1 00:01:19,643 --> 00:01:21,345 - Mah? - Aku disini. 2 00:01:35,626 --> 00:01:36,802 Mah. 3 00:01:42,763 --> 00:01:46,154 - Kau lupa membawa ini. - Bagaimana bisa aku lupa ini. 4 00:01:46,964 --> 00:01:49,123 Kau yakin ini hal yang benar? 5 00:01:49,126 --> 00:01:52,102 Mungkin lebih baik jika kita memikirkannya dulu. 6 00:01:53,671 --> 00:01:57,842 - Yeah, aku yakin. - Kita tidak punya pilihan lain, Clara. 7 00:01:59,756 --> 00:02:01,161 Kita akan baik-baik saja. 8 00:02:02,832 --> 00:02:03,876 Baiklah. 9 00:02:12,334 --> 00:02:16,913 - Jika aku pulang lebih cepat aku akan menjemputmu. - Oh, tidak apa, aku akan naik bis. 10 00:02:18,412 --> 00:02:22,218 Aku akan pulang lebih cepat, ada beberapa hal yang harus kulakukan untuk pesta Jenny. 11 00:02:24,458 --> 00:02:26,000 Jangan khawatir. 12 00:02:26,875 --> 00:02:29,542 - Semoga harimu menyenangkan. - Mama juga. 13 00:02:50,083 --> 00:02:53,500 - Bagaimana keadaan ayah? - Aku tak tahu. 14 00:02:55,542 --> 00:02:57,458 Bagaimana kita membayar semua ini? 15 00:03:00,958 --> 00:03:04,250 - Kita akan menjual rumah. - Sudah ku duga. 16 00:03:06,583 --> 00:03:08,583 Semua karenamu aku masih hidup. 17 00:03:12,333 --> 00:03:17,583 - Kita memutuskan itu bersama. - Apa yang kalian putuskan bersama? 18 00:03:18,667 --> 00:03:23,375 Untuk hidup di jalanan? Selama 18 tahun. 19 00:03:25,125 --> 00:03:28,792 Aku dan ibumu membeli rumah itu... 20 00:03:29,583 --> 00:03:31,875 hanya untuk menjualnya lagi. 21 00:03:31,875 --> 00:03:34,250 Tahun depan aku akan mempunyai izin tukang listrik. 22 00:03:35,667 --> 00:03:37,708 Jadi, tidak ada lagi pekerjaan ilegal. 23 00:03:39,125 --> 00:03:40,708 Semua akan baik-baik saja. 24 00:03:42,208 --> 00:03:44,167 Aku tak pernah ingin menjadi beban. 25 00:03:47,000 --> 00:03:49,250 Jangan berpikiran seperti itu, Yah. 26 00:04:49,792 --> 00:04:53,375 - Aku akan pergi, sayang. - Jadi kau sudah mendapatkan apa yang kau tunggu? 27 00:04:53,375 --> 00:04:57,375 - Yeah, aku mendapatkannya. - Apakah itu baik? 28 00:04:58,250 --> 00:05:01,917 - Itu bukan urusanmu. - Kau pergi saja ke neraka. 29 00:05:02,250 --> 00:05:04,583 Aku memang akan pergi ke sana. 30 00:05:04,750 --> 00:05:06,208 Tapi jika aku berhasil kembali, 31 00:05:06,208 --> 00:05:10,042 aku akan membawa banyak uang, kau akan mencintaiku lagi. 32 00:06:29,167 --> 00:06:32,583 Saudaramu akan merasa lebih baik jika keluarganya lebih sering mengunjunginya. 33 00:06:32,583 --> 00:06:35,583 Satu tahun itu waktu yang lama bagi seseorang dengan kondisi seperti itu. 34 00:06:36,708 --> 00:06:42,583 Aku satu-satunya keluarga yang dimiliki Ronald. Aku berusaha kesini sesering yang ku bisa. 35 00:06:42,583 --> 00:06:46,750 Secara keseluruhan, kondisinya masih... kritis, Tuan Hodges. 36 00:06:46,750 --> 00:06:50,542 Sehari saja melewatkan pengobatannya akan berakibat serius. 37 00:06:51,333 --> 00:06:52,958 Baiklah, Nyonya. 38 00:06:56,875 --> 00:07:00,500 Tanda tangan disini, dan Ronald boleh pulang. 39 00:07:10,125 --> 00:07:13,417 Saudaramu disini untuk menjemputmu. Kau harus pergi. 40 00:07:28,500 --> 00:07:30,958 - Mereka merawatmu dengan baik? - Yeah. 41 00:07:32,875 --> 00:07:35,292 - Bagus. - Mobil baru? 42 00:07:36,042 --> 00:07:37,583 Yeah, kau suka? 43 00:07:38,958 --> 00:07:42,000 - Yeah. - Ayo pergi. 44 00:07:58,958 --> 00:08:02,667 Ketika aku berulang tahun yang kelima, aku mendapatkan hadiah seekor anak kucing. 45 00:08:02,667 --> 00:08:05,917 Dan dia sangat lucu sehingga aku selalu membawanya ke tempat tidur setiap malam. 46 00:08:06,750 --> 00:08:10,833 Aku mau anak domba, dan aku akan membawanya ke tempat tidurku juga setiap malam. 47 00:08:10,833 --> 00:08:14,167 - Tidak ada yang memelihara domba di dalam rumah. - Aku yang akan melakukannya. 48 00:08:14,167 --> 00:08:16,500 Apa kau tidak mendengar? Kita tidak memelihara domba di dalam rumah... 49 00:08:16,500 --> 00:08:18,417 dan kita tidak membawanya ke tempat tidur. 50 00:08:18,417 --> 00:08:22,125 Anak dombaku harus berwarna putih dengan telinga berwarna hitam. 51 00:08:22,125 --> 00:08:23,250 Kenapa telinganya harus berwarna hitam? 52 00:08:23,625 --> 00:08:26,458 Dengan begitu aku bisa membedakannya dengan domba yang lain. 53 00:08:26,458 --> 00:08:30,208 - Aku akan mengenalinya. - Sangat pandai. 54 00:08:31,792 --> 00:08:32,958 Terima kasih, Mah. 55 00:09:18,375 --> 00:09:20,375 Apa yang sedang terjadi? 56 00:09:51,208 --> 00:09:54,458 Senang bertemu denganmu, Bos. 57 00:09:55,483 --> 00:09:57,583 Pasti ada masalah penting 58 00:09:57,708 --> 00:10:00,208 sehingga kau ingin berbicara denganku selarut ini. 59 00:10:02,023 --> 00:10:04,123 Kau akan melakukan perjalanan. 60 00:10:06,248 --> 00:10:08,148 Masukkan dia ke dalam kotak. 61 00:10:08,208 --> 00:10:10,417 Hey, tunggu sebentar. Apa yang kau lakukan? 62 00:10:10,417 --> 00:10:11,958 Apa yang kau lakukan? 63 00:10:15,292 --> 00:10:16,750 Sialan. 64 00:10:17,375 --> 00:10:19,042 Keluarkan aku dari sini. 65 00:10:19,583 --> 00:10:23,708 Oh, sial. 66 00:10:25,958 --> 00:10:28,792 Keluarkan aku dari sini. 67 00:10:32,250 --> 00:10:33,875 Banyak orang yang menginginkannya. 68 00:10:33,875 --> 00:10:34,875 Maafkan aku. 69 00:10:34,875 --> 00:10:35,875 Terima kasih. 70 00:10:35,875 --> 00:10:38,958 Itu pekerjaannya, maksudku tidak ada yang bisa kulakukan untukmu. 71 00:10:38,958 --> 00:10:40,500 Mungkin dalam beberapa hari. 72 00:10:43,667 --> 00:10:49,125 - Hai, kalian mau sesuatu, kopi? - Tidak usah. 73 00:10:49,292 --> 00:10:50,458 Tidak, sayang. 74 00:10:57,417 --> 00:10:59,708 Pekerjaan ini tentang apa? Obat-obatan? 75 00:11:00,667 --> 00:11:01,917 Tidak. Bukan seperti itu. 76 00:11:03,208 --> 00:11:06,583 - Kau ingin aku menghajar seseorang? - Tidak. 77 00:11:07,500 --> 00:11:09,333 Aku hanya ingin belas kasihanmu. 78 00:11:10,625 --> 00:11:13,875 - Apa? Kau ingin tinggal dirumahku? - Dengar, aku tidak punya uang. 79 00:11:13,875 --> 00:11:16,042 Aku tinggal di jalanan. 80 00:11:16,042 --> 00:11:18,958 Hey, aku belum lupa atas apa yang telah kau lakukan untukku ketika aku tidak ada. 81 00:11:19,375 --> 00:11:22,333 Jika rencana ini berhasil. Aku akan mengaturnya untukmu. Aku janji. 82 00:11:23,167 --> 00:11:26,792 - Berapa lama persisnya? - Satu hari. 83 00:11:27,167 --> 00:11:32,000 - Astaga. Kau melakukan semuanya dalam satu hari? - Jika aku berhasil. 84 00:11:33,042 --> 00:11:37,458 - Tapi terakhir kali kau berhasil, kan? - Itu dulu. 85 00:11:39,958 --> 00:11:44,083 Selama keberuntunganku belum habis, kau bisa mempercayakannya padaku. 86 00:12:54,708 --> 00:12:56,083 Hey... 87 00:13:10,292 --> 00:13:14,250 Vincent, kau masih tinggal di jalan Kissam 135, Talbot Ohio? 88 00:13:14,792 --> 00:13:15,833 Yeah. 89 00:13:17,000 --> 00:13:19,833 Kau punya nomor telepon yang bisa kuhubungi jika aku punya beberapa pertanyaan lebih lanjut? 90 00:13:20,375 --> 00:13:26,417 Ya, uh... 216-555-0145. 91 00:13:27,833 --> 00:13:30,917 Oke Vincent, aku akan menghubungimu. Terima kasih. 92 00:15:33,833 --> 00:15:37,083 Bisakah kau mengingat sesuatu yang mungkin dia ceritakan padamu tentang hal ini? 93 00:15:37,083 --> 00:15:41,125 Tidak ada. Aku sudah bilang. Dia tidak pernah membicarakan hal itu. 94 00:15:41,667 --> 00:15:44,917 - Bahkan saat dia mabuk? - Tidak ada. 95 00:15:44,917 --> 00:15:49,083 Apa ada orang lain yang masuk ke rumah, selain paramedis dan polisi? 96 00:15:49,292 --> 00:15:53,833 Ada seorang tukang listrik. Dia yang menelepon 911. 97 00:15:55,667 --> 00:15:57,333 Terima kasih, Nyonya Harrison. 98 00:16:02,750 --> 00:16:04,000 Terima kasih. 99 00:16:04,625 --> 00:16:05,833 Terima kasih. 100 00:16:46,958 --> 00:16:50,875 - Kau tidur nyenyak? - Yeah, aku merasa lebih baik sekarang. 101 00:16:51,750 --> 00:16:54,708 - Kau sudah meminum obatmu? - Tidak. 102 00:16:56,083 --> 00:16:57,583 Dengar... 103 00:16:58,250 --> 00:17:00,667 dokter bilang kau tidak seharusnya melewatkan pengobatanmu. 104 00:17:00,667 --> 00:17:01,958 Persetan dengannya. 105 00:17:01,958 --> 00:17:04,750 Lagipula aku merasa lebih baik tanpa obat. 106 00:17:10,458 --> 00:17:14,625 Ekor 40 kali, kau tahu, keberuntungan kita habis. 107 00:17:16,125 --> 00:17:20,333 Aku tahu, kita akan berhasil. Jangan percaya dengan hal seperti itu. 108 00:17:29,208 --> 00:17:31,667 Kau akan pergi bekerja dan tidak ada lagi yang lain. 109 00:17:34,000 --> 00:17:37,792 - Bagaimana pendapatmu? - Kau sangat tampan. 110 00:17:38,333 --> 00:17:39,542 Mereka akan menyukaimu. 111 00:18:59,375 --> 00:19:01,500 Lepaskan ikatan kakinya. 112 00:19:04,000 --> 00:19:07,375 Hey Tuan, kau yang berwenang disini, kau harus memberitahuku apa yang sedang terjadi. 113 00:19:07,375 --> 00:19:10,500 - Bagaimana keadaanmu? - Bagaimana keadaanku? 114 00:19:13,458 --> 00:19:17,042 Hey, aku berada di kotak sialan ini selama dua setengah hari. 115 00:19:17,042 --> 00:19:19,167 Katakan padaku apa yang terjadi. Apa yang kalian inginkan dariku? 116 00:19:19,417 --> 00:19:22,667 Bawa dia mandi. Ganti pakaianmu, sesuatu yang bagus. 117 00:19:22,667 --> 00:19:25,583 Kemana kalian akan membawaku? Sialan. 118 00:19:25,583 --> 00:19:28,208 - Bagaimana dengan tasnya? - Apanya? 119 00:19:29,708 --> 00:19:31,125 Berikan padanya. 120 00:19:32,542 --> 00:19:34,000 Sialan kalian. 121 00:19:52,792 --> 00:19:56,875 - Halo. - Tuan Harrison? - Yeah. 122 00:19:58,083 --> 00:20:02,000 Besok siang, pergi ke kotak pos disebelah Grand Central. 123 00:20:02,000 --> 00:20:05,292 - Tunggu sebentar. - 200 West 39 Street. 124 00:20:06,583 --> 00:20:07,708 Oke. 125 00:20:08,458 --> 00:20:12,583 Gunakan kunci yang ada padamu untuk membuka kotak nomor 253. 126 00:20:13,958 --> 00:20:17,333 Di dalamnya ada tiket kereta api dan petunjuk selanjutnya. 127 00:20:19,042 --> 00:20:23,458 Tiketnya menuju ke Macomb, tapi kau akan turun sebelum Macomb. 128 00:20:24,167 --> 00:20:28,250 - Satu pemberhentian sebelum Macomb. Jelas? - Yeah. 129 00:21:38,583 --> 00:21:40,042 Tolong tunjukkan tiketnya. 130 00:21:57,125 --> 00:22:01,833 - Dia turun di Macomb. - Jam berapa kita sampai? 131 00:22:01,833 --> 00:22:04,000 Kereta tiba pukul 3:10. 132 00:22:05,292 --> 00:22:09,333 - Ada lagi yang bisa kubantu? - Tidak, terima kasih. 133 00:22:21,375 --> 00:22:23,833 Boleh aku minta sebotol air dan roti isi? 134 00:23:34,167 --> 00:23:38,667 - Kau Flink? - Yeah, naiklah. - Terima kasih. 135 00:23:51,292 --> 00:23:53,042 Aku ingin pergi kesini. 136 00:23:55,667 --> 00:23:57,792 - Kau tahu? - Yeah. 137 00:23:57,792 --> 00:24:01,375 - Apakah jauh? - Tidak, diujung jalan ini. 138 00:24:14,042 --> 00:24:16,458 Ongkosnya 17.7 dolar. 139 00:24:17,083 --> 00:24:19,708 - Simpan kembaliannya. - Wow, terima kasih. 140 00:25:26,375 --> 00:25:28,167 Berikan aku teleponmu. 141 00:25:32,375 --> 00:25:33,542 Masuklah ke dalam mobil. 142 00:26:04,542 --> 00:26:06,917 - Nomor berapa? - Nomor 13. 143 00:26:11,208 --> 00:26:12,833 Masuklah. 144 00:26:22,250 --> 00:26:23,750 Berdiri di tengah karpet. 145 00:26:30,083 --> 00:26:31,917 Lepaskan pakaianmu. 146 00:26:42,458 --> 00:26:43,750 Lebih cepat. 147 00:26:47,458 --> 00:26:49,292 Lepaskan semuanya. 148 00:27:03,542 --> 00:27:04,792 Kenakan pakaianmu. 149 00:27:07,542 --> 00:27:11,375 Kau tidak merasa aneh menurunkan seseorang di tempat sepi seperti ini? 150 00:27:11,375 --> 00:27:13,000 Dia membayarku. Dia penumpang. 151 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Jadi, dia bisa turun dimanapun dia mau. 152 00:27:20,583 --> 00:27:23,250 - Kau tidak melihat hal lain yang aneh? - Tidak ada. 153 00:27:23,958 --> 00:27:26,042 Aku menurunkannya disini dan pergi. 154 00:28:09,292 --> 00:28:10,542 Ikuti aku. 155 00:28:18,458 --> 00:28:19,500 Duduklah. 156 00:28:52,667 --> 00:28:54,000 Siapa kau? 157 00:28:55,583 --> 00:28:56,542 Aku bisa menjelaskannya. 158 00:28:57,750 --> 00:28:59,542 - Aku tahu... - Diam. 159 00:29:01,167 --> 00:29:02,500 Panggilkan Jack. 160 00:29:17,292 --> 00:29:18,375 Kau mungkin bertanya-tanya... 161 00:29:19,583 --> 00:29:21,125 - apa yang kulakukan disini. - Diam. 162 00:29:26,000 --> 00:29:27,958 Ah, Tuan Gomer. 163 00:29:32,250 --> 00:29:34,875 Apa ini anak muda yang akan bermain malam ini? 164 00:29:36,208 --> 00:29:37,458 Ya, ini dia. 165 00:29:42,542 --> 00:29:44,625 Sangat pemberani. 166 00:30:11,042 --> 00:30:12,417 Dua juta. 167 00:30:13,042 --> 00:30:16,042 Aku pasang 700 ribu, untuk nomor enam. 168 00:30:17,542 --> 00:30:19,000 Ada apa? 169 00:30:20,208 --> 00:30:21,250 Siapa dia? 170 00:30:22,125 --> 00:30:24,292 Apa maksudmu? Dia yang aku jemput di persimpangan. 171 00:30:24,292 --> 00:30:25,542 Bukan dia yang kuharapkan. 172 00:30:26,625 --> 00:30:29,542 - Dia memiliki nomornya. - Harrison sudah meninggal. 173 00:30:31,167 --> 00:30:34,042 - Apa yang kau bicarakan? - Dia overdosis. 174 00:30:34,500 --> 00:30:36,750 Dan siapa kau? 175 00:30:38,833 --> 00:30:42,208 Aku tukang listrik. Aku sedang bekerja di rumahnya. 176 00:30:45,083 --> 00:30:46,542 Tunjukkan tanda pengenalmu. 177 00:30:53,333 --> 00:30:56,667 - Apa dia memberitahumu tentang ini? - Tidak, aku mendengarnya sedang berbicara. 178 00:30:57,417 --> 00:31:00,208 Aku tahu dia sedang menunggu sebuah surat dan itu mungkin uang yang banyak. 179 00:31:00,208 --> 00:31:02,458 Jadi aku mengambilnya dan mengikuti petunjuknya. 180 00:31:03,833 --> 00:31:06,250 - Kau tahu ini tentang apa? - Tidak. 181 00:31:07,042 --> 00:31:09,542 Tidak tahu sama sekali. 182 00:31:13,250 --> 00:31:14,708 Ikut aku. 183 00:31:19,375 --> 00:31:21,333 Kau pikir polisi mengirimnya? 184 00:31:24,417 --> 00:31:26,833 Mungkin kita seharusnya... pergi sekarang. 185 00:31:27,708 --> 00:31:29,833 Jika kita pergi dan polisi datang... 186 00:31:29,833 --> 00:31:34,375 yang lainnya akan berpikir kita berkhianat. Kita bisa celaka. 187 00:31:38,250 --> 00:31:41,042 - Kau mau kemana? - Aku harus berbicara dengan mereka. 188 00:31:44,833 --> 00:31:46,750 Permisi, Tuan-tuan. 189 00:31:47,208 --> 00:31:48,167 Um... 190 00:31:48,625 --> 00:31:55,583 Jika ini masalah... mungkin, berarti... mungkin aku harus pergi. Aku akan pergi. 191 00:31:55,917 --> 00:31:57,917 Sudah terlambat. 192 00:31:57,917 --> 00:31:59,583 Bagaimana jika aku tidak ingin berada disini? 193 00:32:00,167 --> 00:32:02,500 Kau harus bermain sekarang. 194 00:32:16,625 --> 00:32:19,833 600 ribu... nomor 13. 195 00:32:26,417 --> 00:32:27,500 Semoga beruntung. 196 00:32:41,458 --> 00:32:44,625 Perhatian. Ronde pertama akan dimulai. 197 00:32:52,375 --> 00:32:53,958 Go fuck your mother. 198 00:32:54,542 --> 00:32:55,958 Apa dia bilang? 199 00:32:56,458 --> 00:32:58,667 Cocksucker go fuck your mother. 200 00:32:58,667 --> 00:33:00,083 Perhatian. 201 00:33:01,375 --> 00:33:02,875 Kau harus mendengarkannya. 202 00:33:02,875 --> 00:33:06,208 Aku minta pengawal, tolong untuk membagikan pelurunya. 203 00:33:06,792 --> 00:33:09,417 Satu peluru untuk setiap pemain. 204 00:33:15,292 --> 00:33:22,333 Hans, kita lahir dan mati hanya sekali. 205 00:33:23,250 --> 00:33:26,458 Kau pasti filosofis, kan? 206 00:33:26,458 --> 00:33:30,958 Kau adalah reinkarnasi dari Schopenhauer yang agung. 207 00:33:58,667 --> 00:34:01,333 Aku minta semua petaruh, tolong untuk mundur. 208 00:34:03,250 --> 00:34:05,083 Tuan-tuan, tolong mundur. 209 00:34:05,750 --> 00:34:06,833 Mundur. 210 00:34:09,958 --> 00:34:11,458 Terima kasih, Tuan-tuan. 211 00:34:18,500 --> 00:34:21,042 Silahkan duduk, Bos. 212 00:34:23,375 --> 00:34:24,875 Pemain. 213 00:34:26,083 --> 00:34:30,500 Masukkan pelurumu... ke dalam silinder. 214 00:34:41,542 --> 00:34:43,458 Ada apa nomor 13? 215 00:34:43,458 --> 00:34:46,083 Ada masalah nomor 13? 216 00:34:49,792 --> 00:34:50,833 Sebentar. 217 00:34:51,167 --> 00:34:55,125 Tidak. Tidak ada yang boleh naik ke atas ring. Aku minta kau turun sekarang juga. 218 00:34:55,125 --> 00:34:57,250 Dia tidak tahu caranya mengisi peluru. 219 00:34:57,333 --> 00:34:58,458 Iya kan? 220 00:35:00,208 --> 00:35:02,375 Perhatikan. Buka seperti ini. 221 00:35:03,292 --> 00:35:04,333 Putar. 222 00:35:09,792 --> 00:35:12,125 Baiklah. Cukup. 223 00:35:17,167 --> 00:35:18,625 Ambil posisi masing-masing. 224 00:35:22,708 --> 00:35:24,583 Angkat senjata kalian. 225 00:35:30,417 --> 00:35:31,917 Lebih tinggi. 226 00:35:32,208 --> 00:35:33,625 Aku ingin melihatnya. 227 00:35:36,375 --> 00:35:37,958 Putar silindernya. 228 00:35:40,917 --> 00:35:42,833 Lagi. Lagi. Terus. 229 00:35:53,250 --> 00:35:54,250 Berhenti. 230 00:35:56,875 --> 00:35:57,917 Bidik. 231 00:36:02,917 --> 00:36:04,708 Tarik pelatuknya. 232 00:36:09,542 --> 00:36:12,583 Nomor 13. Jangan menoleh. 233 00:36:16,708 --> 00:36:22,167 Para pemain, semuanya lihat ke lampu. 234 00:36:24,375 --> 00:36:28,167 Ketika lampunya menyala, kalian menembak. 235 00:37:21,083 --> 00:37:23,042 Perhatian. Tetap ditempat. 236 00:37:23,708 --> 00:37:26,167 Nomor 13 tidak menembak. 237 00:37:27,375 --> 00:37:30,542 Tuan Joe Garver, jika pemainmu tidak menembak maka kami akan menembaknya. 238 00:37:30,542 --> 00:37:32,167 Dan kau akan di denda. 239 00:37:37,333 --> 00:37:40,042 Apa yang kau lakukan. Tarik pemicunya. 240 00:37:41,625 --> 00:37:42,583 Tembak. 241 00:37:42,833 --> 00:37:44,375 Tembak, kau sialan. 242 00:37:44,375 --> 00:37:47,792 - Aku akan menghitung sampai tiga. - Tembak. 243 00:37:47,792 --> 00:37:50,000 - Satu. - Tembak. 244 00:37:50,000 --> 00:37:51,250 Dua. 245 00:37:58,625 --> 00:38:01,667 Semuanya, keluar dari ring. 246 00:38:08,583 --> 00:38:11,625 - Apa kau sudah selesai dengan cerita sedihmu. - Sialan kau. 247 00:38:13,167 --> 00:38:15,708 Ini terakhir kalinya kau bertingkah seperti itu, mengerti? 248 00:38:37,667 --> 00:38:41,375 Hey, berapa banyak yang mereka bayar padamu untuk mengawasiku? 249 00:38:42,875 --> 00:38:44,208 Untuk apa kau tahu. 250 00:38:44,458 --> 00:38:47,875 Aku akan memberimu 50 kali lipat dari yang mereka berikan. 251 00:38:47,875 --> 00:38:50,125 Kau keluarkan aku dari sini. 252 00:38:50,417 --> 00:38:52,750 Jika kau punya uang sebanyak itu, mengapa kau kesini? 253 00:38:54,667 --> 00:38:57,000 Kau kira apa, aku berdansa kesini, huh? 254 00:38:57,000 --> 00:38:58,833 Orang-orang ini menculikku. 255 00:39:03,292 --> 00:39:07,167 Kau suka uang, kan? Dua juta bagaimana kedengarannya? 256 00:39:08,167 --> 00:39:10,750 Kau tahu yang bisa kau lakukan dengan uang dua juta, kan? 257 00:39:10,750 --> 00:39:12,292 Kau bisa mendapatkan semua pelacur kelas atas, 258 00:39:12,292 --> 00:39:15,583 semua mobil bagus, semua minuman yang bisa kau minum. 259 00:39:16,917 --> 00:39:20,167 Aku tidak bisa melakukan apa-apa untukmu jadi, jangan berpikir tentang itu. 260 00:39:20,167 --> 00:39:21,750 Kenapa? 261 00:39:22,250 --> 00:39:24,750 - Kau tidak suka uang? - Itu tidak mungkin. 262 00:39:24,750 --> 00:39:26,417 Kemari, kawan. Tunggu dulu. 263 00:39:26,417 --> 00:39:28,625 Ayolah. Kemari, kawan. 264 00:39:48,167 --> 00:39:51,792 - Pemainku mati, aku ingin bertaruh untuk pemainmu. - Tentu. 265 00:39:51,792 --> 00:39:55,042 Aku ambil 50 poin dari atas, hanya untuk ronde ini. 266 00:39:56,125 --> 00:39:57,375 Oke. 267 00:40:05,500 --> 00:40:07,667 - Mau morfin? - Tidak. 268 00:40:09,375 --> 00:40:11,500 - Mereka semua melakukannya... - Aku bilang tidak. 269 00:40:19,167 --> 00:40:22,917 - Hey, kau kehilangan pemainmu, bukan? - Kurang ajar kau. 270 00:40:23,833 --> 00:40:25,375 Kau bertaruh untuk orang yang salah? 271 00:40:25,375 --> 00:40:28,542 Jangan khawatir tentangnya, dia punya apa yang dia perlukan. 272 00:40:29,833 --> 00:40:31,833 Dengar, aku tidak tahu urusanmu dengan orang ini. 273 00:40:31,833 --> 00:40:33,542 Aku rasa aku bisa memberimu yang lebih baik. 274 00:40:33,542 --> 00:40:37,542 60-40, 60 untukmu, 40 untukku. 275 00:40:37,542 --> 00:40:39,917 Kau harus bertaruh setidaknya 400 ribu. 276 00:40:40,292 --> 00:40:42,875 Pemain nomor enam, dia punya banyak pengalaman. 277 00:40:43,333 --> 00:40:46,292 - Kau tahu siapa yang ku bicarakan. - Aku tahu pemainmu. 278 00:40:46,292 --> 00:40:48,833 Pasang taruhanmu, aku memasang taruhanku sendiri. 279 00:40:51,333 --> 00:40:53,000 Baiklah 60-40. 280 00:40:56,333 --> 00:40:57,708 Pasang taruhanmu, Tuan-tuan. 281 00:41:25,208 --> 00:41:27,042 Baiklah, berdiri sekarang. 282 00:41:27,583 --> 00:41:30,208 Ayo jalan, cepat. 283 00:41:30,958 --> 00:41:32,042 Sekarang. 284 00:41:35,125 --> 00:41:37,542 Aku bilang, jalan. Cepat. 285 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 Bangunkan dia sekarang. 286 00:41:40,000 --> 00:41:42,958 Kau, bangunkan dia. 287 00:41:44,000 --> 00:41:47,792 Berdiri, Tuan-tuan. Berdiri. 288 00:41:55,000 --> 00:41:59,292 Dua peluru disetiap senjata. Dua peluru. 289 00:41:59,542 --> 00:42:05,000 Semua pemain, isi pelurumu ke silinder. 290 00:42:17,208 --> 00:42:18,875 Angkat senjata kalian. 291 00:42:20,250 --> 00:42:21,667 Lebih tinggi. 292 00:42:28,917 --> 00:42:30,542 Putar silindernya. 293 00:42:36,875 --> 00:42:41,667 - Teruskan. Teruskan. - Lebih cepat. Lebih cepat. 294 00:42:49,542 --> 00:42:50,875 Berhenti. 295 00:42:56,333 --> 00:42:57,750 Bidik. 296 00:42:59,833 --> 00:43:01,542 Tarik pelatuknya. 297 00:43:08,083 --> 00:43:09,667 Jangan lihat mataku. 298 00:43:20,500 --> 00:43:22,500 Lihat ke lampu. 299 00:44:04,750 --> 00:44:09,250 Keluar dari ring. Kumpulkan senjatanya, sekarang. 300 00:44:36,917 --> 00:44:38,333 Kau beruntung. 301 00:44:38,333 --> 00:44:41,792 Pelurunya tidak sempat ditembakkan. 302 00:44:44,708 --> 00:44:48,167 Lewis, satu ronde lagi dan kemudian kita akan melewatinya. 303 00:45:01,500 --> 00:45:02,583 Hans. 304 00:45:03,833 --> 00:45:05,458 Hans. 305 00:45:07,125 --> 00:45:08,583 Bawa dia padaku. 306 00:45:39,000 --> 00:45:40,667 Dokter, naik ke atas ring. 307 00:45:55,458 --> 00:45:57,000 Dia tidak bisa melanjutkan. 308 00:45:59,542 --> 00:46:03,417 Tunggu, sebentar. Sebentar. Ini permainan atau rumah jagal? 309 00:46:04,042 --> 00:46:07,500 Pemainku tidak mati. Dia masih hidup. 310 00:46:10,292 --> 00:46:13,333 - Apa-apaan itu. - Kau tahu peraturannya Tuan Taylor. 311 00:46:18,292 --> 00:46:19,708 Hans. 312 00:46:21,000 --> 00:46:22,208 Hans. 313 00:46:23,250 --> 00:46:27,583 Saat kau memulai sesuatu, kau harus mengikutinya hingga akhir. 314 00:46:28,833 --> 00:46:31,333 Tidak ada yang memaksamu untuk melakukan ini. 315 00:46:34,708 --> 00:46:36,167 Kau sudah melewati dua ronde. 316 00:46:36,917 --> 00:46:39,125 Kau hebat. 317 00:46:39,417 --> 00:46:41,917 Kau hebat... 318 00:47:02,292 --> 00:47:04,500 Berapa banyak yang sudah kumenangkan? 319 00:47:10,583 --> 00:47:12,417 2.9 juta. 320 00:47:15,458 --> 00:47:16,667 Permisi, Tuan. 321 00:47:17,125 --> 00:47:18,208 Maaf. 322 00:47:18,500 --> 00:47:20,167 Kau harus mengambil nomormu. 323 00:47:24,708 --> 00:47:25,667 Nomor berapa yang kau dapat? 324 00:47:28,000 --> 00:47:30,375 Pemainku akan berdiri dibelakang pemain nomor 13. 325 00:47:35,833 --> 00:47:39,083 Aku ingin bertaruh 2.9 juta ditambah lagi 1.2 juta. 326 00:47:43,500 --> 00:47:45,792 Jika kau berhasil sampai selesai, kau akan mendapatkan banyak uang. 327 00:47:47,417 --> 00:47:49,000 Apa pedulimu? 328 00:47:53,125 --> 00:47:54,792 Hanya mencoba membuat percakapan. 329 00:48:10,125 --> 00:48:14,375 Tiga juta. Oke, tiga juta. 330 00:48:15,458 --> 00:48:17,625 Aku akan memberimu tiga juta dolar. 331 00:48:17,625 --> 00:48:19,458 Oke, itu akan merubah hidupmu selamanya. 332 00:48:19,458 --> 00:48:22,000 Darimana kau akan mendapatkan uang itu? 333 00:48:22,458 --> 00:48:23,458 Dengar. 334 00:48:24,667 --> 00:48:29,292 Aku dan beberapa anak buahku, kami merampok truk uang di Mexico. 335 00:48:29,667 --> 00:48:32,333 Dua rekanku, mereka tidak selamat. 336 00:48:32,333 --> 00:48:34,250 Aku berhasil kabur selama satu setengah hari. 337 00:48:35,208 --> 00:48:38,208 Aku punya cukup waktu untuk menyembunyikan uang itu. 338 00:48:39,792 --> 00:48:43,042 Jika kau memmpunyai uang sebanyak itu, bagaimana bisa mereka membiarkanmu keluar dari penjara? 339 00:48:43,333 --> 00:48:45,333 Kau seharusnya menjadi tambang emas bagi mereka. 340 00:48:47,375 --> 00:48:53,417 Sial... Mereka menghajarku dipenjara, tapi aku tidak bicara, oke? 341 00:48:53,750 --> 00:48:56,625 Aku tidak mengatakan sepatah kata pun. Dengar, jika aku mengatakan sesuatu... 342 00:48:56,625 --> 00:48:59,125 mereka akan membunuhku, dan mengambil uangnya. 343 00:48:59,458 --> 00:49:03,083 Aku punya uangnya. Aku punya uang yang sangat banyak. 344 00:49:05,167 --> 00:49:09,458 Selesaikan permainannya dan kau bisa pergi dengan damai. Dalam situasi ini kau tidak bisa kabur. 345 00:49:09,917 --> 00:49:12,625 Mereka akan meledakkan kepala kita berdua, sebelum kita sampai ke pintu depan. 346 00:49:13,500 --> 00:49:16,375 Kau punya kesempatan yang lebih baik untuk bertahan di ring. 347 00:49:19,167 --> 00:49:21,167 Ku mohon, berikan aku sesuatu untuk menulis. 348 00:49:55,000 --> 00:49:59,208 - Aku ingin uangku. - Jangan khawatirkan uangnya. 349 00:49:59,208 --> 00:50:01,417 Yang lebih penting, melihatmu berhasil melalui semuanya. 350 00:50:07,250 --> 00:50:09,000 Cukup kacau, huh? 351 00:50:10,542 --> 00:50:11,792 Mereka bersaudara. 352 00:50:20,625 --> 00:50:22,625 Aku benci nomor sialan itu. 353 00:50:38,458 --> 00:50:39,833 Bang. 354 00:50:41,333 --> 00:50:42,917 Tenang. 355 00:50:43,583 --> 00:50:46,208 - Biarkan saja. - Tenanglah sedikit. 356 00:50:48,458 --> 00:50:49,708 Lupakan itu. 357 00:51:02,458 --> 00:51:06,667 Sudah menembak dua orang. Dia menembak yang ketiga, kau akan dapat bonus. 358 00:51:06,667 --> 00:51:09,250 Uh-huh. Itu akan menyenangkan. 359 00:51:09,917 --> 00:51:12,792 - Berapa banyak yang ku punya? - 1.1 juta. 360 00:51:22,417 --> 00:51:23,625 Dengar... 361 00:51:25,000 --> 00:51:31,458 Aku punya semua detilnya, dimana aku menguburkan semua uangnya, ada petanya disini. 362 00:51:31,458 --> 00:51:35,167 Dengarkan aku. Aku punya anak. 363 00:51:36,000 --> 00:51:38,542 Dia kadang-kadang. Dia punya... 364 00:51:38,542 --> 00:51:41,000 aku tak tahu 18 bulan lagi, jadi... 365 00:51:42,292 --> 00:51:47,500 Jika sesuatu terjadi padaku, dan aku tidak berhasil keluar dari sini... 366 00:51:47,917 --> 00:51:50,333 Aku ingin kau mengambil catatan ini dari kantongku, 367 00:51:50,333 --> 00:51:53,500 ambil uang itu, dan aku ingin kau membaginya dengan anakku. 368 00:51:53,958 --> 00:51:59,667 - Kau setuju? - Oke, setuju. 369 00:52:05,125 --> 00:52:06,667 Nomor tiga belas. 370 00:52:19,583 --> 00:52:20,875 Nomor enam. 371 00:52:36,292 --> 00:52:37,792 Nomor tiga. 372 00:52:55,500 --> 00:52:56,625 Nomor sebelas. 373 00:52:59,667 --> 00:53:00,958 Nomor sebelas. 374 00:53:16,000 --> 00:53:17,500 Kau bisa membawanya sekarang. 375 00:53:29,000 --> 00:53:30,583 Kau akan jatuh. 376 00:53:31,917 --> 00:53:33,875 Apa maumu? 377 00:53:36,542 --> 00:53:38,375 Baiklah, cukup. 378 00:53:53,292 --> 00:53:54,833 Tuan Schlöndorf. 379 00:53:55,083 --> 00:53:59,042 Kenapa pemainmu tidak naik ring? Dia harus segera naik. 380 00:53:59,042 --> 00:54:03,667 - Ya, dia akan segera naik. - Ronde ketiga akan dimulai. 381 00:54:03,667 --> 00:54:08,083 - Apa yang salah dengannya? - Hanya sedikit masalah dengan kakinya. 382 00:54:08,625 --> 00:54:10,583 Naikkan dia. 383 00:54:11,917 --> 00:54:13,042 Ayo. 384 00:54:22,208 --> 00:54:23,667 Berikan dia senjatanya. 385 00:54:33,208 --> 00:54:38,625 Untuk ronde ketiga, aku minta pengawal untuk membagikan... 386 00:54:39,167 --> 00:54:43,375 tiga peluru untuk setiap pemain. 387 00:54:43,375 --> 00:54:44,667 Tiga peluru. 388 00:55:03,625 --> 00:55:05,125 Tuan, ku mohon. 389 00:55:06,208 --> 00:55:09,750 Bolehkah kalian memberi kursi untuk pemainku? Dia kurang enak badan. 390 00:55:15,375 --> 00:55:19,667 Orang itu meminta kursi untuk nomor 3. Dia kesulitan untuk berdiri. 391 00:55:19,667 --> 00:55:20,917 Berikan dia kursi. 392 00:55:38,833 --> 00:55:40,250 Terima kasih. 393 00:55:41,875 --> 00:55:47,292 Pemain... isi peluru kalian ke dalam silinder. 394 00:56:01,500 --> 00:56:02,750 Angkat senjata kalian. 395 00:56:06,458 --> 00:56:08,000 Putar silindernya. 396 00:56:14,000 --> 00:56:15,083 Lagi. 397 00:56:17,208 --> 00:56:18,625 Berhenti. 398 00:56:21,250 --> 00:56:22,792 Bidik. 399 00:56:28,500 --> 00:56:30,083 Tarik pelatuk. 400 00:56:39,958 --> 00:56:44,667 Semua pemain... lihat lampunya. 401 00:57:15,667 --> 00:57:19,250 Keluar dari ring. Kumpulkan senjatanya. 402 00:57:33,500 --> 00:57:38,542 Tuan-tuan, kita berada di babak terakhir dari permainan. 403 00:57:38,875 --> 00:57:40,250 Babak duel satu lawan satu. 404 00:57:41,667 --> 00:57:44,917 Diatas meja, ada lima bola. 405 00:57:45,292 --> 00:57:48,208 Tiga putih, dua hitam. 406 00:57:48,458 --> 00:57:52,333 Yang mendapat bola hitam yang akan bertanding. 407 00:57:53,792 --> 00:58:02,458 Sekarang aku panggil petaruh yang mewakili nomor 6, 9, 13, 17 dan 3. 408 00:58:09,958 --> 00:58:14,542 Aku minta kalian membuka bolanya, diatas kepala kalian... 409 00:58:14,542 --> 00:58:20,458 supaya semuanya bisa melihat. Tuan-tuan, semoga beruntung. 410 00:58:47,500 --> 00:58:50,625 Tuan-tuan, pasang taruhan kalian. 411 00:58:50,625 --> 00:58:51,917 Oke. Tunggu. Tunggu. 412 00:58:53,333 --> 00:58:55,833 Aku tidak menerima tawaran dibawah 85 persen. 413 00:58:55,833 --> 00:58:58,458 Tidak kurang dari 300 ribu. 414 00:59:36,958 --> 00:59:39,000 Hey. Lepaskan dia. 415 00:59:46,500 --> 00:59:51,792 Apa yang kau lakukan? Tidak ada yang boleh menyentuh yang selamat. Tidak seorangpun. 416 00:59:54,125 --> 00:59:55,333 Sialan. 417 00:59:56,208 --> 00:59:59,667 Kau tahu cerita yang kukatakan padamu, dan semua uang itu? 418 01:00:00,208 --> 01:00:03,458 Semua uang yang ku ceritakan. Huh? 419 01:00:03,917 --> 01:00:06,458 Semua uang yang kau pikir bisa kau miliki... 420 01:00:06,917 --> 01:00:08,583 huh? Semua uang itu? 421 01:00:09,375 --> 01:00:12,125 Kau kira kau akan memegangnya, Jimmy, 422 01:00:12,375 --> 01:00:15,167 pegang saja penismu. Oke, anak kecil? 423 01:00:16,833 --> 01:00:19,000 Selamat jalan, rekan. 424 01:00:27,708 --> 01:00:31,833 - Ada apa antara kalian? - Aku hanya ingin keluar dari sini. 425 01:00:32,500 --> 01:00:35,958 Pakai bajumu dan ambil uangmu. Kau bebas pergi. 426 01:01:16,958 --> 01:01:23,750 ♪ Happy trails to you. Until we meet again. ♪ 427 01:01:24,542 --> 01:01:31,458 ♪ Happy trails to you, motherfuckers, until we meet again. ♪ 428 01:01:31,458 --> 01:01:33,833 ♪ Happy trails to you. ♪ 429 01:01:41,542 --> 01:01:43,083 Tuan Gomer. 430 01:01:44,917 --> 01:01:47,958 Aku ingin bertaruh untuk pemainmu. 431 01:01:48,583 --> 01:01:52,375 Pemainku tidak punya pengalaman, dan di babak ini, itu penting. 432 01:01:54,917 --> 01:01:58,792 - Berapa yang kau mau? - Aku mau 80 persen. 433 01:01:59,292 --> 01:02:02,000 Tidak, tidak, tidak. Itu terlalu banyak. 434 01:02:02,375 --> 01:02:05,083 Kedua bersaudara itu, mereka tidak memberimu tawaran yang lebih baik. 435 01:02:05,083 --> 01:02:07,792 Selain kita mulai dari 5 berbanding 1, kau akan mendapatkan uang lebih banyak, 436 01:02:08,000 --> 01:02:10,042 semuanya bertaruh untuk mereka. 437 01:02:11,625 --> 01:02:13,125 Yeah. 438 01:02:14,625 --> 01:02:18,000 Baiklah, mari berbisnis. 439 01:02:27,000 --> 01:02:29,708 - Hampir tiba waktunya untuk menjadi nomor satu. - Oh. 440 01:02:34,083 --> 01:02:39,667 Jika semuanya berjalan lancar, Jasper. Aku mau bagianku. 441 01:02:41,792 --> 01:02:46,208 Tentu saja. Tapi tidak banyak yang bertaruh untuk kita. 442 01:02:47,458 --> 01:02:49,292 Kita tidak akan mungkin mendapatkan uang sebanyak itu. 443 01:02:49,750 --> 01:02:52,083 Tutup mulutmu, kau sialan. 444 01:02:52,083 --> 01:02:53,667 Tutup mulut sialanmu itu. 445 01:03:01,333 --> 01:03:03,292 Aku sangat mengenalmu. 446 01:03:06,833 --> 01:03:08,792 Aku mengenalmu. 447 01:03:14,833 --> 01:03:19,958 Oh, Aku sudah, uh... berpikir banyak, belakangan ini. 448 01:03:22,500 --> 01:03:24,333 Apa yang kau bicarakan? 449 01:03:34,958 --> 01:03:38,208 Ayah dan ibu meninggalkan uang yang cukup bagimu untuk merawatku. 450 01:03:44,792 --> 01:03:48,542 Kau membiarkan aku berada di rumah sakit sialan itu. 451 01:03:51,417 --> 01:03:54,208 - Rumah sakit itu memerlukan banyak biaya. - Hm... 452 01:03:58,500 --> 01:04:03,250 Kau sudah mendapatkan banyak uang dariku dengan bermain permainan sialan ini selama beberapa tahun ini. 453 01:04:05,000 --> 01:04:09,417 - Dan kau monster bangsat. - Itu omong kosong. 454 01:04:09,417 --> 01:04:13,625 Ketika aku berada di neraka itu, aku mau uangku. 455 01:04:25,750 --> 01:04:27,125 Ke dinding. 456 01:04:33,292 --> 01:04:34,500 Ke dinding. 457 01:04:38,250 --> 01:04:40,000 - Sial. - Kenapa? 458 01:04:40,000 --> 01:04:42,583 Pemicunya terlalu keras. Terlalu besar. 459 01:04:42,917 --> 01:04:44,292 Semuanya sama. 460 01:04:55,667 --> 01:04:56,917 Nomor tiga belas. 461 01:05:02,542 --> 01:05:03,708 Nomor enam. 462 01:05:11,792 --> 01:05:12,750 Satu. 463 01:05:15,000 --> 01:05:16,000 Dua. 464 01:05:18,792 --> 01:05:20,000 Tiga. 465 01:05:30,625 --> 01:05:32,500 - Baik menurutmu? - Oke. 466 01:05:51,042 --> 01:05:53,458 Para pemain ke tengah ring. 467 01:06:09,167 --> 01:06:10,542 Angkat senjata kalian. 468 01:06:17,708 --> 01:06:19,500 Putar silindernya. 469 01:06:28,542 --> 01:06:29,708 Lagi. 470 01:06:33,958 --> 01:06:35,208 Berhenti. 471 01:06:44,000 --> 01:06:45,333 Bidik. 472 01:06:49,792 --> 01:06:51,458 Tarik pelatuknya. 473 01:06:53,958 --> 01:07:00,083 Lihat lampunya. Ketika menyala, kalian menembak. 474 01:07:55,833 --> 01:07:59,833 Perhatian, Tuan-tuan. Duel akan dilanjutkan. 475 01:08:00,875 --> 01:08:05,750 Aku akan meminta satu peluru tambahan, disetiap silinder. 476 01:08:06,958 --> 01:08:12,208 Satu, dua, tiga... empat. 477 01:08:18,458 --> 01:08:24,625 Satu, dua, tiga... empat peluru. 478 01:08:38,958 --> 01:08:41,583 Para pemain, silahkan maju ke depan. 479 01:08:51,042 --> 01:08:52,583 Angkat senjata kalian. 480 01:08:58,167 --> 01:09:00,042 Putar silindernya. 481 01:09:04,875 --> 01:09:06,000 Lagi. 482 01:09:19,875 --> 01:09:20,958 Berhenti. 483 01:09:24,750 --> 01:09:26,417 Bidik. 484 01:09:28,792 --> 01:09:30,292 Tarik pelatuknya. 485 01:09:35,167 --> 01:09:37,750 Ketika lampu menyala, kalian menembak. 486 01:10:06,542 --> 01:10:09,542 Aku menang taruhan, saat kemungkinannya tidak berpihak kepadaku. 487 01:10:20,000 --> 01:10:23,500 Tuan-tuan. Permainan berakhir. 488 01:10:24,875 --> 01:10:26,083 Selesai. 489 01:10:32,667 --> 01:10:36,625 Dan pemenangnya adalah... Nomor 13. 490 01:10:39,375 --> 01:10:43,417 Selamat, nomor 13. Selamat. 491 01:10:52,833 --> 01:10:56,750 Sial. Sial. Sialan. 492 01:11:12,542 --> 01:11:17,167 Bagus sekali, anak muda. Bagus sekali. 493 01:11:26,042 --> 01:11:27,792 Silahkan duduk. 494 01:11:43,042 --> 01:11:51,750 ...Lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh. 495 01:11:53,917 --> 01:11:59,083 Selamat. 1 juta 850 ribu dolar. 496 01:12:01,208 --> 01:12:03,125 Kau sadar berapa beruntungnya dirimu? 497 01:12:03,375 --> 01:12:06,583 Lawanmu memenangkan tiga duel terakhirnya. 498 01:12:21,000 --> 01:12:24,000 - Apa kau puas? - Yeah. 499 01:12:24,875 --> 01:12:26,708 Kalau kau mau kami bisa memberimu tumpangan. 500 01:12:27,625 --> 01:12:31,750 - Kemana? - Itu bukan masalah. 501 01:12:31,750 --> 01:12:35,542 Kami bisa menurunkanmu di stasiun kereta terdekat jika kau mau. 502 01:12:36,667 --> 01:12:41,958 Yeah, aku akan mengambil barang-barangku aku akan menemuimu di bawah. 503 01:12:42,750 --> 01:12:47,083 - Kau mau minum? - Tidak, terima kasih. 504 01:12:51,292 --> 01:12:55,167 - Mau kemana kau? - Aku akan menemaninya. 505 01:12:59,375 --> 01:13:03,333 Kenapa kau tidak ke dalam saja, ambilkan jaket kami. 506 01:14:31,958 --> 01:14:33,042 Aku tidak menemukannya. 507 01:14:34,917 --> 01:14:36,333 Masuklah kedalam mobil. 508 01:15:04,583 --> 01:15:06,208 Tuan, semuanya 38 dolar. 509 01:15:09,958 --> 01:15:11,167 Terima kasih. 510 01:15:36,875 --> 01:15:38,000 Hai. 511 01:15:38,417 --> 01:15:42,542 Hai, Officer Stellar. Aku Claudio, supir taksi yang kemarin. 512 01:15:42,542 --> 01:15:44,042 Yeah. 513 01:15:45,250 --> 01:15:48,708 Yeah, aku baru saja melihat orang yang kau cari. Yeah, di stasiun kereta. 514 01:15:49,042 --> 01:15:51,500 Huh? Yeah, dia sekarang disini. 515 01:17:18,458 --> 01:17:19,750 Itu dia, disana. 516 01:17:20,750 --> 01:17:23,042 - Dia di jalur kalian. - Itu orang yang kalian cari. Itu dia. 517 01:17:23,042 --> 01:17:24,292 Jaket biru, sedang duduk. 518 01:17:28,750 --> 01:17:32,958 Maaf, Tuan, tolong ikut dengan kami. 519 01:17:44,500 --> 01:17:48,167 - Kau mau melepaskan borgolnya? - Lepaskan borgolnya. 520 01:17:56,375 --> 01:17:58,708 Tinggalkan kami. Terima kasih. 521 01:18:14,458 --> 01:18:16,167 Dimana kau menyembunyikan uangnya? 522 01:18:16,583 --> 01:18:18,292 Aku tak tahu yang kau bicarakan? 523 01:18:21,792 --> 01:18:22,958 Duduklah. 524 01:18:26,167 --> 01:18:27,833 Aku bilang, duduk. 525 01:18:37,000 --> 01:18:39,083 Kau tidak ditahan, Vincent. 526 01:18:39,750 --> 01:18:43,250 Dan kau tidak akan ditahan selama kau mengatakan padaku semuanya yang terjadi disana. 527 01:18:46,500 --> 01:18:49,250 - Aku tidak pernah bertemu dengan mereka. - Jangan bohong padaku. 528 01:18:50,208 --> 01:18:51,708 Aku mengatakan yang sebenarnya. 529 01:18:52,708 --> 01:18:54,833 Kenapa mereka menjemputmu di persimpangan... 530 01:18:54,833 --> 01:18:56,333 jika mereka menunggu Harrison. 531 01:18:58,833 --> 01:19:01,083 Supirnya tidak mengenal Harrison. 532 01:19:01,500 --> 01:19:04,458 Ketika dia muncul, aku menunjukkannya tanda. 533 01:19:04,708 --> 01:19:05,833 Sebuah tanda? 534 01:19:07,208 --> 01:19:09,292 Sebuah kartu bernomor. 535 01:19:23,542 --> 01:19:26,750 - Kemana dia membawamu? - Suatu tempat di hutan. 536 01:19:27,875 --> 01:19:29,292 Apa yang terjadi? 537 01:19:30,292 --> 01:19:33,375 Sampai disana, ada dua orang lagi yang menunggu di mobil. 538 01:19:35,417 --> 01:19:38,458 Ketika mereka melihatku, aku tahu aku dalam masalah. 539 01:19:39,458 --> 01:19:43,500 Aku memberitahu mereka Harrison telah mati, dan aku berniat menggantikannya. 540 01:19:43,500 --> 01:19:48,292 Tapi mereka tidak percaya. Mereka tidak mempercayaiku, atau apapun itu. 541 01:19:48,500 --> 01:19:50,167 Tapi mereka tidak ingin aku ada disana. 542 01:19:51,667 --> 01:19:56,500 Aku melihat salah seorang dari mereka memiliki senjata. Saat dia mengambilnya, aku melawan. 543 01:19:56,500 --> 01:19:59,750 Aku kabur dan terus berlari. 544 01:19:59,750 --> 01:20:03,417 - Apa mereka mengejarmu? - Mereka mengejarku, menembakiku. 545 01:20:06,125 --> 01:20:07,917 Tapi aku tetap berlari. 546 01:20:08,958 --> 01:20:11,750 Aku berlari sangat kencang sampai sol sepatuku rusak. 547 01:20:25,333 --> 01:20:28,250 Jika melihat mereka lagi, apa kau bisa mengenali mereka? 548 01:20:29,083 --> 01:20:30,583 Tentu saja. 549 01:20:31,958 --> 01:20:34,417 Bisakah kau mengantarku ke tempat itu di hutan? 550 01:20:35,583 --> 01:20:39,250 Aku sedang panik. Aku sudah berlari selama beberapa jam. 551 01:20:39,250 --> 01:20:43,083 Saat itu gelap. Bagaimana bisa kau ingin aku mengingat dimana aku berada? 552 01:20:43,792 --> 01:20:47,583 Tapi jika kami membawamu ke persimpangan itu, kau bisa mengingatnya, kan? 553 01:20:50,417 --> 01:20:52,542 Supir itu menutup mataku. 554 01:20:55,333 --> 01:20:56,792 Kau bohong. 555 01:20:57,375 --> 01:20:58,792 Aku mengatakan yang sebenarnya. 556 01:21:04,000 --> 01:21:05,750 Pasang lagi sepatumu. 557 01:21:26,667 --> 01:21:28,333 Aku boleh pergi sekarang? 558 01:23:44,292 --> 01:23:46,125 Biayanya 22 dolar. 559 01:24:04,792 --> 01:24:06,042 Halo? 560 01:24:06,875 --> 01:24:09,292 - Mah? - Vince. 561 01:24:09,292 --> 01:24:12,667 Bagaimana keadaan Ayah? Bagaimana semuanya? 562 01:24:12,667 --> 01:24:15,500 Semuanya baik-baik saja. Dia menanyakan tentangmu. 563 01:24:15,500 --> 01:24:19,917 - Kau dimana? - Aku masih di Chicago. 564 01:24:19,917 --> 01:24:25,042 - Berapa lama lagi? - Tidak lama, sebentar lagi aku akan pulang. 565 01:24:25,042 --> 01:24:30,083 - Apa... apa yang terjadi? Semuanya baik-baik saja? - Dengar Mah, aku mengirim uang lewat paket. 566 01:24:30,500 --> 01:24:32,333 Paket kilat. 567 01:24:32,333 --> 01:24:35,375 - Uang? - Uang yang banyak. 568 01:24:35,375 --> 01:24:39,583 Jika kau tidak di rumah, minta Clara untuk menunggunya, oke. 569 01:24:39,583 --> 01:24:42,250 Uang apa maksudmu? Dari mana? 570 01:24:42,250 --> 01:24:46,000 Aku akan menjelaskannya nanti. Pastikan saja ada orang di rumah. 571 01:24:46,708 --> 01:24:50,750 Kau membuatku takut, Vincent. Apa kau mendapat masalah? 572 01:24:50,750 --> 01:24:55,500 Tidak, semuanya baik-baik saja. Yang penting harus ada orang di rumah besok, oke. 573 01:24:55,500 --> 01:24:59,917 - Vincent, katakan apa yang terjadi. - Aku menyayangimu. 574 01:26:11,792 --> 01:26:13,250 18.25 dolar. 575 01:26:17,042 --> 01:26:18,708 Berapa harga boneka domba itu? 576 01:26:20,083 --> 01:26:23,958 - Tidak dijual. - Aku akan memberimu 100 dolar. 577 01:26:23,958 --> 01:26:26,083 - Untuk bonekanya? - Yeah. 578 01:28:36,542 --> 01:28:37,708 Turun salju. 579 01:28:42,167 --> 01:28:43,708 Yeah. 580 01:28:49,833 --> 01:28:51,542 Pergi jauh? 581 01:28:53,667 --> 01:28:55,500 Pulang ke rumah. 582 01:28:57,333 --> 01:28:58,792 Dimana? 583 01:29:01,917 --> 01:29:03,625 Ohio.