1 00:00:06,500 --> 00:00:10,958 Seuraavaksi yritän vaikeaa, ei kadunmiehelle sopivaa, - 2 00:00:11,125 --> 00:00:15,458 älä kokeile tätä kotona -loitsua. Laiha mies. 3 00:00:15,625 --> 00:00:18,500 Se tekee hänestä laihan lisäksi miehen. 4 00:00:20,833 --> 00:00:22,458 Miehen. 5 00:00:22,625 --> 00:00:23,708 Anteeksi. 6 00:00:23,875 --> 00:00:28,208 Olen iloinen, kun en ollut painovitsin kohteena. 7 00:00:29,708 --> 00:00:31,833 Tästä lähtee. 8 00:00:33,833 --> 00:00:36,458 Otsa hies, ei sorron ies, laiha mies. 9 00:00:39,583 --> 00:00:40,750 Kiva. 10 00:00:45,458 --> 00:00:47,458 Kuuluuko tämä loitsuun? 11 00:00:47,625 --> 00:00:49,708 Ei. 12 00:00:49,875 --> 00:00:50,875 Päivää, Russot. 13 00:00:51,083 --> 00:00:55,333 Toivottavasti muistatte minut. Vaivauduin muistamaan teidät. 14 00:00:57,458 --> 00:01:00,166 Tulin onnittelemaan Justin Russoa. 15 00:01:00,333 --> 00:01:03,208 5 000. loitsu onnistui, - 16 00:01:03,375 --> 00:01:06,208 joten hänen velho-opintonsa ovat ohi. 17 00:01:06,375 --> 00:01:10,000 Juhlikaa vain. Antakaa mennä. 18 00:01:10,208 --> 00:01:11,583 Onnistuin viimein. 19 00:01:11,708 --> 00:01:15,208 Juhlinta seis. Näitä on vielä 30 tänään. 20 00:01:17,208 --> 00:01:19,625 Uskomatonta, että valmistuit. 21 00:01:19,833 --> 00:01:24,583 Vasta eilen muutit tiiliä kaneiksi. 22 00:01:24,708 --> 00:01:26,750 Edgebono ukaksis. 23 00:01:30,416 --> 00:01:32,958 Monessako loitsussa olen onnistunut? 24 00:01:33,125 --> 00:01:35,708 Emme pidä tarkkaa lukua. 25 00:01:35,875 --> 00:01:38,708 Noin 200, sadan marginaali. 26 00:01:38,875 --> 00:01:40,958 Eli 100. 27 00:01:46,291 --> 00:01:49,833 Minuakin siis kuuluu juhlia. 28 00:01:51,250 --> 00:01:53,083 Olen ylpeä sinusta, Justin. 29 00:01:53,250 --> 00:01:57,833 Saat ottaa jääkaapista minkä tahansa palan piirakkaa. 30 00:01:58,000 --> 00:02:00,458 Olet ansainnut sen. - Huippua. 31 00:02:00,583 --> 00:02:02,750 Sain velho-opinnot loppuun - 32 00:02:02,958 --> 00:02:04,583 ja lisäksi piirakkaa. 33 00:02:06,333 --> 00:02:11,125 Hetkinen vain. Kun velho-opintojen perusopinnot on suoritettu, - 34 00:02:11,291 --> 00:02:14,250 alkaa seuraava vaihe velhokoulussa. 35 00:02:14,416 --> 00:02:16,625 Itsenäiset opinnot. 36 00:02:16,833 --> 00:02:18,250 Hieno juttu. 37 00:02:18,416 --> 00:02:22,458 Palkintosi koulun loppumisesta on lisää koulua. 38 00:02:22,625 --> 00:02:26,208 Millaisia opintoja siihen kuuluu? 39 00:02:26,375 --> 00:02:30,708 Voisin jatkaa loputtomiin, mutta huuleni alkavat jo väsyä. 40 00:02:31,708 --> 00:02:37,583 Olet niin paljon edellä heitä, että sama kuin kilpailisit tuolia vastaan. 41 00:02:37,708 --> 00:02:40,291 Ei pahalla, tuoli. 42 00:02:41,583 --> 00:02:44,708 Siinä vasta hyvä heitto. 43 00:02:44,875 --> 00:02:49,750 Tämä kilpailu ei ole ohi. Älä unohda minua ja Maxia vielä. 44 00:02:49,958 --> 00:02:53,875 Olen tuolia fiksumpi. Vien yhtä mittaa sen rahat. 45 00:02:56,375 --> 00:02:58,208 Siitäs sait, tuoli. 46 00:03:01,208 --> 00:03:03,708 Älä unohda minua. 47 00:04:00,500 --> 00:04:03,208 Päätin, minkä itsenäisen kurssin otan. 48 00:04:03,375 --> 00:04:07,250 Se on "Hah, voitan teidät velhokilpailussa". 49 00:04:08,875 --> 00:04:10,958 Hyvä juttu. 50 00:04:12,458 --> 00:04:15,458 Vitsi vain. Otan hirviöiden jahtauskurssin. 51 00:04:15,625 --> 00:04:18,708 Voit kerätä entiset tyttöystäväsi yhteen. 52 00:04:21,875 --> 00:04:26,000 Häipykää täältä. Mietin keinoa kiriä velho-opinnoissa. 53 00:04:26,208 --> 00:04:30,708 Miksi? Sinuna miettisin, miten hiusverkossa voi näyttää hyvältä. 54 00:04:32,083 --> 00:04:33,958 Olen tulessa. 55 00:04:35,208 --> 00:04:39,416 Hän taisi juuri sanoa sinua karvaiseksi keittäjäksi. 56 00:04:40,708 --> 00:04:45,333 Eikö sinua yhtään huoleta, että Justin voi voittaa meidät? 57 00:04:45,458 --> 00:04:49,875 Monikin asia huolettaa minua. En ehkä kasva tämän pidemmäksi. 58 00:04:51,333 --> 00:04:54,375 Miten peittoamme hänet? - En kerro sinulle. 59 00:04:57,291 --> 00:05:00,625 Tarvitsen apua opinnoissa. - Eli teet noin. 60 00:05:02,833 --> 00:05:04,875 En tee samoin. 61 00:05:06,416 --> 00:05:08,083 Kun soitit opiskelusta, - 62 00:05:08,250 --> 00:05:12,291 luulin, että sinut on siepattu ja pakotettu puhumaan hulluja. 63 00:05:12,458 --> 00:05:16,750 Ei. Auta minua velho-opinnoissa, jotta saan Justinin kiinni. 64 00:05:16,958 --> 00:05:17,875 Justininko? 65 00:05:18,083 --> 00:05:21,458 Sinun täytyy muuttua ja tehdä kuten Justin. 66 00:05:21,583 --> 00:05:24,458 Olen aina yrittänyt olla huomaamatta häntä. 67 00:05:24,625 --> 00:05:28,208 En tiedä, mitä hän tekee. - Sitten voin auttaa. 68 00:05:28,375 --> 00:05:33,208 Minä olen paras Justin-asiantuntija. Olemme vähän seurustelleetkin. 69 00:05:34,250 --> 00:05:35,750 Ettekä ole. 70 00:05:35,958 --> 00:05:38,583 Etkö voi leikkiä mukana? Yritän auttaa. 71 00:05:39,875 --> 00:05:41,875 Hyvä on. Kerro, mitä hän tekee. 72 00:05:42,000 --> 00:05:45,750 Hän opettelee aina uutta. Hän tenttaa itseään koko ajan. 73 00:05:45,958 --> 00:05:51,375 Kun luulet hänen tekstailevan, hän lähettää oikeasti itselleen loitsuja. 74 00:05:51,500 --> 00:05:54,875 Tiesin, ettei hän ole niin suosittu. 75 00:06:03,708 --> 00:06:05,750 Mitäs touhuatte? 76 00:06:05,958 --> 00:06:07,583 Opiskelemme. 77 00:06:08,708 --> 00:06:11,291 Justiinsa. 78 00:06:15,166 --> 00:06:17,708 Hirviönjahtauspakettini tuli. 79 00:06:17,875 --> 00:06:21,000 Onko hirviönjahtaus itsenäinen kurssisi? 80 00:06:21,208 --> 00:06:23,125 Sepä loistavaa. 81 00:06:23,291 --> 00:06:27,458 Se on tosi jännää ja vaarallista. Olen kauhean ylpeä sinusta. 82 00:06:27,583 --> 00:06:31,583 Sait tutkankin. - Sieltä lähetettiin kaikki. 83 00:06:31,708 --> 00:06:35,458 Hirviönpaljastin ja opas tunnetuista hirviöistä. 84 00:06:35,625 --> 00:06:40,500 Sekä jonkinlainen valaistu viestintäväline. 85 00:06:40,708 --> 00:06:41,708 Haloo. 86 00:06:43,958 --> 00:06:45,875 Se taitaa olla taskulamppu. 87 00:06:46,083 --> 00:06:48,500 Miksi sitten puhun siihen? 88 00:06:55,166 --> 00:06:56,333 Tässä. 89 00:06:57,583 --> 00:06:59,125 Sain hirviösyöttejä. 90 00:07:05,291 --> 00:07:08,416 Syötti kai tulee tähän isoon avainrenkaaseen. 91 00:07:09,416 --> 00:07:11,500 Se on vanne. 92 00:07:18,000 --> 00:07:19,708 Isä. - Niin? 93 00:07:27,333 --> 00:07:29,958 Hirviöoppaan mukaan - 94 00:07:30,125 --> 00:07:34,333 paikalliset hirviösellit ovat Grand Central -asemalla. 95 00:07:36,458 --> 00:07:39,291 Katso, miten "asema" on kirjoitettu. 96 00:07:39,458 --> 00:07:41,708 Noin se kirjoitetaan. 97 00:07:44,125 --> 00:07:48,000 Etsintäkuulutuksia. 98 00:07:49,416 --> 00:07:51,625 Onpa söpö otus. Se on dirksen. 99 00:07:51,833 --> 00:07:54,875 Se olisi loistava ensikohde. - Tässä, dirksen. 100 00:07:55,083 --> 00:07:58,166 Se naamioituu normaaliksi kotieläimeksi. 101 00:07:58,333 --> 00:08:02,750 Koko kolminkertaistuu, kun se jää kiinni, ja se puristaa pieruja. 102 00:08:05,166 --> 00:08:06,416 Kenen pieruja? 103 00:08:07,958 --> 00:08:11,833 Se tappaa sinut. Onko väliä, kenen pieruista on kyse? 104 00:08:13,583 --> 00:08:16,250 Jospa aloitamme ykköstason hirviöstä. 105 00:08:16,416 --> 00:08:18,625 Hyvä on. Kas tässä. 106 00:08:18,833 --> 00:08:21,333 Mukakopukkaus. Näyttää helpolta. 107 00:08:21,458 --> 00:08:22,875 Pelokas hirviö, hyvä. 108 00:08:23,000 --> 00:08:27,500 Sen ainoat selviytymiskeinot ovat sarkasmi ja valittaminen. 109 00:08:27,708 --> 00:08:29,958 Alexin ansiosta saat sen kiinni. 110 00:08:30,125 --> 00:08:31,708 Totta. 111 00:08:31,875 --> 00:08:35,875 Nappaan sinut, mukakopukkaus. Vien syötit paikoilleen. 112 00:08:36,875 --> 00:08:38,583 Olet onnekas. 113 00:08:38,750 --> 00:08:44,583 Hirviöjahti on seikkailu. Se on vaarallista. Olet jahdissa... 114 00:08:44,750 --> 00:08:46,875 Et voi tulla mukaan. - Miksen? 115 00:08:48,000 --> 00:08:51,458 Luulit tätä viestintävälineeksi - 116 00:08:51,583 --> 00:08:53,708 ja tätä avainrenkaaksi. 117 00:08:53,875 --> 00:08:57,291 Miten tämän saisi taskuun? Ei se ole edes loogista. 118 00:09:03,083 --> 00:09:04,708 Haen avaimeni. 119 00:09:16,958 --> 00:09:20,583 Justin on hirviöjahdissa. Haetaan opiskeluvinkkejä. 120 00:09:20,708 --> 00:09:23,875 Hän lukee loitsukirjaa mennessään nukkumaan. 121 00:09:24,000 --> 00:09:26,291 MP3-soitin on täynnä loitsuja. 122 00:09:27,375 --> 00:09:33,125 Männynkerkät, basilika, lohikäärmeen varvas. Niistä syntyy taikaliemi... 123 00:09:33,291 --> 00:09:35,208 Tuo riittääkin jo. 124 00:09:36,333 --> 00:09:40,333 Koko huone auttaa häntä oppimaan loitsuja. Avaa jääkaappi. 125 00:09:42,416 --> 00:09:46,750 Avaa jääkaappi lausumalla loitsu, joka muuttaa kuuman kylmäksi. 126 00:09:48,875 --> 00:09:50,208 En osaa sitä loitsua. 127 00:09:50,375 --> 00:09:52,583 Selvä. Sytytä lamppu. 128 00:09:55,583 --> 00:09:57,708 Tässäpä valaiseva ajatus. 129 00:09:59,875 --> 00:10:03,083 Jos haluat lampun syttyvän, luo valopallo. 130 00:10:04,500 --> 00:10:09,000 Jos osaisin tehdä valopallon, en tarvitsisi lamppua. 131 00:10:09,208 --> 00:10:11,583 En minä osaa näitä loitsuja. 132 00:10:11,708 --> 00:10:17,166 Kokeile edes. Olet lintsannut 15 vuotta. Et opi kaikkea hetkessä. 133 00:10:19,583 --> 00:10:21,875 Kuunteletko edes? 134 00:10:23,000 --> 00:10:24,583 Kyllä. En. Anteeksi. 135 00:10:24,708 --> 00:10:27,625 En saa sitä rallatusta päästäni. 136 00:10:27,833 --> 00:10:31,208 Männynkerkät, basilika, lohikäärmeen varpaat... 137 00:10:32,166 --> 00:10:36,625 Se on tosi ärsyttävä, mutta tarttuva. 138 00:10:36,833 --> 00:10:40,208 Huomaatko? Sehän toimii. Et saa laulua päästäsi. 139 00:10:40,375 --> 00:10:44,750 Velhokilpailu alkaa nyt täysillä. Otan haasteen vastaan. 140 00:10:44,958 --> 00:10:48,458 Vie haasteesi muualle. Yritän opiskella. 141 00:10:48,583 --> 00:10:50,958 Miksi ihmeessä? Emme voi voittaa. 142 00:10:52,125 --> 00:10:55,083 Meidän täytyy sabotoida Justinia. 143 00:10:55,250 --> 00:10:57,416 Vai sabotoida? 144 00:10:57,583 --> 00:10:59,875 Mitä Justin tekisi? 145 00:11:02,875 --> 00:11:05,083 Ikävä kyllä olet omillasi. 146 00:11:06,833 --> 00:11:10,416 Mutta jos lähtisin mukaan, enkä siis lähde, - 147 00:11:12,291 --> 00:11:14,291 aloittaisin varmaan... 148 00:11:14,458 --> 00:11:15,500 Opiskelusta. 149 00:11:20,375 --> 00:11:22,000 Anteeksi. En voi auttaa. 150 00:11:23,333 --> 00:11:26,166 Voi, annat omantunnon opastaa sinua. 151 00:11:27,166 --> 00:11:30,875 Mitä minä muka teen? - Tee sama kuin minä. 152 00:11:31,083 --> 00:11:34,166 Annan omantuntoni opastaa minua. 153 00:11:34,958 --> 00:11:36,458 Ihan sama. 154 00:11:39,458 --> 00:11:43,875 "Anna omantunnon opastaa." Mitä sekin muka tarkoittaa? 155 00:11:50,708 --> 00:11:54,458 Opas, opas, matkaopas. 156 00:11:55,500 --> 00:11:57,583 Tässä, omatunto-opas. 157 00:11:57,750 --> 00:12:02,583 Lue kaikki ohjeet ennen loitsun lausumista... Blaa, blaa, blaa. 158 00:12:04,000 --> 00:12:06,875 Ajatukset sisäiset oikean ja väärän - 159 00:12:07,000 --> 00:12:09,125 tulkaa ulos, teitä tarvitaan. 160 00:12:14,958 --> 00:12:18,375 Kuka ihme sinä olet? - Olen omatuntosi. 161 00:12:19,958 --> 00:12:23,416 En ehkä tehnyt loitsua oikein. 162 00:12:27,625 --> 00:12:31,458 Sinäkö olet omatuntoni? 163 00:12:31,625 --> 00:12:34,833 En halunnut tätä. Sinun täytyy häipyä. 164 00:12:35,000 --> 00:12:37,750 En olisi täällä, jos olisit lukenut ohjeet. 165 00:12:37,958 --> 00:12:41,125 Ohjeet ovat lunttaajille. 166 00:12:42,458 --> 00:12:45,416 Loitsu piti lausua peilin edessä. 167 00:12:45,583 --> 00:12:49,583 Silloin peilikuvasta tulee omatunto, enkä olisi täällä. 168 00:12:49,708 --> 00:12:51,708 Mikset näytä yhtään minulta? 169 00:12:51,875 --> 00:12:54,875 Tällaisena muut sinut näkevät. 170 00:12:55,833 --> 00:12:57,250 Jukra. 171 00:12:58,291 --> 00:13:02,166 Pakko kai se on myöntää. Minulla ei ole viiksiä. 172 00:13:03,416 --> 00:13:06,083 Pidän sinusta. Kutsun sinua Royksi. 173 00:13:07,583 --> 00:13:11,458 Älä kutsu. Nimeni ei ole Roy. Olen omatuntosi. 174 00:13:11,625 --> 00:13:17,250 Onko sinulla vinkkiä sabotaasiin, ettei veljeni voita velhokilpailua? 175 00:13:17,416 --> 00:13:21,000 Onko sabotointi sinusta hyvä ajatus? 176 00:13:21,208 --> 00:13:23,416 Juurihan sanoin niin. 177 00:13:23,583 --> 00:13:26,000 Palvelijan täytyy totella isäntää. 178 00:13:26,166 --> 00:13:28,708 En ole palvelijasi. 179 00:13:28,875 --> 00:13:32,250 Olen omatunto. Autan erottamaan oikean väärästä. 180 00:13:32,416 --> 00:13:35,375 Tiedän kyllä eron. Haluan valita väärän. 181 00:13:37,000 --> 00:13:39,333 Annapa tulla sabotaasivinkkejä. 182 00:13:40,125 --> 00:13:43,083 Jos aiot tehdä pahaa veljellesi, - 183 00:13:43,250 --> 00:13:44,875 et ole sen kummempi - 184 00:13:46,416 --> 00:13:48,291 kuin tämän kirjan hirviöt. 185 00:13:52,333 --> 00:13:56,333 Niinhän me teemme. Herätämme kirjan hirviöt henkiin. 186 00:13:56,458 --> 00:14:01,166 Justin ei ikinä saa kaikkia kiinni, ja hän reputtaa itsenäiset opinnot. 187 00:14:01,333 --> 00:14:04,375 Jos teet sen, hirviöt valtaavat kaupungin. 188 00:14:05,250 --> 00:14:07,000 Totta. Teemme siis niin. 189 00:14:09,125 --> 00:14:14,708 Toisin sanoen siitä tulee harmia. - Ymmärrän kyllä. Teemme niin. 190 00:14:14,875 --> 00:14:16,875 Se aiheuttaa vaikeuksia. 191 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 Justinille. Täydellistä. 192 00:14:20,166 --> 00:14:23,708 Hyvä on, annan periksi. 193 00:14:23,875 --> 00:14:26,500 Tee mitä haluat. - Selvä. 194 00:14:29,166 --> 00:14:32,250 Hirviöitä villejä kaupunki täynnä. 195 00:14:44,833 --> 00:14:48,166 Vapautit kauheimmat hirviöt New Yorkiin. 196 00:14:48,333 --> 00:14:52,458 Oletko tyytyväinen? - Taidan olla. Tuntuu hyvältä. 197 00:14:55,083 --> 00:14:58,458 Tuntuuko vielä, kun ne tulevat syömään sinut? 198 00:14:58,625 --> 00:14:59,625 En halua kuulla. 199 00:14:59,833 --> 00:15:02,166 Eivät ne tänne tule. - Voivat tulla. 200 00:15:02,333 --> 00:15:05,333 Ne ovat kaupungissa. Sitähän yritin sanoa. 201 00:15:05,458 --> 00:15:08,333 Sinun täytyy sanoa asiasi selkeästi, Roy. 202 00:15:09,958 --> 00:15:14,208 Tämä on täysin sinun vikasi. - Minunko? Sinä sen loitsun teit. 203 00:15:14,375 --> 00:15:17,166 Syypää pahoihin juttuihin on aina joku muu. 204 00:15:17,333 --> 00:15:21,166 Niin tämä perhe toimii. - Syytät kyllä itseäsi. 205 00:15:22,000 --> 00:15:23,958 Selvä. Syytämme siis Alexia. 206 00:15:25,000 --> 00:15:29,375 Jos joku kysyy, nimesi on Darren. 207 00:15:29,500 --> 00:15:32,083 Oikea nimesi ei saa paljastua, Roy. 208 00:16:03,458 --> 00:16:09,458 Anteeksi, mitä kello mahtaa olla? 209 00:16:09,708 --> 00:16:10,708 Se on noin... 210 00:16:10,875 --> 00:16:13,125 Kiinni jäit, mukakopukkaus. 211 00:16:14,875 --> 00:16:17,500 Nappasit ykköstason hirviön. Mahtavaa. 212 00:16:17,708 --> 00:16:18,750 Ala tulla. 213 00:16:20,958 --> 00:16:22,375 Mennään. 214 00:16:33,375 --> 00:16:35,000 Toinen hirviö. 215 00:16:35,750 --> 00:16:40,500 Saat näköjään talliisi kämppäkaverin, - 216 00:16:40,708 --> 00:16:41,833 joka ei ole kovin - 217 00:16:42,625 --> 00:16:44,208 kaveria. 218 00:16:48,583 --> 00:16:50,000 Kolmas hirviö? 219 00:16:50,208 --> 00:16:51,583 Mistä on kyse? 220 00:16:52,458 --> 00:16:55,583 Jukra, niitä on kaikkialla. 221 00:16:57,250 --> 00:17:00,291 Tällä laululla nyt loitsun opin mä. 222 00:17:00,458 --> 00:17:01,458 Opin mä. 223 00:17:01,583 --> 00:17:04,958 Tämän saman homman Justin taitaa jo. - Taitaa jo. 224 00:17:05,125 --> 00:17:09,083 Kun pulaan joudun, pakoon pääsen loitsulla mä Jackie Chanin. 225 00:17:09,250 --> 00:17:11,833 Tällä laululla nyt loitsun opin mä. 226 00:17:12,000 --> 00:17:16,250 Kun kaukaa jotain tarvitsen, mut pelastaa jo loitsu tää... 227 00:17:18,625 --> 00:17:20,708 Kasvata jalat ja tänne tuu. 228 00:17:20,875 --> 00:17:24,208 Se loitsu laiskan pelastaa, sitä oot ja ilkeekin. 229 00:17:24,375 --> 00:17:26,875 Et musta välitä etkä kiitä avustani.... 230 00:17:27,083 --> 00:17:28,958 Harper. 231 00:17:30,250 --> 00:17:31,875 Onko kaikki hyvin? 232 00:17:32,750 --> 00:17:35,500 Siksi, ettei se rimmannut? Työstän sitä. 233 00:17:37,291 --> 00:17:43,375 Alex, olet tosi pulassa. Annoin omantunnon opastaa, kuten neuvoit. 234 00:17:43,583 --> 00:17:44,625 Hienoa. 235 00:17:44,833 --> 00:17:48,125 Tässä on omatuntoni, Gordon. Hän on huono opas. 236 00:17:48,291 --> 00:17:49,958 Mitä sinä höpiset? 237 00:17:50,125 --> 00:17:54,458 Hän höpisee hirviöistä, jotka vapautti sabotoidakseen Justinia. 238 00:17:55,583 --> 00:17:57,958 Vapauttiko hän hirviöitä? 239 00:17:58,125 --> 00:18:00,125 Nähdään liikuntatunnilla. 240 00:18:05,458 --> 00:18:08,875 En voi uskoa, että teit jotain niin typerää. 241 00:18:09,000 --> 00:18:12,500 Kyllä kaikki uskovat, että tein jotain niin typerää. 242 00:18:15,000 --> 00:18:17,708 Justin täytyy pelastaa. - Hyvä on. 243 00:18:21,375 --> 00:18:24,375 Mikä tuo on? - Lentopalloverkko. 244 00:18:24,500 --> 00:18:30,291 Saamme ne kiinni hipassa, ja jos ne ovat kiltisti, pelaamme lentopalloa. 245 00:18:30,458 --> 00:18:32,250 Heitä se pois. Mennään. 246 00:18:33,875 --> 00:18:37,125 Paljastimessa on valoja kuin joulukuusessa. 247 00:18:37,291 --> 00:18:40,291 Olen hirviöiden saartama, mutten näe niitä. 248 00:18:46,583 --> 00:18:48,250 Nyt näen ne. 249 00:18:48,416 --> 00:18:50,125 Pikainen kysymys. 250 00:18:50,291 --> 00:18:52,291 Mitä ne kaikki tekevät täällä? 251 00:18:55,250 --> 00:18:58,750 Kielsin teitä tuomasta sitä. Justin! 252 00:18:59,958 --> 00:19:03,083 Hirviöitä täytyy harhauttaa. 253 00:19:03,250 --> 00:19:05,416 Voisimme breikata. - Totta. 254 00:19:18,875 --> 00:19:20,708 Lopettakaa. 255 00:19:22,416 --> 00:19:23,875 Alex, sano loitsu... 256 00:19:25,750 --> 00:19:27,375 Mitä minä teen? 257 00:19:27,500 --> 00:19:28,958 Tästä lähtee. 258 00:19:29,375 --> 00:19:30,416 Palauta aalto. 259 00:19:32,416 --> 00:19:34,000 Minulla on vähän kiire. 260 00:19:40,000 --> 00:19:42,708 Hetkinen, osaan tämän. 261 00:19:42,875 --> 00:19:44,958 Kun kaukaa jotain tarvitsen, - 262 00:19:45,125 --> 00:19:46,625 jalat alle, tottele. 263 00:19:46,833 --> 00:19:48,500 Jalat alle, juokse metri. 264 00:19:59,375 --> 00:20:00,875 Metrojuna Espanjaan. 265 00:20:12,583 --> 00:20:13,625 Onnistuit. 266 00:20:16,833 --> 00:20:19,958 Kiitos. Pelastit minut. - Me kaikki pelastimme. 267 00:20:20,125 --> 00:20:22,583 Emmepäs. Miksi sinä noin väität? 268 00:20:22,708 --> 00:20:24,625 Miksi olet yhä täällä? 269 00:20:27,375 --> 00:20:31,000 Kuka ihme tuo on? - Maxin omatunto. 270 00:20:31,166 --> 00:20:36,416 Max leikki loitsuilla ja herätti omantuntonsa ja hirviöt eloon. 271 00:20:36,583 --> 00:20:40,583 Opiskeluni häiriintyi, kun piti tulla korjaamaan tilanne. 272 00:20:40,708 --> 00:20:43,583 Jukra, kuunnelkaa nyt. Muutun sinuksi. 273 00:20:44,333 --> 00:20:45,833 Etkä voi sietää sitä. 274 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 Ei se minua kyllä haittaa. 275 00:20:48,166 --> 00:20:49,375 Arvaa miksei? - No? 276 00:20:49,500 --> 00:20:52,833 Pääsin lähemmäs sinua velhokilpailussa. 277 00:20:53,875 --> 00:20:56,958 Hyvä, hyväksyn haasteen. 278 00:21:01,125 --> 00:21:02,458 Mitä sinä touhuat? 279 00:21:03,250 --> 00:21:05,583 Painin omantuntoni kanssa. 280 00:21:05,708 --> 00:21:07,750 Tekstitys: IMS 281 00:21:13,125 --> 00:21:15,583 Olemme iloisia, kun pääsit ohjelmaan. 282 00:21:15,750 --> 00:21:17,833 Saisimmeko kuvan? 283 00:21:18,000 --> 00:21:20,375 Tietysti. - Kiva. Tässä kamera. 284 00:21:26,708 --> 00:21:30,375 Haluatteko siis, että otan kuvan teistä? 285 00:21:30,500 --> 00:21:33,208 Kaikki vieraat ottavat kuvan. Katsohan. 286 00:21:36,083 --> 00:21:38,458 Kuva on joka kerta sama. 287 00:21:38,625 --> 00:21:42,958 Tiedän. Tämä on Jeff Garlinin ottama. 288 00:21:43,125 --> 00:21:45,750 Tämän taas otti Misty May-Treanor. 289 00:21:47,583 --> 00:21:52,458 Ja tämän otti Dwayne Johnson. 290 00:21:52,833 --> 00:21:54,875 Oletko ihan varma? 291 00:21:55,083 --> 00:21:59,125 Kuvassa näkyy hänen sormensa, ja se on valtava. 292 00:22:00,583 --> 00:22:02,291 Sitten kuva. Valmiina. 293 00:22:06,750 --> 00:22:08,000 Hymyä. 294 00:22:09,125 --> 00:22:10,583 Kiitos. 295 00:22:10,708 --> 00:22:11,875 Kiitos. - Hei. 296 00:22:14,375 --> 00:22:20,208 Moises, haluatko leikkiä rekvisiitalla?