1 00:00:29,320 --> 00:00:30,700 Walter? 2 00:00:31,501 --> 00:00:33,000 Walter, sweetie? 3 00:00:34,001 --> 00:00:35,200 Come to bed. 4 00:00:35,501 --> 00:00:37,500 It's after midnight. 5 00:00:37,801 --> 00:00:38,720 Again. 6 00:00:41,200 --> 00:00:42,400 Walter! 7 00:00:42,401 --> 00:00:43,600 Be right there. 8 00:00:44,320 --> 00:00:45,200 Honey... 9 00:00:45,201 --> 00:00:46,480 Five more minutes. 10 00:00:46,888 --> 00:00:49,400 You need your sleep. You know how you get. 11 00:00:49,523 --> 00:00:50,842 Another five minutes. 12 00:00:51,045 --> 00:00:55,289 Well, I'll be asleep. And don't even think of trying anything 13 00:00:55,405 --> 00:00:57,728 when you get up here. That ship has sailed. 14 00:01:08,489 --> 00:01:09,761 That works right. 15 00:01:19,885 --> 00:01:20,801 Bingo. 16a 00:01:47,000 --> 00:01:48,500 Susan... 16 00:01:48,725 --> 00:01:50,800 Susan, it works! 17 00:01:56,085 --> 00:01:57,800 Oh, no. 18 00:02:13,485 --> 00:02:16,300 I told you we should've made a left back there. Don't make me use pepper spray. 20 00:02:16,301 --> 00:02:17,700 Are all cops this angry? This isn't angry. 21 00:02:17,701 --> 00:02:22,000 I was angry at the truck stop, when you told the waitress that I touched you funny. 23 00:02:22,001 --> 00:02:23,600 We're way past angry. 24 00:02:24,365 --> 00:02:26,880 Would it kill 'em to post a road sign once in a while? 25 00:02:26,881 --> 00:02:30,100 Will you remind me again, why we're not on a plane right now? 26 00:02:30,567 --> 00:02:34,900 Oh, that's right. The big, bad marshal's afraid to fly. You don't want to push me right now. 28 00:02:34,901 --> 00:02:37,160 Look, I'm just saying that if we would've made a left back there... 29 00:02:37,161 --> 00:02:39,800 Don't say anything. 30 00:02:40,686 --> 00:02:42,000 Fine. 31 00:02:43,845 --> 00:02:45,760 It's just funny, is all. Seriously, I'll pay you. 32 00:02:45,761 --> 00:02:47,840 I mean, you drag me across three states, 33 00:02:47,841 --> 00:02:50,160 you find me in a city of, like, half a million people... 34 00:02:50,161 --> 00:02:51,920 And then you get us lost on the way back. 35 00:02:52,086 --> 00:02:54,040 I mean, you gotta appreciate the irony. 36 00:02:56,041 --> 00:02:57,200 Or not. 37 00:02:57,726 --> 00:02:59,005 We're not lost. 38 00:02:59,006 --> 00:03:02,200 Just taking the scenic route. Yeah, well, the scenes suck. 40 00:03:02,601 --> 00:03:04,760 Whoa, where'd that guy come from? 41 00:03:05,485 --> 00:03:07,800 Hey, high beams, moron! 42 00:03:19,926 --> 00:03:20,761 Was that... 43 00:03:21,886 --> 00:03:22,842 I mean, did you just see... 44 00:03:23,006 --> 00:03:24,201 What? Us! 45 00:03:25,166 --> 00:03:26,762 I'm really not in the mood. We... 46 00:03:26,885 --> 00:03:29,240 We just passed our car with us inside. 47 00:03:30,565 --> 00:03:32,720 And I thought I was sleep-deprived. 48 00:03:32,721 --> 00:03:33,960 I am totally serious. 49 00:03:33,961 --> 00:03:37,840 So am I, so just take a nap or something, so I can concentrate. 50 00:03:37,965 --> 00:03:39,280 Listen... Dog. 51 00:03:39,281 --> 00:03:40,960 No, you listen, home girl! 52 00:03:40,961 --> 00:03:42,900 No, dog! 53 00:03:54,526 --> 00:03:56,140 Oh, are you okay? 54 00:03:56,445 --> 00:03:58,684 You call this "protective custody"? 55 00:03:58,685 --> 00:04:00,720 Oh, you're okay. 56 00:04:00,721 --> 00:04:02,800 Wait, where are you going? 57 00:04:03,326 --> 00:04:04,524 To check the damage. 58 00:04:04,525 --> 00:04:06,286 And what if you don't make it back? 59 00:04:06,287 --> 00:04:08,964 I'll be stuck in here like those guys on the plane who had to eat each other. 60 00:04:08,965 --> 00:04:10,800 You're right. I know! 61 00:04:10,801 --> 00:04:12,845 Here. Here's some ketchup. 62 00:04:12,846 --> 00:04:15,200 Start at your feet. Work your way up. 63 00:04:22,526 --> 00:04:24,900 Karma's a bitch, huh? 64 00:04:34,407 --> 00:04:37,564 For the last time, there is no other us. 65 00:04:37,565 --> 00:04:40,000 I know what I saw. What you think you saw. 67 00:04:40,001 --> 00:04:43,085 Look, it was an honest to God paranormal encounter. 68 00:04:43,086 --> 00:04:46,100 You are an honest to God paranormal encounter. 69 00:04:46,688 --> 00:04:49,200 Does that sense of humor come with the badge? 70 00:04:50,366 --> 00:04:52,720 Civilization at last, huh? 71 00:04:52,721 --> 00:04:55,000 By whose definition? 72 00:04:56,606 --> 00:04:58,190 Come on. 73 00:05:04,605 --> 00:05:05,442 Hey, kid. 74 00:05:06,045 --> 00:05:06,843 Hey. 75 00:05:07,245 --> 00:05:09,203 Hey, you got a sheriff here in town? 76 00:05:09,648 --> 00:05:11,640 I'm not supposed to talk to strangers. 77 00:05:11,641 --> 00:05:13,164 Oh, give me a break. 78 00:05:13,165 --> 00:05:14,480 You're absolutely right. 79 00:05:14,481 --> 00:05:17,206 And under normal circumstances, that's a great policy. 80 00:05:17,207 --> 00:05:19,726 But as it happens, 81 00:05:19,727 --> 00:05:21,800 I'm one of the good guys. 82 00:05:23,326 --> 00:05:25,200 What grade are you in? 83 00:05:25,888 --> 00:05:27,000 11th. 84 00:05:27,207 --> 00:05:29,400 See that guy picking up rocks? 85 00:05:30,805 --> 00:05:32,160 Uh, yeah. 86 00:05:32,161 --> 00:05:33,960 Walk two blocks past him. 87 00:05:33,961 --> 00:05:36,300 Turn left at the stand with deciduous trees. 88 00:05:36,701 --> 00:05:38,722 It'll be 60 meters past the park. 89 00:05:39,085 --> 00:05:40,880 Great. Deciduous? 90 00:05:40,881 --> 00:05:43,042 It means they shed their leaves once a year. 91 00:05:43,688 --> 00:05:45,200 Thanks, Einstein. I knew that. 92 00:05:45,446 --> 00:05:47,000 I'm an Oppenheimer. 93 00:05:47,368 --> 00:05:49,100 The Einsteins live on Fourth. 94 00:05:49,568 --> 00:05:50,800 Well, thanks. 95 00:05:50,801 --> 00:05:52,600 What a freak. 96 00:05:54,008 --> 00:05:55,810 Shut up. 97 00:06:08,501 --> 00:06:09,700 Watch it. 98 00:06:09,701 --> 00:06:13,700 Can I help you? Uh, yeah. Uh, me and... 100 00:06:14,001 --> 00:06:15,800 Is that coffee? 101 00:06:15,801 --> 00:06:16,400 Excuse me? 102 00:06:16,401 --> 00:06:20,900 Well, sorry. We've just been up all night, and I could really use a fix. 103 00:06:21,801 --> 00:06:23,763 Does this look like Starbucks? 104 00:06:24,086 --> 00:06:26,040 Sorry, Deputy... Lupo. 105 00:06:26,041 --> 00:06:28,100 Right. Maybe we got off on the wrong foot. 106 00:06:28,101 --> 00:06:31,400 I'm Jack Carter. I work for... Gun! 108 00:06:32,601 --> 00:06:36,500 Move and you'll spend the rest of your days sucking meals through a straw. 110 00:06:36,501 --> 00:06:38,800 I'm a U.S. Marshal. Right. 111 00:06:38,801 --> 00:06:41,000 Check my coat pocket! 112 00:06:44,501 --> 00:06:46,240 Imagine that. 113 00:06:47,008 --> 00:06:48,600 Should've said something. 114 00:06:50,168 --> 00:06:52,161 Before or after you stood on my neck? 115 00:06:52,328 --> 00:06:53,362 Where's Zoe? 116 00:06:53,687 --> 00:06:54,441 What's a Zoe? 117 00:06:54,566 --> 00:06:55,880 Did somebody lose this? 118 00:06:56,005 --> 00:06:57,443 She says her name is Shania. 119 00:06:57,608 --> 00:06:59,040 Shania? What? 120 00:06:59,167 --> 00:07:00,241 He's a U.S. Marshal. 121 00:07:00,368 --> 00:07:02,680 Really? We don't get many of those around here. 122 00:07:02,806 --> 00:07:05,802 Of course, we don't get many of anybody around here. 123 00:07:05,925 --> 00:07:07,161 Bill Cobb, County Sheriff. 124 00:07:07,288 --> 00:07:08,280 Jack Carter. 125 00:07:08,405 --> 00:07:11,083 I see that you've become acquainted with my deputy. 126 00:07:12,088 --> 00:07:14,562 Intimately. Yeah. 127 00:07:16,526 --> 00:07:17,720 Coffee? 128 00:07:17,721 --> 00:07:18,642 Okay. 129 00:07:19,327 --> 00:07:21,041 So what can we do for you, Marshal? 130 00:07:21,526 --> 00:07:24,682 Well, I was transporting this one to L.A. 131 00:07:24,847 --> 00:07:26,443 when we had a little bit of an accident. 132 00:07:26,568 --> 00:07:27,523 Is that right? 133 00:07:29,047 --> 00:07:30,003 Are you all right? 134 00:07:30,168 --> 00:07:31,163 Yeah, we ran into... 135 00:07:31,306 --> 00:07:32,242 Ourselves. 136 00:07:33,847 --> 00:07:34,921 You ran into yourselves? 137 00:07:35,047 --> 00:07:35,960 Off the road. 138 00:07:36,125 --> 00:07:39,365 We ran ourselves off the road trying to avoid a dog. 139 00:07:39,366 --> 00:07:41,362 Oh, yeah. He's a local hazard. 140 00:07:42,448 --> 00:07:44,442 So how can I help you? What can I do for you now? 141 00:07:44,567 --> 00:07:49,280 Actually, I was hoping that you could hang on to the kid, while I went and dealt with the car. 143 00:07:49,281 --> 00:07:51,040 Well, I don't see why not. Jo? 144 00:07:52,003 --> 00:07:53,722 You cannot be serious. 145 00:07:56,125 --> 00:07:57,489 You're just gonna lock me up here? 146 00:07:57,605 --> 00:07:58,528 Yeah. 147 00:07:59,889 --> 00:08:01,563 Have you seen Deliverance? 148 00:08:01,728 --> 00:08:03,843 I'm guessing you guys don't get AAA out here. 149 00:08:03,968 --> 00:08:05,240 No. We have Henry. 150 00:08:05,408 --> 00:08:08,081 Jo, give Henry a call, have him bring the tow truck around. 151 00:08:08,205 --> 00:08:10,881 Let's get the Marshal on his way as quickly as possible. 152 00:08:11,087 --> 00:08:12,041 Right. 153 00:08:19,205 --> 00:08:20,480 Spencer! 154 00:08:21,205 --> 00:08:22,443 I'm coming! 155 00:08:24,048 --> 00:08:26,160 Spencer, can you grab that? 156 00:08:26,286 --> 00:08:28,443 "Answer the phone, Spencer." 157 00:08:28,805 --> 00:08:30,803 "Close the windows, Spencer." 158 00:08:33,968 --> 00:08:35,042 There's no answer. 159 00:08:41,007 --> 00:08:42,240 Here goes nothing. 160 00:09:11,128 --> 00:09:14,440 "Refill the liquid nitrogen, Spencer". 161 00:09:17,208 --> 00:09:18,800 Henry! 162 00:09:52,287 --> 00:09:53,481 Now he'll answer. 163 00:09:55,687 --> 00:09:57,000 Yeah! 164 00:09:58,046 --> 00:09:59,080 Spencer? 165 00:09:59,365 --> 00:10:00,040 Spencer? 166 00:10:00,165 --> 00:10:01,641 Hey, whoa, Spencer. 167 00:10:02,805 --> 00:10:03,843 You okay? 168 00:10:05,328 --> 00:10:06,800 You all right? 169 00:10:10,367 --> 00:10:10,923 Hello. 170 00:10:11,047 --> 00:10:12,280 Henry, Lupo. 171 00:10:12,485 --> 00:10:13,241 Bring the truck. 172 00:10:13,367 --> 00:10:15,443 Yeah, Jo, yeah, sure. Yeah, I'm on my way. 173 00:10:15,606 --> 00:10:17,240 And, uh, what was that explosion? 174 00:10:17,366 --> 00:10:19,362 What explosion? I didn't hear anything. 175 00:10:22,245 --> 00:10:24,100 He says he didn't hear anything. 176 00:10:26,727 --> 00:10:28,001 He never does! 177 00:10:29,448 --> 00:10:32,443 We'll get it off the ground next time. You'll see. Hey hey, Walter! 178 00:10:34,126 --> 00:10:35,641 Susan! Morning, Henry. 179 00:10:36,285 --> 00:10:37,321 Give it another go, did we? 180 00:10:37,448 --> 00:10:39,562 Almost, almost, almost got it this time. 181 00:10:40,085 --> 00:10:41,362 Where y'all off to? 182 00:10:41,805 --> 00:10:43,883 We're just getting away for the weekend. 183 00:10:44,007 --> 00:10:46,242 You know, a little quality time with the family. 184 00:10:46,927 --> 00:10:47,923 We'll be back though. 185 00:10:48,807 --> 00:10:49,683 Okay then. 186 00:10:49,968 --> 00:10:52,681 Hey hey, Brian! Come on, give me some. 187 00:10:53,528 --> 00:10:55,243 All right. You know what, man? 188 00:10:56,088 --> 00:10:57,723 I don't know who's growing faster. 189 00:11:00,128 --> 00:11:01,321 You or that pup. 190 00:11:04,326 --> 00:11:05,840 Who wants treats for the road? 191 00:11:06,088 --> 00:11:07,040 I do! 192 00:11:08,967 --> 00:11:10,600 Take care, Henry. 193 00:11:11,328 --> 00:11:13,000 Yeah, you too. 194 00:11:24,408 --> 00:11:25,321 Nice. 195 00:11:29,766 --> 00:11:32,202 You said treats. Am I being punished? 196 00:11:32,325 --> 00:11:33,881 Not yet. Now scoot. 197 00:11:37,087 --> 00:11:38,041 Walter? 198 00:11:38,727 --> 00:11:39,683 Walter. 199 00:11:40,688 --> 00:11:41,763 Everything okay? 200 00:11:42,808 --> 00:11:43,802 Oh, yeah. 201 00:11:43,928 --> 00:11:44,802 Sure. 202 00:11:45,367 --> 00:11:47,560 I... I've just been working too hard. 203 00:11:48,128 --> 00:11:49,963 Always puts Susan a little on edge. 204 00:11:50,368 --> 00:11:51,443 You know, you're not alone. 205 00:11:51,568 --> 00:11:53,203 Lots of families go through this. 206 00:11:53,687 --> 00:11:55,123 Maybe you should talk with Beverly... 207 00:11:55,247 --> 00:11:55,842 No. 208 00:11:56,448 --> 00:11:58,002 Thank you, but... 209 00:11:58,525 --> 00:11:59,921 Everything's under control. 210 00:12:02,445 --> 00:12:03,601 We'll see you. 211 00:12:13,285 --> 00:12:15,200 Just wait in the motor home, honey. 212 00:12:15,327 --> 00:12:16,363 Come on, boy. 213 00:12:28,007 --> 00:12:29,043 Nice. 214 00:12:29,727 --> 00:12:30,843 Henry knows something's wrong. 215 00:12:30,967 --> 00:12:32,843 Well, maybe we should just reconsider. 216 00:12:32,966 --> 00:12:34,963 Tell them what happened. I'm sure they'll understand. 217 00:12:35,087 --> 00:12:36,760 No. It's too late for that. 218 00:12:36,886 --> 00:12:39,760 But you said yourself we will never have another opportunity like this. 219 00:12:39,928 --> 00:12:40,922 I know. 220 00:12:42,525 --> 00:12:44,042 But you gotta trust me, Susan. 221 00:12:44,448 --> 00:12:46,600 This isn't just about us. 222 00:12:48,207 --> 00:12:49,800 Not anymore. 223 00:12:51,528 --> 00:12:52,242 Act normal. 224 00:12:52,367 --> 00:12:53,603 I am acting normal! 225 00:12:53,808 --> 00:12:54,881 Then go shopping. 226 00:12:55,327 --> 00:12:56,402 Go shopping. 227 00:12:56,886 --> 00:12:58,082 Buy some things. 228 00:13:33,928 --> 00:13:34,883 Cool! 229 00:14:00,088 --> 00:14:02,320 Okay, kiddo. Where to first? 230 00:14:02,445 --> 00:14:05,441 Museum of Theoretical Physics or that new supercollider in... 231 00:14:06,887 --> 00:14:10,203 Oh, dear God. Oh, no, no. 232 00:14:10,326 --> 00:14:11,243 Brian? 233 00:14:12,448 --> 00:14:13,442 Brian! 234 00:14:14,407 --> 00:14:15,401 Brian! 235 00:14:17,005 --> 00:14:18,160 Brian! 236 00:14:18,326 --> 00:14:21,201 Brian! Oh, no! 237 00:14:21,325 --> 00:14:22,241 Brian! 238 00:14:23,085 --> 00:14:24,363 Brian! 239 00:14:32,385 --> 00:14:33,660 Nice landing. 240 00:14:33,661 --> 00:14:34,780 Thanks. 241 00:14:34,781 --> 00:14:37,300 How'd you get out? Carefully. 243 00:14:38,668 --> 00:14:41,100 And right about there should do it. 244 00:14:41,101 --> 00:14:42,800 Let's take a look. 245 00:14:49,226 --> 00:14:52,460 So you're a U.S. Marshal? 246 00:14:52,461 --> 00:14:53,220 Yep. 247 00:14:53,601 --> 00:14:55,400 Must be exciting work. 248 00:14:55,401 --> 00:14:56,900 Not at the moment. 249 00:14:56,901 --> 00:15:00,700 I just was never completely clear as to what you fellas do. 250 00:15:00,701 --> 00:15:03,381 It varies. Protect federal witnesses. 251 00:15:03,505 --> 00:15:06,060 Bring back escaped felons. Transport prisoners. 252 00:15:06,061 --> 00:15:09,200 So that little girl, she'd be a... 253 00:15:11,705 --> 00:15:13,260 How long you been in the tow business? 254 00:15:13,427 --> 00:15:15,341 I don't this for a living. I do this for fun. 255 00:15:15,466 --> 00:15:17,540 I just always liked fixing things. 256 00:15:17,747 --> 00:15:21,060 I was an engineer, back in the day. 257 00:15:21,061 --> 00:15:22,183 As in trains? 258 00:15:23,546 --> 00:15:24,700 Space shuttles. 259 00:15:25,701 --> 00:15:28,340 So I can... I can fix it, it's just gonna take me a few days. 260 00:15:28,341 --> 00:15:30,460 No, no, no. I gotta be back in L.A. tomorrow. 261 00:15:30,461 --> 00:15:31,540 Bright side. 262 00:15:31,541 --> 00:15:34,000 It'll give you some time to take in the sights. 263 00:15:34,306 --> 00:15:35,800 Perfect. 264 00:15:37,227 --> 00:15:39,300 Are you sure, you counted right? 265 00:15:40,301 --> 00:15:42,200 Okay. I'll be right over. 266 00:15:43,268 --> 00:15:44,580 That was Ned Carver. 267 00:15:44,581 --> 00:15:48,200 He claims aliens abducted some of his cattle again, so... 268 00:15:48,428 --> 00:15:51,400 Tell him to call me, when they move onto anal probes. 269 00:15:53,265 --> 00:15:55,781 Wait, um... That didn't come out right. 270 00:15:55,906 --> 00:15:59,800 Happening little burg you have here. Yeah, well, we have our days. 271 00:16:00,801 --> 00:16:02,263 Hey, G.I. Josephina. 272 00:16:02,548 --> 00:16:04,500 What's with all the firepower? Hot date? 273 00:16:04,501 --> 00:16:05,700 That's one. 274 00:16:05,701 --> 00:16:08,700 What, like that's supposed to scare me or something? 275 00:16:08,701 --> 00:16:10,200 That's two. 276 00:16:12,625 --> 00:16:14,180 Lupo. She must like you. 277 00:16:14,181 --> 00:16:16,200 I've never seen her get as high as two before. 278 00:16:16,201 --> 00:16:17,340 What? 279 00:16:17,341 --> 00:16:18,800 When? 280 00:16:18,801 --> 00:16:22,823 Oh, okay, just... Just keep everybody there. We're on our way. 281 00:16:24,428 --> 00:16:24,982 What? 282 00:16:25,067 --> 00:16:27,000 There's a situation at Henry's station. 283 00:16:27,001 --> 00:16:29,300 How bad? It's Henry's station. 284 00:16:38,705 --> 00:16:39,620 I got your gun. 285 00:16:39,621 --> 00:16:40,700 No guns. 286 00:16:41,701 --> 00:16:43,000 Susan. 287 00:16:43,301 --> 00:16:44,980 But it's a small one. No. 288 00:16:44,981 --> 00:16:46,580 We're gonna find him. Okay? 289 00:16:46,707 --> 00:16:49,780 You two need each other now. You just stay with each other. 290 00:16:49,781 --> 00:16:53,581 All right now, what I would like to do is organize you into three groups. 291 00:16:53,947 --> 00:16:55,580 Everyone see the tree line? 292 00:16:55,708 --> 00:16:57,820 Yeah, see the tree line? It's right over there. 293 00:16:57,821 --> 00:17:01,740 What we're gonna do is we're gonna sweep towards the tree line. 294 00:17:01,741 --> 00:17:03,900 Okay, thank you. Let's go, people. 295 00:17:06,865 --> 00:17:08,700 Here comes the cavalry. 296 00:17:09,701 --> 00:17:11,500 Great. That's all I need. 297 00:17:11,501 --> 00:17:13,100 Hey, Sheriff, what's going on? 298 00:17:14,707 --> 00:17:17,343 There's a boy missing. Is he lost or is he kidnapped? 299 00:17:17,507 --> 00:17:19,660 We don't know. We don't know at this point. 300 00:17:20,228 --> 00:17:21,300 Call Highway Patrol. 301 00:17:21,428 --> 00:17:24,021 What you're gonna want are roadblocks on all the major arties and... 302 00:17:24,146 --> 00:17:24,700 Hold that. 303 00:17:24,787 --> 00:17:26,143 And put search and rescue guys to 304 00:17:26,267 --> 00:17:28,463 comb the forest. Your jacket's on the ground. 305 00:17:29,665 --> 00:17:31,500 We've all seen The Fugitive, Marshal. 306 00:17:31,945 --> 00:17:33,940 How about you let us take care of this? 307 00:17:34,427 --> 00:17:37,800 I don't want to step on any toes, sir, but I do have a lot of experience at this kind of thing. 309 00:17:37,801 --> 00:17:39,743 No, trust me. You don't. 310 00:17:40,001 --> 00:17:42,740 Henry? Yeah, one minute. 310 00:17:55,601 --> 00:17:56,940 Wow. 312 00:17:42,741 --> 00:17:43,622 Okay. 313 00:18:02,465 --> 00:18:03,900 Looking for something? 314 00:18:05,901 --> 00:18:07,800 You know you're disturbing an active crime scene? 315 00:18:07,801 --> 00:18:10,342 Well, actually, I'm investigating an active crime scene. 316 00:18:10,625 --> 00:18:13,061 Jack Carter, U.S. Marshal. 317 00:18:14,145 --> 00:18:16,181 Allison Blake, Department of Defense. 318 00:18:18,908 --> 00:18:20,302 Didn't see that coming. 319 00:18:20,507 --> 00:18:22,660 Well, now that we're done with the introductions, Mr. Carter... 320 00:18:22,661 --> 00:18:24,220 Actually, it's Marshal Carter. 321 00:18:24,221 --> 00:18:26,800 But you can call me Jack. 322 00:18:27,908 --> 00:18:30,020 Hey, I don't like to repeat myself. 323 00:18:30,021 --> 00:18:32,383 Yet something tells me you're going to. 324 00:18:32,748 --> 00:18:36,020 See, I've seen some strange stuff. 325 00:18:38,268 --> 00:18:40,102 This is why the DOD is out here in the middle of nowhere. 326 00:18:40,267 --> 00:18:41,663 I'm not at liberty to say. 327 00:18:41,828 --> 00:18:43,982 Come on, Ms. Blake. We're on the same team. 328 00:18:44,107 --> 00:18:45,461 That's Agent Blake, Marshal. 329 00:18:45,587 --> 00:18:48,260 And we're not even in the same league. This is way out of your jurisdiction. 330 00:18:48,388 --> 00:18:49,822 Actually, I'm a U.S. Marshal. 331 00:18:49,946 --> 00:18:53,180 So technically the United States is my jurisdiction. 332 00:18:55,226 --> 00:18:56,063 Careful though. 333 00:18:56,188 --> 00:18:58,702 Wouldn't want you disturbing an active crime scene. 334 00:18:59,826 --> 00:19:00,660 Look... 335 00:19:01,947 --> 00:19:02,783 Brian... 336 00:19:06,708 --> 00:19:07,740 The missing boy? 337 00:19:07,867 --> 00:19:08,702 Yeah. 338 00:19:09,426 --> 00:19:10,220 Hey. 339 00:19:11,466 --> 00:19:13,502 It's okay. What are you doing? 340 00:19:14,107 --> 00:19:15,581 Relax. It's not blood. 341 00:19:16,306 --> 00:19:17,383 Then what? 342 00:19:17,506 --> 00:19:18,542 Chocolate. 343 00:19:20,066 --> 00:19:21,302 Hershey's Big Block. 344 00:19:22,268 --> 00:19:23,300 With almonds. 345 00:19:23,905 --> 00:19:26,021 How could you possibly know that? 346 00:19:30,025 --> 00:19:32,743 Believe it or not, I have done this before. 347 00:19:34,427 --> 00:19:37,420 But there's one small detail I usually like to ascertain 348 00:19:37,421 --> 00:19:40,460 before launching a full-scale manhunt for a missing person. 349 00:19:40,461 --> 00:19:41,300 And that would be? 350 00:19:41,427 --> 00:19:43,800 That there is, in fact... 351 00:19:43,801 --> 00:19:45,400 a person missing. 352 00:19:49,028 --> 00:19:51,500 Hi, Brian. Brian. 353 00:19:55,586 --> 00:19:58,100 Brian. Brian. Brian! 354 00:19:58,788 --> 00:20:01,700 Where you hiding in the RV, the whole time? 355 00:20:01,701 --> 00:20:02,990 Yes. 356 00:20:03,708 --> 00:20:05,900 Everybody missed it. 357 00:20:07,546 --> 00:20:08,823 Not everybody. 358 00:20:12,827 --> 00:20:14,860 I guess he's smarter than he looks. 359 00:20:14,988 --> 00:20:17,422 You know what? I'm gonna let Jo handle him. 360 00:20:17,548 --> 00:20:19,221 No, no, I'll handle him. 361 00:20:19,908 --> 00:20:21,740 No, Jo. She's perfect. I need you to stay focused 362 00:20:21,867 --> 00:20:23,260 on finding what caused this. No. Jo! 363 00:20:23,407 --> 00:20:24,621 Sheriff. Jo. 364 00:20:24,745 --> 00:20:25,702 Sheriff. 365 00:20:26,386 --> 00:20:27,380 Please. 366 00:20:32,945 --> 00:20:34,901 Looks like you really stepped in it, Marshal. 367 00:20:35,025 --> 00:20:36,542 It wouldn't be the first time. 368 00:20:36,707 --> 00:20:37,903 I suppose I should thank you. 369 00:20:38,027 --> 00:20:40,101 How about you tell me what's going on here instead? 370 00:20:40,225 --> 00:20:41,223 Sorry, Marshal, but... 371 00:20:41,345 --> 00:20:44,143 Yeah, I know. You're not at liberty to say. 372 00:20:44,266 --> 00:20:45,622 Oh, hey, Marshal? 373 00:20:46,305 --> 00:20:49,063 One... Oh, I don't know. Maybe two days. 374 00:20:52,946 --> 00:20:54,342 Three days max. 375 00:20:55,028 --> 00:20:56,500 You may be here a while. 376 00:20:56,705 --> 00:20:58,100 I'm getting that impression. 377 00:20:58,385 --> 00:21:00,223 Come on. I have a place you can stay. 378 00:21:00,507 --> 00:21:02,141 Really? I'll drive. 379 00:21:02,306 --> 00:21:03,620 Yeah, no, you can turn around. 380 00:21:03,785 --> 00:21:06,743 Taggart, go home. We found Brian. 381 00:21:06,905 --> 00:21:07,820 Sheriff? Yeah. 382 00:21:07,947 --> 00:21:09,260 That's not all we've got. 383 00:21:09,425 --> 00:21:11,182 Better come take a look. 384 00:21:24,905 --> 00:21:26,103 It's supposed to be my day off. 385 00:21:26,225 --> 00:21:28,900 Yeah, well, I owe you one. 386 00:21:28,901 --> 00:21:30,502 Yes, you do. Hey, Taggart. 387 00:21:32,225 --> 00:21:33,261 Watch your step. 388 00:21:35,027 --> 00:21:36,500 So what do we got? 389 00:21:36,501 --> 00:21:38,300 I was hoping you could tell me. 390 00:21:41,601 --> 00:21:43,400 Careful. Poison Ivy. 391 00:21:53,667 --> 00:21:54,740 It's over here. 392 00:21:58,105 --> 00:21:59,222 Oh, my God. 393 00:22:00,666 --> 00:22:03,600 Looks like the boy's dog and the back of the RV. 394 00:22:05,186 --> 00:22:06,901 And it's just the beginning. 395 00:22:20,868 --> 00:22:22,300 Well, this is it. 396 00:22:24,827 --> 00:22:25,900 What? 397 00:22:26,465 --> 00:22:27,700 Nothing. 398 00:22:32,348 --> 00:22:34,500 You didn't think that I was taking you to my place. No. 399 00:22:34,501 --> 00:22:39,700 'Cause I'll tell you right now, this isn't Madison County, and you're definitely not Clint Eastwood. 401 00:22:40,747 --> 00:22:42,700 Well, yeah. 402 00:22:43,786 --> 00:22:45,200 He's twice my age. 403 00:22:46,025 --> 00:22:48,000 You can get out now. Yeah. 404 00:22:48,267 --> 00:22:50,300 You know, Agent Blake... 405 00:22:50,987 --> 00:22:54,800 Just because you've dropped the subject, doesn't mean that I have. 407 00:22:54,988 --> 00:22:57,600 Marshal, whatever you think is going on with us, 408 00:22:57,601 --> 00:22:59,340 trust me, it's not. 409 00:23:01,341 --> 00:23:03,100 I was talking about the RV. 410 00:23:04,387 --> 00:23:06,000 I knew that. 411 00:23:11,267 --> 00:23:12,900 Hello? 412 00:23:18,587 --> 00:23:20,200 Hello! 413 00:23:24,348 --> 00:23:25,990 Anybody here? 414 00:23:37,701 --> 00:23:40,300 You must be the... marshal. 415 00:23:40,708 --> 00:23:42,100 That was fast. 416 00:23:42,101 --> 00:23:43,820 Small town, big mouths. 417 00:23:43,821 --> 00:23:45,943 I'm Beverly Barlow. Jack Carter. 418 00:23:47,068 --> 00:23:48,982 The helicopter there. Was that... 419 00:23:49,148 --> 00:23:49,982 Sorry. 420 00:23:50,185 --> 00:23:52,780 Some of my clients require a certain level of discretion. 421 00:23:52,781 --> 00:23:54,000 Clients? 422 00:23:54,001 --> 00:23:55,660 Guests. Guests. 423 00:23:57,025 --> 00:23:58,990 Well, you look, um... 424 00:24:00,587 --> 00:24:01,900 Exhausted. 425 00:24:01,901 --> 00:24:04,400 Let's get you settled in. Thank you. 427 00:24:05,948 --> 00:24:08,800 Here we go. Nice and cozy. 428 00:24:10,907 --> 00:24:12,800 Will your wife be joining you? 429 00:24:13,226 --> 00:24:14,900 My wife? 430 00:24:16,906 --> 00:24:19,465 Not likely. We're separated. 431 00:24:19,466 --> 00:24:21,000 Was it the sex? 432 00:24:21,346 --> 00:24:22,400 Excuse me? 433 00:24:22,401 --> 00:24:26,000 Well, it's a common problem in long-term relationships. 434 00:24:26,001 --> 00:24:30,342 People get bored. They want to experiment sexually, and they don't know how to express their needs. 436 00:24:30,426 --> 00:24:36,200 Well, not that sharing my sex life with a total stranger doesn't sound like loads of fun, 438 00:24:36,201 --> 00:24:39,660 at the moment, my needs are a nap and a shower. 439 00:24:39,661 --> 00:24:41,100 You're the guest. 440 00:24:42,627 --> 00:24:44,500 Pleasant dreams, Jack Carter. 441 00:24:52,946 --> 00:24:55,880 Is that Nanook? Their dog? 442 00:24:56,308 --> 00:24:59,500 Look, what have you got? Inventory confirms it. 444 00:24:59,906 --> 00:25:02,221 One of the Sentex chips is definitely missing. 445 00:25:02,508 --> 00:25:04,064 From Section Five? That's not possible. 446 00:25:04,065 --> 00:25:07,000 The security cameras... Not if they were disabled. 447 00:25:07,145 --> 00:25:10,620 Some kind of electromagnetic disruption corrupted the entire system. 448 00:25:10,621 --> 00:25:12,345 Whoever did this, knew what they were doing. 449 00:25:12,346 --> 00:25:14,580 Okay, well, who has access to that area? 450 00:25:14,581 --> 00:25:17,600 Besides yourself? 451 00:25:15,601 --> 00:25:17,582 Yeah, besides myself, Fargo. 452 00:25:18,107 --> 00:25:21,142 Only people with S-5 clearance. Not that I meant... 453 00:25:21,267 --> 00:25:22,822 Okay, look, I want you to make a list. 454 00:25:22,947 --> 00:25:24,780 I want this handled quickly and quietly. 455 00:25:24,906 --> 00:25:26,140 Shouldn't we tell someone? 456 00:25:26,268 --> 00:25:27,862 What if it falls into the wrong hands? 457 00:25:27,985 --> 00:25:29,982 What if this wasn't an accident? Just handle it. 458 00:25:30,106 --> 00:25:31,740 Handle what, Mr. King? 459 00:25:33,147 --> 00:25:34,102 The audit. 460 00:25:34,227 --> 00:25:35,581 We should get started right away 461 00:25:35,706 --> 00:25:37,662 if a project at the facility was responsible. 462 00:25:37,787 --> 00:25:39,301 Well, how long is that gonna take? 463 00:25:39,427 --> 00:25:41,140 Uh, a few days. Maybe a week. 464 00:25:41,266 --> 00:25:42,342 That's too long. 465 00:25:42,987 --> 00:25:44,742 Well, you have a better idea, Sheriff? 466 00:25:44,867 --> 00:25:47,980 Yes, I do. You cease all operations until we figure this thing out. 467 00:25:48,108 --> 00:25:50,503 No, not with the appropriations committee breathing down my neck. 468 00:25:50,625 --> 00:25:52,303 It's review time. Careers are on the line. 469 00:25:52,428 --> 00:25:54,022 Whose career are you worried about? 470 00:25:54,146 --> 00:25:56,620 Careful, Sheriff. You're not the only one with influence around here. 471 00:25:56,787 --> 00:25:58,701 I don't want this getting out of hand. Oh, no, it won't. 472 00:25:58,826 --> 00:26:01,581 Not as long as everyone stays calm, does their job. 473 00:26:01,865 --> 00:26:03,861 If something at the facility is responsible for this, 474 00:26:03,985 --> 00:26:06,661 I need everyone where they belong working to isolate the problem. 475 00:26:06,788 --> 00:26:09,800 Don't walk away from... Yeah. You've got 24 hours. 476 00:26:23,227 --> 00:26:24,181 Crap. 477 00:26:26,787 --> 00:26:28,400 Where are my clothes? 478 00:26:35,827 --> 00:26:38,000 Ms. Barlow! 479 00:26:39,106 --> 00:26:40,800 Ms. Barlow! 480 00:26:44,305 --> 00:26:45,981 Ms. Barlow! 481 00:26:54,347 --> 00:26:56,421 Doing a little undercover work? 482 00:26:57,228 --> 00:26:59,000 Someone took my clothes. 483 00:26:59,301 --> 00:27:02,200 They were a little ripe. I hope you don't mind. 484 00:27:02,781 --> 00:27:04,900 Sorry. Thanks. 485 00:27:06,828 --> 00:27:08,990 Excuse me. Yeah, sure. 486 00:27:14,025 --> 00:27:15,821 Henry called while you were sleeping. 487 00:27:15,986 --> 00:27:16,663 Yeah? 488 00:27:16,788 --> 00:27:19,540 Yeah, he said it's gonna take longer than he thought. 489 00:27:19,826 --> 00:27:21,820 Something about sending out for parts. 490 00:27:21,821 --> 00:27:23,200 Yeah. 491 00:27:24,107 --> 00:27:25,300 Well. 492 00:27:25,701 --> 00:27:28,200 I need to know where I can get a car in town. 493 00:27:29,401 --> 00:27:30,740 You can take mine. 494 00:27:30,741 --> 00:27:33,300 But just be sure to have it back before dark. 495 00:27:36,665 --> 00:27:38,700 Thank you. You're welcome. 496 00:27:39,065 --> 00:27:40,800 Have a great day. Thanks. 497 00:27:54,427 --> 00:27:56,103 A solar car? 498 00:27:57,706 --> 00:27:58,942 Before dark. 499 00:27:59,508 --> 00:28:00,422 Got it. 500 00:28:53,387 --> 00:28:54,420 Pretty impressive, Jo. 501 00:28:54,421 --> 00:28:55,740 It's Deputy Lupo. 502 00:28:55,741 --> 00:28:57,400 Where'd you learn to do that anyway? 503 00:28:57,401 --> 00:28:59,300 U.S. Army, Special Forces. 504 00:28:59,301 --> 00:29:01,600 Well, that explains some things. 505 00:29:01,601 --> 00:29:03,300 What things? 506 00:29:03,701 --> 00:29:05,820 Nothing. None of my business. 507 00:29:05,821 --> 00:29:08,400 You got something to say, say it. 508 00:29:08,905 --> 00:29:09,940 Okay. 509 00:29:09,941 --> 00:29:11,585 It's just the whole tough girl image. 510 00:29:11,586 --> 00:29:15,346 I mean, it's fine and everything. But some guys might find it... 511 00:29:15,347 --> 00:29:16,462 Intimidating. 512 00:29:16,987 --> 00:29:19,184 Oh, unless of course you're into chicks. Then that's fine too. 513 00:29:19,185 --> 00:29:20,400 Stop talking. 514 00:29:33,707 --> 00:29:34,901 What the hell? 515 00:29:35,027 --> 00:29:36,500 Archimedes. 516 00:29:37,345 --> 00:29:38,262 Excuse me? 517 00:29:38,425 --> 00:29:41,601 Greek mathematician. Discovered hydrostatics. 518 00:29:42,068 --> 00:29:43,620 Eureka. Get it? 519 00:29:43,621 --> 00:29:45,346 Not really, no. 520 00:29:45,347 --> 00:29:46,463 When's your birthday? 521 00:29:46,588 --> 00:29:49,900 Uh, May 13, 1969. Why? 522 00:29:49,901 --> 00:29:53,985 5-13-69. 523 00:29:53,986 --> 00:29:55,460 You're a Tuesday. 524 00:29:55,461 --> 00:29:57,100 I'm 11-18-97. 525 00:29:58,101 --> 00:29:59,460 That's a Tuesday too. 526 00:29:59,461 --> 00:30:00,900 Good to know. 527 00:30:08,625 --> 00:30:09,342 Morning. 528 00:30:09,466 --> 00:30:11,180 You are in big trouble. 529 00:30:11,181 --> 00:30:13,780 Just wait until the judge hears that you kept a minor locked up all night. 530 00:30:13,781 --> 00:30:16,000 Yeah, here. File a complaint. 531 00:30:16,348 --> 00:30:17,905 Uh, Deputy, where's the sheriff? 532 00:30:17,906 --> 00:30:20,000 Can't you see I'm busy? 533 00:30:22,065 --> 00:30:23,600 Honestly? 534 00:30:26,107 --> 00:30:28,061 You want to know where the sheriff is? 535 00:30:28,265 --> 00:30:30,220 He's out on police business. 536 00:30:30,465 --> 00:30:34,380 Which is where I should be instead of babysitting Felon Spice here. 537 00:30:34,826 --> 00:30:36,663 Now, if you'll excuse me. 538 00:30:36,906 --> 00:30:38,861 I'm gonna stop doing your job. 539 00:30:39,187 --> 00:30:40,700 Start doing mine. 540 00:30:44,228 --> 00:30:45,304 Something I said? 541 00:30:45,305 --> 00:30:47,740 No. I guess you just have that effect on women. 542 00:30:47,741 --> 00:30:50,200 Oh, what is that supposed to mean? 543 00:30:51,466 --> 00:30:53,800 Forget it. No, really. 544 00:30:53,801 --> 00:30:55,780 I would love to get some sage advice from a teenager 545 00:30:55,908 --> 00:30:57,740 caught impersonating a flight attendant. 546 00:30:57,865 --> 00:31:00,302 Oh, please. How hard is it to do this? 547 00:31:05,707 --> 00:31:08,943 Seriously, you can't keep doing this. 548 00:31:10,107 --> 00:31:12,300 You can't keep running away from your mother. 549 00:31:12,707 --> 00:31:13,660 Why not? 550 00:31:14,465 --> 00:31:15,300 You did. 551 00:31:17,545 --> 00:31:18,383 Zoe. 552 00:31:21,667 --> 00:31:23,900 Your mom and I, we tried. 553 00:31:24,388 --> 00:31:25,100 It's just... 554 00:31:26,101 --> 00:31:28,500 Some people just... 555 00:31:28,501 --> 00:31:30,000 don't work. 556 00:31:30,625 --> 00:31:32,220 "Don't work?" 557 00:31:32,221 --> 00:31:34,900 Dad, all you do is work. 558 00:31:34,901 --> 00:31:37,700 Zoe, that's-that's... 559 00:31:49,265 --> 00:31:50,990 Do you need anything? 560 00:31:51,466 --> 00:31:52,940 Not from you. 561 00:31:54,745 --> 00:31:55,621 Okay. 562 00:32:10,227 --> 00:32:11,740 Stellar job. 563 00:32:12,268 --> 00:32:14,340 Father of the Year. Mother... 564 00:32:18,626 --> 00:32:20,222 Find a crosswalk! 565 00:33:01,267 --> 00:33:02,341 All right. 566 00:33:02,907 --> 00:33:05,200 Let me see what you people are hiding. 567 00:33:50,945 --> 00:33:51,863 Okay. 568 00:33:52,827 --> 00:33:54,782 This is the creepiest thing I've ever... 569 00:34:17,507 --> 00:34:18,903 This is no good. 570 00:34:24,107 --> 00:34:26,190 Morning, sunshine. 571 00:34:28,705 --> 00:34:31,144 Where am I? What's going on? 572 00:34:31,145 --> 00:34:33,100 Afraid I can't say, mate. 573 00:34:33,785 --> 00:34:35,220 Well, where are you taking me? 574 00:34:35,221 --> 00:34:37,300 Can't say that either. 575 00:34:38,065 --> 00:34:40,800 Look, whoever you are... Call me Taggart. 577 00:34:41,147 --> 00:34:42,400 Taggart. 578 00:34:42,861 --> 00:34:44,780 I'm not sure if you realize this, 579 00:34:44,781 --> 00:34:47,900 but you've just assaulted and kidnapped a federal marshal. 580 00:34:47,901 --> 00:34:50,400 Yeah, sorry about that. Just doing my job. 581 00:34:50,401 --> 00:34:53,900 Your job? What kind of job? 582 00:34:54,708 --> 00:34:56,700 "Can't say", right? 583 00:34:57,626 --> 00:34:59,990 What is wrong with you? 584 00:35:00,465 --> 00:35:02,300 Lowjack. 585 00:35:15,428 --> 00:35:18,022 I got ya this time. 586 00:35:18,946 --> 00:35:20,820 Hang on. You're a dog catcher? 587 00:35:20,945 --> 00:35:24,000 Biological containment specialist. 588 00:35:29,105 --> 00:35:30,500 Are you insane? 589 00:35:30,348 --> 00:35:32,600 Sneaky little bastard. 590 00:35:32,601 --> 00:35:34,221 You just shot that guy! 591 00:35:34,346 --> 00:35:37,700 It's a non-addictive phenothiazine derivative. 592 00:35:37,701 --> 00:35:38,780 Perfectly harmless. 593 00:35:38,781 --> 00:35:42,000 It's just a dog, for crying out loud. 594 00:35:46,265 --> 00:35:48,800 Now you listen to me, friend. 595 00:35:49,027 --> 00:35:52,660 I once tracked a polar bear across the Arctic tundra. 596 00:35:52,661 --> 00:35:56,180 Dived with Great Whites off the Barrier Reef. 597 00:35:56,181 --> 00:35:58,900 Hunted with the prides of the Serengeti. 598 00:35:58,901 --> 00:36:00,220 But none of it... 599 00:36:00,221 --> 00:36:04,600 Even begins to compare with what that animal's put me through. 600 00:36:07,905 --> 00:36:12,100 It's not just a dog, Marshal. 601 00:36:14,668 --> 00:36:16,800 That's the Devil himself. 602 00:36:22,826 --> 00:36:24,800 Oh, yeah, he's stable. 603 00:36:45,625 --> 00:36:47,860 You've gotta be kidding me. 604 00:36:58,428 --> 00:37:00,000 No, he's totally wrong for you. 605 00:37:00,001 --> 00:37:02,000 You think? Yeah. 606 00:37:05,068 --> 00:37:07,940 "Confident law enforcement professional seeks same?" 607 00:37:07,941 --> 00:37:09,820 Hello! I don't know if you've noticed, 608 00:37:09,821 --> 00:37:13,000 but Johnny Laws tend to be self-centered control freaks. 609 00:37:14,345 --> 00:37:16,980 Where's Cobb? I want to know what's going on. I want to know now. 610 00:37:16,981 --> 00:37:18,780 See what I mean? Is there a problem, Marshal? 611 00:37:18,781 --> 00:37:20,900 I don't know. You tell me. I mean, one minute I'm driving 612 00:37:21,065 --> 00:37:23,460 my delinquent daughter back to LA, and the next I'm in the middle 613 00:37:23,461 --> 00:37:24,700 of the freakin' Twilight Zone! 614 00:37:24,701 --> 00:37:27,500 Why don't you just calm down? Don't tell me to calm down. 615 00:37:27,501 --> 00:37:31,000 I've had it with you people, and I've had it with your crazy town. 616 00:37:31,386 --> 00:37:32,580 Now you start talking, 617 00:37:32,581 --> 00:37:34,980 or I'll have 50 marshals down here by nightfall. 618 00:37:34,981 --> 00:37:37,300 I'm afraid I can't allow that. 619 00:37:37,825 --> 00:37:39,300 Really? 620 00:37:39,301 --> 00:37:41,300 And just how do you plan on stopping me? 621 00:38:13,501 --> 00:38:17,200 Hey, Lowjack. If you're hungry, there's plenty of leftovers in the fridge. 622 00:38:17,201 --> 00:38:19,700 Pudding. I got some cheese. I got some sauerkraut. 623 00:38:19,701 --> 00:38:21,700 But don't touch my sandwich. 624 00:38:21,701 --> 00:38:24,500 Don't touch it. That's my sandwich. 625 00:38:24,501 --> 00:38:25,960 Go ahead. 626 00:38:35,601 --> 00:38:35,800 Hi, Allison. 627 00:38:35,801 --> 00:38:38,200 We have a problem with the marshal. 628 00:38:38,201 --> 00:38:40,743 We should talk. I'm on my way. 629 00:38:41,001 --> 00:38:42,100 Something's happening. 630 00:38:42,101 --> 00:38:44,300 What's happening? I don't know. 631 00:38:44,301 --> 00:38:46,200 Sheriff! It's not good. 632 00:38:46,201 --> 00:38:48,600 It's really not good. 633 00:38:55,400 --> 00:38:58,200 No, no. No, no! 634 00:38:58,201 --> 00:38:59,700 No! 635 00:38:59,701 --> 00:39:03,142 Son of a bitch! No! Stop! 636 00:39:04,501 --> 00:39:05,900 No! 637 00:39:06,201 --> 00:39:07,990 No! 637 00:39:08,401 --> 00:39:10,990 Noooo! Ooo! 638 00:39:30,401 --> 00:39:32,000 Sheriff? 639 00:39:33,301 --> 00:39:35,000 Sheriff. 640 00:39:35,401 --> 00:39:37,200 Oh, my God. 641 00:39:37,201 --> 00:39:39,100 Sheriff! 642 00:39:45,401 --> 00:39:47,400 He's got experience. So what? 643 00:39:47,401 --> 00:39:51,900 The way I see it, we have two options. We can get rid of him, or use him. 644 00:39:51,901 --> 00:39:53,100 I know my preference. 645 00:39:53,101 --> 00:39:55,200 He wrecked my cage. He found the kid. 646 00:39:55,201 --> 00:39:56,600 We would've found him eventually. 647 00:39:56,601 --> 00:39:58,600 Smashed it to pieces. 648 00:39:58,601 --> 00:40:01,800 Without Cobb, we are gonna... He'll pull though. He has to. 649 00:40:01,801 --> 00:40:05,200 I built that cage with my own two hands. You'll build a new one. 651 00:40:05,201 --> 00:40:07,990 Yeah, but not as good. 652 00:40:08,201 --> 00:40:11,100 Jo, the guy's obviously good at what he does. 653 00:40:11,101 --> 00:40:13,200 And right now, we need every resource at our disposal. 654 00:40:13,201 --> 00:40:15,200 I still think it's a bad idea. 655 00:40:15,201 --> 00:40:18,400 Marshal, come on. Let's go for a ride. 656 00:40:23,601 --> 00:40:29,000 So, um, back there when you said "get rid of him". Was that like... 658 00:40:29,201 --> 00:40:33,400 You know, "buy him a bus ticket" get rid of him, or like, you know... 659 00:40:33,401 --> 00:40:35,200 First things first. 660 00:40:35,201 --> 00:40:37,500 Standard nondisclosure agreement. 661 00:40:37,501 --> 00:40:42,400 It says that you will be charged with treason, if you tell anyone what you see here. 663 00:40:42,401 --> 00:40:47,600 A lot of people would like to get their hands on, what I'm about to show you. Sign it! 665 00:40:59,101 --> 00:41:01,400 Where are you taking me? Area 51? 666 00:41:01,401 --> 00:41:05,220 Please. They wish they had our security. 667 00:41:06,201 --> 00:41:08,000 Slow down. 668 00:41:08,001 --> 00:41:09,990 What are you doing!?! 668 00:41:29,001 --> 00:41:30,990 Ma'am. 668 00:41:33,801 --> 00:41:35,700 What? 669 00:41:40,601 --> 00:41:42,000 You're all clear. 669 00:41:42,001 --> 00:41:45,900 I think I'm blind. Relax. That almost never happens. 670 00:41:50,401 --> 00:41:53,300 Oh, man. What did I just sign? 670 00:41:53,301 --> 00:41:56,463 Welcome to Eureka. 671 00:42:04,901 --> 00:42:10,900 It started during World War II, when Einstein realized that our future was in the hands of scientists, not soldiers. 674 00:42:10,901 --> 00:42:13,800 Wait. Einstein. Like, THE Einstein? 676 00:42:13,801 --> 00:42:18,400 He convinced President Truman to create a haven, where the world's greatest thinkers could live and work. 678 00:42:18,401 --> 00:42:25,000 And since then, most of our major scientific breakthroughs, have happened right here in Eureka. 681 00:42:25,001 --> 00:42:26,990 Hold on. 682 00:42:32,845 --> 00:42:34,500 Put that on, please. 683 00:42:47,601 --> 00:42:50,600 So-so, where do you fit in, in all this? 684 00:42:50,601 --> 00:42:53,500 I mean, no offense, but you don't strike me as the science type. 686 00:42:53,501 --> 00:42:57,220 I'm the government liaison. It's my job to make sure the research being done here is... 688 00:42:57,221 --> 00:42:58,100 Profitable. 689 00:42:58,101 --> 00:42:59,600 I was gonna say "productive." 690 00:42:59,601 --> 00:43:02,000 Building a better tomorrow doesn't come cheap. 691 00:43:03,401 --> 00:43:05,400 Guess that explains Fort Knox. 692 00:43:05,401 --> 00:43:08,400 That's Section Five. Restricted to military projects only. 693 00:43:08,401 --> 00:43:09,900 Military? You mean weapons? 694 00:43:09,901 --> 00:43:12,100 I couldn't say. You need NSA clearance to enter. 695 00:43:12,101 --> 00:43:14,100 Well, so much for building a better tomorrow. 696 00:43:14,101 --> 00:43:16,000 Life is full of compromises, Marshal. 697 00:43:16,001 --> 00:43:18,100 The tradeoff is that Eureka has the best of everything. 698 00:43:18,101 --> 00:43:19,700 School, housing, healthcare. 699 00:43:19,701 --> 00:43:22,000 I hope with the emphasis on the latter after what I've seen. 700 00:43:22,001 --> 00:43:23,800 There are always risks. 701 00:43:23,801 --> 00:43:25,400 You've had problems before. 702 00:43:25,401 --> 00:43:27,100 Occasionally. Like? 703 00:43:27,101 --> 00:43:28,990 Global warming. 704 00:43:29,401 --> 00:43:32,200 I'd like you to meet one of out top scientists. 705 00:44:04,201 --> 00:44:05,900 Simulation off, Fargo! 706 00:44:06,001 --> 00:44:08,000 This is not level six! 707 00:44:08,485 --> 00:44:10,000 Actually, that's level four. 708 00:44:10,001 --> 00:44:11,800 You mastered that last week. 709 00:44:11,801 --> 00:44:14,400 Could recalibrate the system, if it's too advanced for you. 710 00:44:14,401 --> 00:44:16,400 No, it's fine. 711 00:44:19,701 --> 00:44:21,900 Did you need something? 712 00:44:22,601 --> 00:44:24,500 Allison Blake's on her way up. 713 00:44:24,501 --> 00:44:26,200 Sheriff Cobb was injured. 714 00:44:26,201 --> 00:44:26,800 Really? 715 00:44:26,801 --> 00:44:29,200 Better put on my sad face. 716 00:44:29,501 --> 00:44:31,500 Hey, hey, hey! Easy, easy. 717 00:44:32,201 --> 00:44:33,900 It's not a toy. 718 00:44:34,201 --> 00:44:36,100 You could put somebody's eye out. 719 00:44:36,101 --> 00:44:38,600 There's also a visitor. A U.S. Marshal. 720 00:44:40,001 --> 00:44:41,000 In Eureka? 721 00:44:41,001 --> 00:44:43,700 Maybe there's a dangerous fugitive on the loose. 722 00:44:43,701 --> 00:44:46,000 Wouldn't that be exciting? Don't be ridiculous. 723 00:44:46,001 --> 00:44:47,500 I know. 724 00:44:47,501 --> 00:44:49,300 What was I thinking? 725 00:44:50,501 --> 00:44:52,600 But then again... 726 00:44:52,601 --> 00:44:55,100 Why else would he be here? 727 00:45:17,301 --> 00:45:19,000 What's all this for? 728 00:45:19,001 --> 00:45:22,200 Professor King is trying to locate the point of origin. 729 00:45:22,201 --> 00:45:23,800 Origin of what? 730 00:45:23,801 --> 00:45:25,700 Everything. 731 00:45:25,701 --> 00:45:27,200 Life. 732 00:45:27,201 --> 00:45:28,700 Universe. 733 00:45:29,301 --> 00:45:31,500 It all had to start somewhere. 734 00:45:31,501 --> 00:45:33,600 Precisely where, is... 735 00:45:33,601 --> 00:45:35,400 What I intend to find out. 736 00:45:35,401 --> 00:45:38,700 Professor Warren King, Marshal Jack Carter. 737 00:45:38,701 --> 00:45:43,600 Professor King is a Nobel laureate and noted astrophysicist. 739 00:45:43,601 --> 00:45:47,200 Wow. Well, I'm captain of my division softball team. 741 00:45:49,501 --> 00:45:53,100 Sounded better in my head. I see what you mean. 743 00:45:53,101 --> 00:45:56,000 Allison, how's the sheriff doing? He's still in surgery. 745 00:45:56,001 --> 00:45:59,000 But the marshal has agreed to help us during his absence. 747 00:45:59,001 --> 00:46:01,200 Oh, the marshal. Oh, how generous. 749 00:46:01,201 --> 00:46:03,560 Well, you must find all of this a bit shocking. 750 00:46:03,767 --> 00:46:07,600 I'm from L.A. Nothing shocks me. I see. 753 00:46:09,501 --> 00:46:11,300 Well, almost nothing. 754 00:46:11,301 --> 00:46:14,200 Well, perhaps we should just... Jump right in? 755 00:46:14,201 --> 00:46:17,100 Right. It's right this way. 757 00:46:19,001 --> 00:46:21,300 We carbon dated the trees, in and around the event perimeter, 759 00:46:21,301 --> 00:46:25,400 and they ranged in age from 12 to 1,200 years old. I take it that's not normal? 760 00:46:25,801 --> 00:46:27,800 What about that, sounds normal? 761 00:46:27,801 --> 00:46:31,200 Rapid aging like that can only be caused by some sort of quantum anomaly. 763 00:46:31,201 --> 00:46:34,200 And then there's the temporal bilocation of the RV. I'm sorry. Come again? 765 00:46:34,201 --> 00:46:36,400 Temporal bilocation. Fargo! 766 00:46:36,401 --> 00:46:37,400 Somehow... 767 00:46:37,401 --> 00:46:42,000 The back half of the RV became momentarily isolated, from the front. 770 00:46:42,001 --> 00:46:44,000 It's caught in a different time stream. Where... 771 00:46:44,001 --> 00:46:48,000 It ended up was a direct result of the Earth rotating beneath it during stasis. 773 00:46:48,001 --> 00:46:49,100 How is that possible? 774 00:46:49,101 --> 00:46:52,500 That's a good question. We're auditing all active projects. But so far... 776 00:46:52,501 --> 00:46:54,700 None of them seem related. Including yours? 778 00:46:54,701 --> 00:46:57,400 Hold on. That's all right, Allison. The marshal's just being thorough. 780 00:46:57,401 --> 00:47:02,800 No, my search involves using advanced pattern recognition software to trace cosmological events so... 783 00:47:02,801 --> 00:47:06,500 Unless, you're afraid of a little math... And what about Section Five? 785 00:47:06,501 --> 00:47:08,400 Surely you have more than math locked up in there. 786 00:47:08,401 --> 00:47:11,800 Details concerning S-5 labs are all strictly classified. 788 00:47:11,801 --> 00:47:15,200 But as far as I know, nothing in there could've caused this. 790 00:47:15,201 --> 00:47:19,600 As far as you know? No offense, but isn't your job to know? 792 00:47:19,601 --> 00:47:20,400 Pushy. 793 00:47:20,401 --> 00:47:22,300 We should get back to work. 794 00:47:26,301 --> 00:47:28,400 Allison? 795 00:47:28,701 --> 00:47:33,100 Keep me posted on the sheriff's progress. We're all... we're all pulling for him. 797 00:47:37,701 --> 00:47:39,200 Well, that wasn't at all awkward. 798 00:47:39,201 --> 00:47:40,700 You want me to help? This is me helping. 799 00:47:40,701 --> 00:47:43,800 Just lay off of Warren, okay? He's not one of your escaped felons. 800 00:47:43,801 --> 00:47:45,000 Warren? 801 00:47:45,001 --> 00:47:47,500 Sounds like someone has a crush on the teacher. 802 00:47:52,001 --> 00:47:55,200 Really gotta start wearing my seatbelt. Are you questioning my professionalism? 804 00:47:55,201 --> 00:47:58,000 It was a joke. But I forgot the DOD doesn't have a sense of humor. 805 00:47:58,001 --> 00:48:00,100 Well, maybe you're just not funny. 806 00:48:01,401 --> 00:48:04,000 Look, I'm still trying to wrap my brain around all this. 807 00:48:04,001 --> 00:48:06,500 I don't know squat, about quantum physics. And to be perfectly honest, 808 00:48:06,501 --> 00:48:08,521 I'm not sure whether I can help you or not. 809 00:48:08,685 --> 00:48:11,800 But if you want me to try, then I'm gonna have to do my job my way. 810 00:48:11,801 --> 00:48:14,900 And for the record, I'm all kinds of funny. 811 00:48:15,325 --> 00:48:17,100 Can I have my gun? 812 00:48:19,801 --> 00:48:21,400 Thank you. 813 00:48:24,500 --> 00:48:26,600 Son of a... Stop the car. 814 00:48:26,601 --> 00:48:28,000 Stop the car. 815 00:48:29,001 --> 00:48:31,000 Don't wait for me. 816 00:48:39,501 --> 00:48:41,800 Whatcha reading? Popular Science. 817 00:48:41,801 --> 00:48:43,700 It's all they have... 818 00:48:44,301 --> 00:48:46,200 Crap! What are you doing out of your cell? 819 00:48:46,201 --> 00:48:47,900 I'm getting takeout for me and Jo. 820 00:48:47,901 --> 00:48:49,400 It turns out we have a lot in common. 821 00:48:49,401 --> 00:48:50,100 Like what? 822 00:48:50,101 --> 00:48:54,200 Like fighting an oppressive patriarchal society to express our feminine power. 824 00:48:55,201 --> 00:48:57,300 Are you hungry? Vincent can make anything you want. 825 00:48:57,301 --> 00:48:59,600 They don't even have menus here. Marshal, you name it, 826 00:48:59,601 --> 00:49:00,900 I got it. 827 00:49:02,301 --> 00:49:03,900 Yeah. What the hell? Surprise me. 828 00:49:03,901 --> 00:49:06,000 One Chef's Special coming up. 829 00:49:07,601 --> 00:49:11,200 So... Where have you been all afternoon? 831 00:49:11,201 --> 00:49:14,600 Yeah, about that. 832 00:49:16,501 --> 00:49:18,600 We should talk. 833 00:49:19,301 --> 00:49:22,000 Okay, please. Just give me the bad news. 834 00:49:22,001 --> 00:49:23,400 What does that mean? 835 00:49:23,401 --> 00:49:27,200 Well, the last time you wanted "to talk", you told me you were moving out. 837 00:49:27,201 --> 00:49:30,600 And... no, no. And the time before that, you said that Grandma had died. 839 00:49:30,601 --> 00:49:31,800 Do you see the pattern here? 840 00:49:31,801 --> 00:49:34,600 No, it's nothing like that. 841 00:49:35,501 --> 00:49:40,200 Okay, yeah, it's something like that. The sheriff got injured, and we're gonna be here for a while. 843 00:49:40,201 --> 00:49:42,200 What? Nothing. 845 00:49:42,201 --> 00:49:44,000 Just go investigate something. 846 00:49:44,001 --> 00:49:46,000 They need my help. 847 00:49:46,001 --> 00:49:48,000 I can't walk away from that. 848 00:49:48,001 --> 00:49:49,900 Since when? 849 00:49:49,901 --> 00:49:56,900 That's one Fugu-sashi, one cheeseburger, and a side order of salt-crusted yams and shaved white truffles to go. 852 00:49:56,901 --> 00:50:00,400 Tell Jo if she wants to trip me up, she'll have to do better than that. 854 00:50:00,401 --> 00:50:01,722 Thanks, Vin. 855 00:50:02,807 --> 00:50:05,300 Well, I guess I'll see you, when I see you. 857 00:50:05,301 --> 00:50:08,400 Wait, wait, wait. Wait, Zoe, look. 858 00:50:08,401 --> 00:50:11,400 Why don't you come with me to Beverly's? I'll get you a room. 859 00:50:11,801 --> 00:50:14,500 Touched. Pass. 861 00:50:14,701 --> 00:50:16,500 Zoe! 862 00:50:17,401 --> 00:50:19,700 I'll be done as soon as I can. 863 00:50:20,001 --> 00:50:22,900 You used to say the same thing to Mom. 864 00:50:23,801 --> 00:50:25,803 I guess she finally got tired of waiting. 865 00:50:26,848 --> 00:50:28,990 See, Zoe, don't... 866 00:50:37,501 --> 00:50:39,200 So, Marshal. 867 00:50:39,201 --> 00:50:41,400 You're investigating this thing, right? 868 00:50:41,401 --> 00:50:44,000 I heard, Ned Carver's cows got sliced and diced 869 00:50:44,001 --> 00:50:47,300 just like Walter's motor home. Yeah, maybe it be best not to spread that around. 871 00:50:47,301 --> 00:50:49,500 Trust me. Around here it's business as usual. 872 00:50:49,501 --> 00:50:52,300 In fact, we've got a pool going on what's gonna get hit next. 873 00:50:52,301 --> 00:50:54,900 Pot's up to about a grand if you're interested. 874 00:50:57,101 --> 00:51:00,100 Yeah, look, I'm gonna have to take a rain check on what I ordered. What do I owe you? 875 00:51:00,101 --> 00:51:05,000 On the house. Of course, if you have the inside scoop on where things might be headed... 878 00:51:05,001 --> 00:51:07,000 Right now, I'm more concerned with where things started. 879 00:51:07,001 --> 00:51:09,990 Can I borrow this? Yeah. 881 00:51:23,801 --> 00:51:25,400 Hey, little man, is... 882 00:51:26,001 --> 00:51:28,900 Archimedes, right? Honey, who is it? 883 00:51:28,901 --> 00:51:32,801 05/13/69, Tuesday. 884 00:51:33,101 --> 00:51:36,000 Okay, sweetie. You can go back inside. 885 00:51:37,001 --> 00:51:39,500 Marshal, what's, uh... What's going on? 886 00:51:39,501 --> 00:51:42,700 That's a nice kid. We chatted in the park earlier today. 888 00:51:42,701 --> 00:51:44,600 You trying to be funny? 889 00:51:45,601 --> 00:51:47,000 No. 890 00:51:47,001 --> 00:51:50,000 My son has autism. He barely speaks to the people that he knows. 891 00:51:50,001 --> 00:51:52,500 I'm sorry. I didn't realize. 892 00:51:54,501 --> 00:51:56,000 I'm sorry. 893 00:51:56,001 --> 00:51:58,300 It's-it's been a long day. 894 00:51:58,601 --> 00:51:59,900 I think I have a lead. 895 00:51:59,901 --> 00:52:04,100 But as much as I hate to admit it, I'm gonna have to run it by your professor friend. 897 00:52:05,101 --> 00:52:07,080 You called me here to look at a map? 898 00:52:07,726 --> 00:52:09,000 What are those? 899 00:52:09,001 --> 00:52:11,800 These are the rough locations of every reported anomaly. 900 00:52:11,801 --> 00:52:14,900 I'm well aware of Vincent's tacky little pool, Marshal. What are you... 901 00:52:14,901 --> 00:52:17,000 We're gonna start playing bets now? Is that your idea? 902 00:52:17,001 --> 00:52:21,600 No. Your pattern recognition software traces cosmic events to their point of origin, correct? 904 00:52:23,601 --> 00:52:27,800 What if the events are a little more local? Could that actually work? 906 00:52:27,801 --> 00:52:30,900 Yeah, in theory it could. 907 00:52:31,701 --> 00:52:34,200 It would take a major recalculation though. 908 00:52:34,201 --> 00:52:36,900 Well, what's the matter, Warren? Are you afraid of a little math? 909 00:52:36,901 --> 00:52:42,000 No. I'm not afraid of a little math. But it can't hurt to try though, right? 911 00:52:42,001 --> 00:52:44,600 No. No, it can't hurt. 912 00:52:44,601 --> 00:52:46,400 It's a little simple, but, uh... 913 00:52:46,401 --> 00:52:48,400 Okay, this'll take a little while. 914 00:52:48,401 --> 00:52:51,200 Can I drop you someplace, Marshal? No, I'll walk. 915 00:52:51,201 --> 00:52:54,200 Could use the fresh air. Right. 917 00:52:57,201 --> 00:52:59,700 See ya, Archimedes. 918 00:53:01,401 --> 00:53:02,900 Marshal. 919 00:53:02,901 --> 00:53:04,100 Yeah. 920 00:53:04,101 --> 00:53:05,800 Thanks. 921 00:53:05,801 --> 00:53:07,200 Yeah. 922 00:53:12,101 --> 00:53:14,900 Something wrong? 923 00:53:14,901 --> 00:53:18,600 No, nothing. Okay. 925 00:53:21,501 --> 00:53:24,800 Yeah, just a second. I just gotta take out the trash. 926 00:53:35,006 --> 00:53:36,442 Oh, no. 927 00:53:38,567 --> 00:53:40,481 Look out! Go, go, go, go! 928 00:53:40,605 --> 00:53:42,803 Let's go, let's go! Come on, let's go! 929 00:53:42,927 --> 00:53:45,721 Come on, come on, come on! Go, go go! 930 00:53:46,001 --> 00:53:50,680 Charlie, drop the damn rocks! Let's go! 932 00:54:05,247 --> 00:54:07,281 I just got off an 18-hour flight from Indonesia. 933 00:54:07,405 --> 00:54:11,500 So before you speak, consider the impact this call will have on your career, 935 00:54:11,501 --> 00:54:15,000 if it's not of monumental importance. It's Eureka, sir. 937 00:54:15,001 --> 00:54:17,400 We're got a priority one situation. 938 00:54:18,901 --> 00:54:21,600 Wake up the Chairman of the Senate Appropriations Committee. 939 00:54:21,601 --> 00:54:23,500 Gather everybody in the sit room. 940 00:54:23,501 --> 00:54:27,361 Tell them the topic of discussion will be "I told you so". 942 00:54:29,001 --> 00:54:31,000 Oh, man! 942 00:54:31,001 --> 00:54:33,100 The car. 944 00:54:35,601 --> 00:54:38,200 Breathe, Walter. 945 00:54:38,201 --> 00:54:39,600 Okay. 946 00:54:39,601 --> 00:54:42,200 Now what happened? 946 00:54:42,201 --> 00:54:44,800 I, uh... 947 00:54:45,401 --> 00:54:47,800 Got myself involved in something. 948 00:54:47,801 --> 00:54:50,100 What do you mean? I, uh... 949 00:54:50,101 --> 00:54:52,600 The annual review is coming up next month, and I-I-I... 950 00:54:52,601 --> 00:54:54,100 Told you that I was struggling to make my deadline. 951 00:54:54,101 --> 00:54:57,000 Yes, I know it was causing some tension with you and Susan. 952 00:54:57,001 --> 00:54:59,100 They said they could help me. 953 00:54:59,101 --> 00:55:02,000 Slow down. Who is "they"? 954 00:55:02,001 --> 00:55:05,600 I-I don't know. I've never seen "them". 956 00:55:05,601 --> 00:55:07,442 And they did help me. 957 00:55:09,001 --> 00:55:11,700 But now everything's falling apart. 958 00:55:11,701 --> 00:55:13,800 Who's that? 959 00:55:14,801 --> 00:55:16,600 Marshal. 960 00:55:17,001 --> 00:55:18,200 I saw a light on. 961 00:55:18,201 --> 00:55:21,900 Hey. Walter, right? 963 00:55:21,901 --> 00:55:23,200 How's the family doing? 964 00:55:23,201 --> 00:55:24,400 Fine. 965 00:55:24,401 --> 00:55:26,300 And they're probably waiting for me. 966 00:55:26,301 --> 00:55:28,700 So... 967 00:55:29,801 --> 00:55:32,700 Walter, we will talk tomorrow, okay? 969 00:55:32,701 --> 00:55:35,000 Sure. Okay. 970 00:55:35,801 --> 00:55:38,000 Everything okay? 971 00:55:38,001 --> 00:55:40,600 Emergency session. 972 00:55:40,601 --> 00:55:44,000 Normally I try to keep my evenings free, but... 973 00:55:44,201 --> 00:55:47,900 as you're discovering, this town is anything but normal. 975 00:55:47,901 --> 00:55:50,600 Like your little bed and breakfast. 976 00:55:50,601 --> 00:55:53,800 We all have our roles to play. 977 00:55:54,001 --> 00:55:57,700 Now, I don't know about you, but I could really use a drink. 979 00:55:57,701 --> 00:56:00,000 Why don't you make yourself comfortable? 980 00:56:00,001 --> 00:56:01,700 So how's his son doing? 981 00:56:01,701 --> 00:56:03,300 He'll be fine. 982 00:56:03,301 --> 00:56:04,700 Kids are resilient. 983 00:56:04,701 --> 00:56:07,700 It's the adults I worry about. Especially around here. 985 00:56:07,701 --> 00:56:11,700 If I was stuck in this cracker farm, I'd probably need a shrink too. 987 00:56:11,701 --> 00:56:13,800 Who says you don't? 988 00:56:14,101 --> 00:56:17,800 And I prefer psychotherapist. 989 00:56:18,201 --> 00:56:21,300 You know, maintaining relationships is... 990 00:56:21,301 --> 00:56:23,200 Tough in your line of work. 991 00:56:23,201 --> 00:56:25,300 It helps to have someone to talk to. 992 00:56:25,301 --> 00:56:27,000 You do what I do... 993 00:56:27,001 --> 00:56:28,300 The job comes first. 994 00:56:28,301 --> 00:56:30,000 I imagine your wife might disagree. 995 00:56:30,001 --> 00:56:33,900 Well, she knew what she was getting herself into. Still, the... 996 00:56:33,901 --> 00:56:35,000 Time away. 997 00:56:35,001 --> 00:56:36,300 The distance. 998 00:56:36,301 --> 00:56:38,400 It must take its toll on you too. 999 00:56:38,401 --> 00:56:41,300 Especially with a child involved. 1000 00:56:41,301 --> 00:56:42,820 Well... 1001 00:56:46,101 --> 00:56:47,500 I tried... 1002 00:56:47,501 --> 00:56:49,800 A desk job, when Zoe was born. 1003 00:56:49,801 --> 00:56:51,800 Change to make others happy, 1004 00:56:51,801 --> 00:56:55,100 you end up making yourself miserable. That's exactly what I told Abby. 1006 00:56:55,101 --> 00:56:57,700 But she felt you were choosing your job over them. 1007 00:56:57,701 --> 00:57:00,200 Yeah, and I told her it's not that simple. 1008 00:57:00,201 --> 00:57:02,800 I mean, it's not just a job. 1009 00:57:02,801 --> 00:57:06,200 I stop bad people from doing bad things. 1010 00:57:06,201 --> 00:57:10,800 Well, I'm sure that's a tremendous comfort when you go home at night... 1012 00:57:10,801 --> 00:57:12,800 Alone. 1013 00:57:14,301 --> 00:57:16,800 So you don't pull punches. 1014 00:57:17,001 --> 00:57:20,000 I've counseled some prominent people, Marshal. 1015 00:57:20,001 --> 00:57:23,400 Diplomats, dignitaries. Even a few presidents. 1016 00:57:23,401 --> 00:57:25,000 I knew that was him. 1017 00:57:25,001 --> 00:57:28,962 They don't pay me to pull punches. 1019 00:57:29,901 --> 00:57:32,700 They want honesty. 1020 00:57:40,601 --> 00:57:43,200 Easy, Marshal. It's us. 1021 00:57:43,601 --> 00:57:45,500 Where's Beverly? 1022 00:57:45,501 --> 00:57:46,600 Is she okay? 1023 00:57:46,601 --> 00:57:49,000 Aside from a bruised ego. 1024 00:57:49,001 --> 00:57:52,000 I never had a man fall asleep on me before. 1025 00:57:52,001 --> 00:57:53,000 Well, 1026 00:57:53,001 --> 00:57:54,900 it's time to wake up. 1027 00:57:57,201 --> 00:57:59,500 What happened? Things have gotten worse. 1028 00:57:59,501 --> 00:58:01,700 The diner. We had our first fatality. 1029 00:58:01,701 --> 00:58:04,000 I was just there. 1030 00:58:04,001 --> 00:58:05,000 With my daughter? 1031 00:58:05,001 --> 00:58:06,600 She's fine. 1032 00:58:06,601 --> 00:58:08,230 Okay. 1033 00:58:09,201 --> 00:58:12,200 And what about King? Any luck? That's the good news. 1035 00:58:12,201 --> 00:58:14,100 He may have found the point of origin. 1036 00:58:14,101 --> 00:58:15,400 Where? 1037 00:58:15,401 --> 00:58:17,480 Come with me. I'll show you. 1038 00:58:20,501 --> 00:58:24,000 So, you and Beverly Barlow? Oh, we were just talking. 1040 00:58:24,001 --> 00:58:27,000 Is that why there's lipstick on your collar? 1041 00:58:31,001 --> 00:58:33,300 I knew that. Yeah, right. 1042 00:58:34,101 --> 00:58:37,400 Oh, thank God. I was just trying to call you. Please, please, come in. 1043 00:58:38,601 --> 00:58:41,100 What's wrong? It's... it's Walter. 1044 00:58:41,101 --> 00:58:42,600 He's just... he hasn't been himself. 1045 00:58:42,601 --> 00:58:47,100 He is so stressed out. And then after nearly losing Brian and that-that thing with the motor home... 1047 00:58:47,101 --> 00:58:50,400 Susan, Susan. Calm down. Where's Walter? 1049 00:58:50,401 --> 00:58:54,400 Okay. He came home late. Very late last night. 1051 00:58:54,401 --> 00:58:56,800 And then just locked himself in the basement. 1052 00:58:56,801 --> 00:58:59,500 Something went wrong with his experiment. 1053 00:58:59,501 --> 00:59:02,400 And I think he's been trying to fix it. 1054 00:59:06,201 --> 00:59:08,800 You should stay up here with me. 1055 00:59:08,801 --> 00:59:11,000 Walter? Sweetie? 1056 00:59:11,001 --> 00:59:14,300 You-you need to come out now. The police are here. 1057 00:59:14,301 --> 00:59:16,300 Walter! 1058 00:59:17,701 --> 00:59:19,400 You gotta be kidding me. 1059 00:59:19,401 --> 00:59:22,500 All right, let's see if Mrs. Perkins has the code. 1060 00:59:22,501 --> 00:59:24,400 Susan! 1061 00:59:24,401 --> 00:59:27,500 Doesn't anyone do anything halfway around here? 1062 00:59:35,101 --> 00:59:38,200 Hey, Jo, any luck on that code? 1063 00:59:38,601 --> 00:59:41,100 Nope. But I found a key. 1064 00:59:42,526 --> 00:59:43,201 1065 00:59:44,201 --> 00:59:46,400 Dr. Perkins, it's Deputy Lupo. 1066 00:59:46,401 --> 00:59:50,800 If you can hear me, back away from the door. 1068 00:59:51,001 --> 00:59:53,900 Maybe this isn't the best... 1069 00:59:54,401 --> 00:59:57,200 Way to do that. 1070 01:00:11,201 --> 01:00:13,200 Ladies first. 1071 01:00:14,301 --> 01:00:16,600 I think we found our point of origin. 1072 01:00:16,601 --> 01:00:18,522 That's not all we found. 1073 01:00:26,601 --> 01:00:33,100 Let's not shoot the crazy End of the World Machine just yet, okay? 1075 01:00:33,701 --> 01:00:36,900 Go. Go, go! Go! 1076 01:00:39,001 --> 01:00:41,700 Somebody order an invasion? 1077 01:00:59,201 --> 01:01:00,300 All right, listen up. 1078 01:01:00,301 --> 01:01:02,300 I want those seals checked and rechecked. 1079 01:01:02,301 --> 01:01:04,700 This is a Class Three hot zone till I say otherwise. 1080 01:01:04,701 --> 01:01:06,900 Colonel Briggs. First Rangers, Fort Bragg. 1081 01:01:06,901 --> 01:01:09,000 Hello, Jo. Move on out. Yes, Sir. 1082 01:01:09,001 --> 01:01:11,200 Lieutenant! Yes, Sir! 1083 01:01:11,501 --> 01:01:13,400 Oh, congratulations, Ms. Blake. 1084 01:01:13,401 --> 01:01:16,400 Looks like you people finally screwed the pooch but good. 1086 01:01:16,401 --> 01:01:17,900 Colonel Briggs, what do you think you're doing? 1087 01:01:17,901 --> 01:01:21,600 Something I should've done the last time one of your little science projects got out of hand. 1089 01:01:21,601 --> 01:01:23,600 Eureka is under DOD jurisdiction. 1090 01:01:23,601 --> 01:01:26,000 Was under DOD jurisdiction. 1091 01:01:26,001 --> 01:01:30,800 Now it's a matter of national security. Which means you answer to me. 1093 01:01:32,201 --> 01:01:34,100 Okay, let's move that machine out of here. 1094 01:01:34,101 --> 01:01:35,800 Idiot. 1095 01:01:36,501 --> 01:01:38,400 So you two are close then? 1096 01:01:38,401 --> 01:01:41,300 You know, the boyish charm act works better, when you're showered and shaved. 1097 01:01:41,301 --> 01:01:44,142 Yeah, it's on my "to do" list. So where are they taking that thing? 1098 01:01:44,306 --> 01:01:45,800 Where else? 1099 01:01:54,586 --> 01:01:57,300 Will somebody please explain to me what we're dealing with here? 1101 01:01:57,301 --> 01:02:00,400 From what we can gather, it's a prototype tachyon accelerator. 1102 01:02:00,401 --> 01:02:02,400 In English, Professor. 1103 01:02:02,401 --> 01:02:04,500 I'll speak slowly, for your benefit, Colonel. 1104 01:02:04,501 --> 01:02:08,300 A tachyon is a hypothetical particle that travels faster than the speed of light. 1106 01:02:08,301 --> 01:02:11,300 Okay. No, that's not okay. 1108 01:02:11,301 --> 01:02:15,820 Nothing can travel faster than the speed of light, or the whole concept of linear time becomes meaningless. 1110 01:02:15,821 --> 01:02:19,300 If Walter Perkins created some sort of tachyon collision, then... 1112 01:02:19,301 --> 01:02:21,000 Time, as we know it, 1113 01:02:21,001 --> 01:02:25,200 ceases to exist. And the laws of physics break down at the most fundamental level. 1115 01:02:25,201 --> 01:02:27,900 And if we don't stop this, no one will be safe. 1117 01:02:27,901 --> 01:02:29,500 Now, this is why I hate this town. 1118 01:02:29,501 --> 01:02:34,000 Hold... Hang on. How could Walter Perkins have even built this without anyone knowing? 1120 01:02:34,001 --> 01:02:35,400 He had to break some... 1121 01:02:35,401 --> 01:02:39,200 Major protocols. I mean, this is a stolen Sentex prototype. 1123 01:02:39,201 --> 01:02:44,300 Strictly, next gen, military hardware. 1126 01:02:44,301 --> 01:02:45,900 So the question is... 1127 01:02:45,901 --> 01:02:50,100 Could Walter have built this on his own, and where would he get a hold of something like this? 1129 01:02:50,401 --> 01:02:52,400 Section Five? 1130 01:02:54,801 --> 01:02:57,100 Oh, I don't see how that's possible. 1131 01:02:57,301 --> 01:03:00,100 But I guarantee you, there'll be a thorough inquiry. 1132 01:03:00,101 --> 01:03:03,100 You can count on it. All right, I've heard enough. 1133 01:03:03,101 --> 01:03:06,000 Now listen up. My orders are to contain this area. 1135 01:03:06,001 --> 01:03:09,900 So anyone here stays here until we figure this out. 1136 01:03:10,601 --> 01:03:13,600 This is Briggs. Start taking people down to the bunkers. 1137 01:03:13,601 --> 01:03:15,800 Women and children first. 1138 01:03:18,701 --> 01:03:20,400 Zoe. 1139 01:03:25,101 --> 01:03:29,400 Hey, Jo, this apricot bath scrub is killer. Where'd you get it? 1141 01:03:29,401 --> 01:03:30,800 Jo? 1142 01:03:30,801 --> 01:03:32,900 Jo, are you there? 1143 01:03:54,901 --> 01:03:57,300 Get out of my way. I have my orders, Sir. 1144 01:03:57,301 --> 01:03:58,500 No one leaves. 1145 01:03:58,501 --> 01:04:01,400 I'm going to get my daughter. I wouldn't do that, Marshal. 1146 01:04:01,401 --> 01:04:04,200 Tell your grunt, he's got two seconds before I make him eat that rifle. 1147 01:04:04,201 --> 01:04:08,800 That grunt is a Force Recon Commando, who can kill you a hundred different ways with his bare hands. 1149 01:04:08,801 --> 01:04:10,600 The rifle's just his way of being polite. 1150 01:04:10,601 --> 01:04:12,500 She's my daughter. I don't care. 1151 01:04:12,501 --> 01:04:14,200 Stand at ease, Burke. I hate to interrupt, 1152 01:04:14,201 --> 01:04:16,200 but we have bigger issues at hand. 1153 01:04:16,201 --> 01:04:18,100 Time is unraveling. 1154 01:04:18,101 --> 01:04:20,500 The laws of physics are breaking down. 1155 01:04:20,501 --> 01:04:25,300 Now, correct me if I'm wrong, but... That's the kind of thing that's not gonna stop at the city limits, is it? 1157 01:04:25,301 --> 01:04:28,800 A rift of this magnitude will continue to grow exponentially. 1159 01:04:28,801 --> 01:04:30,300 Unless... 1160 01:04:30,301 --> 01:04:36,300 Henry, is it possible, Walter was trying to create another collision... when his machine blew? 1163 01:04:36,301 --> 01:04:39,500 Right. Theoretically, the two events would cancel each other out. 1165 01:04:39,501 --> 01:04:43,900 I mean, it's sort of like starting a... A back fire in a brush blaze. 1167 01:04:43,901 --> 01:04:46,140 Right. So if we can get this one up and running again... 1168 01:04:46,268 --> 01:04:48,400 I've got some grade A hardware in the garage. 1169 01:04:48,401 --> 01:04:51,600 I mean, not like what Walter was using, but it should do the trick. 1170 01:04:51,601 --> 01:04:53,700 Except for one small problem. 1171 01:04:54,001 --> 01:04:57,500 Part of his formula was lost in the blast. I mean... 1172 01:04:57,501 --> 01:04:59,800 Without it, the accelerator is useless. 1173 01:04:59,801 --> 01:05:02,700 Are you telling me, in this town full of super geeks, 1174 01:05:02,701 --> 01:05:05,300 you can't one person, who can do a simple math problem? 1175 01:05:05,301 --> 01:05:08,000 It's not that simple. Walter... 1176 01:05:08,001 --> 01:05:11,400 Was our top quantum physicist. 1178 01:05:11,401 --> 01:05:13,200 Now he could've worked on this for months. 1179 01:05:13,201 --> 01:05:14,000 Oh my... What? 1180 01:05:14,001 --> 01:05:17,500 Years. I don't know. I could swear I've seen this before. 1182 01:05:17,501 --> 01:05:20,800 Even if we put our top people on it. Now, excuse me. 1183 01:05:20,801 --> 01:05:24,000 It's not gonna be a walk in the park. I understand that. 1184 01:05:24,001 --> 01:05:26,200 I need to borrow your car keys. Okay. What are you thinking? 1185 01:05:26,201 --> 01:05:27,543 Trust me. 1186 01:05:27,666 --> 01:05:29,500 Do I have any choice? 1187 01:05:29,501 --> 01:05:30,600 Hey. 1188 01:05:30,601 --> 01:05:32,800 Watch yourself. Okay. Right 1189 01:05:32,801 --> 01:05:35,500 Jo, I need to get out of here. Do you think you can take him? 1190 01:05:35,501 --> 01:05:36,420 Please. 1191 01:05:36,545 --> 01:05:38,500 He's Force Recon. 1192 01:05:45,601 --> 01:05:48,020 Hey, soldier boy. 1193 01:05:54,507 --> 01:05:56,700 U.S. Marshal. Go ahead, sir. 1194 01:06:14,601 --> 01:06:15,600 Dad! 1195 01:06:15,601 --> 01:06:17,700 Honey. Hey. hey. 1196 01:06:17,701 --> 01:06:20,600 You okay? Yeah. What the hell's going on? 1198 01:06:21,746 --> 01:06:26,000 There's this machine, and a missing formula. A lot of science stuff, I can't explain. 1200 01:06:26,001 --> 01:06:27,500 So what are we gonna do? 1201 01:06:27,501 --> 01:06:30,700 "We" aren't gonna do anything. You're gonna stay right here, where it's safe. 1203 01:06:30,826 --> 01:06:32,261 Like hell. I'm coming with you. 1204 01:06:32,386 --> 01:06:36,200 Oh, Zoe, I don't have time to argue. Which is why, I'm gonna win. 1206 01:06:37,901 --> 01:06:39,300 Okay. 1207 01:06:39,301 --> 01:06:42,500 You stay by my side. You don't leave my sight, not for a second. You got it? 1208 01:06:42,501 --> 01:06:44,200 Yeah. Let's go. 1209 01:06:44,601 --> 01:06:46,000 Hey, we need help. 1210 01:06:46,001 --> 01:06:49,000 Nice to see you too, Marshal. Nasty out there, huh? 1212 01:06:49,001 --> 01:06:52,700 I think I can fix it. But I can't do it alone. 1214 01:06:52,701 --> 01:06:56,700 How can I help? Oh, actually, you can't. 1216 01:06:57,001 --> 01:07:00,000 But I'm hoping, he can. 1217 01:07:14,001 --> 01:07:17,000 All right. This has gone on long enough. He just needs more time. 1219 01:07:17,001 --> 01:07:19,000 Yeah, like 15 years and a college degree. 1220 01:07:19,001 --> 01:07:20,700 He's just a kid for crying out loud. 1221 01:07:20,701 --> 01:07:23,000 Just give him a chance. Allison, maybe he's right. 1222 01:07:23,001 --> 01:07:27,000 We all know Kevin has special talents, but this is just too much. Especially under these conditions. 1224 01:07:27,001 --> 01:07:28,300 Yeah. 1225 01:07:28,601 --> 01:07:30,800 Yeah, it's not working. 1226 01:07:33,468 --> 01:07:35,500 Here you go, buddy. 1227 01:07:35,801 --> 01:07:38,000 Give that a try. 1228 01:07:43,701 --> 01:07:45,000 What are you doing? 1229 01:07:45,000 --> 01:07:48,200 Nothing. It's all him. 1231 01:08:02,067 --> 01:08:04,800 Oh, my... God. 1232 01:08:04,801 --> 01:08:06,620 Let me in here. 1233 01:08:40,625 --> 01:08:42,900 He got it. He got it. 1235 01:08:42,901 --> 01:08:45,200 Well, I'll be damned. 1236 01:08:50,901 --> 01:08:53,800 Henry, let's get to work. 1237 01:09:04,001 --> 01:09:05,800 Easy on that. 1238 01:09:07,801 --> 01:09:10,500 Man, this thing is cold. Easy. 1240 01:09:10,501 --> 01:09:15,000 Henry, remember Groom Lake? Yeah, but this time we're sober. 1242 01:09:16,401 --> 01:09:18,200 Almost there. 1243 01:09:19,501 --> 01:09:22,500 That should be it. Lock it in. Great, okay. 1245 01:09:22,501 --> 01:09:26,000 Okay, people. It's now or never. Nonessentials clear out. 1247 01:09:29,301 --> 01:09:31,900 People, let's get out of here! Go, go! 1248 01:09:37,301 --> 01:09:39,400 Great work, kid! 1249 01:09:39,601 --> 01:09:41,000 All right. 1250 01:09:41,001 --> 01:09:42,300 On my count. Here we go. 1251 01:09:42,300 --> 01:09:43,600 One... 1252 01:09:43,801 --> 01:09:44,900 Two... 1253 01:09:45,301 --> 01:09:46,600 Three... 1254 01:09:47,001 --> 01:09:48,000 Now! 1255 01:09:49,401 --> 01:09:51,200 Ring one. 1256 01:09:54,501 --> 01:09:57,300 Sir, it's been an honor, working with you. 1257 01:09:57,501 --> 01:09:59,100 You too, Burke. 1258 01:10:00,501 --> 01:10:02,800 Now. Ring two. 1260 01:10:03,301 --> 01:10:04,700 Oh, man. 1261 01:10:05,305 --> 01:10:07,700 Dad, I'm scared. I know. 1263 01:10:09,101 --> 01:10:10,700 Here goes nothing! 1264 01:10:11,201 --> 01:10:13,800 On my count. One... 1266 01:10:14,201 --> 01:10:15,300 Two... 1267 01:10:15,501 --> 01:10:16,800 Three... 1268 01:10:17,101 --> 01:10:19,000 Now! 1269 01:10:23,601 --> 01:10:26,000 Henry, do I need goggles? 1270 01:10:26,701 --> 01:10:28,000 No. 1271 01:10:44,201 --> 01:10:46,400 Walter. 1272 01:10:51,301 --> 01:10:54,100 Walter, you son of a... 1273 01:11:20,201 --> 01:11:21,800 So, what about the machine? 1274 01:11:21,801 --> 01:11:23,800 We'll take it back to the lab, for analysis. 1275 01:11:23,801 --> 01:11:24,900 And then? 1276 01:11:24,901 --> 01:11:27,500 Then we'll lock it away, in a very safe place. 1277 01:11:27,501 --> 01:11:28,700 I hope so. 1278 01:11:28,701 --> 01:11:30,000 'Cause I don't like this town. 1279 01:11:30,001 --> 01:11:34,800 I think it's a powder keg. And I think you people get off on playing with matches. 1281 01:11:34,801 --> 01:11:35,900 Well, tell you what. 1282 01:11:35,901 --> 01:11:39,700 99% of the equipment you use to keep this country safe was developed here. 1284 01:11:39,701 --> 01:11:42,600 So when you're ready to give that up, you just let me know. 1285 01:11:44,427 --> 01:11:48,040 You were lucky this time, but I'll be watching. 1287 01:11:51,501 --> 01:11:54,400 You lied to me. Allison, Allison, it's not that simpel... 1289 01:11:54,401 --> 01:11:57,200 That chip Walter had, was stolen from Section Five, and you knew it. 1290 01:11:57,201 --> 01:11:58,200 You put everyone's lives at risk. 1291 01:11:58,201 --> 01:12:02,900 I don't know how he got that chip, Allison. But I promise you, I had no knowledge of it. I... 1294 01:12:04,101 --> 01:12:06,700 For your sake, Warren, I hope not. 1295 01:12:10,701 --> 01:12:13,200 Trouble in paradise? Fargo! 1296 01:12:13,201 --> 01:12:15,700 They're ready for you. 1297 01:12:16,801 --> 01:12:18,800 Stay. 1298 01:12:27,101 --> 01:12:28,000 Sorry, sir. 1299 01:12:28,001 --> 01:12:31,400 Oh, come on. We did this an hour ago. Just do it, do it. 1300 01:12:32,801 --> 01:12:35,600 You touched my eye. 1301 01:12:37,701 --> 01:12:38,990 Let's go. 1302 01:12:42,101 --> 01:12:44,800 You've got serious power issues, Norman. 1303 01:12:46,701 --> 01:12:48,900 What a jerk. 1304 01:12:51,701 --> 01:12:54,000 Space shuttles? A-ha. 1305 01:12:54,305 --> 01:12:57,000 Turn her over. No, no, no. Remote. 1307 01:12:59,828 --> 01:13:01,180 Thanks. 1308 01:13:08,501 --> 01:13:11,000 Try to keep her on the ground. 1309 01:13:12,108 --> 01:13:14,800 No, really. Yeah. 1310 01:13:23,586 --> 01:13:24,900 Nice. 1311 01:13:30,501 --> 01:13:32,000 Now, remember what I said. 1312 01:13:32,001 --> 01:13:35,000 Games are okay, just don't play by their rules. 1313 01:13:35,001 --> 01:13:36,900 Ready to go? I am. 1314 01:13:36,901 --> 01:13:39,500 You know, she's really very insightful. 1315 01:13:39,501 --> 01:13:41,990 Yeah, she should write a book. 1316 01:13:42,508 --> 01:13:45,400 Jo, thanks. For everything. 1319 01:13:45,401 --> 01:13:49,460 Tell the sheriff, I'm sorry we missed him. Tell him yourself. 1321 01:13:49,461 --> 01:13:51,360 You're leaving us so soon, Marshal? 1322 01:13:51,361 --> 01:13:53,900 Good to see you up and about, Sheriff. 1323 01:13:53,901 --> 01:13:55,400 Should you be up and about? 1324 01:13:55,401 --> 01:13:58,300 No. But don't tell the doctors. 1325 01:13:58,601 --> 01:14:01,900 I owe you big, Marshal. Oh, no. Just doing my job. 1326 01:14:01,901 --> 01:14:05,500 No, you were doing my job. And you did it well, I might add. 1328 01:14:06,001 --> 01:14:08,000 Thanks. So, is this Henry? 1330 01:14:08,001 --> 01:14:09,100 Yeah, Henry. 1331 01:14:09,101 --> 01:14:10,200 Yeah? Hi. 1332 01:14:10,201 --> 01:14:12,100 Hi. The man does good work. 1333 01:14:17,601 --> 01:14:19,700 Try to keep it on the ground. 1334 01:14:19,701 --> 01:14:21,990 Yeah, you too. 1336 01:14:22,946 --> 01:14:24,000 Adios, Zoe. 1337 01:14:24,000 --> 01:14:27,000 Bye, Sheriff. See you later. 1339 01:14:28,946 --> 01:14:30,700 So what do you think? 1340 01:14:30,701 --> 01:14:34,600 I think I'd like it better in black. You know what I mean. 1342 01:14:36,801 --> 01:14:38,690 We could do worse. 1343 01:14:42,501 --> 01:14:43,500 You know, uh... 1344 01:14:43,501 --> 01:14:46,700 Zoe, it was wrong for me to leave you like that. 1345 01:14:48,501 --> 01:14:51,700 I know it was rough. And that I wasn't always available. 1347 01:14:51,701 --> 01:14:53,700 So... Are you apologizing? 1348 01:14:53,701 --> 01:14:55,400 Well... no. 1349 01:14:55,401 --> 01:14:56,800 Yes, you are! No! 1350 01:14:56,801 --> 01:14:58,700 You are. You're totally apologizing to me. 1351 01:14:58,701 --> 01:15:01,200 All right, yeah. 1353 01:15:01,701 --> 01:15:03,100 Yeah, I am sorry. 1354 01:15:07,201 --> 01:15:10,700 Now, is there something you want to say to me? 1356 01:15:12,701 --> 01:15:14,200 Nope. 1357 01:15:17,301 --> 01:15:19,900 Well, you're definitely my kid. 1358 01:15:30,345 --> 01:15:32,700 You do realize that's what got us in the mess in the first place. 1359 01:15:32,701 --> 01:15:36,000 What's that? You not keeping your eyes on the road. 1361 01:15:36,800 --> 01:15:38,600 What were you looking at anyway? 1362 01:15:38,601 --> 01:15:40,400 Nothing. 1363 01:15:40,701 --> 01:15:42,300 Nothing at all. 1364 01:15:47,601 --> 01:15:50,600 I... I still can't believe it. 1365 01:15:50,601 --> 01:15:54,200 So you had no idea, Walter was involved in some kind of corporate espionage? 1367 01:15:54,201 --> 01:15:55,800 No, none. 1368 01:15:55,801 --> 01:15:57,870 Except... Except what? 1370 01:15:57,871 --> 01:16:01,500 Oh, there were phone calls. Sometimes late at night. 1372 01:16:01,501 --> 01:16:04,500 From whom? Walter wouldn't say. 1374 01:16:04,501 --> 01:16:06,800 But I could tell that he was frightened. 1375 01:16:06,801 --> 01:16:09,800 I think he must've been working with someone else. 1376 01:16:11,701 --> 01:16:14,600 Here. Drink this. It'll make you feel better. 1378 01:16:14,601 --> 01:16:17,190 Thanks. You're so sweet. 1379 01:16:18,101 --> 01:16:20,800 So, have you told anyone else about this? 1380 01:16:21,601 --> 01:16:24,400 No. But... but I will. 1381 01:16:24,401 --> 01:16:26,200 Oh, Susan. 1382 01:16:26,701 --> 01:16:29,990 You have no idea, how sorry I am to hear that. 1383 01:16:30,601 --> 01:16:33,990 It took us a long time to find the right candidate. 1384 01:16:34,201 --> 01:16:37,700 Even longer for him to gain access to Section Five. 1385 01:16:38,001 --> 01:16:40,000 Walter was doing so well. 1386 01:16:40,401 --> 01:16:41,700 And now... 1387 01:16:41,701 --> 01:16:43,700 And now I'll have to start all over again. 1388 01:16:46,201 --> 01:16:49,900 I was so hoping you and I might become friends. 1389 01:17:05,301 --> 01:17:09,000 Jo? It's Beverly. I'm over at the Perkins' house. 1391 01:17:09,001 --> 01:17:11,400 Susan's committed suicide. 1392 01:17:12,001 --> 01:17:14,000 Yeah. 1393 01:17:20,947 --> 01:17:22,800 Okay. 1394 01:17:32,001 --> 01:17:33,560 Carter. 1395 01:17:33,561 --> 01:17:35,700 These are Special Agents Hicks and Miller, 1396 01:17:35,701 --> 01:17:37,000 Department of Defense. 1397 01:17:37,001 --> 01:17:40,700 Look, if this is about that thing I signed, I didn't tell anyone. 1399 01:17:40,701 --> 01:17:42,500 Actually, we're here on behalf of the Major. 1400 01:17:42,501 --> 01:17:45,200 He was very impressed. You mean colonel. Colonel Briggs. 1401 01:17:45,201 --> 01:17:47,800 No, Major William Cobb, Army Intelligence. 1402 01:17:47,801 --> 01:17:49,400 He said you two worked together, recently. 1403 01:17:49,401 --> 01:17:50,800 Oh, you mean the sheriff? 1404 01:17:50,801 --> 01:17:55,800 With his recommendation, your security classification and pay level will increase effective immediately. 1406 01:17:58,701 --> 01:18:01,200 Marshal. Sir. 1408 01:18:03,201 --> 01:18:06,000 I don't understand. Relax, Carter. 1410 01:18:06,001 --> 01:18:08,100 It's a promotion. 1411 01:18:09,301 --> 01:18:11,200 Congratulations. 1412 01:18:11,601 --> 01:18:13,800 Define promotion! 1413 01:18:48,001 --> 01:18:50,000 Okay. 1414 01:18:51,301 --> 01:18:53,700 Not the promotion you were hoping for. 1415 01:18:53,701 --> 01:18:55,500 No big deal. 1416 01:18:56,101 --> 01:18:58,300 You can do this, Jack. 1417 01:18:58,501 --> 01:19:00,800 You can make it happen. 1418 01:19:19,201 --> 01:19:21,700 Jo, call Henry. 1419 01:19:21,025 --> 01:19:24,501 1420 01:19:24,627 --> 01:19:28,623 1421 01:19:28,748 --> 01:19:31,860