1 00:00:04,000 --> 00:00:09,000 13 (2010) Simply Releases Toppers Vertaling: Suurtje, Depositair en Tokke Synced: Marc2008 (Apr-2011), The Netherlands. 2 00:01:08,123 --> 00:01:13,345 Drie dagen eerder 3 00:01:19,516 --> 00:01:22,460 Mama? - Ik ben hier. 4 00:01:35,523 --> 00:01:37,570 Mama. 5 00:01:42,750 --> 00:01:46,240 Je bent hem vergeten. - Hoe kon ik dat vergeten. 6 00:01:46,253 --> 00:01:51,840 Is dit echt het juiste? We hebben er haast niet over nagedacht. 7 00:01:53,634 --> 00:01:57,860 Wel waar. - We hebben geen andere optie, Clara. 8 00:01:58,898 --> 00:02:01,870 Het komt wel goed met ons. 9 00:02:12,388 --> 00:02:17,870 Als ik eerder vrij ben kom ik je ophalen. - Ik neem de bus wel. 10 00:02:18,430 --> 00:02:24,360 Ik ben vroeg vrij. Ik moet nog wat dingen voor Jenny's feestje doen. 11 00:02:24,456 --> 00:02:26,880 Maak je geen zorgen. 12 00:02:26,887 --> 00:02:29,630 Fijne dag. - Jij ook, mama. 13 00:02:50,054 --> 00:02:53,520 Hoe gaat het met je? - Ik weet het niet. 14 00:02:55,549 --> 00:02:59,560 Hoe gaan we dit allemaal betalen? 15 00:03:00,526 --> 00:03:04,282 We hebben het huis verkocht. - Ik wist het. 16 00:03:06,689 --> 00:03:10,374 Door jou leef ik nog steeds. 17 00:03:11,269 --> 00:03:17,028 We hebben het samen besloten. - Wat hebben jullie samen besloten? 18 00:03:18,644 --> 00:03:23,396 Om 18 jaar lang op straat te wonen? 19 00:03:24,837 --> 00:03:29,614 Jouw moeder en ik hebben dat huis afbetaald. 20 00:03:29,615 --> 00:03:31,866 Alleen om het allemaal te verkloten. 21 00:03:31,971 --> 00:03:34,741 Volgend jaar heb ik mijn elektriciens diploma. 22 00:03:34,845 --> 00:03:38,610 Dus geen rare illegale baantjes meer. 23 00:03:38,611 --> 00:03:42,157 Het komt wel goed. 24 00:03:42,158 --> 00:03:45,266 Ik heb nooit een last willen zijn. 25 00:03:46,693 --> 00:03:50,327 Zeg dat niet, papa. 26 00:04:49,091 --> 00:04:52,953 Ik ga weg. - Dit was waar je op zat te wachten. 27 00:04:53,057 --> 00:04:57,330 Ja, ik heb het gekregen. - Wat staat er in? 28 00:04:58,201 --> 00:05:02,179 Dat is jouw probleem niet. - Loop dan maar naar de hel. 29 00:05:02,283 --> 00:05:04,571 Daar ga ik ook naar toe. 30 00:05:04,572 --> 00:05:08,517 Als ik terugkom, ga ik zoveel geld verdienen... 31 00:05:08,621 --> 00:05:11,546 ...dat je dan weer van mij houdt. 32 00:06:20,615 --> 00:06:23,846 CENTERDALE ZIEKENHUIS DELAWARE 33 00:06:29,184 --> 00:06:32,524 Uw broer zou sneller genezen als familieleden vaker op bezoek kwamen. 34 00:06:32,628 --> 00:06:36,227 Een jaar is lang voor iemand in zijn conditie. 35 00:06:36,331 --> 00:06:39,638 Ik ben de enige familie die Ronald Lynn heeft. 36 00:06:39,743 --> 00:06:42,392 Ik probeer zo vaak mogelijk te komen. 37 00:06:42,496 --> 00:06:46,347 Hij heeft nog steeds Borderline. 38 00:06:46,568 --> 00:06:49,869 Zijn medicijnen zelfs maar een dag overslaan... 39 00:06:49,973 --> 00:06:51,347 ...kan gevaarlijk zijn. 40 00:06:51,451 --> 00:06:54,267 Ja, mevrouw. 41 00:06:56,455 --> 00:07:00,709 Tekent u hier en hier voor Ronald Lynn's ontslag. 42 00:07:10,228 --> 00:07:14,216 Je broer is hier om je te halen. Je moet gaan. 43 00:07:28,336 --> 00:07:31,590 Hebben ze je daar goed verzorgd? - Ja. 44 00:07:32,237 --> 00:07:35,297 Goed. - Is dat je nieuwe auto? 45 00:07:36,042 --> 00:07:38,936 Ja. Vind je 'm mooi? 46 00:07:38,937 --> 00:07:42,031 Ja. - Kom op maar. 47 00:07:58,632 --> 00:08:02,659 Toen ik vijf jaar werd, kreeg ik een klein poesje. 48 00:08:02,763 --> 00:08:06,655 Hij was zo schattig dat ik hem iedere avond mee naar bed nam. 49 00:08:06,759 --> 00:08:10,769 Ik wil een klein lammetje. Die neem ik ook 's avond mee naar bed. 50 00:08:10,874 --> 00:08:14,120 Mensen houden schapen niet in huis. - Ik wel. 51 00:08:14,224 --> 00:08:16,478 Hoorde je het niet? We houden geen schapen binnen... 52 00:08:16,583 --> 00:08:18,343 ...en we nemen ze niet mee naar bed. 53 00:08:18,447 --> 00:08:22,039 Mijn lammetje moet helemaal wit zijn met zwarte oren. 54 00:08:22,143 --> 00:08:26,468 Waarom zwarte oren? - Dan valt hij op bij de andere schapen. 55 00:08:26,572 --> 00:08:30,112 Dan kan ik hem herkennen. - Heel slim. 56 00:08:31,773 --> 00:08:34,380 Bedankt, mama. 57 00:09:18,152 --> 00:09:20,708 Wat is er aan de hand, man? 58 00:10:05,852 --> 00:10:11,857 Wat doe je, verdomme? 59 00:10:17,491 --> 00:10:20,868 Laat me eruit. 60 00:10:25,756 --> 00:10:29,261 Laat me er alsjeblieft uit. 61 00:10:31,443 --> 00:10:36,037 Dank je. 62 00:10:36,038 --> 00:10:40,913 Ik kan niets voor je doen. Dat duurt wel een paar dagen. 63 00:10:44,741 --> 00:10:48,902 Wilt u misschien een kopje koffie? - Nee, bedankt. 64 00:10:49,007 --> 00:10:51,991 Nee, liefje. 65 00:10:57,510 --> 00:10:59,674 Wat is dat voor een baan? Drugs? 66 00:10:59,778 --> 00:11:02,895 Nee, zoiets niet. 67 00:11:02,896 --> 00:11:06,701 Moet er met iemand afgerekend worden? - Nee. 68 00:11:07,280 --> 00:11:10,539 Ik vraag alleen of je een goed woordje wil doen. 69 00:11:10,643 --> 00:11:13,656 Wil je in mijn plaats gaan? - Ik ben failliet. 70 00:11:13,760 --> 00:11:16,017 Ik sta op straat. 71 00:11:16,018 --> 00:11:18,941 Ik ben niet vergeten wat je voor mij gedaan hebt toen ik weg was. 72 00:11:19,046 --> 00:11:23,130 Als dit goed gaat dan kan ik iets voor jou doen. Beloofd. 73 00:11:23,234 --> 00:11:26,705 Hoe lang gaat dat duren? - Eén dag. 74 00:11:27,272 --> 00:11:32,040 Verdien je zoveel geld in één dag? - Als ik het red. 75 00:11:33,081 --> 00:11:38,924 De vorige keer heb je het toch ook gered? - Dat was de vorige keer. 76 00:11:39,236 --> 00:11:44,554 Als mijn geluk me niet in de steek laat kun je op me rekenen. 77 00:13:09,947 --> 00:13:15,353 Vincent, woon je nog steeds op 135 Kissam Avenue. Talbot Ohio? 78 00:13:16,026 --> 00:13:20,271 Kan ik je ergens bereiken als ik nog meer vragen heb? 79 00:13:20,375 --> 00:13:26,417 Zeker. 2165550145. 80 00:13:27,450 --> 00:13:30,836 Dat is het wel zo ongeveer. Bedankt. 81 00:15:33,963 --> 00:15:37,001 Kun je je niets herinneren wat hij je verteld heeft over deze kwestie? 82 00:15:37,105 --> 00:15:41,562 Nee. Ik zei je al dat hij er nooit over gesproken heeft. 83 00:15:41,666 --> 00:15:44,940 Zelfs niet toen hij stoned was? - Nee. 84 00:15:45,136 --> 00:15:47,218 Is er nog iemand in dat huis geweest behalve... 85 00:15:47,322 --> 00:15:49,000 ...de ambulancemedewerkers en de politie? 86 00:15:49,104 --> 00:15:53,890 Er was een elektricien. Hij heeft 112 gebeld. 87 00:15:54,695 --> 00:15:58,124 Bedankt, Mrs. Harrison. 88 00:16:46,659 --> 00:16:50,932 Heb je goed geslapen? - Ik voel me nu veel beter. 89 00:16:51,585 --> 00:16:55,041 Heb je die medicijnen geprobeerd? - Nee. 90 00:16:56,975 --> 00:17:00,918 De dokter zegt dat je geen dosis over moet slaan. 91 00:17:01,023 --> 00:17:04,575 Klootzak. Zonder voel ik me veel beter. 92 00:17:10,465 --> 00:17:14,671 Al die handdoeken. Alles is verkloot. 93 00:17:15,744 --> 00:17:20,442 We gaan het maken. Schenk geen aandacht aan die troep. 94 00:17:29,462 --> 00:17:33,513 Je gaat op zoek naar een baantje. Anders niets. 95 00:17:33,847 --> 00:17:38,007 Want vind je er van? - Je ziet er heel knap uit. 96 00:17:38,242 --> 00:17:41,791 Ze zullen je geweldig vinden. 97 00:18:59,400 --> 00:19:02,610 Maak zijn benen los. 98 00:19:04,388 --> 00:19:07,217 Heb jij hier de leiding? Vertel mij wat er aan de hand is. 99 00:19:07,321 --> 00:19:11,567 Hoe voel jij je? - Hoe ik me voel? 100 00:19:12,280 --> 00:19:17,110 Ik heb 2½ dag in die doos gezeten. 101 00:19:17,215 --> 00:19:19,123 Wat wil je van mij? 102 00:19:19,227 --> 00:19:22,478 Laat hem douchen en geef 'm schone kleren. 103 00:19:22,583 --> 00:19:25,186 Waar brengen jullie mij naar toe? 104 00:19:25,289 --> 00:19:28,742 En zijn spullen? - Waar heb je het over? 105 00:19:29,476 --> 00:19:32,581 Geef dat aan hem. 106 00:19:32,582 --> 00:19:35,347 Flikker op. 107 00:19:53,888 --> 00:19:56,832 Mr. Harrison? - Ja. 108 00:19:57,438 --> 00:20:00,356 Ga morgen om 12 uur naar de PostNet winkel... 109 00:20:00,460 --> 00:20:01,859 ...bij het Grand Central. 110 00:20:01,964 --> 00:20:05,756 Wacht even. - 200 West 39Street. 111 00:20:07,930 --> 00:20:13,179 Met de sleutel die je bij het mobieltje vond open je kluis 253. 112 00:20:13,283 --> 00:20:18,152 Daarin ligt nog een treinkaartje en verdere instructies. 113 00:20:19,117 --> 00:20:24,208 Het kaartje is naar Macomb. Maar je stapt één halte eerder uit. 114 00:20:24,312 --> 00:20:28,232 Eén halte eerder. Is dat duidelijk? - Ja. 115 00:21:37,769 --> 00:21:41,196 Kaartje, alstublieft. 116 00:21:57,336 --> 00:22:01,811 Hij stapt uit bij Macomb. - Hoe laat komt hij aan? 117 00:22:01,812 --> 00:22:05,001 De trein komt om tien over drie aan. 118 00:22:05,056 --> 00:22:09,315 Kan ik nog iets voor jullie doen? - Nee, bedankt. 119 00:22:21,670 --> 00:22:25,653 Mag ik een glas water en een sandwich met ham? 120 00:23:35,591 --> 00:23:38,804 Ben jij Flinck? - Ja, stap in. 121 00:23:51,296 --> 00:23:54,084 Ik wil hier naar toe. 122 00:23:55,693 --> 00:23:57,781 Ken je dat? - Ja. 123 00:23:57,782 --> 00:24:01,445 Is het ver? - Niet om de hoek. 124 00:24:13,859 --> 00:24:16,529 Dat is dan 17.70. 125 00:24:16,883 --> 00:24:20,115 Hou het wisselgeld maar. - Bedankt. 126 00:25:26,279 --> 00:25:28,814 Geef me je telefoon. 127 00:25:32,541 --> 00:25:35,040 Ga de auto in. 128 00:26:04,783 --> 00:26:07,244 Welk nummer is het? - 13. 129 00:26:21,576 --> 00:26:24,854 Ga in het midden van het kleed staan. 130 00:26:29,886 --> 00:26:32,421 Doe je kleren uit. 131 00:26:42,405 --> 00:26:44,868 Sneller. 132 00:26:47,513 --> 00:26:50,085 Doe de rest uit. 133 00:27:03,302 --> 00:27:05,761 Kleed je aan. 134 00:27:07,401 --> 00:27:11,333 Vond je het niet vreemd iemand in niemandsland af te zetten? 135 00:27:11,437 --> 00:27:17,192 Hij is een klant. Hij betaald me. Hij kan uitstappen waar hij wil. 136 00:27:20,721 --> 00:27:23,912 Heb je niets ongewoons gezien? - Nee. 137 00:27:23,991 --> 00:27:28,062 Ik heb hem hier achtergelaten en ben weggegaan. 138 00:28:08,886 --> 00:28:11,422 Volg mij. 139 00:28:18,239 --> 00:28:20,812 Ga zitten. 140 00:28:52,700 --> 00:28:55,162 Wat is dat? 141 00:28:57,668 --> 00:28:59,779 Ik weet... - Hou je kop. 142 00:29:00,974 --> 00:29:03,510 Ga Jack halen. 143 00:29:17,427 --> 00:29:21,066 Je vraagt je waarschijnlijk af wat ik hier doe. 144 00:29:21,171 --> 00:29:23,256 Stil. 145 00:29:26,815 --> 00:29:29,351 Mr. Goma. 146 00:29:32,278 --> 00:29:35,728 Is dit de jongeman die vanavond speelt? 147 00:29:36,273 --> 00:29:38,773 Ja, dat is 'm. 148 00:29:42,535 --> 00:29:44,680 Heel dapper. 149 00:30:10,768 --> 00:30:12,889 Twee miljoen. 150 00:30:12,995 --> 00:30:15,459 700.000 op nr. zes. 151 00:30:20,121 --> 00:30:22,207 Wie is hij? 152 00:30:22,208 --> 00:30:24,157 Hij is de jongen die ik bij het station heb opgepikt. 153 00:30:24,261 --> 00:30:26,169 Hem verwachtte ik niet. 154 00:30:26,273 --> 00:30:29,641 Hij had het nummer. - Harrison is dood. 155 00:30:31,387 --> 00:30:34,519 Waar heb je het over? - Hij heeft een overdosis genomen. 156 00:30:34,622 --> 00:30:37,212 En wie ben jij? 157 00:30:38,896 --> 00:30:42,353 Een elektricien. Ik werkte in zijn huis. 158 00:30:45,121 --> 00:30:47,583 Geef me jouw ID-pas. 159 00:30:53,407 --> 00:30:57,472 Heeft hij je hier over verteld? - Ik hoorde hem praten. 160 00:30:57,576 --> 00:31:00,201 Ik wist dat hij op een brief wachtte en dat het een hoop geld zou zijn. 161 00:31:00,306 --> 00:31:03,770 Dus heb ik het gepakt en de instructies gevolgd. 162 00:31:03,874 --> 00:31:06,793 Weet je waar dit over gaat? - Nee. 163 00:31:07,034 --> 00:31:09,606 Ik heb geen idee. 164 00:31:13,226 --> 00:31:15,793 Volg mij. 165 00:31:19,414 --> 00:31:22,339 Denk je dat de politie hem volgt? 166 00:31:24,527 --> 00:31:27,802 Misschien moeten we er nu uitstappen. 167 00:31:27,827 --> 00:31:29,880 Als we weggaan en de politie komt opduiken? 168 00:31:29,984 --> 00:31:35,828 Dan denken de anderen dat we hen verraden hebben. Dan zijn we dood. 169 00:31:38,189 --> 00:31:42,621 Waar ga je naar toe? - Ik moet met hem gaan praten. 170 00:31:44,868 --> 00:31:47,531 Sorry, heren. 171 00:31:48,621 --> 00:31:55,628 Als het een probleem is dat ik hier ben dan denk ik dat ik weg moet gaan. 172 00:31:55,921 --> 00:31:57,869 Het is te laat. 173 00:31:57,973 --> 00:32:00,131 Als ik nu niet wil dat ik hier ben? 174 00:32:00,235 --> 00:32:02,559 Je moet nu spelen. 175 00:32:16,714 --> 00:32:19,418 600.000 op nr. 13. 176 00:32:26,206 --> 00:32:28,707 Succes. 177 00:32:41,588 --> 00:32:45,129 Attentie. De eerste ronde gaat beginnen. 178 00:32:58,449 --> 00:33:00,949 Attentie. 179 00:33:01,580 --> 00:33:06,620 Neem hier een slok van. - Laat de bewakers de kogels uitdelen. 180 00:33:06,724 --> 00:33:09,357 Eén kogel voor iedere speler. 181 00:33:17,190 --> 00:33:22,419 We worden maar één keer geboren en we sterven maar één keer. 182 00:33:23,348 --> 00:33:26,046 Jij bent zeker filosofisch? 183 00:33:26,612 --> 00:33:30,069 Jij stamt af van de grote Schopenhauer. 184 00:33:58,742 --> 00:34:01,755 Laten alle gokkers achteruit gaan. 185 00:34:03,057 --> 00:34:05,199 Achteruit, heren. 186 00:34:05,209 --> 00:34:07,672 Naar achteren. 187 00:34:09,417 --> 00:34:11,964 Bedankt, heren. 188 00:34:18,571 --> 00:34:20,788 Alstublieft. 189 00:34:22,919 --> 00:34:25,449 Spelers. 190 00:34:25,940 --> 00:34:30,516 Laad de kogels in de cilinders. 191 00:34:41,590 --> 00:34:43,539 Wat is er 13? 192 00:34:43,643 --> 00:34:46,140 Heb je een probleem nr. 13? 193 00:34:50,909 --> 00:34:55,173 Niemand komt in de ring. Ga meteen naar beneden. 194 00:34:55,276 --> 00:34:57,130 Hij weet niet hoe hij zijn pistool moet laden. 195 00:34:57,234 --> 00:34:59,425 Geef hier. 196 00:34:59,426 --> 00:35:02,280 Let op. Doe het zo open. 197 00:35:16,985 --> 00:35:19,450 Ga op je plaats staan. 198 00:35:22,552 --> 00:35:25,180 Doe je pistool omhoog. 199 00:35:31,696 --> 00:35:34,268 Ik wil ze zien. 200 00:35:35,865 --> 00:35:38,761 Draai de cilinders. 201 00:35:39,970 --> 00:35:42,543 Meer. Ga door. 202 00:35:56,562 --> 00:35:59,062 Richten. 203 00:36:02,824 --> 00:36:05,391 Doorladen. 204 00:36:09,986 --> 00:36:12,619 Nr. 13, niet omdraaien. 205 00:36:16,347 --> 00:36:22,040 Spelers, alle ogen op de bol richten. 206 00:36:24,555 --> 00:36:28,263 Als de bol gaat branden, schiet je. 207 00:37:20,919 --> 00:37:23,224 Attentie, niemand bewegen. 208 00:37:24,397 --> 00:37:26,992 13 heeft niet geschoten. 209 00:37:27,349 --> 00:37:30,907 Mr. Joe Carver, als jouw man niet schiet dan doen wij het wel. 210 00:37:31,011 --> 00:37:34,113 En jullie zullen een boete krijgen. 211 00:37:37,546 --> 00:37:41,268 Wat doe je verdomme, haal die trekker over. 212 00:37:41,825 --> 00:37:44,709 Schiet, jij vuile klootzak. 213 00:37:44,710 --> 00:37:47,837 Ik tel tot drie. - Schiet. 214 00:37:47,838 --> 00:37:50,060 Eén. - Schiet. 215 00:37:50,061 --> 00:37:52,146 Twee. 216 00:37:58,792 --> 00:38:01,912 Iedereen, uit de ring. 217 00:38:08,632 --> 00:38:12,354 Ben je klaar met je toneelstuk. - Val dood. 218 00:38:13,224 --> 00:38:18,181 Dit is de laatste keer dat je loopt te klooien, begrepen. 219 00:38:38,535 --> 00:38:41,801 Hoeveel betalen ze je om mij in de gaten te houden? 220 00:38:41,905 --> 00:38:45,184 Wat gaat dat jou aan. 221 00:38:45,220 --> 00:38:48,270 Ik geef je 50 keer zoveel als dat ze jou betalen. 222 00:38:48,375 --> 00:38:50,358 Als je mij hier weg kan halen. 223 00:38:50,462 --> 00:38:54,635 Als je zoveel geld hebt, waarom ben je dan hier gekomen? 224 00:38:54,738 --> 00:38:57,207 Wat denk je dat ik hier gewoon naar binnen ben gelopen? 225 00:38:57,311 --> 00:38:59,881 Deze lui hebben mij ontvoerd. 226 00:39:03,538 --> 00:39:07,522 Hou je van geld? Hoe klinkt twee miljoen? 227 00:39:08,646 --> 00:39:10,918 Weet je wat je met twee miljoen allemaal kan doen? 228 00:39:11,022 --> 00:39:16,966 Je kan de duurste kutjes, de duurste auto's al de champagne drinken wat je maar wil. 229 00:39:17,070 --> 00:39:20,827 Ik kan niks voor je doen. Denk daar dus maar niet aan. 230 00:39:20,931 --> 00:39:25,216 Hou je niet van geld? - Het is niet mogelijk. 231 00:39:25,310 --> 00:39:28,777 Kom hier, man. 232 00:39:48,293 --> 00:39:51,287 Mijn man is eruit, ik wil op jouw man wedden. 233 00:39:51,391 --> 00:39:52,434 Natuurlijk. 234 00:39:52,538 --> 00:39:56,382 Ik haal er 50 punten af, voor deze ronde. 235 00:40:05,538 --> 00:40:08,485 Wil je nog wat meer, Vin? - Nee. 236 00:40:09,436 --> 00:40:11,918 We doen het... - Ik zei, nee. 237 00:40:19,206 --> 00:40:23,372 Je hebt je speler verloren, toch? - De klootzak. 238 00:40:23,938 --> 00:40:25,661 Weet je zeker dat je op de juiste man wed? 239 00:40:25,765 --> 00:40:30,021 Maak je geen zorgen om hem, hij heeft wat hij nodig heeft. 240 00:40:30,125 --> 00:40:33,430 Ik weet niet wat je deal is met deze gast. Ik heb een beter bod. 241 00:40:33,535 --> 00:40:37,563 60-40, 60 voor jou en 40 voor mij. 242 00:40:37,842 --> 00:40:40,278 Je moet minimaal 400.000 inzetten. 243 00:40:40,382 --> 00:40:43,339 Speler nummer zes, die heeft de meeste ervaring. 244 00:40:43,444 --> 00:40:46,292 Je weet wie ik bedoel? - Ik ken je speler. 245 00:40:46,396 --> 00:40:50,379 Jij hebt jouw aanbieding gedaan, ik heb mijn aanbieding gedaan. 246 00:40:51,483 --> 00:40:54,167 60-40 is het dan. 247 00:40:56,349 --> 00:40:58,600 Plaats jullie weddenschap, heren. 248 00:41:25,312 --> 00:41:27,397 Opstaan. 249 00:41:27,712 --> 00:41:30,354 Opschieten, kom op. 250 00:41:31,085 --> 00:41:33,447 Nu. 251 00:41:35,256 --> 00:41:37,723 Ik zei, opschieten. Kom op. 252 00:41:38,037 --> 00:41:39,897 Laat hem opstaan, nu. 253 00:41:40,002 --> 00:41:42,955 Jij. Laat 'm opstaan. 254 00:41:43,998 --> 00:41:47,850 Opstaan, heren. 255 00:41:55,195 --> 00:41:59,287 Twee kogels in elk wapen. Twee kogels. 256 00:41:59,648 --> 00:42:05,129 Spelers, stop jullie kogels in de kamers. 257 00:42:17,484 --> 00:42:19,700 Hou jullie wapens omhoog. 258 00:42:20,507 --> 00:42:22,592 Hoger. 259 00:42:29,203 --> 00:42:31,263 Draai jullie cilinders. 260 00:42:36,929 --> 00:42:42,005 Doorgaan, doorgaan, sneller. 261 00:42:49,761 --> 00:42:51,846 Stop. 262 00:42:56,505 --> 00:42:58,591 Richten. 263 00:42:59,845 --> 00:43:01,930 Laden. 264 00:43:08,015 --> 00:43:10,786 Kijk me niet in de ogen. 265 00:43:20,534 --> 00:43:23,313 Ogen naar de bol. 266 00:44:05,143 --> 00:44:09,743 De ring uit. Verzamel de wapens, nu. 267 00:44:36,933 --> 00:44:44,288 Jij heb geluk gehad. De kogel zit nog in de kamer, hij had geen tijd om te schieten. 268 00:44:44,723 --> 00:44:49,093 Neem rust, hierna nog één ronde. 269 00:45:07,253 --> 00:45:09,512 Breng hem naar mij. 270 00:45:39,084 --> 00:45:41,170 Dokter, de ring in. 271 00:45:55,731 --> 00:45:58,035 Hij kan niet meer meedoen. 272 00:45:59,768 --> 00:46:03,481 Is dit een spel of een slachthuis? 273 00:46:04,081 --> 00:46:09,305 Mijn speler ging niet dood in het spel, hij is nog in leven. 274 00:46:10,651 --> 00:46:14,194 Wat was dat verdomme. - U kent de regels. 275 00:46:18,044 --> 00:46:22,733 Hans. 276 00:46:23,935 --> 00:46:28,804 Als je iets begint, moet je het volhouden tot het einde. 277 00:46:28,870 --> 00:46:32,504 Niemand heeft je gedwongen om dit te doen. 278 00:46:34,780 --> 00:46:36,905 Je kreeg twee voor twee. 279 00:46:37,144 --> 00:46:42,211 Je bent geweldig. 280 00:47:02,412 --> 00:47:06,926 Hoeveel hebben we in de eerste twee rondes gewonnen? 281 00:47:10,492 --> 00:47:13,424 2.9 miljoen. 282 00:47:15,482 --> 00:47:18,106 Excuseer, meneer. 283 00:47:18,142 --> 00:47:20,730 U moet uw nummer kiezen. 284 00:47:28,090 --> 00:47:31,075 We staan achter plaat 13. 285 00:47:35,851 --> 00:47:39,840 Ik ga wedden met de 2.9. Dat is een 1.2 extra. 286 00:47:43,499 --> 00:47:47,068 Als je het einde haalt, verdien je veel geld. 287 00:47:47,172 --> 00:47:50,060 Wat kan jou dat schelen? 288 00:47:53,237 --> 00:47:55,986 Alleen een gesprek aanknopen. 289 00:48:10,506 --> 00:48:14,421 Drie miljoen, goed? 290 00:48:15,522 --> 00:48:17,832 Ik geef je drie miljoen. 291 00:48:17,833 --> 00:48:22,708 Dat verandert je leven. - Hoe wil je aan dat geld komen? 292 00:48:24,720 --> 00:48:29,648 Ik en een paar van m'n jongens stalen een gepantserde wagen in Mexico. 293 00:48:29,752 --> 00:48:32,254 Mijn twee partners werden weggeblazen. 294 00:48:32,358 --> 00:48:35,294 Ik was anderhalve dag weg. 295 00:48:35,295 --> 00:48:39,745 Ik had genoeg tijd om de truck en het geld te verbergen. 296 00:48:39,849 --> 00:48:43,557 Als je zoveel geld hebt, waarom kwam je dan de gevangenis uit? 297 00:48:43,661 --> 00:48:47,289 Je had een goudmijn voor hen moeten zijn. 298 00:48:50,320 --> 00:48:54,108 Ze slaan me verrot als ik niet praat. 299 00:48:54,152 --> 00:48:56,821 Ik heb niets gezegd. Als ik iets had gezegd... 300 00:48:56,925 --> 00:48:59,715 ...hadden ze me verrot geslagen en het geld gepakt. 301 00:48:59,820 --> 00:49:03,910 Ik heb geld, ik heb verdomd veel geld. 302 00:49:05,241 --> 00:49:09,848 Als je het spel afmaakt dan vertrek je in alle rust. Je kan niet ontsnappen. 303 00:49:09,949 --> 00:49:13,495 Ze schieten ons neer, voor we aan de deur zijn. 304 00:49:13,599 --> 00:49:18,025 Je hebt een betere kans om te overleven in de ring. 305 00:49:19,230 --> 00:49:22,220 Geef me iets om mee te schrijven. 306 00:49:55,181 --> 00:49:59,346 Ik wil mijn geld. - Maak je daar geen zorgen om. 307 00:49:59,426 --> 00:50:03,325 Het is belangrijk dat je tot het einde gaat. 308 00:50:07,700 --> 00:50:10,236 Het is best verneukt, hè? 309 00:50:10,310 --> 00:50:13,301 Ze zijn broers. 310 00:50:20,776 --> 00:50:23,668 Ik haat dat nummer. 311 00:50:43,656 --> 00:50:46,991 Laat het gaan. - Rustig. 312 00:51:02,511 --> 00:51:07,480 Je hebt er al twee neergeschoten. Bij drie krijg je een bonus. 313 00:51:07,584 --> 00:51:09,695 Dat zou geweldig zijn. 314 00:51:09,950 --> 00:51:13,679 Hoeveel heb ik? - 1.1 miljoen. 315 00:51:25,087 --> 00:51:31,565 Ik heb al de details van waar ik al het geld begraven heb op deze map. 316 00:51:31,614 --> 00:51:36,024 Luister, man. Ik heb een zoon. 317 00:51:36,060 --> 00:51:42,383 Hij zit een tijdje in de gevangenis. Hij heeft nog 18 maanden te gaan. 318 00:51:42,420 --> 00:51:47,588 Als er iets met mij gebeurt, als ik hier niet uitkom... 319 00:51:47,624 --> 00:51:53,934 ...neem dan dit briefje, haal het geld en verdeel het in twee. 320 00:51:54,091 --> 00:51:59,723 Afspraak? - Ja. 321 00:52:05,025 --> 00:52:07,952 Dertien. 322 00:52:55,035 --> 00:52:57,499 Elf. 323 00:52:59,730 --> 00:53:01,816 Elf. 324 00:53:15,723 --> 00:53:18,836 Je mag 'm nu meenemen. 325 00:53:29,136 --> 00:53:31,923 Jij gaat er aan. 326 00:53:31,959 --> 00:53:34,316 Wat wil je verdomme? 327 00:53:54,840 --> 00:53:59,710 Waarom staat je speler niet in de ring? Hij moet nu meteen komen. 328 00:53:59,814 --> 00:54:04,046 Hij komt wel. - De derde ronde begint zo. 329 00:54:04,150 --> 00:54:08,472 Wat is er met hem? - Gewoon wat angstig. 330 00:54:08,508 --> 00:54:10,842 Breng 'm daarheen. 331 00:54:22,312 --> 00:54:24,471 Geef 'm zijn wapen. 332 00:54:33,344 --> 00:54:37,988 Voor de derde ronde, vraag ik aan de bewakers... 333 00:54:38,383 --> 00:54:43,835 ...om drie kogels aan elke speler te geven. 334 00:54:43,872 --> 00:54:46,516 Drie kogels. 335 00:55:03,524 --> 00:55:06,265 Meneer, alsjeblieft. 336 00:55:06,301 --> 00:55:11,796 Mag ik een stoel voor mijn speler? Hij voelt zich niet zo goed. 337 00:55:15,517 --> 00:55:19,725 Hij wil een stoel voor nummer drie. Hij kan moeilijk rechtopstaan. 338 00:55:19,829 --> 00:55:22,294 Zorg voor een stoel. 339 00:55:38,920 --> 00:55:41,349 Bedankt. 340 00:55:41,981 --> 00:55:47,687 Spelers, laad jullie kogels in de cilinders. 341 00:56:01,806 --> 00:56:04,153 Wapens omhoog. 342 00:56:06,917 --> 00:56:09,453 Cilinders ronddraaien. 343 00:56:17,419 --> 00:56:19,884 Stop. 344 00:56:21,455 --> 00:56:23,540 Richten. 345 00:56:40,265 --> 00:56:45,311 Iedere speler naar de bol kijken. 346 00:57:15,799 --> 00:57:20,139 Uit de ring. Verzamel de wapens. 347 00:57:33,857 --> 00:57:38,921 Heren, we zitten in de laatste ronde van ons spel. 348 00:57:38,922 --> 00:57:41,280 Het duel. 349 00:57:41,819 --> 00:57:45,535 Er liggen vijf bollen op tafel. 350 00:57:45,572 --> 00:57:48,447 Drie witte, twee zwarte. 351 00:57:48,483 --> 00:57:53,777 De zwarten duiden de duellisten aan. 352 00:57:54,161 --> 00:58:02,631 Ik vraag om de gokkers voor de nummers zes, negen, dertien, zeventien en drie. 353 00:58:10,052 --> 00:58:14,935 Doe de bollen open boven jullie hoofd... 354 00:58:15,091 --> 00:58:21,123 ...zodat iedereen het kan zien. Heren, succes. 355 00:58:47,479 --> 00:58:51,028 Heren, plaats uw weddenschap. 356 00:58:51,065 --> 00:58:53,712 Wacht. 357 00:58:53,713 --> 00:58:58,850 Ik aanvaard niets onder de 85%. Niets onder de 300 duizend. 358 00:59:37,314 --> 00:59:40,144 Laat 'm los. 359 00:59:46,702 --> 00:59:52,078 Wat doe je verdomme? Niemand raakt overlevenden aan. 360 00:59:53,936 --> 01:00:00,245 Verdomme. Dat verhaal waarin ik veel geld had? 361 01:00:00,404 --> 01:00:03,560 Al dat geld waarover ik het had. 362 01:00:04,401 --> 01:00:09,333 Al dat geld dat je zou krijgen. 363 01:00:09,687 --> 01:00:14,243 Je zou alleen je lul maar vastgehouden hebben. 364 01:00:14,278 --> 01:00:19,318 'Happy trails, partner'. 365 01:00:27,907 --> 01:00:32,464 Wat is er gaande tussen jullie? - Ik wil hier alleen weg. 366 01:00:32,568 --> 01:00:36,639 Kleed je aan en kom je geld halen. Je mag gaan. 367 01:01:17,256 --> 01:01:23,845 'Happy trails to you'. Tot we elkaar weer ontmoeten. 368 01:01:24,623 --> 01:01:31,963 'Happy trails', klootzakken, tot we elkaar weer ontmoeten. 369 01:01:44,618 --> 01:01:48,037 Ik wil op jouw jongen wedden. 370 01:01:48,653 --> 01:01:54,499 Onze speler heeft geen ervaring en dat is belangrijk in deze ronde. 371 01:01:54,980 --> 01:01:59,308 Hoeveel wil je? - 80% 372 01:01:59,344 --> 01:02:02,427 Nee, dat is te veel. 373 01:02:02,463 --> 01:02:05,237 De twee broers bieden je niet veel beter. 374 01:02:05,341 --> 01:02:11,457 Dat is een gok vijf tegen één. Je verdient meer, iedereen wedt op hen. 375 01:02:14,730 --> 01:02:19,023 Goed, we doen zaken. 376 01:02:27,178 --> 01:02:29,733 Het is bijna tijd. 377 01:02:34,211 --> 01:02:40,682 Als dit goed uitpakt, partner, dan wil ik mijn deel. 378 01:02:41,829 --> 01:02:47,024 Natuurlijk. Maar er wedden niet veel mensen op ons. 379 01:02:47,564 --> 01:02:54,178 We gaan niet zoveel verdienen. - Hou je bek dicht, verdomme. 380 01:03:01,578 --> 01:03:04,593 Ik ken jou. 381 01:03:06,999 --> 01:03:09,572 Ik ken jou. 382 01:03:14,962 --> 01:03:20,806 Ik heb veel nagedacht, de laatste tijd. 383 01:03:22,581 --> 01:03:25,040 Waar heb je het over? 384 01:03:35,024 --> 01:03:41,140 Mama en papa hebben je voldoende geld nagelaten om voor mij te zorgen. 385 01:03:44,904 --> 01:03:48,717 Jij stopte me in dat ziekenhuis. 386 01:03:51,544 --> 01:03:54,352 Dat kostte veel geld. 387 01:03:58,636 --> 01:04:04,481 Je hebt meer geld aan mij verdiend met dit spel de afgelopen jaren. 388 01:04:05,135 --> 01:04:09,505 Jij bent een verkwister. - Onzin. 389 01:04:09,506 --> 01:04:13,788 Ik heb het nu gezegd. Ik wil mijn verdomde geld. 390 01:04:25,927 --> 01:04:28,013 Tegen de muur. 391 01:04:33,313 --> 01:04:35,737 Tegen de muur. 392 01:04:38,387 --> 01:04:40,018 Rommel. - Wat? 393 01:04:40,122 --> 01:04:43,119 De trekker is te nauw. Hij is te groot. 394 01:04:43,223 --> 01:04:46,208 Ze zijn allemaal hetzelfde. 395 01:05:11,873 --> 01:05:14,442 Eén. 396 01:05:14,999 --> 01:05:17,571 Twee. 397 01:05:19,174 --> 01:05:21,746 Drie. 398 01:05:30,684 --> 01:05:33,285 Goed voor jou? 399 01:05:51,151 --> 01:05:54,426 Spelers naar het centrum van de ring. 400 01:06:09,287 --> 01:06:11,717 Wapens omhoog. 401 01:06:17,771 --> 01:06:20,307 Cilinders draaien. 402 01:06:49,935 --> 01:06:52,365 Laden. 403 01:06:54,141 --> 01:07:00,195 Ogen op de bol. Bij het licht, schieten. 404 01:07:56,146 --> 01:08:00,480 Aandacht heren, het duel zal verder gaan. 405 01:08:01,191 --> 01:08:06,271 Ik vraag om een extra kogel per wapen. 406 01:08:07,586 --> 01:08:12,860 Eén, twee, drie, vier. 407 01:08:18,572 --> 01:08:24,765 Eén, twee, drie, vier. 408 01:08:39,047 --> 01:08:42,357 Spelers, kom naar voren. 409 01:08:51,157 --> 01:08:53,477 Wapens omhoog. 410 01:08:58,315 --> 01:09:01,501 Cilinders draaien. 411 01:09:19,984 --> 01:09:22,070 Stop. 412 01:09:24,508 --> 01:09:27,102 Richten. 413 01:09:29,223 --> 01:09:31,308 Laden. 414 01:09:35,521 --> 01:09:38,457 Als de bol oplicht, schieten. 415 01:10:05,637 --> 01:10:09,959 De kansen zijn tegen mij gericht. 416 01:10:21,936 --> 01:10:24,546 Het spel is voorbij. 417 01:10:25,113 --> 01:10:28,014 Het is gedaan. 418 01:10:33,171 --> 01:10:37,082 En de winnaar is nummer 13. 419 01:10:39,475 --> 01:10:43,693 Gefeliciteerd, 13. 420 01:10:52,657 --> 01:10:56,872 Verdomme. 421 01:11:12,491 --> 01:11:18,020 Goed gedaan, jongeman. 422 01:11:26,196 --> 01:11:28,724 Ga zitten. 423 01:11:54,031 --> 01:11:59,224 Gefeliciteerd, 1 miljoen 850 duizend. 424 01:12:01,371 --> 01:12:03,996 Besef je hoeveel geluk je hebt? 425 01:12:04,101 --> 01:12:07,732 Je tegenstander had drie duels overleefd. 426 01:12:21,120 --> 01:12:23,847 Ben je tevreden? 427 01:12:24,929 --> 01:12:27,707 We kunnen je een lift geven. 428 01:12:27,744 --> 01:12:31,800 Waarheen? - Dat maakt niet uit. 429 01:12:31,836 --> 01:12:36,439 Bij het dichtstbijzijnde treinstation als je dat wil. 430 01:12:36,808 --> 01:12:42,044 Ja, ik haal mijn spullen en zie je beneden. 431 01:12:42,861 --> 01:12:47,237 Wil je iets drinken? - Nee, bedankt. 432 01:12:51,379 --> 01:12:55,711 Waar ga je heen? - Ik ga met 'm mee. 433 01:12:59,585 --> 01:13:03,410 Ga in de kamer onze jassen halen. 434 01:15:04,642 --> 01:15:07,373 In totaal is het 38 voor je. 435 01:15:09,895 --> 01:15:12,289 Bedankt. 436 01:15:40,180 --> 01:15:43,988 Ja, Claudio, de taxichauffeur van gisteren. 437 01:15:45,359 --> 01:15:49,192 Ik zag je mannetje net in het station. 438 01:16:45,148 --> 01:16:47,844 We zijn in het station. 439 01:17:20,935 --> 01:17:23,455 Hij is aan jouw kant. - Dat is 'm. 440 01:17:23,559 --> 01:17:25,642 Blauwe jas, zittend. 441 01:17:28,569 --> 01:17:32,267 Excuseer meneer, kan u met ons meekomen. 442 01:17:44,645 --> 01:17:47,838 Wil je 'm zonder handboeien? - Ja. 443 01:17:56,463 --> 01:17:59,408 Laat ons alleen. Bedankt. 444 01:18:14,816 --> 01:18:17,164 Waar heb je het geld verstopt? 445 01:18:17,268 --> 01:18:19,290 Waar heb je het over? 446 01:18:22,041 --> 01:18:24,035 Ga zitten. 447 01:18:26,223 --> 01:18:29,045 Ga zitten, zei ik. 448 01:18:37,180 --> 01:18:40,000 Je bent niet gearresteerd, Vincent. 449 01:18:40,237 --> 01:18:44,815 En dat gebeurt niet als je me alles verteld wat daar is gebeurd. 450 01:18:46,849 --> 01:18:50,032 Ik heb 'm nooit ontmoet. - Doe niet belachelijk. 451 01:18:50,536 --> 01:18:53,399 Ik vertel de waarheid. 452 01:18:53,435 --> 01:18:57,750 Waarom pikten ze je op het kruispunt als ze Harrison zochten? 453 01:18:59,087 --> 01:19:01,541 De chauffeur kende Harrison niet. 454 01:19:01,645 --> 01:19:05,058 Toen hij optrok, gaf ik hem een teken. 455 01:19:05,459 --> 01:19:07,292 Een teken? 456 01:19:07,396 --> 01:19:10,091 Een stuk karton met het nummer. 457 01:19:23,498 --> 01:19:27,292 Waar zette hij je af? - Ergens in een bos. 458 01:19:28,094 --> 01:19:30,389 Wat is er gebeurd? 459 01:19:30,390 --> 01:19:34,039 Er wachtten twee mannen in een andere auto op me. 460 01:19:35,602 --> 01:19:38,500 Toen ze mij zagen, wist ik dat ik genaaid was. 461 01:19:39,569 --> 01:19:44,146 Ik zei dat Harrison dood was. Dat ik zijn plaats wou innemen... 462 01:19:44,550 --> 01:19:49,000 ...maar dat wilden ze niet. Ze geloofden me niet, of zo... 463 01:19:49,181 --> 01:19:51,266 ...ze wilden me niet. 464 01:19:51,853 --> 01:19:56,237 Eén van de mannen pakte zijn wapen en ik reageerde. 465 01:19:56,674 --> 01:19:59,472 Ik liep weg en bleef lopen. 466 01:19:59,908 --> 01:20:03,500 Achtervolgden ze je? - Ja en ze schoten op me. 467 01:20:06,430 --> 01:20:08,500 Ik bleef maar lopen. 468 01:20:09,020 --> 01:20:13,048 Zo snel dat ik de hakken van mijn schoenen verloor. 469 01:20:25,499 --> 01:20:28,517 Als je hen zag, zou je hen dan kunnen herkennen? 470 01:20:29,621 --> 01:20:31,500 Natuurlijk. 471 01:20:32,083 --> 01:20:35,218 Kun je me naar die plek in het bos brengen? 472 01:20:35,722 --> 01:20:39,255 Ik was in paniek. Ik had uren gelopen... 473 01:20:39,760 --> 01:20:43,747 ...het was donker. Hoe moet ik herinneren waar ik was? 474 01:20:44,052 --> 01:20:49,042 Maar als we naar dat kruispunt gaan, dan kan je je oriënteren? 475 01:20:50,546 --> 01:20:53,800 De chauffeur blinddoekte me. 476 01:20:55,029 --> 01:20:57,400 Je liegt. 477 01:20:57,672 --> 01:20:59,994 Ik vertel de waarheid. 478 01:21:04,035 --> 01:21:07,077 Doe je schoenen weer aan. 479 01:21:26,913 --> 01:21:29,563 Mag ik nu gaan? 480 01:23:44,257 --> 01:23:47,057 $22 dollar, alstublieft. 481 01:24:07,011 --> 01:24:09,600 Mam. - Vince. 482 01:24:09,985 --> 01:24:12,600 Hoe is het met papa? Hoe gaat het? 483 01:24:13,078 --> 01:24:15,875 Er is niets veranderd. Hij maakte zich zorgen om jou. 484 01:24:15,980 --> 01:24:20,300 Waar ben jij? - Nog in Chicago. 485 01:24:20,591 --> 01:24:25,555 Hoe lang nog? - Ik ben snel thuis. 486 01:24:25,860 --> 01:24:31,177 Hoezo? Is alles goed gegaan? - Ik stuur wat geld via de post. 487 01:24:31,310 --> 01:24:32,754 Een aangetekende brief. 488 01:24:33,058 --> 01:24:35,400 Geld? - Heel veel geld. 489 01:24:35,562 --> 01:24:39,633 Als jij niet thuis bent, laat Clara er dan op wachten. 490 01:24:39,737 --> 01:24:42,228 Hoezo geld? Vanwaar? 491 01:24:42,464 --> 01:24:46,602 Ik leg het later uit. Zorg dat er iemand thuis is. 492 01:24:46,899 --> 01:24:50,800 Je maakt me bang, Vincent. Zit je in de problemen? 493 01:24:50,907 --> 01:24:55,580 Nee, alles is in orde. Zorg dat er morgen iemand thuis is. 494 01:24:55,691 --> 01:25:00,120 Vincent, leg uit wat er gaande is. - Ik hou van je. 495 01:26:12,032 --> 01:26:14,110 18.25. 496 01:26:17,167 --> 01:26:19,880 Wat kost de lam? 497 01:26:20,220 --> 01:26:24,000 Die is niet te koop. - Ik geef je $100 dollar. 498 01:26:24,342 --> 01:26:26,990 Voor de lam? - Ja. 499 01:28:36,786 --> 01:28:39,320 Het sneeuwt. 500 01:28:49,862 --> 01:28:52,450 Moet je nog ver? 501 01:28:53,819 --> 01:28:56,340 Ik ga naar huis. 502 01:28:57,731 --> 01:28:59,810 Waarheen? 503 01:29:01,876 --> 01:29:04,876 Ohio. 504 01:31:09,000 --> 01:31:14,000 Simply Releases Toppers Vertaling: Suurtje, Depositair en Tokke Synced: Marc2008 (Apr-2011), The Netherlands.