1
00:00:29,320 --> 00:00:30,700
Walter?
2
00:00:31,501 --> 00:00:33,000
Walter, sweetie?
3
00:00:34,001 --> 00:00:35,200
Come to bed.
4
00:00:35,501 --> 00:00:37,500
It's after midnight.
5
00:00:37,801 --> 00:00:38,720
Again.
6
00:00:41,200 --> 00:00:42,400
Walter!
7
00:00:42,401 --> 00:00:43,600
Be right there.
8
00:00:44,320 --> 00:00:45,200
Honey...
9
00:00:45,201 --> 00:00:46,480
Five more minutes.
10
00:00:46,888 --> 00:00:49,400
You need your sleep.
You know how you get.
11
00:00:49,523 --> 00:00:50,842
Another five minutes.
12
00:00:51,045 --> 00:00:55,289
Well, I'll be asleep. And don't
even think of trying anything
13
00:00:55,405 --> 00:00:57,728
when you get up here.
That ship has sailed.
14
00:01:08,489 --> 00:01:09,761
That works right.
15
00:01:19,885 --> 00:01:20,801
Bingo.
16a
00:01:47,000 --> 00:01:48,500
Susan...
16
00:01:48,725 --> 00:01:50,800
Susan, it works!
17
00:01:56,085 --> 00:01:57,800
Oh, no.
18
00:02:13,485 --> 00:02:16,300
I told you we should've made a left back there.
Don't make me use pepper spray.
20
00:02:16,301 --> 00:02:17,700
Are all cops this angry?
This isn't angry.
21
00:02:17,701 --> 00:02:22,000
I was angry at the truck stop, when you
told the waitress that I touched you funny.
23
00:02:22,001 --> 00:02:23,600
We're way past angry.
24
00:02:24,365 --> 00:02:26,880
Would it kill 'em to post
a road sign once in a while?
25
00:02:26,881 --> 00:02:30,100
Will you remind me again,
why we're not on a plane right now?
26
00:02:30,567 --> 00:02:34,900
Oh, that's right. The big, bad marshal's afraid to fly.
You don't want to push me right now.
28
00:02:34,901 --> 00:02:37,160
Look, I'm just saying that if
we would've made a left back there...
29
00:02:37,161 --> 00:02:39,800
Don't say anything.
30
00:02:40,686 --> 00:02:42,000
Fine.
31
00:02:43,845 --> 00:02:45,760
It's just funny, is all.
Seriously, I'll pay you.
32
00:02:45,761 --> 00:02:47,840
I mean, you drag me across three states,
33
00:02:47,841 --> 00:02:50,160
you find me in a city of,
like, half a million people...
34
00:02:50,161 --> 00:02:51,920
And then you get us lost
on the way back.
35
00:02:52,086 --> 00:02:54,040
I mean, you gotta appreciate the irony.
36
00:02:56,041 --> 00:02:57,200
Or not.
37
00:02:57,726 --> 00:02:59,005
We're not lost.
38
00:02:59,006 --> 00:03:02,200
Just taking the scenic route.
Yeah, well, the scenes suck.
40
00:03:02,601 --> 00:03:04,760
Whoa, where'd that guy come from?
41
00:03:05,485 --> 00:03:07,800
Hey, high beams, moron!
42
00:03:19,926 --> 00:03:20,761
Was that...
43
00:03:21,886 --> 00:03:22,842
I mean, did you just see...
44
00:03:23,006 --> 00:03:24,201
What?
Us!
45
00:03:25,166 --> 00:03:26,762
I'm really not in the mood.
We...
46
00:03:26,885 --> 00:03:29,240
We just passed our car with us inside.
47
00:03:30,565 --> 00:03:32,720
And I thought I was sleep-deprived.
48
00:03:32,721 --> 00:03:33,960
I am totally serious.
49
00:03:33,961 --> 00:03:37,840
So am I, so just take a nap
or something, so I can concentrate.
50
00:03:37,965 --> 00:03:39,280
Listen... Dog.
51
00:03:39,281 --> 00:03:40,960
No, you listen, home girl!
52
00:03:40,961 --> 00:03:42,900
No, dog!
53
00:03:54,526 --> 00:03:56,140
Oh, are you okay?
54
00:03:56,445 --> 00:03:58,684
You call this "protective custody"?
55
00:03:58,685 --> 00:04:00,720
Oh, you're okay.
56
00:04:00,721 --> 00:04:02,800
Wait, where are you going?
57
00:04:03,326 --> 00:04:04,524
To check the damage.
58
00:04:04,525 --> 00:04:06,286
And what if you don't make it back?
59
00:04:06,287 --> 00:04:08,964
I'll be stuck in here like those guys
on the plane who had to eat each other.
60
00:04:08,965 --> 00:04:10,800
You're right.
I know!
61
00:04:10,801 --> 00:04:12,845
Here. Here's some ketchup.
62
00:04:12,846 --> 00:04:15,200
Start at your feet.
Work your way up.
63
00:04:22,526 --> 00:04:24,900
Karma's a bitch, huh?
64
00:04:34,407 --> 00:04:37,564
For the last time, there is no other us.
65
00:04:37,565 --> 00:04:40,000
I know what I saw.
What you think you saw.
67
00:04:40,001 --> 00:04:43,085
Look, it was an honest to God
paranormal encounter.
68
00:04:43,086 --> 00:04:46,100
You are an honest to God
paranormal encounter.
69
00:04:46,688 --> 00:04:49,200
Does that sense of humor
come with the badge?
70
00:04:50,366 --> 00:04:52,720
Civilization at last, huh?
71
00:04:52,721 --> 00:04:55,000
By whose definition?
72
00:04:56,606 --> 00:04:58,190
Come on.
73
00:05:04,605 --> 00:05:05,442
Hey, kid.
74
00:05:06,045 --> 00:05:06,843
Hey.
75
00:05:07,245 --> 00:05:09,203
Hey, you got a sheriff here in town?
76
00:05:09,648 --> 00:05:11,640
I'm not supposed to talk to strangers.
77
00:05:11,641 --> 00:05:13,164
Oh, give me a break.
78
00:05:13,165 --> 00:05:14,480
You're absolutely right.
79
00:05:14,481 --> 00:05:17,206
And under normal circumstances,
that's a great policy.
80
00:05:17,207 --> 00:05:19,726
But as it happens,
81
00:05:19,727 --> 00:05:21,800
I'm one of the good guys.
82
00:05:23,326 --> 00:05:25,200
What grade are you in?
83
00:05:25,888 --> 00:05:27,000
11th.
84
00:05:27,207 --> 00:05:29,400
See that guy picking up rocks?
85
00:05:30,805 --> 00:05:32,160
Uh, yeah.
86
00:05:32,161 --> 00:05:33,960
Walk two blocks past him.
87
00:05:33,961 --> 00:05:36,300
Turn left at the stand with deciduous trees.
88
00:05:36,701 --> 00:05:38,722
It'll be 60 meters past the park.
89
00:05:39,085 --> 00:05:40,880
Great.
Deciduous?
90
00:05:40,881 --> 00:05:43,042
It means they shed their leaves once a year.
91
00:05:43,688 --> 00:05:45,200
Thanks, Einstein.
I knew that.
92
00:05:45,446 --> 00:05:47,000
I'm an Oppenheimer.
93
00:05:47,368 --> 00:05:49,100
The Einsteins live on Fourth.
94
00:05:49,568 --> 00:05:50,800
Well, thanks.
95
00:05:50,801 --> 00:05:52,600
What a freak.
96
00:05:54,008 --> 00:05:55,810
Shut up.
97
00:06:08,501 --> 00:06:09,700
Watch it.
98
00:06:09,701 --> 00:06:13,700
Can I help you?
Uh, yeah. Uh, me and...
100
00:06:14,001 --> 00:06:15,800
Is that coffee?
101
00:06:15,801 --> 00:06:16,400
Excuse me?
102
00:06:16,401 --> 00:06:20,900
Well, sorry. We've just been up all night,
and I could really use a fix.
103
00:06:21,801 --> 00:06:23,763
Does this look like Starbucks?
104
00:06:24,086 --> 00:06:26,040
Sorry, Deputy...
Lupo.
105
00:06:26,041 --> 00:06:28,100
Right. Maybe we got off
on the wrong foot.
106
00:06:28,101 --> 00:06:31,400
I'm Jack Carter. I work for...
Gun!
108
00:06:32,601 --> 00:06:36,500
Move and you'll spend the rest of your days
sucking meals through a straw.
110
00:06:36,501 --> 00:06:38,800
I'm a U.S. Marshal.
Right.
111
00:06:38,801 --> 00:06:41,000
Check my coat pocket!
112
00:06:44,501 --> 00:06:46,240
Imagine that.
113
00:06:47,008 --> 00:06:48,600
Should've said something.
114
00:06:50,168 --> 00:06:52,161
Before or after
you stood on my neck?
115
00:06:52,328 --> 00:06:53,362
Where's Zoe?
116
00:06:53,687 --> 00:06:54,441
What's a Zoe?
117
00:06:54,566 --> 00:06:55,880
Did somebody lose this?
118
00:06:56,005 --> 00:06:57,443
She says her name
is Shania.
119
00:06:57,608 --> 00:06:59,040
Shania?
What?
120
00:06:59,167 --> 00:07:00,241
He's a U.S. Marshal.
121
00:07:00,368 --> 00:07:02,680
Really? We don't get many
of those around here.
122
00:07:02,806 --> 00:07:05,802
Of course, we don't get
many of anybody around here.
123
00:07:05,925 --> 00:07:07,161
Bill Cobb,
County Sheriff.
124
00:07:07,288 --> 00:07:08,280
Jack Carter.
125
00:07:08,405 --> 00:07:11,083
I see that you've become
acquainted with my deputy.
126
00:07:12,088 --> 00:07:14,562
Intimately. Yeah.
127
00:07:16,526 --> 00:07:17,720
Coffee?
128
00:07:17,721 --> 00:07:18,642
Okay.
129
00:07:19,327 --> 00:07:21,041
So what can we do
for you, Marshal?
130
00:07:21,526 --> 00:07:24,682
Well, I was transporting
this one to L.A.
131
00:07:24,847 --> 00:07:26,443
when we had a little bit
of an accident.
132
00:07:26,568 --> 00:07:27,523
Is that right?
133
00:07:29,047 --> 00:07:30,003
Are you all right?
134
00:07:30,168 --> 00:07:31,163
Yeah, we ran into...
135
00:07:31,306 --> 00:07:32,242
Ourselves.
136
00:07:33,847 --> 00:07:34,921
You ran into yourselves?
137
00:07:35,047 --> 00:07:35,960
Off the road.
138
00:07:36,125 --> 00:07:39,365
We ran ourselves off the road
trying to avoid a dog.
139
00:07:39,366 --> 00:07:41,362
Oh, yeah.
He's a local hazard.
140
00:07:42,448 --> 00:07:44,442
So how can I help you?
What can I do for you now?
141
00:07:44,567 --> 00:07:49,280
Actually, I was hoping that you could hang on to the kid,
while I went and dealt with the car.
143
00:07:49,281 --> 00:07:51,040
Well, I don't see why not. Jo?
144
00:07:52,003 --> 00:07:53,722
You cannot be serious.
145
00:07:56,125 --> 00:07:57,489
You're just gonna
lock me up here?
146
00:07:57,605 --> 00:07:58,528
Yeah.
147
00:07:59,889 --> 00:08:01,563
Have you seen Deliverance?
148
00:08:01,728 --> 00:08:03,843
I'm guessing you guys
don't get AAA out here.
149
00:08:03,968 --> 00:08:05,240
No. We have Henry.
150
00:08:05,408 --> 00:08:08,081
Jo, give Henry a call, have him
bring the tow truck around.
151
00:08:08,205 --> 00:08:10,881
Let's get the Marshal on his way
as quickly as possible.
152
00:08:11,087 --> 00:08:12,041
Right.
153
00:08:19,205 --> 00:08:20,480
Spencer!
154
00:08:21,205 --> 00:08:22,443
I'm coming!
155
00:08:24,048 --> 00:08:26,160
Spencer, can you grab that?
156
00:08:26,286 --> 00:08:28,443
"Answer the phone, Spencer."
157
00:08:28,805 --> 00:08:30,803
"Close the windows, Spencer."
158
00:08:33,968 --> 00:08:35,042
There's no answer.
159
00:08:41,007 --> 00:08:42,240
Here goes nothing.
160
00:09:11,128 --> 00:09:14,440
"Refill the liquid nitrogen, Spencer".
161
00:09:17,208 --> 00:09:18,800
Henry!
162
00:09:52,287 --> 00:09:53,481
Now he'll answer.
163
00:09:55,687 --> 00:09:57,000
Yeah!
164
00:09:58,046 --> 00:09:59,080
Spencer?
165
00:09:59,365 --> 00:10:00,040
Spencer?
166
00:10:00,165 --> 00:10:01,641
Hey, whoa, Spencer.
167
00:10:02,805 --> 00:10:03,843
You okay?
168
00:10:05,328 --> 00:10:06,800
You all right?
169
00:10:10,367 --> 00:10:10,923
Hello.
170
00:10:11,047 --> 00:10:12,280
Henry, Lupo.
171
00:10:12,485 --> 00:10:13,241
Bring the truck.
172
00:10:13,367 --> 00:10:15,443
Yeah, Jo, yeah, sure.
Yeah, I'm on my way.
173
00:10:15,606 --> 00:10:17,240
And, uh, what was that explosion?
174
00:10:17,366 --> 00:10:19,362
What explosion?
I didn't hear anything.
175
00:10:22,245 --> 00:10:24,100
He says he didn't hear anything.
176
00:10:26,727 --> 00:10:28,001
He never does!
177
00:10:29,448 --> 00:10:32,443
We'll get it off the ground next time.
You'll see. Hey hey, Walter!
178
00:10:34,126 --> 00:10:35,641
Susan!
Morning, Henry.
179
00:10:36,285 --> 00:10:37,321
Give it another go, did we?
180
00:10:37,448 --> 00:10:39,562
Almost, almost,
almost got it this time.
181
00:10:40,085 --> 00:10:41,362
Where y'all off to?
182
00:10:41,805 --> 00:10:43,883
We're just getting
away for the weekend.
183
00:10:44,007 --> 00:10:46,242
You know, a little quality
time with the family.
184
00:10:46,927 --> 00:10:47,923
We'll be back though.
185
00:10:48,807 --> 00:10:49,683
Okay then.
186
00:10:49,968 --> 00:10:52,681
Hey hey, Brian!
Come on, give me some.
187
00:10:53,528 --> 00:10:55,243
All right.
You know what, man?
188
00:10:56,088 --> 00:10:57,723
I don't know
who's growing faster.
189
00:11:00,128 --> 00:11:01,321
You or that pup.
190
00:11:04,326 --> 00:11:05,840
Who wants treats
for the road?
191
00:11:06,088 --> 00:11:07,040
I do!
192
00:11:08,967 --> 00:11:10,600
Take care, Henry.
193
00:11:11,328 --> 00:11:13,000
Yeah, you too.
194
00:11:24,408 --> 00:11:25,321
Nice.
195
00:11:29,766 --> 00:11:32,202
You said treats.
Am I being punished?
196
00:11:32,325 --> 00:11:33,881
Not yet. Now scoot.
197
00:11:37,087 --> 00:11:38,041
Walter?
198
00:11:38,727 --> 00:11:39,683
Walter.
199
00:11:40,688 --> 00:11:41,763
Everything okay?
200
00:11:42,808 --> 00:11:43,802
Oh, yeah.
201
00:11:43,928 --> 00:11:44,802
Sure.
202
00:11:45,367 --> 00:11:47,560
I... I've just been
working too hard.
203
00:11:48,128 --> 00:11:49,963
Always puts Susan
a little on edge.
204
00:11:50,368 --> 00:11:51,443
You know,
you're not alone.
205
00:11:51,568 --> 00:11:53,203
Lots of families
go through this.
206
00:11:53,687 --> 00:11:55,123
Maybe you should talk
with Beverly...
207
00:11:55,247 --> 00:11:55,842
No.
208
00:11:56,448 --> 00:11:58,002
Thank you, but...
209
00:11:58,525 --> 00:11:59,921
Everything's under control.
210
00:12:02,445 --> 00:12:03,601
We'll see you.
211
00:12:13,285 --> 00:12:15,200
Just wait in the motor home,
honey.
212
00:12:15,327 --> 00:12:16,363
Come on, boy.
213
00:12:28,007 --> 00:12:29,043
Nice.
214
00:12:29,727 --> 00:12:30,843
Henry knows
something's wrong.
215
00:12:30,967 --> 00:12:32,843
Well, maybe we should
just reconsider.
216
00:12:32,966 --> 00:12:34,963
Tell them what happened.
I'm sure they'll understand.
217
00:12:35,087 --> 00:12:36,760
No. It's too late for that.
218
00:12:36,886 --> 00:12:39,760
But you said yourself we will never
have another opportunity like this.
219
00:12:39,928 --> 00:12:40,922
I know.
220
00:12:42,525 --> 00:12:44,042
But you gotta trust me, Susan.
221
00:12:44,448 --> 00:12:46,600
This isn't just about us.
222
00:12:48,207 --> 00:12:49,800
Not anymore.
223
00:12:51,528 --> 00:12:52,242
Act normal.
224
00:12:52,367 --> 00:12:53,603
I am acting normal!
225
00:12:53,808 --> 00:12:54,881
Then go shopping.
226
00:12:55,327 --> 00:12:56,402
Go shopping.
227
00:12:56,886 --> 00:12:58,082
Buy some things.
228
00:13:33,928 --> 00:13:34,883
Cool!
229
00:14:00,088 --> 00:14:02,320
Okay, kiddo.
Where to first?
230
00:14:02,445 --> 00:14:05,441
Museum of Theoretical Physics
or that new supercollider in...
231
00:14:06,887 --> 00:14:10,203
Oh, dear God.
Oh, no, no.
232
00:14:10,326 --> 00:14:11,243
Brian?
233
00:14:12,448 --> 00:14:13,442
Brian!
234
00:14:14,407 --> 00:14:15,401
Brian!
235
00:14:17,005 --> 00:14:18,160
Brian!
236
00:14:18,326 --> 00:14:21,201
Brian! Oh, no!
237
00:14:21,325 --> 00:14:22,241
Brian!
238
00:14:23,085 --> 00:14:24,363
Brian!
239
00:14:32,385 --> 00:14:33,660
Nice landing.
240
00:14:33,661 --> 00:14:34,780
Thanks.
241
00:14:34,781 --> 00:14:37,300
How'd you get out?
Carefully.
243
00:14:38,668 --> 00:14:41,100
And right about there
should do it.
244
00:14:41,101 --> 00:14:42,800
Let's take a look.
245
00:14:49,226 --> 00:14:52,460
So you're a
U.S. Marshal?
246
00:14:52,461 --> 00:14:53,220
Yep.
247
00:14:53,601 --> 00:14:55,400
Must be exciting work.
248
00:14:55,401 --> 00:14:56,900
Not at the moment.
249
00:14:56,901 --> 00:15:00,700
I just was never completely clear
as to what you fellas do.
250
00:15:00,701 --> 00:15:03,381
It varies.
Protect federal witnesses.
251
00:15:03,505 --> 00:15:06,060
Bring back escaped felons.
Transport prisoners.
252
00:15:06,061 --> 00:15:09,200
So that little girl, she'd be a...
253
00:15:11,705 --> 00:15:13,260
How long you been
in the tow business?
254
00:15:13,427 --> 00:15:15,341
I don't this for a living.
I do this for fun.
255
00:15:15,466 --> 00:15:17,540
I just always liked
fixing things.
256
00:15:17,747 --> 00:15:21,060
I was an engineer,
back in the day.
257
00:15:21,061 --> 00:15:22,183
As in trains?
258
00:15:23,546 --> 00:15:24,700
Space shuttles.
259
00:15:25,701 --> 00:15:28,340
So I can... I can fix it,
it's just gonna take me a few days.
260
00:15:28,341 --> 00:15:30,460
No, no, no. I gotta be back in L.A. tomorrow.
261
00:15:30,461 --> 00:15:31,540
Bright side.
262
00:15:31,541 --> 00:15:34,000
It'll give you some time
to take in the sights.
263
00:15:34,306 --> 00:15:35,800
Perfect.
264
00:15:37,227 --> 00:15:39,300
Are you sure, you counted right?
265
00:15:40,301 --> 00:15:42,200
Okay. I'll be right over.
266
00:15:43,268 --> 00:15:44,580
That was Ned Carver.
267
00:15:44,581 --> 00:15:48,200
He claims aliens abducted
some of his cattle again, so...
268
00:15:48,428 --> 00:15:51,400
Tell him to call me, when
they move onto anal probes.
269
00:15:53,265 --> 00:15:55,781
Wait, um...
That didn't come out right.
270
00:15:55,906 --> 00:15:59,800
Happening little burg you have here.
Yeah, well, we have our days.
271
00:16:00,801 --> 00:16:02,263
Hey, G.I. Josephina.
272
00:16:02,548 --> 00:16:04,500
What's with all the firepower?
Hot date?
273
00:16:04,501 --> 00:16:05,700
That's one.
274
00:16:05,701 --> 00:16:08,700
What, like that's supposed
to scare me or something?
275
00:16:08,701 --> 00:16:10,200
That's two.
276
00:16:12,625 --> 00:16:14,180
Lupo.
She must like you.
277
00:16:14,181 --> 00:16:16,200
I've never seen her
get as high as two before.
278
00:16:16,201 --> 00:16:17,340
What?
279
00:16:17,341 --> 00:16:18,800
When?
280
00:16:18,801 --> 00:16:22,823
Oh, okay, just... Just keep everybody there.
We're on our way.
281
00:16:24,428 --> 00:16:24,982
What?
282
00:16:25,067 --> 00:16:27,000
There's a situation
at Henry's station.
283
00:16:27,001 --> 00:16:29,300
How bad?
It's Henry's station.
284
00:16:38,705 --> 00:16:39,620
I got your gun.
285
00:16:39,621 --> 00:16:40,700
No guns.
286
00:16:41,701 --> 00:16:43,000
Susan.
287
00:16:43,301 --> 00:16:44,980
But it's a small one.
No.
288
00:16:44,981 --> 00:16:46,580
We're gonna find him. Okay?
289
00:16:46,707 --> 00:16:49,780
You two need each other now.
You just stay with each other.
290
00:16:49,781 --> 00:16:53,581
All right now, what I would like to do
is organize you into three groups.
291
00:16:53,947 --> 00:16:55,580
Everyone see the tree line?
292
00:16:55,708 --> 00:16:57,820
Yeah, see the tree line?
It's right over there.
293
00:16:57,821 --> 00:17:01,740
What we're gonna do is we're gonna
sweep towards the tree line.
294
00:17:01,741 --> 00:17:03,900
Okay, thank you.
Let's go, people.
295
00:17:06,865 --> 00:17:08,700
Here comes the cavalry.
296
00:17:09,701 --> 00:17:11,500
Great. That's all I need.
297
00:17:11,501 --> 00:17:13,100
Hey, Sheriff, what's going on?
298
00:17:14,707 --> 00:17:17,343
There's a boy missing.
Is he lost or is he kidnapped?
299
00:17:17,507 --> 00:17:19,660
We don't know.
We don't know at this point.
300
00:17:20,228 --> 00:17:21,300
Call Highway Patrol.
301
00:17:21,428 --> 00:17:24,021
What you're gonna want are roadblocks
on all the major arties and...
302
00:17:24,146 --> 00:17:24,700
Hold that.
303
00:17:24,787 --> 00:17:26,143
And put search
and rescue guys to
304
00:17:26,267 --> 00:17:28,463
comb the forest.
Your jacket's on the ground.
305
00:17:29,665 --> 00:17:31,500
We've all seen
The Fugitive, Marshal.
306
00:17:31,945 --> 00:17:33,940
How about you let us
take care of this?
307
00:17:34,427 --> 00:17:37,800
I don't want to step on any toes, sir, but I do have
a lot of experience at this kind of thing.
309
00:17:37,801 --> 00:17:39,743
No, trust me.
You don't.
310
00:17:40,001 --> 00:17:42,740
Henry?
Yeah, one minute.
310
00:17:55,601 --> 00:17:56,940
Wow.
312
00:17:42,741 --> 00:17:43,622
Okay.
313
00:18:02,465 --> 00:18:03,900
Looking for something?
314
00:18:05,901 --> 00:18:07,800
You know you're disturbing
an active crime scene?
315
00:18:07,801 --> 00:18:10,342
Well, actually, I'm investigating
an active crime scene.
316
00:18:10,625 --> 00:18:13,061
Jack Carter, U.S. Marshal.
317
00:18:14,145 --> 00:18:16,181
Allison Blake,
Department of Defense.
318
00:18:18,908 --> 00:18:20,302
Didn't see that coming.
319
00:18:20,507 --> 00:18:22,660
Well, now that we're done
with the introductions, Mr. Carter...
320
00:18:22,661 --> 00:18:24,220
Actually, it's Marshal Carter.
321
00:18:24,221 --> 00:18:26,800
But you can call me Jack.
322
00:18:27,908 --> 00:18:30,020
Hey, I don't like to repeat myself.
323
00:18:30,021 --> 00:18:32,383
Yet something tells me you're going to.
324
00:18:32,748 --> 00:18:36,020
See, I've seen
some strange stuff.
325
00:18:38,268 --> 00:18:40,102
This is why the DOD is out here
in the middle of nowhere.
326
00:18:40,267 --> 00:18:41,663
I'm not at liberty to say.
327
00:18:41,828 --> 00:18:43,982
Come on, Ms. Blake.
We're on the same team.
328
00:18:44,107 --> 00:18:45,461
That's Agent Blake,
Marshal.
329
00:18:45,587 --> 00:18:48,260
And we're not even in the same league.
This is way out of your jurisdiction.
330
00:18:48,388 --> 00:18:49,822
Actually, I'm a U.S. Marshal.
331
00:18:49,946 --> 00:18:53,180
So technically the United States
is my jurisdiction.
332
00:18:55,226 --> 00:18:56,063
Careful though.
333
00:18:56,188 --> 00:18:58,702
Wouldn't want you disturbing
an active crime scene.
334
00:18:59,826 --> 00:19:00,660
Look...
335
00:19:01,947 --> 00:19:02,783
Brian...
336
00:19:06,708 --> 00:19:07,740
The missing boy?
337
00:19:07,867 --> 00:19:08,702
Yeah.
338
00:19:09,426 --> 00:19:10,220
Hey.
339
00:19:11,466 --> 00:19:13,502
It's okay.
What are you doing?
340
00:19:14,107 --> 00:19:15,581
Relax. It's not blood.
341
00:19:16,306 --> 00:19:17,383
Then what?
342
00:19:17,506 --> 00:19:18,542
Chocolate.
343
00:19:20,066 --> 00:19:21,302
Hershey's Big Block.
344
00:19:22,268 --> 00:19:23,300
With almonds.
345
00:19:23,905 --> 00:19:26,021
How could you possibly
know that?
346
00:19:30,025 --> 00:19:32,743
Believe it or not,
I have done this before.
347
00:19:34,427 --> 00:19:37,420
But there's one small detail
I usually like to ascertain
348
00:19:37,421 --> 00:19:40,460
before launching a full-scale
manhunt for a missing person.
349
00:19:40,461 --> 00:19:41,300
And that would be?
350
00:19:41,427 --> 00:19:43,800
That there is, in fact...
351
00:19:43,801 --> 00:19:45,400
a person missing.
352
00:19:49,028 --> 00:19:51,500
Hi, Brian.
Brian.
353
00:19:55,586 --> 00:19:58,100
Brian. Brian. Brian!
354
00:19:58,788 --> 00:20:01,700
Where you hiding in the RV, the whole time?
355
00:20:01,701 --> 00:20:02,990
Yes.
356
00:20:03,708 --> 00:20:05,900
Everybody missed it.
357
00:20:07,546 --> 00:20:08,823
Not everybody.
358
00:20:12,827 --> 00:20:14,860
I guess he's smarter
than he looks.
359
00:20:14,988 --> 00:20:17,422
You know what?
I'm gonna let Jo handle him.
360
00:20:17,548 --> 00:20:19,221
No, no, I'll handle him.
361
00:20:19,908 --> 00:20:21,740
No, Jo. She's perfect.
I need you to stay focused
362
00:20:21,867 --> 00:20:23,260
on finding what caused this.
No. Jo!
363
00:20:23,407 --> 00:20:24,621
Sheriff.
Jo.
364
00:20:24,745 --> 00:20:25,702
Sheriff.
365
00:20:26,386 --> 00:20:27,380
Please.
366
00:20:32,945 --> 00:20:34,901
Looks like you really
stepped in it, Marshal.
367
00:20:35,025 --> 00:20:36,542
It wouldn't be the first time.
368
00:20:36,707 --> 00:20:37,903
I suppose I should thank you.
369
00:20:38,027 --> 00:20:40,101
How about you tell me
what's going on here instead?
370
00:20:40,225 --> 00:20:41,223
Sorry, Marshal, but...
371
00:20:41,345 --> 00:20:44,143
Yeah, I know.
You're not at liberty to say.
372
00:20:44,266 --> 00:20:45,622
Oh, hey, Marshal?
373
00:20:46,305 --> 00:20:49,063
One... Oh, I don't know.
Maybe two days.
374
00:20:52,946 --> 00:20:54,342
Three days max.
375
00:20:55,028 --> 00:20:56,500
You may be here a while.
376
00:20:56,705 --> 00:20:58,100
I'm getting that impression.
377
00:20:58,385 --> 00:21:00,223
Come on.
I have a place you can stay.
378
00:21:00,507 --> 00:21:02,141
Really?
I'll drive.
379
00:21:02,306 --> 00:21:03,620
Yeah, no,
you can turn around.
380
00:21:03,785 --> 00:21:06,743
Taggart, go home.
We found Brian.
381
00:21:06,905 --> 00:21:07,820
Sheriff?
Yeah.
382
00:21:07,947 --> 00:21:09,260
That's not all we've got.
383
00:21:09,425 --> 00:21:11,182
Better come take a look.
384
00:21:24,905 --> 00:21:26,103
It's supposed to be
my day off.
385
00:21:26,225 --> 00:21:28,900
Yeah, well,
I owe you one.
386
00:21:28,901 --> 00:21:30,502
Yes, you do.
Hey, Taggart.
387
00:21:32,225 --> 00:21:33,261
Watch your step.
388
00:21:35,027 --> 00:21:36,500
So what do we got?
389
00:21:36,501 --> 00:21:38,300
I was hoping
you could tell me.
390
00:21:41,601 --> 00:21:43,400
Careful. Poison Ivy.
391
00:21:53,667 --> 00:21:54,740
It's over here.
392
00:21:58,105 --> 00:21:59,222
Oh, my God.
393
00:22:00,666 --> 00:22:03,600
Looks like the boy's dog
and the back of the RV.
394
00:22:05,186 --> 00:22:06,901
And it's just the beginning.
395
00:22:20,868 --> 00:22:22,300
Well, this is it.
396
00:22:24,827 --> 00:22:25,900
What?
397
00:22:26,465 --> 00:22:27,700
Nothing.
398
00:22:32,348 --> 00:22:34,500
You didn't think that I was taking you to my place.
No.
399
00:22:34,501 --> 00:22:39,700
'Cause I'll tell you right now, this isn't Madison County,
and you're definitely not Clint Eastwood.
401
00:22:40,747 --> 00:22:42,700
Well, yeah.
402
00:22:43,786 --> 00:22:45,200
He's twice my age.
403
00:22:46,025 --> 00:22:48,000
You can get out now.
Yeah.
404
00:22:48,267 --> 00:22:50,300
You know, Agent Blake...
405
00:22:50,987 --> 00:22:54,800
Just because you've dropped the subject,
doesn't mean that I have.
407
00:22:54,988 --> 00:22:57,600
Marshal, whatever you think
is going on with us,
408
00:22:57,601 --> 00:22:59,340
trust me, it's not.
409
00:23:01,341 --> 00:23:03,100
I was talking about the RV.
410
00:23:04,387 --> 00:23:06,000
I knew that.
411
00:23:11,267 --> 00:23:12,900
Hello?
412
00:23:18,587 --> 00:23:20,200
Hello!
413
00:23:24,348 --> 00:23:25,990
Anybody here?
414
00:23:37,701 --> 00:23:40,300
You must be the... marshal.
415
00:23:40,708 --> 00:23:42,100
That was fast.
416
00:23:42,101 --> 00:23:43,820
Small town, big mouths.
417
00:23:43,821 --> 00:23:45,943
I'm Beverly Barlow.
Jack Carter.
418
00:23:47,068 --> 00:23:48,982
The helicopter there.
Was that...
419
00:23:49,148 --> 00:23:49,982
Sorry.
420
00:23:50,185 --> 00:23:52,780
Some of my clients require
a certain level of discretion.
421
00:23:52,781 --> 00:23:54,000
Clients?
422
00:23:54,001 --> 00:23:55,660
Guests.
Guests.
423
00:23:57,025 --> 00:23:58,990
Well, you look, um...
424
00:24:00,587 --> 00:24:01,900
Exhausted.
425
00:24:01,901 --> 00:24:04,400
Let's get you settled in.
Thank you.
427
00:24:05,948 --> 00:24:08,800
Here we go.
Nice and cozy.
428
00:24:10,907 --> 00:24:12,800
Will your wife be joining you?
429
00:24:13,226 --> 00:24:14,900
My wife?
430
00:24:16,906 --> 00:24:19,465
Not likely.
We're separated.
431
00:24:19,466 --> 00:24:21,000
Was it the sex?
432
00:24:21,346 --> 00:24:22,400
Excuse me?
433
00:24:22,401 --> 00:24:26,000
Well, it's a common problem
in long-term relationships.
434
00:24:26,001 --> 00:24:30,342
People get bored. They want to experiment sexually,
and they don't know how to express their needs.
436
00:24:30,426 --> 00:24:36,200
Well, not that sharing my sex life with a
total stranger doesn't sound like loads of fun,
438
00:24:36,201 --> 00:24:39,660
at the moment, my needs are
a nap and a shower.
439
00:24:39,661 --> 00:24:41,100
You're the guest.
440
00:24:42,627 --> 00:24:44,500
Pleasant dreams,
Jack Carter.
441
00:24:52,946 --> 00:24:55,880
Is that Nanook?
Their dog?
442
00:24:56,308 --> 00:24:59,500
Look, what have you got?
Inventory confirms it.
444
00:24:59,906 --> 00:25:02,221
One of the Sentex chips
is definitely missing.
445
00:25:02,508 --> 00:25:04,064
From Section Five?
That's not possible.
446
00:25:04,065 --> 00:25:07,000
The security cameras...
Not if they were disabled.
447
00:25:07,145 --> 00:25:10,620
Some kind of electromagnetic
disruption corrupted the entire system.
448
00:25:10,621 --> 00:25:12,345
Whoever did this,
knew what they were doing.
449
00:25:12,346 --> 00:25:14,580
Okay, well, who has access
to that area?
450
00:25:14,581 --> 00:25:17,600
Besides yourself?
451
00:25:15,601 --> 00:25:17,582
Yeah, besides myself, Fargo.
452
00:25:18,107 --> 00:25:21,142
Only people with S-5 clearance.
Not that I meant...
453
00:25:21,267 --> 00:25:22,822
Okay, look, I want you
to make a list.
454
00:25:22,947 --> 00:25:24,780
I want this handled
quickly and quietly.
455
00:25:24,906 --> 00:25:26,140
Shouldn't we tell someone?
456
00:25:26,268 --> 00:25:27,862
What if it falls into
the wrong hands?
457
00:25:27,985 --> 00:25:29,982
What if this wasn't an accident?
Just handle it.
458
00:25:30,106 --> 00:25:31,740
Handle what, Mr. King?
459
00:25:33,147 --> 00:25:34,102
The audit.
460
00:25:34,227 --> 00:25:35,581
We should get started
right away
461
00:25:35,706 --> 00:25:37,662
if a project at the facility
was responsible.
462
00:25:37,787 --> 00:25:39,301
Well, how long is
that gonna take?
463
00:25:39,427 --> 00:25:41,140
Uh, a few days.
Maybe a week.
464
00:25:41,266 --> 00:25:42,342
That's too long.
465
00:25:42,987 --> 00:25:44,742
Well, you have
a better idea, Sheriff?
466
00:25:44,867 --> 00:25:47,980
Yes, I do. You cease all operations
until we figure this thing out.
467
00:25:48,108 --> 00:25:50,503
No, not with the appropriations
committee breathing down my neck.
468
00:25:50,625 --> 00:25:52,303
It's review time.
Careers are on the line.
469
00:25:52,428 --> 00:25:54,022
Whose career
are you worried about?
470
00:25:54,146 --> 00:25:56,620
Careful, Sheriff. You're not the only
one with influence around here.
471
00:25:56,787 --> 00:25:58,701
I don't want this getting out of hand.
Oh, no, it won't.
472
00:25:58,826 --> 00:26:01,581
Not as long as everyone
stays calm, does their job.
473
00:26:01,865 --> 00:26:03,861
If something at the facility
is responsible for this,
474
00:26:03,985 --> 00:26:06,661
I need everyone where they belong
working to isolate the problem.
475
00:26:06,788 --> 00:26:09,800
Don't walk away from...
Yeah. You've got 24 hours.
476
00:26:23,227 --> 00:26:24,181
Crap.
477
00:26:26,787 --> 00:26:28,400
Where are my clothes?
478
00:26:35,827 --> 00:26:38,000
Ms. Barlow!
479
00:26:39,106 --> 00:26:40,800
Ms. Barlow!
480
00:26:44,305 --> 00:26:45,981
Ms. Barlow!
481
00:26:54,347 --> 00:26:56,421
Doing a little
undercover work?
482
00:26:57,228 --> 00:26:59,000
Someone took my clothes.
483
00:26:59,301 --> 00:27:02,200
They were a little ripe.
I hope you don't mind.
484
00:27:02,781 --> 00:27:04,900
Sorry. Thanks.
485
00:27:06,828 --> 00:27:08,990
Excuse me.
Yeah, sure.
486
00:27:14,025 --> 00:27:15,821
Henry called
while you were sleeping.
487
00:27:15,986 --> 00:27:16,663
Yeah?
488
00:27:16,788 --> 00:27:19,540
Yeah, he said it's gonna
take longer than he thought.
489
00:27:19,826 --> 00:27:21,820
Something about
sending out for parts.
490
00:27:21,821 --> 00:27:23,200
Yeah.
491
00:27:24,107 --> 00:27:25,300
Well.
492
00:27:25,701 --> 00:27:28,200
I need to know where I can
get a car in town.
493
00:27:29,401 --> 00:27:30,740
You can take mine.
494
00:27:30,741 --> 00:27:33,300
But just be sure
to have it back before dark.
495
00:27:36,665 --> 00:27:38,700
Thank you.
You're welcome.
496
00:27:39,065 --> 00:27:40,800
Have a great day.
Thanks.
497
00:27:54,427 --> 00:27:56,103
A solar car?
498
00:27:57,706 --> 00:27:58,942
Before dark.
499
00:27:59,508 --> 00:28:00,422
Got it.
500
00:28:53,387 --> 00:28:54,420
Pretty impressive, Jo.
501
00:28:54,421 --> 00:28:55,740
It's Deputy Lupo.
502
00:28:55,741 --> 00:28:57,400
Where'd you learn
to do that anyway?
503
00:28:57,401 --> 00:28:59,300
U.S. Army,
Special Forces.
504
00:28:59,301 --> 00:29:01,600
Well, that explains some things.
505
00:29:01,601 --> 00:29:03,300
What things?
506
00:29:03,701 --> 00:29:05,820
Nothing.
None of my business.
507
00:29:05,821 --> 00:29:08,400
You got something
to say, say it.
508
00:29:08,905 --> 00:29:09,940
Okay.
509
00:29:09,941 --> 00:29:11,585
It's just the whole tough girl image.
510
00:29:11,586 --> 00:29:15,346
I mean, it's fine and everything.
But some guys might find it...
511
00:29:15,347 --> 00:29:16,462
Intimidating.
512
00:29:16,987 --> 00:29:19,184
Oh, unless of course you're
into chicks. Then that's fine too.
513
00:29:19,185 --> 00:29:20,400
Stop talking.
514
00:29:33,707 --> 00:29:34,901
What the hell?
515
00:29:35,027 --> 00:29:36,500
Archimedes.
516
00:29:37,345 --> 00:29:38,262
Excuse me?
517
00:29:38,425 --> 00:29:41,601
Greek mathematician.
Discovered hydrostatics.
518
00:29:42,068 --> 00:29:43,620
Eureka. Get it?
519
00:29:43,621 --> 00:29:45,346
Not really, no.
520
00:29:45,347 --> 00:29:46,463
When's your birthday?
521
00:29:46,588 --> 00:29:49,900
Uh, May 13, 1969. Why?
522
00:29:49,901 --> 00:29:53,985
5-13-69.
523
00:29:53,986 --> 00:29:55,460
You're a Tuesday.
524
00:29:55,461 --> 00:29:57,100
I'm 11-18-97.
525
00:29:58,101 --> 00:29:59,460
That's a Tuesday too.
526
00:29:59,461 --> 00:30:00,900
Good to know.
527
00:30:08,625 --> 00:30:09,342
Morning.
528
00:30:09,466 --> 00:30:11,180
You are in big trouble.
529
00:30:11,181 --> 00:30:13,780
Just wait until the judge hears that
you kept a minor locked up all night.
530
00:30:13,781 --> 00:30:16,000
Yeah, here.
File a complaint.
531
00:30:16,348 --> 00:30:17,905
Uh, Deputy,
where's the sheriff?
532
00:30:17,906 --> 00:30:20,000
Can't you see I'm busy?
533
00:30:22,065 --> 00:30:23,600
Honestly?
534
00:30:26,107 --> 00:30:28,061
You want to know
where the sheriff is?
535
00:30:28,265 --> 00:30:30,220
He's out on police business.
536
00:30:30,465 --> 00:30:34,380
Which is where I should be instead
of babysitting Felon Spice here.
537
00:30:34,826 --> 00:30:36,663
Now, if you'll excuse me.
538
00:30:36,906 --> 00:30:38,861
I'm gonna stop
doing your job.
539
00:30:39,187 --> 00:30:40,700
Start doing mine.
540
00:30:44,228 --> 00:30:45,304
Something I said?
541
00:30:45,305 --> 00:30:47,740
No. I guess you just have
that effect on women.
542
00:30:47,741 --> 00:30:50,200
Oh, what is that
supposed to mean?
543
00:30:51,466 --> 00:30:53,800
Forget it.
No, really.
544
00:30:53,801 --> 00:30:55,780
I would love to get
some sage advice from a teenager
545
00:30:55,908 --> 00:30:57,740
caught impersonating
a flight attendant.
546
00:30:57,865 --> 00:31:00,302
Oh, please.
How hard is it to do this?
547
00:31:05,707 --> 00:31:08,943
Seriously, you can't
keep doing this.
548
00:31:10,107 --> 00:31:12,300
You can't keep running away
from your mother.
549
00:31:12,707 --> 00:31:13,660
Why not?
550
00:31:14,465 --> 00:31:15,300
You did.
551
00:31:17,545 --> 00:31:18,383
Zoe.
552
00:31:21,667 --> 00:31:23,900
Your mom and I, we tried.
553
00:31:24,388 --> 00:31:25,100
It's just...
554
00:31:26,101 --> 00:31:28,500
Some people just...
555
00:31:28,501 --> 00:31:30,000
don't work.
556
00:31:30,625 --> 00:31:32,220
"Don't work?"
557
00:31:32,221 --> 00:31:34,900
Dad, all you do is work.
558
00:31:34,901 --> 00:31:37,700
Zoe, that's-that's...
559
00:31:49,265 --> 00:31:50,990
Do you need anything?
560
00:31:51,466 --> 00:31:52,940
Not from you.
561
00:31:54,745 --> 00:31:55,621
Okay.
562
00:32:10,227 --> 00:32:11,740
Stellar job.
563
00:32:12,268 --> 00:32:14,340
Father of the Year.
Mother...
564
00:32:18,626 --> 00:32:20,222
Find a crosswalk!
565
00:33:01,267 --> 00:33:02,341
All right.
566
00:33:02,907 --> 00:33:05,200
Let me see what
you people are hiding.
567
00:33:50,945 --> 00:33:51,863
Okay.
568
00:33:52,827 --> 00:33:54,782
This is the creepiest thing
I've ever...
569
00:34:17,507 --> 00:34:18,903
This is no good.
570
00:34:24,107 --> 00:34:26,190
Morning, sunshine.
571
00:34:28,705 --> 00:34:31,144
Where am I?
What's going on?
572
00:34:31,145 --> 00:34:33,100
Afraid I can't say, mate.
573
00:34:33,785 --> 00:34:35,220
Well, where are
you taking me?
574
00:34:35,221 --> 00:34:37,300
Can't say that either.
575
00:34:38,065 --> 00:34:40,800
Look, whoever you are...
Call me Taggart.
577
00:34:41,147 --> 00:34:42,400
Taggart.
578
00:34:42,861 --> 00:34:44,780
I'm not sure if you realize this,
579
00:34:44,781 --> 00:34:47,900
but you've just assaulted
and kidnapped a federal marshal.
580
00:34:47,901 --> 00:34:50,400
Yeah, sorry about that.
Just doing my job.
581
00:34:50,401 --> 00:34:53,900
Your job?
What kind of job?
582
00:34:54,708 --> 00:34:56,700
"Can't say", right?
583
00:34:57,626 --> 00:34:59,990
What is wrong with you?
584
00:35:00,465 --> 00:35:02,300
Lowjack.
585
00:35:15,428 --> 00:35:18,022
I got ya this time.
586
00:35:18,946 --> 00:35:20,820
Hang on.
You're a dog catcher?
587
00:35:20,945 --> 00:35:24,000
Biological containment specialist.
588
00:35:29,105 --> 00:35:30,500
Are you insane?
589
00:35:30,348 --> 00:35:32,600
Sneaky little bastard.
590
00:35:32,601 --> 00:35:34,221
You just shot that guy!
591
00:35:34,346 --> 00:35:37,700
It's a non-addictive
phenothiazine derivative.
592
00:35:37,701 --> 00:35:38,780
Perfectly harmless.
593
00:35:38,781 --> 00:35:42,000
It's just a dog,
for crying out loud.
594
00:35:46,265 --> 00:35:48,800
Now you listen to me, friend.
595
00:35:49,027 --> 00:35:52,660
I once tracked a polar bear
across the Arctic tundra.
596
00:35:52,661 --> 00:35:56,180
Dived with Great Whites
off the Barrier Reef.
597
00:35:56,181 --> 00:35:58,900
Hunted with the prides
of the Serengeti.
598
00:35:58,901 --> 00:36:00,220
But none of it...
599
00:36:00,221 --> 00:36:04,600
Even begins to compare with what
that animal's put me through.
600
00:36:07,905 --> 00:36:12,100
It's not just a dog, Marshal.
601
00:36:14,668 --> 00:36:16,800
That's the Devil himself.
602
00:36:22,826 --> 00:36:24,800
Oh, yeah, he's stable.
603
00:36:45,625 --> 00:36:47,860
You've gotta be kidding me.
604
00:36:58,428 --> 00:37:00,000
No, he's totally wrong for you.
605
00:37:00,001 --> 00:37:02,000
You think?
Yeah.
606
00:37:05,068 --> 00:37:07,940
"Confident law enforcement
professional seeks same?"
607
00:37:07,941 --> 00:37:09,820
Hello! I don't know
if you've noticed,
608
00:37:09,821 --> 00:37:13,000
but Johnny Laws tend to be
self-centered control freaks.
609
00:37:14,345 --> 00:37:16,980
Where's Cobb? I want to know
what's going on. I want to know now.
610
00:37:16,981 --> 00:37:18,780
See what I mean?
Is there a problem, Marshal?
611
00:37:18,781 --> 00:37:20,900
I don't know. You tell me.
I mean, one minute I'm driving
612
00:37:21,065 --> 00:37:23,460
my delinquent daughter back to LA,
and the next I'm in the middle
613
00:37:23,461 --> 00:37:24,700
of the freakin' Twilight Zone!
614
00:37:24,701 --> 00:37:27,500
Why don't you just calm down?
Don't tell me to calm down.
615
00:37:27,501 --> 00:37:31,000
I've had it with you people,
and I've had it with your crazy town.
616
00:37:31,386 --> 00:37:32,580
Now you start talking,
617
00:37:32,581 --> 00:37:34,980
or I'll have 50 marshals
down here by nightfall.
618
00:37:34,981 --> 00:37:37,300
I'm afraid I can't allow that.
619
00:37:37,825 --> 00:37:39,300
Really?
620
00:37:39,301 --> 00:37:41,300
And just how do you plan
on stopping me?
621
00:38:13,501 --> 00:38:17,200
Hey, Lowjack. If you're hungry,
there's plenty of leftovers in the fridge.
622
00:38:17,201 --> 00:38:19,700
Pudding. I got some cheese.
I got some sauerkraut.
623
00:38:19,701 --> 00:38:21,700
But don't touch my sandwich.
624
00:38:21,701 --> 00:38:24,500
Don't touch it.
That's my sandwich.
625
00:38:24,501 --> 00:38:25,960
Go ahead.
626
00:38:35,601 --> 00:38:35,800
Hi, Allison.
627
00:38:35,801 --> 00:38:38,200
We have a problem
with the marshal.
628
00:38:38,201 --> 00:38:40,743
We should talk.
I'm on my way.
629
00:38:41,001 --> 00:38:42,100
Something's happening.
630
00:38:42,101 --> 00:38:44,300
What's happening?
I don't know.
631
00:38:44,301 --> 00:38:46,200
Sheriff!
It's not good.
632
00:38:46,201 --> 00:38:48,600
It's really not good.
633
00:38:55,400 --> 00:38:58,200
No, no. No, no!
634
00:38:58,201 --> 00:38:59,700
No!
635
00:38:59,701 --> 00:39:03,142
Son of a bitch!
No! Stop!
636
00:39:04,501 --> 00:39:05,900
No!
637
00:39:06,201 --> 00:39:07,990
No!
637
00:39:08,401 --> 00:39:10,990
Noooo! Ooo!
638
00:39:30,401 --> 00:39:32,000
Sheriff?
639
00:39:33,301 --> 00:39:35,000
Sheriff.
640
00:39:35,401 --> 00:39:37,200
Oh, my God.
641
00:39:37,201 --> 00:39:39,100
Sheriff!
642
00:39:45,401 --> 00:39:47,400
He's got experience.
So what?
643
00:39:47,401 --> 00:39:51,900
The way I see it, we have two options.
We can get rid of him, or use him.
644
00:39:51,901 --> 00:39:53,100
I know my preference.
645
00:39:53,101 --> 00:39:55,200
He wrecked my cage.
He found the kid.
646
00:39:55,201 --> 00:39:56,600
We would've found him eventually.
647
00:39:56,601 --> 00:39:58,600
Smashed it to pieces.
648
00:39:58,601 --> 00:40:01,800
Without Cobb, we are gonna...
He'll pull though. He has to.
649
00:40:01,801 --> 00:40:05,200
I built that cage with my own two hands.
You'll build a new one.
651
00:40:05,201 --> 00:40:07,990
Yeah, but not as good.
652
00:40:08,201 --> 00:40:11,100
Jo, the guy's obviously good
at what he does.
653
00:40:11,101 --> 00:40:13,200
And right now, we need every
resource at our disposal.
654
00:40:13,201 --> 00:40:15,200
I still think
it's a bad idea.
655
00:40:15,201 --> 00:40:18,400
Marshal, come on.
Let's go for a ride.
656
00:40:23,601 --> 00:40:29,000
So, um, back there when you said "get rid of him".
Was that like...
658
00:40:29,201 --> 00:40:33,400
You know, "buy him a bus ticket"
get rid of him, or like, you know...
659
00:40:33,401 --> 00:40:35,200
First things first.
660
00:40:35,201 --> 00:40:37,500
Standard nondisclosure agreement.
661
00:40:37,501 --> 00:40:42,400
It says that you will be charged with treason,
if you tell anyone what you see here.
663
00:40:42,401 --> 00:40:47,600
A lot of people would like to get their hands on,
what I'm about to show you. Sign it!
665
00:40:59,101 --> 00:41:01,400
Where are you taking me?
Area 51?
666
00:41:01,401 --> 00:41:05,220
Please. They wish
they had our security.
667
00:41:06,201 --> 00:41:08,000
Slow down.
668
00:41:08,001 --> 00:41:09,990
What are you doing!?!
668
00:41:29,001 --> 00:41:30,990
Ma'am.
668
00:41:33,801 --> 00:41:35,700
What?
669
00:41:40,601 --> 00:41:42,000
You're all clear.
669
00:41:42,001 --> 00:41:45,900
I think I'm blind.
Relax. That almost never happens.
670
00:41:50,401 --> 00:41:53,300
Oh, man.
What did I just sign?
670
00:41:53,301 --> 00:41:56,463
Welcome to Eureka.
671
00:42:04,901 --> 00:42:10,900
It started during World War II, when Einstein realized
that our future was in the hands of scientists, not soldiers.
674
00:42:10,901 --> 00:42:13,800
Wait. Einstein. Like, THE Einstein?
676
00:42:13,801 --> 00:42:18,400
He convinced President Truman to create a haven,
where the world's greatest thinkers could live and work.
678
00:42:18,401 --> 00:42:25,000
And since then, most of our major scientific breakthroughs,
have happened right here in Eureka.
681
00:42:25,001 --> 00:42:26,990
Hold on.
682
00:42:32,845 --> 00:42:34,500
Put that on, please.
683
00:42:47,601 --> 00:42:50,600
So-so, where do you fit in, in all this?
684
00:42:50,601 --> 00:42:53,500
I mean, no offense, but you don't strike me
as the science type.
686
00:42:53,501 --> 00:42:57,220
I'm the government liaison. It's my job
to make sure the research being done here is...
688
00:42:57,221 --> 00:42:58,100
Profitable.
689
00:42:58,101 --> 00:42:59,600
I was gonna say "productive."
690
00:42:59,601 --> 00:43:02,000
Building a better tomorrow doesn't come cheap.
691
00:43:03,401 --> 00:43:05,400
Guess that explains Fort Knox.
692
00:43:05,401 --> 00:43:08,400
That's Section Five. Restricted
to military projects only.
693
00:43:08,401 --> 00:43:09,900
Military? You mean weapons?
694
00:43:09,901 --> 00:43:12,100
I couldn't say.
You need NSA clearance to enter.
695
00:43:12,101 --> 00:43:14,100
Well, so much for building
a better tomorrow.
696
00:43:14,101 --> 00:43:16,000
Life is full of compromises, Marshal.
697
00:43:16,001 --> 00:43:18,100
The tradeoff is that Eureka
has the best of everything.
698
00:43:18,101 --> 00:43:19,700
School, housing, healthcare.
699
00:43:19,701 --> 00:43:22,000
I hope with the emphasis on the latter
after what I've seen.
700
00:43:22,001 --> 00:43:23,800
There are always risks.
701
00:43:23,801 --> 00:43:25,400
You've had problems before.
702
00:43:25,401 --> 00:43:27,100
Occasionally.
Like?
703
00:43:27,101 --> 00:43:28,990
Global warming.
704
00:43:29,401 --> 00:43:32,200
I'd like you to meet
one of out top scientists.
705
00:44:04,201 --> 00:44:05,900
Simulation off, Fargo!
706
00:44:06,001 --> 00:44:08,000
This is not level six!
707
00:44:08,485 --> 00:44:10,000
Actually, that's level four.
708
00:44:10,001 --> 00:44:11,800
You mastered that last week.
709
00:44:11,801 --> 00:44:14,400
Could recalibrate the system,
if it's too advanced for you.
710
00:44:14,401 --> 00:44:16,400
No, it's fine.
711
00:44:19,701 --> 00:44:21,900
Did you need something?
712
00:44:22,601 --> 00:44:24,500
Allison Blake's on her way up.
713
00:44:24,501 --> 00:44:26,200
Sheriff Cobb was injured.
714
00:44:26,201 --> 00:44:26,800
Really?
715
00:44:26,801 --> 00:44:29,200
Better put on my sad face.
716
00:44:29,501 --> 00:44:31,500
Hey, hey, hey!
Easy, easy.
717
00:44:32,201 --> 00:44:33,900
It's not a toy.
718
00:44:34,201 --> 00:44:36,100
You could put somebody's eye out.
719
00:44:36,101 --> 00:44:38,600
There's also a visitor.
A U.S. Marshal.
720
00:44:40,001 --> 00:44:41,000
In Eureka?
721
00:44:41,001 --> 00:44:43,700
Maybe there's a dangerous fugitive
on the loose.
722
00:44:43,701 --> 00:44:46,000
Wouldn't that be exciting?
Don't be ridiculous.
723
00:44:46,001 --> 00:44:47,500
I know.
724
00:44:47,501 --> 00:44:49,300
What was I thinking?
725
00:44:50,501 --> 00:44:52,600
But then again...
726
00:44:52,601 --> 00:44:55,100
Why else would he be here?
727
00:45:17,301 --> 00:45:19,000
What's all this for?
728
00:45:19,001 --> 00:45:22,200
Professor King is trying to locate
the point of origin.
729
00:45:22,201 --> 00:45:23,800
Origin of what?
730
00:45:23,801 --> 00:45:25,700
Everything.
731
00:45:25,701 --> 00:45:27,200
Life.
732
00:45:27,201 --> 00:45:28,700
Universe.
733
00:45:29,301 --> 00:45:31,500
It all had to start somewhere.
734
00:45:31,501 --> 00:45:33,600
Precisely where, is...
735
00:45:33,601 --> 00:45:35,400
What I intend to find out.
736
00:45:35,401 --> 00:45:38,700
Professor Warren King,
Marshal Jack Carter.
737
00:45:38,701 --> 00:45:43,600
Professor King is a Nobel laureate
and noted astrophysicist.
739
00:45:43,601 --> 00:45:47,200
Wow. Well, I'm captain
of my division softball team.
741
00:45:49,501 --> 00:45:53,100
Sounded better in my head.
I see what you mean.
743
00:45:53,101 --> 00:45:56,000
Allison, how's the sheriff doing?
He's still in surgery.
745
00:45:56,001 --> 00:45:59,000
But the marshal has agreed
to help us during his absence.
747
00:45:59,001 --> 00:46:01,200
Oh, the marshal.
Oh, how generous.
749
00:46:01,201 --> 00:46:03,560
Well, you must find all of this
a bit shocking.
750
00:46:03,767 --> 00:46:07,600
I'm from L.A. Nothing shocks me.
I see.
753
00:46:09,501 --> 00:46:11,300
Well, almost nothing.
754
00:46:11,301 --> 00:46:14,200
Well, perhaps we should just...
Jump right in?
755
00:46:14,201 --> 00:46:17,100
Right.
It's right this way.
757
00:46:19,001 --> 00:46:21,300
We carbon dated the trees,
in and around the event perimeter,
759
00:46:21,301 --> 00:46:25,400
and they ranged in age from 12 to 1,200 years old.
I take it that's not normal?
760
00:46:25,801 --> 00:46:27,800
What about that, sounds normal?
761
00:46:27,801 --> 00:46:31,200
Rapid aging like that can only be
caused by some sort of quantum anomaly.
763
00:46:31,201 --> 00:46:34,200
And then there's the temporal bilocation of the RV.
I'm sorry. Come again?
765
00:46:34,201 --> 00:46:36,400
Temporal bilocation.
Fargo!
766
00:46:36,401 --> 00:46:37,400
Somehow...
767
00:46:37,401 --> 00:46:42,000
The back half of the RV became
momentarily isolated, from the front.
770
00:46:42,001 --> 00:46:44,000
It's caught in a different
time stream. Where...
771
00:46:44,001 --> 00:46:48,000
It ended up was a direct result
of the Earth rotating beneath it during stasis.
773
00:46:48,001 --> 00:46:49,100
How is that possible?
774
00:46:49,101 --> 00:46:52,500
That's a good question.
We're auditing all active projects. But so far...
776
00:46:52,501 --> 00:46:54,700
None of them seem related.
Including yours?
778
00:46:54,701 --> 00:46:57,400
Hold on.
That's all right, Allison. The marshal's just being thorough.
780
00:46:57,401 --> 00:47:02,800
No, my search involves using advanced pattern recognition
software to trace cosmological events so...
783
00:47:02,801 --> 00:47:06,500
Unless, you're afraid of a little math...
And what about Section Five?
785
00:47:06,501 --> 00:47:08,400
Surely you have more than
math locked up in there.
786
00:47:08,401 --> 00:47:11,800
Details concerning S-5 labs
are all strictly classified.
788
00:47:11,801 --> 00:47:15,200
But as far as I know, nothing in there
could've caused this.
790
00:47:15,201 --> 00:47:19,600
As far as you know?
No offense, but isn't your job to know?
792
00:47:19,601 --> 00:47:20,400
Pushy.
793
00:47:20,401 --> 00:47:22,300
We should get back to work.
794
00:47:26,301 --> 00:47:28,400
Allison?
795
00:47:28,701 --> 00:47:33,100
Keep me posted on the sheriff's progress.
We're all... we're all pulling for him.
797
00:47:37,701 --> 00:47:39,200
Well, that wasn't at all awkward.
798
00:47:39,201 --> 00:47:40,700
You want me to help?
This is me helping.
799
00:47:40,701 --> 00:47:43,800
Just lay off of Warren, okay?
He's not one of your escaped felons.
800
00:47:43,801 --> 00:47:45,000
Warren?
801
00:47:45,001 --> 00:47:47,500
Sounds like someone has a crush on the teacher.
802
00:47:52,001 --> 00:47:55,200
Really gotta start wearing my seatbelt.
Are you questioning my professionalism?
804
00:47:55,201 --> 00:47:58,000
It was a joke. But I forgot the DOD
doesn't have a sense of humor.
805
00:47:58,001 --> 00:48:00,100
Well, maybe you're just not funny.
806
00:48:01,401 --> 00:48:04,000
Look, I'm still trying to
wrap my brain around all this.
807
00:48:04,001 --> 00:48:06,500
I don't know squat, about quantum physics.
And to be perfectly honest,
808
00:48:06,501 --> 00:48:08,521
I'm not sure whether I can help you or not.
809
00:48:08,685 --> 00:48:11,800
But if you want me to try, then
I'm gonna have to do my job my way.
810
00:48:11,801 --> 00:48:14,900
And for the record,
I'm all kinds of funny.
811
00:48:15,325 --> 00:48:17,100
Can I have my gun?
812
00:48:19,801 --> 00:48:21,400
Thank you.
813
00:48:24,500 --> 00:48:26,600
Son of a...
Stop the car.
814
00:48:26,601 --> 00:48:28,000
Stop the car.
815
00:48:29,001 --> 00:48:31,000
Don't wait for me.
816
00:48:39,501 --> 00:48:41,800
Whatcha reading?
Popular Science.
817
00:48:41,801 --> 00:48:43,700
It's all they have...
818
00:48:44,301 --> 00:48:46,200
Crap!
What are you doing out of your cell?
819
00:48:46,201 --> 00:48:47,900
I'm getting takeout for me and Jo.
820
00:48:47,901 --> 00:48:49,400
It turns out we have a lot in common.
821
00:48:49,401 --> 00:48:50,100
Like what?
822
00:48:50,101 --> 00:48:54,200
Like fighting an oppressive patriarchal
society to express our feminine power.
824
00:48:55,201 --> 00:48:57,300
Are you hungry?
Vincent can make anything you want.
825
00:48:57,301 --> 00:48:59,600
They don't even have menus here.
Marshal, you name it,
826
00:48:59,601 --> 00:49:00,900
I got it.
827
00:49:02,301 --> 00:49:03,900
Yeah. What the hell?
Surprise me.
828
00:49:03,901 --> 00:49:06,000
One Chef's Special coming up.
829
00:49:07,601 --> 00:49:11,200
So... Where have you
been all afternoon?
831
00:49:11,201 --> 00:49:14,600
Yeah, about that.
832
00:49:16,501 --> 00:49:18,600
We should talk.
833
00:49:19,301 --> 00:49:22,000
Okay, please.
Just give me the bad news.
834
00:49:22,001 --> 00:49:23,400
What does that mean?
835
00:49:23,401 --> 00:49:27,200
Well, the last time you wanted "to talk",
you told me you were moving out.
837
00:49:27,201 --> 00:49:30,600
And... no, no. And the time before that,
you said that Grandma had died.
839
00:49:30,601 --> 00:49:31,800
Do you see the pattern here?
840
00:49:31,801 --> 00:49:34,600
No, it's nothing like that.
841
00:49:35,501 --> 00:49:40,200
Okay, yeah, it's something like that.
The sheriff got injured, and we're gonna be here for a while.
843
00:49:40,201 --> 00:49:42,200
What?
Nothing.
845
00:49:42,201 --> 00:49:44,000
Just go investigate something.
846
00:49:44,001 --> 00:49:46,000
They need my help.
847
00:49:46,001 --> 00:49:48,000
I can't walk away from that.
848
00:49:48,001 --> 00:49:49,900
Since when?
849
00:49:49,901 --> 00:49:56,900
That's one Fugu-sashi, one cheeseburger, and a side order
of salt-crusted yams and shaved white truffles to go.
852
00:49:56,901 --> 00:50:00,400
Tell Jo if she wants to trip me up,
she'll have to do better than that.
854
00:50:00,401 --> 00:50:01,722
Thanks, Vin.
855
00:50:02,807 --> 00:50:05,300
Well, I guess I'll see you,
when I see you.
857
00:50:05,301 --> 00:50:08,400
Wait, wait, wait.
Wait, Zoe, look.
858
00:50:08,401 --> 00:50:11,400
Why don't you come with me to Beverly's?
I'll get you a room.
859
00:50:11,801 --> 00:50:14,500
Touched.
Pass.
861
00:50:14,701 --> 00:50:16,500
Zoe!
862
00:50:17,401 --> 00:50:19,700
I'll be done as soon as I can.
863
00:50:20,001 --> 00:50:22,900
You used to say
the same thing to Mom.
864
00:50:23,801 --> 00:50:25,803
I guess she finally got tired
of waiting.
865
00:50:26,848 --> 00:50:28,990
See, Zoe, don't...
866
00:50:37,501 --> 00:50:39,200
So, Marshal.
867
00:50:39,201 --> 00:50:41,400
You're investigating this thing, right?
868
00:50:41,401 --> 00:50:44,000
I heard, Ned Carver's cows
got sliced and diced
869
00:50:44,001 --> 00:50:47,300
just like Walter's motor home.
Yeah, maybe it be best not to spread that around.
871
00:50:47,301 --> 00:50:49,500
Trust me. Around here it's business as usual.
872
00:50:49,501 --> 00:50:52,300
In fact, we've got a pool going
on what's gonna get hit next.
873
00:50:52,301 --> 00:50:54,900
Pot's up to about a grand
if you're interested.
874
00:50:57,101 --> 00:51:00,100
Yeah, look, I'm gonna have to take a rain check
on what I ordered. What do I owe you?
875
00:51:00,101 --> 00:51:05,000
On the house. Of course, if you have the
inside scoop on where things might be headed...
878
00:51:05,001 --> 00:51:07,000
Right now, I'm more concerned
with where things started.
879
00:51:07,001 --> 00:51:09,990
Can I borrow this?
Yeah.
881
00:51:23,801 --> 00:51:25,400
Hey, little man, is...
882
00:51:26,001 --> 00:51:28,900
Archimedes, right?
Honey, who is it?
883
00:51:28,901 --> 00:51:32,801
05/13/69, Tuesday.
884
00:51:33,101 --> 00:51:36,000
Okay, sweetie.
You can go back inside.
885
00:51:37,001 --> 00:51:39,500
Marshal, what's, uh...
What's going on?
886
00:51:39,501 --> 00:51:42,700
That's a nice kid.
We chatted in the park earlier today.
888
00:51:42,701 --> 00:51:44,600
You trying to be funny?
889
00:51:45,601 --> 00:51:47,000
No.
890
00:51:47,001 --> 00:51:50,000
My son has autism. He barely speaks
to the people that he knows.
891
00:51:50,001 --> 00:51:52,500
I'm sorry.
I didn't realize.
892
00:51:54,501 --> 00:51:56,000
I'm sorry.
893
00:51:56,001 --> 00:51:58,300
It's-it's been a long day.
894
00:51:58,601 --> 00:51:59,900
I think I have a lead.
895
00:51:59,901 --> 00:52:04,100
But as much as I hate to admit it,
I'm gonna have to run it by your professor friend.
897
00:52:05,101 --> 00:52:07,080
You called me here to look at a map?
898
00:52:07,726 --> 00:52:09,000
What are those?
899
00:52:09,001 --> 00:52:11,800
These are the rough locations
of every reported anomaly.
900
00:52:11,801 --> 00:52:14,900
I'm well aware of Vincent's tacky
little pool, Marshal. What are you...
901
00:52:14,901 --> 00:52:17,000
We're gonna start playing bets now?
Is that your idea?
902
00:52:17,001 --> 00:52:21,600
No. Your pattern recognition software traces
cosmic events to their point of origin, correct?
904
00:52:23,601 --> 00:52:27,800
What if the events are a little more local?
Could that actually work?
906
00:52:27,801 --> 00:52:30,900
Yeah, in theory it could.
907
00:52:31,701 --> 00:52:34,200
It would take a major
recalculation though.
908
00:52:34,201 --> 00:52:36,900
Well, what's the matter, Warren?
Are you afraid of a little math?
909
00:52:36,901 --> 00:52:42,000
No. I'm not afraid of a little math.
But it can't hurt to try though, right?
911
00:52:42,001 --> 00:52:44,600
No. No, it can't hurt.
912
00:52:44,601 --> 00:52:46,400
It's a little simple, but, uh...
913
00:52:46,401 --> 00:52:48,400
Okay, this'll take a little while.
914
00:52:48,401 --> 00:52:51,200
Can I drop you someplace, Marshal?
No, I'll walk.
915
00:52:51,201 --> 00:52:54,200
Could use the fresh air.
Right.
917
00:52:57,201 --> 00:52:59,700
See ya, Archimedes.
918
00:53:01,401 --> 00:53:02,900
Marshal.
919
00:53:02,901 --> 00:53:04,100
Yeah.
920
00:53:04,101 --> 00:53:05,800
Thanks.
921
00:53:05,801 --> 00:53:07,200
Yeah.
922
00:53:12,101 --> 00:53:14,900
Something wrong?
923
00:53:14,901 --> 00:53:18,600
No, nothing.
Okay.
925
00:53:21,501 --> 00:53:24,800
Yeah, just a second. I just
gotta take out the trash.
926
00:53:35,006 --> 00:53:36,442
Oh, no.
927
00:53:38,567 --> 00:53:40,481
Look out!
Go, go, go, go!
928
00:53:40,605 --> 00:53:42,803
Let's go, let's go!
Come on, let's go!
929
00:53:42,927 --> 00:53:45,721
Come on, come on, come on!
Go, go go!
930
00:53:46,001 --> 00:53:50,680
Charlie, drop the damn rocks!
Let's go!
932
00:54:05,247 --> 00:54:07,281
I just got off an 18-hour flight
from Indonesia.
933
00:54:07,405 --> 00:54:11,500
So before you speak, consider the impact
this call will have on your career,
935
00:54:11,501 --> 00:54:15,000
if it's not of monumental importance.
It's Eureka, sir.
937
00:54:15,001 --> 00:54:17,400
We're got a priority one situation.
938
00:54:18,901 --> 00:54:21,600
Wake up the Chairman of the Senate
Appropriations Committee.
939
00:54:21,601 --> 00:54:23,500
Gather everybody in the sit room.
940
00:54:23,501 --> 00:54:27,361
Tell them the topic of discussion
will be "I told you so".
942
00:54:29,001 --> 00:54:31,000
Oh, man!
942
00:54:31,001 --> 00:54:33,100
The car.
944
00:54:35,601 --> 00:54:38,200
Breathe, Walter.
945
00:54:38,201 --> 00:54:39,600
Okay.
946
00:54:39,601 --> 00:54:42,200
Now what happened?
946
00:54:42,201 --> 00:54:44,800
I, uh...
947
00:54:45,401 --> 00:54:47,800
Got myself involved in something.
948
00:54:47,801 --> 00:54:50,100
What do you mean?
I, uh...
949
00:54:50,101 --> 00:54:52,600
The annual review is coming up
next month, and I-I-I...
950
00:54:52,601 --> 00:54:54,100
Told you that I was struggling
to make my deadline.
951
00:54:54,101 --> 00:54:57,000
Yes, I know it was causing
some tension with you and Susan.
952
00:54:57,001 --> 00:54:59,100
They said they could help me.
953
00:54:59,101 --> 00:55:02,000
Slow down. Who is "they"?
954
00:55:02,001 --> 00:55:05,600
I-I don't know.
I've never seen "them".
956
00:55:05,601 --> 00:55:07,442
And they did help me.
957
00:55:09,001 --> 00:55:11,700
But now everything's falling apart.
958
00:55:11,701 --> 00:55:13,800
Who's that?
959
00:55:14,801 --> 00:55:16,600
Marshal.
960
00:55:17,001 --> 00:55:18,200
I saw a light on.
961
00:55:18,201 --> 00:55:21,900
Hey.
Walter, right?
963
00:55:21,901 --> 00:55:23,200
How's the family doing?
964
00:55:23,201 --> 00:55:24,400
Fine.
965
00:55:24,401 --> 00:55:26,300
And they're probably waiting for me.
966
00:55:26,301 --> 00:55:28,700
So...
967
00:55:29,801 --> 00:55:32,700
Walter, we will talk tomorrow, okay?
969
00:55:32,701 --> 00:55:35,000
Sure.
Okay.
970
00:55:35,801 --> 00:55:38,000
Everything okay?
971
00:55:38,001 --> 00:55:40,600
Emergency session.
972
00:55:40,601 --> 00:55:44,000
Normally I try to keep
my evenings free, but...
973
00:55:44,201 --> 00:55:47,900
as you're discovering,
this town is anything but normal.
975
00:55:47,901 --> 00:55:50,600
Like your little bed and breakfast.
976
00:55:50,601 --> 00:55:53,800
We all have our roles to play.
977
00:55:54,001 --> 00:55:57,700
Now, I don't know about you,
but I could really use a drink.
979
00:55:57,701 --> 00:56:00,000
Why don't you make yourself comfortable?
980
00:56:00,001 --> 00:56:01,700
So how's his son doing?
981
00:56:01,701 --> 00:56:03,300
He'll be fine.
982
00:56:03,301 --> 00:56:04,700
Kids are resilient.
983
00:56:04,701 --> 00:56:07,700
It's the adults I worry about.
Especially around here.
985
00:56:07,701 --> 00:56:11,700
If I was stuck in this cracker farm,
I'd probably need a shrink too.
987
00:56:11,701 --> 00:56:13,800
Who says you don't?
988
00:56:14,101 --> 00:56:17,800
And I prefer psychotherapist.
989
00:56:18,201 --> 00:56:21,300
You know, maintaining relationships is...
990
00:56:21,301 --> 00:56:23,200
Tough in your line of work.
991
00:56:23,201 --> 00:56:25,300
It helps to have someone to talk to.
992
00:56:25,301 --> 00:56:27,000
You do what I do...
993
00:56:27,001 --> 00:56:28,300
The job comes first.
994
00:56:28,301 --> 00:56:30,000
I imagine your wife might disagree.
995
00:56:30,001 --> 00:56:33,900
Well, she knew what she was getting herself into.
Still, the...
996
00:56:33,901 --> 00:56:35,000
Time away.
997
00:56:35,001 --> 00:56:36,300
The distance.
998
00:56:36,301 --> 00:56:38,400
It must take its toll on you too.
999
00:56:38,401 --> 00:56:41,300
Especially with a child involved.
1000
00:56:41,301 --> 00:56:42,820
Well...
1001
00:56:46,101 --> 00:56:47,500
I tried...
1002
00:56:47,501 --> 00:56:49,800
A desk job, when Zoe was born.
1003
00:56:49,801 --> 00:56:51,800
Change to make others happy,
1004
00:56:51,801 --> 00:56:55,100
you end up making yourself miserable.
That's exactly what I told Abby.
1006
00:56:55,101 --> 00:56:57,700
But she felt you were choosing
your job over them.
1007
00:56:57,701 --> 00:57:00,200
Yeah, and I told her
it's not that simple.
1008
00:57:00,201 --> 00:57:02,800
I mean, it's not just a job.
1009
00:57:02,801 --> 00:57:06,200
I stop bad people from doing bad things.
1010
00:57:06,201 --> 00:57:10,800
Well, I'm sure that's a tremendous comfort
when you go home at night...
1012
00:57:10,801 --> 00:57:12,800
Alone.
1013
00:57:14,301 --> 00:57:16,800
So you don't pull punches.
1014
00:57:17,001 --> 00:57:20,000
I've counseled some prominent people, Marshal.
1015
00:57:20,001 --> 00:57:23,400
Diplomats, dignitaries. Even a few presidents.
1016
00:57:23,401 --> 00:57:25,000
I knew that was him.
1017
00:57:25,001 --> 00:57:28,962
They don't pay me
to pull punches.
1019
00:57:29,901 --> 00:57:32,700
They want honesty.
1020
00:57:40,601 --> 00:57:43,200
Easy, Marshal.
It's us.
1021
00:57:43,601 --> 00:57:45,500
Where's Beverly?
1022
00:57:45,501 --> 00:57:46,600
Is she okay?
1023
00:57:46,601 --> 00:57:49,000
Aside from a bruised ego.
1024
00:57:49,001 --> 00:57:52,000
I never had a man
fall asleep on me before.
1025
00:57:52,001 --> 00:57:53,000
Well,
1026
00:57:53,001 --> 00:57:54,900
it's time to wake up.
1027
00:57:57,201 --> 00:57:59,500
What happened?
Things have gotten worse.
1028
00:57:59,501 --> 00:58:01,700
The diner.
We had our first fatality.
1029
00:58:01,701 --> 00:58:04,000
I was just there.
1030
00:58:04,001 --> 00:58:05,000
With my daughter?
1031
00:58:05,001 --> 00:58:06,600
She's fine.
1032
00:58:06,601 --> 00:58:08,230
Okay.
1033
00:58:09,201 --> 00:58:12,200
And what about King? Any luck?
That's the good news.
1035
00:58:12,201 --> 00:58:14,100
He may have found the point of origin.
1036
00:58:14,101 --> 00:58:15,400
Where?
1037
00:58:15,401 --> 00:58:17,480
Come with me.
I'll show you.
1038
00:58:20,501 --> 00:58:24,000
So, you and Beverly Barlow?
Oh, we were just talking.
1040
00:58:24,001 --> 00:58:27,000
Is that why there's lipstick on your collar?
1041
00:58:31,001 --> 00:58:33,300
I knew that.
Yeah, right.
1042
00:58:34,101 --> 00:58:37,400
Oh, thank God. I was just trying
to call you. Please, please, come in.
1043
00:58:38,601 --> 00:58:41,100
What's wrong?
It's... it's Walter.
1044
00:58:41,101 --> 00:58:42,600
He's just... he hasn't been himself.
1045
00:58:42,601 --> 00:58:47,100
He is so stressed out. And then after nearly losing
Brian and that-that thing with the motor home...
1047
00:58:47,101 --> 00:58:50,400
Susan, Susan. Calm down.
Where's Walter?
1049
00:58:50,401 --> 00:58:54,400
Okay. He came home late.
Very late last night.
1051
00:58:54,401 --> 00:58:56,800
And then just locked himself in the basement.
1052
00:58:56,801 --> 00:58:59,500
Something went wrong with his experiment.
1053
00:58:59,501 --> 00:59:02,400
And I think he's been trying to fix it.
1054
00:59:06,201 --> 00:59:08,800
You should stay up here with me.
1055
00:59:08,801 --> 00:59:11,000
Walter? Sweetie?
1056
00:59:11,001 --> 00:59:14,300
You-you need to come out now.
The police are here.
1057
00:59:14,301 --> 00:59:16,300
Walter!
1058
00:59:17,701 --> 00:59:19,400
You gotta be kidding me.
1059
00:59:19,401 --> 00:59:22,500
All right, let's see
if Mrs. Perkins has the code.
1060
00:59:22,501 --> 00:59:24,400
Susan!
1061
00:59:24,401 --> 00:59:27,500
Doesn't anyone do anything
halfway around here?
1062
00:59:35,101 --> 00:59:38,200
Hey, Jo, any luck on that code?
1063
00:59:38,601 --> 00:59:41,100
Nope.
But I found a key.
1064
00:59:42,526 --> 00:59:43,201
1065
00:59:44,201 --> 00:59:46,400
Dr. Perkins, it's Deputy Lupo.
1066
00:59:46,401 --> 00:59:50,800
If you can hear me,
back away from the door.
1068
00:59:51,001 --> 00:59:53,900
Maybe this isn't the best...
1069
00:59:54,401 --> 00:59:57,200
Way to do that.
1070
01:00:11,201 --> 01:00:13,200
Ladies first.
1071
01:00:14,301 --> 01:00:16,600
I think we found our point of origin.
1072
01:00:16,601 --> 01:00:18,522
That's not all we found.
1073
01:00:26,601 --> 01:00:33,100
Let's not shoot the crazy
End of the World Machine just yet, okay?
1075
01:00:33,701 --> 01:00:36,900
Go. Go, go! Go!
1076
01:00:39,001 --> 01:00:41,700
Somebody order an invasion?
1077
01:00:59,201 --> 01:01:00,300
All right, listen up.
1078
01:01:00,301 --> 01:01:02,300
I want those seals
checked and rechecked.
1079
01:01:02,301 --> 01:01:04,700
This is a Class Three hot zone
till I say otherwise.
1080
01:01:04,701 --> 01:01:06,900
Colonel Briggs.
First Rangers, Fort Bragg.
1081
01:01:06,901 --> 01:01:09,000
Hello, Jo. Move on out.
Yes, Sir.
1082
01:01:09,001 --> 01:01:11,200
Lieutenant!
Yes, Sir!
1083
01:01:11,501 --> 01:01:13,400
Oh, congratulations,
Ms. Blake.
1084
01:01:13,401 --> 01:01:16,400
Looks like you people finally
screwed the pooch but good.
1086
01:01:16,401 --> 01:01:17,900
Colonel Briggs, what do you think
you're doing?
1087
01:01:17,901 --> 01:01:21,600
Something I should've done the last time
one of your little science projects got out of hand.
1089
01:01:21,601 --> 01:01:23,600
Eureka is under
DOD jurisdiction.
1090
01:01:23,601 --> 01:01:26,000
Was under DOD jurisdiction.
1091
01:01:26,001 --> 01:01:30,800
Now it's a matter of national security.
Which means you answer to me.
1093
01:01:32,201 --> 01:01:34,100
Okay, let's move that machine out of here.
1094
01:01:34,101 --> 01:01:35,800
Idiot.
1095
01:01:36,501 --> 01:01:38,400
So you two are close then?
1096
01:01:38,401 --> 01:01:41,300
You know, the boyish charm act works better,
when you're showered and shaved.
1097
01:01:41,301 --> 01:01:44,142
Yeah, it's on my "to do" list.
So where are they taking that thing?
1098
01:01:44,306 --> 01:01:45,800
Where else?
1099
01:01:54,586 --> 01:01:57,300
Will somebody please explain to me
what we're dealing with here?
1101
01:01:57,301 --> 01:02:00,400
From what we can gather,
it's a prototype tachyon accelerator.
1102
01:02:00,401 --> 01:02:02,400
In English, Professor.
1103
01:02:02,401 --> 01:02:04,500
I'll speak slowly, for your benefit, Colonel.
1104
01:02:04,501 --> 01:02:08,300
A tachyon is a hypothetical particle
that travels faster than the speed of light.
1106
01:02:08,301 --> 01:02:11,300
Okay.
No, that's not okay.
1108
01:02:11,301 --> 01:02:15,820
Nothing can travel faster than the speed of light,
or the whole concept of linear time becomes meaningless.
1110
01:02:15,821 --> 01:02:19,300
If Walter Perkins created
some sort of tachyon collision, then...
1112
01:02:19,301 --> 01:02:21,000
Time, as we know it,
1113
01:02:21,001 --> 01:02:25,200
ceases to exist. And the laws of physics
break down at the most fundamental level.
1115
01:02:25,201 --> 01:02:27,900
And if we don't stop this,
no one will be safe.
1117
01:02:27,901 --> 01:02:29,500
Now, this is why I hate this town.
1118
01:02:29,501 --> 01:02:34,000
Hold... Hang on. How could Walter Perkins
have even built this without anyone knowing?
1120
01:02:34,001 --> 01:02:35,400
He had to break some...
1121
01:02:35,401 --> 01:02:39,200
Major protocols. I mean,
this is a stolen Sentex prototype.
1123
01:02:39,201 --> 01:02:44,300
Strictly, next gen,
military hardware.
1126
01:02:44,301 --> 01:02:45,900
So the question is...
1127
01:02:45,901 --> 01:02:50,100
Could Walter have built this on his own, and
where would he get a hold of something like this?
1129
01:02:50,401 --> 01:02:52,400
Section Five?
1130
01:02:54,801 --> 01:02:57,100
Oh, I don't see how that's possible.
1131
01:02:57,301 --> 01:03:00,100
But I guarantee you,
there'll be a thorough inquiry.
1132
01:03:00,101 --> 01:03:03,100
You can count on it.
All right, I've heard enough.
1133
01:03:03,101 --> 01:03:06,000
Now listen up.
My orders are to contain this area.
1135
01:03:06,001 --> 01:03:09,900
So anyone here stays here
until we figure this out.
1136
01:03:10,601 --> 01:03:13,600
This is Briggs. Start taking people
down to the bunkers.
1137
01:03:13,601 --> 01:03:15,800
Women and children first.
1138
01:03:18,701 --> 01:03:20,400
Zoe.
1139
01:03:25,101 --> 01:03:29,400
Hey, Jo, this apricot bath scrub is killer.
Where'd you get it?
1141
01:03:29,401 --> 01:03:30,800
Jo?
1142
01:03:30,801 --> 01:03:32,900
Jo, are you there?
1143
01:03:54,901 --> 01:03:57,300
Get out of my way.
I have my orders, Sir.
1144
01:03:57,301 --> 01:03:58,500
No one leaves.
1145
01:03:58,501 --> 01:04:01,400
I'm going to get my daughter.
I wouldn't do that, Marshal.
1146
01:04:01,401 --> 01:04:04,200
Tell your grunt, he's got two seconds
before I make him eat that rifle.
1147
01:04:04,201 --> 01:04:08,800
That grunt is a Force Recon Commando, who can kill you
a hundred different ways with his bare hands.
1149
01:04:08,801 --> 01:04:10,600
The rifle's just his way of being polite.
1150
01:04:10,601 --> 01:04:12,500
She's my daughter.
I don't care.
1151
01:04:12,501 --> 01:04:14,200
Stand at ease, Burke.
I hate to interrupt,
1152
01:04:14,201 --> 01:04:16,200
but we have bigger issues at hand.
1153
01:04:16,201 --> 01:04:18,100
Time is unraveling.
1154
01:04:18,101 --> 01:04:20,500
The laws of physics are breaking down.
1155
01:04:20,501 --> 01:04:25,300
Now, correct me if I'm wrong, but... That's the kind of thing
that's not gonna stop at the city limits, is it?
1157
01:04:25,301 --> 01:04:28,800
A rift of this magnitude
will continue to grow exponentially.
1159
01:04:28,801 --> 01:04:30,300
Unless...
1160
01:04:30,301 --> 01:04:36,300
Henry, is it possible, Walter was trying to create
another collision... when his machine blew?
1163
01:04:36,301 --> 01:04:39,500
Right. Theoretically, the two events
would cancel each other out.
1165
01:04:39,501 --> 01:04:43,900
I mean, it's sort of like starting a...
A back fire in a brush blaze.
1167
01:04:43,901 --> 01:04:46,140
Right. So if we can get this one up
and running again...
1168
01:04:46,268 --> 01:04:48,400
I've got some grade A
hardware in the garage.
1169
01:04:48,401 --> 01:04:51,600
I mean, not like what Walter was using,
but it should do the trick.
1170
01:04:51,601 --> 01:04:53,700
Except for one small problem.
1171
01:04:54,001 --> 01:04:57,500
Part of his formula was lost in the blast. I mean...
1172
01:04:57,501 --> 01:04:59,800
Without it, the accelerator is useless.
1173
01:04:59,801 --> 01:05:02,700
Are you telling me, in this town
full of super geeks,
1174
01:05:02,701 --> 01:05:05,300
you can't one person,
who can do a simple math problem?
1175
01:05:05,301 --> 01:05:08,000
It's not that simple.
Walter...
1176
01:05:08,001 --> 01:05:11,400
Was our top
quantum physicist.
1178
01:05:11,401 --> 01:05:13,200
Now he could've worked on this
for months.
1179
01:05:13,201 --> 01:05:14,000
Oh my...
What?
1180
01:05:14,001 --> 01:05:17,500
Years.
I don't know. I could swear I've seen this before.
1182
01:05:17,501 --> 01:05:20,800
Even if we put our top people on it.
Now, excuse me.
1183
01:05:20,801 --> 01:05:24,000
It's not gonna be a walk in the park.
I understand that.
1184
01:05:24,001 --> 01:05:26,200
I need to borrow your car keys.
Okay. What are you thinking?
1185
01:05:26,201 --> 01:05:27,543
Trust me.
1186
01:05:27,666 --> 01:05:29,500
Do I have any choice?
1187
01:05:29,501 --> 01:05:30,600
Hey.
1188
01:05:30,601 --> 01:05:32,800
Watch yourself.
Okay. Right
1189
01:05:32,801 --> 01:05:35,500
Jo, I need to get out of here.
Do you think you can take him?
1190
01:05:35,501 --> 01:05:36,420
Please.
1191
01:05:36,545 --> 01:05:38,500
He's Force Recon.
1192
01:05:45,601 --> 01:05:48,020
Hey, soldier boy.
1193
01:05:54,507 --> 01:05:56,700
U.S. Marshal.
Go ahead, sir.
1194
01:06:14,601 --> 01:06:15,600
Dad!
1195
01:06:15,601 --> 01:06:17,700
Honey. Hey.
hey.
1196
01:06:17,701 --> 01:06:20,600
You okay?
Yeah. What the hell's going on?
1198
01:06:21,746 --> 01:06:26,000
There's this machine, and a missing formula.
A lot of science stuff, I can't explain.
1200
01:06:26,001 --> 01:06:27,500
So what are we gonna do?
1201
01:06:27,501 --> 01:06:30,700
"We" aren't gonna do anything.
You're gonna stay right here, where it's safe.
1203
01:06:30,826 --> 01:06:32,261
Like hell.
I'm coming with you.
1204
01:06:32,386 --> 01:06:36,200
Oh, Zoe, I don't have time to argue.
Which is why, I'm gonna win.
1206
01:06:37,901 --> 01:06:39,300
Okay.
1207
01:06:39,301 --> 01:06:42,500
You stay by my side. You don't leave
my sight, not for a second. You got it?
1208
01:06:42,501 --> 01:06:44,200
Yeah.
Let's go.
1209
01:06:44,601 --> 01:06:46,000
Hey, we need help.
1210
01:06:46,001 --> 01:06:49,000
Nice to see you too, Marshal.
Nasty out there, huh?
1212
01:06:49,001 --> 01:06:52,700
I think I can fix it.
But I can't do it alone.
1214
01:06:52,701 --> 01:06:56,700
How can I help?
Oh, actually, you can't.
1216
01:06:57,001 --> 01:07:00,000
But I'm hoping, he can.
1217
01:07:14,001 --> 01:07:17,000
All right. This has gone on long enough.
He just needs more time.
1219
01:07:17,001 --> 01:07:19,000
Yeah, like 15 years and a college degree.
1220
01:07:19,001 --> 01:07:20,700
He's just a kid for crying out loud.
1221
01:07:20,701 --> 01:07:23,000
Just give him a chance.
Allison, maybe he's right.
1222
01:07:23,001 --> 01:07:27,000
We all know Kevin has special talents, but this
is just too much. Especially under these conditions.
1224
01:07:27,001 --> 01:07:28,300
Yeah.
1225
01:07:28,601 --> 01:07:30,800
Yeah, it's not working.
1226
01:07:33,468 --> 01:07:35,500
Here you go, buddy.
1227
01:07:35,801 --> 01:07:38,000
Give that a try.
1228
01:07:43,701 --> 01:07:45,000
What are you doing?
1229
01:07:45,000 --> 01:07:48,200
Nothing.
It's all him.
1231
01:08:02,067 --> 01:08:04,800
Oh, my... God.
1232
01:08:04,801 --> 01:08:06,620
Let me in here.
1233
01:08:40,625 --> 01:08:42,900
He got it.
He got it.
1235
01:08:42,901 --> 01:08:45,200
Well, I'll be damned.
1236
01:08:50,901 --> 01:08:53,800
Henry, let's get to work.
1237
01:09:04,001 --> 01:09:05,800
Easy on that.
1238
01:09:07,801 --> 01:09:10,500
Man, this thing is cold.
Easy.
1240
01:09:10,501 --> 01:09:15,000
Henry, remember Groom Lake?
Yeah, but this time we're sober.
1242
01:09:16,401 --> 01:09:18,200
Almost there.
1243
01:09:19,501 --> 01:09:22,500
That should be it.
Lock it in.
Great, okay.
1245
01:09:22,501 --> 01:09:26,000
Okay, people. It's now or never.
Nonessentials clear out.
1247
01:09:29,301 --> 01:09:31,900
People, let's get out of here!
Go, go!
1248
01:09:37,301 --> 01:09:39,400
Great work, kid!
1249
01:09:39,601 --> 01:09:41,000
All right.
1250
01:09:41,001 --> 01:09:42,300
On my count. Here we go.
1251
01:09:42,300 --> 01:09:43,600
One...
1252
01:09:43,801 --> 01:09:44,900
Two...
1253
01:09:45,301 --> 01:09:46,600
Three...
1254
01:09:47,001 --> 01:09:48,000
Now!
1255
01:09:49,401 --> 01:09:51,200
Ring one.
1256
01:09:54,501 --> 01:09:57,300
Sir, it's been an honor,
working with you.
1257
01:09:57,501 --> 01:09:59,100
You too, Burke.
1258
01:10:00,501 --> 01:10:02,800
Now. Ring two.
1260
01:10:03,301 --> 01:10:04,700
Oh, man.
1261
01:10:05,305 --> 01:10:07,700
Dad, I'm scared.
I know.
1263
01:10:09,101 --> 01:10:10,700
Here goes nothing!
1264
01:10:11,201 --> 01:10:13,800
On my count.
One...
1266
01:10:14,201 --> 01:10:15,300
Two...
1267
01:10:15,501 --> 01:10:16,800
Three...
1268
01:10:17,101 --> 01:10:19,000
Now!
1269
01:10:23,601 --> 01:10:26,000
Henry, do I need goggles?
1270
01:10:26,701 --> 01:10:28,000
No.
1271
01:10:44,201 --> 01:10:46,400
Walter.
1272
01:10:51,301 --> 01:10:54,100
Walter, you son of a...
1273
01:11:20,201 --> 01:11:21,800
So, what about the machine?
1274
01:11:21,801 --> 01:11:23,800
We'll take it back to the lab,
for analysis.
1275
01:11:23,801 --> 01:11:24,900
And then?
1276
01:11:24,901 --> 01:11:27,500
Then we'll lock it away, in a very safe place.
1277
01:11:27,501 --> 01:11:28,700
I hope so.
1278
01:11:28,701 --> 01:11:30,000
'Cause I don't like this town.
1279
01:11:30,001 --> 01:11:34,800
I think it's a powder keg.
And I think you people get off on playing with matches.
1281
01:11:34,801 --> 01:11:35,900
Well, tell you what.
1282
01:11:35,901 --> 01:11:39,700
99% of the equipment you use to keep
this country safe was developed here.
1284
01:11:39,701 --> 01:11:42,600
So when you're ready to give that up,
you just let me know.
1285
01:11:44,427 --> 01:11:48,040
You were lucky this time,
but I'll be watching.
1287
01:11:51,501 --> 01:11:54,400
You lied to me.
Allison, Allison, it's not that simpel...
1289
01:11:54,401 --> 01:11:57,200
That chip Walter had, was stolen
from Section Five, and you knew it.
1290
01:11:57,201 --> 01:11:58,200
You put everyone's lives at risk.
1291
01:11:58,201 --> 01:12:02,900
I don't know how he got that chip, Allison.
But I promise you, I had no knowledge of it. I...
1294
01:12:04,101 --> 01:12:06,700
For your sake, Warren, I hope not.
1295
01:12:10,701 --> 01:12:13,200
Trouble in paradise?
Fargo!
1296
01:12:13,201 --> 01:12:15,700
They're ready for you.
1297
01:12:16,801 --> 01:12:18,800
Stay.
1298
01:12:27,101 --> 01:12:28,000
Sorry, sir.
1299
01:12:28,001 --> 01:12:31,400
Oh, come on. We did this an hour ago.
Just do it, do it.
1300
01:12:32,801 --> 01:12:35,600
You touched my eye.
1301
01:12:37,701 --> 01:12:38,990
Let's go.
1302
01:12:42,101 --> 01:12:44,800
You've got serious
power issues, Norman.
1303
01:12:46,701 --> 01:12:48,900
What a jerk.
1304
01:12:51,701 --> 01:12:54,000
Space shuttles?
A-ha.
1305
01:12:54,305 --> 01:12:57,000
Turn her over.
No, no, no. Remote.
1307
01:12:59,828 --> 01:13:01,180
Thanks.
1308
01:13:08,501 --> 01:13:11,000
Try to keep her on the ground.
1309
01:13:12,108 --> 01:13:14,800
No, really.
Yeah.
1310
01:13:23,586 --> 01:13:24,900
Nice.
1311
01:13:30,501 --> 01:13:32,000
Now, remember what I said.
1312
01:13:32,001 --> 01:13:35,000
Games are okay,
just don't play by their rules.
1313
01:13:35,001 --> 01:13:36,900
Ready to go?
I am.
1314
01:13:36,901 --> 01:13:39,500
You know, she's really very insightful.
1315
01:13:39,501 --> 01:13:41,990
Yeah, she should write a book.
1316
01:13:42,508 --> 01:13:45,400
Jo, thanks.
For everything.
1319
01:13:45,401 --> 01:13:49,460
Tell the sheriff, I'm sorry we missed him.
Tell him yourself.
1321
01:13:49,461 --> 01:13:51,360
You're leaving us so soon, Marshal?
1322
01:13:51,361 --> 01:13:53,900
Good to see you up and about, Sheriff.
1323
01:13:53,901 --> 01:13:55,400
Should you be up and about?
1324
01:13:55,401 --> 01:13:58,300
No. But don't tell the doctors.
1325
01:13:58,601 --> 01:14:01,900
I owe you big, Marshal.
Oh, no. Just doing my job.
1326
01:14:01,901 --> 01:14:05,500
No, you were doing my job.
And you did it well, I might add.
1328
01:14:06,001 --> 01:14:08,000
Thanks.
So, is this Henry?
1330
01:14:08,001 --> 01:14:09,100
Yeah, Henry.
1331
01:14:09,101 --> 01:14:10,200
Yeah?
Hi.
1332
01:14:10,201 --> 01:14:12,100
Hi.
The man does good work.
1333
01:14:17,601 --> 01:14:19,700
Try to keep it on the ground.
1334
01:14:19,701 --> 01:14:21,990
Yeah, you too.
1336
01:14:22,946 --> 01:14:24,000
Adios, Zoe.
1337
01:14:24,000 --> 01:14:27,000
Bye, Sheriff.
See you later.
1339
01:14:28,946 --> 01:14:30,700
So what do you think?
1340
01:14:30,701 --> 01:14:34,600
I think I'd like it better in black.
You know what I mean.
1342
01:14:36,801 --> 01:14:38,690
We could do worse.
1343
01:14:42,501 --> 01:14:43,500
You know, uh...
1344
01:14:43,501 --> 01:14:46,700
Zoe, it was wrong for me
to leave you like that.
1345
01:14:48,501 --> 01:14:51,700
I know it was rough.
And that I wasn't always available.
1347
01:14:51,701 --> 01:14:53,700
So...
Are you apologizing?
1348
01:14:53,701 --> 01:14:55,400
Well... no.
1349
01:14:55,401 --> 01:14:56,800
Yes, you are!
No!
1350
01:14:56,801 --> 01:14:58,700
You are. You're totally
apologizing to me.
1351
01:14:58,701 --> 01:15:01,200
All right,
yeah.
1353
01:15:01,701 --> 01:15:03,100
Yeah, I am sorry.
1354
01:15:07,201 --> 01:15:10,700
Now, is there something
you want to say to me?
1356
01:15:12,701 --> 01:15:14,200
Nope.
1357
01:15:17,301 --> 01:15:19,900
Well, you're definitely my kid.
1358
01:15:30,345 --> 01:15:32,700
You do realize that's what got us
in the mess in the first place.
1359
01:15:32,701 --> 01:15:36,000
What's that?
You not keeping your eyes on the road.
1361
01:15:36,800 --> 01:15:38,600
What were you looking at anyway?
1362
01:15:38,601 --> 01:15:40,400
Nothing.
1363
01:15:40,701 --> 01:15:42,300
Nothing at all.
1364
01:15:47,601 --> 01:15:50,600
I... I still can't believe it.
1365
01:15:50,601 --> 01:15:54,200
So you had no idea, Walter was involved
in some kind of corporate espionage?
1367
01:15:54,201 --> 01:15:55,800
No, none.
1368
01:15:55,801 --> 01:15:57,870
Except...
Except what?
1370
01:15:57,871 --> 01:16:01,500
Oh, there were phone calls.
Sometimes late at night.
1372
01:16:01,501 --> 01:16:04,500
From whom?
Walter wouldn't say.
1374
01:16:04,501 --> 01:16:06,800
But I could tell
that he was frightened.
1375
01:16:06,801 --> 01:16:09,800
I think he must've been working
with someone else.
1376
01:16:11,701 --> 01:16:14,600
Here. Drink this.
It'll make you feel better.
1378
01:16:14,601 --> 01:16:17,190
Thanks. You're so sweet.
1379
01:16:18,101 --> 01:16:20,800
So, have you told anyone else about this?
1380
01:16:21,601 --> 01:16:24,400
No. But... but I will.
1381
01:16:24,401 --> 01:16:26,200
Oh, Susan.
1382
01:16:26,701 --> 01:16:29,990
You have no idea, how sorry
I am to hear that.
1383
01:16:30,601 --> 01:16:33,990
It took us a long time
to find the right candidate.
1384
01:16:34,201 --> 01:16:37,700
Even longer for him to gain
access to Section Five.
1385
01:16:38,001 --> 01:16:40,000
Walter was doing so well.
1386
01:16:40,401 --> 01:16:41,700
And now...
1387
01:16:41,701 --> 01:16:43,700
And now I'll have to
start all over again.
1388
01:16:46,201 --> 01:16:49,900
I was so hoping you and I
might become friends.
1389
01:17:05,301 --> 01:17:09,000
Jo? It's Beverly.
I'm over at the Perkins' house.
1391
01:17:09,001 --> 01:17:11,400
Susan's committed suicide.
1392
01:17:12,001 --> 01:17:14,000
Yeah.
1393
01:17:20,947 --> 01:17:22,800
Okay.
1394
01:17:32,001 --> 01:17:33,560
Carter.
1395
01:17:33,561 --> 01:17:35,700
These are Special Agents
Hicks and Miller,
1396
01:17:35,701 --> 01:17:37,000
Department of Defense.
1397
01:17:37,001 --> 01:17:40,700
Look, if this is about that thing
I signed, I didn't tell anyone.
1399
01:17:40,701 --> 01:17:42,500
Actually, we're here
on behalf of the Major.
1400
01:17:42,501 --> 01:17:45,200
He was very impressed.
You mean colonel. Colonel Briggs.
1401
01:17:45,201 --> 01:17:47,800
No, Major William Cobb,
Army Intelligence.
1402
01:17:47,801 --> 01:17:49,400
He said you two worked together, recently.
1403
01:17:49,401 --> 01:17:50,800
Oh, you mean the sheriff?
1404
01:17:50,801 --> 01:17:55,800
With his recommendation, your security classification
and pay level will increase effective immediately.
1406
01:17:58,701 --> 01:18:01,200
Marshal.
Sir.
1408
01:18:03,201 --> 01:18:06,000
I don't understand.
Relax, Carter.
1410
01:18:06,001 --> 01:18:08,100
It's a promotion.
1411
01:18:09,301 --> 01:18:11,200
Congratulations.
1412
01:18:11,601 --> 01:18:13,800
Define promotion!
1413
01:18:48,001 --> 01:18:50,000
Okay.
1414
01:18:51,301 --> 01:18:53,700
Not the promotion you were hoping for.
1415
01:18:53,701 --> 01:18:55,500
No big deal.
1416
01:18:56,101 --> 01:18:58,300
You can do this, Jack.
1417
01:18:58,501 --> 01:19:00,800
You can make it happen.
1418
01:19:19,201 --> 01:19:21,700
Jo, call Henry.
1419
01:19:21,025 --> 01:19:24,501
1420
01:19:24,627 --> 01:19:28,623
1421
01:19:28,748 --> 01:19:31,860