1 00:00:02,002 --> 00:00:04,462 [KNOCKING ON DOOR] 2 00:00:06,256 --> 00:00:10,593 Honey, can you grab that? I'm in the bathroom. 3 00:00:10,968 --> 00:00:13,012 AUDREY:Coming. 4 00:00:15,765 --> 00:00:16,474 Seriously? 5 00:00:16,474 --> 00:00:20,353 I'm sorry. It's the women's beach volleyball finals. 6 00:00:20,353 --> 00:00:22,605 You should watch those girls closely. 7 00:00:22,605 --> 00:00:25,567 You're gonna need to remember them later. 8 00:00:28,653 --> 00:00:29,237 Hey. Hey. 9 00:00:29,237 --> 00:00:31,614 Can I keep this cake in your fridge? 10 00:00:31,614 --> 00:00:32,949 Sure. 11 00:00:32,949 --> 00:00:34,076 Cake? 12 00:00:34,076 --> 00:00:35,202 AUDREY: Interesting. 13 00:00:35,202 --> 00:00:37,245 Cake trumps bouncy boobs. 14 00:00:37,245 --> 00:00:39,706 It's not for you, it's for my party. 15 00:00:39,706 --> 00:00:42,167 Oh, right, your little "girls only" sex party. 16 00:00:42,167 --> 00:00:44,794 No, it's an adult toy party, I'm hosting it for my friend. 17 00:00:44,794 --> 00:00:46,879 It's like a Tupperware party, but with sex toys. 18 00:00:46,879 --> 00:00:51,050 I'm not sure those are going to keep your leftovers fresh. 19 00:00:51,176 --> 00:00:52,844 Let me give you a hand with that. 20 00:00:52,844 --> 00:00:54,429 No, I will take it. 21 00:00:54,429 --> 00:00:55,263 And no stealing a bite 22 00:00:55,263 --> 00:00:57,014 and blaming it on fridge mice again. 23 00:00:57,014 --> 00:01:00,810 I really don't think Jeff's going to want to eat that cake. 24 00:01:00,810 --> 00:01:04,939 Please. I have yet to meet the cake I didn't want to eat. 25 00:01:04,939 --> 00:01:07,900 It's a weird shape. 26 00:01:08,985 --> 00:01:11,279 Oh, come on! 27 00:01:11,279 --> 00:01:13,198 Are you sure you don't want a bite? 28 00:01:13,198 --> 00:01:15,700 I don't want that thing anywhere near my mouth. 29 00:01:15,700 --> 00:01:18,536 That's an ironic turn of events. 30 00:01:18,536 --> 00:01:21,289 I got it from this erotic dessert place downtown, 31 00:01:21,289 --> 00:01:22,582 Masturbakers. 32 00:01:22,582 --> 00:01:24,000 [LAUGHS] 33 00:01:24,126 --> 00:01:25,502 I'll go put it in the fridge. 34 00:01:25,502 --> 00:01:29,922 Um, just to warn you, you might get some shrinkage. 35 00:01:29,922 --> 00:01:34,010 You can't always blame it on the cold. 36 00:01:34,136 --> 00:01:35,428 All right. And I am gonna go try 37 00:01:35,428 --> 00:01:37,847 and drink that image out of my head. 38 00:01:38,848 --> 00:01:40,767 [DOOR OPENS AND CLOSES] 39 00:01:40,767 --> 00:01:44,312 Hey, so you're going to the big perv party, huh? 40 00:01:44,312 --> 00:01:45,563 [LAUGHS] 41 00:01:45,563 --> 00:01:46,481 Yeah, just me, Jen, 42 00:01:46,481 --> 00:01:50,527 and a bunch of women I'm going to learn way too much about. 43 00:01:50,527 --> 00:01:55,323 I don't judge any of those ladies for buying that stuff. 44 00:01:55,323 --> 00:02:01,246 Not everybody has access to their very own sex machine. 45 00:02:02,205 --> 00:02:03,790 [AUDREY MOANS] 46 00:02:03,873 --> 00:02:08,295 If only I could turn off the talking option. 47 00:02:08,295 --> 00:02:10,046 [CELL PHONE RINGS] 48 00:02:10,046 --> 00:02:11,673 Is that a new phone?Yeah. 49 00:02:11,673 --> 00:02:13,508 What was wrong with the old one? 50 00:02:13,508 --> 00:02:14,592 I've had it like three years. 51 00:02:14,592 --> 00:02:18,221 In phone years, that's two cans and a string. 52 00:02:18,221 --> 00:02:19,306 Oh. It's Jen. 53 00:02:19,306 --> 00:02:21,599 She wants me to bring over wine glasses. 54 00:02:21,599 --> 00:02:24,519 You texting now? What are you, in high school? 55 00:02:24,519 --> 00:02:27,021 What's the matter? Everybody texts-- 56 00:02:27,021 --> 00:02:27,689 Shh. 57 00:02:27,689 --> 00:02:30,442 I'm imagining you in high school. 58 00:02:30,442 --> 00:02:30,942 Ew. 59 00:02:30,858 --> 00:02:32,985 Yeah. Yeah, you just-- You hurry along now. 60 00:02:32,985 --> 00:02:35,947 Don't want to be late for cheerleading practice. 61 00:02:35,947 --> 00:02:36,698 Shut up. 62 00:02:36,698 --> 00:02:38,408 [SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 63 00:02:38,408 --> 00:02:41,828 ♪♪ How many ways To say, "I love you?" ♪♪ 64 00:02:42,204 --> 00:02:46,958 ♪♪ How many ways To say that I'm not scared? ♪♪ 65 00:02:46,958 --> 00:02:49,627 ♪♪ With you by my side ♪♪ 66 00:02:49,627 --> 00:02:51,879 ♪♪ There is no denyin' ♪♪ 67 00:02:51,879 --> 00:02:56,384 ♪♪ I can't wait For me and you ♪♪ 68 00:02:59,679 --> 00:03:02,932 [♪♪♪♪♪♪] 69 00:03:05,727 --> 00:03:08,938 Can I get a tall latte? 70 00:03:09,314 --> 00:03:12,108 Single guys are way too much trouble. 71 00:03:12,108 --> 00:03:13,318 That's why I like married guys. 72 00:03:13,318 --> 00:03:15,152 They're easy, and they won't tell anyone 73 00:03:15,152 --> 00:03:16,696 because they don't want to get caught. 74 00:03:16,696 --> 00:03:20,658 I'm telling you, it's only married guys for me. 75 00:03:23,245 --> 00:03:24,954 Hey, honey... 76 00:03:24,954 --> 00:03:26,998 Yeah. 77 00:03:27,039 --> 00:03:29,376 Um, yeah. Yeah. 78 00:03:29,376 --> 00:03:31,961 I love being married to you too. 79 00:03:32,629 --> 00:03:34,130 Uh-huh. Okay. 80 00:03:34,130 --> 00:03:36,216 All right. Bye. 81 00:03:36,216 --> 00:03:37,550 Ah, the wife. 82 00:03:37,550 --> 00:03:39,344 You're married? 83 00:03:39,844 --> 00:03:40,428 That obvious, huh? 84 00:03:40,428 --> 00:03:43,014 Well, you just said you were talking to your wife. 85 00:03:43,014 --> 00:03:45,350 Oh, yeah. That I was. 86 00:03:45,433 --> 00:03:47,560 I wouldn't have pegged you as married. 87 00:03:47,560 --> 00:03:49,646 You just don't give off that vibe. 88 00:03:49,646 --> 00:03:50,772 Oh, that's funny. 89 00:03:50,772 --> 00:03:53,900 Oh, I can't wait to get home and tell that to the missus. 90 00:03:53,900 --> 00:03:56,861 Yeah, the old ball and chain, you know. 91 00:03:56,861 --> 00:03:58,446 My better half. Ha, ha. 92 00:03:58,446 --> 00:04:02,575 She's probably home making casseroles and... 93 00:04:03,618 --> 00:04:06,078 Can I get an ETA on that latte? 94 00:04:06,078 --> 00:04:07,163 [SIGHS] 95 00:04:07,163 --> 00:04:09,791 Yeah, so, yeah. 96 00:04:11,293 --> 00:04:14,837 [♪♪♪♪♪♪] 97 00:04:17,257 --> 00:04:18,633 Hey, Aud. 98 00:04:18,633 --> 00:04:21,261 Hello? 99 00:04:22,845 --> 00:04:25,473 [SIGHS] 100 00:04:28,268 --> 00:04:30,019 [VIBRATING] 101 00:04:36,192 --> 00:04:37,860 [VIBRATING STOPS] 102 00:04:38,528 --> 00:04:41,364 God! Audrey? 103 00:04:41,864 --> 00:04:43,866 [KNOCKING ON DOOR] 104 00:04:51,207 --> 00:04:52,124 What? I'm just returning 105 00:04:52,124 --> 00:04:54,836 your cake plate and some leftover cake. 106 00:04:54,836 --> 00:04:56,212 [SCOFFS] 107 00:04:56,212 --> 00:05:00,675 Even in cake form women ignore those. 108 00:05:01,343 --> 00:05:02,802 So did Audrey have a good time? 109 00:05:02,802 --> 00:05:05,262 Maybe. Why? What did Jen say? 110 00:05:05,262 --> 00:05:06,931 Oh, nothing, she passed out. 111 00:05:06,931 --> 00:05:10,310 Too many penis coladas. You know. 112 00:05:10,643 --> 00:05:12,895 So, uh, did Jen purchased anything? 113 00:05:12,895 --> 00:05:14,481 No! No, she doesn't need to. 114 00:05:14,481 --> 00:05:17,024 She is all taken care of in that department. 115 00:05:17,024 --> 00:05:19,444 And that department is sex. 116 00:05:19,444 --> 00:05:21,946 Oh, yeah, because you're so good. 117 00:05:21,946 --> 00:05:23,906 Oh. Hey, you know? The doctor actually said 118 00:05:23,906 --> 00:05:25,908 she needed to cut back a little. 119 00:05:25,908 --> 00:05:28,578 To what? Just you? 120 00:05:28,745 --> 00:05:30,330 Well, so, what did Audrey buy? 121 00:05:30,330 --> 00:05:32,164 What makes you think Audrey bought anything? 122 00:05:32,164 --> 00:05:35,084 I don't know. You guys have been married forever. 123 00:05:35,084 --> 00:05:37,379 Plus you're like 90. 124 00:05:37,462 --> 00:05:39,506 I mean, I thought you might need a little help, 125 00:05:39,506 --> 00:05:43,510 like the sexual equivalent of a hearing aid. 126 00:05:43,676 --> 00:05:45,928 Well I don't. And she doesn't. 127 00:05:45,928 --> 00:05:47,138 Audrey's totally covered. 128 00:05:47,138 --> 00:05:51,893 With all her needs and whatnot. 129 00:05:51,893 --> 00:05:55,438 [OBJECT VIBRATING] 130 00:05:55,980 --> 00:05:57,231 What's that? 131 00:05:57,231 --> 00:05:58,650 What? 132 00:05:58,650 --> 00:06:00,109 Buzzing noise. 133 00:06:00,109 --> 00:06:02,779 Cell phone. 134 00:06:02,820 --> 00:06:04,947 Aren't you gonna answer it? 135 00:06:05,156 --> 00:06:05,907 No, that'd be rude. 136 00:06:05,907 --> 00:06:08,743 We're right in the middle of a conversation. 137 00:06:08,743 --> 00:06:11,203 Well, shouldn't it go to voice mail? 138 00:06:11,203 --> 00:06:14,206 No, I have it set to, um-- 139 00:06:14,206 --> 00:06:16,668 "Just keep ringing." 140 00:06:25,468 --> 00:06:27,011 Get out. 141 00:06:29,055 --> 00:06:32,600 [♪♪♪♪♪♪] 142 00:06:34,852 --> 00:06:37,021 Oh, Jen, good. 143 00:06:37,021 --> 00:06:37,689 There you are. Okay. 144 00:06:37,689 --> 00:06:40,149 I need you to tell me the truth about something. 145 00:06:40,149 --> 00:06:42,985 Yes. They're faking. 146 00:06:43,110 --> 00:06:45,947 Ha, ha. And I don't care. 147 00:06:45,947 --> 00:06:47,239 I need you to look at me and tell me 148 00:06:47,239 --> 00:06:49,951 if you would believe that I'm married. 149 00:06:53,245 --> 00:06:55,707 Does this wife need a green card? 150 00:06:55,707 --> 00:06:56,373 No. 151 00:06:56,373 --> 00:06:58,543 Is she blind? No. 152 00:06:58,543 --> 00:06:59,836 Mail order? Head injury? 153 00:06:59,836 --> 00:07:01,713 Clinically insane? No, no, no. 154 00:07:01,713 --> 00:07:03,465 Trying to get back at her parents? 155 00:07:03,465 --> 00:07:04,507 Aren't they all? 156 00:07:04,507 --> 00:07:06,676 Look, no, I wouldn't believe you're married. 157 00:07:06,676 --> 00:07:09,471 Oh. Damn, I give out such a single-guy aura. 158 00:07:09,471 --> 00:07:12,139 See, I met this chick and she's only into married guys. 159 00:07:12,139 --> 00:07:14,225 Oh, she sounds well-adjusted. 160 00:07:14,225 --> 00:07:16,393 So I need to get that beaten-down, 161 00:07:16,393 --> 00:07:18,771 praying-for-sweet-death married-guy vibe. 162 00:07:18,771 --> 00:07:21,483 Why don't you just lie and say you're married? 163 00:07:21,483 --> 00:07:25,612 Um, because that's lazy and disrespectful. 164 00:07:25,695 --> 00:07:28,948 And I've already tried that and I don't think she's buying it. 165 00:07:28,948 --> 00:07:29,866 But I got us a date for coffee, 166 00:07:29,866 --> 00:07:32,118 and I'm already out of miserable husband stories. 167 00:07:32,118 --> 00:07:34,370 That's where you come into the picture. 168 00:07:34,370 --> 00:07:36,080 Oh, no. I am not in the picture. 169 00:07:36,080 --> 00:07:37,957 Your pictures are sleazy and disgusting 170 00:07:37,957 --> 00:07:39,709 and in the case of that one you emailed me, 171 00:07:39,709 --> 00:07:42,378 demeaning to both little people and clowns. 172 00:07:42,378 --> 00:07:42,962 [LAUGHS] 173 00:07:42,962 --> 00:07:44,672 I can see how clowns are bummed out, 174 00:07:44,672 --> 00:07:47,383 but the little people were having fun. 175 00:07:48,468 --> 00:07:50,512 You made it your screen saver? I gotta go. 176 00:07:50,512 --> 00:07:51,345 No, no, no, wait. Listen, 177 00:07:51,345 --> 00:07:53,430 I need to get in the mindset of a married guy. 178 00:07:53,430 --> 00:07:54,516 How they think, how they feel. 179 00:07:54,516 --> 00:07:57,644 I need you to do me a favor. Talk to me like a wife would. 180 00:07:57,644 --> 00:07:59,145 No, I'm not doing that for you. 181 00:07:59,145 --> 00:08:02,439 That's good, that's very realistic. 182 00:08:02,439 --> 00:08:04,484 I'm going to write some of this down. 183 00:08:04,484 --> 00:08:05,818 You're an idiot. 184 00:08:05,818 --> 00:08:06,778 Nice. More. 185 00:08:06,778 --> 00:08:09,572 I can't even look at your face right now. 186 00:08:09,572 --> 00:08:10,114 [LAUGHS] 187 00:08:10,114 --> 00:08:13,034 Slow down, you're going too fast. 188 00:08:13,034 --> 00:08:14,702 You're disgusting. I gotta go. 189 00:08:14,702 --> 00:08:17,329 I said talk to me like a wife, 190 00:08:17,329 --> 00:08:19,874 not one of my dates. 191 00:08:20,667 --> 00:08:23,878 [♪♪♪♪♪♪] 192 00:08:23,878 --> 00:08:26,255 Whew. Eh? 193 00:08:26,255 --> 00:08:27,423 Wow! 194 00:08:27,423 --> 00:08:29,383 Huh? 195 00:08:29,884 --> 00:08:31,343 Job well done. 196 00:08:31,343 --> 00:08:32,887 [LAUGHING] Yeah. 197 00:08:32,887 --> 00:08:33,596 That was nice. 198 00:08:33,596 --> 00:08:37,433 So would you describe yourself as "satisfied," 199 00:08:37,433 --> 00:08:42,647 "extremely satisfied" or "totally satisfied"? 200 00:08:42,647 --> 00:08:43,397 [LAUGHS] 201 00:08:43,397 --> 00:08:48,360 Look at you, still awake and caring how it went. 202 00:08:48,903 --> 00:08:50,196 Hey, I care. 203 00:08:50,196 --> 00:08:52,489 In fact, I could go again. 204 00:08:53,700 --> 00:08:54,742 Eventually. 205 00:08:54,742 --> 00:08:55,242 [LAUGHS] 206 00:08:55,159 --> 00:08:57,995 That's all right, babe. I'm kinda tired. 207 00:08:57,995 --> 00:09:01,207 [CLEARS THROAT] Would you say "spent"? 208 00:09:01,833 --> 00:09:03,375 Yeah, sure. 209 00:09:06,462 --> 00:09:07,547 [CHUCKLES] 210 00:09:07,547 --> 00:09:10,675 "Spent." 211 00:09:11,342 --> 00:09:13,427 All right. 212 00:09:14,762 --> 00:09:17,807 [OBJECT VIBRATING] 213 00:09:17,807 --> 00:09:20,810 [♪♪♪♪♪♪] 214 00:09:23,437 --> 00:09:25,940 [♪♪♪♪♪♪] 215 00:09:26,983 --> 00:09:28,651 I don't believe this. 216 00:09:28,651 --> 00:09:31,237 [VIBRATING SOUNDS] 217 00:09:35,116 --> 00:09:36,784 Stop that right now! 218 00:09:36,784 --> 00:09:38,953 What? 219 00:09:39,912 --> 00:09:43,666 Overbrushing. That's a serious problem. 220 00:09:44,626 --> 00:09:45,877 What are you talking about? 221 00:09:45,877 --> 00:09:48,671 Okay, look, I heard the buzzing 222 00:09:48,671 --> 00:09:51,132 and I thought that you were, uh... 223 00:09:51,132 --> 00:09:51,924 I was what? 224 00:09:51,924 --> 00:09:53,009 Look, I found the little item 225 00:09:53,009 --> 00:09:55,511 that you bought at the party earlier, so-- 226 00:09:55,511 --> 00:09:56,178 [SIGHS] 227 00:09:56,178 --> 00:09:58,555 That? That wasn't mine. 228 00:09:58,555 --> 00:09:59,807 I grabbed Jen's bag by mistake. 229 00:09:59,807 --> 00:10:03,853 Oh. So wait, the-- The bag was Jennifer's? 230 00:10:03,853 --> 00:10:05,271 Yeah. 231 00:10:06,105 --> 00:10:08,482 Excellent. 232 00:10:08,565 --> 00:10:09,984 Carry on. 233 00:10:11,819 --> 00:10:14,363 [♪♪♪♪♪♪] 234 00:10:16,824 --> 00:10:18,951 Uh-huh. 235 00:10:18,951 --> 00:10:20,662 Uh-huh. Ah. 236 00:10:20,662 --> 00:10:23,580 Make a reservation for tonight. 237 00:10:23,580 --> 00:10:24,415 Uh... 238 00:10:24,415 --> 00:10:28,711 Make a res-- Then don't make reservations for tonight. 239 00:10:28,711 --> 00:10:31,213 All right. I gotta go. Yeah. 240 00:10:31,213 --> 00:10:33,007 Oh. 241 00:10:33,007 --> 00:10:37,511 Why can't she make a decision? 242 00:10:37,511 --> 00:10:39,764 [GROANS] 243 00:10:40,056 --> 00:10:40,723 What are you doing? 244 00:10:40,723 --> 00:10:43,100 I'm getting great "married guy" stuff here. 245 00:10:43,100 --> 00:10:46,979 I want to learn everything about you that says "I give up." 246 00:10:48,189 --> 00:10:48,773 Hey, losers. 247 00:10:48,773 --> 00:10:53,277 Oh, so how was your lady's little dirty soiree? 248 00:10:53,277 --> 00:10:54,320 Yes, Adam. How was it? 249 00:10:54,320 --> 00:10:55,947 Did anyone buy anything last night 250 00:10:55,947 --> 00:10:58,490 that we should know about? Eh? 251 00:10:58,490 --> 00:11:00,326 Jen bought a sex toy. 252 00:11:00,326 --> 00:11:01,327 Oh! 253 00:11:01,327 --> 00:11:02,662 Just one? I thought she'd have 254 00:11:02,662 --> 00:11:05,372 one of those big assassin briefcases full. 255 00:11:05,372 --> 00:11:08,375 [IMITATING BRIEFCASE LOCKS UNLATCHING] 256 00:11:08,375 --> 00:11:10,461 [WHISTLES] 257 00:11:10,461 --> 00:11:11,838 Stop it. No. 258 00:11:11,838 --> 00:11:13,047 No. She's never had one before. 259 00:11:13,047 --> 00:11:17,509 who needs a sexual hearing aid now, huh? 260 00:11:17,509 --> 00:11:19,762 I win. RUSSELL: Oh. 261 00:11:19,846 --> 00:11:25,059 "He gets overly excited about pathetic little victories." 262 00:11:25,059 --> 00:11:27,186 No, no, no. Look, I won, okay? 263 00:11:27,186 --> 00:11:28,813 The item she got was an us thing, 264 00:11:28,813 --> 00:11:31,816 which led to the best sex we ever had. 265 00:11:31,816 --> 00:11:33,609 Ooh. What'd you guys use? 266 00:11:33,609 --> 00:11:36,695 Whips? Prosthetics? Chains? 267 00:11:36,695 --> 00:11:39,240 Smackerdoodles? 268 00:11:39,448 --> 00:11:43,702 Just some regular non-weird stuff? 269 00:11:43,702 --> 00:11:45,037 Oh, starter kit. 270 00:11:45,037 --> 00:11:46,122 Cute. 271 00:11:46,122 --> 00:11:47,123 You know what? Last night, 272 00:11:47,123 --> 00:11:49,541 Audrey and I had a solid little session. 273 00:11:49,541 --> 00:11:50,709 No bells and whistles. 274 00:11:50,709 --> 00:11:53,796 Just a man, a woman and a bed. 275 00:11:53,796 --> 00:11:56,048 Dude, everybody's using sex toys now. 276 00:11:56,048 --> 00:11:57,341 You gotta keep up. 277 00:11:57,341 --> 00:11:59,468 "Doesn't keep up." 278 00:11:59,468 --> 00:12:00,302 Yeah, you gotta try new stuff 279 00:12:00,302 --> 00:12:02,638 or you become like one of those lame nostalgia bands, 280 00:12:02,638 --> 00:12:05,474 you know, playing the same tired old hits year after year. 281 00:12:05,474 --> 00:12:07,309 Yeah, whenever those bands play new stuff, 282 00:12:07,309 --> 00:12:08,853 that's when people get up to get a beer. 283 00:12:08,853 --> 00:12:11,230 Audrey never gets up to get a beer in the middle of my set. 284 00:12:11,230 --> 00:12:14,984 Yeah, that's because your set's a tight four minutes. 285 00:12:14,984 --> 00:12:15,609 [RUSSELL LAUGHS] 286 00:12:15,609 --> 00:12:19,405 Ah. "Finishes really quickly." 287 00:12:23,826 --> 00:12:26,412 "Sensitive about finishing." 288 00:12:26,412 --> 00:12:29,415 You know what? I asked Audrey last night how it went, 289 00:12:29,415 --> 00:12:31,208 and she said it was fine. 290 00:12:31,208 --> 00:12:33,335 Hey-o! "Fine." Wow. 291 00:12:33,335 --> 00:12:36,672 That's slightly better than okay. 292 00:12:36,672 --> 00:12:38,340 You know, I'm just saying, Audrey seems 293 00:12:38,340 --> 00:12:41,635 like someone who likes to keep up with new stuff. 294 00:12:41,844 --> 00:12:43,387 She did just get a new cell phone. 295 00:12:43,387 --> 00:12:45,932 And downloaded that new Coldplay CD. 296 00:12:45,932 --> 00:12:47,892 Ooh.Ooh. 297 00:12:48,475 --> 00:12:49,894 That doesn't sound like someone 298 00:12:49,894 --> 00:12:51,437 who enjoys sweating to the oldies. 299 00:12:51,437 --> 00:12:54,731 Hm. Or sweating under the oldie. 300 00:12:54,731 --> 00:12:55,817 [LAUGHS] 301 00:12:55,817 --> 00:12:56,775 That's for the pencil. 302 00:12:56,775 --> 00:12:59,821 No! That's my last one! 303 00:13:01,572 --> 00:13:05,076 [♪♪♪♪♪♪] 304 00:13:08,620 --> 00:13:10,206 Whoa! 305 00:13:10,706 --> 00:13:12,708 Look at this place. 306 00:13:12,708 --> 00:13:15,086 Oh, cool, games! 307 00:13:16,212 --> 00:13:18,547 S-sex games. 308 00:13:19,756 --> 00:13:23,677 All right, I'm a married guy in a sex shop. 309 00:13:23,677 --> 00:13:25,221 How am I feeling? 310 00:13:25,221 --> 00:13:27,806 I'm feeling... 311 00:13:27,806 --> 00:13:29,808 constipated? 312 00:13:29,808 --> 00:13:31,978 What am I doing here? 313 00:13:31,978 --> 00:13:32,519 Oh, confused. 314 00:13:32,519 --> 00:13:35,231 You know, it looks a lot like constipated. 315 00:13:35,231 --> 00:13:37,358 Hey, guys. Check it out. 316 00:13:37,358 --> 00:13:39,110 "Par-sleazy." 317 00:13:39,110 --> 00:13:43,865 You know, instead of "cheesi." Yeah. 318 00:13:43,865 --> 00:13:45,657 Hi. Can I help you? 319 00:13:45,657 --> 00:13:46,742 Uh, just looking around. 320 00:13:46,742 --> 00:13:48,827 Oh, for something for you and your wife? 321 00:13:48,827 --> 00:13:50,537 See? How does he know you're married? 322 00:13:50,537 --> 00:13:52,206 You know, I'm looking for something too. 323 00:13:52,206 --> 00:13:55,251 Yeah, the fetish stuff's in the back, buddy. 324 00:13:56,043 --> 00:13:58,170 No, the wife and I are to-- Look-- 325 00:13:58,170 --> 00:14:01,632 Yeah. It's in the back, okay? 326 00:14:03,634 --> 00:14:06,387 Okay, uh, so, what sort of things is your wife into? 327 00:14:06,387 --> 00:14:10,307 You know, new stuff like texting and Coldplay. 328 00:14:10,307 --> 00:14:11,183 [CHUCKLES] 329 00:14:11,183 --> 00:14:14,270 No. I mean what does she into sexually? 330 00:14:14,270 --> 00:14:15,437 Watch it, buddy. 331 00:14:15,437 --> 00:14:22,236 Sorry. I didn't mean to offend you, Mr. Sex Store Customer. 332 00:14:22,319 --> 00:14:24,821 I'm sorry, I'm-- I'm new at this whole thing. 333 00:14:24,821 --> 00:14:27,449 That's all right. Let's start with the basics. 334 00:14:27,449 --> 00:14:29,535 How about some lingerie? 335 00:14:29,535 --> 00:14:30,702 Forty-nine dollars? 336 00:14:30,702 --> 00:14:32,621 There's barely anything there. 337 00:14:32,621 --> 00:14:34,581 Yeah, it's crotchless. 338 00:14:34,581 --> 00:14:36,667 It's like the old egg white scam. 339 00:14:36,667 --> 00:14:39,545 They take the yolk away, but they charge you more. 340 00:14:39,545 --> 00:14:42,673 You're just taking the yolk of the panties away 341 00:14:42,673 --> 00:14:45,509 and raising the price. 342 00:14:45,551 --> 00:14:48,220 Wow, you really are new at this, aren't you? 343 00:14:48,220 --> 00:14:50,681 Let me show you something. 344 00:14:50,681 --> 00:14:51,848 RUSSELL: Hm. 345 00:14:51,848 --> 00:14:53,976 Got it. 346 00:14:53,976 --> 00:14:55,978 Got it. 347 00:14:55,978 --> 00:14:57,813 Had it. 348 00:14:58,439 --> 00:15:00,024 Broke it. 349 00:15:00,774 --> 00:15:03,069 "New and improved." Hm. 350 00:15:03,069 --> 00:15:04,528 We'll see. 351 00:15:05,696 --> 00:15:06,906 Hey, beads. 352 00:15:06,906 --> 00:15:08,782 Audrey likes this crafty stuff. 353 00:15:08,782 --> 00:15:10,617 What is this? A necklace? 354 00:15:13,370 --> 00:15:16,790 Yes. Yes. That's exactly what it is. It's a necklace. 355 00:15:16,790 --> 00:15:19,919 Here, let me show you some of our more popular items. 356 00:15:19,919 --> 00:15:20,711 Here, in this area. 357 00:15:20,711 --> 00:15:22,964 This is-- This is good stuff. 358 00:15:22,964 --> 00:15:24,715 Really?Yeah. 359 00:15:24,715 --> 00:15:26,758 I love this woman. 360 00:15:27,676 --> 00:15:29,803 [♪♪♪♪♪♪] 361 00:15:34,600 --> 00:15:36,102 Doing some shopping? Some. 362 00:15:36,102 --> 00:15:39,271 [ELEVATOR BELL RINGS] Oh, hold the elevator. 363 00:15:39,271 --> 00:15:39,771 Hey. 364 00:15:39,688 --> 00:15:41,190 Hey. What you got in there? 365 00:15:41,190 --> 00:15:44,193 Oh, you know, I just picked up a few things. 366 00:15:44,193 --> 00:15:49,406 Otis, leave the man's groceries alone. 367 00:15:49,406 --> 00:15:50,574 You bought groceries? 368 00:15:50,574 --> 00:15:52,118 Oh, do you have some chips or something? 369 00:15:52,118 --> 00:15:55,079 I am so hungry. You're always hungry. 370 00:15:55,079 --> 00:15:56,247 Back off. 371 00:15:56,247 --> 00:15:57,414 You're acting weird. 372 00:15:57,414 --> 00:15:58,832 You're acting weird. 373 00:15:58,832 --> 00:16:00,459 Why are you being so sneaky? 374 00:16:00,459 --> 00:16:01,752 Let me see what's in there. 375 00:16:01,752 --> 00:16:03,629 What is this? Red China? 376 00:16:03,754 --> 00:16:05,464 AUDREY: Is it a present? 377 00:16:05,464 --> 00:16:06,548 What? What? 378 00:16:06,548 --> 00:16:08,717 Otis, what do you have? 379 00:16:08,717 --> 00:16:10,427 Jeff! Oh! 380 00:16:11,512 --> 00:16:12,179 Oh, my... 381 00:16:12,179 --> 00:16:14,806 Oh, my God, is that what I think it is? 382 00:16:14,806 --> 00:16:16,517 [BOTH CHUCKLE] 383 00:16:16,517 --> 00:16:18,352 It's hers. 384 00:16:18,352 --> 00:16:20,396 [♪♪♪♪♪♪] 385 00:16:21,480 --> 00:16:24,525 What would possess you to buy all this stuff? 386 00:16:24,525 --> 00:16:29,196 Look, I didn't want us to become a nostalgia band, okay? 387 00:16:29,363 --> 00:16:31,115 I-- I have no idea what that means 388 00:16:31,115 --> 00:16:35,619 or what it has to do with remote-controlled underwear. 389 00:16:36,495 --> 00:16:37,913 Look, I didn't want you to get tired 390 00:16:37,913 --> 00:16:41,250 of, you know, always hearing the same old songs 391 00:16:41,250 --> 00:16:42,668 in the bedroom. 392 00:16:42,668 --> 00:16:43,835 Oh. 393 00:16:43,835 --> 00:16:45,754 Honey, no. Those are great songs. 394 00:16:45,754 --> 00:16:48,257 I love those songs. They are great. 395 00:16:48,257 --> 00:16:51,635 You know I'm not talking about actual songs, right? 396 00:16:51,635 --> 00:16:53,637 Yeah. Yeah. I got that. 397 00:16:53,637 --> 00:16:56,223 It's just that we've been married for 13 years 398 00:16:56,223 --> 00:16:58,017 and our sex life is, uh... 399 00:16:58,017 --> 00:16:59,268 Honey, our sex life is fine. 400 00:16:59,268 --> 00:17:02,646 I thought I could give you something more than fine. 401 00:17:02,646 --> 00:17:06,150 So you-- You bought me a whole sex shop? 402 00:17:06,150 --> 00:17:08,527 Actually there was another bag 403 00:17:08,527 --> 00:17:11,572 that spilled on the sidewalk. 404 00:17:11,572 --> 00:17:15,367 I was too embarrassed to pick it all up so... 405 00:17:15,367 --> 00:17:17,244 I just ran. 406 00:17:17,869 --> 00:17:20,831 [LAUGHING] Honey, that's so nice. 407 00:17:20,831 --> 00:17:22,124 You were thinking of me. 408 00:17:22,124 --> 00:17:24,626 But honestly, all I need is you. 409 00:17:24,626 --> 00:17:25,127 Really? 410 00:17:25,127 --> 00:17:29,923 Yes. You're my big sex toy. 411 00:17:29,923 --> 00:17:31,550 [LAUGHS] 412 00:17:31,550 --> 00:17:32,051 Oh. Thanks. 413 00:17:32,008 --> 00:17:34,345 But what are we gonna do with all this stuff? 414 00:17:34,345 --> 00:17:35,387 You know, unfortunately, 415 00:17:35,387 --> 00:17:39,600 the Lust Frontier has a pretty strict return policy. 416 00:17:40,517 --> 00:17:41,017 Well... 417 00:17:40,934 --> 00:17:43,770 it'd be a waste just to throw it away. 418 00:17:43,770 --> 00:17:44,771 I mean... 419 00:17:44,771 --> 00:17:48,567 I guess trying some of this stuff wouldn't hurt. 420 00:17:48,567 --> 00:17:49,193 Ooh. 421 00:17:49,193 --> 00:17:52,196 Actually, I think that one would. 422 00:17:52,196 --> 00:17:55,449 Did you know that one's for you, right? 423 00:17:55,449 --> 00:17:58,994 I'm positive that would hurt. 424 00:18:00,287 --> 00:18:03,915 [♪♪♪♪♪♪] 425 00:18:05,126 --> 00:18:07,836 So I'm like, "Make the reservation. 426 00:18:07,836 --> 00:18:09,713 Okay, don't make the reservation." 427 00:18:09,713 --> 00:18:13,967 Oh! I mean, I love her, but she can't make a decision. 428 00:18:13,967 --> 00:18:15,886 It's just so... 429 00:18:17,846 --> 00:18:18,972 Confusing? 430 00:18:18,972 --> 00:18:20,182 Yes! Thank you. 431 00:18:20,182 --> 00:18:23,685 You know what? You don't need to hear my "married guy" stuff 432 00:18:23,685 --> 00:18:26,105 It's a bore. Oh. I don't mind. 433 00:18:26,105 --> 00:18:29,483 You know, you seem like you need someone to talk to. 434 00:18:29,483 --> 00:18:29,983 I do. 435 00:18:29,941 --> 00:18:32,027 I mean, Beth's great, it's just 436 00:18:32,027 --> 00:18:34,780 sometimes I don't think she hears me. 437 00:18:34,780 --> 00:18:35,947 I understand. 438 00:18:35,947 --> 00:18:41,745 You know, maybe we should go somewhere quieter to talk. 439 00:18:41,745 --> 00:18:45,457 Well, I guess there's no harm in talking. 440 00:18:45,457 --> 00:18:47,126 Check, please. 441 00:18:47,126 --> 00:18:48,752 [♪♪♪♪♪♪] 442 00:18:48,752 --> 00:18:50,671 RUSSELL: Oh, my God. This is so kinky. 443 00:18:50,671 --> 00:18:54,550 My wife Beth would never do anything like this. 444 00:18:54,550 --> 00:18:56,718 By the way, this one's got a little play in it. 445 00:18:56,718 --> 00:18:59,471 You might want to tighten it up. 446 00:18:59,888 --> 00:19:02,766 Mm. Oh, okay. Okay, got it, got it. 447 00:19:02,766 --> 00:19:04,185 [SIGHS] 448 00:19:04,185 --> 00:19:05,186 Oh. 449 00:19:05,186 --> 00:19:06,812 This is kind of hot. 450 00:19:06,812 --> 00:19:08,355 Hey, what are you doing? 451 00:19:08,355 --> 00:19:10,065 I'm robbing you. 452 00:19:10,065 --> 00:19:12,901 Of my monogamy? 453 00:19:12,984 --> 00:19:15,446 Of your cash and credit cards. 454 00:19:15,446 --> 00:19:17,281 And then my monogamy? 455 00:19:17,281 --> 00:19:19,158 And you're not going to tell anyone, 456 00:19:19,158 --> 00:19:20,784 because if you do, your wife will find out 457 00:19:20,784 --> 00:19:24,955 and she'll divorce you and take everything you've got. 458 00:19:24,955 --> 00:19:27,958 Oh, that's why you like married guys. 459 00:19:27,958 --> 00:19:28,750 Uh-huh. 460 00:19:28,750 --> 00:19:30,419 Well, the joke's on you, sweetheart. 461 00:19:30,419 --> 00:19:32,796 I'm not really married! Ha-ha! 462 00:19:32,796 --> 00:19:34,881 Who looks stupid now? 463 00:19:37,718 --> 00:19:39,428 All right, still me. 464 00:19:39,428 --> 00:19:42,097 Hey, can you turn the TV on? 465 00:19:42,097 --> 00:19:43,349 [GRUNTS] 466 00:19:43,349 --> 00:19:45,976 Marriage sucks. 467 00:19:45,976 --> 00:19:48,479 [♪♪♪♪♪♪] 468 00:19:49,480 --> 00:19:51,773 [JEFF AND AUDREY MOANING] 469 00:19:52,148 --> 00:19:53,567 That's good. Mm. 470 00:19:53,567 --> 00:19:57,238 I want more of that. Mm. 471 00:19:57,238 --> 00:19:58,572 [SPRAYS] 472 00:19:59,030 --> 00:20:00,115 Mm. 473 00:20:00,115 --> 00:20:01,783 Not bad for sex food. 474 00:20:01,783 --> 00:20:03,785 This is fun. It's good to try new things. 475 00:20:03,785 --> 00:20:05,996 How's the edible underwear? It's good. 476 00:20:05,996 --> 00:20:08,540 It says the flavor is passion fruit. 477 00:20:08,540 --> 00:20:11,252 Huh. Yeah, I get that. 478 00:20:11,918 --> 00:20:14,838 Want to try a pair? Sure. 479 00:20:14,963 --> 00:20:16,507 How about I put it on first? 480 00:20:16,507 --> 00:20:20,886 Yes, Jeff, because that's what I want my food touching 481 00:20:20,886 --> 00:20:22,638 before I eat it. 482 00:20:23,138 --> 00:20:24,806 Yeah, I get that. 483 00:20:24,806 --> 00:20:26,725 [♪♪♪♪♪♪] 484 00:20:28,685 --> 00:20:31,187 [OBJECT VIBRATING] 485 00:20:34,233 --> 00:20:36,735 [VIBRATING STOPS] 486 00:20:42,449 --> 00:20:43,116 Hey. 487 00:20:43,116 --> 00:20:46,287 I didn't know you got an electric toothbrush. 488 00:20:46,287 --> 00:20:48,330 I didn't. 489 00:20:50,165 --> 00:20:51,041 [SIGHS] 490 00:20:51,041 --> 00:20:53,627 Man, I am spent. 491 00:20:54,253 --> 00:20:55,837 Good night, honey. 492 00:21:00,050 --> 00:21:03,304 [♪♪♪♪♪♪] 493 00:21:06,807 --> 00:21:09,351 [♪♪♪♪♪♪]