1 00:00:20,799 --> 00:00:35,799 Z.E.X _ MOVIES 2 00:00:45,800 --> 00:00:47,591 ميتونم ببينمتون 3 00:00:50,429 --> 00:00:52,552 کشيد داخل پمپ گاز... :اون اينجوري حرف ميزد 4 00:00:52,681 --> 00:00:54,057 "هي پسر, تو مشکل بوجود اوردي" 5 00:00:54,183 --> 00:00:56,888 "فکر ميکني واسه چي تا اينجا هلش دادم" 6 00:00:57,020 --> 00:01:01,231 پس ماشين شما وسط راه خراب شد 7 00:01:01,357 --> 00:01:03,729 اره, دود ميکرد 8 00:01:04,318 --> 00:01:08,896 من ميخوا اين قضيه به نفع شما تموم بشه, خاوير ولي قاضي نميخواد 9 00:01:09,114 --> 00:01:12,281 مگه من ملاقات ها رو از دست دادم؟ مشکل چيه؟ 10 00:01:12,951 --> 00:01:14,231 منظورم اينه که نميدونم واسه چي اينجام 11 00:01:14,369 --> 00:01:17,406 شما اينجايي چون پسر شما هر روز توي مدرسه دعوا ميکنه 12 00:01:17,539 --> 00:01:20,457 و اخرين بار همکلاسيش رو فرستاد بيمارستان 13 00:01:20,584 --> 00:01:22,244 جانيتا براي کمک خواستن اومد اينجا 14 00:01:22,377 --> 00:01:24,785 قبل از اينکه اوضاع بد تر بشه تا مجبور به اينکار بشه 15 00:01:24,921 --> 00:01:27,246 به اين دليله که شما اينجائيد 16 00:01:27,382 --> 00:01:29,588 اون تو راه خطرناکي افتاده 17 00:01:29,717 --> 00:01:33,501 سرگذشتت, خشونتت, همه عصبانيت ها 18 00:01:33,638 --> 00:01:36,675 اين ها اينده اش هستن مگر اينکه اين چرخه رو از بين ببري 19 00:01:37,309 --> 00:01:39,348 صداتون رو ميشنوم خانم لينچ - تو داري سعي ميکني که پسرم رو بدزدي - 20 00:01:39,477 --> 00:01:41,766 هيچکس نميخواد بچه شما رو بدزده 21 00:01:41,896 --> 00:01:43,853 پس چيکار ميخواي بکني؟ - اونها جاي کبودي پيدا کردن - 22 00:01:43,981 --> 00:01:45,475 و جاي سوختگي سيگار - ... بهت گفتم - 23 00:01:45,608 --> 00:01:47,435 اون داشت اتيش بازي ميکرد 24 00:01:47,568 --> 00:01:49,276 خانم لينچ, من گزارش پزشگي خوندم 25 00:01:49,403 --> 00:01:51,277 ميخوام که با دکترم صحبت کنم من يه وکيل ميخوام 26 00:01:51,405 --> 00:01:53,278 اگر اينطوري ميخواين خب حق قانوني شماست 27 00:01:53,407 --> 00:01:55,399 ... و خيلي عالي ميشه که تا حدي - توي هيچ موردي به کمکتون احتياج ندارم - 28 00:01:55,742 --> 00:01:59,443 شما ديگه به حد کافي تو اين کار دخالت کردين - الو؟ - 29 00:02:02,791 --> 00:02:05,792 چند تا مورده فعال داري؟ - سي و هشت تا - 30 00:02:06,169 --> 00:02:10,167 خيلي خب - واين, بيخيال - 31 00:02:10,298 --> 00:02:13,714 ببين, اينجا زنداني شدم - همه همين وضعيت رو داريم - 32 00:04:12,583 --> 00:04:15,619 شما 3 پيغام صوتي دارين - سلام - 33 00:04:16,337 --> 00:04:20,382 سلام, منم سوزي امروز هم کلاس يوگا نيومدي. باهام تماس بگير 34 00:04:20,633 --> 00:04:24,002 سلام, منم جکي. همينجوري زنگ زدم اميدوارم حالت خوب باشه 35 00:04:25,054 --> 00:04:28,672 خسته شده شغلش سوال برانگيزه 36 00:04:28,807 --> 00:04:31,298 اعتقادادش, موافق با بشريته 37 00:04:31,435 --> 00:04:33,427 تمايل به ماندن در راه درونگرايي فرداست 38 00:04:33,561 --> 00:04:37,227 و تصصميم ميگيره تا با دوست جدابش, داگ, بره نوشيدني بخوره 39 00:04:38,609 --> 00:04:41,278 خيلي مزاحمتم - راستگو باش - 40 00:04:41,403 --> 00:04:44,902 تمام روانشناسي در باره طبقه بندي بچه هاست اينطور نيست؟ 41 00:04:45,031 --> 00:04:47,700 متاسفانه دو تا 42 00:04:48,868 --> 00:04:51,157 خب, امشب چي قراره بخوريم؟ 43 00:04:51,287 --> 00:04:53,196 لطيفه هاي بي پايان از خدمت به جامعه؟ 44 00:04:53,331 --> 00:04:54,410 اره 45 00:04:55,416 --> 00:04:58,786 من اينجا نشستم و دارم درباره اين خانواده ها حرف ميزنم 46 00:04:58,920 --> 00:05:00,628 توانا بودن روي همه چيز 47 00:05:00,755 --> 00:05:05,298 و تو اين لحظه تمام افکار من پر از اين چيزهاست 48 00:05:05,551 --> 00:05:07,709 همه همچين چيزهايي رو دارن 49 00:05:08,137 --> 00:05:11,802 و سرانجام تو يه شماره تلفن براي افرادي هستي که هيچ کس رو ندارن 50 00:05:11,932 --> 00:05:13,889 اين چيز بدي نيست 51 00:05:15,937 --> 00:05:21,061 به هر حال, من کلنجار رفتن با خودم رو تموم کردم 52 00:05:21,775 --> 00:05:23,483 و ميخوام بگم که 53 00:05:23,610 --> 00:05:26,813 در حال حاضر داشتن يه ارتباط ميتونه خيلي خوب باشه 54 00:05:26,947 --> 00:05:30,113 مايلم که به يه ارتباط فيزيکي فکر کنم 55 00:05:32,577 --> 00:05:34,534 چيه؟ - هيچي - 56 00:05:35,288 --> 00:05:39,666 تو واقعا ميخواي که از خودت لذت ببري؟ - اره, اره, احتمالا - 57 00:05:39,876 --> 00:05:44,668 ... اين فقط - ميدونم, يه شغله - 58 00:05:45,048 --> 00:05:48,167 تو ميري خونه, و براي هيچکس وقتي نميذاري 59 00:05:48,301 --> 00:05:50,626 گوش کن, يک ماه بهت وقت ميدم. باشه؟ يک ماه 60 00:05:50,761 --> 00:05:53,169 بعدش؟ - نميدونم - 61 00:05:53,347 --> 00:05:56,053 شايد يک ماه ديگه بهت وقت بدم 62 00:05:56,184 --> 00:05:59,019 نه بيشتر از دو ماه, بعدش تموم ميشه 63 00:06:07,861 --> 00:06:09,901 ... اگه کس ديگه اي هم بود 64 00:06:28,756 --> 00:06:30,832 با تو چيکار کردن؟ 65 00:07:27,814 --> 00:07:31,597 چيه - اميلي جنکينز, از خدمات بچه ها - 66 00:07:31,734 --> 00:07:33,276 تلفني با هم حرف زديم 67 00:07:33,402 --> 00:07:36,439 تو گفتي هفدهم - هفدهمه - 68 00:07:36,573 --> 00:07:39,609 نيست - متاسفم, ولي هستش - 69 00:07:42,036 --> 00:07:45,452 دوشنبه, هفدهم روز ملاقات با شما 70 00:08:13,524 --> 00:08:14,520 سلام 71 00:08:16,695 --> 00:08:18,983 بيا پائين. ميخوام ببينمت 72 00:08:33,835 --> 00:08:36,327 اسم من اميليه. شما چي؟ 73 00:08:38,716 --> 00:08:41,503 لي لي - اسم قشنگيه - 74 00:08:44,179 --> 00:08:46,551 ميتونيم باهم حرف بزنيم؟ 75 00:08:48,058 --> 00:08:51,224 تقريبا همسرتون چه موقع برگرده؟ 76 00:08:53,062 --> 00:08:57,191 چون بايد کل خانواده با هم همکاري کنن 77 00:08:58,068 --> 00:09:00,107 خب, اون اينجا نيست 78 00:09:00,237 --> 00:09:02,028 راهي هست که بهش دسترسي داشته باشين؟ 79 00:09:02,155 --> 00:09:04,480 نه. نميدونم کجاست 80 00:09:06,117 --> 00:09:07,860 ... اين 81 00:09:09,453 --> 00:09:12,324 ممکنه ازش بخواين که به ما بپيونده؟ 82 00:09:12,456 --> 00:09:16,371 اون چيزي واسه گفتن نداره - ميشه ازش بخواين, خواهش ميکنم - 83 00:09:23,425 --> 00:09:24,623 ادوارد 84 00:09:24,760 --> 00:09:27,547 اين خانم از اداره اوده ميخواد باهت حرف بزنه 85 00:09:27,679 --> 00:09:29,838 بهش بگو هيچ حرفي وسه گفتن ندارم 86 00:09:29,973 --> 00:09:32,678 قبلا بهش گفتم, ولي ميخوا که باهات حرف بزنه 87 00:09:36,146 --> 00:09:37,938 درست ميشه 88 00:09:48,116 --> 00:09:50,903 سلام, اميلي هستم 89 00:09:54,372 --> 00:09:55,403 خيلي خب 90 00:09:56,208 --> 00:09:58,829 من اينجام چون يه تماس دريافت کرديم 91 00:09:58,960 --> 00:10:02,210 لي لي علائم جدي از کم توجهي تو خودش نشون داده 92 00:10:03,089 --> 00:10:07,501 حالا ما ميتونيم پيامدهاي ناشي از مشکلات خانوادگي رو در دست بگيريم 93 00:10:21,440 --> 00:10:24,109 ادي ميگه ما مشکل خانوادگي نداريم 94 00:10:24,234 --> 00:10:26,986 خب بيشتر خانواده متوجه مشکلاتشون نميشن 95 00:10:27,112 --> 00:10:30,113 تا موقعي که دير بشه اون وقت ما دست به کار ميشيم 96 00:10:30,240 --> 00:10:32,066 ما به بهبود ارتباطات خانوادگي کمک ميکنيم 97 00:10:32,200 --> 00:10:35,366 و بهشون ياد ميديم که چطور با اين مشکلات کنار بيان 98 00:10:42,877 --> 00:10:45,166 ادي ميگه ما به کمکت احتياج نداريم 99 00:10:46,172 --> 00:10:50,300 اقاي سالوين, يه دليلي بيارين که چرا مستقيما با خودم صحبت نميکنين؟ 100 00:10:53,804 --> 00:10:57,637 دليلي هست که شوهرتون مستقيما با خودم حرف نميزنه؟ 101 00:11:05,024 --> 00:11:07,775 ادي نميخواد موقع عصبانيت حرف بزنه 102 00:11:25,210 --> 00:11:26,918 هيچ قانوني در باره اين موردهاي عجيب نداريم 103 00:11:27,045 --> 00:11:29,121 من نگفتم عجيب. گفتم ترسناک 104 00:11:29,255 --> 00:11:31,746 اون مرد اونجا نشسته بود و تمام وقت بهم زل زده بود 105 00:11:31,883 --> 00:11:34,504 و زنش مثل خدمتکارش ميموند 106 00:11:34,635 --> 00:11:37,209 صبر کن. تو که نميخواي بري نيويورک تا والدين من رو ببيني. ميخواي؟ 107 00:11:37,347 --> 00:11:38,924 واين؟ 108 00:11:39,057 --> 00:11:41,844 خيلي خب روي بدنش هيچ بريدگي, کبودي يا 109 00:11:41,976 --> 00:11:43,518 هيچ نشاني از سوء استفاده ازش نبود؟ 110 00:11:43,644 --> 00:11:47,393 نه, ظاهرا نه ولي اون دختر ترسيده بود. ميتونستم حس کنم 111 00:11:47,523 --> 00:11:48,851 ميخواي بدوني من چه احساسي دارم؟ 112 00:11:48,983 --> 00:11:51,473 قانون ميگه که اين والدين مشکلي ندارن مگر اينکه بتونيم خلافش رو ثابت کنيم 113 00:11:51,610 --> 00:11:53,733 بدون هيچ مدرکي, کاري نميشه کرد 114 00:11:53,862 --> 00:11:56,484 باشه, واين اين پرونده ها رو بذار رو ميزم 115 00:11:56,616 --> 00:11:58,240 و تو ازم ميخواي که بهت بگم چه خبره 116 00:11:58,367 --> 00:12:02,151 و بهت ميگم که من کارم رو تموم ميکنم 117 00:12:22,682 --> 00:12:25,885 ما والدين زياد خوبي نيستيم ميدونم 118 00:12:26,019 --> 00:12:27,726 ولي تصور ميکرديم که شماها بدونين ما چقدر دوستش داريم 119 00:12:27,854 --> 00:12:30,890 به علاوه ما خيلي مواظبش هستيم 120 00:12:35,778 --> 00:12:38,150 خودش ميدونه که ما چقدر دوستش داريم 121 00:12:39,240 --> 00:12:41,565 خب, اقاي اسلوين بهم بگين که 122 00:12:41,701 --> 00:12:44,737 از اونجايي که شما قادر به حرف زدن هم هستيد 123 00:12:44,870 --> 00:12:46,329 اين براي شما ذره اي هم اهميت نداره که 124 00:12:46,455 --> 00:12:50,073 لي لي در عرض 3 ماه افت تحصيلي شديدي داشته؟ 125 00:12:50,208 --> 00:12:52,533 البته که مهمه, اين دختر مائه 126 00:12:52,669 --> 00:12:56,418 شما هيچ نظري ندارين که چرا دختر شما هر روز سر کلاس ميخوابه؟ 127 00:12:56,548 --> 00:12:59,122 چرا توي خونه نميخوابه؟نظري ندارين؟ 128 00:13:02,304 --> 00:13:04,759 شايد بخاطر کابوس بشه 129 00:13:10,061 --> 00:13:12,386 ببين اونها هيچکدومشون از ادمهاي محبوب من نيستن 130 00:13:12,521 --> 00:13:15,308 ولي ما نميتونيم که همه بچه ها رو به کفالت بگيريم. ايکاش ميشد 131 00:13:15,441 --> 00:13:17,767 بذار با دختره حرف بزنم اون ميخواد که حرف بزنه. تنها 132 00:13:17,902 --> 00:13:21,437 ما هيچ مدرکي نداريم - فقط 5 دقيقه - 133 00:13:21,572 --> 00:13:24,407 باهاشون در مورد اينکه چقدر بچه ها رو دوست دارن حرف بزن 134 00:13:33,208 --> 00:13:35,247 دخترها. اروم 135 00:13:37,338 --> 00:13:40,541 ارزو داشتم وقتي بزرگ شدم يه خواهر داشتم 136 00:13:40,674 --> 00:13:42,168 تا باهش حرف بزنم و بازي کنم 137 00:13:42,301 --> 00:13:46,084 درباره همه چيزهايي که تو نميتوني به هيچ کس بگي 138 00:13:46,221 --> 00:13:49,175 تا حالا همچين ارزويي داشتي که يه خواهر داشته باشي؟ 139 00:14:01,361 --> 00:14:04,315 کار خيلي احمقانه اي انجام دادم اينطور نيست؟ 140 00:14:06,824 --> 00:14:08,900 چه اتفاقي واست افتاده؟ 141 00:14:15,124 --> 00:14:18,493 من ميتونم کمکت کنم, پس بذار کمکت کنم 142 00:14:20,463 --> 00:14:22,372 چي شده عزيزم؟ 143 00:14:26,677 --> 00:14:28,135 اونها ازم متنفرن 144 00:14:29,012 --> 00:14:31,337 مطمئنم که اينطوري نيست 145 00:14:31,806 --> 00:14:34,428 همينطوريه. خودم شنيدم 146 00:14:36,812 --> 00:14:41,308 اونها ميرن تو زيرزمين و با هم حرف ميزنن 147 00:14:42,317 --> 00:14:44,310 درباره چي حرف ميزنن؟ 148 00:14:48,698 --> 00:14:50,525 که من رو بفرستن جهنم 149 00:14:52,577 --> 00:14:54,699 اين حرف رو از اونها شنيدي؟ 150 00:15:00,960 --> 00:15:04,744 ميتوني به اينها بگي. اونها نميتونن صدات رو بشنون 151 00:15:08,384 --> 00:15:12,132 لي لي, تو از والدينت شنيدي که ميخواستن اذيتت کنن؟ 152 00:15:58,850 --> 00:16:03,179 تو فکرت بودم يه نامه از سندي هاچينسون گرفتم 153 00:16:07,274 --> 00:16:08,436 خب, خب, خب 154 00:16:08,567 --> 00:16:11,140 درست رو به روي من نشسته بود منظورم دوستمون واين هست 155 00:16:11,278 --> 00:16:14,362 تصميمش رو گرفته بود که اين کار حمايت از کودکان رو بذاره کنار 156 00:16:14,489 --> 00:16:17,159 و قرار بود به تو هم بگه که اينکار رو ول کني 157 00:16:17,284 --> 00:16:20,451 سوپرايز. سوپرايز - متاسفم اميلي, نميتونم - 158 00:16:20,579 --> 00:16:23,283 خواهش ميکنم مايک, من نا اميد شدم 159 00:16:31,214 --> 00:16:32,458 اميلي 160 00:16:34,633 --> 00:16:37,635 تو ميدوني که کاري که انجام ميدي چقدر برام عزيزه 161 00:16:37,762 --> 00:16:41,463 ولي هئيت رييسه بهم پول نميده تا درباره کودکان رنج ديده تحقيق کنم 162 00:16:41,599 --> 00:16:43,638 تقريبا فرصت اخرمه 163 00:16:43,768 --> 00:16:48,346 اين دختر کوچولو از والدينش شنيده که ميخوان بفرستنش به جهنم 164 00:16:49,148 --> 00:16:50,891 يه جور رفتار بيمارگونه 165 00:16:51,900 --> 00:16:55,150 تو قسمتي از سيستم تحقيقيه وضعيت اونها هستي. نه من 166 00:16:55,278 --> 00:16:57,485 ولي بعضي مواقع اين سيستم به درستي کار نميکنه 167 00:16:57,615 --> 00:16:59,987 خب, شايد تو فقط ميتوني خطا کني 168 00:17:00,117 --> 00:17:02,952 واو, احساس کن که دارم الان با واين حرف ميزنم 169 00:17:03,954 --> 00:17:06,445 تو نميخواي خودت رو درگير اين ماجرا کني مشکلي نيست 170 00:17:06,581 --> 00:17:09,535 ولي مزخرف تحويل من نده, مايک من خدمتگذار مردمم. من ابرو دارم 171 00:17:09,667 --> 00:17:14,210 باشه. مزخرف نميگم. يه دليل مبني بر جنايت بهم بده بررسيش ميکنم 172 00:17:45,536 --> 00:17:47,493 بريم! زوباش 173 00:17:47,621 --> 00:17:49,697 !لي لي! لي لي 174 00:17:54,586 --> 00:17:59,332 سلام. اومدم بهت بگم که فراموشت نکردم 175 00:18:00,425 --> 00:18:02,382 هر کاري که بتونم انجام ميدم 176 00:18:05,096 --> 00:18:06,389 اگه من ناپديد بشم, دنبالم ميگردي؟ 177 00:18:06,389 --> 00:18:08,595 اگه من ناپديد بشم, دنبالم ميگردي؟ 178 00:18:10,101 --> 00:18:13,434 تو ناپديد نميشي - اگر شدم؟ - 179 00:18:16,900 --> 00:18:20,944 بايد برم. اونها عصباني شدن. الان اتوبوس رو از دست ميدم 180 00:18:23,030 --> 00:18:25,865 لي لي. صبر کن 181 00:18:29,703 --> 00:18:32,028 اين شمار خونه منه 182 00:18:34,458 --> 00:18:37,958 اگر ترسيدي ميخوام که باهام تماس بگيري باشه؟ 183 00:18:39,296 --> 00:18:42,083 از اونجا ميارمت بيرون. قول ميدم 184 00:18:44,051 --> 00:18:45,165 باشه 185 00:19:03,194 --> 00:19:06,111 سلام. داگ هستم. بزودي ميرسم 186 00:19:07,198 --> 00:19:11,326 سلام. منم گفتم شايد بيدار باشي 187 00:19:12,494 --> 00:19:14,783 ... زنگ زدم تا 188 00:19:15,999 --> 00:19:18,786 خب, واقعا نميدونم واسه چي زنگ زدم 189 00:19:19,794 --> 00:19:21,870 پيامم رو گرفتي باهام تماس بگير. باشه؟ 190 00:19:22,004 --> 00:19:25,373 ... پيشنها ما براي ساکنين شهر که اينجا اقامت دارن 191 00:19:25,758 --> 00:19:27,715 ... ما گلف بازها و شرط بندها رو داريم 192 00:19:28,343 --> 00:19:31,297 بريم يه نگاهي به خمير کرپ بندازيم ... دستور ساخت خمير کرپ 193 00:19:38,353 --> 00:19:41,271 دير شده. با يکي ديگه اشنا شدم - اميلي - 194 00:19:43,149 --> 00:19:46,269 لي لي؟ حات خوبه 195 00:19:46,694 --> 00:19:50,028 من ترسيدم - چرا عزيزم؟ واسه چي ترسيدي؟ - 196 00:19:50,364 --> 00:19:54,278 اونها منتظرن تا من رو ببرن صداشون رو شنيدم 197 00:19:54,743 --> 00:19:57,152 متاسفم - واسه چي متاسفي؟ - 198 00:19:58,790 --> 00:20:00,829 خوابم مياد - خيلي خب گوش کن - 199 00:20:00,958 --> 00:20:03,876 برو و پنجره رو باز کن ميتوني اينکار رو بکني؟ 200 00:20:04,003 --> 00:20:07,454 متاسفم - لي لي؟ لي لي؟ - 201 00:20:58,931 --> 00:21:00,971 بارن هستم - منم اميلي - 202 00:21:01,100 --> 00:21:03,425 دختري که راجعش بهت گفتم فکر ميکنم که دارن اذيتش ميکنن 203 00:21:03,561 --> 00:21:05,849 ... اميلي تو بايد - فهميدم چي گفتي - 204 00:21:05,979 --> 00:21:08,102 !مايک, تو گوش نميدي! کمکم کن 205 00:22:05,454 --> 00:22:08,075 چيکار ميخواي بکني, اميلي؟ - زندگيش رو نجات بدم - 206 00:22:08,206 --> 00:22:11,242 اونها خوابن, همونطوري که ما بايد باشيم - اونها خواب نيستن - 207 00:22:11,376 --> 00:22:14,246 تو هم شنيدي؟ - من چيزي نشنيدم - 208 00:22:15,421 --> 00:22:16,750 تنهاش بذارين 209 00:22:17,966 --> 00:22:19,081 !نه 210 00:22:22,720 --> 00:22:24,131 بذارين بيام بيرون 211 00:22:28,100 --> 00:22:30,638 شنيدي؟ - پليس. در رو باز کنين - 212 00:22:32,688 --> 00:22:33,933 بس کنين 213 00:22:37,151 --> 00:22:39,393 بشکنش, در رو بشکن 214 00:22:57,755 --> 00:23:00,162 کمکم کنيد! کمک 215 00:23:03,134 --> 00:23:04,961 پليس - لي لي - 216 00:23:12,351 --> 00:23:13,514 !لي لي 217 00:23:16,106 --> 00:23:18,597 خدايا! خداي من 218 00:23:18,817 --> 00:23:21,105 کمکم کنيد 219 00:23:23,904 --> 00:23:25,482 خواهش ميکنم, کمکم کنيد 220 00:23:30,577 --> 00:23:32,819 گرفتمت, گرفتمت 221 00:23:59,231 --> 00:24:00,511 خيلي خب! گرفتمت 222 00:24:00,649 --> 00:24:02,974 شماها چه مرگتون شده؟ 223 00:24:03,109 --> 00:24:04,484 گرفتمت 224 00:24:09,407 --> 00:24:12,989 مشکلي نيست عزيزم 225 00:24:14,036 --> 00:24:16,029 مشکلي نيست. پيدات کردم 226 00:24:19,667 --> 00:24:21,410 در اين جنايت بزرگ 227 00:24:21,544 --> 00:24:24,331 چندتا سوال بدون پاسخ ميمونه 228 00:24:24,463 --> 00:24:28,295 بدين وسيله اعلام ميکنم که اونها بايد تحت نظر روانپزشک قرار بگيرن 229 00:24:28,425 --> 00:24:31,094 تا حکم نهايي براشون اعلام بشه 230 00:24:32,220 --> 00:24:34,032 ميخواستن يه بچه رو بکشن تازه بايد تحت نظر روانپزشک باشن 231 00:24:34,055 --> 00:24:36,464 ميخواستن يه بچه رو بکشن تازه بايد تحت نظر روانپزشک باشن 232 00:24:39,353 --> 00:24:41,096 اخه کي بجه اش رو توي اجاق ميذاره؟ 233 00:24:41,229 --> 00:24:44,064 ادم هاي ديوونه. ميدوني ديوونه ها کي هستن؟ 234 00:24:44,190 --> 00:24:47,559 قبل از اينکه بخواي تشخسص بدي؟ 235 00:24:47,694 --> 00:24:49,188 اين طبيعت هر انسانه 236 00:24:56,286 --> 00:24:57,484 بيشتر حرفهايي که درباره اش 237 00:24:57,620 --> 00:25:00,491 صحبت کرديم چي بود؟ يادت مياد؟ 238 00:25:02,792 --> 00:25:04,998 تقصير من نبود که اين اتفاق افتاد 239 00:25:05,127 --> 00:25:08,543 درسته. ميدوني چيه؟ تقصير تو نبوده 240 00:25:13,051 --> 00:25:15,209 خوبه. به زودي ميبينمت 241 00:25:16,972 --> 00:25:18,882 سلام - سلام - 242 00:25:19,016 --> 00:25:23,060 اين جدي ترين کاره يه مددکار اجتماعيه 243 00:25:24,104 --> 00:25:25,931 تو حالت خوبه؟ - اره خوبم - 244 00:25:26,064 --> 00:25:28,187 حالش چطوره؟ - يه جور عکس العمله - 245 00:25:29,734 --> 00:25:32,688 ولي يه جورايي خودش رو مقصر ميدونه 246 00:25:34,614 --> 00:25:37,948 ميخوام بذارمش توي گروه ببين ميشه اينکار رو کرد 247 00:25:38,076 --> 00:25:42,204 , گروه درماني بچه ها کي تا حالا همچين کاري به پستم خورده بود؟ 248 00:25:43,248 --> 00:25:45,121 بعدا ميبينمت - ميبينمت - 249 00:25:46,000 --> 00:25:47,198 سلام 250 00:25:51,297 --> 00:25:54,831 خبرهاي خوب, اونها گفتن که فردا ميتوني مرخص بشي 251 00:25:56,344 --> 00:25:59,345 داگ گفت که شايد من رو ببرن به يتيم خونه 252 00:25:59,931 --> 00:26:05,055 اره. ولي اين موقتيه تا يه خانواده خوب واست پيدا کنيم 253 00:26:07,354 --> 00:26:09,311 واسه چي نميتونم با تو زندگي کنم؟ 254 00:26:10,106 --> 00:26:12,644 عزيزم, همچين اجازه اي رو نميدن 255 00:26:12,776 --> 00:26:14,021 چرا؟ 256 00:26:15,403 --> 00:26:18,570 خب, يه کم پيچيده ست. منظورم اينه که اين يه سيستم کاريه 257 00:26:18,699 --> 00:26:21,783 و من نميتونم والدين همه باشم 258 00:26:25,872 --> 00:26:27,496 همه چيز درست ميشه 259 00:26:37,884 --> 00:26:41,134 سلام بارب - سلام. از اين طرف دختر کوچولو - 260 00:26:45,015 --> 00:26:47,767 تا دو دوز اينده همه چيز رو بررسي ميکنم 261 00:26:52,272 --> 00:26:56,140 نميخوام اينجا بمونم ميخوام با تو زندگي کنم 262 00:26:58,070 --> 00:27:01,154 . خواهش ميکنم بچه خوبي ميشم 263 00:27:01,907 --> 00:27:04,398 لي لي. اين غيرممکنه, بهت که گفتم 264 00:27:07,746 --> 00:27:09,619 سعيٍ ت رو ميکني؟ 265 00:27:10,748 --> 00:27:15,660 , عزيزم اگه اونها هم قبول کنن بازم من نميتونم 266 00:27:16,004 --> 00:27:19,503 من هر روز سخت کار ميکنم حتي توي خونه 267 00:27:20,717 --> 00:27:25,213 متاسفم. نميتونم مادرت باشم 268 00:27:26,556 --> 00:27:29,177 اگه تا حالا سعي نکردي پس اينها رو چطور ميدوني؟ 269 00:27:47,034 --> 00:27:48,907 خب, اين تا وقتيه که يه خانواده خوب واسش پيدا کنيم 270 00:27:49,036 --> 00:27:51,242 فقط تا موقعي که يه جاي بهتر واسش پيدا کنيم 271 00:27:51,371 --> 00:27:55,071 اين پرونده مال توئه پس همه مشکلاتش هم پاي خودت 272 00:27:55,208 --> 00:27:56,584 باشه 273 00:27:56,919 --> 00:28:01,415 ميتونم يه سوالي ازت بکنم؟ تو کارت اينجا چيه؟ 274 00:28:02,132 --> 00:28:05,547 , چيزي که لي لي احتياج داره امنيته ... داشتن يه محيط سالم 275 00:28:05,677 --> 00:28:07,420 با کسي که قبولش داره 276 00:28:07,553 --> 00:28:10,803 تشکيلات نميتونه همچين چيزي واسش فراهم کنه, اما من ميتونم 277 00:28:10,932 --> 00:28:13,719 بهتر از هر کس ديگه اي 278 00:28:13,851 --> 00:28:16,722 ما بيشتر وقتمون رو به گفتگو در اين موضوع ميپردازيم 279 00:28:16,855 --> 00:28:21,018 اگر ما به وضعيت حال نگاه کنيم , به اين وضعيت 280 00:28:21,150 --> 00:28:25,100 به اين بچه اينطوري خيلي براش بهتره 281 00:28:29,491 --> 00:28:33,192 چقدر طول ميکشه تا يتيم خونه يه جاي ثابت واسش پيدا کنه؟ 282 00:28:33,328 --> 00:28:36,698 سه هفته, سه ماه گفتنش سخته 283 00:28:49,844 --> 00:28:51,588 ملاقات تمومه 284 00:28:53,014 --> 00:28:55,137 چي؟ - اونها قبول کردن - 285 00:28:59,396 --> 00:29:01,472 اين براي تو يه شروع تازه ست 286 00:29:11,407 --> 00:29:14,407 حمام. اشپزخانه. ماهي 287 00:29:15,912 --> 00:29:17,904 و اين هم اتاق تو 288 00:29:21,625 --> 00:29:23,250 خوبه؟ 289 00:29:31,843 --> 00:29:34,381 تنها زندگي ميکني؟ - فقط خودم - 290 00:29:35,764 --> 00:29:37,045 فقط ما 291 00:29:43,104 --> 00:29:45,939 اين چيه؟ - گياه بابونه ست - 292 00:29:46,065 --> 00:29:47,607 کمک ميکنه تا بخوابم 293 00:29:52,196 --> 00:29:55,447 ميدوني هيچکدوم از اين اتفاقها نبايد ميافتاد 294 00:29:55,575 --> 00:29:57,817 اگه نميتونستم ماجرا رو پيش ببرم 295 00:29:59,245 --> 00:30:00,490 ولي اينکار رو کردي 296 00:30:06,627 --> 00:30:10,624 دراز بکش 297 00:30:16,137 --> 00:30:17,512 شب بخير 298 00:30:54,965 --> 00:30:56,958 خيلي خب 299 00:30:57,093 --> 00:31:00,508 فقط چيزهايي که لازم داري رو بردار - باشه 300 00:31:00,638 --> 00:31:03,638 اين هم کليد - تو هم مياي؟ - 301 00:31:03,807 --> 00:31:05,800 بايد 15 جاي ديگه هم سر بزنم 302 00:31:05,934 --> 00:31:09,433 مطمئن شو که در رو از پشت قفل کردي خداحافظ 303 00:33:36,705 --> 00:33:41,118 بچه ها توي مدرسه يه حرفهايي بهم ميزنن 304 00:33:42,044 --> 00:33:44,202 ميگن مادرم يه ديوونه ست 305 00:33:45,046 --> 00:33:49,293 ميدونم که نميتونم به خونه برگردم 306 00:33:51,302 --> 00:33:52,796 از دستش دادم 307 00:33:54,472 --> 00:33:56,430 بعضي موقع ها پدر و مادرها با هم دعوا ميکنن 308 00:33:56,558 --> 00:33:59,263 اينطوري بهتره که از هم جدا باشن 309 00:33:59,394 --> 00:34:02,145 اين براي جلو گيري از خطرهاست 310 00:34:02,647 --> 00:34:04,271 اون داره از لاک خودش مياد بيرون 311 00:34:04,399 --> 00:34:06,605 خوبه, ولي نبايد انتظار معجزه داشته باشي 312 00:34:06,734 --> 00:34:09,059 چون نميشه 10 سال رنج کشيدن رو توي 6 هفته فراموش کرد 313 00:34:09,195 --> 00:34:10,605 مدرسه؟ زود نيست؟ 314 00:34:10,738 --> 00:34:12,695 نه, من مشکلي با برگشتنش به مدرسه ندارم 315 00:34:12,823 --> 00:34:15,860 بشرطيکه با اين کار موافق باشه 316 00:34:17,537 --> 00:34:20,490 امروز رفتم خونه شون ... فکر کنم که پدر و مادرش خودشون رو 317 00:34:20,623 --> 00:34:22,746 شبها توي اتاق حبس ميکردن 318 00:34:22,875 --> 00:34:24,285 اين ديگه چه جورشه؟ 319 00:34:24,418 --> 00:34:26,457 خب, ترس و نفرت بخشي از اسيب شناسي جامعه هستن 320 00:34:26,587 --> 00:34:28,294 ميبينمت ديگو - منم همينطور لي لي - 321 00:34:28,422 --> 00:34:29,999 ولي فراموش کردم - چي؟ - 322 00:34:30,131 --> 00:34:32,254 تو فکر نميکني که اونها ديوونه هستن 323 00:34:32,384 --> 00:34:34,459 فقط يه نگاه انداختم 324 00:34:40,600 --> 00:34:43,554 دوستت دارم - منم دوستت دارم - 325 00:34:50,526 --> 00:34:52,649 واين دنبالت ميگشت - باشه - 326 00:34:56,032 --> 00:34:59,033 وايان ميخواد ببينتت - فهميدم - 327 00:35:06,542 --> 00:35:08,499 چه مشکلي واسه ديگو پيش اومده؟ 328 00:35:08,627 --> 00:35:12,921 سلام بهتره تو دفتر من با هم حرف بزنيم 329 00:35:13,048 --> 00:35:15,254 نه, بگو چي شده 330 00:35:16,761 --> 00:35:23,048 خب, هنوز دقيقا نميدونيم. ولي ديشب پدر و مادرش مردن 331 00:35:29,606 --> 00:35:32,606 ببخشيد - افسر, بذار رد بشه - 332 00:35:36,154 --> 00:35:37,269 چي شده؟ 333 00:35:37,405 --> 00:35:40,691 يه ميله اهني از گاراژ برداشته و برگشته داخل 334 00:35:44,370 --> 00:35:48,533 همه در و پنجره ها رو قفل کرده و اونها رو موقع خواب کشته 335 00:35:54,671 --> 00:35:57,210 قتل عام" کلمه بهتريه" 336 00:36:03,472 --> 00:36:05,096 خداي من 337 00:36:21,114 --> 00:36:24,150 اون کار رو يه بچه 10 ساله کرده. ممکن نيست 338 00:36:24,325 --> 00:36:27,694 وقتي که بردنش من اينجا بودم سه نفري گرفته بودنش 339 00:36:27,829 --> 00:36:29,905 اون بچه از ديوار داشت بالا ميرفت 340 00:36:52,686 --> 00:36:55,356 چي شده؟ بهم بگو که چي شده؟ 341 00:36:55,481 --> 00:36:57,473 من بابا و مامانم رو کشتم 342 00:37:05,657 --> 00:37:07,696 تو نميتوني به همه خانواده ها کمک کني 343 00:37:07,826 --> 00:37:11,111 هر روز و هر هفته, يه خانواده دچار بحران ميشه 344 00:37:11,537 --> 00:37:15,536 . اينها اتفاق هستن اين کار توئه. سعي کن با هم قاطي نشن 345 00:37:20,588 --> 00:37:22,380 تو يه نفر هستي 346 00:37:23,174 --> 00:37:25,250 نميتوني که دنيا رو نجات بدي 347 00:37:29,513 --> 00:37:31,671 يکي رو ميشنايم که تو نجاتش دادي 348 00:37:35,311 --> 00:37:36,342 اره 349 00:37:39,315 --> 00:37:42,102 حالت خوبه؟ - اره - 350 00:37:42,735 --> 00:37:44,893 اين کارمه, نگران نباش 351 00:37:46,613 --> 00:37:49,946 فکر ميکنم که يه شغل سختي داري؟ - همينطوريه - 352 00:37:51,993 --> 00:37:55,327 مردم بچه دار ميشن و بعدش تصميم . ميگيرن که نميخوان والدينش باشن 353 00:37:55,456 --> 00:37:59,156 و اون بچه با يه تفکر اشتباهي بزرگ ميشه 354 00:38:00,919 --> 00:38:03,125 پدر و مادرت هم با تو اينکار رو کردن؟ 355 00:38:04,756 --> 00:38:06,713 تو گفتي که تنهايي 356 00:38:08,676 --> 00:38:09,707 اره 357 00:38:11,846 --> 00:38:13,838 هرگز پدرم رو نديديم 358 00:38:15,140 --> 00:38:18,842 همينطور مادرم... مادرم يه مشکلاتي داشت 359 00:38:19,228 --> 00:38:22,431 اون بايد از تو ترسيده باشه - براي چي اين حرف رو ميزني؟ - 360 00:38:23,399 --> 00:38:26,020 تو دوست نداري که درابن باره حرف بزنيم 361 00:38:28,737 --> 00:38:30,860 دختر باهوشي هستي 362 00:38:42,751 --> 00:38:45,705 قند عسلم, صبحانه 363 00:38:48,423 --> 00:38:49,834 چيکار ميکردي؟ 364 00:38:59,100 --> 00:39:00,594 بذار ببينم 365 00:39:07,775 --> 00:39:09,898 به وسايل من دست زدي؟ 366 00:39:11,737 --> 00:39:16,067 معذرت ميخوام. ميخواستم درباره ات بدونم 367 00:39:24,583 --> 00:39:26,575 اين مادرته؟ 368 00:39:29,421 --> 00:39:31,212 چه اتفاقي واسش افتاد؟ 369 00:39:32,757 --> 00:39:35,925 وقتي همسن تو بودم, مرد 370 00:39:38,013 --> 00:39:40,883 چطوري؟ - توي تصادف - 371 00:39:47,271 --> 00:39:50,936 هوا باراني بود و اون با سرعت رانندگي ميکرد 372 00:39:53,527 --> 00:39:55,271 ما هم يه تصادف داشتيم 373 00:39:58,449 --> 00:40:00,241 از دستم عصباني هستي؟ 374 00:40:02,662 --> 00:40:04,488 نه, از دستت عصباني نيستم 375 00:40:05,456 --> 00:40:07,448 ولي ديگه نبايد اينکار رو بکني. باشه؟ 376 00:40:07,583 --> 00:40:10,418 رفتن سر وسايل شخصي من بدون اجازه 377 00:40:11,670 --> 00:40:14,243 خيلي خب 378 00:40:15,716 --> 00:40:18,207 املت داره سرد ميشه. بهتره عجله کني 379 00:40:33,274 --> 00:40:37,272 ميبيني, شش ماه وکيلشون خيلي کار بلده 380 00:40:37,404 --> 00:40:41,022 نوشته که: اونها در حال معالجه هستن و خواستن موقع بيرون اومدن سرپرستي بچه رو به عهده بگيرن 381 00:40:41,157 --> 00:40:42,735 اون دختر پيششون بر نميگرده 382 00:40:42,867 --> 00:40:45,654 , قبل از اينکه بخوان بهش نزديک بشن اون رو از پوشش دولت بيرون ميارم 383 00:40:45,786 --> 00:40:47,743 قبلا نشديدم از اين حرفها بزني 384 00:40:49,540 --> 00:40:50,999 شما ها مشکلي ندارين؟ 385 00:40:53,168 --> 00:40:57,498 . ما عالي هستيم خيلي با نمکه و همه مسائل رو درک ميکنه 386 00:41:02,052 --> 00:41:04,508 درباره چيزي ميخواي حرف بزني؟ 387 00:41:05,013 --> 00:41:07,136 ما مکالمات اون خانواده رو چک کرديم 388 00:41:07,265 --> 00:41:09,590 همون شب قبل از قتل يه تماس داشتن 389 00:41:09,726 --> 00:41:12,846 از کي؟ - تماس از خونه تو بود, اميلي - 390 00:41:13,730 --> 00:41:14,761 چي؟ 391 00:41:15,231 --> 00:41:18,067 تو رو متهم نميکنم. فقط ميخوام بدونم که چه حرفهايي گفته شده 392 00:41:18,193 --> 00:41:19,984 ولي اين امکان نداره 393 00:41:20,112 --> 00:41:22,437 ... شايد توي اين هفته بهشون زنگ زده باشم ولي 394 00:41:22,572 --> 00:41:25,692 . دارم درباره يه دويت حرف ميزنم ميدوني که چي ميگم. درسته؟ 395 00:41:25,825 --> 00:41:27,864 مايک, تو به حرفهام گوش نميکني 396 00:41:27,994 --> 00:41:31,694 يه دوست؟. من دارم بهت ميگم که به اون خانواده زنگ نزدم 397 00:41:36,419 --> 00:41:42,374 اون توي گروه مائه مگه چي شده؟ 398 00:41:45,219 --> 00:41:47,295 ما هم داريم سعي ميکنم بفهميم 399 00:41:47,429 --> 00:41:50,383 از اينجا به ديگو يه تماس گرفته شده پنجشنبه شب گذشته 400 00:41:50,515 --> 00:41:52,555 شايد حرفي هم زده باشه 401 00:41:52,684 --> 00:41:55,258 من نبودم - تو تماس نگرفتي؟ - 402 00:41:57,106 --> 00:42:00,724 لي لي. بعضي مواقع راست گفتن مشکله 403 00:42:00,859 --> 00:42:03,101 ميدونم که اين رو ميدوني ولي تو دختر خوبي هستي 404 00:42:03,236 --> 00:42:05,063 راستش رو گفتم 405 00:42:05,947 --> 00:42:09,398 پرونده هاي من توي کابينت هستن مال ديگو هم همينطور 406 00:42:09,951 --> 00:42:14,743 شايد کنجکاو شدي و رفتي سر وقت اونها و يه شماره گرفتي 407 00:42:14,872 --> 00:42:17,280 من نبودم. قسم ميخورم 408 00:42:18,043 --> 00:42:21,826 تماس ساعت 2 نيمه شب گرفته شده اون موقع بيدار بودي؟ 409 00:42:21,963 --> 00:42:24,750 من بهش زنگ نزدم - تو تا دير وقت بيدار بودي؟ - 410 00:42:24,882 --> 00:42:27,918 مايک, گفتش نه شايد يه اشتباهي پيش اومده 411 00:42:29,345 --> 00:42:30,839 اره, شايد 412 00:42:37,687 --> 00:42:41,731 چرا ديگو اينکار رو کرد؟ اون که پدر و مادرش رو دوست داشت 413 00:42:43,359 --> 00:42:46,941 تو هيچوقت نميخواي فکر کني که ادمهايي رو که ميشناسي بتونن از اينجور کارها رو کنن 414 00:42:47,070 --> 00:42:50,735 تو ذهن تو هميشه يک سري از ادم هاي مجهول و بي نام هست 415 00:42:52,450 --> 00:42:55,155 بعضي مواقع شهر پر از اين چيزها ميشه 416 00:42:55,954 --> 00:42:58,825 , ولي اونها ادم هستن درست مثل من و تو 417 00:43:01,751 --> 00:43:03,080 اون دروغ ميگه 418 00:43:09,717 --> 00:43:11,377 حرفم رو باور ميکني؟ 419 00:43:12,761 --> 00:43:14,220 من قبولت دارم 420 00:43:18,518 --> 00:43:22,301 لازمه که چندتا سوال در مورد شب حادثه ازت کنم 421 00:43:22,438 --> 00:43:25,439 با تو تماس گرفتن؟ 422 00:43:28,986 --> 00:43:30,361 نه 423 00:43:32,197 --> 00:43:34,273 ديگو, ميدونم که همينوطوريه 424 00:43:36,410 --> 00:43:38,533 تماس از خونه من گرفته شده 425 00:43:43,083 --> 00:43:44,743 چت شد؟ 426 00:43:45,669 --> 00:43:48,159 چي ترسوندت, ديگو؟ 427 00:43:49,881 --> 00:43:53,250 مشکلي نيست, نفس بکش نفس عميق. حالت خوب ميشه 428 00:43:53,384 --> 00:43:55,958 کسي نيست که کمک کنه؟ 429 00:44:09,733 --> 00:44:13,232 کي بهت زنگ زد؟ لي لي بود؟ 430 00:44:16,532 --> 00:44:20,150 اون چيزي بهت گفت؟ چيزي که تو رو ترسونده باشه؟ 431 00:44:21,912 --> 00:44:24,996 - E' dijo. - " E' dijo"? "به زبان مکزيکي" 432 00:44:26,458 --> 00:44:28,534 "منظورت اينه که: "اون گفت 433 00:44:29,252 --> 00:44:33,748 Era un hombre. - يه مرد بود؟ - 434 00:45:11,585 --> 00:45:13,791 تو 435 00:45:14,796 --> 00:45:18,545 همچين جايي کار ميکني؟ 436 00:45:19,885 --> 00:45:22,257 خب, فتوکپي گرفتن زياد کار جالبي نيست 437 00:45:24,639 --> 00:45:27,759 چيه؟ - تق تق, ببخشين که دير کردم - 438 00:45:27,892 --> 00:45:29,885 اماده اي که بريم؟ 439 00:45:30,019 --> 00:45:33,353 مدرسه چطوره؟ - خوبه - 440 00:45:34,815 --> 00:45:36,725 همکلاسي هات اذييتت نميکنن؟ 441 00:45:36,860 --> 00:45:39,398 نه, همشون خوبن 442 00:45:41,114 --> 00:45:42,738 خوب ميخوابي؟ 443 00:45:43,533 --> 00:45:47,316 اين چيزي نيست که ميخواي درباره اش حرف بزني. درسته؟ 444 00:45:47,453 --> 00:45:48,733 مچم رو گرفتي 445 00:45:52,082 --> 00:45:55,666 سوال 16: ايا از تاريکي ميترسم؟ "جواب دادي "نه 446 00:45:55,795 --> 00:46:00,421 سوال 23: از تنهايي ميترسم؟ "جواب دادي "نه 447 00:46:01,091 --> 00:46:03,416 سوال 26: از والدينم ميترسم؟ نه 448 00:46:03,552 --> 00:46:06,588 تو تقريبا به همشون جواب "نه" دادي 449 00:46:07,347 --> 00:46:10,217 فکر ميکنم که بايد جواب چندتا شون "بله" باشه 450 00:46:10,350 --> 00:46:11,892 همه از يه چيزي ميترسن 451 00:46:12,018 --> 00:46:14,011 , کار کردن بين ترس هامون بر اونها غلبه ميکنه 452 00:46:14,145 --> 00:46:15,889 بهتره که روراست باشي 453 00:46:17,149 --> 00:46:20,434 خب, ميخوام بهم بگي که از چي ميترسي؟ 454 00:46:23,154 --> 00:46:28,231 من بهت ميگم که از چي ميترسم اگر تو اول بهم بگي که از چي ميترسي 455 00:46:31,328 --> 00:46:32,739 عادلانه ست 456 00:46:35,750 --> 00:46:37,743 وقتي که بچه بودم, داشتم از يه درخت بالا ميرفتم 457 00:46:37,877 --> 00:46:40,629 و به طور تصادفي پام رو گذاشتم روي يه لانه بزرگ زنبور 458 00:46:40,755 --> 00:46:43,791 و اونها از اينکار خوششون نيومد و صدها بار من رو نيش زدن 459 00:46:43,924 --> 00:46:46,462 اونها من رو به بيمارستان فرستادن 460 00:46:47,344 --> 00:46:49,800 از اون موقع تا حالا از زنبور ميترسم 461 00:46:51,014 --> 00:46:53,303 و ديگه از هيچ درختي بالا نرفتن 462 00:46:54,142 --> 00:46:56,895 همه بالاخره ميترسم. حالا تو از چي ميترسي 463 00:46:57,688 --> 00:47:00,973 خودم - از خودت ميترسي؟ - 464 00:47:01,441 --> 00:47:05,653 بعضي وقتها - چرا؟ چي توي خودت هست که ازش ميترسي؟ 465 00:47:07,614 --> 00:47:09,606 من افکار بدي دارم 466 00:47:09,741 --> 00:47:11,982 در چه مورد؟ - مردم - 467 00:47:12,702 --> 00:47:17,281 همه ادمها يا بعضي از اونها؟ - بعضي هاشون - 468 00:47:17,415 --> 00:47:19,159 مثل کي؟ - تو - 469 00:47:21,211 --> 00:47:23,499 تو خيال بدي درباره من داري؟ 470 00:47:24,755 --> 00:47:27,080 چرا؟ - همينطوري - 471 00:47:29,426 --> 00:47:32,676 من کاري کردم يا چيزي گفتم که ناراحتت کرده؟ 472 00:47:33,722 --> 00:47:36,724 خب تو اينجوري هستي 473 00:47:38,060 --> 00:47:39,305 چطوري؟ 474 00:47:41,272 --> 00:47:43,679 ساده لوحي - ساده لوح - 475 00:47:46,234 --> 00:47:47,776 ميدوني معنيش يعني چي؟ 476 00:47:47,903 --> 00:47:52,114 , ادم کم درک بدون هيچ صميميتي 477 00:47:52,740 --> 00:47:54,365 همينطور خيلي از خود راضي 478 00:47:55,786 --> 00:47:58,703 ميخواي معني اين يکي رو هم بگم؟ 479 00:47:58,830 --> 00:48:03,291 ... اگه من ساده لوح و از خود راضيم - معذرت خواهي نکن - 480 00:48:03,418 --> 00:48:04,580 چرا نه؟ 481 00:48:05,336 --> 00:48:09,499 تو ديگه بزرگ شدي. يه کم خجالت اوره 482 00:48:19,100 --> 00:48:23,049 شماره 12 ايا من نگران اتفاقات اينده هستم؟ 483 00:48:23,979 --> 00:48:26,933 اره يا نه؟ - داري اين رو از من سوال ميکني؟ - 484 00:48:27,900 --> 00:48:30,473 اره يا نه؟ - نه - 485 00:48:33,113 --> 00:48:34,904 جواب بايد "بله" باشه 486 00:48:39,495 --> 00:48:41,820 حالا بايد درباره مدرسه حرف بزنيم؟ 487 00:48:42,372 --> 00:48:44,828 رياضيم خيلي بهتر شده 488 00:48:51,672 --> 00:48:56,134 با بچه هاي زيادي حرف زدم ولي هرگز همچين احساسي تا به حال نداشتم 489 00:48:56,261 --> 00:48:57,541 چه احساسي؟ 490 00:48:59,180 --> 00:49:00,509 ترس 491 00:49:06,854 --> 00:49:10,270 يه متخصص ميشناسم. صبح بهش زنگ ميزنم 492 00:49:52,982 --> 00:49:54,476 از دستم عصباني هستي؟ 493 00:49:54,608 --> 00:49:57,361 نه, فقط يه کم خسته ام 494 00:49:58,154 --> 00:50:01,487 ميخواي موهات رو شونه کنم؟ - نه, ممنونم - 495 00:50:02,867 --> 00:50:05,654 مطمئني؟ - يه وقت ديگه - 496 00:50:06,578 --> 00:50:09,781 . من بايد حالت رو خوب کنم ميرم شونه رو بيارم 497 00:50:09,915 --> 00:50:11,658 گفتم نه, ممنون 498 00:50:19,049 --> 00:50:21,338 داگ چيزي بهت گفته. اينطور نيست؟ 499 00:50:23,720 --> 00:50:28,429 داگ؟ نه فقط گفت که داري کارت رو عالي انجام ميدي 500 00:50:29,517 --> 00:50:32,186 چي بهت گفت؟ - هيچي؟ 501 00:51:05,385 --> 00:51:06,548 سلام 502 00:51:16,438 --> 00:51:18,229 يه بار ديگه زنگ بزن. ببخشيد 503 00:56:49,760 --> 00:56:53,378 تو فکر ميکني که تقصير من بوده؟ 504 00:57:02,898 --> 00:57:06,729 تقصير هيچ کس نيست. يه حادثه بوده 505 00:57:21,624 --> 00:57:23,083 هيچ نشاني از به زور وارد شدن نيست 506 00:57:23,209 --> 00:57:25,248 اون تنها بوده و در هم قفل کرده بود 507 00:57:25,378 --> 00:57:28,960 ميدونم که اون خودش رو نکشته اون ترسيده بود 508 00:57:29,089 --> 00:57:32,624 با اون دختر از اتاق اومد بيرون و خيلي ترسيده بود 509 00:57:32,759 --> 00:57:34,218 اون گفت که من رو ترسونده 510 00:57:34,344 --> 00:57:36,468 , اميلي, تو توي شک قرار داري گردن کسي ننداز 511 00:57:36,597 --> 00:57:40,180 ديگو گفت که يه مرد بهش زنگ زده 512 00:57:40,309 --> 00:57:41,803 هيچ کس ديگه اي توي خونه نبود 513 00:57:41,935 --> 00:57:44,260 فکر ميکني که صداي کي بوده؟ 514 00:57:44,396 --> 00:57:47,017 بچه زير نظر دولت نميتونه شاهد معتبري باشه 515 00:57:47,149 --> 00:57:50,434 . خب اون فقط تحت نظر دولته داگ چي؟ 516 00:57:52,654 --> 00:57:55,192 تماسهاي خونه من رو چک کن ببين باهاش تماس گرفته 517 00:57:55,324 --> 00:57:57,945 قبلا اينکار رو کردم اميلي. تماسي گرفته نشده 518 00:57:59,786 --> 00:58:02,787 خب, قبلا همچين چيزي ديده بودي؟ 519 00:58:02,914 --> 00:58:05,072 که کسي به اين شکل بميره؟ 520 00:58:06,376 --> 00:58:11,417 راستش من هر روز خشونت مردم نسبت به خودشون رو ميبينم 521 00:58:12,548 --> 00:58:17,376 مادر و پدرش روي در اتاق خوابشون يه قفل بزرگ زده بودن 522 00:58:18,763 --> 00:58:22,843 , يه چيزي از اون در داخل اومده بود هر چي که بوده 523 00:58:22,975 --> 00:58:26,260 اونها نميخواستن که دوباره داخل بشه 524 00:58:29,773 --> 00:58:32,311 سلام بچه ها, بياين. اماده ايد؟ - اره - 525 00:58:33,318 --> 00:58:35,276 بريم داخل؟ - اره - 526 00:59:02,638 --> 00:59:06,303 درباره اون اجاق بهم بگو. مارگارت 527 00:59:07,226 --> 00:59:09,977 "ادي گفت که"بايد اون رو بسوزونيم "من هم گفتم "باشه 528 00:59:10,104 --> 00:59:11,811 پس اين پيشنهاد ادي بود؟ 529 00:59:11,939 --> 00:59:14,429 . فقط پيشنهاد اجاق گاز . ما هردو ميخواستيم که اون بميره 530 00:59:14,566 --> 00:59:18,730 چرا قبلا گفتي که خدا دستور داده تا دخترت رو بکشي؟ 531 00:59:19,196 --> 00:59:22,114 چرا اينکار رو ميخواستي بکني. مارگارت؟ - چون اون دختر من نيست - 532 00:59:22,241 --> 00:59:25,740 تو فکر ميکني که دخترت شيطانه؟ بخشي از شيطان؟ 533 00:59:26,370 --> 00:59:28,077 برام مهم نيست که شما چي بهش ميگين 534 00:59:28,205 --> 00:59:30,826 ولي تو بايد بدوني که اون ادمها رو ميکشه 535 00:59:30,957 --> 00:59:34,622 نه با دست خودش. ولي ميمردن 536 00:59:35,295 --> 00:59:37,003 من دو تا برادر داشتم 537 00:59:39,174 --> 00:59:41,001 ادي هم سه تا خواهر داشت 538 00:59:42,010 --> 00:59:46,090 اون بزودي بچه دار ميشه اونها همه رو ميکشن 539 00:59:50,017 --> 00:59:51,760 ما اينطوري فکر ميکنيم 540 00:59:54,063 --> 00:59:57,646 اون نتونست از دست ما خلاص بشه تا وقتي که يکي ديگه رو پيدا کرد 541 01:00:12,747 --> 01:00:15,037 پرستار شيفت, صداي جيغ شنيده 542 01:00:15,167 --> 01:00:18,785 خانم سالوين رو اونجا ديده که داشته صورت خودش رو چنگ ميزده 543 01:00:18,921 --> 01:00:21,542 فکر ميکرد که داره اتيش ميگيره 544 01:00:32,183 --> 01:00:35,303 ملاقات کننده ها نميتونن ببيننش, ولي 545 01:00:35,645 --> 01:00:38,729 اگر بخواين ميتونين اقاي سالوين رو ببينين 546 01:00:39,649 --> 01:00:40,728 ياشه 547 01:01:02,546 --> 01:01:06,413 ميدونم که احتمالا من اخرين نفري هستم که شما ميبينيدش 548 01:01:06,550 --> 01:01:11,342 ولي شما تنها کسي هستين که ميتونم در اين باره باهاش حرف بزنم 549 01:01:11,471 --> 01:01:12,751 کي مٌرده؟ 550 01:01:15,309 --> 01:01:17,930 يه دوست - ترسيدي - 551 01:01:19,312 --> 01:01:20,937 بايد همينطور باشه 552 01:01:23,316 --> 01:01:25,225 ... اون 553 01:01:28,404 --> 01:01:31,321 اون چيه؟ - ميتونم بهت بگم که اون هيچي نيست - 554 01:01:32,324 --> 01:01:35,575 اون دختر من نيست اون 10 سال توي مدرسه اذيت نشده 555 01:01:35,703 --> 01:01:38,277 و اون دختر کوچولوي معصومي نيست که 556 01:01:38,414 --> 01:01:40,122 زندگيش رو نجات دادي 557 01:01:40,583 --> 01:01:43,121 اون هيچ جا نميره, خانم 558 01:01:43,711 --> 01:01:45,750 نه تا وقتي که کارت رو تموم کنه 559 01:01:45,879 --> 01:01:48,797 چطوري کارم رو تموم ميکنه؟ - هرجور که بخواد - 560 01:01:50,300 --> 01:01:52,921 فکر ميکني به صورت اتفاقي اون رو ديدي؟ 561 01:01:53,053 --> 01:01:55,295 قبلا گفته بود که تو از مايلها دورتر مياي اونجا 562 01:01:55,806 --> 01:01:59,673 چرا من؟ من که چيزي ندارم 563 01:01:59,935 --> 01:02:04,643 تو خوب بودن رو داري, مهرباني, جذابيت و اين چيزهاييه که ازش متنفره 564 01:02:05,023 --> 01:02:10,147 . خونت رو ميريزه, و ميره سراغ نفر بعدي ما خانواده بزرگي داشتيم 565 01:02:11,445 --> 01:02:14,197 اون از روي ما رد ميشه و ما رو متلاشي ميکنه 566 01:02:15,158 --> 01:02:17,483 اون همه چيز رو ميبينه 567 01:02:18,244 --> 01:02:21,447 چيزي نيست که نبينه, اون ميفهمه 568 01:02:27,795 --> 01:02:31,294 اونها به دنيا اومدنت رو پيش بيني ميکنن قبل از اينکه روح در تو دميده بشه 569 01:02:32,382 --> 01:02:35,669 قسمتي از تو که درحال زندگيه, دوباره احيا ميشه 570 01:02:36,012 --> 01:02:40,223 هرچند که شيطان دنبال ما نمياد 571 01:02:41,100 --> 01:02:42,594 قبلا اينجا بوده 572 01:02:42,726 --> 01:02:46,177 در يک لحظه اون سرجاي اولش برميگرده و چيزهايي رو واسه خودش اماده ميکنه 573 01:02:46,313 --> 01:02:48,601 مثل چيزهاي ويرانگر 574 01:02:50,567 --> 01:02:52,191 روح شيطاني 575 01:02:58,075 --> 01:03:00,150 اون چي ميخواد؟ 576 01:03:00,327 --> 01:03:04,406 تا بفهمه نظرت درباره جهنم چيه 577 01:03:07,416 --> 01:03:08,496 تا به اونجا ببرت 578 01:04:54,269 --> 01:04:55,978 سلام - سلام - 579 01:04:57,523 --> 01:05:01,307 وقتي از اتوبوس پياده شدم, اونجا نبودي 580 01:05:01,694 --> 01:05:04,445 ببخشيد. کار, من زمان رو هم گم کردم 581 01:05:06,448 --> 01:05:09,021 مشکلي نيست. ميدونم که چقدر سرت شلوغه 582 01:05:11,328 --> 01:05:16,489 در هر حال مهم نيست. ايستگاه اتوبوس درست انتهاي خيابونه 583 01:05:16,625 --> 01:05:20,788 پس خودم ميتونم بيام خونه چه تو باشي چه نباشي 584 01:05:21,546 --> 01:05:22,744 خوش شانس 585 01:05:26,718 --> 01:05:28,342 تلفن کجاست؟ 586 01:05:29,387 --> 01:05:31,463 ... درست کار نميکرد, بعد 587 01:05:39,397 --> 01:05:42,932 اين يکي هم همينطور 588 01:05:47,071 --> 01:05:50,985 امروز ژيمناستيک داشتيم ميخوام يه ورزشکار بشم 589 01:05:55,413 --> 01:05:58,497 اونجا باهاش خوب رفتار ميکردن؟ - کي؟ - 590 01:05:58,624 --> 01:05:59,904 مادرم 591 01:06:01,960 --> 01:06:03,668 چطور بايد بدونم؟ 592 01:06:04,212 --> 01:06:07,166 فکر کنم که گفتي ميخواي بري ببينيش 593 01:06:10,093 --> 01:06:11,753 همچين چيزي نگفتم 594 01:06:15,766 --> 01:06:17,592 احتمالا بايد تو خواب ديده باشم 595 01:06:34,909 --> 01:06:37,400 نانسي - اميلي - 596 01:06:38,996 --> 01:06:42,780 . در مورد داگ متاسفم ميدونم که چقدر به هم نزديک بودين 597 01:06:43,125 --> 01:06:45,034 چند دقيقه وقت داري؟ 598 01:06:45,711 --> 01:06:50,419 خيلي خوشحال ميشم اگه يه جايي براي لي لي پيدا کني 599 01:06:50,924 --> 01:06:54,209 هنوز داريم ميگرديم. ميدوني که بيشتر بچه ها توي خونه شون هستن 600 01:06:54,344 --> 01:06:56,468 چقدر طول ميکشه تا بياريمش اينجا؟ 601 01:06:56,597 --> 01:06:59,763 واقعييتش, اين انتخاب من نبود 602 01:06:59,892 --> 01:07:02,513 اون الان توي يه محيط امن با کسي زندگي ميکنه که درکش ميکنه 603 01:07:02,644 --> 01:07:03,924 نانسي 604 01:07:05,730 --> 01:07:09,810 اگر راهي هست که اينکار رو زودتر انجام بدي 605 01:07:10,234 --> 01:07:13,152 ... به يه طريقي - جدي ميگي؟ - 606 01:07:13,654 --> 01:07:17,355 اميلي, تو درخواست کفالت اون رو گرفتي 607 01:07:17,492 --> 01:07:20,065 مسئوليت اون به عهده توئه. کارت رو بکن 608 01:07:20,203 --> 01:07:24,995 چطور؟ چطور ميتونم کارم رو بکنم وقتي عمل نميکنه؟ 609 01:07:25,124 --> 01:07:29,335 مثل اون مهارتهايي که هر هفته ياد ميگرفتي 610 01:07:29,461 --> 01:07:32,545 باهاش حرف بزن, اميلي. حرف بزن 611 01:07:40,764 --> 01:07:43,006 جلسه بعدي ميبينمت. کار تون خوب بود 612 01:08:16,674 --> 01:08:21,170 هي, صبر کن. فکر ميکني کي هستي که داري اين کار رو اينجا ميکني؟ 613 01:08:21,303 --> 01:08:24,802 مشکلي نيست ديان اخيرا, اميلي زير فشارهاي عصبيه 614 01:08:24,932 --> 01:08:29,178 ولي رفتارش با من خوبه 615 01:08:30,187 --> 01:08:32,179 ديگه اين كار رو نكن 616 01:08:34,065 --> 01:08:35,893 هفته بعد ميبينمت ديان 617 01:08:36,026 --> 01:08:38,149 نگران نباشين. يه سوء تفاهم پيش اومده بود 618 01:08:44,451 --> 01:08:48,697 ديگه اينجا برنميگردي - چرا اميلي - 619 01:08:52,041 --> 01:08:57,083 چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ 620 01:08:57,213 --> 01:09:02,373 چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ 621 01:09:02,510 --> 01:09:07,088 چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ 622 01:09:07,223 --> 01:09:10,923 چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ چرا اميلي؟ 623 01:09:11,059 --> 01:09:12,637 چرا اميلي؟ 624 01:09:16,274 --> 01:09:19,191 ميتونم هفته بعد پيش گروه برگردم 625 01:09:22,070 --> 01:09:24,442 تو هرگز اينجا برنميگردي 626 01:09:26,324 --> 01:09:27,902 مطمئني؟ 627 01:09:32,789 --> 01:09:35,577 نه. نه 628 01:10:24,005 --> 01:10:27,919 مايك - اميلي - 629 01:10:30,303 --> 01:10:34,466 اونها ديوونه نيستن مايك, والدين دختره 630 01:10:34,598 --> 01:10:36,058 اونها درباره اش درست ميگفتن 631 01:10:36,184 --> 01:10:39,434 تو نميخواي اين قضيه رو تموم کني؟ 632 01:10:39,562 --> 01:10:41,970 اميلي, تو درمورد داگ ناراحتي 633 01:10:42,106 --> 01:10:44,941 و هنوز در باره كاري كه كرده گيج موندي 634 01:10:45,067 --> 01:10:47,736 تو اينطور نيستي؟ - ديگو توي خانواده بدي يزرگ شده - 635 01:10:47,861 --> 01:10:50,613 اون ميگفت خشونت, و تکرارش ميکرد اين يه چرخه ست 636 01:10:50,739 --> 01:10:54,190 تو اين رو بهتر از هر كس ديگه اي ميدوني - چرا درباره زنگ زدن به ديگو دروغ گفت - 637 01:10:54,326 --> 01:10:57,197 چون اون يه دروغگوست. ولي به اين معني نيست كه اون اينكار رو كرده 638 01:10:57,329 --> 01:10:58,954 بذار بهت بگم كه لي لي كيه؟ 639 01:10:59,081 --> 01:11:02,497 اون به يه بچه اسيب رسونده اون يه بچه رو فريب داده 640 01:11:02,626 --> 01:11:04,203 اون بچه درستي نيست 641 01:11:04,336 --> 01:11:07,787 ولي اسيب رسوندن, فريب دادن, درست نبودن دليل بر اين نميشه كه اون يه شيطانه 642 01:11:07,923 --> 01:11:09,714 فكر ميكني كه من ديوونه ام 643 01:11:11,676 --> 01:11:15,591 تو الان حرفم رو باور داري ولي خارج از اينجا فقط مزخرفه 644 01:11:16,598 --> 01:11:19,682 مايك, ميدوني كه من ديوونه نيستم 645 01:11:19,809 --> 01:11:23,059 از چيزي كه ميترسونت فرار نكن 646 01:11:23,187 --> 01:11:25,643 . بعدا بهت ميگم که چي من رو ميترسونه نميشه تشخيص داد, دوست من 647 01:11:25,773 --> 01:11:27,647 جدآ, کمک ميخواي - ... مايک - 648 01:11:27,775 --> 01:11:29,814 نميخوام به حرفهات گوش كنم 649 01:12:18,741 --> 01:12:20,117 شب بخير 650 01:13:20,801 --> 01:13:22,924 خانم لينچ, بهتون كه گفتم 651 01:13:23,053 --> 01:13:25,675 فكر ميكني كه من احمقم؟ فكر ميكني كه اين رو از خودم ساختم؟ 652 01:13:25,806 --> 01:13:28,890 اين حرف رو نبايد بزني. من ابله نيستم - درسته, نگفتم - 653 01:13:29,017 --> 01:13:30,392 تو درباره اين ملاقاتهاي بي فايده حرفي نزدين 654 01:13:30,519 --> 01:13:31,514 نه, اين چيزي نيست که من گفتم 655 01:13:31,645 --> 01:13:33,436 شما گفتين اگه شوهرم کمک کنه اونوقت پسرم بر ميگرده خونه 656 01:13:33,563 --> 01:13:35,687 نه, نگفتم - هيچ ارتباطي بينشون نيست - 657 01:13:35,816 --> 01:13:36,847 ... تو هرگز نگفتي که 658 01:13:36,984 --> 01:13:38,478 تو كي هستي كه بهم ميگي كه چطور بايد بچه ام رو بزرگ كنم؟ 659 01:13:38,610 --> 01:13:39,606 ... خانم لينچ - تو هيچ چيزي درباره من نميدوني - 660 01:13:39,736 --> 01:13:41,693 تو هيچ چيز درباره پسر من نميدوني تو هيچ چيز درباره خانواده من نميدوني 661 01:13:41,822 --> 01:13:42,817 اچازه ميدين جوابتون رو بدم؟ 662 01:13:42,948 --> 01:13:44,857 پس چطوري بدون موسسه شما بچه ام رو بزرگ کردم؟ 663 01:13:44,991 --> 01:13:45,987 ... اجازه ميدين... ميشه 664 01:13:47,827 --> 01:13:51,243 خفه خون بگير خيلي بدبختي, زن بدبختي هستي 665 01:13:51,372 --> 01:13:53,945 , ميام اونجا با لگد ميزنم در کونت همونطور که بچه ات رو ميزني 666 01:13:54,083 --> 01:13:55,827 !ادرست رو دارم 667 01:13:55,961 --> 01:13:59,294 قبل از اينکه زنگ بزني و بهم فحش بدي, فکر کن 668 01:14:00,256 --> 01:14:03,921 احتمالا اعصاب درست حسابي واسه موندن تو اينجا رو نداري 669 01:14:04,218 --> 01:14:07,302 زود باش, دير شده شبيه ديوونه ها شدي! برو خونه 670 01:14:07,846 --> 01:14:09,803 نميخوام برم خونه 671 01:14:16,355 --> 01:14:17,470 الو؟ 672 01:14:27,532 --> 01:14:28,991 با تو کار داره 673 01:14:36,958 --> 01:14:38,156 اميلي جنکينز 674 01:14:38,293 --> 01:14:40,998 تو نبايد من رو خونه تنها بذاري, اميلي 675 01:14:49,220 --> 01:14:50,334 واين؟ 676 01:15:42,939 --> 01:15:45,097 کجايي؟ شام درست کردم 677 01:15:47,359 --> 01:15:51,191 به من بي محلي نکن مادر به من بي محلي ميکرد 678 01:16:18,932 --> 01:16:22,431 اميلي؟ ميتونم بيام تو؟ 679 01:16:23,936 --> 01:16:25,395 ترسيدم 680 01:16:33,112 --> 01:16:38,818 اميلي؟ خواهش ميکنم. ميدونم که اونجايي 681 01:16:40,328 --> 01:16:41,786 خواهش ميکنم اميلي 682 01:17:09,355 --> 01:17:13,981 بذار بيام تو, بذار بيام تو 683 01:17:14,945 --> 01:17:17,317 بذار بيام تو, بذار بيام تو, بذار بيام تو, بذار بيام تو 684 01:17:17,447 --> 01:17:19,523 بذار بيام تو, بذار بيام تو 685 01:17:19,657 --> 01:17:21,365 تنهام بذار 686 01:18:40,736 --> 01:18:43,855 خواهش ميکنم کمکم کن 687 01:18:45,156 --> 01:18:47,861 خواهش ميکنم. در رو باز کن 688 01:18:48,659 --> 01:18:50,985 در رو باز کن, داره مياد 689 01:18:52,496 --> 01:18:55,118 برو - هيچ کس اون بيرون نيست - 690 01:18:56,626 --> 01:19:03,043 برو - هيچ کس اون بيرون نيست, ببين - 691 01:19:08,804 --> 01:19:10,761 هيچکس اون بيرون نيست 692 01:20:01,522 --> 01:20:02,897 خوبه 693 01:20:03,816 --> 01:20:07,315 , تنها گذاشتن يه بچه بدون مراقب جرم حساب ميشه 694 01:20:11,323 --> 01:20:13,611 بايد اون کاري رو که گفتم, انجام ميدادي 695 01:20:13,741 --> 01:20:17,610 اگر من بگم که ميخوام برم به گروه بايد قبول کني 696 01:20:18,372 --> 01:20:23,199 اگر بگم که يه لباس جديدي ميخوام بايد انجام بدي 697 01:20:24,127 --> 01:20:28,338 , اگر بگم که هر روز بعد از مدرسه بستني ميخوام 698 01:20:29,841 --> 01:20:33,292 بايد واسم بخري. باشه؟ 699 01:20:37,015 --> 01:20:41,972 اين يه شروع جديدي واسه توئه 700 01:21:08,962 --> 01:21:10,076 اميلي 701 01:21:16,053 --> 01:21:20,465 سعي کردم باهات تماس بگيرم خبر خوب, واسه لي لي يه خونه پيدا کرديم 702 01:21:21,057 --> 01:21:23,844 . يه خانواده توي کلاور فيلد واقعا خانواده خوبي هستن 703 01:21:24,352 --> 01:21:27,187 اونها جمعه بعد از مدرسه اش ميان دنبالش 704 01:21:29,273 --> 01:21:31,680 مشکل چيه؟ اونها عالي هستن 705 01:21:36,072 --> 01:21:40,200 ... اگر اونها ببرنش - همه چيز دوباره از اول شروع ميشه - 706 01:21:40,326 --> 01:21:42,651 تو نبايد بذاري بره تو نبايد بذاري بمونه 707 01:21:44,079 --> 01:21:45,277 انتخاب با توئه 708 01:21:45,956 --> 01:21:46,952 نميتونم - مجبوري - 709 01:21:47,082 --> 01:21:48,873 تو نميفهمي - به من نگو که نميفهمم - 710 01:21:49,000 --> 01:21:50,993 تو دو ماه که اون رو داري من ده سال داشتمش 711 01:21:51,127 --> 01:21:53,001 ما ده سال داشتيمش 712 01:21:53,129 --> 01:21:55,799 اين يه امتحان الهيه - من نميخوام ديگه امتحان بشم - 713 01:21:55,924 --> 01:21:58,462 اعصابت چطوره؟ ميتوني عصباني بشي؟ 714 01:22:08,061 --> 01:22:12,224 ... چطوري؟ چوري بايد - بکشش - 715 01:22:14,525 --> 01:22:15,901 توي خواب 716 01:22:16,611 --> 01:22:18,734 اين تنها وقتيه که ميتوني بگيريش موقع خواب 717 01:22:18,863 --> 01:22:20,441 ولي اون تقريبا نميخوابه 718 01:22:20,573 --> 01:22:22,779 ما اتاقش رو چک کرديم هر شب به مدت سه ماه نخوابيده 719 01:22:22,908 --> 01:22:26,740 اولين باري که خوابيد همون شبي بود که در خونه ما رو شکستيد 720 01:22:26,912 --> 01:22:31,490 , بهت ميگم که چه کارهايي کردم لحظات رسيدن به مرگت رو بشمار 721 01:22:31,625 --> 01:22:34,661 بايد قبول کني اينطوري به نفع خودت تموم ميشه 722 01:22:36,297 --> 01:22:39,048 اگر نترسي, اون نميتونه صدمه اي بهت بزته 723 01:23:03,448 --> 01:23:05,938 {صداي تلويزيون} 724 01:23:13,332 --> 01:23:16,867 وقتي رفتيم خونه, اون روي پله ها منتظر ما وايساده بود 725 01:23:17,378 --> 01:23:21,376 الان کجاست؟ يه خانواده ديگه هر جايي؟ 726 01:23:22,007 --> 01:23:25,293 ادي گفت: بايد بسوزونيمش من هم گفتم باشه 727 01:23:27,387 --> 01:23:30,721 , اونها نميذاشتن حرف بزنم کارشون رو متوقف کردن 728 01:23:32,017 --> 01:23:34,175 و اون رو مخفيانه اغاز کردن 729 01:23:34,979 --> 01:23:37,648 ولي گمون ميکنم که زياد هم مخفيانه نبودن 730 01:23:38,273 --> 01:23:41,227 چون من هميشه فکرشون رو ميخوندم 731 01:23:49,951 --> 01:23:53,734 من رو تنها نذار - مشکلي نيست مگي, بعدا بهت سر ميزنم - 732 01:25:02,730 --> 01:25:05,849 خوشحالم اون کمکي رو که ميخواي داري بدست مياري, پدر 733 01:25:27,837 --> 01:25:28,916 يه نفر اينجا روي زمين افتاده 734 01:25:29,130 --> 01:25:30,375 يکي رو بگيد بياد ايينجا 735 01:25:31,007 --> 01:25:32,666 توي سالن غذاخوري به يه دکتر نياز داريم 736 01:25:46,522 --> 01:25:48,561 ادوارد سالوين - ميدونم - 737 01:25:49,650 --> 01:25:51,808 يه چيزهايي هست که ميخوام بشنوي 738 01:25:52,819 --> 01:25:56,106 اين امروز صبح تقريبا ساعت 2 اومد 739 01:25:56,240 --> 01:25:57,983 ممکنه بشيني؟ 740 01:26:02,120 --> 01:26:05,703 تصميمت رو بگير که با خوانواده ات ميخواي چيکار کني, مايکل 741 01:26:06,791 --> 01:26:12,247 هميشه بهش فکر ميکنم "يه صدايي توي ذهنم هست که ميگه:"اونها رو بکش 742 01:26:13,339 --> 01:26:14,715 کي هستي؟ 743 01:26:15,509 --> 01:26:17,300 فقط يه دختر کوچولو 744 01:26:18,887 --> 01:26:22,220 از زمان خوابت گذشته - لي لي؟ - 745 01:26:27,645 --> 01:26:31,594 تو درست ميگفتي, اون به داگ زنگ زده با تلفن تو 746 01:26:33,400 --> 01:26:35,726 يه دو روز بيشتر بهم وقت بده تا همه تماسهات رو چک کنم 747 01:26:35,862 --> 01:26:38,234 ولي اون واسه چي اينکار رو ميکرد؟ 748 01:26:39,865 --> 01:26:43,483 داره ديوونه ام ميکنه - تو ديوونه نيستي اميلي. واقعيت داره - 749 01:26:43,619 --> 01:26:45,860 ادوارد گفت که بايد بکشمش 750 01:26:53,461 --> 01:26:55,004 بهت کمک ميکنم 751 01:27:00,719 --> 01:27:02,842 توي خونه نگهش دار 752 01:27:02,971 --> 01:27:05,343 ظاهرا که خوبي, پس مشکلت چيه؟ 753 01:27:05,473 --> 01:27:07,549 خوابم نميبره 754 01:27:07,684 --> 01:27:10,353 اميدوارم که يه چيزي بهم بدي 755 01:27:12,229 --> 01:27:14,518 اين ها رو تهيه کن, ميخوابونتت 756 01:27:31,123 --> 01:27:32,202 لي لي؟ 757 01:28:28,470 --> 01:28:29,549 چيه؟ 758 01:28:32,807 --> 01:28:34,301 خداي من 759 01:29:49,590 --> 01:29:51,049 کيه؟ 760 01:29:51,300 --> 01:29:53,969 اميلي, منم واين 761 01:29:54,094 --> 01:29:56,467 زنگ زدم که بهت بگم مايک مرده 762 01:29:56,973 --> 01:29:58,882 ... نه, اون - گوش کن - 763 01:29:59,016 --> 01:30:01,174 فکر ميکنيم که به خودش شليک کرده 764 01:30:01,810 --> 01:30:05,511 اميلي؟ - نه - 765 01:30:08,900 --> 01:30:12,518 اميلي؟ اميلي, حالت خوبه؟ 766 01:30:26,793 --> 01:30:32,035 از خونه من برو بيرون 767 01:30:41,432 --> 01:30:43,389 از خونه من برو بيرون 768 01:30:51,316 --> 01:30:54,352 سرم داد نزن 769 01:31:22,096 --> 01:31:26,224 اميلي, متاسفم. منظوري نداشتم 770 01:31:26,350 --> 01:31:29,470 ميتونم بيام تو و با هم صحبت کنيم 771 01:31:34,609 --> 01:31:35,984 اميلي؟ 772 01:31:37,278 --> 01:31:39,069 از من دور شو 773 01:31:39,196 --> 01:31:43,941 عصباني نباش, گفتم که متاسفم براي موهات شونه اوردم 774 01:31:44,076 --> 01:31:45,700 از من دور شو 775 01:32:04,888 --> 01:32:09,845 نه! نه! نه 776 01:32:36,335 --> 01:32:40,332 اميلي 777 01:32:41,632 --> 01:32:45,629 ما بايد همديگه رو بيشتر بشناسيم تا مشکلات رو حل کنيم 778 01:32:49,681 --> 01:32:51,140 بيشتر خانواده ها نميدونستن که مشکل دارن 779 01:32:51,140 --> 01:32:53,346 بيشتر خانواده ها نميدونستن که مشکل دارن 780 01:32:55,687 --> 01:32:57,478 تا وقتي که خيلي دير بشه 781 01:33:12,703 --> 01:33:16,155 اينجا چي کار ميکني کدو تنبل احمق؟ 782 01:33:16,916 --> 01:33:20,166 تو که نميخواي بيام اون زير تا بگيرمت ميخواي؟ 783 01:33:20,294 --> 01:33:23,046 نه - تا سه ميشمارم - 784 01:33:24,506 --> 01:33:28,504 ... يک, دو - نه - 785 01:33:29,219 --> 01:33:32,837 دو و نيم, دو و چهل و پنج 786 01:33:34,558 --> 01:33:37,891 سه, دارم ميام 787 01:33:39,271 --> 01:33:43,268 نه! از من چي ميخواي - همون چيزي که تو از مادرت ميخواي - 788 01:33:46,069 --> 01:33:48,524 ميخوام دوستم داشته باشي 789 01:33:51,323 --> 01:33:53,779 باشه, دوستت دارم 790 01:33:57,538 --> 01:33:59,198 Come tuck me in. 791 01:34:03,669 --> 01:34:05,460 خداي من 792 01:34:12,636 --> 01:34:14,046 اميلي 793 01:34:59,515 --> 01:35:00,974 بابونه 794 01:35:06,313 --> 01:35:09,978 شايد تو هم بخواي خسته شدي 795 01:35:11,651 --> 01:35:13,394 بعدا ميخورم 796 01:35:18,742 --> 01:35:22,324 واقعا متاسفم که گذاشتم همچين اتفاقاتي بيافته 797 01:35:22,454 --> 01:35:25,657 کارهاي بهتري تو اينده انجام ميديم - انجام داديم- 798 01:35:26,958 --> 01:35:29,116 بعضي افراد اسيب ميبينن 799 01:35:31,462 --> 01:35:33,538 فردا بايد چيکار کنيم؟ 800 01:35:35,091 --> 01:35:39,302 سوپرايزم کن - زياد تو سوپرايز کردن خوب نيستم - 801 01:35:39,846 --> 01:35:41,968 داري بهتر ميشي 802 01:38:00,815 --> 01:38:02,523 همه سالم اومدن بيرون؟ 803 01:38:07,863 --> 01:38:10,615 کسي ديگه اي هم تو هست؟ اره يا نه؟ 804 01:38:19,083 --> 01:38:20,577 به اين معنيه 805 01:38:33,972 --> 01:38:37,804 تا مرکز شهر ما رو دنبال کن يه جايي واسه موندنت پيدا ميکنيم 806 01:38:38,685 --> 01:38:40,678 خانم؟ حالتون خوبه؟ 807 01:38:45,566 --> 01:38:46,977 خوبم 808 01:38:54,033 --> 01:38:57,118 شايد بتونيم توي سالن استخر يه هتل پيدا کنيم 809 01:39:08,297 --> 01:39:12,424 کجا ميريم؟ - تو گفتي که سوپرايزم کن - 810 01:39:18,474 --> 01:39:20,431 اون از خودش متنفره 811 01:39:22,060 --> 01:39:24,017 و از تو هم متنفره 812 01:39:24,146 --> 01:39:28,013 اونها گفتند که يه تصادف بوده ولي تو ميدوني که چي شده 813 01:39:28,149 --> 01:39:29,430 مادرت 814 01:39:29,567 --> 01:39:32,354 , اينکه تو نميتوني همه بچه هاي شهرت رو پيشت نگه داري 815 01:39:32,486 --> 01:39:34,943 چيزيه که تو ازش ميترسي. اينطور نيست؟ 816 01:39:35,073 --> 01:39:38,109 تو قسمتي از اون هستي 817 01:39:39,494 --> 01:39:41,154 تو چي هستي؟ 818 01:39:49,461 --> 01:39:52,166 اروم تر - تو چه اشغالي هستي؟ - 819 01:39:52,297 --> 01:39:56,378 تو ناراحت هستي. نبايد رانندگي کني 820 01:40:13,151 --> 01:40:14,265 مامان 821 01:40:21,076 --> 01:40:24,907 مامان, يواشتر. داري من رو ميترسوني 822 01:40:31,877 --> 01:40:34,249 مامان! يواشتر, خواهش ميکنم 823 01:40:38,718 --> 01:40:40,260 مواظب باش 824 01:40:42,805 --> 01:40:44,429 اين واقعي نيست - واقعيه - 825 01:40:47,142 --> 01:40:49,763 واقعي نيست 826 01:41:11,833 --> 01:41:13,327 ترسيدي؟ 827 01:41:19,174 --> 01:41:20,454 ولي من نه 828 01:41:56,001 --> 01:41:57,495 من نميترسم 829 01:42:14,936 --> 01:42:16,478 بمير 830 01:42:57,185 --> 01:43:01,479 !نه! نه 831 01:43:04,400 --> 01:43:06,274 !نه