1 00:00:29,420 --> 00:00:30,370 Ich bin so traurig, 2 00:00:31,340 --> 00:00:33,330 so unendlich traurig. 3 00:00:34,660 --> 00:00:36,140 Es ist wieder, ... 4 00:00:36,140 --> 00:00:37,570 es ist wieder dieser Traum! 5 00:00:41,980 --> 00:00:45,010 Weine ich? 6 00:00:48,900 --> 00:00:49,850 Er ist es. 7 00:01:08,260 --> 00:01:09,570 Ich bin so traurig, 8 00:01:11,260 --> 00:01:13,210 aber ich lache auch. 9 00:01:21,860 --> 00:01:23,290 Wurde ich angegriffen? 10 00:01:31,220 --> 00:01:32,170 Heute ist der Tag. 11 00:01:33,300 --> 00:01:34,460 Ich werd's sehen. 12 00:01:34,460 --> 00:01:35,850 Bald habe ich es geschafft. 13 00:01:38,100 --> 00:01:40,170 Bald habe ich es geschafft. 14 00:02:16,860 --> 00:02:18,130 Der Traum. 15 00:02:20,900 --> 00:02:23,280 Schon wieder dieser... 16 00:02:53,300 --> 00:02:55,370 Vincent! Wo bist du? 17 00:05:18,580 --> 00:05:19,530 Was ist los? 18 00:05:22,580 --> 00:05:25,090 Iggy wird immer noch von meinem Großvater überwacht. 19 00:05:27,420 --> 00:05:28,370 Es ist nichts. 20 00:05:30,060 --> 00:05:31,930 Re-L, sieh dir das mal an! 21 00:05:35,540 --> 00:05:38,810 Auf die Datenbanken des Geheimdienstes ist 74-mal zugegriffen worden. 22 00:05:39,460 --> 00:05:41,540 Noch ungewöhnlicher ist, dass das innerhalb so 23 00:05:41,540 --> 00:05:43,730 kurzer Zeit geschah und nur von unbekannten Usern. 24 00:05:44,460 --> 00:05:45,410 Irgendwie schon. 25 00:05:47,740 --> 00:05:50,260 Wer immer sich da eingeloggt hat, er ist von ganz oben. 26 00:05:50,260 --> 00:05:53,010 Ich wette, da steckt der Sicherheitsdienst dahinter! 27 00:05:53,140 --> 00:05:54,280 Soll ich der Sache nachgehen? 28 00:05:55,620 --> 00:05:57,050 Wonach haben sie gesucht? 29 00:05:58,660 --> 00:05:59,800 Was hat das...? 30 00:07:01,460 --> 00:07:02,570 Dorothy? 31 00:07:05,340 --> 00:07:06,730 Ich bin hier, Vincent! 32 00:07:10,020 --> 00:07:11,850 Dorothy, wo bist du denn? 33 00:07:17,660 --> 00:07:18,610 Diese... 34 00:07:37,580 --> 00:07:38,530 Dorothy! 35 00:07:39,740 --> 00:07:41,290 Hier drüben, Vincent! 36 00:07:44,980 --> 00:07:46,250 Oh, bitte nicht! 37 00:08:09,740 --> 00:08:11,810 Verdammt, was hab ich nur getan? 38 00:08:18,740 --> 00:08:19,690 Mist! 39 00:08:37,140 --> 00:08:38,930 Objekt verloren. 40 00:08:39,060 --> 00:08:42,810 Verstanden. Input: Wahrscheinliche Fluchtroute. Update! 41 00:08:43,740 --> 00:08:46,890 Du hast immer noch keine Ahnung, wo es sich im Moment aufhält. 42 00:08:47,300 --> 00:08:49,930 Was, wenn du das Problem nicht in den Griff bekommst? 43 00:08:50,500 --> 00:08:53,010 Alle Spuren führen zu uns. 44 00:08:53,260 --> 00:08:55,450 Ich will keine Ausflüchte hören. 45 00:08:55,700 --> 00:08:57,860 Denk daran, du kannst weder auf 46 00:08:57,860 --> 00:08:59,770 Gnade noch auf Verzeihung hoffen. 47 00:09:00,220 --> 00:09:02,890 Gib uns rasch wieder Sicherheit. 48 00:09:03,220 --> 00:09:05,090 Wir können dich leicht ersetzen! 49 00:09:05,260 --> 00:09:10,690 Es gibt so viele hochentwickelte Autoreivs, wie Sterne am Himmelszelt. 50 00:09:12,220 --> 00:09:13,530 Wir haben verstanden. 51 00:09:25,980 --> 00:09:27,300 Er ist nicht hier, Chef! 52 00:09:27,300 --> 00:09:28,700 Such alles sorgfältig ab! 53 00:09:28,700 --> 00:09:31,050 Das ist nicht nur ein weiterer infizierter Autoreiv! 54 00:09:31,380 --> 00:09:33,570 Das könnte meine Chance auf Beförderung sein! 55 00:10:05,700 --> 00:10:08,450 Was macht denn ein Partner-Modell hier? 56 00:10:12,420 --> 00:10:14,050 Du bist doch... 57 00:10:14,780 --> 00:10:16,730 Dein Name ist Pino, stimmt's? 58 00:10:20,060 --> 00:10:21,010 Heiße ich Pino? 59 00:11:02,140 --> 00:11:04,650 Wo bist du, Vincent Law? 60 00:11:34,340 --> 00:11:35,290 Hey, hey! 61 00:11:35,540 --> 00:11:37,130 Ist Pino auch wirklich Pino? 62 00:11:39,780 --> 00:11:41,970 Geht man davon aus, dass Pino Pino ist? 63 00:12:07,540 --> 00:12:09,700 Weiß du, wenn Pino wirklich Pino ist, dann... 64 00:12:09,700 --> 00:12:10,970 Sprich nicht so laut! 65 00:12:15,900 --> 00:12:17,010 Eine Schaltung für Ausdrücke? 66 00:12:17,500 --> 00:12:20,010 Jetzt versteh ich, warum Partner-Autoreivs so sind. 67 00:12:22,340 --> 00:12:24,410 Tu mir den Gefallen und bleib hier! 68 00:12:27,060 --> 00:12:30,680 Hör zu, bleib da sitzen. Nur für kurze Zeit, geht das? 69 00:12:44,380 --> 00:12:45,410 Das ist doch... 70 00:12:45,820 --> 00:12:46,770 Das da? 71 00:12:51,300 --> 00:12:52,250 Nicht rangehen! 72 00:12:52,460 --> 00:12:54,250 Hallo, ich bin es. Wer ist denn da? 73 00:12:54,460 --> 00:12:56,130 Wer ist da? Hallo! 74 00:12:59,220 --> 00:13:00,570 Hey, Vincent, bist du das? 75 00:13:01,740 --> 00:13:03,010 Inspektor Re-L! 76 00:13:04,220 --> 00:13:05,170 Wo bist du? 77 00:13:07,820 --> 00:13:09,020 Dorothy wurde... 78 00:13:09,020 --> 00:13:10,850 Es waren bewaffnete Autoreivs. 79 00:13:11,060 --> 00:13:12,860 Ich schwör's, ich war's nicht. 80 00:13:12,860 --> 00:13:15,020 Es... es war eine Falle. Alles war nur... 81 00:13:15,020 --> 00:13:16,240 Beruhige dich wieder! 82 00:13:17,020 --> 00:13:19,530 Warum muss ausgerechnet mir so was passieren? 83 00:13:21,540 --> 00:13:24,210 Was, wenn sie mich finden? Dann bin ich verloren. 84 00:13:24,500 --> 00:13:27,370 Ich flehe Sie an, helfen Sie mir! Ich habe sonst niemanden. 85 00:13:27,820 --> 00:13:30,170 Ich habe sonst niemanden, an den ich mich wenden kann. 86 00:13:31,260 --> 00:13:32,770 Was kannst du von dort aus sehen? 87 00:13:33,420 --> 00:13:34,370 Ich muss fliehen! 88 00:13:40,580 --> 00:13:42,530 Das ist eindeutig ein Zug. 89 00:13:46,220 --> 00:13:47,170 Weiter von hier... 90 00:13:47,820 --> 00:13:49,580 Geh zum Luftschacht und kletter da raus! 91 00:13:49,580 --> 00:13:51,060 Ich halt das nicht mehr aus! 92 00:13:51,060 --> 00:13:53,660 Wenn sie mich töten wollen, finden sie mich. 93 00:13:53,660 --> 00:13:54,780 Am besten, ich geh gleich zu ihnen raus. 94 00:13:54,780 --> 00:13:56,450 Du hast überhaupt keinen Grund aufzugeben. 95 00:13:57,580 --> 00:14:00,900 Sieht nicht so aus, als ob aus mir mal ein guter Bürger wird. 96 00:14:00,900 --> 00:14:01,900 Vincent, hör zu! 97 00:14:01,900 --> 00:14:05,010 Es freut mich, dass Ihre Stimme das Letzte ist, was ich höre. 98 00:14:05,260 --> 00:14:06,890 Ich mach mich auf den Weg zum Luftschacht. 99 00:14:07,020 --> 00:14:08,380 Warte, bis ich dort bin! 100 00:14:08,380 --> 00:14:09,330 Vincent! 101 00:14:18,500 --> 00:14:19,450 So ein Mist! 102 00:14:35,980 --> 00:14:38,170 Was zum Teufel ist das? 103 00:14:46,340 --> 00:14:47,480 Verdammt! 104 00:14:49,660 --> 00:14:51,210 Suchen wir 'nen anderen Weg. 105 00:14:52,260 --> 00:14:53,610 Brauchst du das nicht mehr? 106 00:14:53,740 --> 00:14:54,930 Es ist zu schwer. 107 00:15:02,860 --> 00:15:04,250 Hey! Warte auf mich! 108 00:15:15,100 --> 00:15:16,530 Der Sicherheitsdienst! 109 00:15:41,260 --> 00:15:42,930 Hier geht's auch nicht weiter! 110 00:15:56,290 --> 00:15:58,730 Das ist ja das reinste Labyrinth! 111 00:15:58,730 --> 00:16:00,330 Gib mir mal die Tasche, 112 00:16:00,330 --> 00:16:02,440 vielleicht ist da irgendwas drinnen, was uns leuchten kann. 113 00:16:03,850 --> 00:16:04,800 Pino! 114 00:16:05,450 --> 00:16:06,400 Pino! 115 00:16:22,570 --> 00:16:23,520 Hier entlang! 116 00:16:26,770 --> 00:16:29,070 Könnte es sein, dass sie Bescheid weiß? 117 00:16:32,730 --> 00:16:34,570 Inspektor Re-L, 118 00:16:34,570 --> 00:16:36,320 wohin so eilig? 119 00:16:36,850 --> 00:16:39,480 Sie haben ja gar keinen Autoreiv dabei! 120 00:16:39,730 --> 00:16:42,480 Ich muss noch den Tatort in der ehemaligen Immigrantenbehörde inspizieren. 121 00:16:43,290 --> 00:16:46,520 Was meinen Autoreiv betrifft, er kommt in 15 Minuten nach. 122 00:16:47,330 --> 00:16:48,800 Ich wollte Sie nicht aufhalten. 123 00:16:49,090 --> 00:16:50,640 Bitte passen Sie gut auf sich auf. 124 00:16:59,490 --> 00:17:02,450 Soviel ich weiß, folgten die Cogito infizierten 125 00:17:02,450 --> 00:17:04,680 Autoreivs alle derselben Fluchtroute. 126 00:17:08,130 --> 00:17:10,040 Tja, das dürfte jetzt auch schon egal sein. 127 00:17:27,010 --> 00:17:28,680 Hier geht's nicht mehr weiter! 128 00:17:34,210 --> 00:17:35,320 Hey! 129 00:17:45,730 --> 00:17:47,520 Ihre Intuition ist zu gut! 130 00:17:47,770 --> 00:17:49,560 Ich frage mich, woher sie das hat. 131 00:17:50,450 --> 00:17:55,050 Alle Bürger haben doch genau festgelegte Gene. 132 00:17:55,050 --> 00:17:58,200 Intuition ist dabei nicht vorgesehen. 133 00:17:58,610 --> 00:18:02,230 Ich wusste es! Wir hätten sie nicht dem Geheimdienst zuteilen sollen! 134 00:18:02,770 --> 00:18:07,210 Vom menschlichen Standpunkt aus gesehen, hat sie richtig gehandelt. 135 00:18:07,210 --> 00:18:12,050 Sie hat als Bürger ein Maximum an Sensibilität gezeigt. 136 00:18:12,050 --> 00:18:14,480 Re-L ist ein höchst erfreuliches Erzeugnis. 137 00:18:14,610 --> 00:18:18,730 Ihre Aktionen basieren auf zu viel Dynamik. Das ist mein Hauptkritikpunkt. 138 00:18:18,730 --> 00:18:21,480 Apropos Kritikpunkt. Was ist mit dem Sicherheitsdienst? 139 00:18:21,970 --> 00:18:25,360 Kein Grund zur Sorge. Wir haben uns deutlich ausgedrückt. 140 00:18:25,650 --> 00:18:26,970 Man kann nicht leugnen, 141 00:18:26,970 --> 00:18:29,720 dass unser Romdeau von einer Krise erschüttert wird. 142 00:18:29,930 --> 00:18:32,210 Wir müssen möglichst schnell agieren, 143 00:18:32,210 --> 00:18:34,530 um die verfahrene Situation zu retten. 144 00:18:34,530 --> 00:18:35,690 Denn ansonsten... 145 00:18:35,690 --> 00:18:38,290 ...ist Romdeaus Existenzberechtigung dahin! 146 00:18:38,290 --> 00:18:40,850 Das sollte unsere einzige Sorge sein. 147 00:18:51,370 --> 00:18:52,840 Bist du hier, Vincent? 148 00:18:55,210 --> 00:18:57,240 Ich bin allein gekommen. 149 00:18:59,810 --> 00:19:01,400 Außerdem bin ich unbewaffnet. 150 00:19:05,050 --> 00:19:06,270 Warte! 151 00:19:12,490 --> 00:19:13,680 Guten Tag! 152 00:19:20,450 --> 00:19:21,880 Komm sofort hierher, Vincent! 153 00:19:25,850 --> 00:19:27,520 Inspektor Re-L... 154 00:19:28,410 --> 00:19:29,440 ich bin... 155 00:19:34,290 --> 00:19:35,570 Vincent Law! 156 00:19:35,570 --> 00:19:38,280 Sag mir, warum der Sicherheitsdienst hinter dir her ist. 157 00:19:39,130 --> 00:19:40,440 Inspektor Re-L... 158 00:19:40,770 --> 00:19:42,410 Was ist in meinem Badezimmer passiert? 159 00:19:42,410 --> 00:19:43,630 Los, raus damit? 160 00:19:44,010 --> 00:19:45,360 In Ihrem Badezimmer? 161 00:19:45,770 --> 00:19:47,480 Ich bin auf deine Erklärung hierfür gespannt! 162 00:19:49,770 --> 00:19:51,720 Warum haben sie... 163 00:19:53,970 --> 00:19:55,720 Es war ein Monster... 164 00:19:58,890 --> 00:20:00,290 Dieses... 165 00:20:00,290 --> 00:20:01,480 Monster... 166 00:20:01,810 --> 00:20:03,240 Was genau hast du gesehen? 167 00:20:03,530 --> 00:20:04,650 Wovon sprechen Sie? 168 00:20:04,650 --> 00:20:06,570 Ich wurde im Einkaufscenter angegriffen, 169 00:20:06,570 --> 00:20:08,920 und der Sicherheitsdienst verfolgte mich plötzlich. 170 00:20:10,730 --> 00:20:13,530 Inspektor, ich hab doch nichts Verbotenes gemacht. 171 00:20:13,530 --> 00:20:15,360 Ich versteh nicht, warum sie hinter mir her sind! 172 00:20:15,530 --> 00:20:18,280 Du hast auch das Monster gesehen. 173 00:20:19,410 --> 00:20:20,470 Proxy. 174 00:20:21,930 --> 00:20:22,880 Proxy? 175 00:20:30,690 --> 00:20:31,970 Vincent Law! 176 00:20:31,970 --> 00:20:33,530 Bleib wo du bist 177 00:20:33,530 --> 00:20:35,040 und tu nur das, was ich dir sage! 178 00:20:36,770 --> 00:20:37,720 Der Sicherheitsdienst? 179 00:20:40,650 --> 00:20:41,810 Re-L Mayer! 180 00:20:41,810 --> 00:20:42,930 Vincent, ich hab ihn nicht gerufen! 181 00:20:42,930 --> 00:20:44,040 Und wer war es dann? 182 00:21:04,970 --> 00:21:06,080 Nach draußen! 183 00:21:07,130 --> 00:21:08,190 Was soll das? 184 00:21:22,050 --> 00:21:23,240 Vince... 185 00:21:28,530 --> 00:21:29,970 Iggy, Vincent ist... 186 00:21:29,970 --> 00:21:31,320 Sei nicht unvernünftig! 187 00:21:33,730 --> 00:21:34,870 Vincent! 188 00:21:41,250 --> 00:21:43,410 Es war mein größter Wunsch, 189 00:21:43,410 --> 00:21:45,080 ein Bürger zu werden. 190 00:21:45,210 --> 00:21:50,480 In meiner Verzweiflung habe ich meine Persönlichkeit unterdrückt. 191 00:21:51,050 --> 00:21:53,430 Ständig und überall! 192 00:21:54,170 --> 00:21:55,360 Vincent! 193 00:21:55,890 --> 00:21:58,930 Und jetzt habe ich die Quittung dafür. 194 00:21:58,930 --> 00:22:01,230 Ich bin ein Versager! 195 00:22:18,130 --> 00:22:19,320 Vincent... 196 00:22:20,850 --> 00:22:21,930 Hörzu. 197 00:22:21,930 --> 00:22:23,450 Ich sprech mit meinem Großvater. 198 00:22:23,450 --> 00:22:25,440 Der Sicherheitsdienst hat falsch gehandelt! 199 00:22:27,170 --> 00:22:30,010 Es ist schlecht, wenn man das System anzweifelt. 200 00:22:30,010 --> 00:22:32,370 Man muss immer gehorchen. 201 00:22:32,370 --> 00:22:35,600 Das ist die erste Bedingung, wenn man ein Bürger werden will. 202 00:22:36,530 --> 00:22:37,750 Nicht! Bleib hier! 203 00:22:38,130 --> 00:22:42,080 Aber ich werde nie ein guter Bürger werden. 204 00:22:47,250 --> 00:22:48,200 Bis zum Schluss. 205 00:22:54,570 --> 00:22:55,840 Wieso schließen sie es? 206 00:22:56,010 --> 00:22:57,520 Sie sollen ihn gefangen nehmen! 207 00:22:57,770 --> 00:23:01,520 Wenn es länger offen bleibt, bringen wir damit die ganze Stadt in Gefahr. 208 00:23:09,930 --> 00:23:10,880 Vincent! 209 00:23:24,050 --> 00:23:25,160 Er ist es! 210 00:23:32,490 --> 00:23:33,840 Es ist vorbei! 211 00:23:34,530 --> 00:23:35,920 Es ist alles... 212 00:23:38,290 --> 00:23:39,350 vorbei! 213 00:25:32,770 --> 00:25:35,210 Ein Mann verschwindet in der Dunkelheit. 214 00:25:35,210 --> 00:25:38,450 Die Mysterien des Labyrinths bleiben zurück. 215 00:25:38,450 --> 00:25:41,210 Hintergedanken erwachen im Paradies und 216 00:25:41,210 --> 00:25:43,670 winken den Verlorenen in den Hades.