1 00:00:02,044 --> 00:00:04,879 I'm glad you guys introduced us to Ethiopian food. 2 00:00:04,879 --> 00:00:06,714 And now that I've met Ethiopian food, 3 00:00:06,714 --> 00:00:08,758 it's time to say goodbye forever. 4 00:00:08,758 --> 00:00:13,180 It feels like it's gonna be a long goodbye. 5 00:00:13,305 --> 00:00:15,682 I'm re-thinking opening this door. 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,392 Why don't you come over for dessert? 7 00:00:17,392 --> 00:00:20,478 Oh, we'd love to. Good call, honey. 8 00:00:28,236 --> 00:00:30,447 Coffee or-- 9 00:00:30,447 --> 00:00:33,116 Oh, my God. 10 00:00:33,116 --> 00:00:34,826 Wow. 11 00:00:35,827 --> 00:00:37,870 You guys are pigs. 12 00:00:37,870 --> 00:00:41,666 I don't believe this. We've been robbed. 13 00:00:41,666 --> 00:00:46,171 Wait, the window. Adam, did you leave it open? 14 00:00:46,171 --> 00:00:48,047 Did you? No. 15 00:00:48,047 --> 00:00:49,757 Then yeah, I did. 16 00:00:49,757 --> 00:00:51,926 Wait, wait. What if they're still here? 17 00:00:51,926 --> 00:00:55,263 You guys stay here and we'll go check it out. 18 00:00:55,638 --> 00:00:58,141 Hey, honey, I'm home from the kung-fu studio. 19 00:00:58,141 --> 00:01:00,102 Yeah, and I'm home from gun practice. 20 00:01:00,102 --> 00:01:04,731 Good. Now they think we're a super-violent gay couple. 21 00:01:05,565 --> 00:01:08,151 Get in there. 22 00:01:10,862 --> 00:01:11,696 I am so freaked out. 23 00:01:11,696 --> 00:01:14,407 Has anything like this ever happened to you? 24 00:01:14,407 --> 00:01:15,742 Uh, one time at work, 25 00:01:15,742 --> 00:01:18,245 someone stole a yogurt with my name on it 26 00:01:18,245 --> 00:01:19,912 right out of the fridge. 27 00:01:19,912 --> 00:01:21,164 So no. 28 00:01:21,164 --> 00:01:22,999 Well, it's all clear. 29 00:01:22,999 --> 00:01:24,917 I checked your underwear drawer. 30 00:01:24,917 --> 00:01:26,085 Your jewelry is still there. 31 00:01:26,085 --> 00:01:28,796 I checked it too. He's right. 32 00:01:29,547 --> 00:01:31,591 So, what did they take? I don't know, 33 00:01:31,591 --> 00:01:33,176 it doesn't look like anything. 34 00:01:33,176 --> 00:01:35,512 Maybe when we came in we scared them off. 35 00:01:35,512 --> 00:01:36,596 Hm. I don't think so. 36 00:01:36,596 --> 00:01:40,267 I mean, whoever did this had time to make toaster waffles 37 00:01:40,267 --> 00:01:43,270 and watch 27 Dresses. 38 00:01:43,270 --> 00:01:46,273 Oh, that was me. 39 00:01:46,273 --> 00:01:48,400 I took a personal day. 40 00:01:48,400 --> 00:01:51,528 Well, I guess we got off pretty lucky, huh? 41 00:01:51,528 --> 00:01:51,944 I guess. 42 00:01:51,944 --> 00:01:55,782 Or you could that say we don't have anything worth stealing. 43 00:01:55,782 --> 00:01:57,534 Huh. All of your stuff stinks. 44 00:01:57,534 --> 00:01:59,786 No, hold on, Jen, they did take something. 45 00:01:59,786 --> 00:02:01,579 That bowl that was on the table. 46 00:02:01,579 --> 00:02:03,956 The ceramic one with the turquoise? 47 00:02:03,956 --> 00:02:05,917 Uh, actually th-that's our bowl. 48 00:02:05,917 --> 00:02:07,669 We bought it in New Mexico. 49 00:02:07,669 --> 00:02:09,086 Wait, that cost 180 bucks. 50 00:02:09,086 --> 00:02:11,839 Yes, I know, we brought over spinach dip once 51 00:02:11,839 --> 00:02:14,050 and they never returned it. 52 00:02:14,050 --> 00:02:15,218 Oh. 53 00:02:15,218 --> 00:02:17,094 Bad news, guys. 54 00:02:17,094 --> 00:02:18,680 Someone stole your bowl. 55 00:02:18,680 --> 00:02:20,682 [SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 56 00:02:20,682 --> 00:02:25,102 ♪♪ How many ways To say, "I love you?" ♪♪ 57 00:02:25,520 --> 00:02:30,983 ♪♪ How many ways To say that I'm not scared? ♪♪ 58 00:02:30,983 --> 00:02:33,486 ♪♪ With you by my side ♪♪ 59 00:02:33,486 --> 00:02:35,197 ♪♪ There is no denyin' ♪♪ 60 00:02:35,197 --> 00:02:39,617 ♪♪ I can't wait For me and you ♪♪ 61 00:02:44,747 --> 00:02:47,124 [♪♪♪♪♪♪] 62 00:02:47,124 --> 00:02:48,626 Jeff. Jeff, wake up. 63 00:02:48,626 --> 00:02:52,255 What? What? Is it the burglar? 64 00:02:53,047 --> 00:02:54,757 Can you handle it? 65 00:02:54,757 --> 00:02:57,677 No, it's not that. Listen, something just happened. 66 00:02:57,677 --> 00:03:00,722 Something really intense. Really incredible. 67 00:03:00,722 --> 00:03:03,350 You're welcome. 68 00:03:03,350 --> 00:03:06,853 Awake or asleep, Daddy knows what Mommy likes, huh? 69 00:03:06,853 --> 00:03:11,274 I am serious. I really need to talk to you. 70 00:03:11,274 --> 00:03:12,317 Okay. 71 00:03:12,317 --> 00:03:15,403 Okay, now first you have to promise not to laugh. 72 00:03:15,403 --> 00:03:16,738 Oh, you didn't wake me up 73 00:03:16,738 --> 00:03:19,574 to try on those bike shorts again, did you? 74 00:03:19,574 --> 00:03:21,284 No, this is serious. 75 00:03:21,284 --> 00:03:23,661 All right, I promise I won't laugh. 76 00:03:23,661 --> 00:03:25,247 Okay. 77 00:03:26,414 --> 00:03:30,001 I just saw my grandmother's ghost. 78 00:03:30,460 --> 00:03:34,046 Do you mind if I go laugh in the can? 79 00:03:35,257 --> 00:03:37,592 I know. I know it sounds unbelievable. 80 00:03:37,592 --> 00:03:41,388 But I just saw my Grandma Shirley at the foot of our bed. 81 00:03:41,388 --> 00:03:44,849 She was there, she was wearing this garnet dress 82 00:03:44,849 --> 00:03:45,808 with this beautiful brooch 83 00:03:45,808 --> 00:03:48,561 she used to let me play with when I was a kid. 84 00:03:48,561 --> 00:03:51,981 Gosh, she looked so lovely and peaceful, 85 00:03:51,981 --> 00:03:54,191 with this sweet smile on her face, 86 00:03:54,191 --> 00:03:56,403 like she was really happy to see me. 87 00:03:56,403 --> 00:04:00,782 Probably just psyched to be out of the urn. 88 00:04:01,283 --> 00:04:03,993 I'm sorry, go on. 89 00:04:03,993 --> 00:04:04,702 [SIGHS] 90 00:04:04,702 --> 00:04:06,371 I just-- I always felt so bad 91 00:04:06,371 --> 00:04:09,416 I didn't make it home to see her before she died, 92 00:04:09,416 --> 00:04:12,001 but now I feel like it's okay. 93 00:04:12,001 --> 00:04:14,504 You really saw her? 94 00:04:14,504 --> 00:04:15,547 I did. 95 00:04:15,547 --> 00:04:18,675 It wasn't like a very real dream? 96 00:04:18,675 --> 00:04:21,261 Like the one I had where me and Lee Majors 97 00:04:21,261 --> 00:04:23,513 were tracking Bigfoot? 98 00:04:26,391 --> 00:04:27,600 No. 99 00:04:27,600 --> 00:04:29,185 No, no, I was awake. 100 00:04:29,185 --> 00:04:31,729 I was sitting up. She was right there. 101 00:04:31,729 --> 00:04:33,648 It was real. Huh. 102 00:04:33,648 --> 00:04:35,275 Do you believe me? 103 00:04:36,108 --> 00:04:39,821 Yeah, I do. I believe you. 104 00:04:39,821 --> 00:04:42,490 Thank you. 105 00:04:42,490 --> 00:04:43,783 Thank you. 106 00:04:43,783 --> 00:04:46,828 Yeah. I'm here for you. 107 00:04:46,828 --> 00:04:50,039 I feel so close to you right now. 108 00:04:50,039 --> 00:04:51,833 Hm. 109 00:04:54,752 --> 00:04:59,424 Hey, Grandma Shirley isn't still here, is she? 110 00:04:59,424 --> 00:05:02,218 I'm about to take off my bottoms. 111 00:05:02,218 --> 00:05:04,346 [AUDREY LAUGHS] 112 00:05:04,346 --> 00:05:07,765 [♪♪♪♪♪♪] 113 00:05:09,392 --> 00:05:10,685 Sir? 114 00:05:10,685 --> 00:05:13,355 I spoke to your gym, but they maintain their stance 115 00:05:13,355 --> 00:05:16,065 you must participate in the cardio hip-hop class, 116 00:05:16,065 --> 00:05:19,402 you cannot just sit and watch. 117 00:05:21,153 --> 00:05:22,655 Call my lawyer. 118 00:05:22,655 --> 00:05:25,450 I contacted the accounting firm across the street, 119 00:05:25,450 --> 00:05:27,118 but sadly no one could put me in touch 120 00:05:27,118 --> 00:05:30,705 with "the stacked lady in the pink thing." 121 00:05:30,705 --> 00:05:31,956 What?! 122 00:05:31,956 --> 00:05:34,709 She's right there. 123 00:05:34,709 --> 00:05:38,421 Pointing at me and closing the blinds. 124 00:05:38,421 --> 00:05:41,508 And, sir, finally here are all the bathing suit images 125 00:05:41,508 --> 00:05:43,926 of the French actress Audrey Tautou. 126 00:05:43,926 --> 00:05:45,762 Yeah. Whoo! 127 00:05:45,762 --> 00:05:47,013 Oh, yeah. Oh. 128 00:05:47,013 --> 00:05:49,015 See, this is one classy girl. 129 00:05:49,015 --> 00:05:53,019 Ooh. Bonjour, side boob. 130 00:05:53,019 --> 00:05:55,563 Mercicup. Heh-heh. 131 00:05:55,563 --> 00:05:56,814 Good job, Timmy. I tell you what, 132 00:05:56,814 --> 00:06:00,860 take an extra fiver before you grab me my juice box. 133 00:06:00,860 --> 00:06:02,570 Enormously kind of you, sir. 134 00:06:02,570 --> 00:06:05,281 But, uh, in lieu of your generosity today, 135 00:06:05,281 --> 00:06:07,659 may I instead leave early tomorrow? 136 00:06:07,659 --> 00:06:08,535 Early? Why? 137 00:06:08,535 --> 00:06:10,286 I'd rather not say. 138 00:06:10,286 --> 00:06:12,747 Say. 139 00:06:12,747 --> 00:06:14,123 No, thank you. 140 00:06:14,123 --> 00:06:15,792 No say, no early. 141 00:06:15,792 --> 00:06:18,085 No early, no say. 142 00:06:18,085 --> 00:06:20,630 Sir, I really-- Say! 143 00:06:21,881 --> 00:06:25,843 If you must know, I'm meeting my fiancée at the airport. 144 00:06:25,843 --> 00:06:27,470 Fiancée? Ha-ha. 145 00:06:27,470 --> 00:06:29,305 Well, that's gotta be wrong. 146 00:06:29,305 --> 00:06:30,139 Uh, Timmy, 147 00:06:30,139 --> 00:06:34,226 are you having trouble with your English words again? 148 00:06:34,226 --> 00:06:35,853 No, 149 00:06:35,853 --> 00:06:39,398 English is my first language. 150 00:06:39,398 --> 00:06:42,068 Of seven. 151 00:06:42,068 --> 00:06:45,697 I mean "fiancée" as in the woman I am to marry. 152 00:06:45,697 --> 00:06:46,864 You're engaged? 153 00:06:46,864 --> 00:06:48,700 How am I just hearing about this? 154 00:06:48,700 --> 00:06:51,243 Surprisingly, I have some personal information 155 00:06:51,243 --> 00:06:53,455 that you've not yet bribed, threatened 156 00:06:53,455 --> 00:06:55,998 or twisted my nipple to obtain. 157 00:06:56,874 --> 00:06:58,167 All right, get back here 158 00:06:58,167 --> 00:07:01,295 and take your shirt off. Here we go. 159 00:07:01,295 --> 00:07:02,464 It's an arranged marriage. 160 00:07:02,464 --> 00:07:05,257 My parents are quite traditionally Indian. 161 00:07:05,257 --> 00:07:06,468 It's part of my culture. 162 00:07:06,468 --> 00:07:09,679 Not sure how I feel about this. 163 00:07:09,679 --> 00:07:12,890 How big are the old fun bags? 164 00:07:14,726 --> 00:07:19,439 I am not as yet familiar with the old fun bags. 165 00:07:19,439 --> 00:07:21,483 She's coming to visit relatives 166 00:07:21,483 --> 00:07:23,985 and I will meet her for the first time tomorrow. 167 00:07:23,985 --> 00:07:26,070 Come on, you haven't even met her yet? 168 00:07:26,070 --> 00:07:27,447 My parents met on their wedding day 169 00:07:27,447 --> 00:07:31,117 and have been happily married for nearly three decades. 170 00:07:31,117 --> 00:07:32,494 Ay, caramba. 171 00:07:32,494 --> 00:07:35,037 Wow, your culture sure has its quirks. 172 00:07:35,037 --> 00:07:38,207 It's bad enough they make you wear the feathery hats 173 00:07:38,207 --> 00:07:40,668 and talk to the eagles and stuff. 174 00:07:40,668 --> 00:07:44,213 It is, in fact, not that bad, sir, 175 00:07:44,213 --> 00:07:48,968 because, once again, I'm not that kind of Indian! 176 00:07:50,344 --> 00:07:55,016 All right, you don't have to scalp me over this. 177 00:07:55,683 --> 00:07:57,727 [♪♪♪♪♪♪] 178 00:07:57,727 --> 00:08:00,688 I just can't believe someone in this day and age 179 00:08:00,688 --> 00:08:03,024 would go through with an arranged marriage. 180 00:08:03,024 --> 00:08:07,028 My marriage to Audrey was arranged. 181 00:08:07,028 --> 00:08:08,655 By vodka. 182 00:08:08,655 --> 00:08:11,616 I gotta find a way to show Timmy he's making a huge mistake. 183 00:08:11,616 --> 00:08:15,119 I hate to see him forced to do something he doesn't wanna do. 184 00:08:15,119 --> 00:08:17,288 You do that to him all the time. 185 00:08:17,288 --> 00:08:21,626 I know. The other day I made him touch a dead pigeon. 186 00:08:21,626 --> 00:08:23,711 I'm just saying, this is New York. 187 00:08:23,711 --> 00:08:25,421 You can't leave the window open. 188 00:08:25,421 --> 00:08:26,213 I burnt my toaster waffles 189 00:08:26,213 --> 00:08:29,341 and I couldn't watch 27 Dresses with all that smoke. 190 00:08:29,341 --> 00:08:32,344 I can't believe we have nothing worth stealing. 191 00:08:32,344 --> 00:08:34,972 It's embarrassing. It's not embarrassing. 192 00:08:34,972 --> 00:08:36,849 Yeah, it's a little embarrassing. 193 00:08:36,849 --> 00:08:39,519 Why don't you just get some decent stuff? 194 00:08:39,519 --> 00:08:40,269 Here's an idea. 195 00:08:40,269 --> 00:08:43,355 Why don't you go 50 miles north of Santa Fe, 196 00:08:43,355 --> 00:08:49,612 lay 180 bucks on an old Navajo broad and get a bowl. 197 00:08:50,947 --> 00:08:51,781 Hello. 198 00:08:51,781 --> 00:08:53,533 Wow, you look great. You're glowing. 199 00:08:53,533 --> 00:08:57,036 Something really incredible happened last night. 200 00:08:57,036 --> 00:08:59,038 Guilty. 201 00:08:59,038 --> 00:09:00,790 No, not that. 202 00:09:00,790 --> 00:09:03,167 Okay, you guys, this was truly unbelievable. 203 00:09:03,167 --> 00:09:05,795 It was, like, 4 in the morning and all of a sudden-- 204 00:09:05,795 --> 00:09:08,339 Audrey, I thought that was a private thing. 205 00:09:08,339 --> 00:09:12,719 No, I want to share it with our friends. And Russell. 206 00:09:12,719 --> 00:09:14,679 Anyway, so I woke up 207 00:09:14,679 --> 00:09:16,848 and I looked at the end of my bed, 208 00:09:16,848 --> 00:09:21,686 and I saw my grandma's ghost. 209 00:09:23,771 --> 00:09:26,065 Hm. 210 00:09:26,065 --> 00:09:27,149 Wow. 211 00:09:27,149 --> 00:09:32,113 Jeff, you might wanna hide the key to the booze closet. 212 00:09:33,948 --> 00:09:36,868 We shouldn't make fun of her. I met her grandma once. 213 00:09:36,868 --> 00:09:40,371 If you see her again, will you tell her I said boo? 214 00:09:40,371 --> 00:09:44,041 I guess I should have expected this. But I know what I saw. 215 00:09:44,041 --> 00:09:45,376 Jeff believes me. 216 00:09:45,376 --> 00:09:48,755 The man who's skeptical Puerto Rico is real? 217 00:09:48,755 --> 00:09:51,883 Yes. Tell them. 218 00:09:53,134 --> 00:09:58,681 I believe that you believe you saw a ghost. 219 00:09:58,681 --> 00:09:59,056 What? 220 00:09:59,056 --> 00:10:03,352 We don't really know what you saw last night, do we? 221 00:10:03,352 --> 00:10:04,896 We don't? 222 00:10:04,896 --> 00:10:08,482 No. We do not. 223 00:10:09,025 --> 00:10:13,070 Look at that. Printed in Puerto Rico. 224 00:10:13,070 --> 00:10:15,948 I stand corrected. 225 00:10:15,948 --> 00:10:18,951 [♪♪♪♪♪♪] 226 00:10:21,120 --> 00:10:23,998 [♪♪♪♪♪♪] 227 00:10:30,129 --> 00:10:32,506 Hey there, pumpkin. 228 00:10:34,050 --> 00:10:36,177 Wow. You look stunning. 229 00:10:36,177 --> 00:10:39,931 You don't really know what I saw last night? Huh? 230 00:10:39,931 --> 00:10:42,850 You believe I believe I saw a ghost? 231 00:10:42,850 --> 00:10:47,604 I don't believe I used that tone. 232 00:10:47,604 --> 00:10:50,607 Do you know how embarrassing that was for me? 233 00:10:50,607 --> 00:10:53,069 My own husband wouldn't even support me 234 00:10:53,069 --> 00:10:53,861 in front of our friends. 235 00:10:53,861 --> 00:10:56,238 In my defense, you caught me a little off-guard 236 00:10:56,238 --> 00:11:00,660 when you told your kooky ghost story out in public. 237 00:11:00,660 --> 00:11:02,328 Kooky ghost story? 238 00:11:02,328 --> 00:11:03,996 Again, I may be saying these things, 239 00:11:03,996 --> 00:11:07,667 but you're putting a lot of extra mustard on them. 240 00:11:08,167 --> 00:11:09,626 So you never believed me? 241 00:11:09,626 --> 00:11:12,671 Well, in the moment, I guess I-- No. 242 00:11:12,671 --> 00:11:14,298 So you just lied to, what, 243 00:11:14,298 --> 00:11:16,592 make me feel better and get some sex out of it? 244 00:11:16,592 --> 00:11:20,137 Right, because I thought seeing your dead grandmother 245 00:11:20,137 --> 00:11:22,639 would get you all teed up. 246 00:11:22,639 --> 00:11:24,475 You are unbelievable. I'm sorry, 247 00:11:24,475 --> 00:11:27,686 but I can't choose to believe something because you do. 248 00:11:27,686 --> 00:11:29,814 If I said something completely crazy, 249 00:11:29,814 --> 00:11:32,649 would you believe me, no matter what? 250 00:11:32,649 --> 00:11:33,359 I would. 251 00:11:33,359 --> 00:11:35,194 Well, that's just stupid. 252 00:11:35,194 --> 00:11:37,196 No. No. You know what's stupid? 253 00:11:37,196 --> 00:11:39,448 Me thinking I could share something important 254 00:11:39,448 --> 00:11:43,660 with my husband and not feel vulnerable and ridiculed. 255 00:11:43,660 --> 00:11:45,747 [KNOCKING ON DOOR] 256 00:11:45,747 --> 00:11:49,291 I am so boned if that's Grandma Shirley. 257 00:11:51,878 --> 00:11:53,838 Huh? Not even close. 258 00:11:53,838 --> 00:11:57,008 [♪♪♪♪♪♪] 259 00:12:03,014 --> 00:12:04,932 Hey. 260 00:12:04,932 --> 00:12:07,559 Hey, you like magic? 261 00:12:07,559 --> 00:12:10,729 Wanna see me pull something out of my pants? 262 00:12:10,729 --> 00:12:14,316 Come on. It's a scarf. 263 00:12:14,316 --> 00:12:16,277 It's not a scarf. 264 00:12:16,277 --> 00:12:18,863 Hey, there he is. Have a seat. 265 00:12:18,863 --> 00:12:20,406 Yes, I'm here. What was so important? 266 00:12:20,406 --> 00:12:24,493 I've been thinking about your little arranged marriage thing. 267 00:12:24,493 --> 00:12:25,077 Still? Yes. 268 00:12:25,077 --> 00:12:29,081 I don't think you're focusing enough on what you're giving up. 269 00:12:29,081 --> 00:12:32,919 I give you exhibits A, B, C, 270 00:12:32,919 --> 00:12:35,379 and double D. 271 00:12:36,047 --> 00:12:37,924 Sir, with all due respect-- 272 00:12:37,924 --> 00:12:39,716 And frankly, I'm not sure any is due. 273 00:12:39,716 --> 00:12:42,344 --I understand that you're against marriage, 274 00:12:42,344 --> 00:12:44,889 or any arrangement God might sanction. 275 00:12:44,889 --> 00:12:46,223 But I'm not you. 276 00:12:46,223 --> 00:12:47,809 But you can be. 277 00:12:47,809 --> 00:12:49,977 I don't want to be. 278 00:12:49,977 --> 00:12:53,815 [IN SINGSONG] I think you do. 279 00:12:53,815 --> 00:12:54,982 I truly do not. 280 00:12:54,982 --> 00:12:58,235 Sir, this has been a custom in my culture for centuries. 281 00:12:58,235 --> 00:13:01,613 And I will not be the first in my family to challenge that. 282 00:13:01,613 --> 00:13:03,908 [SIGHS] WOMAN: Oh, hey, Russell. 283 00:13:03,908 --> 00:13:06,452 Hey. What are you guys doing here? 284 00:13:06,452 --> 00:13:09,163 What do you mean? You're paying us 400 bucks. 285 00:13:09,163 --> 00:13:11,123 And no checks this time. 286 00:13:11,123 --> 00:13:12,791 Take it easy. 287 00:13:12,791 --> 00:13:15,752 Hey, Timmy, I'd like you to meet my friends. 288 00:13:15,752 --> 00:13:17,713 This is Monica. Karen. 289 00:13:17,713 --> 00:13:19,548 And Susan. Jill. 290 00:13:19,548 --> 00:13:22,844 It's so weird you guys are here. 291 00:13:22,844 --> 00:13:25,262 [WHISPERS] I think Monica likes you. 292 00:13:25,262 --> 00:13:27,056 I think she prefers Karen, sir. 293 00:13:27,056 --> 00:13:29,683 Oh. She likes the other one? 294 00:13:29,683 --> 00:13:31,352 Jackpot! 295 00:13:31,894 --> 00:13:34,897 I will not let myself be dragged down to your level. 296 00:13:34,897 --> 00:13:37,233 Your life is not exactly an advertisement 297 00:13:37,233 --> 00:13:40,361 for happily ever after. Good night. 298 00:13:40,361 --> 00:13:42,404 Oh, so that's it? 299 00:13:42,404 --> 00:13:42,947 [SIGHS] 300 00:13:42,947 --> 00:13:47,076 Looks like your friend's not into it. Wanna call this off? 301 00:13:47,076 --> 00:13:50,079 No. 302 00:13:50,662 --> 00:13:53,916 [♪♪♪♪♪♪] 303 00:13:55,834 --> 00:13:58,545 Adam, look. 304 00:13:58,545 --> 00:14:00,339 Oh, my God, you're right. 305 00:14:00,339 --> 00:14:03,342 My hair is nuts right now. 306 00:14:03,342 --> 00:14:05,427 No, this picture. 307 00:14:05,427 --> 00:14:07,138 You remember the night we met, 308 00:14:07,138 --> 00:14:09,306 we took that walk through Central Park, 309 00:14:09,306 --> 00:14:11,392 and you kissed me on the bridge? 310 00:14:11,392 --> 00:14:12,809 This is that picture. 311 00:14:12,809 --> 00:14:13,310 Oh, yeah. 312 00:14:13,310 --> 00:14:16,522 And for the record, honey, you kissed me. 313 00:14:16,522 --> 00:14:19,483 I got tired of waiting for you to make a move. 314 00:14:19,483 --> 00:14:20,442 Tired of waiting? 315 00:14:20,442 --> 00:14:23,320 I met you like 20 minutes before. 316 00:14:24,280 --> 00:14:28,159 Hey, let's come back tomorrow and buy it. 317 00:14:28,159 --> 00:14:28,700 Really? Yeah. 318 00:14:28,700 --> 00:14:31,037 We need to start accumulating some grown-up stuff. 319 00:14:31,037 --> 00:14:35,374 You know, like that stupid bowl Jeff and Audrey used to have. 320 00:14:35,374 --> 00:14:37,459 Yeah, we're adults. 321 00:14:37,459 --> 00:14:40,587 We should start acting like it. 322 00:14:44,383 --> 00:14:47,053 Starting now. 323 00:14:47,678 --> 00:14:49,180 Starting now. 324 00:14:49,180 --> 00:14:52,516 [♪♪♪♪♪♪] 325 00:14:53,684 --> 00:14:55,895 Audrey, Audrey. What? What is it? 326 00:14:55,895 --> 00:14:58,105 I just saw her. I saw Grandma Shirley. 327 00:14:58,105 --> 00:14:58,898 Jeff! I'm serious. 328 00:14:58,898 --> 00:15:01,275 She was right here, just like you described it. 329 00:15:01,275 --> 00:15:05,737 With the dress and the brooch, all that old lady gear. 330 00:15:06,363 --> 00:15:07,949 All right, it is one thing 331 00:15:07,949 --> 00:15:10,867 to make me feel bad in front of our friends. 332 00:15:10,867 --> 00:15:11,660 And Russell. 333 00:15:11,660 --> 00:15:13,745 But waking me up just to mock me-- 334 00:15:13,745 --> 00:15:15,998 I'm not. I saw her, I swear. 335 00:15:15,998 --> 00:15:18,250 And now I know that you saw her too. 336 00:15:18,250 --> 00:15:20,627 You do? You actually saw her? 337 00:15:20,627 --> 00:15:21,462 Absolutely. It's real. 338 00:15:21,462 --> 00:15:25,882 I'm sorry that I didn't support you, it must've felt terrible. 339 00:15:25,882 --> 00:15:27,301 Sorry. 340 00:15:27,301 --> 00:15:29,595 Okay. I accept your apology. 341 00:15:29,595 --> 00:15:30,054 Thank you. 342 00:15:30,054 --> 00:15:32,723 And you're not just doing this to get sex? 343 00:15:32,723 --> 00:15:34,808 Absolutely not. 344 00:15:39,063 --> 00:15:41,523 [SIGHS] 345 00:15:43,650 --> 00:15:49,156 We could still have sex just because, right? 346 00:15:49,156 --> 00:15:50,616 [♪♪♪♪♪♪] 347 00:15:50,616 --> 00:15:51,283 This is so exciting. 348 00:15:51,283 --> 00:15:55,204 I know. I can't wait to get home and hang it up. 349 00:15:57,706 --> 00:15:59,333 Oh, wait. Allow me. 350 00:15:59,333 --> 00:16:01,168 Oh. 351 00:16:02,003 --> 00:16:05,006 Thank you. 352 00:16:15,682 --> 00:16:18,519 [♪♪♪♪♪♪] 353 00:16:18,519 --> 00:16:21,397 And then Adam turned around, and it was gone. 354 00:16:21,397 --> 00:16:22,439 Well, look on the bright side. 355 00:16:22,439 --> 00:16:25,151 That's what I've been trying to tell her. 356 00:16:25,151 --> 00:16:27,361 What is the bright side? 357 00:16:27,361 --> 00:16:32,158 For a brief moment, you owned something worth stealing. 358 00:16:32,949 --> 00:16:36,453 Oh, lookie here. Does the fun ever start? 359 00:16:36,953 --> 00:16:40,166 Well, isn't this nice that everyone's here. 360 00:16:40,166 --> 00:16:41,375 Jeff has something important 361 00:16:41,375 --> 00:16:43,419 he would like to tell you about last night. 362 00:16:43,419 --> 00:16:46,213 Isn't that right, Jeff? What are you doing? 363 00:16:46,213 --> 00:16:46,922 If it really happened, 364 00:16:46,922 --> 00:16:49,091 you should have no problem telling them. 365 00:16:49,091 --> 00:16:50,176 What are you guys talking about? 366 00:16:50,176 --> 00:16:54,055 You didn't think your act last night got you off the hook? 367 00:16:54,055 --> 00:16:54,680 Okay, I get it. 368 00:16:54,680 --> 00:16:58,892 Well, last night I saw Audrey's grandma's ghost. 369 00:16:58,892 --> 00:17:02,146 And it was scary 370 00:17:02,146 --> 00:17:05,107 and a little bit magical. 371 00:17:05,107 --> 00:17:10,029 I know it's hard to believe, but I know what I saw. 372 00:17:10,029 --> 00:17:11,780 Oh, my God. 373 00:17:11,780 --> 00:17:15,492 Yeah. Boy, did that just give me goose bumps. 374 00:17:15,492 --> 00:17:19,288 Wait, you believe him? 375 00:17:19,288 --> 00:17:20,122 Um, Audrey, 376 00:17:20,122 --> 00:17:23,750 I don't think Jeff would lie about this. 377 00:17:23,750 --> 00:17:24,793 Neither would I. 378 00:17:24,793 --> 00:17:26,253 That is a freaky story, Jeff. 379 00:17:26,253 --> 00:17:29,465 I'm never gonna come to your place again. 380 00:17:29,465 --> 00:17:32,468 Deal. 381 00:17:33,594 --> 00:17:37,139 Hold on. I saw the same ghost, and you all made fun of me. 382 00:17:37,139 --> 00:17:40,767 Audrey, don't sponge off Jeff's ghost. 383 00:17:41,352 --> 00:17:44,271 It wasn't Jeff's ghost, it was my ghost. 384 00:17:44,271 --> 00:17:45,689 He didn't even believe me. 385 00:17:45,689 --> 00:17:48,317 If your own husband doesn't believe you, 386 00:17:48,317 --> 00:17:50,444 how do you expect us to? 387 00:17:50,444 --> 00:17:54,406 No, he is lying. He didn't see anything. I did. 388 00:17:54,406 --> 00:17:56,492 Sour grapes. 389 00:17:56,492 --> 00:17:59,411 You know, newsflash, people: ghosts are real. 390 00:17:59,411 --> 00:18:01,705 Deal with it. My friend saw-- 391 00:18:01,705 --> 00:18:04,916 What the hell is happening here? [CELL PHONE BEEPS] 392 00:18:04,916 --> 00:18:05,667 This is terrible. 393 00:18:05,667 --> 00:18:09,755 What, are they taking Trojan Juniors off the market? 394 00:18:09,755 --> 00:18:11,382 RUSSELL: Nah, it's Timmy. 395 00:18:11,382 --> 00:18:13,134 He's on his way to the airport. 396 00:18:13,134 --> 00:18:15,719 He's about to make the worst mistake of his life. 397 00:18:15,719 --> 00:18:17,888 Wait a minute. This has been bugging me. 398 00:18:17,888 --> 00:18:20,307 He's okay with an arranged marriage, 399 00:18:20,307 --> 00:18:21,767 so why do you care so much? 400 00:18:21,767 --> 00:18:25,229 It's complicated. Okay. 401 00:18:26,855 --> 00:18:29,275 [♪♪♪♪♪♪] 402 00:18:29,275 --> 00:18:32,027 RUSSELL: Timmy. 403 00:18:32,027 --> 00:18:32,694 Timmy. 404 00:18:32,694 --> 00:18:33,570 Sir, what are you doing here? 405 00:18:33,570 --> 00:18:36,698 Listen, you're making a big mistake. Come with me, buddy. 406 00:18:36,698 --> 00:18:38,992 I'm very well aware of your feelings. 407 00:18:38,992 --> 00:18:42,454 But now I'd like to meet my future bride alone. 408 00:18:42,454 --> 00:18:43,289 Okay, look, Timmy, um, 409 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 I haven't been totally upfront about why I'm against this. 410 00:18:47,168 --> 00:18:51,630 Uh, I know I'm not exactly known as Mr. Romantic. 411 00:18:51,630 --> 00:18:54,591 Oh, I would disagree, sir. Most women swoon when they see 412 00:18:54,591 --> 00:18:58,179 the "No Fat Chicks" placard on your office door. 413 00:18:58,179 --> 00:19:00,013 Okay, okay. 414 00:19:00,013 --> 00:19:01,640 All right, here's the thing. 415 00:19:01,640 --> 00:19:02,974 I actually do believe in love. 416 00:19:02,974 --> 00:19:05,852 I believe there's a special person out there 417 00:19:05,852 --> 00:19:06,978 for each and every one of us. 418 00:19:06,978 --> 00:19:09,273 That person isn't chosen by your family. 419 00:19:09,273 --> 00:19:12,443 It's chosen right here, inside. 420 00:19:12,443 --> 00:19:15,612 Just kiss him already. 421 00:19:15,612 --> 00:19:18,615 Get out of here, you bat. 422 00:19:19,866 --> 00:19:22,536 Sir, this is your weakest ploy yet. 423 00:19:22,536 --> 00:19:23,495 It's not a ploy. 424 00:19:23,495 --> 00:19:25,997 Why do you think I go through so many women? 425 00:19:25,997 --> 00:19:28,375 Maybe it's because my Uncle Glen hugged me 426 00:19:28,375 --> 00:19:30,794 in the pool too much when I was a kid. 427 00:19:30,794 --> 00:19:32,087 I think it's because 428 00:19:32,087 --> 00:19:33,964 I'm searching for that special person. 429 00:19:33,964 --> 00:19:37,634 And that's kind of what you're giving up. 430 00:19:37,634 --> 00:19:39,761 You're being sincere. 431 00:19:39,761 --> 00:19:40,596 Yes, I am. 432 00:19:40,596 --> 00:19:43,849 You deserve to find your own special person. 433 00:19:43,849 --> 00:19:44,766 I-- 434 00:19:44,766 --> 00:19:47,102 Well, I've never seen this side of you before, 435 00:19:47,102 --> 00:19:51,815 Mr. Dunbar, and to be honest, for the first time 436 00:19:51,815 --> 00:19:55,151 I think you may actually have a point. 437 00:19:55,151 --> 00:19:55,861 I do. 438 00:19:55,861 --> 00:19:58,154 Don't you want what everyone wants? 439 00:19:58,154 --> 00:19:59,198 That moment you see her, 440 00:19:59,198 --> 00:20:02,743 and you realize your search is over? 441 00:20:02,743 --> 00:20:04,370 Timmy? 442 00:20:09,750 --> 00:20:13,003 [♪♪♪♪♪♪] 443 00:20:17,966 --> 00:20:19,801 [KNOCKING ON DOOR] 444 00:20:22,304 --> 00:20:24,055 [SIGHS] 445 00:20:26,392 --> 00:20:27,893 Huh? 446 00:20:27,893 --> 00:20:29,436 That's tacky. 447 00:20:29,436 --> 00:20:31,187 That's an insult to bowls. 448 00:20:31,187 --> 00:20:33,524 That's more of a plate, dude. 449 00:20:33,524 --> 00:20:35,567 No! 450 00:20:37,736 --> 00:20:38,153 [SIGHS] 451 00:20:38,153 --> 00:20:41,532 When are we gonna tell him we found the bowl at our place? 452 00:20:41,532 --> 00:20:44,743 Ah, when it stops being fun. 453 00:20:44,743 --> 00:20:47,454 Heh-heh. It is fun. 454 00:20:47,454 --> 00:20:50,916 [♪♪♪♪♪♪] 455 00:20:53,043 --> 00:20:56,505 [♪♪♪♪♪♪]