226 --> 00:19:05,228 -好吧 我们跳霹雳舞怎么样? -我会 330 00:19:18,908 --> 00:19:20,326 别闹了 331 00:19:22,412 --> 00:19:23,788 艾利克斯 快念咒语! 332 00:19:25,790 --> 00:19:27,417 我该怎么办? 333 00:19:27,500 --> 00:19:28,835 -准备好了吗? -开始 334 00:19:29,919 --> 00:19:31,087 他很快就能回来 335 00:19:32,380 --> 00:19:34,007 老娘现在不想理你们 336 00:19:39,971 --> 00:19:42,349 等等 我可以的 337 00:19:42,932 --> 00:19:45,018 当我需要隔空取物 338 00:19:45,101 --> 00:19:46,895 长出小腿 跑过来 339 00:19:46,978 --> 00:19:48,688 长出腿 长出脚 跑过来 到这里 340 00:19:59,366 --> 00:20:01,451 火车火车 去西班牙 341 00:20:12,629 --> 00:20:13,630 你做到了! 342 00:20:16,966 --> 00:20:18,385 谢谢你救了我 343 00:20:18,468 --> 00:20:21,388 -是我们大家救了你 -你胡说 344 00:20:21,471 --> 00:20:24,140 -你为什么这么说? -你为什么还在这? 345 00:20:27,352 --> 00:20:30,855 -那家伙是谁? -他是麦克斯的良心的化身 346 00:20:31,231 --> 00:20:33,316 麦克斯用错了魔法 347 00:20:33,400 --> 00:20:36,444 把他的良心和这些怪物都放出来了 348 00:20:36,528 --> 00:20:40,323 打扰到我学习了 我只好过来解决这些麻烦 349 00:20:40,407 --> 00:20:43,034 天哪 我都说了些什么 我变成另一个你了 350 00:20:43,827 --> 00:20:45,870 这让你十分难受 对不对? 351 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 并没有 其实我觉得没什么不好 352 00:20:48,039 --> 00:20:49,708 -你想知道原因吗? -想 353 00:20:49,791 --> 00:20:51,710 因为在这场魔法比赛中 354 00:20:51,793 --> 00:20:55,005 -我很快就要赶上你了 -真好 355 00:20:55,338 --> 00:20:57,090 我接受这个挑战 356 00:21:01,136 --> 00:21:02,429 麦克斯 你在做什么? 357 00:21:03,221 --> 00:21:05,140 我正在和我的良心作斗争 358 00:21:13,148 --> 00:21:16,026 莫伊塞斯 很高兴能请到你 359 00:21:16,109 --> 00:21:17,861 我们可以拍张照吗? 360 00:21:17,944 --> 00:21:20,030 -当然 -太好了 给你相机 361 00:21:26,745 --> 00:21:30,415 等等 你们是想让我给你们拍照? 362 00:21:30,498 --> 00:21:33,168 是的 所有的客串嘉宾都得这么做 给你看看相册 363 00:21:36,087 --> 00:21:38,548 这不是同一张照片吗? 364 00:21:38,631 --> 00:21:39,924 是的 365 00:21:40,008 --> 00:21:42,927 不 这张是杰夫格尔林拍的 366 00:21:43,345 --> 00:21:45,764 这张是梅·崔纳拍的 367 00:21:48,141 --> 00:21:52,354 这张是道恩·强森拍的 368 00:21:53,480 --> 00:21:54,939 真的吗?你确定? 369 00:21:55,023 --> 00:21:57,192 确定 你看这是他的手指 370 00:21:57,275 --> 00:21:59,069 -很粗 -是的 371 00:22:00,570 --> 00:22:02,072 好了 拍吧 快! 372 00:22:07,202 --> 00:22:08,745 茄子 373 00:22:09,496 --> 00:22:11,748 -谢谢 再见 -再见 374 00:22:15,794 --> 00:22:19,297 莫伊塞斯 你想玩道具吗? 375 00:22:25,553 --> 00:22:27,555 字幕翻译:邓溢莹